1 00:00:06,216 --> 00:00:08,260 행운의 부적이라면... 2 00:00:10,679 --> 00:00:13,223 네 잎 클로버다! 3 00:00:13,223 --> 00:00:15,225 전 늘 믿지 않았어요 4 00:00:20,647 --> 00:00:23,149 어서, 앤드루스! 빨리하든가, 아니면 빵점 맞아! 5 00:00:24,192 --> 00:00:26,778 토끼 발은 어떨까요? 6 00:00:27,529 --> 00:00:31,658 그 토끼가 어떻게 됐는지 생각해 보면 그게 왜 행운의 부적인지 모르겠어요 7 00:00:34,160 --> 00:00:36,079 위시본은 어떻고요? 8 00:00:36,079 --> 00:00:39,165 행운의 반쪽을 가지려고 얼마나 많이 온 힘을 다해 9 00:00:39,165 --> 00:00:41,209 뼈를 당겼는지 생각해 보세요 10 00:00:41,793 --> 00:00:43,461 행운이 따르던가요? 11 00:00:45,755 --> 00:00:48,675 하지만 어느 마법 같은 날 12 00:00:48,675 --> 00:00:51,887 진짜 효과가 있는 행운의 동전을 발견했다면 어떨까요? 13 00:00:51,887 --> 00:00:53,972 그 많은 힘으로 뭘 하겠어요? 14 00:00:53,972 --> 00:00:56,850 저처럼 너무 막 나가다가 15 00:00:56,850 --> 00:01:00,312 행운이 저주가 되어 버리면요 16 00:01:00,312 --> 00:01:01,688 "우리는 하나님을 믿는다 리버티 - 1943년" 17 00:01:02,772 --> 00:01:05,442 {\an8}내가 되고 네가 되고 18 00:01:05,442 --> 00:01:07,193 우리가 되는 거야 19 00:01:08,320 --> 00:01:10,780 난 내가 되고 싶은 대로 될 거야 20 00:01:10,780 --> 00:01:12,449 내 마음이야 21 00:01:12,949 --> 00:01:15,869 아니, 머리 안 잘라 22 00:01:15,869 --> 00:01:18,330 원하는 대로 입을 거야 23 00:01:18,330 --> 00:01:24,461 난 온전한 내가 좋아 24 00:01:24,461 --> 00:01:27,088 나는 싫어 너는 싫어 25 00:01:27,088 --> 00:01:30,050 이래라저래라 우리는 싫어 26 00:01:30,050 --> 00:01:31,134 {\an8}"행운의 동전" 27 00:01:32,052 --> 00:01:33,094 {\an8}"'소녀 탐정 해리엇' HARRIET THE SPY" 28 00:01:33,094 --> 00:01:34,262 {\an8}"루이즈 피츠휴의 소설 원작" 29 00:01:34,262 --> 00:01:37,891 모든 건 평범하던 토요일 스포트 집에서 시작됐어요 30 00:01:39,601 --> 00:01:42,229 밀이 그려진 강철 소재의 희귀 동전이야 31 00:01:42,229 --> 00:01:43,313 "1센트" 32 00:01:43,313 --> 00:01:45,482 1943년과 1944년에만 주조된 거지 33 00:01:45,482 --> 00:01:47,317 88번가에서 발견했는데 링컨이 앞면이었어 34 00:01:47,317 --> 00:01:48,818 아직 한 번밖에 안 썼어 35 00:01:48,818 --> 00:01:50,028 이렇게만 했는데 36 00:01:51,363 --> 00:01:56,076 그날 마지막 득점을 하며 중요한 경기에서 이겼지 37 00:01:56,076 --> 00:01:57,160 "홈 팀 - 31 원정팀 - 30" 38 00:02:01,456 --> 00:02:04,417 스포트, 농구공을 5천만 번 던지며 연습해서 39 00:02:04,417 --> 00:02:07,128 그 득점을 해냈다고는 생각 안 해? 40 00:02:07,128 --> 00:02:09,548 네가 이런 거 안 믿는 건 알지만 41 00:02:09,548 --> 00:02:11,925 이건 분명히 행운의 부적이야 42 00:02:11,925 --> 00:02:14,886 미안하지만, 스포트 난 골리 선생님 말씀을 믿을래 43 00:02:14,886 --> 00:02:18,223 '뭔가 제대로 해내는 건 운이 아니라 실력이야' 44 00:02:18,848 --> 00:02:21,309 사실 링컨 대통령이 말씀하실 수만 있다면... 45 00:02:21,893 --> 00:02:25,146 '그냥 써!'라고 하셨을 거야 46 00:02:27,357 --> 00:02:28,650 쟤 말은 듣지 마 47 00:02:30,527 --> 00:02:32,654 11시야 '게리와 친구' 시작해 48 00:02:33,238 --> 00:02:35,574 신성한 토요일 의식이었죠 49 00:02:35,574 --> 00:02:39,703 천재 코미디언 게리와 들러리 군의 방송을 듣는 거요 50 00:02:40,203 --> 00:02:42,998 뉴욕시 여러분 우리 기다렸어요? 