1
00:00:06,216 --> 00:00:08,260
Vad gäller lyckobringare...
2
00:00:10,679 --> 00:00:13,223
En fyrklöver!
3
00:00:13,223 --> 00:00:15,225
...har jag mina tvivel.
4
00:00:20,647 --> 00:00:23,149
Kom igen, Andrews! Rör på dig!
5
00:00:24,192 --> 00:00:26,778
Som hartassar.
6
00:00:27,529 --> 00:00:31,658
Hur mycket tur ger dem,
med tanke på vad som hände haren?
7
00:00:34,160 --> 00:00:36,079
Eller önskeben?
8
00:00:36,079 --> 00:00:41,209
Tänk på hur ofta du dragit så hårt du kan
för att få den större delen.
9
00:00:41,793 --> 00:00:43,461
Gav det dig tur?
10
00:00:45,755 --> 00:00:48,675
Men tänk om du en dag
11
00:00:48,675 --> 00:00:53,972
hittar ett mynt som faktiskt funkar?
Vad skulle du göra med den kraften?
12
00:00:53,972 --> 00:01:01,021
Och om du går för långt som jag gjorde,
tänk om turen blir till en förbannelse?
13
00:01:02,772 --> 00:01:05,442
{\an8}Jag vill bara va'
Du vill bara va'
14
00:01:05,442 --> 00:01:07,193
Vi vill bara va'
15
00:01:08,320 --> 00:01:10,780
Jag tänker va'
Den jag vill va'
16
00:01:10,780 --> 00:01:12,449
Min självständighet
17
00:01:12,949 --> 00:01:15,869
Nej, jag tänker inte klippa mig
18
00:01:15,869 --> 00:01:18,330
Och jag klär mig som jag vill
19
00:01:18,330 --> 00:01:24,461
Jag gillar när jag får vara mig själv
20
00:01:24,461 --> 00:01:27,088
Jag vill inte va'
Du vill inte va'
21
00:01:27,088 --> 00:01:30,050
Vi vill inte att nån
Bestämmer över oss
22
00:01:30,050 --> 00:01:31,134
{\an8}"LYCKOPENG"
23
00:01:32,052 --> 00:01:33,094
{\an8}HARRIET, SPION
24
00:01:33,094 --> 00:01:34,262
{\an8}BASERAD PÅ BOKEN
AV LOUISE FITZHUGH
25
00:01:34,262 --> 00:01:37,891
Allt började en vanlig lördag hos Sport.
26
00:01:39,601 --> 00:01:42,229
Det är en sällsynt encentare av stål.
27
00:01:42,229 --> 00:01:45,482
Endast präglad 1943–1944.
28
00:01:45,482 --> 00:01:48,818
Hittade den på gatan.
Använd endast en gång.
29
00:01:48,818 --> 00:01:50,028
Jag gjorde såhär...
30
00:01:51,363 --> 00:01:56,076
...och samma dag vann jag vår stora match
med ett skott i slutsekunden!
31
00:02:01,456 --> 00:02:07,128
Sport, tror du att du kanske satte den
för att du har övat 50 miljoner gånger?
32
00:02:07,128 --> 00:02:11,925
Jag vet att du inte tror på sånt,
men den ger definitivt tur.
33
00:02:11,925 --> 00:02:14,886
Jag lever enligt Ole Gollys ord:
34
00:02:14,886 --> 00:02:18,223
"Det är inte tur,
utan skicklighet som tar dig platser."
35
00:02:18,848 --> 00:02:21,309
Om myntet kunde tala skulle det säga...
36
00:02:21,893 --> 00:02:25,146
Spendera mig nån gång, pöjk!
37
00:02:27,357 --> 00:02:28,650
Strunta i henne.
38
00:02:30,527 --> 00:02:32,654
Den är 11! Dags för Gary och Gorillan.
39
00:02:33,238 --> 00:02:35,574
Det var vår lördagsritual.
40
00:02:35,574 --> 00:02:39,703
Vi lyssnade på de komiska genierna
Gary och Gorillan.
41
00:02:40,203 --> 00:02:42,998
Hej, New York, har ni saknat oss?
42
00:02:43,498 --> 00:02:44,791
Ja!
