1 00:00:05,131 --> 00:00:09,636 ママがあんなこと言うなんて 信じられない 2 00:00:09,636 --> 00:00:13,056 ゴーリー あなたはクビよ 3 00:00:13,348 --> 00:00:16,685 叫さけびたかった “ゴーリーは悪くない!” 4 00:00:16,977 --> 00:00:19,563 でも言葉が出なかった 5 00:00:19,854 --> 00:00:22,983 ウェルシュさん おわかりでしょう 6 00:00:22,983 --> 00:00:25,193 私がいるかぎり–– 7 00:00:25,193 --> 00:00:29,406 ハリエットを危険な目に あわせません 8 00:00:29,406 --> 00:00:32,074 ハリエット 部屋へ行こう 9 00:00:38,582 --> 00:00:41,543 ゴーリーは悪くない 私だよ 10 00:00:41,543 --> 00:00:44,296 私が頼たのんだの ごめんなさい 11 00:00:44,296 --> 00:00:48,174 ゴーリーがいなくちゃ みんな困るよ 12 00:00:49,217 --> 00:00:52,053 あとはパパたちに任せて 13 00:00:56,308 --> 00:01:01,646 パパは私が世界レベルの スパイってことを忘れてる 14 00:01:01,855 --> 00:01:05,859 8 9 10 よし 誰だれもいない 15 00:01:09,070 --> 00:01:11,698 もう親は怒おこってなかった 16 00:01:11,698 --> 00:01:14,659 ゴーリーをクビにしない? 17 00:01:15,660 --> 00:01:19,414 ウェルシュさん お話があります 18 00:01:19,873 --> 00:01:21,458 私たちもだ 19 00:01:21,458 --> 00:01:26,004 家にハリエットがいなくて すごく心配だった 20 00:01:26,338 --> 00:01:29,966 ショックで 言いすぎてしまったわ 21 00:01:32,052 --> 00:01:37,224 君は家族の一員だ いたいだけ いてほしい 22 00:01:37,515 --> 00:01:38,600 やった! 23 00:01:38,600 --> 00:01:43,939 ありがとうございます 私も家族だと思っていますが 24 00:01:44,439 --> 00:01:47,817 ウォルデンスタイン... いえ ジョージに–– 25 00:01:48,401 --> 00:01:50,528 プロポーズされました 26 00:01:50,528 --> 00:01:52,364 結婚けっこんします 27 00:01:52,364 --> 00:01:54,324 やったね ゴーリー 28 00:01:54,324 --> 00:01:56,701 急な話なんですが–– 29 00:01:56,701 --> 00:02:00,789 モントリオールで 暮らすことにしました 30 00:02:01,164 --> 00:02:02,374 何だって? 31 00:02:03,041 --> 00:02:04,334 来週から 32 00:02:04,334 --> 00:02:06,169 ウソ~ 33 00:02:06,586 --> 00:02:07,796 あ~あ 34 00:02:08,504 --> 00:02:12,592 私も あなたも 誰でも なりたい 35 00:02:13,969 --> 00:02:18,265 なりたい自分 決めるのは私 36 00:02:18,723 --> 00:02:24,104 髪かみを切るのはイヤ 好きな服を着よう 37 00:02:24,354 --> 00:02:30,110 自分らしく いられたら最高 38 00:02:30,235 --> 00:02:35,907 私も あなたも 誰も 指図されたくない 39 00:02:36,116 --> 00:02:37,075 {\an8}〝セイウチと大工〟 40 00:02:38,201 --> 00:02:40,203 ハリエットはスパイ 41 00:02:38,868 --> 00:02:40,203 {\an8}原作 ルイ—ズ・ フィッツヒュ— 42 00:02:40,787 --> 00:02:44,124 おめでたい話で うれしいが 43 00:02:44,124 --> 00:02:46,585 なぜ引っ越こすのかね? 