1
00:00:06,091 --> 00:00:08,343
En matière de porte-bonheurs...
2
00:00:10,637 --> 00:00:13,098
Un trèfle à quatre feuilles !
3
00:00:13,265 --> 00:00:15,642
...j'ai toujours eu des réserves.
4
00:00:20,605 --> 00:00:23,233
Allez, Andrews, du nerf !
5
00:00:24,109 --> 00:00:26,528
Et une patte de lapin, alors ?
6
00:00:27,529 --> 00:00:31,658
Ce qui est sûr, c'est qu'elle a pas
porté bonheur au lapin.
7
00:00:34,160 --> 00:00:36,079
Et l'os de vœux ?
8
00:00:36,079 --> 00:00:38,540
Combien de fois vous avez tiré
9
00:00:38,540 --> 00:00:41,209
comme un fou
pour avoir le plus gros bout ?
10
00:00:41,793 --> 00:00:43,461
Est-ce que ça vous a porté chance ?
11
00:00:45,755 --> 00:00:48,592
Et si un beau jour plein de magie,
12
00:00:48,758 --> 00:00:51,720
vous tombiez
sur une véritable pièce porte-bonheur,
13
00:00:51,887 --> 00:00:53,889
que feriez-vous de tout ce pouvoir ?
14
00:00:54,055 --> 00:00:56,725
Et si vous alliez trop loin, comme moi,
15
00:00:56,892 --> 00:01:01,104
que feriez-vous si toute cette chance
devenait une malédiction ?
16
00:01:30,175 --> 00:01:31,134
{\an8}LA PIÈCE PORTE-BONHEUR
17
00:01:32,636 --> 00:01:34,262
{\an8}HARRIET L'ESPIONNE
18
00:01:34,262 --> 00:01:38,141
Tout a commencé un samedi
tout à fait ordinaire, chez Sport.
19
00:01:39,517 --> 00:01:42,229
C'est une pièce d'un cent en acier
très rare.
20
00:01:42,229 --> 00:01:45,357
Ils n'en ont frappé qu'en 1943 et en 1944.
21
00:01:45,523 --> 00:01:48,818
Je l'ai trouvée sur la 88e,
elle m'a servi qu'une fois.
22
00:01:48,818 --> 00:01:50,153
J'ai fait ça...
23
00:01:51,321 --> 00:01:52,822
et le jour-même,
24
00:01:52,989 --> 00:01:56,076
j'ai gagné un match
en marquant à la dernière seconde.
25
00:02:01,581 --> 00:02:02,749
Sport,
26
00:02:02,749 --> 00:02:07,128
t'es sûr que t'as pas marqué
parce que t'étais super entraîné ?
27
00:02:07,420 --> 00:02:11,925
Je sais que t'y crois pas,
mais elle porte chance, c'est sûr.
28
00:02:11,925 --> 00:02:14,719
Désolée, mais je crois Ole Golly :
29
00:02:14,886 --> 00:02:18,473
"Ce qui compte, c'est pas la chance,
mais le talent."
30
00:02:18,807 --> 00:02:21,309
Et si Abraham pouvait parler, il dirait...
31
00:02:21,768 --> 00:02:25,146
Tu ferais mieux de me dépenser, petit !
32
00:02:27,274 --> 00:02:28,775
Ne l'écoutez pas.
33
00:02:30,443 --> 00:02:32,654
11h ! Gary et son larron va commencer.
34
00:02:33,113 --> 00:02:35,574
C'était le rituel du samedi :
35
00:02:35,574 --> 00:02:39,953
écouter l'humour génial de Gary
et de son acolyte, Larron.
36
00:02:40,287 --> 00:02:43,081
Bonjour, New York ! On vous a manqué ?
37
00:02:43,582 --> 00:02:44,791
Oui !
38
00:02:46,042 --> 00:02:49,754
Les enfants, pardon de déranger.
J'apporte de quoi grignoter.
39
00:02:50,088 --> 00:02:51,172
Merci, papa !
40
00:02:52,090 --> 00:02:55,886
M. Rocque a démissionné
du New York Times il y a un an
41
00:02:56,052 --> 00:02:57,888
pour écrire son 1er roman.
42
00:02:57,888 --> 00:03:00,807
À le voir,
on croirait qu'écrire des romans,
43
00:03:00,807 --> 00:03:05,020
c'est surtout poser sa tête sur sa machine
et soupirer.