43
00:02:46,167 --> 00:02:49,754
Hej, förlåt att jag stör.
Jag har lite snacks.
44
00:02:49,754 --> 00:02:51,172
Tack, pappa.
45
00:02:52,173 --> 00:02:57,470
Mr Rocque är författare.
Han sa upp sig för att skriva sin bok.
46
00:02:57,971 --> 00:03:00,807
Så vitt jag kan se, gillar författare
47
00:03:00,807 --> 00:03:04,978
att vila huvudet på skrivmaskinen
och sucka mycket.
48
00:03:06,730 --> 00:03:09,733
Sport sa att han haft skrivkramp,
49
00:03:09,733 --> 00:03:11,526
men nu går det toppen.
50
00:03:11,526 --> 00:03:13,236
Jag ska lämna er ifred.
51
00:03:14,654 --> 00:03:17,365
Måste jobba vidare. Jag har flyt.
52
00:03:17,365 --> 00:03:18,867
Du gör mig stolt.
53
00:03:18,867 --> 00:03:19,951
Tack, vännen.
54
00:03:22,787 --> 00:03:27,459
Gorillan, jag hörde att du har
fantastiska nyheter för fansen?
55
00:03:28,209 --> 00:03:30,337
{\an8}Jag odlar mustasch.
56
00:03:30,337 --> 00:03:31,588
Gorillan...
57
00:03:31,588 --> 00:03:36,134
Bara en liten men fin.
Jag funderar på att döpa den.
58
00:03:36,134 --> 00:03:39,512
Gör så medan jag berättar för våra fans
59
00:03:39,512 --> 00:03:43,725
om den fantastiska rymdåldersleksak
vi ger bort idag.
60
00:03:43,725 --> 00:03:47,604
Vad är runt, svart
och kan studsa lika högt som månen?
61
00:03:48,104 --> 00:03:49,689
Du skojar?
62
00:03:49,689 --> 00:03:54,945
Om du sa "Superbollen"
vet du nog vad som gör den så super.
63
00:03:54,945 --> 00:03:58,365
Den är gjord av komprimerat gummi
64
00:03:58,365 --> 00:04:02,077
för att göra saker ingen annan boll kan.
65
00:04:02,077 --> 00:04:05,664
Det är framtidens boll.
Och den kan bli din
66
00:04:05,664 --> 00:04:09,876
om du vinner dagens skattjakt.
67
00:04:09,876 --> 00:04:12,921
Den börjar idag i Carl Schurz Park.
68
00:04:16,466 --> 00:04:18,093
Hon gör det där ljudet.
69
00:04:18,093 --> 00:04:20,387
Du vet vad det betyder.
70
00:04:20,387 --> 00:04:25,976
Att hon är ivrig.
Och att hundar dras till det höga ljudet.
71
00:04:25,976 --> 00:04:27,477
GARY OCH GORILLAN
72
00:04:28,478 --> 00:04:31,231
Hej, Pinky. Lila strumpor.
73
00:04:31,231 --> 00:04:33,149
Hoppstyltor?
74
00:04:33,149 --> 00:04:40,073
Enligt reglerna får deltagare inte åka
taxi eller annan privat transport.
75
00:04:40,073 --> 00:04:42,701
Men de sa inget om...
76
00:04:42,701 --> 00:04:44,119
Hoppstyltor!
77
00:04:45,161 --> 00:04:46,288
Sug på den!
78
00:04:48,957 --> 00:04:50,834
Superbollen är vår.
79
00:04:50,834 --> 00:04:55,422
Vi har skicklighet, intelligens
och Sports lyckopeng.
80
00:04:55,422 --> 00:04:59,175
Ta det lugnt nu.
Jag vill inte använda all tur.
81
00:05:00,010 --> 00:05:02,220
De får inte slut på tur.
82
00:05:02,220 --> 00:05:04,556
Jag vill inte riskera det.
83
00:05:04,556 --> 00:05:09,019
Jag skriver ner när jag använder den
och hur mycket tur jag använder.
84
00:05:09,019 --> 00:05:15,442
Det kvittar om vi vinner.
Jag vill bara skriva ner allt de säger.
85
00:05:15,442 --> 00:05:18,236
Det är roligare än Gary och Gorillan.
