1 00:00:09,135 --> 00:00:11,388 I've known Ole Golly my whole life, 2 00:00:11,388 --> 00:00:14,307 which kind of makes me an expert on stuff that she likes. 3 00:00:16,017 --> 00:00:17,018 For example, 4 00:00:17,018 --> 00:00:19,729 Alice Through the Looking-Glass by Lewis Carroll. 5 00:00:19,729 --> 00:00:24,526 "The time has come, the Walrus said, To talk of many things: 6 00:00:24,526 --> 00:00:29,364 Of shoes and ships and sealing-wax-- Of cabbages and kings-- 7 00:00:29,364 --> 00:00:32,241 And why the sea is boiling hot..." 8 00:00:32,241 --> 00:00:34,953 "And whether pigs have wings." 9 00:00:36,538 --> 00:00:40,166 Naming clouds is big. She has her way of doing it. 10 00:00:40,166 --> 00:00:42,544 That one looks like a cumulonimbus. 11 00:00:43,128 --> 00:00:44,671 And I have mine. 12 00:00:44,671 --> 00:00:47,299 That one looks like a sad buffalo named Monica. 13 00:00:49,467 --> 00:00:52,721 She's also a big fan of good posture. 14 00:00:52,721 --> 00:00:56,057 Chin up, shoulders back. 15 00:00:56,725 --> 00:00:59,477 Why are you torturing me? 16 00:00:59,477 --> 00:01:03,064 Good posture allows you to look the world straight in the eye. 17 00:01:05,609 --> 00:01:07,861 I also know all her dislikes, 18 00:01:07,861 --> 00:01:12,949 and number one on that list is humming. 19 00:01:15,493 --> 00:01:18,163 If you're so happy you have to make a noise, 20 00:01:18,163 --> 00:01:19,706 maybe you should see a doctor. 21 00:01:34,471 --> 00:01:35,680 Look, a hummingbird. 22 00:01:36,598 --> 00:01:38,350 Nobody's that happy. 23 00:01:43,188 --> 00:01:46,650 So, one day, when I caught Ole Golly humming, 24 00:01:46,650 --> 00:01:49,069 I knew something was wrong. 25 00:01:50,737 --> 00:01:53,907 Really, really wrong. 26 00:01:59,746 --> 00:02:02,415 {\an8}I just wanna be You just wanna be 27 00:02:02,415 --> 00:02:04,167 We just wanna be 28 00:02:05,293 --> 00:02:07,754 I am gonna be who I wanna be 29 00:02:07,754 --> 00:02:09,421 My autonomy 30 00:02:09,923 --> 00:02:12,842 No, I won't cut my hair 31 00:02:12,842 --> 00:02:15,303 And I'll wear whatever 32 00:02:15,303 --> 00:02:21,434 I like it when I get to be myself 33 00:02:21,434 --> 00:02:24,062 I don't wanna be You don't wanna be 34 00:02:24,062 --> 00:02:27,023 We don't wanna be told what to do 35 00:02:32,654 --> 00:02:33,905 So she was humming. 36 00:02:35,282 --> 00:02:37,242 - I hum. - Pull harder. 37 00:02:39,661 --> 00:02:43,164 Ole Golly hates humming like a slug hates salt. 38 00:02:43,915 --> 00:02:47,377 Maybe she's been replaced by a robot for a secret government operation. 39 00:02:47,377 --> 00:02:48,879 Then she did this. 40 00:02:51,423 --> 00:02:53,174 That's sweet. 41 00:02:53,174 --> 00:02:54,801 It's not sweet. It's-- 42 00:02:54,801 --> 00:02:56,011 Pull harder. 43 00:02:59,306 --> 00:03:00,932 No, no, no. Too hard. Too hard. 44 00:03:01,516 --> 00:03:03,476 What are you guys doing? 45 00:03:04,603 --> 00:03:06,855 Jimmy Feltzer grew three inches since last season 46 00:03:06,855 --> 00:03:09,357 and took my spot on the basketball team. 47 00:03:11,026 --> 00:03:12,986 Sport needs every half inch he can get. 48 00:03:13,820 --> 00:03:15,238 Can you do my arms now? 49 00:03:21,703 --> 00:03:22,913 You could help. 50 00:03:25,624 --> 00:03:28,376 I hoped things would turn back to normal with Town, 51 00:03:28,376 --> 00:03:29,711 a game we play every week 52 00:03:29,711 --> 00:03:32,422 where we make up characters who live in an imaginary town. 53 00:03:32,422 --> 00:03:35,592 Hey, Ole Golly. I'd like you to meet Napoleon Blownapart. 