1 00:00:06,216 --> 00:00:08,260 Vad gäller lyckobringare... 2 00:00:10,679 --> 00:00:13,223 En fyrklöver! 3 00:00:13,223 --> 00:00:15,225 ...har jag mina tvivel. 4 00:00:20,647 --> 00:00:23,149 Kom igen, Andrews! Rör på dig! 5 00:00:24,192 --> 00:00:26,778 Som hartassar. 6 00:00:27,529 --> 00:00:31,658 Hur mycket tur ger dem, med tanke på vad som hände haren? 7 00:00:34,160 --> 00:00:36,079 Eller önskeben? 8 00:00:36,079 --> 00:00:41,209 Tänk på hur ofta du dragit så hårt du kan för att få den större delen. 9 00:00:41,793 --> 00:00:43,461 Gav det dig tur? 10 00:00:45,755 --> 00:00:48,675 Men tänk om du en dag 11 00:00:48,675 --> 00:00:53,972 hittar ett mynt som faktiskt funkar? Vad skulle du göra med den kraften? 12 00:00:53,972 --> 00:01:01,021 Och om du går för långt som jag gjorde, tänk om turen blir till en förbannelse? 13 00:01:02,772 --> 00:01:05,442 {\an8}Jag vill bara va' Du vill bara va' 14 00:01:05,442 --> 00:01:07,193 Vi vill bara va' 15 00:01:08,320 --> 00:01:10,780 Jag tänker va' Den jag vill va' 16 00:01:10,780 --> 00:01:12,449 Min självständighet 17 00:01:12,949 --> 00:01:15,869 Nej, jag tänker inte klippa mig 18 00:01:15,869 --> 00:01:18,330 Och jag klär mig som jag vill 19 00:01:18,330 --> 00:01:24,461 Jag gillar när jag får vara mig själv 20 00:01:24,461 --> 00:01:27,088 Jag vill inte va' Du vill inte va' 21 00:01:27,088 --> 00:01:30,050 Vi vill inte att nån Bestämmer över oss 22 00:01:30,050 --> 00:01:31,134 {\an8}"LYCKOPENG" 23 00:01:32,052 --> 00:01:33,094 {\an8}HARRIET, SPION 24 00:01:33,094 --> 00:01:34,262 {\an8}BASERAD PÅ BOKEN AV LOUISE FITZHUGH 25 00:01:34,262 --> 00:01:37,891 Allt började en vanlig lördag hos Sport. 26 00:01:39,601 --> 00:01:42,229 Det är en sällsynt encentare av stål. 27 00:01:42,229 --> 00:01:45,482 Endast präglad 1943–1944. 28 00:01:45,482 --> 00:01:48,818 Hittade den på gatan. Använd endast en gång. 29 00:01:48,818 --> 00:01:50,028 Jag gjorde såhär... 30 00:01:51,363 --> 00:01:56,076 ...och samma dag vann jag vår stora match med ett skott i slutsekunden! 31 00:02:01,456 --> 00:02:07,128 Sport, tror du att du kanske satte den för att du har övat 50 miljoner gånger? 32 00:02:07,128 --> 00:02:11,925 Jag vet att du inte tror på sånt, men den ger definitivt tur. 33 00:02:11,925 --> 00:02:14,886 Jag lever enligt Ole Gollys ord: 34 00:02:14,886 --> 00:02:18,223 "Det är inte tur, utan skicklighet som tar dig platser." 35 00:02:18,848 --> 00:02:21,309 Om myntet kunde tala skulle det säga... 36 00:02:21,893 --> 00:02:25,146 Spendera mig nån gång, pöjk! 37 00:02:27,357 --> 00:02:28,650 Strunta i henne. 38 00:02:30,527 --> 00:02:32,654 Den är 11! Dags för Gary och Gorillan. 39 00:02:33,238 --> 00:02:35,574 Det var vår lördagsritual. 40 00:02:35,574 --> 00:02:39,703 Vi lyssnade på de komiska genierna Gary och Gorillan. 41 00:02:40,203 --> 00:02:42,998 Hej, New York, har ni saknat oss? 42 00:02:43,498 --> 00:02:44,791 Ja! 43 00:02:46,167 --> 00:02:49,754 Hej, förlåt att jag stör. Jag har lite snacks. 