86
00:05:18,236 --> 00:05:20,155
Ser man på.
87
00:05:20,989 --> 00:05:23,909
Vad skriver du om?
Att du aldrig vinner Superbollen
88
00:05:23,909 --> 00:05:26,119
för att du aldrig slagit mig i nåt?
89
00:05:26,119 --> 00:05:32,459
Plötsligt brydde jag mig.
Inte om att vinna, utan om att slå Marion
90
00:05:32,459 --> 00:05:36,379
och tvätta bort flinet
från hennes ansikte.
91
00:05:36,379 --> 00:05:40,175
Välkomna till den stora skattjakten!
92
00:05:40,175 --> 00:05:44,012
Ni kommer att hoppa runt Manhattan
som en Superboll
93
00:05:44,012 --> 00:05:47,974
och lösa ledtrådar
som för er till nästa plats.
94
00:05:47,974 --> 00:05:49,142
Gorillan?
95
00:05:49,142 --> 00:05:54,356
Jag har döpt den till Ronald.
Min mustasch. Jag kallar den Ron.
96
00:05:54,356 --> 00:05:57,192
Tack, Gorillan. Och Ron.
97
00:05:57,817 --> 00:05:58,985
Så här funkar det:
98
00:05:59,694 --> 00:06:02,197
Gå till varje plats, få din stämpel,
99
00:06:03,114 --> 00:06:06,785
få nästa ledtråd och fortsätt hoppa runt.
100
00:06:06,785 --> 00:06:11,122
{\an8}Första laget med alla stämplar vinner!
101
00:06:12,040 --> 00:06:14,793
Vad vacker den är.
102
00:06:14,793 --> 00:06:16,795
Är ni redo?
103
00:06:16,795 --> 00:06:19,297
- Ja!
- Allright!
104
00:06:19,297 --> 00:06:21,633
Er första ledtråd:
105
00:06:21,633 --> 00:06:27,847
"Hoppa till en kappa så blir det lätt,
bara du siktar mellan 29 och 31."
106
00:06:27,847 --> 00:06:33,186
Lycka till, allihop!
Ron och jag möter er vid mållinjen!
107
00:06:34,854 --> 00:06:37,774
Okej, 30 är mellan 29 och 31.
108
00:06:37,774 --> 00:06:39,651
Kappa, 30. Kappa, 30.
109
00:06:39,651 --> 00:06:40,902
Eller 30 kappa.
110
00:06:40,902 --> 00:06:44,197
Eller 30 rock. Rockefeller Center. Kom.
111
00:06:50,704 --> 00:06:53,039
Där! 30 Rockefeller Center.
112
00:06:54,249 --> 00:06:55,250
Klarade det.
113
00:06:55,750 --> 00:06:57,752
Grattis!
114
00:06:57,752 --> 00:06:58,920
Är vi här först?
115
00:06:58,920 --> 00:07:00,589
- Det är ni...
- Hurra!
116
00:07:00,589 --> 00:07:02,257
...inte.
117
00:07:02,257 --> 00:07:04,175
Ett lag hann före er.
118
00:07:04,175 --> 00:07:05,886
Nästa ledtråd.
119
00:07:05,886 --> 00:07:09,598
"Det kan låta galet,
men det har faktiskt setts.
120
00:07:09,598 --> 00:07:14,394
Hoppa till en byggnad
som har mycket spets."
121
00:07:14,394 --> 00:07:16,980
Vilken byggnad har mycket textilier?
122
00:07:16,980 --> 00:07:21,526
Inte den sortens spets.
En byggnad med spetsiga vinklar.
123
00:07:23,361 --> 00:07:25,614
Som Flatiron Building.
124
00:07:25,614 --> 00:07:29,451
Den är jättespetsig. Kom!
125
00:07:31,244 --> 00:07:33,371
Skynda er. Vi leder!
126
00:07:33,371 --> 00:07:34,664
Inte länge till.
127
00:07:41,004 --> 00:07:42,464
Ingen kan stoppa oss nu.
128
00:07:43,715 --> 00:07:44,758
Chauffören!
129
00:07:48,511 --> 00:07:49,930
Förutom de.
130
00:07:52,224 --> 00:07:55,143
Hej. Ses vid mållinjen.