54 00:03:35,592 --> 00:03:36,927 He's about to make a big speech. 55 00:03:36,927 --> 00:03:38,762 Harriet, I forgot to tell you. 56 00:03:38,762 --> 00:03:41,014 I asked your mother if I could take the night off. 57 00:03:41,014 --> 00:03:44,768 But we play Town every Monday. It's what we do. 58 00:03:44,768 --> 00:03:47,145 Well, we'll just have to play another night. 59 00:03:47,854 --> 00:03:52,108 All right, Ole Golly, out with it. What's going on? 60 00:03:52,108 --> 00:03:53,777 What are you talking about? 61 00:03:53,777 --> 00:03:55,528 You've been humming. 62 00:03:55,528 --> 00:03:57,656 Have I? Well, that's odd. Me, humming? 63 00:03:58,615 --> 00:04:00,158 Anyway, good night, Harriet. 64 00:04:28,228 --> 00:04:29,604 Hello, Catherine. 65 00:04:30,480 --> 00:04:31,773 Hello, George. 66 00:04:31,773 --> 00:04:35,485 I'd seen him before. He was a deliveryman for the Garcias. 67 00:04:36,069 --> 00:04:37,696 What was he doing with Ole Golly? 68 00:04:37,696 --> 00:04:40,115 You're looking lovely today, Catherine. 69 00:04:43,535 --> 00:04:46,204 Humming and giggling? 70 00:04:48,331 --> 00:04:50,250 Life is a great mystery. 71 00:04:50,250 --> 00:04:53,169 Is everyone a different person when they're with someone else? 72 00:04:53,169 --> 00:04:55,297 Look into it. This could be important. 73 00:05:00,510 --> 00:05:03,597 So Ole Golly's in love, huh? 74 00:05:03,597 --> 00:05:05,223 I don't know, maybe. 75 00:05:06,975 --> 00:05:07,976 Probably. 76 00:05:09,185 --> 00:05:10,562 Okay, definitely. 77 00:05:12,022 --> 00:05:13,815 I think that's beautiful. 78 00:05:13,815 --> 00:05:16,860 Yeah, if you like your nanny getting married and leaving you forever. 79 00:05:16,860 --> 00:05:17,944 No. 80 00:05:18,653 --> 00:05:19,654 No. 81 00:05:20,238 --> 00:05:22,574 No. Ole Golly and I have a special bond. 82 00:05:22,574 --> 00:05:24,117 Oh, Harriet. 83 00:05:24,117 --> 00:05:28,371 Don't be sad because it's over, be glad because it happened. 84 00:05:28,955 --> 00:05:31,082 My mom always says that to me. 85 00:05:31,082 --> 00:05:33,001 I have no idea what it means either. 86 00:05:34,377 --> 00:05:36,421 What does she see in this guy anyway? 87 00:05:36,421 --> 00:05:37,505 Want my advice? 88 00:05:37,505 --> 00:05:39,633 Go see the new Greenzilla movie. 89 00:05:39,633 --> 00:05:42,552 Nothing like watching a mutant dinosaur destroy Tokyo 90 00:05:42,552 --> 00:05:44,471 to take your mind off your problems. 91 00:05:44,471 --> 00:05:46,514 He's a monster. 92 00:05:46,514 --> 00:05:48,767 You know, I think he's just misunderstood. 93 00:05:48,767 --> 00:05:50,310 Mr. Waldenstein? 94 00:05:50,310 --> 00:05:52,020 No, Greenzilla. 95 00:05:52,020 --> 00:05:55,357 You know what you need, Harriet? A backup plan, like me. 96 00:05:55,899 --> 00:05:59,778 Now that my basketball career is over, I wanna become an accountant. 