51 00:02:43,498 --> 00:02:44,791 네! 52 00:02:46,167 --> 00:02:48,295 얘들아, 방해해서 미안하다만 53 00:02:48,295 --> 00:02:49,754 간식 가져왔다 54 00:02:49,754 --> 00:02:51,172 고마워요, 아빠 55 00:02:52,173 --> 00:02:53,508 로크 아저씨는 작가예요 56 00:02:53,508 --> 00:02:57,470 1년 전쯤 뉴욕 타임스를 관두시고 첫 소설을 쓰기 시작하셨죠 57 00:02:57,971 --> 00:03:00,807 제가 본 바로 소설가가 된다는 건 58 00:03:00,807 --> 00:03:04,978 타자기 위에 머리를 올리고 한숨을 쉬는 거더군요 59 00:03:06,730 --> 00:03:09,733 스포트 말로는 아저씨가 심한 슬럼프에 빠졌었는데 60 00:03:09,733 --> 00:03:11,526 이젠 잘 쓰신다고 했어요 61 00:03:11,526 --> 00:03:13,236 이제 다시 방송 들어 62 00:03:14,654 --> 00:03:17,365 나도 작업하러 가야겠어 글이 술술 써지거든 63 00:03:17,365 --> 00:03:18,867 정말 잘하고 계세요, 아빠 64 00:03:18,867 --> 00:03:19,951 고맙다, 스포트 65 00:03:22,787 --> 00:03:27,459 군, 우리 팬들을 위한 놀라운 소식이 있다고? 66 00:03:28,209 --> 00:03:30,337 내가 콧수염을 기르고 있지 67 00:03:30,337 --> 00:03:31,588 군 68 00:03:31,588 --> 00:03:36,134 풍성하진 않지만 멋져 이름을 지어 줄까 생각 중이야 69 00:03:36,134 --> 00:03:37,344 그렇게 해, 군 70 00:03:37,344 --> 00:03:39,512 그동안 난 우리 팬들에게 71 00:03:39,512 --> 00:03:43,725 오늘 우리가 나누어 줄 최신식 장난감을 소개할게 72 00:03:43,725 --> 00:03:47,604 둥글고 검으면서 달까지 튈 수 있는 게 뭘까요? 73 00:03:48,104 --> 00:03:49,689 말도 안 돼 74 00:03:49,689 --> 00:03:51,566 '슈퍼 볼'이라고 했다면 75 00:03:51,566 --> 00:03:54,945 그게 왜 그렇게 '슈퍼' 한지도 알 거예요 76 00:03:54,945 --> 00:03:58,365 나사의 과학자들이 특수 중합체로 강화한 77 00:03:58,365 --> 00:04:02,077 초압축 최신식 고무로 만들어서 일반 공과는 완전히 달라 78 00:04:02,077 --> 00:04:05,664 미래의 공이죠 오늘 열리는 '빅 애플 보물찾기'에 79 00:04:05,664 --> 00:04:09,876 참가하셔서 우승하시는 분께 슈퍼 볼을 드립니다 80 00:04:09,876 --> 00:04:12,921 오늘 칼 슈르츠 공원에서 열립니다 81 00:04:16,466 --> 00:04:18,093 제이니가 그 소리를 내 82 00:04:18,093 --> 00:04:20,387 무슨 뜻인지 알지? 83 00:04:20,387 --> 00:04:22,264 제이니가 흥분했다는 뜻이죠 84 00:04:22,264 --> 00:04:25,976 근처에 있는 개들이 고주파 소리에 끌려 몰려들고요 85 00:04:25,976 --> 00:04:27,477 "게리와 군" 86 00:04:28,478 --> 00:04:31,231 안녕 핑키, 보라색 양말 87 00:04:31,231 --> 00:04:33,149 스카이 콩콩은 왜 가져왔어? 88 00:04:33,149 --> 00:04:35,902 경기 규칙에 보면 보물찾기 참가자들은 89 00:04:35,902 --> 00:04:40,073 택시나 개인 교통수단을 이용하면 안 되거든 90 00:04:40,073 --> 00:04:42,701 하지만 스카이 콩콩 얘기는... 91 00:04:42,701 --> 00:04:44,119 전혀 없지! 92 00:04:45,161 --> 00:04:46,288 그런 줄 알아! 93 00:04:48,957 --> 00:04:50,834 그 슈퍼 볼은 우리 차지야 94 00:04:50,834 --> 00:04:55,422 우린 실력도 있고, 똑똑하며 스포트한테 행운의 동전도 있잖아 95 00:04:55,422 --> 00:04:59,175 너무 흥분하지는 말자 모든 운을 다 쓰고 싶진 않거든 96 00:05:00,010 --> 00:05:02,220 행운의 동전인데 어떻게 운을 다 써? 97 00:05:02,220 --> 00:05:04,556 그래도 위험을 감수하긴 싫어 98 00:05:04,556 --> 00:05:09,019 그래서 매번 쓸 때마다 어떻게 얼마나 썼는지 적을 거야 99 00:05:09,019 --> 00:05:10,812 전 승패에 관심 없어요 100 00:05:10,812 --> 00:05:15,442 쟤들이 행운의 동전을 두고 하는 말을 빠짐없이 적고 싶을 뿐이죠 101 00:05:15,442 --> 00:05:18,236 이게 '게리와 군'보다 훨씬 웃기는데요 102 00:05:18,236 --> 00:05:20,155 넌 줄 알았어, 해리엇 103 00:05:20,989 --> 00:05:23,909 뭐 쓰니? 