44 00:02:46,585 --> 00:02:49,713 ニューヨークなら 子守をできる 45 00:02:49,713 --> 00:02:52,132 ぜひ そうしてほしい 46 00:02:52,132 --> 00:02:55,594 お優しい言葉に感謝します 47 00:02:55,760 --> 00:02:57,929 でも 決めました 48 00:02:57,929 --> 00:03:02,142 今年 ハリエットは 成長しました 49 00:03:02,142 --> 00:03:04,644 その時が来たんです 50 00:03:04,644 --> 00:03:05,854 違ちがう! 51 00:03:08,398 --> 00:03:09,691 まだだよ! 52 00:03:14,905 --> 00:03:18,617 砂に頭を突つっこむ ダチョウの気分だ 53 00:03:19,326 --> 00:03:21,870 “その時が来た” 54 00:03:22,954 --> 00:03:25,040 その時が来たの? 55 00:03:29,127 --> 00:03:32,672 確かに成長したね ボサボサだけど 56 00:03:33,757 --> 00:03:35,508 中身も成長した? 57 00:03:35,508 --> 00:03:38,970 今年やったこと “成長”か“成長なし”か 58 00:03:39,346 --> 00:03:42,432 ゴーリーに自転車レッスン “成長” 59 00:03:42,432 --> 00:03:46,978 ママに背いて トマトサンドを食べ続けた 60 00:03:47,270 --> 00:03:50,106 “成長” 味がわかるって証拠しょうこだ 61 00:03:50,357 --> 00:03:52,776 ダンス教室で暴れた 62 00:03:52,776 --> 00:03:56,571 “すごく成長” 自由のために戦ったもん 63 00:03:56,571 --> 00:04:01,952 “もう大丈夫だいじょうぶ”とわかっても 気持ちは違っていた 64 00:04:02,369 --> 00:04:05,705 ゴーリーが言ってた “その時が来た” 65 00:04:05,705 --> 00:04:08,541 聞き覚えのある言葉だ 66 00:04:11,503 --> 00:04:16,632 大好きな詩を読みましょう 「鏡の国のアリス」よ 67 00:04:18,884 --> 00:04:21,805 “その時が来たと セイウチが言う” 68 00:04:21,805 --> 00:04:23,974 “何もかも語ろう” 69 00:04:23,974 --> 00:04:26,393 “靴くつや船や封ふうロウや...” 70 00:04:26,393 --> 00:04:27,852 “キャベツや...” 71 00:04:27,852 --> 00:04:29,396 “王様のこと” 72 00:04:33,441 --> 00:04:35,777 あれは私たちの詩だ 73 00:04:37,445 --> 00:04:40,407 私たちの友情の一部だった 74 00:04:45,453 --> 00:04:47,831 “その時が来た” 75 00:04:49,791 --> 00:04:53,712 だけど ゴーリーなしで どうすればいい? 76 00:05:11,354 --> 00:05:14,190 その時が来た その時が来た 77 00:05:15,942 --> 00:05:20,530 その時が来た その時が来た 78 00:05:20,530 --> 00:05:21,990 オール・ゴーリー? 79 00:05:24,409 --> 00:05:25,327 ゴーリー! 80 00:05:28,204 --> 00:05:29,331 待って! 81 00:05:32,083 --> 00:05:35,337 モントリオールで暮らす... 82 00:05:35,462 --> 00:05:36,671 来週 83 00:05:36,671 --> 00:05:39,341 その時が来た その時が来た 84 00:05:39,466 --> 00:05:40,926 その時が来た 85 00:05:44,971 --> 00:05:46,640 ひどい夢! 86 00:05:46,848 --> 00:05:49,684 ゴーリーが行くまで 1週間ある 87 00:05:49,684 --> 00:05:52,354 考える時間が必要だ 88 00:05:54,314 --> 00:05:55,607 おはよう 89 00:05:55,607 --> 00:05:59,361 起きてたのね ゴーリーの話だけど–– 90 00:05:59,486 --> 