97 00:05:59,778 --> 00:06:01,238 No, you're not. 98 00:06:01,238 --> 00:06:05,158 So Jimmy Feltzer is taller than you. That doesn't mean he's better than you. 99 00:06:05,700 --> 00:06:08,745 Go, Jimmy Feltzer! Yeah! 100 00:06:11,122 --> 00:06:12,749 Jimmy's the greatest! 101 00:06:14,125 --> 00:06:16,586 Sometimes you just gotta know when to quit. 102 00:06:17,087 --> 00:06:18,380 You're not quitting. 103 00:06:18,380 --> 00:06:19,965 You gotta fight. 104 00:06:19,965 --> 00:06:21,508 Run laps, lift weights. 105 00:06:21,508 --> 00:06:26,388 Find Jimmy Feltzer's weakness and take him down. 106 00:06:28,139 --> 00:06:29,975 - Yeah! - Yeah! 107 00:06:29,975 --> 00:06:32,310 We can't let him take Ole Golly away from us! 108 00:06:32,310 --> 00:06:33,687 Yeah! 109 00:06:34,521 --> 00:06:35,814 Wait a sec-- Wait, what? 110 00:06:36,815 --> 00:06:39,943 If I was going to stop this guy from Jimmy Feltzer-ing me, 111 00:06:39,943 --> 00:06:42,195 I had to stay on his tail, 112 00:06:42,195 --> 00:06:44,781 watch his every move 113 00:06:44,781 --> 00:06:48,410 and spy on him until I had all the dirt I needed. 114 00:07:02,173 --> 00:07:04,050 Thank you for your donation. 115 00:07:04,050 --> 00:07:05,552 My pleasure, ma'am. 116 00:07:06,136 --> 00:07:08,972 Okay, so he was generous. 117 00:07:10,515 --> 00:07:12,142 Let me help you with that, miss. 118 00:07:12,767 --> 00:07:15,061 Thank you, nice young man. 119 00:07:16,104 --> 00:07:18,565 And kind. 120 00:07:19,149 --> 00:07:21,443 But there was clearly something wrong with him. 121 00:07:27,949 --> 00:07:31,703 No, he was just good with kids. 122 00:07:33,121 --> 00:07:35,999 After two hours of spying, I had nothing on the guy. 123 00:07:37,083 --> 00:07:38,752 I thought about going home. 124 00:07:38,752 --> 00:07:40,420 Hello, Mr. Waldenstein. 125 00:07:40,420 --> 00:07:42,756 You want your mail now, or should I take it to the house? 126 00:07:42,756 --> 00:07:44,090 I can take it now. 127 00:07:44,090 --> 00:07:47,677 But luckily, a good spy never quits. 128 00:07:47,677 --> 00:07:50,096 Just one for Mrs. Waldenstein today. 129 00:07:50,096 --> 00:07:52,182 Mrs. Waldenstein? 130 00:07:53,433 --> 00:07:54,976 Addressed to? 131 00:07:57,395 --> 00:07:58,730 George. 132 00:08:01,233 --> 00:08:03,693 I'm taking him to the park. When will you be home? 133 00:08:03,693 --> 00:08:05,278 As soon as I finish my shift. 134 00:08:12,661 --> 00:08:15,872 I was floored, freaked, flabbergasted. 135 00:08:15,872 --> 00:08:19,834 Mister perfect boyfriend had a secret wife and kid? 136 00:08:19,834 --> 00:08:24,589 I wanted to tell Ole Golly, but this was way too big. 137 00:08:24,589 --> 00:08:28,843 I needed proof. I needed that envelope. 138 00:08:31,721 --> 00:08:33,682 Hurry up, guys. You don't wanna be late. 139 00:08:33,682 --> 00:08:35,683 I think I should have worn the chiffon. 140 00:08:35,683 --> 00:08:36,810 Maybe I should change. 141 00:08:36,810 --> 00:08:39,270 You've already changed three times, dear. 142 00:08:39,270 --> 00:08:41,523 - You look amazing, Mom. - You think? 143 00:08:41,523 --> 00:08:43,108 Not think, know. 144 00:08:44,192 --> 00:08:45,527 Have a nice evening, darling. 145 00:08:45,527 --> 00:08:47,529 Miss Golly, see she's in bed by 10:00. 146 00:08:47,529 --> 00:08:48,863 Don't I always? 