1
00:00:05,090 --> 00:00:09,594
Nespēju noticēt vārdiem,
kas tikko izskanēja no mammas mutes.
2
00:00:09,594 --> 00:00:12,430
Jūs, Golijas jaunkundz, esat atlaista.
3
00:00:13,098 --> 00:00:16,643
Es gribēju kliegt:
"Tā nav Oles Golijas vaina,"
4
00:00:16,643 --> 00:00:19,521
bet vārdi iestrēga man kaklā.
5
00:00:20,105 --> 00:00:23,024
Velšas kundze, ceru, pazīstat mani
pietiekami labi, lai saprastu:
6
00:00:23,024 --> 00:00:25,318
kamēr vien Harieta ir manā aprūpē,
7
00:00:25,318 --> 00:00:29,364
es neļautu ne matiņam
nokrist no viņas galvas.
8
00:00:29,364 --> 00:00:32,284
Harieta, tev jādodas gulēt.
9
00:00:38,540 --> 00:00:41,501
Tēt, tā nav Oles Golijas vaina,
bet gan manējā.
10
00:00:41,501 --> 00:00:44,254
Es pierunāju viņu palikt
tik vēlu ārpus mājas. Piedod.
11
00:00:44,254 --> 00:00:47,883
Man viņu vajag. Mums viņu vajag.
12
00:00:49,175 --> 00:00:51,845
Harieta,
ļauj to nokārtot man un tavai mātei.
13
00:00:56,641 --> 00:01:01,605
Par laimi, tētis aizmirsa,
ka viņa meita ir pasaules līmeņa spiedze.
14
00:01:01,605 --> 00:01:05,817
Astoņi, deviņi, desmit. Un gaiss tīrs.
15
00:01:09,029 --> 00:01:11,823
Bija redzams, ka vecāki vairs nav dusmīgi.
16
00:01:11,823 --> 00:01:14,618
Vai tas nozīmēja,
ka viņi atsauks Oles Golijas atlaišanu?
17
00:01:15,785 --> 00:01:19,372
Velšas kundze, Velša kungs,
man ir kas sakāms.
18
00:01:19,998 --> 00:01:20,999
Arī mums.
19
00:01:21,583 --> 00:01:24,169
Kad pārnācām mājās un Harietas nebija,
20
00:01:24,169 --> 00:01:25,712
mēs pārbijāmies.
21
00:01:26,379 --> 00:01:29,925
Mēs kritām panikā un, iespējams,
nedaudz pāršāvām pār strīpu.
22
00:01:32,010 --> 00:01:34,471
Jūs piederat pie mūsu ģimenes,
Golijas jaunkundz.
23
00:01:34,471 --> 00:01:37,182
Palieciet pie mums,
cik ilgi vien vēlaties.
24
00:01:37,182 --> 00:01:38,558
Jā!
25
00:01:38,558 --> 00:01:40,227
Es to novērtēju un zinu,
26
00:01:40,227 --> 00:01:43,230
ka vienmēr jutīšos piederīga šai ģimenei.
27
00:01:43,230 --> 00:01:46,483
Bet Voldenstīna kungs,
28
00:01:46,483 --> 00:01:50,612
Džordžs, šovakar lūdza manu roku.
29
00:01:50,612 --> 00:01:52,322
Un viņa piekrita.
30
00:01:52,322 --> 00:01:54,282
Brīnišķīgi, Golij!
31
00:01:54,282 --> 00:01:56,826
Zinu, ka tas ir negaidīti,
32
00:01:56,826 --> 00:02:00,747
bet esam nolēmuši pārcelties uz Monreālu,
lai sāktu savu jauno dzīvi.
33
00:02:00,747 --> 00:02:02,332
Ko?
34
00:02:03,041 --> 00:02:04,292
Nākamnedēļ.
35
00:02:04,292 --> 00:02:07,671
Nē. Ak nē.