44
00:03:06,730 --> 00:03:09,816
Il avait eu
le syndrome de la page blanche,
45
00:03:09,983 --> 00:03:11,484
mais ça allait mieux.
46
00:03:11,651 --> 00:03:13,236
Je vous laisse à votre émission.
47
00:03:14,654 --> 00:03:17,365
Je retourne bosser.
Je suis en grande forme !
48
00:03:17,365 --> 00:03:18,867
Bravo, papa.
49
00:03:18,867 --> 00:03:20,118
Merci, mon grand.
50
00:03:22,746 --> 00:03:24,456
Mon larron, il paraît
51
00:03:24,456 --> 00:03:27,459
que tu as une super nouvelle
pour nos auditeurs.
52
00:03:28,251 --> 00:03:30,086
{\an8}Je me fais pousser la moustache.
53
00:03:30,378 --> 00:03:31,463
Mon larron !
54
00:03:31,630 --> 00:03:33,757
Elle est petite mais mignonne.
55
00:03:33,924 --> 00:03:36,218
J'ai envie de lui donner un nom.
56
00:03:36,218 --> 00:03:37,260
Fais donc ça.
57
00:03:37,427 --> 00:03:39,387
Pour ma part, je vais vous parler
58
00:03:39,554 --> 00:03:43,516
de l'extraordinaire jouet spatial
à gagner aujourd'hui.
59
00:03:43,808 --> 00:03:48,021
Qu'est-ce qui est rond, noir
et qui rebondit jusqu'à la Lune ?
60
00:03:48,438 --> 00:03:49,564
Pas possible !
61
00:03:49,731 --> 00:03:54,778
Si vous avez répondu "Balle magique",
vous savez ce qui fait sa magie.
62
00:03:54,945 --> 00:03:56,404
La NASA l'a conçue
63
00:03:56,571 --> 00:03:59,783
avec du caoutchouc
renforcé par des polymères,
64
00:03:59,950 --> 00:04:01,910
elle est unique au monde !
65
00:04:02,077 --> 00:04:04,913
C'est la balle du futur,
et elle est à vous
66
00:04:04,913 --> 00:04:06,831
si vous remportez
67
00:04:06,998 --> 00:04:09,751
la grande chasse au trésor
de la Grande Pomme.
68
00:04:09,918 --> 00:04:10,961
Rendez-vous
69
00:04:11,461 --> 00:04:12,921
à Carl Schurz Park.
70
00:04:16,423 --> 00:04:18,093
Elle pousse le fameux cri.
71
00:04:18,259 --> 00:04:20,178
On sait ce que ça veut dire.
72
00:04:20,345 --> 00:04:22,096
Ça veut dire qu'elle est surexcitée
73
00:04:22,264 --> 00:04:25,976
et que les chiens du parc
vont être attirés par son ultrason.
74
00:04:25,976 --> 00:04:27,477
GARY ET SON LARRON
75
00:04:28,436 --> 00:04:31,231
Salut, Pinky et Chaussettes mauves.
76
00:04:31,231 --> 00:04:33,024
Des bâtons sauteurs ?
77
00:04:33,191 --> 00:04:37,362
Selon la règle, les participants
n'ont le droit de prendre ni un taxi
78
00:04:37,529 --> 00:04:39,906
ni aucun autre moyen de transport.
79
00:04:40,073 --> 00:04:42,367
Mais personne n'a rien dit sur...
80
00:04:42,867 --> 00:04:44,244
Les bâtons sauteurs !
81
00:04:45,287 --> 00:04:46,830
Rien à fiche !
82
00:04:48,873 --> 00:04:53,253
La Balle magique est à nous.
On a le talent et l'intelligence.
83
00:04:53,420 --> 00:04:55,422
Et on a la pièce de Sport.
84
00:04:55,714 --> 00:04:59,175
Doucement,
faut pas épuiser la réserve de chance.
85
00:04:59,926 --> 00:05:02,220
Ça s'épuise pas, la chance.
86
00:05:02,220 --> 00:05:04,431
Je veux pas prendre le risque.
87
00:05:04,598 --> 00:05:07,142
Je vais donc noter chaque utilisation
88
00:05:07,142 --> 00:05:08,894
et ce qu'il reste de chance.
89
00:05:09,060 --> 00:05:10,812
Peu m'importait de gagner.
90
00:05:10,812 --> 00:05:15,275
Ce que je voulais, c'était noter
ce qu'ils racontaient sur la pièce.