147 00:08:50,365 --> 00:08:54,411 Harriet, what do you say we play some Town tonight? 148 00:08:54,411 --> 00:08:57,247 We always play Town on Monday. 149 00:08:57,247 --> 00:08:59,874 Well, sometimes it's good to change up a routine. 150 00:08:59,874 --> 00:09:02,085 What I'm really craving is a popsicle. 151 00:09:02,085 --> 00:09:04,671 All right, let's head over to Desantis Deli. 152 00:09:04,671 --> 00:09:09,676 Actually, according to Janie, the best popsicles are at the Garcias. 153 00:09:10,260 --> 00:09:13,722 Well, that's ridiculous, Harriet. It's seven blocks away. 154 00:09:13,722 --> 00:09:16,892 We're not going to walk that far for a popsicle. 155 00:09:17,475 --> 00:09:21,605 But didn't you just say that sometimes it's good to change up a routine? 156 00:09:22,647 --> 00:09:24,482 Oh, all right. 157 00:09:28,445 --> 00:09:29,738 Harriet? 158 00:09:34,951 --> 00:09:37,203 Harriet, what are you doing? 159 00:09:37,203 --> 00:09:39,915 I'm looking for Mr. Waldenstein, of course. 160 00:09:39,915 --> 00:09:45,170 Find his jacket, find the envelope, reveal his dirty little secret. 161 00:09:45,670 --> 00:09:47,839 I'm looking for popsicles! 162 00:09:47,839 --> 00:09:50,091 The popsicles are over here. 163 00:09:50,091 --> 00:09:53,136 I think they keep the good ones over here. 164 00:09:54,971 --> 00:09:57,390 That's impossible. They'd melt. 165 00:09:57,390 --> 00:09:59,851 You're right. What a dummy. 166 00:09:59,851 --> 00:10:04,564 Ah, but since I'm already over here, I-- I think I'll get some penny candy. 167 00:10:04,564 --> 00:10:06,650 I'm not staying here all night, Harriet. 168 00:10:06,650 --> 00:10:08,443 You have one more minute. 169 00:10:08,443 --> 00:10:12,280 But I can't decide. There's so many choices. 170 00:10:13,073 --> 00:10:16,201 Oh, look. They've got candy wax lips. 171 00:10:16,201 --> 00:10:20,455 Forty-five, 44, 43. 172 00:10:20,455 --> 00:10:23,124 Catherine, what a surprise. 173 00:10:25,043 --> 00:10:26,545 Hello, George. 174 00:10:26,545 --> 00:10:30,549 Mr. Waldenstein had arrived. But where was his jacket? 175 00:10:32,259 --> 00:10:33,885 I'd like you to meet Harriet. 176 00:10:34,678 --> 00:10:35,679 Howdy. 177 00:10:36,179 --> 00:10:38,515 I'm glad to finally meet you in person, Harriet. 178 00:10:38,515 --> 00:10:40,976 Catherine has told me so much about you. 179 00:10:40,976 --> 00:10:45,814 That's funny because she never once mentioned you to me. 180 00:10:46,481 --> 00:10:50,277 Well, I-- We-- My apologies, Harriet. 181 00:10:50,277 --> 00:10:52,862 Mr. Waldenstein is my... 182 00:10:55,073 --> 00:10:56,575 Boyfriend? 183 00:10:58,159 --> 00:10:59,327 You could say that. 184 00:10:59,828 --> 00:11:00,870 Couldn't you? 185 00:11:03,248 --> 00:11:05,292 Mr. Waldenstein's busy, Harriet. 186 00:11:05,292 --> 00:11:07,502 Let's pay for those wax lips and be on our way. 187 00:11:07,502 --> 00:11:10,422 You know what? I think I'm back in a popsicle mood. 188 00:11:12,382 --> 00:11:13,800 Where was that jacket? 189 00:11:13,800 --> 00:11:16,136 I didn't come this far to leave with nothing. 