44 00:02:49,754 --> 00:02:51,172 Tack, pappa. 45 00:02:52,173 --> 00:02:57,470 Mr Rocque är författare. Han sa upp sig för att skriva sin bok. 46 00:02:57,971 --> 00:03:00,807 Så vitt jag kan se, gillar författare 47 00:03:00,807 --> 00:03:04,978 att vila huvudet på skrivmaskinen och sucka mycket. 48 00:03:06,730 --> 00:03:09,733 Sport sa att han haft skrivkramp, 49 00:03:09,733 --> 00:03:11,526 men nu går det toppen. 50 00:03:11,526 --> 00:03:13,236 Jag ska lämna er ifred. 51 00:03:14,654 --> 00:03:17,365 Måste jobba vidare. Jag har flyt. 52 00:03:17,365 --> 00:03:18,867 Du gör mig stolt. 53 00:03:18,867 --> 00:03:19,951 Tack, vännen. 54 00:03:22,787 --> 00:03:27,459 Gorillan, jag hörde att du har fantastiska nyheter för fansen? 55 00:03:28,209 --> 00:03:30,337 {\an8}Jag odlar mustasch. 56 00:03:30,337 --> 00:03:31,588 Gorillan... 57 00:03:31,588 --> 00:03:36,134 Bara en liten men fin. Jag funderar på att döpa den. 58 00:03:36,134 --> 00:03:39,512 Gör så medan jag berättar för våra fans 59 00:03:39,512 --> 00:03:43,725 om den fantastiska rymdåldersleksak vi ger bort idag. 60 00:03:43,725 --> 00:03:47,604 Vad är runt, svart och kan studsa lika högt som månen? 61 00:03:48,104 --> 00:03:49,689 Du skojar? 62 00:03:49,689 --> 00:03:54,945 Om du sa "Superbollen" vet du nog vad som gör den så super. 63 00:03:54,945 --> 00:03:58,365 Den är gjord av komprimerat gummi 64 00:03:58,365 --> 00:04:02,077 för att göra saker ingen annan boll kan. 65 00:04:02,077 --> 00:04:05,664 Det är framtidens boll. Och den kan bli din 66 00:04:05,664 --> 00:04:09,876 om du vinner dagens skattjakt. 67 00:04:09,876 --> 00:04:12,921 Den börjar idag i Carl Schurz Park. 68 00:04:16,466 --> 00:04:18,093 Hon gör det där ljudet. 69 00:04:18,093 --> 00:04:20,387 Du vet vad det betyder. 70 00:04:20,387 --> 00:04:25,976 Att hon är ivrig. Och att hundar dras till det höga ljudet. 71 00:04:25,976 --> 00:04:27,477 GARY OCH GORILLAN 72 00:04:28,478 --> 00:04:31,231 Hej, Pinky. Lila strumpor. 73 00:04:31,231 --> 00:04:33,149 Hoppstyltor? 74 00:04:33,149 --> 00:04:40,073 Enligt reglerna får deltagare inte åka taxi eller annan privat transport. 75 00:04:40,073 --> 00:04:42,701 Men de sa inget om... 76 00:04:42,701 --> 00:04:44,119 Hoppstyltor! 77 00:04:45,161 --> 00:04:46,288 Sug på den! 78 00:04:48,957 --> 00:04:50,834 Superbollen är vår. 79 00:04:50,834 --> 00:04:55,422 Vi har skicklighet, intelligens och Sports lyckopeng. 80 00:04:55,422 --> 00:04:59,175 Ta det lugnt nu. Jag vill inte använda all tur. 81 00:05:00,010 --> 00:05:02,220 De får inte slut på tur. 82 00:05:02,220 --> 00:05:04,556 Jag vill inte riskera det. 83 00:05:04,556 --> 00:05:09,019 Jag skriver ner när jag använder den och hur mycket tur jag använder. 84 00:05:09,019 --> 00:05:15,442 Det kvittar om vi vinner. Jag vill bara skriva ner allt de säger. 85 00:05:15,442 --> 00:05:18,236 Det är roligare än Gary och Gorillan. 