어떻게 슈퍼 볼을 놓쳤는지? 104 00:05:23,909 --> 00:05:26,119 넌 나를 절대 못 이기니까? 105 00:05:26,119 --> 00:05:30,957 갑자기 관심이 생겼죠 슈퍼 볼을 따는 거 말고 106 00:05:30,957 --> 00:05:32,459 매리언을 이겨서 107 00:05:32,459 --> 00:05:36,379 저 우스꽝스러운 얼굴에서 히죽대는 웃음을 지우는 거요 108 00:05:36,379 --> 00:05:40,175 '빅 애플 보물찾기'에 오신 여러분 환영합니다! 109 00:05:40,175 --> 00:05:44,012 맨해튼 전역을 슈퍼 볼처럼 돌아다니면서 110 00:05:44,012 --> 00:05:47,974 다음 위치로 안내할 단서를 푸는 겁니다 111 00:05:47,974 --> 00:05:49,142 군? 112 00:05:49,142 --> 00:05:54,356 로널드라고 부를 거야 내 콧수염 말이야, 줄여서 론 113 00:05:54,356 --> 00:05:57,192 고마워, 군, 그리고 론 114 00:05:57,817 --> 00:05:58,985 방법은 이래요 115 00:05:59,694 --> 00:06:02,197 각각의 위치로 가서 카드에 도장을 받은 후 116 00:06:03,114 --> 00:06:06,785 다음 단서를 받아서 보물찾기를 계속하면 돼요 117 00:06:06,785 --> 00:06:11,122 {\an8}도장을 다 받은 첫 번째 팀이 슈퍼 볼을 차지해요 118 00:06:12,040 --> 00:06:14,793 정말 아름다워 119 00:06:14,793 --> 00:06:16,795 준비됐어요? 120 00:06:16,795 --> 00:06:19,297 - 네! - 그래요! 121 00:06:19,297 --> 00:06:21,633 첫 번째 단서입니다 122 00:06:21,633 --> 00:06:24,219 '바위로 가라 31과 29 사이를' 123 00:06:24,219 --> 00:06:27,847 '목표로 하면 괜찮을 것이다' 124 00:06:27,847 --> 00:06:33,186 다들 행운을 빌어요! 론과 난 결승선에서 기다릴게요 125 00:06:34,854 --> 00:06:37,774 좋아, 30은 31과 29 사이야 126 00:06:37,774 --> 00:06:39,651 바위, 30 127 00:06:39,651 --> 00:06:40,902 30 바위 128 00:06:40,902 --> 00:06:44,197 아니면 30 록 록펠러 센터야, 가자 129 00:06:50,537 --> 00:06:51,538 "뉴욕시 텔레비전 스튜디오" 130 00:06:51,538 --> 00:06:53,039 도착했다! 30 록펠러 센터 131 00:06:54,249 --> 00:06:55,250 왔어요! 132 00:06:55,750 --> 00:06:57,752 축하한다! 133 00:06:57,752 --> 00:06:58,920 우리가 처음이에요? 134 00:06:58,920 --> 00:07:00,589 - 너희는... - 야호! 135 00:07:00,589 --> 00:07:02,257 첫 번째가 아니야 136 00:07:02,257 --> 00:07:04,175 너희보다 먼저 온 팀이 하나 있었어 137 00:07:04,175 --> 00:07:05,886 다음 단서 받아 138 00:07:05,886 --> 00:07:09,598 '이상하게 들리겠지만 논란의 여지가 없는 사실이다' 139 00:07:09,598 --> 00:07:14,394 '모든 각도가 예각인 건물로 가라' 140 00:07:14,394 --> 00:07:16,980 어떻게 각도가 예뻐? 141 00:07:16,980 --> 00:07:21,526 '예뻐'가 아니라 '예각'이라고 90도보다 작은 각 142 00:07:23,361 --> 00:07:25,614 플랫아이언 빌딩처럼 143 00:07:25,614 --> 00:07:29,451 그 거대한 건물 전체가 예각이야, 가자! 144 00:07:31,244 --> 00:07:33,371 서둘러, 우리가 앞서고 있어! 145 00:07:33,371 --> 00:07:34,664 곧 따라잡아 146 00:07:41,004 --> 00:07:42,464 이제 아무도 우리 못 막아 147 00:07:43,715 --> 00:07:44,758 야호! 