190 00:11:21,099 --> 00:11:23,393 Say, Catherine, I was thinking, 191 00:11:23,393 --> 00:11:26,605 my shift just ended, and it would be delightful 192 00:11:26,605 --> 00:11:30,775 to spend some time with you and this charming young lady. 193 00:11:30,775 --> 00:11:33,653 Why don't we all go to the movies? 194 00:11:34,779 --> 00:11:36,615 I don't know. 195 00:11:36,615 --> 00:11:40,160 Please. 196 00:11:40,160 --> 00:11:43,204 Well, I would love nothing more than to go to the movies, Harriet. 197 00:11:43,204 --> 00:11:47,083 But I promised your mother I'd have you in bed by 10:00, so... 198 00:11:48,084 --> 00:11:50,170 But it's not even 7:00 yet. 199 00:11:50,170 --> 00:11:55,592 I know, but movies these days tend to run on and on and on. 200 00:11:55,592 --> 00:11:57,510 We have plenty of time. 201 00:11:57,510 --> 00:11:58,762 And even if it's close, 202 00:11:58,762 --> 00:12:02,891 Mom was wearing the blue taffeta dress, and you know what that means. 203 00:12:02,891 --> 00:12:05,936 It means she'll be out till well past midnight. 204 00:12:07,354 --> 00:12:12,484 Mother says the blue taffeta dress makes her wanna dance until the sun comes up. 205 00:12:13,818 --> 00:12:15,028 Then it's settled. 206 00:12:15,570 --> 00:12:18,031 Catherine, what do you say? 207 00:12:21,493 --> 00:12:24,454 All right, but let's keep our eyes on the clock, huh? 208 00:12:25,205 --> 00:12:28,458 We're going to have ever so much fun, aren't we? 209 00:12:36,258 --> 00:12:38,218 What's wrong with his bike? 210 00:12:38,218 --> 00:12:39,761 Harriet, will you shush? 211 00:12:39,761 --> 00:12:43,098 How do you even ride that thing? It's all beat-up and rickety. 212 00:12:43,098 --> 00:12:44,224 Actually, Harriet, 213 00:12:44,224 --> 00:12:48,436 this bent front rim here is aces for quick turns. 214 00:12:50,188 --> 00:12:53,191 My, oh, my. What shall we see? 215 00:12:54,234 --> 00:12:56,778 {\an8}How about Autumn is For Lovers? 216 00:12:56,778 --> 00:13:00,282 {\an8}The newspaper said it was the romance of the year. 217 00:13:27,851 --> 00:13:29,561 {\an8}What about Greenzilla Attacks? 218 00:13:29,561 --> 00:13:31,688 {\an8}I've heard it's the horror movie of the decade. 219 00:13:31,688 --> 00:13:34,566 It is shorter than Autumn is For Lovers. 220 00:13:39,696 --> 00:13:40,947 {\an8}Yes! 221 00:13:43,033 --> 00:13:45,869 If I was going to get that letter from his jacket, 222 00:13:45,869 --> 00:13:47,913 I needed to sit next to him. 223 00:13:47,913 --> 00:13:51,458 And well, it couldn't hurt to keep the two lovebirds apart. 224 00:14:07,724 --> 00:14:09,476 I'm sorry about this, George. 225 00:14:09,476 --> 00:14:12,854 I'm good. If Harriet likes it, I like it. 226 00:14:19,486 --> 00:14:22,572 Is anyone else cold? I am freezing. 227 00:14:23,657 --> 00:14:27,202 Say, Mr. Waldenstein, could I borrow your jacket? 228 00:14:27,202 --> 00:14:28,620 Here, take this. 229 00:14:29,788 --> 00:14:32,123 It was time for plan B. 230 00:14:33,041 --> 00:14:34,125 Ole Golly. 231 00:14:34,125 --> 00:14:35,710 What is it now? 232 00:14:35,710 --> 00:14:38,213 Can I please have some money for popcorn? 233 00:14:55,689 --> 00:14:59,484 Excuse me, pardon me. Excuse me. So sorry. Coming through. Oops! 234 00:14:59,484 --> 00:15:01,111 - Harriet! - Oh, dear. 235 00:15:01,111 --> 00:15:05,949 Mr. Waldenstein, I am so sorry. Boy, I am such a klutz. 