131
00:08:06,780 --> 00:08:10,325
Vi måste säga till Gary och Gorillan
att Marion fuskar.
132
00:08:10,325 --> 00:08:12,702
Hon slingrar sig bara ur det.
133
00:08:12,702 --> 00:08:15,997
Den bästa hämnden är att vinna ärligt.
134
00:08:15,997 --> 00:08:17,165
Nästa ledtråd?
135
00:08:17,165 --> 00:08:20,585
"Bollen vill ha pepperoni,
den är trött på att jäkta.
136
00:08:20,585 --> 00:08:24,089
Så den for till en kille
som inte är oäkta."
137
00:08:24,089 --> 00:08:25,257
Nån aning?
138
00:08:26,341 --> 00:08:28,885
Sport, vi behöver lyckopengen.
139
00:08:28,885 --> 00:08:31,429
Kom igen. Använd bara hjärnan.
140
00:08:32,013 --> 00:08:33,097
Visst, okej.
141
00:08:34,140 --> 00:08:35,976
Sport, aktivera lyckopengen!
142
00:08:36,476 --> 00:08:40,397
"Aktivera pengen"? Det här måste jag se.
143
00:08:40,397 --> 00:08:45,819
Lyckopeng, jag ber dig. Aktivera.
144
00:08:56,371 --> 00:08:58,373
Nämen, hej.
145
00:09:02,502 --> 00:09:05,130
Välkomna ombord.
146
00:09:05,130 --> 00:09:08,425
Dags för jätte-Abe Lincoln
147
00:09:08,425 --> 00:09:12,888
att visa Marion att fuskare aldrig vinner.
148
00:09:14,347 --> 00:09:19,269
Efter jätte-Lincoln
var det här lite av en besvikelse.
149
00:09:19,269 --> 00:09:22,147
Jag aktiverar den så här varje gång.
150
00:09:22,147 --> 00:09:25,817
"Varje gång"?
Du sa att du bara använt den en gång.
151
00:09:26,526 --> 00:09:27,527
Sa jag?
152
00:09:31,740 --> 00:09:35,577
En ledtråd!
Superbollen ville ha pizza med pepperoni.
153
00:09:35,577 --> 00:09:37,579
Men vad är motsatsen till oäkta?
154
00:09:39,956 --> 00:09:43,960
Äkta. Inte fejk. Original.
155
00:09:44,461 --> 00:09:48,882
Jag vet! Original Jay's.
Det berömda pizzahaket.
156
00:09:55,055 --> 00:09:57,682
Tror du fortfarande inte på Sports mynt?
157
00:09:57,682 --> 00:10:03,396
Jag var inte övertygad än,
men det jag såg sen fick mig att undra.
158
00:10:07,525 --> 00:10:09,527
Kan du inte fixa det snabbare?
159
00:10:18,954 --> 00:10:22,040
Välkomna till Original Jay's. Tävlar ni?
160
00:10:22,540 --> 00:10:23,959
Här får ni er stämpel.
161
00:10:24,668 --> 00:10:27,003
Jag har goda och dåliga nyheter.
162
00:10:27,003 --> 00:10:32,050
Ni är först här,
men ledtråden kommer med en pizzaslice,
163
00:10:32,050 --> 00:10:35,387
och ni kom så fort
att den inte är klar än.
164
00:10:38,640 --> 00:10:41,393
Din peng var inte så lyckosam ändå.
165
00:10:46,690 --> 00:10:48,400
Ungar! Ni har tur!
166
00:10:48,400 --> 00:10:50,986
Jag satte undan den här till lunch.
167
00:10:50,986 --> 00:10:54,573
Den är er,
men jag kanske la för mycket tomat på.
168
00:10:55,156 --> 00:10:57,617
Den har också majonnäs.
169
00:10:58,910 --> 00:10:59,995
Smaskens!
170
00:10:59,995 --> 00:11:03,915
Jag måste medge att vi nog haft tur.
171
00:11:04,874 --> 00:11:09,504
En magisk pizzaduva, Marions punktering,
172
00:11:09,504 --> 00:11:12,716
en pizzaslice med mycket tomat och majo!