기사 아저씨! 148 00:07:48,511 --> 00:07:49,930 쟤들만 빼고 149 00:07:52,224 --> 00:07:55,143 결승선에서 보자 150 00:08:06,780 --> 00:08:10,325 매리언이 타운카를 탔다고 게리와 군에게 말해야겠어 151 00:08:10,325 --> 00:08:12,702 족제비처럼 빠져나갈 거야 152 00:08:12,702 --> 00:08:15,997 최고의 보복은 공정하게 우승하는 거지 153 00:08:15,997 --> 00:08:17,165 다음 단서는 뭐야? 154 00:08:17,165 --> 00:08:20,585 '돌아다니느라 배가 고파진 슈퍼 볼은 페퍼로니를 먹고 싶다' 155 00:08:20,585 --> 00:08:24,089 '그래서 포니의 반대인 남자를 만나러 갔다' 156 00:08:24,089 --> 00:08:25,257 알겠어? 157 00:08:26,341 --> 00:08:28,885 스포트, 행운의 동전이 필요해 어서 꺼내 158 00:08:28,885 --> 00:08:31,429 제이니, 머리를 쓰자 159 00:08:32,013 --> 00:08:33,097 좋아, 그래 160 00:08:34,140 --> 00:08:35,976 스포트, 행운의 동전 작동해! 161 00:08:36,476 --> 00:08:40,397 '동전을 작동'한다고요? 이건 꼭 봐야 했죠 162 00:08:40,397 --> 00:08:45,819 행운의 동전아 내가 간청하니 작동해! 163 00:08:56,371 --> 00:08:58,373 안녕 164 00:08:59,332 --> 00:09:01,877 그래, 그렇지! 165 00:09:02,502 --> 00:09:05,130 환영한다, 얘들아 166 00:09:05,130 --> 00:09:08,425 30m 높이의 에이브 링컨과 함께 167 00:09:08,425 --> 00:09:12,888 사기꾼은 절대 못 이긴다는 걸 매리언에게 보여 주자 168 00:09:14,347 --> 00:09:17,642 30m짜리 에이브 링컨의 손 위에 있었더니 169 00:09:17,642 --> 00:09:19,269 이건 좀 실망스럽네요 170 00:09:19,269 --> 00:09:22,147 동전을 작동해야 할 때마다 이렇게 해 171 00:09:22,147 --> 00:09:25,817 '할 때마다'라니? 한 번밖에 안 썼다면서 172 00:09:26,526 --> 00:09:27,527 그랬던가? 173 00:09:31,740 --> 00:09:35,577 단서야, 피자 슈퍼 볼이 원하는 건 페퍼로니 피자야 174 00:09:35,577 --> 00:09:37,579 이제 포니의 반대만 찾으면 돼 175 00:09:39,956 --> 00:09:43,960 진짜, 가짜가 아니다, 원조 176 00:09:44,461 --> 00:09:48,882 그거다! 오리지널 제이스! 유명한 피자 가게 177 00:09:55,055 --> 00:09:57,682 이래도 행운의 동전이 아니야? 178 00:09:57,682 --> 00:10:00,227 여전히 인정하기 싫었는데 179 00:10:00,852 --> 00:10:03,396 다음에 본 것 때문에 의문이 생겼죠 180 00:10:07,525 --> 00:10:09,527 빨리 좀 못 고쳐요? 181 00:10:16,409 --> 00:10:18,161 "제이스" 182 00:10:18,954 --> 00:10:20,538 오리지널 제이스에 잘 왔다 183 00:10:20,538 --> 00:10:22,040 보물찾기를 하니? 184 00:10:22,540 --> 00:10:23,959 카드에 도장 찍어 주마 185 00:10:24,668 --> 00:10:27,003 좋은 소식과 나쁜 소식이 있어 186 00:10:27,003 --> 00:10:29,297 좋은 소식은 너희가 첫 번째라는 거야 187 00:10:29,297 --> 00:10:32,050 나쁜 소식은 단서가 피자 한 쪽과 함께 나오는데 188 00:10:32,050 --> 00:10:35,387 너희가 너무 빨리 와서 오븐에서 나오려면 2분 더 있어야 해 189 00:10:38,640 --> 00:10:41,393 행운의 동전 효력이 별로네 190 00:10:46,690 --> 00:10:48,400 얘들아, 운이 좋구나! 191 00:10:48,400 --> 00:10:50,986 점심으로 먹으려고 한 쪽 둔 걸 깜빡했지 뭐야 192 00:10:50,986 --> 00:10:53,488 너희 가져가도 돼 그런데 토마토가 193 00:10:53,488 --> 00:10:54,573 좀 많이 들었을 거야 194 00:10:55,156 --> 00:10:57,617 마요네즈도 들었고 195 00:10:58,910 --> 00:10:59,995 맛있겠다! 196 00:10:59,995 --> 00:11:03,915 인정해야겠어요 행운이란 게 있긴 있나 봐요 197 00:11:04,874 --> 00:11:09,504 마법 같은 피자 비둘기에 매리언의 차 바퀴는 펑크 나고 198 00:11:09,504 --> 00:11:12,716 마요네즈를 듬뿍 바르고 토마토를 넣은 피자까지요 199 00:11:13,216 --> 00:11:18,430 '차 한잔을 찾아 시내를 다녀라 그러면 네 미래를 알게 될 것이다' 200 00:11:18,430 --> 00:11:22,392 차? 