00:06:01,029 今夜 出発する 91 00:06:01,029 --> 00:06:02,030 ウソ 92 00:06:02,155 --> 00:06:05,659 やっぱり 考える必要なんてない 93 00:06:05,659 --> 00:06:09,746 まだ“その時”なんて 来てないもん 94 00:06:11,373 --> 00:06:14,709 残念ね 来週の予定だったのに 95 00:06:14,709 --> 00:06:17,837 ウォルデンスタインさんの 仕事が–– 96 00:06:18,129 --> 00:06:20,549 あさってから始まるの 97 00:06:20,757 --> 00:06:22,133 わかるわ 98 00:06:22,259 --> 00:06:24,135 私たちも つらい 99 00:06:24,135 --> 00:06:27,722 放課後はゴーリーと 過ごしていいわ 100 00:06:27,847 --> 00:06:30,517 宿題は忘れて 大好きよ 101 00:06:36,690 --> 00:06:37,941 ダメ! 102 00:06:37,941 --> 00:06:42,654 私はスパイ いいスパイは あきらめない 103 00:06:57,711 --> 00:07:00,714 私の大好きな香水ビンだ 104 00:07:01,256 --> 00:07:07,012 ゴーリーが考えた “町ごっこ”でいつも使った 105 00:07:08,138 --> 00:07:12,642 5歳さいの時から 月曜日には “町ごっこ”をした 106 00:07:12,642 --> 00:07:18,398 物を いろんな人物にして お話を作るゲームよ 107 00:07:18,565 --> 00:07:22,027 今回はアリスのお話に しましょう 108 00:07:22,193 --> 00:07:24,905 ここが不思議の国 109 00:07:24,905 --> 00:07:26,907 香水ビンは誰? 110 00:07:27,532 --> 00:07:30,785 え~と 香水ビンは... 111 00:07:31,119 --> 00:07:32,996 香水ビン? 112 00:07:32,996 --> 00:07:35,832 もっと想像を広げてみて 113 00:07:40,212 --> 00:07:43,465 こんにちは 私は香水のアリス 114 00:07:43,465 --> 00:07:46,343 あなたに会えて うれしい 115 00:07:46,343 --> 00:07:49,221 アリスだ 香水のアリス! 116 00:07:50,680 --> 00:07:56,061 香水ビンは いろんな世界で たくさんの役を演じた 117 00:07:56,478 --> 00:07:58,230 エリザベス女王 118 00:07:58,438 --> 00:08:02,150 口の中に鳥がいるオペラ歌手 119 00:08:02,400 --> 00:08:06,863 その鳥の1羽は 初の女性大統領になった 120 00:08:06,863 --> 00:08:09,157 ありがとう アメリカ 121 00:08:09,324 --> 00:08:11,785 ゴーリーは いつも言った 122 00:08:11,785 --> 00:08:16,039 最高の作家は 何からでも物語を作れる 123 00:08:16,206 --> 00:08:21,127 私は何としても ゴーリーを 引き留めると決めた 124 00:08:22,045 --> 00:08:23,588 おはよう ゴーリー 125 00:08:23,588 --> 00:08:27,342 ハリエット 寝坊ねぼうしたかと思った 126 00:08:27,842 --> 00:08:29,094 まさか 127 00:08:30,512 --> 00:08:35,517 昨日 映画の時に プロポーズされたんだね? 128 00:08:35,767 --> 00:08:37,394 ええ そうよ 129 00:08:37,394 --> 00:08:40,397 彼かれは ひざまずかなかったの? 