173
00:11:13,216 --> 00:11:18,430
"Hoppa ner på stan för en kopp te,
hitta nån som din framtid kan se."
174
00:11:18,430 --> 00:11:22,392
Te? Ner på stan? Kanske Chinatown?
175
00:11:22,392 --> 00:11:24,644
Det är där min pappa köper te.
176
00:11:24,644 --> 00:11:27,022
Vad har te med framtiden att göra?
177
00:11:28,940 --> 00:11:30,191
Siare!
178
00:11:30,191 --> 00:11:34,988
Ole Golly tog mig till Mott Street,
där de spår ens framtid i te.
179
00:11:36,489 --> 00:11:37,532
Vänta lite.
180
00:11:37,532 --> 00:11:40,160
Jag måste skriva ner min pengaanvändning.
181
00:11:43,663 --> 00:11:45,624
Det här är inte bara från idag.
182
00:11:45,624 --> 00:11:46,917
Se upp!
183
00:11:55,050 --> 00:11:56,384
De kommer i kapp!
184
00:11:59,304 --> 00:12:01,723
Sa du inte
att det handlade om skicklighet?
185
00:12:01,723 --> 00:12:03,642
Mindre snack, mer gnidande.
186
00:12:05,560 --> 00:12:08,021
Tror du att den har slut på tur?
187
00:12:08,021 --> 00:12:11,066
Är ugnen trasig?
188
00:12:11,066 --> 00:12:12,567
Ja!
189
00:12:12,567 --> 00:12:13,652
Wow.
190
00:12:20,617 --> 00:12:24,454
Jag hade lite otur med min hoppstylta.
191
00:12:24,454 --> 00:12:26,081
Inte vårt fel.
192
00:12:26,081 --> 00:12:28,416
Men vi ger inte upp! Aldrig.
193
00:12:29,000 --> 00:12:30,252
Sug på den!
194
00:12:31,670 --> 00:12:35,382
- Du gör fel.
- Nej, vänta!
195
00:12:38,051 --> 00:12:39,344
Kom, vi går.
196
00:12:50,188 --> 00:12:56,069
"Han borde ha klättrat nån annanstans.
Studsa till stackars King Kongs svans."
197
00:12:58,530 --> 00:12:59,864
Empire State Building.
198
00:13:10,166 --> 00:13:13,128
-"Allt är blott en dröm."
- Det är från "Ro, ro, ro din båt".
199
00:13:14,588 --> 00:13:16,506
Roddbåtarna i Central Park!
200
00:13:23,722 --> 00:13:26,600
"President Teddy Björn
bodde i detta hörn."
201
00:13:28,310 --> 00:13:30,103
Jag vet den här.
202
00:13:30,103 --> 00:13:32,772
Teddybjörnen döptes efter Teddy Roosevelt.
203
00:13:32,772 --> 00:13:34,774
Han bodde på 20th Street.
204
00:13:40,697 --> 00:13:41,990
Ja!
205
00:13:41,990 --> 00:13:43,783
Bara en ledtråd kvar.
206
00:13:45,744 --> 00:13:48,330
"Jaga bollen till en tjej som är sex..."
207
00:13:48,997 --> 00:13:50,081
Åh, nej.
208
00:13:55,253 --> 00:13:56,963
Titta. Det är fuskarna.
209
00:13:57,631 --> 00:13:58,673
Bevisa det, då.
210
00:13:58,673 --> 00:14:00,258
Behövs inte.
211
00:14:00,258 --> 00:14:01,635
För vi ska vinna.
212
00:14:03,511 --> 00:14:08,350
Vi har en lyckopeng.
Vi gör bara så här, och sen så här.
213
00:14:08,850 --> 00:14:12,354
Jag tror inte på tur.
Jag tror på skicklighet.
214
00:14:12,354 --> 00:14:13,897
Och en bil med chaufför.
215
00:14:16,274 --> 00:14:17,275
Kom.
216
00:14:24,491 --> 00:14:26,910
Jag ska slå dig, Marion Hawthorne!
217
00:14:27,911 --> 00:14:31,706
Gnid pengen.
Nu listar vi ut den sista ledtråden.
218
00:14:31,706 --> 00:14:34,084
- Nej.
- Va?