236 00:15:05,949 --> 00:15:08,743 It's quite all right, Harriet. I can take care of it. 237 00:15:08,743 --> 00:15:11,246 No, no, no. It's my fault. I can-- 238 00:15:11,246 --> 00:15:13,623 Harriet, he said he can take care of it. 239 00:15:14,791 --> 00:15:18,295 Just sit down and stop causing trouble. 240 00:15:22,048 --> 00:15:26,636 I can't believe I'm still cold. I'm shivering. 241 00:15:28,179 --> 00:15:29,890 Please, take my coat. 242 00:15:42,068 --> 00:15:45,739 Oh, my. What is this in my pocket? 243 00:15:47,616 --> 00:15:51,578 An envelope addressed to... 244 00:15:53,496 --> 00:15:57,167 Mrs. Waldenstein! 245 00:15:57,918 --> 00:16:00,545 - Sit down, little girl. Sit down. - Yeah! 246 00:16:01,671 --> 00:16:04,007 Harriet, what has gotten into you? 247 00:16:04,007 --> 00:16:09,012 I am saving you from a wretched life of pain and tragedy, Ole Golly. 248 00:16:09,012 --> 00:16:12,641 Mr. Waldenstein has a secret wife. 249 00:16:13,141 --> 00:16:15,477 {\an8}Mrs. Waldenstein? 250 00:16:15,477 --> 00:16:17,020 George? 251 00:16:22,859 --> 00:16:24,444 I have to go. 252 00:16:31,743 --> 00:16:34,037 {\an8}George, what is this all about? 253 00:16:35,580 --> 00:16:40,418 There is a Mrs. Waldenstein in my life, but she's not my wife. 254 00:16:40,418 --> 00:16:42,837 She's my mother. 255 00:16:43,421 --> 00:16:46,967 Yes, I'm a grown man living with my mother. 256 00:16:46,967 --> 00:16:49,553 I'm sorry I didn't tell you that before, Catherine. 257 00:16:49,553 --> 00:16:51,054 As if that would bother me. 258 00:16:51,054 --> 00:16:54,933 And what about that lady you kissed? The one with the baby? 259 00:16:55,642 --> 00:16:57,519 Were you spying on him? 260 00:16:58,103 --> 00:17:00,063 I was looking out for you. 261 00:17:00,063 --> 00:17:02,357 {\an8}- Spying? - They were going to the park. 262 00:17:02,357 --> 00:17:06,444 You said you loved her. You kissed her and your baby. 263 00:17:06,444 --> 00:17:07,612 {\an8}What? 264 00:17:08,112 --> 00:17:09,863 {\an8}No, Harriet. 265 00:17:09,863 --> 00:17:12,742 That was my sister and my nephew. 266 00:17:12,742 --> 00:17:15,203 They're visiting from Montreal. 267 00:17:23,169 --> 00:17:26,548 I have never been so disappointed in you. 268 00:17:26,548 --> 00:17:28,507 No, I'm disappointed in you. 269 00:17:28,507 --> 00:17:31,011 You're the one with the secret boyfriend. 270 00:17:31,011 --> 00:17:33,513 I was going to tell you when the time was right. 271 00:17:33,513 --> 00:17:35,682 {\an8}When would that be? Never? 272 00:17:35,682 --> 00:17:39,019 {\an8}Harriet, what's this really about? 273 00:17:39,936 --> 00:17:40,937 {\an8}Nothing. 274 00:17:42,731 --> 00:17:47,193 It's just you like him, and he likes you, 275 00:17:47,193 --> 00:17:50,572 and you'll get married and go away and never come back and... 276 00:17:52,449 --> 00:17:53,783 Harriet. 277 00:17:57,495 --> 00:17:59,456 I don't want you to go away. 278 00:17:59,456 --> 00:18:04,169 I don't know what's going to happen between Mr. Waldenstein and me. 279 00:18:05,670 --> 00:18:09,132 But I do know that one day soon I will have to leave 280 00:18:09,132 --> 00:18:10,759 because you're growing up. 281 00:18:12,052 --> 00:18:15,931 But I promise not to go until you're ready. 