36
00:02:08,671 --> 00:02:11,341
{\an8}Es tik gribu būt
Tu tik gribi būt
37
00:02:11,341 --> 00:02:13,093
Mēs tik gribam būt
38
00:02:14,219 --> 00:02:16,680
Un es kļūšu par to, kas gribu būt
39
00:02:16,680 --> 00:02:18,348
Pati noteikšu
40
00:02:18,848 --> 00:02:21,768
Nē, es negriezīšu matus
41
00:02:21,768 --> 00:02:24,229
Un vilkšu to, kas
42
00:02:24,229 --> 00:02:30,360
Man patīk, ja varu būt es pati
43
00:02:30,360 --> 00:02:32,988
Es negribu, ka
Tu negribi, ka
44
00:02:32,988 --> 00:02:35,949
Mēs negribam, ka mums norāda, ko darīt
45
00:02:35,949 --> 00:02:37,033
{\an8}"VALZIRGS UN NAMDARIS"
46
00:02:39,077 --> 00:02:40,161
{\an8}PAMATĀ -
LUĪZAS FICJŪ GRĀMATA
47
00:02:40,870 --> 00:02:43,582
Mums, protams,
ir milzīgs prieks par jums abiem,
48
00:02:43,582 --> 00:02:46,543
bet kāpēc jums ir jāpārceļas,
lai apprecētos?
49
00:02:46,543 --> 00:02:49,838
Ja jūs paliktu Ņujorkā, pa dienu
joprojām varētu būt Harietas auklīte.
50
00:02:49,838 --> 00:02:52,090
Mēs darīsim visu, lai jūs paliktu.
51
00:02:52,674 --> 00:02:55,760
Jūs abi esat ļoti laipni.
52
00:02:55,760 --> 00:02:58,013
Bet mēs esam izlēmuši.
53
00:02:58,013 --> 00:03:02,100
Esmu par to domājusi, un pa šo gadu
Harieta ir kļuvusi daudz pieaugušāka.
54
00:03:02,100 --> 00:03:04,728
Man šķiet, ka nu ir laiks.
55
00:03:04,728 --> 00:03:05,812
Nē!
56
00:03:08,398 --> 00:03:09,649
Nav.
57
00:03:15,113 --> 00:03:18,575
Pēkšņi es sapratu,
kāpēc strausi bāž galvu smiltīs.
58
00:03:19,242 --> 00:03:21,870
"Nu ir laiks."
59
00:03:22,913 --> 00:03:24,998
Vai tiešām bija laiks?
60
00:03:29,085 --> 00:03:32,631
Es noteikti izskatījos pieaugušāka,
ja neņem vērā izspūrušos matus.
61
00:03:33,924 --> 00:03:34,925
Bet vai tiešām biju?
62
00:03:35,550 --> 00:03:39,221
Ko es šogad paveicu.
Pieaugusi vai nepieaugusi.
63
00:03:39,221 --> 00:03:42,390
Iemācīju Olei Golijai
braukt ar velosipēdu. Ļoti pieaugusi.
64
00:03:42,390 --> 00:03:47,145
Par spīti mātes spiedienam,
atteicos pagaršot jauna veida sviestmaizi.
65
00:03:47,145 --> 00:03:50,232
Pieaugusi. Tas tikai nozīmē,
ka man ir izsmalcinātāka gaume.
66
00:03:50,232 --> 00:03:52,567
Dusmās ārdījos deju pulciņā.
67
00:03:52,567 --> 00:03:56,529
Ļoti pieaugusi. Es ārdījos brīvības vārdā.
68
00:03:56,529 --> 00:03:59,658
Smadzenes man teica,
ka esmu gatava kļūt patstāvīga,
69
00:03:59,658 --> 00:04:01,701
bet sirds domāja ko citu.
70
00:04:02,327 --> 00:04:05,789
Ole Golija teica: "Nu ir laiks."
71
00:04:05,789 --> 00:04:08,541
Kāpēc šie vārdi izklausījās tik pazīstami?
72
00:04:11,670 --> 00:04:14,214
Un tagad - tavs mīļākais dzejolis,
73
00:04:14,214 --> 00:04:15,966
no Alises Brīnumzemē.