219
00:14:34,084 --> 00:14:36,711
Jag vill inte att den får slut på tur.
220
00:14:37,295 --> 00:14:41,466
Knappast. Jag såg ditt häfte.
Du använder den jämt.
221
00:14:41,466 --> 00:14:44,844
Hur jag använder den är min ensak.
222
00:14:44,844 --> 00:14:47,764
Det är min ensak om vi ska slå Marion.
223
00:14:47,764 --> 00:14:49,683
Och vinna en Superboll!
224
00:14:49,683 --> 00:14:56,523
Kastar man den tillräckligt hårt,
kan den studsa hela vägen till månen.
225
00:14:59,859 --> 00:15:01,570
Tyvärr, hörni.
226
00:15:02,612 --> 00:15:05,365
Jag ger inte upp nu.
227
00:15:07,284 --> 00:15:09,286
Ge tillbaka den!
228
00:15:09,786 --> 00:15:10,829
Den är min!
229
00:15:10,829 --> 00:15:12,747
- Ge hit!
- Jag behöver den.
230
00:15:12,747 --> 00:15:14,332
Jag med.
231
00:15:28,680 --> 00:15:29,973
Se vad jag hittade.
232
00:15:30,849 --> 00:15:37,105
Hittar man en peng ute på stan,
kommer man ha tur hela dan.
233
00:15:39,482 --> 00:15:41,067
Adjöss, töntar.
234
00:15:43,945 --> 00:15:47,157
Du lyckades verkligen
den här gången, Harriet.
235
00:15:48,074 --> 00:15:50,493
Tänk om Marion använder all tur?
236
00:15:51,077 --> 00:15:54,497
Hon sa redan att hon inte tror på tur.
237
00:15:54,497 --> 00:15:57,542
Det gjorde inte du heller just.
238
00:15:57,542 --> 00:15:59,669
Det är inte helt mitt fel.
239
00:15:59,669 --> 00:16:02,464
Om Sport inte hade snålat med pengen,
240
00:16:02,464 --> 00:16:06,009
hade vi aldrig tappat den
så att Marion kunde ta den.
241
00:16:06,009 --> 00:16:08,011
Jag snålade inte, Harriet.
242
00:16:08,803 --> 00:16:11,431
Jag sparade turen åt pappa.
243
00:16:12,015 --> 00:16:14,893
Han skrev inget och kände sig nere.
244
00:16:15,560 --> 00:16:19,397
Men det ändrades
efter att jag hittade pengen.
245
00:16:19,397 --> 00:16:21,524
Nu kan han inte sluta skriva.
246
00:16:22,943 --> 00:16:25,278
Jag hoppas han kan skriva klart boken.
247
00:16:25,779 --> 00:16:29,866
Åh, Sport. Förlåt. Jag visste inte.
248
00:16:29,866 --> 00:16:32,619
Det här händer alltid med Marion.
249
00:16:32,619 --> 00:16:34,287
Du blir dunderknäpp.
250
00:16:35,830 --> 00:16:37,916
Det ordnar sig nog.
251
00:16:37,916 --> 00:16:40,210
Min pappa är nästan klar,
252
00:16:40,210 --> 00:16:42,837
och vi hinner fortfarande vinna.
253
00:16:42,837 --> 00:16:46,883
Som Ole Golly sa:
"Vem behöver tur när man har skicklighet?"
254
00:16:50,679 --> 00:16:52,597
Planen lät bra.
255
00:16:52,597 --> 00:16:57,227
Vi saknade en ledtråd för att bevisa
för Marion att jag inte är en förlorare.
256
00:17:04,693 --> 00:17:10,949
Nej. Marion har din lyckopeng
på grund av mig. Jag ska återta den.
257
00:17:10,949 --> 00:17:15,328
Tänk om det bara finns en önskning kvar,
och hon använder den?
258
00:17:15,328 --> 00:17:17,205
Strax tillbaka.
259
00:17:18,665 --> 00:17:21,626
Tänk hårdare!
Vi kan inte låta Harriet vinna.
260
00:17:22,878 --> 00:17:24,004
Det slår tomt.
261
00:17:24,004 --> 00:17:26,131
Jag fattar inte att jag säger det,
262
00:17:26,131 --> 00:17:31,177
men om det funkade för dem
behöver jag bara gnugga den så här.