91
00:05:15,442 --> 00:05:18,111
C'était encore plus rigolo que l'émission.
92
00:05:18,278 --> 00:05:20,196
C'est bien toi, Harriet.
93
00:05:21,239 --> 00:05:26,119
Tu notes que tu vas perdre
parce que c'est toujours moi qui gagne ?
94
00:05:26,119 --> 00:05:28,747
Soudain, ça m'importait.
95
00:05:28,914 --> 00:05:30,957
Pas de gagner la Balle magique,
96
00:05:30,957 --> 00:05:32,500
mais de battre Marion
97
00:05:32,667 --> 00:05:36,338
et d'effacer son sourire à la noix
de son visage à la noix.
98
00:05:36,504 --> 00:05:40,258
Bienvenue à la grande chasse au trésor
de la Grande Pomme.
99
00:05:40,425 --> 00:05:43,887
Vous allez rebondir tels une balle magique
dans toute la ville.
100
00:05:44,054 --> 00:05:48,141
Les indices vous feront rebondir
d'une étape à l'autre.
101
00:05:48,308 --> 00:05:49,226
Mon larron ?
102
00:05:49,392 --> 00:05:52,479
Je vais l'appeler Ronald, ma moustache.
103
00:05:52,646 --> 00:05:54,231
Ron, pour les intimes.
104
00:05:54,397 --> 00:05:57,192
Merci, mon larron. Et merci, Ron.
105
00:05:57,609 --> 00:05:58,985
Voici les instructions.
106
00:05:59,569 --> 00:06:02,197
À chaque étape,
faites tamponner votre carte,
107
00:06:02,948 --> 00:06:03,990
récupérez l'indice
108
00:06:03,990 --> 00:06:06,201
et continuez de rebondir dans la ville.
109
00:06:06,868 --> 00:06:09,162
{\an8}La 1re équipe qui aura tous les tampons
110
00:06:09,162 --> 00:06:11,289
{\an8}gagnera la Balle magique !
111
00:06:12,040 --> 00:06:14,793
Elle est magnifique !
112
00:06:15,126 --> 00:06:16,878
Vous êtes prêts ?
113
00:06:19,381 --> 00:06:21,633
Voici votre premier indice.
114
00:06:21,633 --> 00:06:24,177
"Rebondis jusqu'au centre, tu verras bien.
115
00:06:24,344 --> 00:06:27,847
Mais tâche de t'arrêter
entre le 29 et le 31."
116
00:06:28,223 --> 00:06:29,933
Bonne chance à tout le monde.
117
00:06:30,100 --> 00:06:33,228
Ron et moi,
on vous retrouve à la ligne d'arrivée.
118
00:06:35,146 --> 00:06:37,649
Entre 29 et 31, il y a 30.
119
00:06:37,816 --> 00:06:39,442
"Centre, 30"...
120
00:06:39,609 --> 00:06:40,777
Ou "30, centre".
121
00:06:40,944 --> 00:06:44,447
30, Rockefeller Center ! Allons-y !
122
00:06:50,745 --> 00:06:53,039
On y est, 30, Rockefeller Center !
123
00:06:54,291 --> 00:06:55,667
On a réussi.
124
00:06:55,959 --> 00:06:57,752
Félicitations !
125
00:06:57,752 --> 00:06:58,920
On est les premiers ?
126
00:06:59,254 --> 00:07:00,171
Vous êtes...
127
00:07:00,714 --> 00:07:02,257
pas les premiers.
128
00:07:02,257 --> 00:07:04,050
Vous êtes la 2e équipe.
129
00:07:04,217 --> 00:07:05,886
Voici l'indice suivant.
130
00:07:05,886 --> 00:07:09,472
"Ça paraît fou, mais les faits sont têtus.
131
00:07:09,639 --> 00:07:14,269
Alors rebondis jusqu'à un immeuble
dont tous les angles sont aigus."
132
00:07:14,436 --> 00:07:16,855
Des angles qui ont la voix aigüe ?
133
00:07:17,022 --> 00:07:18,690
Non, des angles aigus,
134
00:07:18,690 --> 00:07:21,484
c'est-à-dire inférieurs à un angle droit.
135
00:07:23,403 --> 00:07:25,196
Le Flatiron Building !
136
00:07:25,739 --> 00:07:28,283
Ce vieux truc est un méga angle aigu !
137
00:07:28,450 --> 00:07:29,451
Venez !