130 00:08:40,397 --> 00:08:43,733 そういう大げさなのは嫌きらいよ 131 00:08:43,858 --> 00:08:47,612 婚約指輪もないの? こりゃダメだね 132 00:08:47,737 --> 00:08:51,032 元の生活に戻もどろう 荷物を出すね 133 00:08:51,241 --> 00:08:52,576 ハリエット 134 00:08:52,576 --> 00:08:56,204 ごめんなさい 急な話だったわね 135 00:08:56,329 --> 00:08:58,164 私も驚おどろいたわ 136 00:08:59,833 --> 00:09:02,043 ウィリアム・ジェームズ いわく–– 137 00:09:02,043 --> 00:09:05,714 “人生を変えるには 1 すぐに始める” 138 00:09:05,881 --> 00:09:08,466 “2 きらびやかにやる” 139 00:09:08,466 --> 00:09:11,803 “3 例外を作らない” 140 00:09:12,095 --> 00:09:16,057 イヤだったけど “きらびやか”が気に入った 141 00:09:16,516 --> 00:09:18,852 まだ今日一日あるわ 142 00:09:18,852 --> 00:09:23,064 荷造りの時間と学校の時間を 抜ぬかせば–– 143 00:09:23,064 --> 00:09:25,108 2人の時間よ 144 00:09:25,358 --> 00:09:26,693 何でもできる 145 00:09:27,027 --> 00:09:29,654 何でもできるのか 146 00:09:31,907 --> 00:09:35,368 それじゃあ “町ごっこ”はどう? 147 00:09:35,619 --> 00:09:39,247 今日は月曜だし いつも やってた 148 00:09:39,414 --> 00:09:42,167 いいわね 先にどうぞ 149 00:09:42,167 --> 00:09:46,504 よし ハリエット 最高の物語を作るよ 150 00:09:47,214 --> 00:09:49,424 私はオール・ゴーリー 151 00:09:49,424 --> 00:09:52,385 コツコツ モントリオーレ・へ 152 00:09:52,385 --> 00:09:53,803 モントリオールよ 153 00:09:53,803 --> 00:09:56,598 モントリオールへ行く 154 00:09:56,848 --> 00:09:58,767 準備はいい? 155 00:09:58,767 --> 00:10:01,478 さあ その時が来たよ 156 00:10:02,312 --> 00:10:06,775 私はチェシャ靴ゴーリー ここはモントリオール 157 00:10:07,943 --> 00:10:11,071 ボンジュール チェシャ靴ゴーリー 158 00:10:11,446 --> 00:10:14,366 トゥイードルダム トゥイードルディー 159 00:10:14,366 --> 00:10:18,203 ダムがディーに言う 2人は仲良しさ 160 00:10:19,663 --> 00:10:21,164 見つけたぞ 161 00:10:22,082 --> 00:10:26,253 いとしの靴ゴーリー どうか僕ぼくと一緒いっしょに... 162 00:10:27,504 --> 00:10:30,590 いや 大げさなのは必要ない 163 00:10:30,590 --> 00:10:35,345 ギュッと握手あくしゅしよう さあ マ・シェリ 164 00:10:36,263 --> 00:10:39,975 ゴーリーはフランス語を 話せないよね 165 00:10:40,100 --> 00:10:41,393 勉強する 166 00:10:41,935 --> 00:10:45,105 すごく大変だよ だって... 167 00:10:45,480 --> 00:10:47,524 英語の本は売ってない 168 00:10:47,524 --> 00:10:52,404 ウィラ・キャザーも ジェイムズ・ジョイスも–– 169 00:10:52,612 --> 00:10:54,322 ルイス・キャロルも? 170 00:10:54,322 --> 00:10:56,950 ないの? そんな! 171 00:10:57,242 --> 00:10:59,619 英語の本も売ってる 172 00:10:59,619 --> 00:11:03,373 カナダはフランス語と 英語の国よ 173 00:11:03,957 --> 00:11:05,542 ツーストライク 174 00:11:05,917 --> 00:11:08,920 物語を作るゲームなのに–– 175 00:11:08,920 --> 00:11:11,339 プロパガンダみたい 176 00:11:11,464 --> 00:11:15,969 プロパ何とかの意味は わかるけど 違うよ 177 00:11:15,969 --> 00:11:20,390 モントリオールの楽しみを 教えてあげる 178 00:11:24,394 --> 00:11:27,898 バゲット・チャンバラだ! 