86 00:05:18,236 --> 00:05:20,155 Ser man på. 87 00:05:20,989 --> 00:05:23,909 Vad skriver du om? Att du aldrig vinner Superbollen 88 00:05:23,909 --> 00:05:26,119 för att du aldrig slagit mig i nåt? 89 00:05:26,119 --> 00:05:32,459 Plötsligt brydde jag mig. Inte om att vinna, utan om att slå Marion 90 00:05:32,459 --> 00:05:36,379 och tvätta bort flinet från hennes ansikte. 91 00:05:36,379 --> 00:05:40,175 Välkomna till den stora skattjakten! 92 00:05:40,175 --> 00:05:44,012 Ni kommer att hoppa runt Manhattan som en Superboll 93 00:05:44,012 --> 00:05:47,974 och lösa ledtrådar som för er till nästa plats. 94 00:05:47,974 --> 00:05:49,142 Gorillan? 95 00:05:49,142 --> 00:05:54,356 Jag har döpt den till Ronald. Min mustasch. Jag kallar den Ron. 96 00:05:54,356 --> 00:05:57,192 Tack, Gorillan. Och Ron. 97 00:05:57,817 --> 00:05:58,985 Så här funkar det: 98 00:05:59,694 --> 00:06:02,197 Gå till varje plats, få din stämpel, 99 00:06:03,114 --> 00:06:06,785 få nästa ledtråd och fortsätt hoppa runt. 100 00:06:06,785 --> 00:06:11,122 {\an8}Första laget med alla stämplar vinner! 101 00:06:12,040 --> 00:06:14,793 Vad vacker den är. 102 00:06:14,793 --> 00:06:16,795 Är ni redo? 103 00:06:16,795 --> 00:06:19,297 - Ja! - Allright! 104 00:06:19,297 --> 00:06:21,633 Er första ledtråd: 105 00:06:21,633 --> 00:06:27,847 "Hoppa till en kappa så blir det lätt, bara du siktar mellan 29 och 31." 106 00:06:27,847 --> 00:06:33,186 Lycka till, allihop! Ron och jag möter er vid mållinjen! 107 00:06:34,854 --> 00:06:37,774 Okej, 30 är mellan 29 och 31. 108 00:06:37,774 --> 00:06:39,651 Kappa, 30. Kappa, 30. 109 00:06:39,651 --> 00:06:40,902 Eller 30 kappa. 110 00:06:40,902 --> 00:06:44,197 Eller 30 rock. Rockefeller Center. Kom. 111 00:06:50,704 --> 00:06:53,039 Där! 30 Rockefeller Center. 112 00:06:54,249 --> 00:06:55,250 Klarade det. 113 00:06:55,750 --> 00:06:57,752 Grattis! 114 00:06:57,752 --> 00:06:58,920 Är vi här först? 115 00:06:58,920 --> 00:07:00,589 - Det är ni... - Hurra! 116 00:07:00,589 --> 00:07:02,257 ...inte. 117 00:07:02,257 --> 00:07:04,175 Ett lag hann före er. 118 00:07:04,175 --> 00:07:05,886 Nästa ledtråd. 119 00:07:05,886 --> 00:07:09,598 "Det kan låta galet, men det har faktiskt setts. 120 00:07:09,598 --> 00:07:14,394 Hoppa till en byggnad som har mycket spets." 121 00:07:14,394 --> 00:07:16,980 Vilken byggnad har mycket textilier? 122 00:07:16,980 --> 00:07:21,526 Inte den sortens spets. En byggnad med spetsiga vinklar. 123 00:07:23,361 --> 00:07:25,614 Som Flatiron Building. 124 00:07:25,614 --> 00:07:29,451 Den är jättespetsig. Kom! 125 00:07:31,244 --> 00:07:33,371 Skynda er. Vi leder! 126 00:07:33,371 --> 00:07:34,664 Inte länge till. 127 00:07:41,004 --> 00:07:42,464 Ingen kan stoppa oss nu. 128 00:07:43,715 --> 00:07:44,758 Chauffören! 129 00:07:48,511 --> 00:07:49,930 Förutom de. 130 00:07:52,224 --> 00:07:55,143 Hej. Ses vid mållinjen. 