74
00:04:18,843 --> 00:04:21,846
"Tad Valzirgs teica: "Nu ir laiks
75
00:04:21,846 --> 00:04:23,932
Par daudz ko parunāt...""
76
00:04:23,932 --> 00:04:26,351
"Par kurpēm, kuģiem, zīmoglakām..."
77
00:04:26,351 --> 00:04:27,811
"Par karaļiem..."
78
00:04:27,811 --> 00:04:29,354
"Un kūkām."
79
00:04:33,400 --> 00:04:35,735
Tas bija mūsu dzejolis.
80
00:04:37,612 --> 00:04:40,282
Tas vienmēr bija piederējis
pie mūsu draudzības.
81
00:04:45,579 --> 00:04:47,789
"Nu ir laiks."
82
00:04:50,041 --> 00:04:53,545
Pat ja tā ir,
ko es iesāktu bez Oles Golijas?
83
00:05:11,187 --> 00:05:14,149
Nu ir laiks. Nu ir laiks.
84
00:05:15,901 --> 00:05:18,653
Nu ir laiks. Nu ir laiks.
85
00:05:19,154 --> 00:05:20,488
Nu ir laiks.
86
00:05:20,488 --> 00:05:21,948
Ole Golij?
87
00:05:24,367 --> 00:05:25,869
Ole Golij!
88
00:05:28,121 --> 00:05:29,915
Pagaidi!
89
00:05:32,083 --> 00:05:34,002
Pārcelties uz Monreālu...
90
00:05:35,545 --> 00:05:36,546
nākamnedēļ.
91
00:05:36,546 --> 00:05:39,299
Nu ir laiks. Nu ir laiks.
92
00:05:39,299 --> 00:05:40,759
Nu ir laiks.
93
00:05:45,055 --> 00:05:46,431
Kāds murgs!
94
00:05:46,973 --> 00:05:49,768
Priecājos,
ka Ole Golija paliks vēl nedēļu.
95
00:05:49,768 --> 00:05:52,270
Man vajadzēja laiku, lai to visu aptvertu.
96
00:05:54,439 --> 00:05:55,565
Labrīt, Harieta!
97
00:05:55,565 --> 00:05:56,816
Labi, ka esi nomodā.
98
00:05:56,816 --> 00:05:59,527
Ole Golija
man tikko pavēstīja bēdīgas ziņas.
99
00:05:59,527 --> 00:06:01,112
Viņai jāaizbrauc jau šovakar.
100
00:06:01,112 --> 00:06:02,405
Ko?
101
00:06:02,405 --> 00:06:03,657
No otras puses,
102
00:06:03,657 --> 00:06:09,246
man nevajadzēja laiku, lai to aptvertu.
Laiks noteikti nebija pienācis.
103
00:06:09,746 --> 00:06:13,083
Man žēl, Harieta.
104
00:06:13,083 --> 00:06:14,709
Viņi cerēja, ka brauks nākamnedēļ,
105
00:06:14,709 --> 00:06:17,754
bet Voldenstīna kungs
ir dabūjis darbu, ko vēlējās.
106
00:06:18,255 --> 00:06:20,298
Viņam esot jāsāk strādāt jau parīt.
107
00:06:20,840 --> 00:06:22,133
Es zinu.
108
00:06:22,133 --> 00:06:23,760
Mēs jūtamies tāpat.
109
00:06:24,261 --> 00:06:25,637
Paklausies: pēc skolas
110
00:06:25,637 --> 00:06:28,848
jūs ar Goliju varēsiet darīt,
ko sirds kāro. Nekādu mājasdarbu.
111
00:06:28,848 --> 00:06:30,141
Es tevi mīlu.
112
00:06:36,898 --> 00:06:38,066
Nē!
113
00:06:38,066 --> 00:06:42,571
Es esmu spiedze,
un laba spiedze nekad nepadodas.
114
00:06:57,419 --> 00:07:00,505
Man patika tā smaržu pudelīte.