263
00:17:41,438 --> 00:17:43,523
- Ner med tummen!
- Va?
264
00:17:46,526 --> 00:17:47,611
Snälla?
265
00:17:51,031 --> 00:17:53,909
Bra. Okej. Jag vill göra en deal.
266
00:17:53,909 --> 00:17:57,495
Ger du tillbaka pengen,
drar vi oss ur tävlingen.
267
00:17:59,623 --> 00:18:00,999
Oj. Oväntad vändning.
268
00:18:05,921 --> 00:18:08,048
Snyggt, killar!
269
00:18:10,342 --> 00:18:12,928
Det tog ett tag, men så småningom...
270
00:18:12,928 --> 00:18:17,182
Lyckades vi synka våra hjärnor
genom att sjunga samma låt.
271
00:18:17,182 --> 00:18:18,892
Ses vid prisutdelningen!
272
00:18:27,984 --> 00:18:31,863
Om de ärthjärnorna slår mig,
måste jag fly från stan.
273
00:18:32,530 --> 00:18:38,119
Vi kanske kan komma på det tillsammans?
Vi var ett bra team förr i tiden.
274
00:18:41,790 --> 00:18:42,791
Hoppa in.
275
00:18:47,796 --> 00:18:49,256
- Gör plats.
- Se upp!
276
00:18:49,256 --> 00:18:50,715
Seriöst?
277
00:18:50,715 --> 00:18:52,092
Såja.
278
00:18:52,092 --> 00:18:57,389
"Jaga bollen till en tjej som är sex
och som älskar sina spex."
279
00:18:57,389 --> 00:18:59,474
En tjej som är sex?
280
00:19:00,058 --> 00:19:03,436
Kan det vara nån från en bok eller film?
281
00:19:03,436 --> 00:19:07,232
När vi var sex älskade vi våra spex.
282
00:19:07,232 --> 00:19:11,695
Minns du när vi härmade Eloise
och tryckte på varje hissknapp?
283
00:19:11,695 --> 00:19:13,405
Vi var så odrägliga.
284
00:19:15,240 --> 00:19:16,366
Eloise!
285
00:19:16,366 --> 00:19:18,994
Just det. Eloise bodde på Plaza Hotel.
286
00:19:18,994 --> 00:19:22,038
- Ja...
- En deal är en deal.
287
00:19:23,039 --> 00:19:25,625
Du tror väl inte att den för tur med sig?
288
00:19:26,209 --> 00:19:30,380
Säkert inte,
men den tillhör en som tror det.
289
00:19:30,380 --> 00:19:33,383
Då så, vi har en tävling att vinna.
290
00:19:34,009 --> 00:19:35,927
Visst. Vi ses, Marion.
291
00:19:35,927 --> 00:19:38,763
Lycka till! Jag menar, skicklighet till.
292
00:19:51,359 --> 00:19:52,569
Välkommen hem.
293
00:19:54,654 --> 00:19:58,450
Tack, Harriet. Från mig och min pappa.
294
00:20:01,786 --> 00:20:05,123
Jag vill gratulera Marion Hawthorne,
295
00:20:05,707 --> 00:20:10,128
Beth Ellen Hansen och Rachel Hennessy.
296
00:20:10,128 --> 00:20:16,384
Ni har hoppat er till seger
och vårt fantastiska förstapris.
297
00:20:20,597 --> 00:20:24,184
Förlåt. Jag kunde inte göra det mot Sport.
298
00:20:24,184 --> 00:20:26,770
Jag hade säkert gjort samma sak.
299
00:20:30,065 --> 00:20:31,107
Eller så inte.
300
00:20:32,984 --> 00:20:34,527
Ur vägen, allihop.
301
00:20:34,527 --> 00:20:37,989
Bollen är garanterat super.
302
00:20:37,989 --> 00:20:40,242
Vet nån varför?
303
00:20:41,910 --> 00:20:48,041
Den är gjord av komprimerat gummi
för att göra saker ingen annan boll kan.
304
00:20:48,041 --> 00:20:49,960
Kunde inte ha sagt det bättre.
305
00:20:50,460 --> 00:20:52,671
Du kunde inte ha sagt det alls!