131 00:08:06,780 --> 00:08:10,325 Vi måste säga till Gary och Gorillan att Marion fuskar. 132 00:08:10,325 --> 00:08:12,702 Hon slingrar sig bara ur det. 133 00:08:12,702 --> 00:08:15,997 Den bästa hämnden är att vinna ärligt. 134 00:08:15,997 --> 00:08:17,165 Nästa ledtråd? 135 00:08:17,165 --> 00:08:20,585 "Bollen vill ha pepperoni, den är trött på att jäkta. 136 00:08:20,585 --> 00:08:24,089 Så den for till en kille som inte är oäkta." 137 00:08:24,089 --> 00:08:25,257 Nån aning? 138 00:08:26,341 --> 00:08:28,885 Sport, vi behöver lyckopengen. 139 00:08:28,885 --> 00:08:31,429 Kom igen. Använd bara hjärnan. 140 00:08:32,013 --> 00:08:33,097 Visst, okej. 141 00:08:34,140 --> 00:08:35,976 Sport, aktivera lyckopengen! 142 00:08:36,476 --> 00:08:40,397 "Aktivera pengen"? Det här måste jag se. 143 00:08:40,397 --> 00:08:45,819 Lyckopeng, jag ber dig. Aktivera. 144 00:08:56,371 --> 00:08:58,373 Nämen, hej. 145 00:09:02,502 --> 00:09:05,130 Välkomna ombord. 146 00:09:05,130 --> 00:09:08,425 Dags för jätte-Abe Lincoln 147 00:09:08,425 --> 00:09:12,888 att visa Marion att fuskare aldrig vinner. 148 00:09:14,347 --> 00:09:19,269 Efter jätte-Lincoln var det här lite av en besvikelse. 149 00:09:19,269 --> 00:09:22,147 Jag aktiverar den så här varje gång. 150 00:09:22,147 --> 00:09:25,817 "Varje gång"? Du sa att du bara använt den en gång. 151 00:09:26,526 --> 00:09:27,527 Sa jag? 152 00:09:31,740 --> 00:09:35,577 En ledtråd! Superbollen ville ha pizza med pepperoni. 153 00:09:35,577 --> 00:09:37,579 Men vad är motsatsen till oäkta? 154 00:09:39,956 --> 00:09:43,960 Äkta. Inte fejk. Original. 155 00:09:44,461 --> 00:09:48,882 Jag vet! Original Jay's. Det berömda pizzahaket. 156 00:09:55,055 --> 00:09:57,682 Tror du fortfarande inte på Sports mynt? 157 00:09:57,682 --> 00:10:03,396 Jag var inte övertygad än, men det jag såg sen fick mig att undra. 158 00:10:07,525 --> 00:10:09,527 Kan du inte fixa det snabbare? 159 00:10:18,954 --> 00:10:22,040 Välkomna till Original Jay's. Tävlar ni? 160 00:10:22,540 --> 00:10:23,959 Här får ni er stämpel. 161 00:10:24,668 --> 00:10:27,003 Jag har goda och dåliga nyheter. 162 00:10:27,003 --> 00:10:32,050 Ni är först här, men ledtråden kommer med en pizzaslice, 163 00:10:32,050 --> 00:10:35,387 och ni kom så fort att den inte är klar än. 164 00:10:38,640 --> 00:10:41,393 Din peng var inte så lyckosam ändå. 165 00:10:46,690 --> 00:10:48,400 Ungar! Ni har tur! 166 00:10:48,400 --> 00:10:50,986 Jag satte undan den här till lunch. 167 00:10:50,986 --> 00:10:54,573 Den är er, men jag kanske la för mycket tomat på. 168 00:10:55,156 --> 00:10:57,617 Den har också majonnäs. 169 00:10:58,910 --> 00:10:59,995 Smaskens! 170 00:10:59,995 --> 00:11:03,915 Jag måste medge att vi nog haft tur. 171 00:11:04,874 --> 00:11:09,504 En magisk pizzaduva, Marions punktering, 172 00:11:09,504 --> 00:11:12,716 en pizzaslice med mycket tomat och majo! 173 00:11:13,216 --> 00:11:18,430 "Hoppa ner på stan för en kopp te, hitta nån som din framtid kan se." 174 00:11:18,430 --> 00:11:22,392 Te? Ner på stan? Kanske Chinatown? 