115
00:07:01,339 --> 00:07:03,008
Es vienmēr to izmantoju kā personāžu
116
00:07:03,008 --> 00:07:06,177
iztēlošanās spēlē Pilsēta,
ko man iemācīja Ole Golija.
117
00:07:08,221 --> 00:07:12,642
Kopš piecu gadu vecuma es pirmdienās
kopā ar Oli Goliju spēlēju Pilsētu.
118
00:07:12,642 --> 00:07:15,061
Tā ir spēle, kurā izdomā stāstus,
119
00:07:15,061 --> 00:07:18,565
izmantojot dažādus priekšmetus
kā personāžus.
120
00:07:18,565 --> 00:07:22,152
Iedomāsimies, ka šis stāsts ir par Alisi.
121
00:07:22,152 --> 00:07:24,863
Šī ir Brīnumzeme.
122
00:07:24,863 --> 00:07:26,865
Kas varētu būt smaržu pudelīte?
123
00:07:27,616 --> 00:07:32,454
Smaržu pudelīte ir... smaržu pudelīte?
124
00:07:33,163 --> 00:07:35,540
Liec lietā iztēli, Harieta.
125
00:07:40,378 --> 00:07:43,506
Sveika, Harieta! Es esmu Smaržu Alise.
126
00:07:43,506 --> 00:07:46,301
Man tāds prieks ar tevi iepazīties.
127
00:07:46,301 --> 00:07:49,221
Tā ir Alise. Smaržu Alise.
128
00:07:50,555 --> 00:07:53,808
Smaržu pudelīte
nospēlēja dažnedažādas lomas
129
00:07:53,808 --> 00:07:56,478
dažnedažādās iedomātās pasaulēs.
130
00:07:56,478 --> 00:07:58,480
No karalienes Elizabetes
131
00:07:58,480 --> 00:08:01,900
līdz operdziedātājai,
kam mutē dzīvo putnu bars,
132
00:08:02,567 --> 00:08:03,985
līdz vienam no tiem putniem,
133
00:08:03,985 --> 00:08:06,905
kas kļuva par pirmo prezidenti sievieti.
134
00:08:06,905 --> 00:08:08,490
Paldies, Amerika.
135
00:08:09,491 --> 00:08:11,826
Ole Golija man vienmēr teica...
136
00:08:11,826 --> 00:08:16,206
Labākie rakstnieki
spēj izgudrot stāstu no jebkā.
137
00:08:16,206 --> 00:08:20,794
Tajā brīdī es sapratu,
kas man jādara, lai Ole Golija paliktu.
138
00:08:22,128 --> 00:08:23,672
Sveika, Ole Golij!
139
00:08:23,672 --> 00:08:25,048
Harieta, te tu esi.
140
00:08:25,048 --> 00:08:27,092
Bažījos, ka esi aizgulējusies.
141
00:08:28,218 --> 00:08:29,302
Ne jau es.
142
00:08:30,470 --> 00:08:35,642
Tātad Voldenstīna kungs lūdza tavu roku,
kad bijām uz kino?
143
00:08:35,642 --> 00:08:37,476
Jā. Tā bija.
144
00:08:37,476 --> 00:08:40,522
Bet viņš taču nenometās uz viena ceļgala
un tādā garā?
145
00:08:40,522 --> 00:08:43,900
Un kā tu domā?
Tu zini, ka man riebjas lēts teātris.
146
00:08:43,900 --> 00:08:48,113
Saderināšanās gredzena nav?
Tad jau nekā. Cik žēl! Nu labi.
147
00:08:48,113 --> 00:08:50,824
Laikam viss paliek pa vecam.
Palīdzēšu izkravāties.
148
00:08:51,324 --> 00:08:52,534
Ak, Harieta!
149
00:08:52,534 --> 00:08:53,994
Man žēl.
150
00:08:53,994 --> 00:08:59,165
Tas viss notiek tik ātri. Arī man.