시내? 차이나타운인가? 201 00:11:22,392 --> 00:11:24,644 아빠가 차를 사러 거기 가시거든 202 00:11:24,644 --> 00:11:27,022 미래랑 차가 무슨 상관이야? 203 00:11:28,940 --> 00:11:30,191 점쟁이! 204 00:11:30,191 --> 00:11:32,360 골리 선생님께서 모트 거리에 데려간 적 있는데 205 00:11:32,360 --> 00:11:34,988 차를 마시면 미래를 읽어 주는 곳이 있어 206 00:11:36,489 --> 00:11:37,532 잠깐만 207 00:11:37,532 --> 00:11:40,160 동전을 몇 번 썼는지 기록해야 해 208 00:11:43,663 --> 00:11:45,624 오늘 이렇게 많이 썼을 리 없어 209 00:11:45,624 --> 00:11:46,917 조심해 210 00:11:55,050 --> 00:11:56,384 쟤들도 여기까지 왔어! 211 00:11:59,304 --> 00:12:01,723 운이 아니라 실력이 중요하다면서 212 00:12:01,723 --> 00:12:03,642 말은 그만하고 빨리 문질러 213 00:12:05,560 --> 00:12:08,021 효력이 다 한 걸까? 214 00:12:08,021 --> 00:12:11,066 오븐이 고장 났다고요? 215 00:12:11,066 --> 00:12:12,567 - 됐다 - 좋았어 216 00:12:20,617 --> 00:12:24,454 스카이 콩콩 타는 데 운이 안 따라줘서 그래 217 00:12:24,454 --> 00:12:26,081 우리 탓이 절대 아니지 218 00:12:26,081 --> 00:12:28,416 하지만 우린 포기 안 해 절대! 219 00:12:29,000 --> 00:12:30,252 그런 줄 알아! 220 00:12:31,670 --> 00:12:35,382 - 네가... 잘못하고 있잖아 - 아니, 잠깐만! 221 00:12:38,051 --> 00:12:39,344 어서 가자 222 00:12:50,188 --> 00:12:56,069 '가서는 안 되는 높은 곳에 올랐다 불쌍한 킹콩의 꼬리로 올라가라'? 223 00:12:58,530 --> 00:12:59,864 엠파이어 스테이트 빌딩! 224 00:13:10,166 --> 00:13:11,459 '인생은 꿈이다' 225 00:13:11,459 --> 00:13:13,128 '저어라, 저어라, 보트를 저어라' 가사야 226 00:13:14,588 --> 00:13:16,506 센트럴 파크의 노 젓는 배야! 227 00:13:23,722 --> 00:13:26,600 '테디 베어 대통령이 여기서 살았다' 228 00:13:28,310 --> 00:13:30,103 보이 스카우트에서 배웠어 229 00:13:30,103 --> 00:13:32,772 테디 베어는 이름을 테디 루스벨트에서 땄는데 230 00:13:32,772 --> 00:13:34,774 집이 20번가에 있지 231 00:13:40,697 --> 00:13:41,990 됐다! 232 00:13:41,990 --> 00:13:43,783 이제 단서가 하나만 남았어 233 00:13:45,744 --> 00:13:48,330 '슈퍼 볼을 쫓아 재미있는 장난을 치는...' 234 00:13:48,997 --> 00:13:50,081 이런 235 00:13:55,253 --> 00:13:56,963 저기 봐, 사기꾼들이야 236 00:13:57,631 --> 00:13:58,673 어떻게 증명할 건데? 237 00:13:58,673 --> 00:14:00,258 그럴 필요 없지 238 00:14:00,258 --> 00:14:01,635 우리가 이길 거거든 239 00:14:03,511 --> 00:14:08,350 우리한테는 행운의 동전이 있어 저렇게 하고 이걸 하면 되지 240 00:14:08,850 --> 00:14:12,354 난 운 같은 건 안 믿어, 해리엇 실력을 믿거든 241 00:14:12,354 --> 00:14:13,897 기사 딸린 타운카도 242 00:14:16,274 --> 00:14:17,275 가자 243 00:14:24,491 --> 00:14:26,910 