175 00:11:22,392 --> 00:11:24,644 Det är där min pappa köper te. 176 00:11:24,644 --> 00:11:27,022 Vad har te med framtiden att göra? 177 00:11:28,940 --> 00:11:30,191 Siare! 178 00:11:30,191 --> 00:11:34,988 Ole Golly tog mig till Mott Street, där de spår ens framtid i te. 179 00:11:36,489 --> 00:11:37,532 Vänta lite. 180 00:11:37,532 --> 00:11:40,160 Jag måste skriva ner min pengaanvändning. 181 00:11:43,663 --> 00:11:45,624 Det här är inte bara från idag. 182 00:11:45,624 --> 00:11:46,917 Se upp! 183 00:11:55,050 --> 00:11:56,384 De kommer i kapp! 184 00:11:59,304 --> 00:12:01,723 Sa du inte att det handlade om skicklighet? 185 00:12:01,723 --> 00:12:03,642 Mindre snack, mer gnidande. 186 00:12:05,560 --> 00:12:08,021 Tror du att den har slut på tur? 187 00:12:08,021 --> 00:12:11,066 Är ugnen trasig? 188 00:12:11,066 --> 00:12:12,567 Ja! 189 00:12:12,567 --> 00:12:13,652 Wow. 190 00:12:20,617 --> 00:12:24,454 Jag hade lite otur med min hoppstylta. 191 00:12:24,454 --> 00:12:26,081 Inte vårt fel. 192 00:12:26,081 --> 00:12:28,416 Men vi ger inte upp! Aldrig. 193 00:12:29,000 --> 00:12:30,252 Sug på den! 194 00:12:31,670 --> 00:12:35,382 - Du gör fel. - Nej, vänta! 195 00:12:38,051 --> 00:12:39,344 Kom, vi går. 196 00:12:50,188 --> 00:12:56,069 "Han borde ha klättrat nån annanstans. Studsa till stackars King Kongs svans." 197 00:12:58,530 --> 00:12:59,864 Empire State Building. 198 00:13:10,166 --> 00:13:13,128 -"Allt är blott en dröm." - Det är från "Ro, ro, ro din båt". 199 00:13:14,588 --> 00:13:16,506 Roddbåtarna i Central Park! 200 00:13:23,722 --> 00:13:26,600 "President Teddy Björn bodde i detta hörn." 201 00:13:28,310 --> 00:13:30,103 Jag vet den här. 202 00:13:30,103 --> 00:13:32,772 Teddybjörnen döptes efter Teddy Roosevelt. 203 00:13:32,772 --> 00:13:34,774 Han bodde på 20th Street. 204 00:13:40,697 --> 00:13:41,990 Ja! 205 00:13:41,990 --> 00:13:43,783 Bara en ledtråd kvar. 206 00:13:45,744 --> 00:13:48,330 "Jaga bollen till en tjej som är sex..." 207 00:13:48,997 --> 00:13:50,081 Åh, nej. 208 00:13:55,253 --> 00:13:56,963 Titta. Det är fuskarna. 209 00:13:57,631 --> 00:13:58,673 Bevisa det, då. 210 00:13:58,673 --> 00:14:00,258 Behövs inte. 211 00:14:00,258 --> 00:14:01,635 För vi ska vinna. 212 00:14:03,511 --> 00:14:08,350 Vi har en lyckopeng. Vi gör bara så här, och sen så här. 213 00:14:08,850 --> 00:14:12,354 Jag tror inte på tur. Jag tror på skicklighet. 214 00:14:12,354 --> 00:14:13,897 Och en bil med chaufför. 215 00:14:16,274 --> 00:14:17,275 Kom. 216 00:14:24,491 --> 00:14:26,910 Jag ska slå dig, Marion Hawthorne! 217 00:14:27,911 --> 00:14:31,706 Gnid pengen. Nu listar vi ut den sista ledtråden. 218 00:14:31,706 --> 00:14:34,084 - Nej. - Va? 219 00:14:34,084 --> 00:14:36,711 Jag vill inte att den får slut på tur. 220 00:14:37,295 --> 00:14:41,466 Knappast. Jag såg ditt häfte. Du använder den jämt. 221 00:14:41,466 --> 00:14:44,844 Hur jag använder den är min ensak. 