151
00:08:59,791 --> 00:09:02,043
Viljams Džeimss ir teicis:
152
00:09:02,043 --> 00:09:05,881
"Lai mainītu savu dzīvi,
pirmkārt, sāc nekavējoties.
153
00:09:05,881 --> 00:09:08,592
Otrkārt, dari to ar vērienu.
154
00:09:08,592 --> 00:09:11,970
Treškārt, nekādu izņēmumu."
155
00:09:11,970 --> 00:09:15,891
Es gribēju iebilst,
bet man ļoti patika vārdi "ar vērienu".
156
00:09:16,474 --> 00:09:18,977
Mums joprojām ir šī diena.
157
00:09:18,977 --> 00:09:23,273
Un šodien,
kad vien es nekravāšos un tu nebūsi skolā,
158
00:09:23,273 --> 00:09:25,233
es būšu tavā rīcībā.
159
00:09:25,233 --> 00:09:26,651
Varam darīt jebko.
160
00:09:26,651 --> 00:09:29,779
Jebko.
161
00:09:31,948 --> 00:09:35,660
Kā būtu ar spēli Pilsēta?
162
00:09:35,660 --> 00:09:38,872
Galu galā ir pirmdiena,
un pirmdienās mēs vienmēr to spēlējam.
163
00:09:39,497 --> 00:09:42,125
Izklausās labi. Sāc tu!
164
00:09:42,125 --> 00:09:43,460
Labi, Harieta.
165
00:09:43,460 --> 00:09:46,463
Laiks izstāstīt stāstu,
kādu vēl neesi stāstījusi.
166
00:09:47,130 --> 00:09:49,507
"Sveiki! Esmu Ole Golija.
167
00:09:49,507 --> 00:09:52,469
Laiks klikatu, klakatu uz Montrealu."
168
00:09:52,469 --> 00:09:53,762
Monreālu.
169
00:09:53,762 --> 00:09:56,306
"Monre-ālu".
170
00:09:56,806 --> 00:09:58,725
Ceru, ka esi gatava, Ole Golij,
171
00:09:58,725 --> 00:10:01,603
jo nu ir laiks.
172
00:10:02,312 --> 00:10:06,691
Sveiki, esmu Češīras Klikata Golija
savā "Monre-ālā".
173
00:10:08,026 --> 00:10:10,820
Bonjour, Češīras Klikata Golij!
174
00:10:11,446 --> 00:10:14,491
Grib Ņurbulis un Burbulis
Par karali kļūt jums
175
00:10:14,491 --> 00:10:17,911
Jo Ņurbulim, teic Burbulis
Ir statisks pievilcīgums
176
00:10:19,746 --> 00:10:21,164
Te tu esi.
177
00:10:22,207 --> 00:10:26,628
Mana mīļotā Kurpe Golija.
Vai pagodināsi mani...
178
00:10:27,629 --> 00:10:30,549
Nevajag lētu teātri.
179
00:10:30,549 --> 00:10:35,095
Te būs stingrs rokasspiediens ma chérie.
180
00:10:36,429 --> 00:10:39,975
Pareizi. Tu pat neproti runāt franciski.
181
00:10:39,975 --> 00:10:41,351
Es iemācīšos.
182
00:10:42,018 --> 00:10:45,063
Nu, tas būs grūti, jo...
183
00:10:45,647 --> 00:10:47,607
Mēs nepārdodam grāmatas angliski.
184
00:10:47,607 --> 00:10:52,571
Tātad nav ne Vilas Keteres,
ne Džeimsa Džoisa,
185
00:10:52,571 --> 00:10:54,406
ne Lūisa Kerola.
186
00:10:54,406 --> 00:10:56,700
Nē! Kāpēc?
187
00:10:57,284 --> 00:10:59,703
Tur katrā grāmatnīcā
ir angļu valodas nodaļa.
188
00:10:59,703 --> 00:11:03,164
Kanādas oficiālās valodas
ir franču un angļu.
189
00:11:03,665 --> 00:11:05,500
Bāc, atkal garām.