179 00:11:27,898 --> 00:11:29,190 気をつけろ! 180 00:11:29,190 --> 00:11:30,942 負けないぞ! 181 00:11:30,942 --> 00:11:34,529 何してるの? バゲットは食べ物よ! 182 00:11:35,739 --> 00:11:39,242 ここでは たたくために使うんだ 183 00:11:43,121 --> 00:11:47,626 ニューヨークなら ハリエットがいたのに 184 00:11:47,626 --> 00:11:51,630 ミドルネームが同じで 幸せに暮らせた 185 00:11:58,053 --> 00:12:00,013 ジャバウォッキー! 186 00:12:03,516 --> 00:12:04,643 やめて! 187 00:12:05,310 --> 00:12:09,981 どうしてハリエットと お別れしたの? なぜ? 188 00:12:09,981 --> 00:12:11,149 オール・ゴーリー 189 00:12:11,524 --> 00:12:14,986 声が聞こえたから 助けに来たよ 190 00:12:17,072 --> 00:12:18,198 ちょっと! 191 00:12:18,490 --> 00:12:22,827 5分も長く遊ばせたわ 学校の時間よ 192 00:12:23,286 --> 00:12:26,373 私の物語を聞いてた? 193 00:12:26,373 --> 00:12:27,332 聞いたわ 194 00:12:27,332 --> 00:12:31,962 面白くて 行くのを やめる気にならなかった 195 00:12:32,170 --> 00:12:33,672 ふざけないで 196 00:12:33,838 --> 00:12:36,800 そうね わかってるけれど... 197 00:12:37,425 --> 00:12:39,636 学校に行く時間よ 198 00:12:40,345 --> 00:12:44,975 また時間! 学校も モントリオールも成長も! 199 00:12:44,975 --> 00:12:48,144 指図するのを やめる時間だよ! 200 00:12:49,771 --> 00:12:55,569 トマトサンドは下にある 帰ってくるまで待ってるわ 201 00:12:55,902 --> 00:12:57,946 信じると思う? 202 00:12:58,363 --> 00:13:00,740 私がいなきゃつらいよ 203 00:13:00,907 --> 00:13:04,202 何も私を止められない気分だ 204 00:13:04,703 --> 00:13:09,708 私が怒りすぎたせいで つらい目にあったのは–– 205 00:13:11,084 --> 00:13:13,211 体育のクラスの友達だ 206 00:13:14,421 --> 00:13:16,381 ピンキー アウトだよ 207 00:13:17,674 --> 00:13:21,428 すごく怒ってるね 理由を聞いた? 208 00:13:21,428 --> 00:13:25,265 まさか そのうち 自分で解決するし–– 209 00:13:25,265 --> 00:13:26,516 絶好調だ 210 00:13:26,516 --> 00:13:28,184 次は誰? 211 00:13:30,854 --> 00:13:34,566 怒りを2つ 痛み3つ イライラ4つ 212 00:13:34,858 --> 00:13:38,695 これでテザーボールの 王者になれる 213 00:13:46,328 --> 00:13:47,203 やられた! 214 00:13:53,251 --> 00:13:57,422 僕は関係ない 歯の器具を拾いたいだけ 215 00:13:57,881 --> 00:13:58,548 ほら 216 00:13:59,841 --> 00:14:03,845 ごめんよ 歯並びがいい子とは違う 217 00:14:06,723 --> 00:14:08,892 怒りが役立ってる 218 00:14:09,392 --> 00:14:11,519 特に この相手には 219 00:14:11,519 --> 00:14:12,187 私よ 220 00:14:19,402 --> 00:14:20,487 サーブして 221 00:14:39,839 --> 00:14:42,801 11年間で 