222 00:14:44,844 --> 00:14:47,764 Det är min ensak om vi ska slå Marion. 223 00:14:47,764 --> 00:14:49,683 Och vinna en Superboll! 224 00:14:49,683 --> 00:14:56,523 Kastar man den tillräckligt hårt, kan den studsa hela vägen till månen. 225 00:14:59,859 --> 00:15:01,570 Tyvärr, hörni. 226 00:15:02,612 --> 00:15:05,365 Jag ger inte upp nu. 227 00:15:07,284 --> 00:15:09,286 Ge tillbaka den! 228 00:15:09,786 --> 00:15:10,829 Den är min! 229 00:15:10,829 --> 00:15:12,747 - Ge hit! - Jag behöver den. 230 00:15:12,747 --> 00:15:14,332 Jag med. 231 00:15:28,680 --> 00:15:29,973 Se vad jag hittade. 232 00:15:30,849 --> 00:15:37,105 Hittar man en peng ute på stan, kommer man ha tur hela dan. 233 00:15:39,482 --> 00:15:41,067 Adjöss, töntar. 234 00:15:43,945 --> 00:15:47,157 Du lyckades verkligen den här gången, Harriet. 235 00:15:48,074 --> 00:15:50,493 Tänk om Marion använder all tur? 236 00:15:51,077 --> 00:15:54,497 Hon sa redan att hon inte tror på tur. 237 00:15:54,497 --> 00:15:57,542 Det gjorde inte du heller just. 238 00:15:57,542 --> 00:15:59,669 Det är inte helt mitt fel. 239 00:15:59,669 --> 00:16:02,464 Om Sport inte hade snålat med pengen, 240 00:16:02,464 --> 00:16:06,009 hade vi aldrig tappat den så att Marion kunde ta den. 241 00:16:06,009 --> 00:16:08,011 Jag snålade inte, Harriet. 242 00:16:08,803 --> 00:16:11,431 Jag sparade turen åt pappa. 243 00:16:12,015 --> 00:16:14,893 Han skrev inget och kände sig nere. 244 00:16:15,560 --> 00:16:19,397 Men det ändrades efter att jag hittade pengen. 245 00:16:19,397 --> 00:16:21,524 Nu kan han inte sluta skriva. 246 00:16:22,943 --> 00:16:25,278 Jag hoppas han kan skriva klart boken. 247 00:16:25,779 --> 00:16:29,866 Åh, Sport. Förlåt. Jag visste inte. 248 00:16:29,866 --> 00:16:32,619 Det här händer alltid med Marion. 249 00:16:32,619 --> 00:16:34,287 Du blir dunderknäpp. 250 00:16:35,830 --> 00:16:37,916 Det ordnar sig nog. 251 00:16:37,916 --> 00:16:40,210 Min pappa är nästan klar, 252 00:16:40,210 --> 00:16:42,837 och vi hinner fortfarande vinna. 253 00:16:42,837 --> 00:16:46,883 Som Ole Golly sa: "Vem behöver tur när man har skicklighet?" 254 00:16:50,679 --> 00:16:52,597 Planen lät bra. 255 00:16:52,597 --> 00:16:57,227 Vi saknade en ledtråd för att bevisa för Marion att jag inte är en förlorare. 256 00:17:04,693 --> 00:17:10,949 Nej. Marion har din lyckopeng på grund av mig. Jag ska återta den. 257 00:17:10,949 --> 00:17:15,328 Tänk om det bara finns en önskning kvar, och hon använder den? 258 00:17:15,328 --> 00:17:17,205 Strax tillbaka. 259 00:17:18,665 --> 00:17:21,626 Tänk hårdare! Vi kan inte låta Harriet vinna. 260 00:17:22,878 --> 00:17:24,004 Det slår tomt. 261 00:17:24,004 --> 00:17:26,131 Jag fattar inte att jag säger det, 262 00:17:26,131 --> 00:17:31,177 men om det funkade för dem behöver jag bara gnugga den så här. 263 00:17:41,438 --> 00:17:43,523 - Ner med tummen! - Va? 264 00:17:46,526 --> 00:17:47,611 Snälla? 