138
00:07:31,119 --> 00:07:33,288
Dépêchez-vous, on est devant vous !
139
00:07:33,455 --> 00:07:34,956
Plus pour très longtemps.
140
00:07:40,962 --> 00:07:42,756
Personne peut nous arrêter.
141
00:07:43,048 --> 00:07:44,883
Ohé, M. le chauffeur !
142
00:07:48,511 --> 00:07:49,930
Personne, à part elles.
143
00:07:53,225 --> 00:07:55,185
Rendez-vous à la ligne d'arrivée.
144
00:08:06,655 --> 00:08:10,325
On doit dire à Larry et son larron
que Marion triche avec une voiture.
145
00:08:10,325 --> 00:08:12,535
Elle va filouter, c'est sûr.
146
00:08:12,702 --> 00:08:15,914
Pour se venger,
il faut la battre à la loyale.
147
00:08:16,081 --> 00:08:17,165
L'indice.
148
00:08:17,165 --> 00:08:20,585
"Rebondir, ça creuse.
Il faut du salami pour la balle.
149
00:08:20,752 --> 00:08:24,047
Trouve l'homme
qui est tout le contraire de banal."
150
00:08:24,214 --> 00:08:25,257
Des idées ?
151
00:08:26,341 --> 00:08:28,885
Sport, sors la pièce porte-bonheur.
152
00:08:28,885 --> 00:08:31,429
Janie, on peut réfléchir.
153
00:08:31,888 --> 00:08:33,014
T'as raison.
154
00:08:34,224 --> 00:08:36,101
Sport, active la pièce !
155
00:08:36,268 --> 00:08:37,894
Activer la pièce ?
156
00:08:38,061 --> 00:08:40,397
Il fallait que je voie ça.
157
00:08:40,397 --> 00:08:42,023
Pièce porte-bonheur...
158
00:08:43,108 --> 00:08:44,317
je t'en conjure,
159
00:08:44,734 --> 00:08:46,069
active-toi.
160
00:08:56,371 --> 00:08:57,789
Bien le bonjour !
161
00:09:00,917 --> 00:09:01,918
Super !
162
00:09:02,794 --> 00:09:04,963
Bienvenue à bord, les enfants.
163
00:09:05,130 --> 00:09:08,341
Il est l'heure
pour votre Lincoln de 30 mètres
164
00:09:08,508 --> 00:09:13,138
de montrer à Marion que les tricheurs
sont voués au malheur.
165
00:09:14,180 --> 00:09:17,434
Comparé au Lincoln de 30 mètres,
166
00:09:17,601 --> 00:09:19,102
c'était un peu décevant.
167
00:09:19,269 --> 00:09:21,980
Chaque fois que je veux l'activer,
je fais ça.
168
00:09:22,147 --> 00:09:25,817
"Chaque fois" ?
Tu t'en es pas servi qu'une fois ?
169
00:09:26,401 --> 00:09:27,694
J'ai dit ça, moi ?
170
00:09:31,656 --> 00:09:35,452
Un indice : pizza.
La super balle veut de la pizza au salami.
171
00:09:35,619 --> 00:09:37,954
Maintenant, trouvons l'opposé de banal.
172
00:09:39,956 --> 00:09:40,957
Authentique.
173
00:09:42,208 --> 00:09:44,044
Pas commun. Original.
174
00:09:44,461 --> 00:09:46,504
Oui ! Original Jay's !
175
00:09:46,671 --> 00:09:48,965
Vous savez, la pizzeria.
176
00:09:55,055 --> 00:09:57,515
La pièce porte pas chance, hein ?
177
00:09:57,682 --> 00:10:00,227
Pas question de m'avouer vaincue.
178
00:10:00,810 --> 00:10:03,480
Mais la suite allait me faire douter.
179
00:10:07,525 --> 00:10:09,903
Vous pouvez vous dépêcher un peu ?
180
00:10:18,954 --> 00:10:22,332
Bienvenue chez Original Jay's !
C'est pour la course ?
181
00:10:22,499 --> 00:10:24,042
Je vous tamponne.
182
00:10:25,210 --> 00:10:29,297
J'ai une bonne et une mauvaise nouvelle.
La bonne : vous êtes les premiers.
183
00:10:29,297 --> 00:10:31,925
La mauvaise : l'indice est sur une pizza.
184
00:10:32,092 --> 00:10:35,804
Et vous avez été si rapides
qu'elle est encore dans le four.