生まれて初めて 222 00:14:43,093 --> 00:14:45,595 マリオンに勝ったんだ 223 00:14:46,930 --> 00:14:48,139 すごい! 224 00:14:48,139 --> 00:14:49,599 今 まさか... 225 00:14:49,599 --> 00:14:51,268 勝ったね! 226 00:14:51,268 --> 00:14:55,772 いいね よくやった 怖こわいくらいだったよ 227 00:14:56,231 --> 00:14:59,025 言いたくないけど–– 228 00:14:59,401 --> 00:15:01,027 いい試合だった 229 00:15:02,320 --> 00:15:03,738 ハリエット! 230 00:15:03,738 --> 00:15:08,034 偉えらそうにしないで 11歳らしく握手して 231 00:15:09,744 --> 00:15:14,583 その時が来たんです ハリエットは成長しました 232 00:15:15,709 --> 00:15:18,086 その言葉が響ひびいて–– 233 00:15:18,461 --> 00:15:22,382 突然とつぜん 自分の間違いに 気づいた 234 00:15:24,301 --> 00:15:27,262 ゴーリーを引き留めたいなら 235 00:15:27,596 --> 00:15:30,098 11歳らしくしなきゃいい 236 00:15:41,067 --> 00:15:42,819 おかえり ハリエット 237 00:15:43,320 --> 00:15:44,988 学校はどうだった? 238 00:15:48,325 --> 00:15:49,576 どうしたの? 239 00:15:50,452 --> 00:15:51,870 話したい? 240 00:15:55,999 --> 00:15:57,083 イヤだ 241 00:15:57,792 --> 00:15:59,377 ティッシュいる? 242 00:15:59,377 --> 00:16:01,630 香水ビンは しまった? 243 00:16:01,630 --> 00:16:02,547 ええ 244 00:16:02,547 --> 00:16:05,842 お願いだから あれで遊ばせて 245 00:16:09,346 --> 00:16:14,226 まずは物を1つ出させた なかなかいいスタートだ 246 00:16:18,980 --> 00:16:20,565 さあ 遊ぼう 247 00:16:22,901 --> 00:16:24,903 ハ~イ みんな 248 00:16:27,322 --> 00:16:28,990 ハ~イ! 249 00:16:29,324 --> 00:16:30,951 よく聞いて 250 00:16:30,951 --> 00:16:33,536 不思議の国の皆みなさん 251 00:16:33,745 --> 00:16:37,832 もう子守はいないし ここに宣言する 252 00:16:37,832 --> 00:16:41,711 私たちは これから 絶対に成長しない! 253 00:16:41,920 --> 00:16:44,047 わ~い! 254 00:16:44,047 --> 00:16:47,676 もう成長しないし 学ばないから–– 255 00:16:47,676 --> 00:16:50,470 香水のアリスをやめる 256 00:16:54,391 --> 00:16:58,812 これからは恐おそろしい 香水の赤の女王だ! 257 00:17:02,566 --> 00:17:06,319 私の命令はただ1つ 首をはねろ! 258 00:17:06,319 --> 00:17:10,657 首をはねろ 首をはねろ! 259 00:17:10,657 --> 00:17:15,160 わがままごっこしても 何も変わらない 260 00:17:15,453 --> 00:17:19,916 悪いけど“町ごっこ”の 人としか話さない 261 00:17:20,708 --> 00:17:24,212 首をはねろ 首をはねろ 首をはねろ! 262 00:17:24,713 --> 00:17:28,174 首をはねろ 首をはねろ 首をはねろ! 263 00:17:28,174 --> 00:17:33,305 女王様 もしや前は 香水のアリスでしたか? 264 00:17:33,305 --> 00:17:34,472 前はね 265 00:17:34,472 --> 00:17:37,642 でも成長するのはサイアク 266 00:17:37,642 --> 00:17:42,564 大好きな人たちが モントリオールへ去るからだ 267 00:17:42,689 --> 00:17:45,275 首をはねろ 首をはねろ! 