265 00:17:51,031 --> 00:17:53,909 Bra. Okej. Jag vill göra en deal. 266 00:17:53,909 --> 00:17:57,495 Ger du tillbaka pengen, drar vi oss ur tävlingen. 267 00:17:59,623 --> 00:18:00,999 Oj. Oväntad vändning. 268 00:18:05,921 --> 00:18:08,048 Snyggt, killar! 269 00:18:10,342 --> 00:18:12,928 Det tog ett tag, men så småningom... 270 00:18:12,928 --> 00:18:17,182 Lyckades vi synka våra hjärnor genom att sjunga samma låt. 271 00:18:17,182 --> 00:18:18,892 Ses vid prisutdelningen! 272 00:18:27,984 --> 00:18:31,863 Om de ärthjärnorna slår mig, måste jag fly från stan. 273 00:18:32,530 --> 00:18:38,119 Vi kanske kan komma på det tillsammans? Vi var ett bra team förr i tiden. 274 00:18:41,790 --> 00:18:42,791 Hoppa in. 275 00:18:47,796 --> 00:18:49,256 - Gör plats. - Se upp! 276 00:18:49,256 --> 00:18:50,715 Seriöst? 277 00:18:50,715 --> 00:18:52,092 Såja. 278 00:18:52,092 --> 00:18:57,389 "Jaga bollen till en tjej som är sex och som älskar sina spex." 279 00:18:57,389 --> 00:18:59,474 En tjej som är sex? 280 00:19:00,058 --> 00:19:03,436 Kan det vara nån från en bok eller film? 281 00:19:03,436 --> 00:19:07,232 När vi var sex älskade vi våra spex. 282 00:19:07,232 --> 00:19:11,695 Minns du när vi härmade Eloise och tryckte på varje hissknapp? 283 00:19:11,695 --> 00:19:13,405 Vi var så odrägliga. 284 00:19:15,240 --> 00:19:16,366 Eloise! 285 00:19:16,366 --> 00:19:18,994 Just det. Eloise bodde på Plaza Hotel. 286 00:19:18,994 --> 00:19:22,038 - Ja... - En deal är en deal. 287 00:19:23,039 --> 00:19:25,625 Du tror väl inte att den för tur med sig? 288 00:19:26,209 --> 00:19:30,380 Säkert inte, men den tillhör en som tror det. 289 00:19:30,380 --> 00:19:33,383 Då så, vi har en tävling att vinna. 290 00:19:34,009 --> 00:19:35,927 Visst. Vi ses, Marion. 291 00:19:35,927 --> 00:19:38,763 Lycka till! Jag menar, skicklighet till. 292 00:19:51,359 --> 00:19:52,569 Välkommen hem. 293 00:19:54,654 --> 00:19:58,450 Tack, Harriet. Från mig och min pappa. 294 00:20:01,786 --> 00:20:05,123 Jag vill gratulera Marion Hawthorne, 295 00:20:05,707 --> 00:20:10,128 Beth Ellen Hansen och Rachel Hennessy. 296 00:20:10,128 --> 00:20:16,384 Ni har hoppat er till seger och vårt fantastiska förstapris. 297 00:20:20,597 --> 00:20:24,184 Förlåt. Jag kunde inte göra det mot Sport. 298 00:20:24,184 --> 00:20:26,770 Jag hade säkert gjort samma sak. 299 00:20:30,065 --> 00:20:31,107 Eller så inte. 300 00:20:32,984 --> 00:20:34,527 Ur vägen, allihop. 301 00:20:34,527 --> 00:20:37,989 Bollen är garanterat super. 302 00:20:37,989 --> 00:20:40,242 Vet nån varför? 303 00:20:41,910 --> 00:20:48,041 Den är gjord av komprimerat gummi för att göra saker ingen annan boll kan. 304 00:20:48,041 --> 00:20:49,960 Kunde inte ha sagt det bättre. 