190
00:11:06,084 --> 00:11:08,920
Es tev iemācīju Pilsētu,
lai tu varētu stāstīt stāstus.
191
00:11:08,920 --> 00:11:11,506
Šis drīzāk atgādina propagandu, Harieta.
192
00:11:11,506 --> 00:11:13,884
Es teikšu, ka zinu,
ko nozīmē "propa-kaut-kas",
193
00:11:13,884 --> 00:11:16,094
un teikšu, ka šis noteikti tas nav.
194
00:11:16,094 --> 00:11:20,223
Tas ir stāsts, kurā es tev atklāju,
kā Monreālā izklaidējas.
195
00:11:24,561 --> 00:11:27,898
Bagešu kauja!
196
00:11:27,898 --> 00:11:29,399
Ei! Uzmanies!
197
00:11:29,399 --> 00:11:30,901
Es tevi noķeršu!
198
00:11:30,901 --> 00:11:34,487
Ko jūs darāt? Bagetes domātas ēšanai.
199
00:11:35,780 --> 00:11:37,157
Tā mēs šeit darām.
200
00:11:37,157 --> 00:11:40,577
Sitam cits citu ar bagetēm.
201
00:11:43,079 --> 00:11:47,709
Kaut es būtu Ņujorkā
un kopā ar mīļoto Harietu M. Velšu,
202
00:11:47,709 --> 00:11:51,796
kuras slepenais otrais vārds ir tāds pats
kā man, dzīvotu laimīgi līdz mūža galam.
203
00:11:58,011 --> 00:11:59,971
Ak nē! Rifkarīlis.
204
00:12:03,683 --> 00:12:04,726
Ak nē!
205
00:12:06,269 --> 00:12:09,981
Kāpēc es pametu Harietu? Kāpēc?
206
00:12:09,981 --> 00:12:11,316
Ole Golij!
207
00:12:11,316 --> 00:12:14,903
Dzirdēju tevi raudam.
Esmu ieradusies tevi glābt.
208
00:12:17,030 --> 00:12:18,365
Ei!
209
00:12:18,365 --> 00:12:20,951
Ļāvu tev paspēlēties
piecas minūtes ilgāk, Harieta.
210
00:12:20,951 --> 00:12:22,577
Tagad tev jāiet uz skolu.
211
00:12:23,245 --> 00:12:26,539
Ole Golij, vai tu vispār
klausījies to stāstu, ko es stāstīju?
212
00:12:26,539 --> 00:12:29,292
Jā. Patiesi aizraujošs.
213
00:12:29,292 --> 00:12:32,003
Noteikti nav mēģinājums
mani pārliecināt palikt.
214
00:12:32,003 --> 00:12:33,463
Tas nav smieklīgi.
215
00:12:33,964 --> 00:12:37,425
Es zinu. Zinu, ka nav, es tikai...
216
00:12:37,425 --> 00:12:39,594
Harieta, laiks doties uz skolu.
217
00:12:40,303 --> 00:12:42,847
Laiks, laiks, laiks. Laiks uz skolu.
218
00:12:42,847 --> 00:12:45,058
Laiks uz Monreālu. Laiks pieaugt.
219
00:12:45,058 --> 00:12:48,103
Varbūt pienācis laiks
tev beigt mani izrīkot.
220
00:12:49,854 --> 00:12:51,940
Tava tomātu sviestmaize ir uz letes,
221
00:12:51,940 --> 00:12:55,360
un, kad tu atgriezīsies mājās,
es būšu tepat.
222
00:12:55,986 --> 00:13:00,907
Domā, es tam noticēšu?
Bez manis tu jutīsies nožēlojami.
223
00:13:00,907 --> 00:13:03,660
Es sāku dienu ar sajūtu,
ka esmu neapturama.
224
00:13:04,828 --> 00:13:07,205
Patiesībā es biju tik dusmīga,
225
00:13:07,205 --> 00:13:09,874
ka visnožēlojamāk jutās...
226
00:13:11,501 --> 00:13:13,169
bērni sporta stundā.