268 00:17:45,275 --> 00:17:51,197 どこから来たのか言え そして私たちのように怒れ 269 00:17:51,615 --> 00:17:53,450 さもないと... 270 00:17:54,951 --> 00:18:00,373 首をはねろ 首をはねろ 首をはねろ 首をはねろ! 271 00:18:03,752 --> 00:18:04,377 首を... 272 00:18:04,377 --> 00:18:08,173 “セイウチと大工は ずいぶん歩いた” 273 00:18:08,173 --> 00:18:10,091 勝手に何だ? 274 00:18:10,091 --> 00:18:14,721 ハリエットという女の子に 教えた詩ですよ 275 00:18:15,055 --> 00:18:16,264 オッホン! 276 00:18:17,098 --> 00:18:18,141 言い直すわ 277 00:18:18,141 --> 00:18:22,854 “セイウチと大工は ずいぶん歩いた” 278 00:18:23,688 --> 00:18:27,442 “そして ちょうどいい岩に 腰こしかけた” 279 00:18:27,901 --> 00:18:31,112 “カキたちが並んで 待っていた” 280 00:18:31,112 --> 00:18:33,615 “その時が来たと セイウチが...” 281 00:18:33,823 --> 00:18:37,827 ダメ! ゴーリーの気持ちは わかるけど無理 282 00:18:37,827 --> 00:18:42,958 ハリエット 今度こそ その時が来たのよ 283 00:18:44,417 --> 00:18:46,628 ゴーリー タクシーが来た 284 00:18:47,754 --> 00:18:52,259 ハリエット こんな別れ方はイヤよ 285 00:18:54,761 --> 00:18:56,680 香水ビンはあげる 286 00:19:08,525 --> 00:19:10,318 お茶の時間よ 287 00:19:10,318 --> 00:19:12,654 みんなで飲みましょう 288 00:19:12,946 --> 00:19:15,365 オール・ゴーリーは戻る? 289 00:19:15,490 --> 00:19:17,409 いいえ 戻らない 290 00:19:18,827 --> 00:19:22,455 僕らは お別れを 言えなかったの? 291 00:19:23,081 --> 00:19:27,711 女王から見たら 大した問題じゃない 292 00:19:29,129 --> 00:19:31,214 大した問題です 293 00:19:31,798 --> 00:19:34,342 あなたの想像が大ピンチ! 294 00:19:40,390 --> 00:19:43,560 その時が来た その時が来た 295 00:19:45,478 --> 00:19:47,314 イヤ~! 296 00:19:48,273 --> 00:19:50,191 私 何したの? 297 00:19:50,901 --> 00:19:53,445 ゴーリー まだいるよね? 298 00:20:00,744 --> 00:20:04,623 オール・ゴーリーは 私の子守で師匠ししょうで心の友 299 00:20:04,623 --> 00:20:07,959 私を いいスパイで いい人間にした 300 00:20:07,959 --> 00:20:11,213 それなのに お別れできず... 301 00:20:11,713 --> 00:20:13,673 “その時が来た” 302 00:20:14,299 --> 00:20:16,134 “セイウチが言う” 303 00:20:16,301 --> 00:20:18,053 “何もかも語ろう” 304 00:20:18,053 --> 00:20:21,473 “靴や船や封ロウや” 305 00:20:21,973 --> 00:20:23,683 “キャベツや王様のこと” 306 00:20:23,892 --> 00:20:26,269 “なぜ海が グツグツ煮にえるのか” 307 00:20:26,394 --> 00:20:28,939 “なぜブタに翼つばさがあるのか” 308 00:20:30,273 --> 00:20:33,777 オール・ゴーリー ごめんなさい 309 00:20:34,945 --> 00:20:37,322 シーッ 