185
00:10:38,640 --> 00:10:41,810
Ta pièce n'a pas si bien marché, finalement.
186
00:10:46,690 --> 00:10:48,400
C'est votre jour de chance !
187
00:10:48,400 --> 00:10:50,944
J'avais mis une part de côté.
188
00:10:51,111 --> 00:10:54,573
Tenez, mais j'ai eu la main un peu lourde
sur la tomate.
189
00:10:55,115 --> 00:10:57,617
Et sur la mayonnaise aussi.
190
00:10:58,868 --> 00:10:59,786
Miam !
191
00:10:59,953 --> 00:11:01,121
Je l'avoue,
192
00:11:01,913 --> 00:11:04,165
les preuves s'accumulaient.
193
00:11:05,125 --> 00:11:09,337
Un pigeon mangeur de pizza,
le pneu crevé de Marion,
194
00:11:09,504 --> 00:11:13,049
une part de pizza
à la tomate et à la mayonnaise !
195
00:11:13,758 --> 00:11:18,305
"Au centre-ville, tu boiras du thé
et tu sauras ce que l'avenir t'a réservé."
196
00:11:18,471 --> 00:11:19,472
Du thé ?
197
00:11:19,639 --> 00:11:20,974
Au centre-ville ?
198
00:11:21,182 --> 00:11:24,519
Chinatown ?
Mon père y va pour acheter du thé.
199
00:11:24,686 --> 00:11:27,397
C'est quoi,
le rapport entre le thé et l'avenir ?
200
00:11:28,857 --> 00:11:30,066
Les voyantes !
201
00:11:30,233 --> 00:11:32,277
Ole Golly m'a emmenée une fois,
202
00:11:32,444 --> 00:11:35,405
on te sert du thé
et on te prédit l'avenir.
203
00:11:36,406 --> 00:11:37,532
Deux secondes !
204
00:11:37,532 --> 00:11:40,243
Je dois noter chaque utilisation.
205
00:11:43,580 --> 00:11:45,624
Ça peut pas être qu'aujourd'hui.
206
00:11:45,790 --> 00:11:46,917
Attention !
207
00:11:54,841 --> 00:11:56,384
Elles nous rattrapent !
208
00:11:59,221 --> 00:12:01,640
C'est pas le talent qui compte ?
209
00:12:01,806 --> 00:12:03,850
Arrêter la parlotte et frotte !
210
00:12:05,894 --> 00:12:08,021
La réserve de chance est épuisée ?
211
00:12:08,313 --> 00:12:11,066
Le four ne marche plus ?
212
00:12:20,533 --> 00:12:24,371
On a pas eu de chance
avec mon bâton sauteur.
213
00:12:24,537 --> 00:12:25,956
Pas notre faute !
214
00:12:26,122 --> 00:12:28,416
Mais on abandonne pas ! Pas question.
215
00:12:29,000 --> 00:12:30,335
Rien à fiche !
216
00:12:31,628 --> 00:12:34,464
Tu fais... n'importe... quoi.
217
00:12:34,631 --> 00:12:35,632
Attends !
218
00:12:38,051 --> 00:12:39,427
Allez, on y va !
219
00:12:50,105 --> 00:12:52,274
"Là-haut, il est sorti de ses gonds.
220
00:12:52,649 --> 00:12:56,278
Rebondis jusqu'à la queue
du pauvre King Kong."
221
00:12:58,488 --> 00:13:00,198
L'Empire State Building !
222
00:13:10,083 --> 00:13:13,003
- "Ohé, ohé, matelot."
- La comptine !
223
00:13:14,588 --> 00:13:16,590
Les barques de Central Park !
224
00:13:23,763 --> 00:13:26,683
"C'est la tanière
du Président Teddy Bear."
225
00:13:28,268 --> 00:13:29,978
J'ai appris ça chez les scouts.
226
00:13:30,145 --> 00:13:32,689
Teddy Bear, c'était Theodore Roosevelt.
227
00:13:32,856 --> 00:13:34,774
Sa tanière est sur la 20e rue.
228
00:13:42,032 --> 00:13:43,867
Plus qu'un indice !
229
00:13:45,660 --> 00:13:48,455
"La balle a filé
chez une fillette de 6 ans..."
230
00:13:55,212 --> 00:13:56,963
Voilà les tricheuses.
231
00:13:57,547 --> 00:13:58,673
Pas de preuves.
232
00:13:58,673 --> 00:14:00,008
Pas besoin.