227
00:13:14,379 --> 00:13:16,298
Viss, Pinkij. Tu zaudēji!
228
00:13:17,632 --> 00:13:21,469
Viņa ir tiešām nikna.
Vai pajautāji, kas noticis?
229
00:13:21,469 --> 00:13:22,721
Nē, paldies.
230
00:13:22,721 --> 00:13:26,600
Ļaušu viņai ar to tikt galā pašai.
Turklāt viņai lieliski sanāk.
231
00:13:26,600 --> 00:13:28,143
Kurš nākamais?
232
00:13:30,812 --> 00:13:32,397
Ņemiet divas daļas dusmu,
233
00:13:32,397 --> 00:13:35,108
trīs daļas ciešanu
un četras daļas neapmierinātības
234
00:13:35,108 --> 00:13:38,361
un redzēsiet, kurš kļūs
par neapturamu auklasbumbas čempionu.
235
00:13:46,161 --> 00:13:47,162
Bāc!
236
00:13:52,792 --> 00:13:54,794
Es nemaz nespēlēju.
237
00:13:54,794 --> 00:13:58,506
Es tikai te atstāju savu kapīti. Redzat?
238
00:13:59,925 --> 00:14:03,678
Atvainojiet. Daži no mums
nepiedzima ar nevainojamiem zobiem.
239
00:14:06,765 --> 00:14:08,850
Ir daudz, ko teikt
par spēlēšanu ar dusmām,
240
00:14:09,434 --> 00:14:12,145
- jo īpaši, ja runa ir par...
- Mana kārta.
241
00:14:19,527 --> 00:14:20,528
Tava serve.
242
00:14:39,673 --> 00:14:42,759
Pirmo reizi savos 11 gados uz Zemes
243
00:14:43,343 --> 00:14:45,554
es biju uzvarējusi Merionu Hotornu.
244
00:14:48,181 --> 00:14:49,683
Vai viņa tikko...
245
00:14:49,683 --> 00:14:51,476
Jā, tu to paveici!
246
00:14:51,476 --> 00:14:52,561
Malacis, Velša.
247
00:14:52,561 --> 00:14:55,480
Iespaidīgi un, godīgi sakot,
mazliet biedējoši.
248
00:14:56,314 --> 00:15:00,694
Nespēju noticēt, ka to saku,
bet - laba spēle, Harieta.
249
00:15:02,404 --> 00:15:05,574
Harieta M. Velša,
nevienam nepatīk vīzdegunīgs uzvarētājs.
250
00:15:05,574 --> 00:15:07,951
Neesi bērnišķīga
un paspied pretiniecei roku!
251
00:15:09,536 --> 00:15:14,249
Nu ir laiks. Pa šo gadu
Harieta ir kļuvusi daudz pieaugušāka.
252
00:15:15,792 --> 00:15:17,460
Šie vārdi atbalsojās man prātā,
253
00:15:18,628 --> 00:15:22,299
un es pēkšņi sapratu,
ka visu esmu darījusi nepareizi.
254
00:15:24,259 --> 00:15:27,637
Es skaidri zināju, kas jādara,
lai Ole Golija paliktu,
255
00:15:27,637 --> 00:15:30,765
un tas neietvēra
uzvešanos atbilstoši vecumam.
256
00:15:41,192 --> 00:15:44,946
Sveika, Harieta! Kā gāja skolā?
257
00:15:48,408 --> 00:15:49,534
Vai tev viss kārtībā?
258
00:15:50,577 --> 00:15:51,786
Gribi parunāties?
259
00:15:56,082 --> 00:15:57,083
Nē.
260
00:15:57,584 --> 00:15:59,461
Varbūt tev vajag salveti?
261
00:15:59,461 --> 00:16:02,505
- Vai tu iepakoji smaržu pudelīti?
- Jā.
262
00:16:02,505 --> 00:16:05,800
Vai varu ar to paspēlēties?
Lūdzu, lūdzu, mīļi lūdzu!