謝らないで 310 00:20:37,864 --> 00:20:39,491 お別れは つらい 311 00:20:39,491 --> 00:20:43,662 どの別れも違うから 慣れることはない 312 00:20:44,079 --> 00:20:46,039 ゴーリーがいなきゃ–– 313 00:20:46,039 --> 00:20:49,793 “町ごっこ”なんて 絶対にやらない 314 00:20:50,085 --> 00:20:52,170 いいえ やらなきゃ 315 00:20:52,420 --> 00:20:56,466 そのために“町ごっこ”を 教えたんだもの 316 00:20:56,758 --> 00:20:58,426 1人でやるため? 317 00:20:58,635 --> 00:21:00,679 ハリエット・M・ウェルシュ 318 00:21:00,679 --> 00:21:05,225 あなたほど想像力が 豊かな人は いない 319 00:21:05,225 --> 00:21:09,312 “町ごっこ”なら物語を ふくらませられる 320 00:21:09,646 --> 00:21:14,985 でも もう“町ごっこ”や ノートに書くだけじゃなく 321 00:21:15,569 --> 00:21:21,533 世界中の人たちに向けて 物語を書き始める時期よ 322 00:21:21,700 --> 00:21:23,368 世界中の人? 323 00:21:25,662 --> 00:21:28,832 私は大人気の書店を開く 324 00:21:28,832 --> 00:21:33,461 あなたのデビュー作を売れば 世界中の人が読むわ 325 00:21:34,170 --> 00:21:37,674 でも 作家は すべてを知ってなきゃ 326 00:21:37,674 --> 00:21:42,721 まずは知ってることから 書き始めなさい 327 00:21:42,888 --> 00:21:46,016 努力すれば いい作家になれる 328 00:21:46,182 --> 00:21:50,937 私も自転車に乗れるよう 努力したでしょ? 329 00:21:56,359 --> 00:21:58,737 ひと回りしてもらったの 330 00:21:59,404 --> 00:22:01,197 まだ靴を持ってた 331 00:22:07,203 --> 00:22:08,955 さようなら ハリエット 332 00:22:09,247 --> 00:22:14,586 Mは“マートル” ハリエット・マートルだよ 333 00:22:29,142 --> 00:22:31,686 どうしていいか わからず 334 00:22:31,686 --> 00:22:35,148 日が暮れるまで ポーチに座ってた 335 00:22:47,202 --> 00:22:49,746 おなかが チクチクする 336 00:22:49,746 --> 00:22:54,793 いいのか悪いのか? 初めての感覚だ 337 00:22:56,962 --> 00:22:58,672 それでもいい 338 00:22:59,214 --> 00:23:03,260 新しい感覚なら 新しく書けるもの 339 00:23:06,096 --> 00:23:10,350 私も あなたも 誰でも なりたい 340 00:23:11,560 --> 00:23:17,983 私も あなたも 誰も 指図されたくない 341 00:23:21,778 --> 00:23:27,284 近所では いい子にしてる 342 00:23:27,284 --> 00:23:33,039 ニッコリ笑って 正直でいようとしてる 343 00:23:33,331 --> 00:23:37,294 私も あなたも 誰でも なりたい 344 00:23:38,795 --> 00:23:44,384 {\an8}私も あなたも 誰も 指図されたくない 345 00:23:44,384 --> 00:23:48,638 {\an8}なりたい自分 決めるのは私 346 00:23:49,764 --> 00:23:54,311 {\an8}私も あなたも 誰でも なりたい 347 00:23:54,311 --> 00:23:59,983 {\an8}髪を切るのはイヤ 好きな服を着よう 348 00:23:59,983 --> 00:24:05,655 {\an8}自分らしく いられたら最高 349 00:24:06,031 --> 00:24:12,037 {\an8}私も あなたも 誰も 指図されたくない 350 00:24:13,538 --> 00:24:15,457 日本語字幕 岩辺 いずみ