282 00:18:23,563 --> 00:18:26,358 {\an8}I owe you an apology, Mr. Waldenstein. 283 00:18:26,358 --> 00:18:30,862 {\an8}Apology accepted on one condition. 284 00:18:30,862 --> 00:18:31,947 {\an8}What's that? 285 00:18:32,781 --> 00:18:35,867 {\an8}We make a date to come back and watch the rest of the movie. 286 00:18:37,786 --> 00:18:38,787 {\an8}Deal. 287 00:18:41,248 --> 00:18:42,290 Taxi! 288 00:18:42,958 --> 00:18:43,959 Oh, no. 289 00:18:44,960 --> 00:18:46,836 Oh, my heavens! The Welsches. 290 00:18:47,921 --> 00:18:50,131 Did you know the party was this close to the theater? 291 00:18:50,131 --> 00:18:51,383 - Taxi! - No. 292 00:18:51,383 --> 00:18:54,094 - Why are they leaving so early? - Taxi! 293 00:18:55,929 --> 00:18:58,431 The blue taffeta dress is never wrong. 294 00:18:58,431 --> 00:19:00,308 The silver stilettos. 295 00:19:00,892 --> 00:19:03,645 - Is that bad? - They give Mom blisters, 296 00:19:03,645 --> 00:19:05,897 which means she can't wait to get home and kick them off. 297 00:19:05,897 --> 00:19:07,649 They cancel out the blue taffeta. 298 00:19:08,817 --> 00:19:09,985 Are you in trouble? 299 00:19:09,985 --> 00:19:12,404 We will be if we don't get home before they do. 300 00:19:12,404 --> 00:19:15,448 {\an8}Why, oh, why did I agree to this cockamamie idea? 301 00:19:16,116 --> 00:19:17,534 {\an8}Because you're in love. 302 00:19:18,702 --> 00:19:20,287 {\an8}I've been taking notes. 303 00:19:20,287 --> 00:19:21,580 {\an8}We can make it. 304 00:19:25,125 --> 00:19:26,251 I'm very fast. 305 00:19:32,507 --> 00:19:33,842 Quick! After them. 306 00:19:34,843 --> 00:19:36,303 We're losing them. 307 00:19:37,345 --> 00:19:39,097 They're getting away! 308 00:19:39,598 --> 00:19:41,433 Not on my watch! 309 00:19:41,433 --> 00:19:43,184 Keep going! Keep going! 310 00:19:49,691 --> 00:19:51,943 Turn green! Turn green! Turn green! 311 00:19:54,571 --> 00:19:55,947 Go! Go! Go! 312 00:20:01,453 --> 00:20:03,747 - Turn there. It's a shortcut. - Yes, ma'am! 313 00:20:05,707 --> 00:20:07,417 Great turning skills, Mr. W. 314 00:20:07,417 --> 00:20:09,669 I told you that front rim was aces! 315 00:20:12,464 --> 00:20:16,718 Okay, 5th Avenue's going to be jammed. Keep going east. We'll cut uptown on York. 316 00:20:22,557 --> 00:20:23,975 I think I pulled a muscle. 317 00:20:23,975 --> 00:20:27,270 - I can pedal. Get in the basket. - No, Harriet. That's ridiculous. 318 00:20:27,270 --> 00:20:29,481 You're too small, and he's too big. 319 00:20:30,065 --> 00:20:31,650 I can do this! 320 00:20:31,650 --> 00:20:34,361 Are you sure? She just learned how to ride a bike. 321 00:20:35,278 --> 00:20:37,656 I seem to recall you crashing into me. 322 00:20:37,656 --> 00:20:40,867 Don't worry. I was taught by the best. 323 00:20:46,915 --> 00:20:48,583 Easy. You can do this. 324 00:20:48,583 --> 00:20:51,086 Remember, look in the direction you want to go. 325 00:20:56,883 --> 00:20:58,009 You're doing it. 326 00:20:58,927 --> 00:21:00,303 Hang on! 327 00:21:00,804 --> 00:21:03,473 I've known Ole Golly my whole life. 328 00:21:03,473 --> 00:21:05,850 I thought I knew her better than myself. 329 00:21:06,643 --> 00:21:10,772 Even so, I realized there was a lot more to learn. 