널 꼭 이길 거야, 매리언 호손 244 00:14:27,911 --> 00:14:29,037 동전 문질러, 스포트 245 00:14:29,037 --> 00:14:31,706 마지막 단서를 풀고 이 게임을 끝내자 246 00:14:31,706 --> 00:14:34,084 - 안 돼 - 뭐? 247 00:14:34,084 --> 00:14:36,711 너무 많이 썼어 운을 다 써버리면 안 돼 248 00:14:37,295 --> 00:14:38,380 그럴 일 없어 249 00:14:38,380 --> 00:14:41,466 네 수첩 봤거든 맨날 동전 쓰잖아 250 00:14:41,466 --> 00:14:44,844 내 동전을 어떻게 쓰든 그건 내 마음이야 251 00:14:44,844 --> 00:14:47,764 매리언을 이기는 일이라면 내 일이기도 해 252 00:14:47,764 --> 00:14:49,683 슈퍼 볼을 따는 것도 253 00:14:49,683 --> 00:14:51,184 세게 던지기만 하면 254 00:14:51,184 --> 00:14:56,523 달까지도 간다고 했어 달 말이야! 255 00:14:59,859 --> 00:15:01,570 미안해, 얘들아 256 00:15:02,612 --> 00:15:05,365 지금 와서 포기할 순 없어! 257 00:15:07,284 --> 00:15:09,286 야! 그거 내놔 258 00:15:09,786 --> 00:15:10,829 내 거야! 259 00:15:10,829 --> 00:15:12,747 - 그게 필요해! - 어서 줘! 260 00:15:12,747 --> 00:15:14,332 나도 필요해 261 00:15:28,680 --> 00:15:29,973 내가 뭘 찾았는지 봐 262 00:15:30,849 --> 00:15:37,105 페니를 찾아서 주우면 종일 행운이 따르지 263 00:15:39,482 --> 00:15:41,067 또 보자, 바보들 264 00:15:43,945 --> 00:15:47,157 이번엔 싫어도 어쩔 수 없겠는걸, 해리엇 265 00:15:48,074 --> 00:15:50,493 매리언이 이기고 행운을 다 써버리면 어쩌지? 266 00:15:51,077 --> 00:15:54,497 안 쓸 거야 운 같은 건 안 믿는다고 했잖아 267 00:15:54,497 --> 00:15:57,542 그래 효력을 보기 전엔 너도 그랬지 268 00:15:57,542 --> 00:15:59,669 내 탓만은 아니거든 269 00:15:59,669 --> 00:16:02,464 갑자기 스포트가 인색하게 굴지만 않았어도 270 00:16:02,464 --> 00:16:06,009 땅에 떨어뜨리지도 않았고 매리언이 가져가지도 않았을 거야 271 00:16:06,009 --> 00:16:08,011 인색하게 군 거 아니야, 해리엇 272 00:16:08,803 --> 00:16:11,431 아빠를 위해 행운을 아끼고 있었어 273 00:16:12,015 --> 00:16:14,893 글을 전혀 못 쓰셔서 정말 우울해하셨는데 274 00:16:15,560 --> 00:16:19,397 내가 행운의 동전을 찾은 후 모든 게 달라졌어 275 00:16:19,397 --> 00:16:21,524 지금은 멈추지도 못할 정도거든 276 00:16:22,943 --> 00:16:25,278 동전 없이도 책을 끝내시면 좋겠어 277 00:16:25,779 --> 00:16:29,866 스포트, 정말 미안해 몰랐어 278 00:16:29,866 --> 00:16:32,619 나랑 매리언이 붙으면 늘 이런 일이 생겨 279 00:16:32,619 --> 00:16:34,287 네가 좀 흥분하긴 했어 280 00:16:35,830 --> 00:16:37,916 괜찮을 거야 281 00:16:37,916 --> 00:16:40,210 우리 아빠는 책을 거의 다 쓰셨고 282 00:16:40,210 --> 00:16:42,837 우리가 보물찾기에서도 우승하겠지 283 00:16:42,837 --> 00:16:46,883 골리 선생님 말씀처럼 실력이 있는데 운이 왜 필요하겠어? 284 00:16:50,679 --> 00:16:52,597 꽤 괜찮은 계획 같았어요 285 00:16:52,597 --> 00:16:57,227 하나만 더 풀면 제가 패자가 아니란 걸 매리언에게 증명할 수 있거든요 286 00:17:04,693 --> 00:17:10,949 아니야, 매리언이 행운의 동전을 가져간 건 나 때문이니까, 찾아올게 287 00:17:10,949 --> 00:17:15,328 행운이 딱 하나 남았는데 걔가 써버릴지도 모르잖아 288 00:17:15,328 --> 00:17:17,205 금방 올게 289 00:17:18,665 --> 00:17:21,626 더 열심히 생각 좀 해 해리엇이 이기면 안 돼 290 00:17:22,878 --> 00:17:24,004 난 전혀 