233
00:14:00,175 --> 00:14:01,718
Parce qu'on va gagner.
234
00:14:03,637 --> 00:14:06,806
On a une pièce porte-bonheur.
On fait ça...
235
00:14:07,140 --> 00:14:08,433
et on a ça.
236
00:14:09,100 --> 00:14:12,187
Je ne crois pas à la chance,
mais au talent.
237
00:14:12,354 --> 00:14:13,897
Et aux chauffeurs privés.
238
00:14:16,233 --> 00:14:17,275
On y va.
239
00:14:24,449 --> 00:14:26,910
Je te battrai, Marion Hawthorne !
240
00:14:27,827 --> 00:14:31,623
Frotte la pièce, Sport.
Déchiffrons l'indice et finissons-en.
241
00:14:31,790 --> 00:14:32,791
Non.
242
00:14:32,958 --> 00:14:33,917
Quoi ?
243
00:14:34,084 --> 00:14:36,711
On s'en est trop servi.
Je veux pas l'épuiser.
244
00:14:37,254 --> 00:14:38,296
Aucun risque.
245
00:14:38,463 --> 00:14:41,466
J'ai vu ton carnet,
tu t'en sers tout le temps.
246
00:14:41,800 --> 00:14:44,844
J'en fais ce que je veux,
ça te regarde pas.
247
00:14:45,136 --> 00:14:47,597
Ça me regarde, on doit battre Marion.
248
00:14:47,847 --> 00:14:49,558
Et remporter la Balle magique !
249
00:14:49,724 --> 00:14:51,977
On dit qu'en la lançant assez fort,
250
00:14:52,143 --> 00:14:55,021
elle peut rebondir jusqu'à la Lune.
251
00:14:55,021 --> 00:14:56,690
La Lune !
252
00:15:00,026 --> 00:15:01,695
Je regrette, les filles.
253
00:15:02,529 --> 00:15:05,740
J'ai pas fait tout ce chemin
pour m'arrêter maintenant.
254
00:15:07,951 --> 00:15:09,202
Redonne-moi ça !
255
00:15:09,869 --> 00:15:12,747
C'est ma pièce, j'en ai besoin !
256
00:15:12,747 --> 00:15:14,416
Moi aussi, j'en ai besoin !
257
00:15:28,680 --> 00:15:29,973
Regardez ce que j'ai trouvé.
258
00:15:30,891 --> 00:15:34,352
"Trouve une pièce, ramasse-la,
et toute la journée,
259
00:15:34,352 --> 00:15:36,771
de la chance tu auras."
260
00:15:39,524 --> 00:15:41,151
À plus, les gros nuls !
261
00:15:43,820 --> 00:15:47,157
Cette fois, t'as vraiment
tout fichu par terre, Harriet.
262
00:15:48,074 --> 00:15:50,493
Et si Marion épuise toute la chance ?
263
00:15:50,952 --> 00:15:54,247
Elle s'en servira pas,
elle croit pas à la chance.
264
00:15:54,581 --> 00:15:57,542
Ouais, comme toi,
avant que tu changes d'avis.
265
00:15:57,834 --> 00:15:59,544
C'est pas que de ma faute.
266
00:15:59,711 --> 00:16:02,380
Si Sport était pas si radin avec sa pièce,
267
00:16:02,547 --> 00:16:05,884
on l'aurait pas lâchée
et Marion l'aurait pas volée.
268
00:16:06,051 --> 00:16:08,011
J'étais pas radin, Harriet.
269
00:16:08,803 --> 00:16:11,431
Je voulais garder de la chance
pour mon père.
270
00:16:11,848 --> 00:16:14,893
Il n'arrivait plus à écrire, il déprimait.
271
00:16:15,477 --> 00:16:19,272
Mais quand j'ai trouvé la pièce,
tout a changé.
272
00:16:19,439 --> 00:16:21,733
Et là, il arrête pas d'écrire.
273
00:16:22,943 --> 00:16:25,445
J'espère qu'il pourra finir son livre.
274
00:16:26,112 --> 00:16:29,699
Sport, je suis désolée, je savais pas.
275
00:16:29,866 --> 00:16:32,494
C'est toujours pareil, avec Marion et moi.
276
00:16:32,661 --> 00:16:34,204
Tu deviens maboule.
277
00:16:35,830 --> 00:16:37,791
Ça va aller, je crois.
278
00:16:37,958 --> 00:16:42,712
Mon père a bientôt fini son livre
et on peut toujours gagner.