330 00:21:14,901 --> 00:21:17,320 - We're here! - Yes! You did it! We made it! 331 00:21:17,320 --> 00:21:19,155 I'll get Harriet. You get the door. 332 00:21:20,699 --> 00:21:21,700 Ready? 333 00:21:21,700 --> 00:21:22,909 Yep. 334 00:21:24,202 --> 00:21:25,537 Miss Golly? 335 00:21:25,537 --> 00:21:27,664 What are you doing with my child? 336 00:21:27,664 --> 00:21:29,207 Uh-oh. 337 00:21:29,207 --> 00:21:30,417 Harriet? 338 00:21:33,795 --> 00:21:36,590 Miss Golly, what is going on here? 339 00:21:36,590 --> 00:21:38,466 And who is this strange man? 340 00:21:38,466 --> 00:21:40,927 He-- They're-- 341 00:21:42,220 --> 00:21:47,183 I would like to take this opportunity to introduce myself. 342 00:21:47,684 --> 00:21:49,311 I think it's a little too late for that. 343 00:21:49,311 --> 00:21:51,563 I don't like the look of this at all, Miss Golly. 344 00:21:51,563 --> 00:21:54,065 Mom, we just went to a movie. 345 00:21:54,065 --> 00:21:56,610 Harriet, time to go inside. 346 00:21:57,861 --> 00:22:01,197 We didn't know you'd be home so early. 347 00:22:01,197 --> 00:22:04,784 That's nice. So you both thought you could just sneak back into the house 348 00:22:04,784 --> 00:22:05,952 and no one would know? 349 00:22:06,870 --> 00:22:09,456 We forgot about the silver stilettos. 350 00:22:12,709 --> 00:22:15,128 What do you have to say for yourself, Miss Golly? 351 00:22:16,880 --> 00:22:19,216 Clearly, you thought it would be perfectly fine 352 00:22:19,216 --> 00:22:22,385 to take Harriet out with you on a date with a stranger 353 00:22:22,385 --> 00:22:26,348 way past her bedtime on this clearly unsafe bicycle. 354 00:22:27,891 --> 00:22:30,268 Mr. Welsch, Mrs. Welsch. 355 00:22:30,268 --> 00:22:31,937 From the bottom of my heart, 356 00:22:31,937 --> 00:22:37,150 I can assure you that something like this will never, ever happen again. 357 00:22:37,150 --> 00:22:39,361 Well, I can assure you that it won't. 358 00:22:39,361 --> 00:22:42,197 Because you, Miss Golly, are fired. 359 00:22:44,532 --> 00:22:47,202 I just wanna be You just wanna be 360 00:22:47,202 --> 00:22:48,954 We just wanna be 361 00:22:50,080 --> 00:22:52,624 I don't wanna be You don't wanna be 362 00:22:52,624 --> 00:22:58,213 We don't wanna be told what to do 363 00:23:00,382 --> 00:23:06,054 And I try my best to do good In the neighborhood 364 00:23:06,054 --> 00:23:08,598 I smile real nice 365 00:23:08,598 --> 00:23:11,893 And I strive to tell the truth 366 00:23:11,893 --> 00:23:14,479 I just wanna be You just wanna be 367 00:23:14,479 --> 00:23:16,398 We just wanna be 368 00:23:17,274 --> 00:23:20,026 I don't wanna be You don't wanna be 369 00:23:20,026 --> 00:23:22,862 We don't wanna be told what to do 370 00:23:22,862 --> 00:23:25,448 I am gonna be who I wanna be 371 00:23:25,448 --> 00:23:27,450 My autonomy 372 00:23:28,159 --> 00:23:30,954 I just wanna be You just wanna be 373 00:23:30,954 --> 00:23:32,956 We just wanna be 374 00:23:32,956 --> 00:23:35,792 No, I won't cut my hair 375 00:23:35,792 --> 00:23:38,461 And I'll wear whatever 376 00:23:38,461 --> 00:23:44,134 I like it when I get to be myself 377 00:23:44,134 --> 00:23:47,053 I don't wanna be You don't wanna be 378 00:23:47,053 --> 00:23:51,850 We don't wanna be told what to do