모르겠어 291 00:17:24,004 --> 00:17:26,131 내가 이런 말 할 줄은 몰랐지만 292 00:17:26,131 --> 00:17:31,177 쟤들한테 효과가 있었다면 나도 이걸 문질러서... 293 00:17:41,438 --> 00:17:43,523 - 엄지손가락 내려, 매리언 - 뭐? 294 00:17:46,526 --> 00:17:47,611 제발? 295 00:17:51,031 --> 00:17:53,909 그래, 좋아 나랑 거래 하나 하자 296 00:17:53,909 --> 00:17:57,495 그 동전을 돌려주면 우리가 보물찾기 포기할게 297 00:17:59,623 --> 00:18:00,999 의외네 298 00:18:02,250 --> 00:18:05,837 다운타운 다운타운에 있으면 299 00:18:05,837 --> 00:18:08,048 너희 멋지다! 300 00:18:10,342 --> 00:18:12,928 시간이 좀 걸리긴 했지만... 301 00:18:12,928 --> 00:18:17,182 같은 노래를 부르면서 머리 같이 쓰는 법을 알아냈지 302 00:18:17,182 --> 00:18:18,892 시상대에서 보자 303 00:18:18,892 --> 00:18:21,645 가요, 다운타운 304 00:18:21,645 --> 00:18:25,523 다운타운에 있으면 모든 게 괜찮을 거예요 305 00:18:25,523 --> 00:18:27,901 기다릴 거 없어요 다운타운 306 00:18:27,901 --> 00:18:31,863 저런 머저리들한테 지면 여기서 못 살아 307 00:18:32,530 --> 00:18:34,908 같이 단서를 푸는 건 어때? 308 00:18:34,908 --> 00:18:38,119 너랑 나 옛날에는 꽤 괜찮은 팀이었잖아 309 00:18:41,790 --> 00:18:42,791 타 310 00:18:47,796 --> 00:18:49,256 - 옆으로 좀 갈래? - 조심해! 311 00:18:49,256 --> 00:18:50,715 진짜 이럴래? 312 00:18:50,715 --> 00:18:52,092 이제 됐다 313 00:18:52,092 --> 00:18:57,389 '슈퍼 볼을 쫓아 재미있는 장난을 치는 6살짜리 소녀에게 가라' 314 00:18:57,389 --> 00:18:59,474 6살짜리 소녀? 315 00:19:00,058 --> 00:19:03,436 책이나 영화에 나온 사람일까? 316 00:19:03,436 --> 00:19:04,813 우리가 6살 때 317 00:19:04,813 --> 00:19:07,232 재미있는 장난을 치면서 웃곤 했잖아 318 00:19:07,232 --> 00:19:08,900 기억나? 엘로이즈를 따라 한다고 319 00:19:08,900 --> 00:19:11,695 엘리베이터 버튼을 다 눌렀던 거? 320 00:19:11,695 --> 00:19:13,405 우리 진짜 말썽꾸러기였지 321 00:19:15,240 --> 00:19:16,366 엘로이즈! 322 00:19:16,366 --> 00:19:18,994 그거야! 엘로이즈가 플라자 호텔에서 살았어 323 00:19:18,994 --> 00:19:20,078 그래... 324 00:19:20,996 --> 00:19:22,038 약속은 약속이지 325 00:19:23,039 --> 00:19:25,625 이게 진짜 행운의 동전이라고 믿는 건 아니지? 326 00:19:26,209 --> 00:19:30,380 글쎄, 아마 아닐 거야 하지만 이 동전 주인은 그렇게 믿거든 327 00:19:30,380 --> 00:19:33,383 어쨌든 우리 좀 바빠 할 일도 있고, 우승도 해야 하거든 328 00:19:34,009 --> 00:19:35,927 그래, 좋아 나중에 보자, 매리언 329 00:19:35,927 --> 00:19:38,763 행운을 빈다 아니, 실력을 발휘해 봐 330 00:19:51,359 --> 00:19:52,569 잘 돌아왔어, 에이브 331 00:19:54,654 --> 00:19:58,450 고마워, 해리엇 아빠를 대신해서 하는 말이야 332 00:20:01,786 --> 00:20:05,123 축하합니다 매리언 호손 333 00:20:05,707 --> 00:20:10,128 베스 엘런 핸슨 레이철 헤네시 334 00:20:10,128 --> 00:20:16,384 여러분은 보물찾기에서 우승하고 특별한 상을 받게 됐어요 335 00:20:20,597 --> 00:20:24,184 미안해, 제이니 스포트를 실망시킬 수 없었어 336 00:20:24,184 --> 00:20:26,770 괜찮아, 나라도 그랬을 거야 337 00:20:30,065 --> 00:20:31,107 아닐지도 모르지 338 00:20:32,984 --> 00:20:34,527 다들 물러나요 339 00:20:34,527 --> 00:20:37,989 