279
00:16:42,879 --> 00:16:44,214
Comme dit Ole Golly,
280
00:16:44,381 --> 00:16:47,259
pas besoin de chance quand on a le talent.
281
00:16:50,887 --> 00:16:52,597
C'était tentant.
282
00:16:52,597 --> 00:16:55,850
Il ne me manquait qu'un indice
pour montrer à Marion
283
00:16:55,850 --> 00:16:57,811
que j'étais pas une grosse nulle.
284
00:17:05,526 --> 00:17:09,072
Marion a pris ta pièce porte-bonheur
à cause de moi.
285
00:17:09,238 --> 00:17:10,949
Je dois la récupérer.
286
00:17:11,283 --> 00:17:15,328
Et s'il ne reste qu'un souhait
et qu'elle l'utilise ?
287
00:17:15,328 --> 00:17:17,330
Je reviens tout de suite.
288
00:17:18,707 --> 00:17:20,041
Réfléchissez !
289
00:17:20,041 --> 00:17:22,127
Pas question qu'Harriet gagne.
290
00:17:22,919 --> 00:17:24,212
J'ai rien.
291
00:17:24,379 --> 00:17:27,757
J'en reviens pas de dire ça,
mais s'ils ont raison,
292
00:17:28,091 --> 00:17:31,344
tout ce que j'ai à faire,
c'est la frotter comme...
293
00:17:41,396 --> 00:17:43,523
- Baisse ton pouce !
- Hein ?
294
00:17:46,860 --> 00:17:48,111
S'il te plaît.
295
00:17:50,947 --> 00:17:51,948
Bien.
296
00:17:52,699 --> 00:17:53,825
Faisons un marché.
297
00:17:53,992 --> 00:17:57,495
Si tu me rends la pièce,
on abandonne la compétition.
298
00:17:59,706 --> 00:18:01,166
Quel rebondissement !
299
00:18:05,962 --> 00:18:07,255
Vous êtes super !
300
00:18:10,258 --> 00:18:12,802
On a mis le temps, mais on a fini par...
301
00:18:12,969 --> 00:18:17,098
Synchroniser nos cerveaux
en chantant la même chanson !
302
00:18:17,265 --> 00:18:18,975
Rendez-vous sur le podium !
303
00:18:27,901 --> 00:18:32,197
Si ces deux cloches me battent,
je devrai déménager.
304
00:18:32,489 --> 00:18:34,783
Déchiffrons l'indice ensemble.
305
00:18:34,950 --> 00:18:38,453
On formait une belle équipe, à une époque.
306
00:18:41,706 --> 00:18:42,874
Monte.
307
00:18:47,796 --> 00:18:49,714
- Poussez-vous.
- Doucement.
308
00:18:49,881 --> 00:18:52,008
- C'est une blague ?
- Voilà.
309
00:18:52,175 --> 00:18:54,553
"La balle a filé
chez une fillette de 6 ans
310
00:18:54,719 --> 00:18:57,389
qui passe son temps à embêter les gens."
311
00:18:57,722 --> 00:18:59,474
Une fillette de 6 ans ?
312
00:18:59,933 --> 00:19:03,436
Peut-être un personnage de roman
ou de film ?
313
00:19:03,812 --> 00:19:07,107
Quand on avait 6 ans,
on embêtait aussi les gens.
314
00:19:07,274 --> 00:19:11,319
Comme Eloïse, on avait appuyé
tous les boutons de l'ascenseur.
315
00:19:11,820 --> 00:19:13,572
On était horribles.
316
00:19:15,240 --> 00:19:16,366
Eloïse !
317
00:19:16,741 --> 00:19:19,119
C'est ça ! Eloïse vit au Plaza.
318
00:19:20,745 --> 00:19:22,038
Chose promise, chose due.
319
00:19:22,956 --> 00:19:25,625
Tu crois vraiment
que ce truc porte chance ?
320
00:19:26,209 --> 00:19:28,003
J'en sais rien, sans doute pas.
321
00:19:28,169 --> 00:19:30,213
Mais elle est à quelqu'un qui y croit.
322
00:19:30,380 --> 00:19:33,717
Bon, on est pressées.
On a une compète à gagner.
323
00:19:33,884 --> 00:19:34,926
Bien sûr.
324
00:19:35,093 --> 00:19:38,763
Salut, Marion. Bonne chance.
Ou plutôt bon talent.