305 00:20:50,460 --> 00:20:52,671 Du kunde inte ha sagt det alls! 306 00:20:52,671 --> 00:20:54,214 Strunta i honom, Ron. 307 00:20:54,214 --> 00:20:56,216 Redo, Marion? 308 00:20:56,716 --> 00:20:58,885 Jajamän, Gary. 309 00:20:58,885 --> 00:21:01,555 New York, är ni redo? 310 00:21:01,555 --> 00:21:04,182 - Ja! - Allright! 311 00:21:04,683 --> 00:21:07,727 Tre, två, ett! 312 00:21:08,270 --> 00:21:10,313 Uppskjutning! 313 00:21:17,612 --> 00:21:19,781 Den kanske träffar månen. 314 00:21:20,699 --> 00:21:23,451 Vi vet inte om den träffade månen. 315 00:21:24,202 --> 00:21:26,371 {\an8}Men på vägen ner igen 316 00:21:26,371 --> 00:21:31,751 {\an8}gjorde den nymodiga bollen nåt som vilken boll som helst kan göra. 317 00:21:38,049 --> 00:21:39,175 Otur. 318 00:21:49,728 --> 00:21:53,440 Jag måste testa den, men det finns nog lite tur kvar. 319 00:21:53,440 --> 00:21:54,691 Kan du ladda den? 320 00:21:54,691 --> 00:21:58,612 "Ladda den." Som om det skulle funka. 321 00:22:01,823 --> 00:22:07,454 Vare sig det är en fyrklöver, ett önskeben, en hartass eller en peng, 322 00:22:07,454 --> 00:22:10,081 kan nån lyckobringare faktiskt ge tur? 323 00:22:11,041 --> 00:22:12,459 Jag tror inte det. 324 00:22:12,459 --> 00:22:16,421 Jag tror man skapar sin egen tur genom att tro på sig själv. 325 00:22:17,923 --> 00:22:21,635 Sport och hans pappa kommer nog på det snart. 326 00:22:25,305 --> 00:22:29,226 Och Janie behövde inte en lyckopeng för att få vad hon ville. 327 00:22:29,226 --> 00:22:34,606 Hon behövde bara en renhållningsarbetare, fem dollar och en dröm. 328 00:22:46,618 --> 00:22:48,203 Akta dig, månen! 329 00:22:49,621 --> 00:22:52,290 Jag vill bara va' Du vill bara va' 330 00:22:52,290 --> 00:22:54,042 Vi vill bara va' 331 00:22:55,168 --> 00:22:57,712 Jag vill inte va' Du vill inte va' 332 00:22:57,712 --> 00:23:03,301 Vi vill inte att nån Bestämmer över oss 333 00:23:05,470 --> 00:23:11,142 Jag försöker så gott jag kan Att göra gott 334 00:23:11,142 --> 00:23:13,687 Jag ler så snällt 335 00:23:13,687 --> 00:23:16,982 Och försöker säga sanningen 336 00:23:16,982 --> 00:23:19,568 Jag vill bara va' Du vill bara va' 337 00:23:19,568 --> 00:23:21,486 Vi vill bara va' 338 00:23:22,362 --> 00:23:25,115 Jag vill inte va' Du vill inte va' 339 00:23:25,115 --> 00:23:27,951 Vi vill inte att nån Bestämmer över oss 340 00:23:27,951 --> 00:23:30,537 Jag tänker va' Den jag vill va' 341 00:23:30,537 --> 00:23:32,539 Min självständighet 342 00:23:33,248 --> 00:23:36,042 Jag vill bara va' Du vill bara va' 343 00:23:36,042 --> 00:23:38,044 Vi vill bara va' 344 00:23:38,044 --> 00:23:40,881 Nej, jag tänker inte klippa mig 345 00:23:40,881 --> 00:23:43,550 Och jag klär mig som jag vill 346 00:23:43,550 --> 00:23:49,222 Jag gillar när jag får vara mig själv 347 00:23:49,222 --> 00:23:52,142 Jag vill inte va' Du vill inte va' 348 00:23:52,142 --> 00:23:56,938 Vi vill inte att nån Bestämmer över oss 349 00:23:56,938 --> 00:23:59,024 Undertexter: Borgir Ahlström