306
00:20:52,671 --> 00:20:54,214
Strunta i honom, Ron.
307
00:20:54,214 --> 00:20:56,216
Redo, Marion?
308
00:20:56,716 --> 00:20:58,885
Jajamän, Gary.
309
00:20:58,885 --> 00:21:01,555
New York, är ni redo?
310
00:21:01,555 --> 00:21:04,182
- Ja!
- Allright!
311
00:21:04,683 --> 00:21:07,727
Tre, två, ett!
312
00:21:08,270 --> 00:21:10,313
Uppskjutning!
313
00:21:17,612 --> 00:21:19,781
Den kanske träffar månen.
314
00:21:20,699 --> 00:21:23,451
Vi vet inte om den träffade månen.
315
00:21:24,202 --> 00:21:26,371
{\an8}Men på vägen ner igen
316
00:21:26,371 --> 00:21:31,751
{\an8}gjorde den nymodiga bollen nåt
som vilken boll som helst kan göra.
317
00:21:38,049 --> 00:21:39,175
Otur.
318
00:21:49,728 --> 00:21:53,440
Jag måste testa den,
men det finns nog lite tur kvar.
319
00:21:53,440 --> 00:21:54,691
Kan du ladda den?
320
00:21:54,691 --> 00:21:58,612
"Ladda den." Som om det skulle funka.
321
00:22:01,823 --> 00:22:07,454
Vare sig det är en fyrklöver,
ett önskeben, en hartass eller en peng,
322
00:22:07,454 --> 00:22:10,081
kan nån lyckobringare faktiskt ge tur?
323
00:22:11,041 --> 00:22:12,459
Jag tror inte det.
324
00:22:12,459 --> 00:22:16,421
Jag tror man skapar sin egen tur
genom att tro på sig själv.
325
00:22:17,923 --> 00:22:21,635
Sport och hans pappa
kommer nog på det snart.
326
00:22:25,305 --> 00:22:29,226
Och Janie behövde inte en lyckopeng
för att få vad hon ville.
327
00:22:29,226 --> 00:22:34,606
Hon behövde bara en renhållningsarbetare,
fem dollar och en dröm.
328
00:22:46,618 --> 00:22:48,203
Akta dig, månen!
329
00:22:49,621 --> 00:22:52,290
Jag vill bara va'
Du vill bara va'
330
00:22:52,290 --> 00:22:54,042
Vi vill bara va'
331
00:22:55,168 --> 00:22:57,712
Jag vill inte va'
Du vill inte va'
332
00:22:57,712 --> 00:23:03,301
Vi vill inte att nån
Bestämmer över oss
333
00:23:05,470 --> 00:23:11,142
Jag försöker så gott jag kan
Att göra gott
334
00:23:11,142 --> 00:23:13,687
Jag ler så snällt
335
00:23:13,687 --> 00:23:16,982
Och försöker säga sanningen
336
00:23:16,982 --> 00:23:19,568
Jag vill bara va'
Du vill bara va'
337
00:23:19,568 --> 00:23:21,486
Vi vill bara va'
338
00:23:22,362 --> 00:23:25,115
Jag vill inte va'
Du vill inte va'
339
00:23:25,115 --> 00:23:27,951
Vi vill inte att nån
Bestämmer över oss
340
00:23:27,951 --> 00:23:30,537
Jag tänker va'
Den jag vill va'
341
00:23:30,537 --> 00:23:32,539
Min självständighet
342
00:23:33,248 --> 00:23:36,042
Jag vill bara va'
Du vill bara va'
343
00:23:36,042 --> 00:23:38,044
Vi vill bara va'
344
00:23:38,044 --> 00:23:40,881
Nej, jag tänker inte klippa mig
345
00:23:40,881 --> 00:23:43,550
Och jag klär mig som jag vill
346
00:23:43,550 --> 00:23:49,222
Jag gillar när jag får vara mig själv
347
00:23:49,222 --> 00:23:52,142
Jag vill inte va'
Du vill inte va'
348
00:23:52,142 --> 00:23:56,938
Vi vill inte att nån
Bestämmer över oss
349
00:23:56,938 --> 00:23:59,024
Undertexter: Borgir Ahlström