325
00:19:51,234 --> 00:19:52,944
Content de te revoir, Abe.
326
00:19:55,030 --> 00:19:58,450
Merci, Harriet.
De ma part et de celle de mon père.
327
00:20:01,745 --> 00:20:05,123
Toutes mes félicitations
à Marion Hawthorne,
328
00:20:05,624 --> 00:20:07,375
Beth Ellen Hansen
329
00:20:07,542 --> 00:20:10,295
et Rachel Hennessy !
330
00:20:10,462 --> 00:20:14,299
Mesdemoiselles,
vous avez rebondi jusqu'à la victoire
331
00:20:14,299 --> 00:20:16,885
et jusqu'à notre grand prix spécial.
332
00:20:20,722 --> 00:20:24,059
Désolée, Janie,
je pouvais pas faire ça à Sport.
333
00:20:24,226 --> 00:20:26,770
C'est rien, j'aurais fait pareil.
334
00:20:30,065 --> 00:20:31,233
Ou pas.
335
00:20:32,901 --> 00:20:34,527
Tout le monde recule.
336
00:20:34,527 --> 00:20:37,864
Souvenez-vous,
cette balle est garantie magique.
337
00:20:38,031 --> 00:20:40,408
L'un de vous peut me dire pourquoi ?
338
00:20:41,910 --> 00:20:43,203
La NASA l'a conçue
339
00:20:43,370 --> 00:20:46,122
avec du caoutchouc
renforcé par des polymères,
340
00:20:46,289 --> 00:20:48,041
elle est unique au monde.
341
00:20:48,416 --> 00:20:50,210
Je ne l'aurais pas mieux dit.
342
00:20:50,377 --> 00:20:52,629
Tu ne l'aurais pas dit tout court.
343
00:20:52,796 --> 00:20:54,339
Ne l'écoute pas, Ron.
344
00:20:54,506 --> 00:20:56,508
Tu es prête, Marion ?
345
00:20:56,675 --> 00:20:58,885
Oui, je suis prête, Gary !
346
00:20:58,885 --> 00:21:01,721
Habitants de New York, vous êtes prêts ?
347
00:21:04,683 --> 00:21:05,892
Trois,
348
00:21:05,892 --> 00:21:07,018
deux,
349
00:21:07,018 --> 00:21:08,103
un...
350
00:21:08,770 --> 00:21:10,313
décollage !
351
00:21:17,612 --> 00:21:20,073
Je pense qu'elle va atteindre la Lune.
352
00:21:20,657 --> 00:21:23,451
On n'a jamais su si elle l'avait atteinte.
353
00:21:24,160 --> 00:21:27,706
{\an8}Mais lors de son retour vers la Terre,
la balle du futur
354
00:21:28,331 --> 00:21:31,835
a fait une chose
que font toutes les balles ordinaires.
355
00:21:37,215 --> 00:21:39,175
C'est pas de chance.
356
00:21:49,519 --> 00:21:50,854
Faudra que je vérifie,
357
00:21:51,229 --> 00:21:53,356
mais je crois qu'il reste
un peu de chance.
358
00:21:53,523 --> 00:21:55,567
- Ça se recharge ?
- C'est ça...
359
00:21:56,651 --> 00:21:58,612
Comme si ça pouvait marcher.
360
00:22:02,449 --> 00:22:06,870
Que ce soit un trèfle, un os,
une patte ou une pièce,
361
00:22:07,662 --> 00:22:10,582
un porte-bonheur
porte-t-il vraiment chance ?
362
00:22:10,874 --> 00:22:12,459
Je ne pense pas.
363
00:22:12,459 --> 00:22:14,711
Je pense qu'on provoque la chance
364
00:22:14,711 --> 00:22:16,671
en croyant en soi-même.
365
00:22:17,923 --> 00:22:21,635
Je suis sûre que Sport et son père
finiront par le comprendre.
366
00:22:25,180 --> 00:22:26,473
Quant à Janie,
367
00:22:27,057 --> 00:22:29,434
elle n'a pas eu besoin de porte-bonheur,
368
00:22:29,809 --> 00:22:34,606
mais d'un ami dans les travaux publics,
d'un billet de 5 dollars et d'un rêve.
369
00:22:46,618 --> 00:22:48,453
Attention à toi, la Lune !
370
00:23:53,685 --> 00:23:56,313
Adaptation : Emmanuel Menouna Ekani
371
00:23:56,313 --> 00:23:59,024
Sous-titrage TITRAFILM