기억하세요 이 공은 정말 '슈퍼' 하잖아요 340 00:20:37,989 --> 00:20:40,242 그 이유를 아시는 분? 341 00:20:41,910 --> 00:20:44,829 나사의 과학자들이 특수 중합체로 강화한 342 00:20:44,829 --> 00:20:48,041 초압축 최신식 고무로 만들어서 일반 공과는 완전히 달라요 343 00:20:48,041 --> 00:20:49,960 나라도 저렇게 잘 말하진 못했을 거야 344 00:20:50,460 --> 00:20:52,671 군, 넌 아무 말도 못 했을 거야 345 00:20:52,671 --> 00:20:54,214 얘 말은 듣지 마, 론 346 00:20:54,214 --> 00:20:56,216 준비됐니, 매리언? 347 00:20:56,716 --> 00:20:58,885 네, 게리 348 00:20:58,885 --> 00:21:01,555 뉴욕시 여러분, 준비됐어요? 349 00:21:01,555 --> 00:21:04,182 - 네! - 그래요! 350 00:21:04,683 --> 00:21:07,727 셋, 둘, 하나! 351 00:21:08,270 --> 00:21:10,313 발사! 352 00:21:17,612 --> 00:21:19,781 달까지 갈 것 같아 353 00:21:20,699 --> 00:21:23,451 슈퍼 볼이 달까지 갔는지는 확실하지 않았어요 354 00:21:24,202 --> 00:21:26,371 {\an8}하지만 지구로 돌아오면서 355 00:21:26,371 --> 00:21:31,751 {\an8}그 최신의 미래 공은 여느 공이 하는 걸 했죠 356 00:21:38,049 --> 00:21:39,175 운이 나빴네 357 00:21:49,728 --> 00:21:53,440 확인해 봐야겠지만 아직 운이 남아 있는 것 같아 358 00:21:53,440 --> 00:21:54,691 재충전할 수 있어? 359 00:21:54,691 --> 00:21:58,612 '재충전'? 그게 될 것 같아? 360 00:22:01,823 --> 00:22:07,454 네 잎 클로버든 위시본이든 혹은 토끼 발이나 동전까지 361 00:22:07,454 --> 00:22:10,081 행운의 부적이 정말 효과가 있을까요? 362 00:22:11,041 --> 00:22:12,459 전 그렇게 생각 안 해요 363 00:22:12,459 --> 00:22:16,421 자기를 믿는 힘으로 스스로 행운을 만드는 거죠 364 00:22:17,923 --> 00:22:21,635 스포트와 로크 아저씨도 결국엔 그걸 알게 될 거예요 365 00:22:25,305 --> 00:22:29,226 제이니는 원하는 걸 가지는 데 행운의 동전이 필요 없었어요 366 00:22:29,226 --> 00:22:34,606 친절한 환경미화원과 5달러 지폐 그리고 꿈만 있으면 됐거든요 367 00:22:46,618 --> 00:22:48,203 조심해라, 달아! 368 00:22:49,621 --> 00:22:52,290 내가 되고 네가 되고 369 00:22:52,290 --> 00:22:54,042 우리가 되는 거야 370 00:22:55,168 --> 00:22:57,712 나는 싫어 너는 싫어 371 00:22:57,712 --> 00:23:03,301 이래라저래라 우리는 싫어 372 00:23:05,470 --> 00:23:11,142 동네에 좋은 일을 하려고 최선을 다해 373 00:23:11,142 --> 00:23:13,687 미소도 멋지게 짓지 374 00:23:13,687 --> 00:23:16,982 늘 진실만 말하지 375 00:23:16,982 --> 00:23:19,568 내가 되고 네가 되고 376 00:23:19,568 --> 00:23:21,486 우리가 되는 거야 377 00:23:22,362 --> 00:23:25,115 나는 싫어 너는 싫어 378 00:23:25,115 --> 00:23:27,951 이래라저래라 우리는 싫어 379 00:23:27,951 --> 00:23:30,537 난 내가 되고 싶은 대로 될 거야 380 00:23:30,537 --> 00:23:32,539 내 마음이야 381 00:23:33,248 --> 00:23:36,042 내가 되고 네가 되고 382 00:23:36,042 --> 00:23:38,044 우리가 되는 거야 383 00:23:38,044 --> 00:23:40,881 아니, 머리 안 잘라 384 00:23:40,881 --> 00:23:43,550 원하는 대로 입을 거야 385 00:23:43,550 --> 00:23:49,222 난 온전한 내가 좋아 386 00:23:49,222 --> 00:23:52,142 나는 싫어 너는 싫어 387 00:23:52,142 --> 00:23:56,938 이래라저래라 우리는 싫어 388 00:23:56,938 --> 00:23:59,024 자막: 영 슈니클로스