263
00:16:09,304 --> 00:16:11,806
Ole Golija
gan izsaiņoja tikai vienu lietu,
264
00:16:11,806 --> 00:16:13,975
bet es to uzskatīju
par diezgan labu sākumu.
265
00:16:18,521 --> 00:16:20,523
- Harieta, es...
- Nevaru runāt. Spēlēju Pilsētu.
266
00:16:22,943 --> 00:16:24,861
Sveiki, klātesošie!
267
00:16:27,364 --> 00:16:29,199
Sveiki!
268
00:16:29,199 --> 00:16:30,909
Klausieties! Klausieties!
269
00:16:30,909 --> 00:16:33,620
Visi Brīnumzemes iedzīvotāji!
270
00:16:33,620 --> 00:16:35,997
Nu, kad man vairs nav auklītes,
271
00:16:35,997 --> 00:16:41,753
es paziņoju, ka mēs
nekad, nekad, nekad nepieaugsim.
272
00:16:44,089 --> 00:16:47,634
Un, tā kā man vairs nav jāpieaug
vai kaut kas jāmācās,
273
00:16:47,634 --> 00:16:50,428
es vairs negribu būt Smaržu Alise.
274
00:16:54,349 --> 00:16:58,979
No šī brīža es esmu ļaunā
Sarkanā Smaržu Karaliene.
275
00:17:02,524 --> 00:17:06,277
Un mana pavēle ir - galvu nost!
276
00:17:06,277 --> 00:17:08,530
Galvu viņai nost! Galvu viņai nost!
277
00:17:08,530 --> 00:17:09,738
Galvu nost!
278
00:17:09,738 --> 00:17:11,408
- Galvu nost!
- Harieta!
279
00:17:11,408 --> 00:17:15,120
- Galvu nost!
- Tavas bērnišķīgās spēlītes neko nedos.
280
00:17:15,120 --> 00:17:17,247
Atvaino, Ole Golij.
281
00:17:17,247 --> 00:17:19,708
Es runāju tikai ar Pilsētas iedzīvotājiem.
282
00:17:20,750 --> 00:17:22,419
Galvu nost! Galvu nost!
283
00:17:22,419 --> 00:17:24,170
Galvu nost!
284
00:17:24,670 --> 00:17:28,091
Galvu viņai nost!
Galvu viņai nost! Galvu viņai nost!
285
00:17:28,091 --> 00:17:29,968
Atvainojiet, valdniece.
286
00:17:29,968 --> 00:17:33,346
Vai jūs reiz nebijāt meitene,
vārdā Smaržu Alise?
287
00:17:33,346 --> 00:17:34,431
Reiz.
288
00:17:34,431 --> 00:17:37,767
Tad es nolēmu, ka pieaugšana ir stulba,
289
00:17:37,767 --> 00:17:42,689
jo cilvēki, kurus es mīlu, pārceļas
uz Monreālu un pamet mani uz mūžiem.
290
00:17:42,689 --> 00:17:45,233
Galvu viņai nost! Galvu viņai nost!
291
00:17:45,233 --> 00:17:51,156
Tagad dariet zināmu, no kurienes esat
un ka jūtaties tikpat mežonīga kā mēs.
292
00:17:51,740 --> 00:17:53,158
Vai arī...
293
00:17:55,035 --> 00:17:56,411
Galvu tev nost!
294
00:17:56,411 --> 00:18:00,332
Galvu viņai nost!
Galvu viņai nost! Galvu viņai nost!
295
00:18:03,710 --> 00:18:04,711
Galvu viņai nost!
296
00:18:04,711 --> 00:18:08,048
"Kad Namdaris ar Valzirgu
Bij' nogājuši jūdzi..."
297
00:18:08,048 --> 00:18:10,050
Ko jūs darāt, bezgode?
298
00:18:10,050 --> 00:18:11,635
Skaitu dzejoli.
299
00:18:11,635 --> 00:18:14,679
Dzejoli, ko reiz iemācīju meitenei,
vārdā Harieta.
300
00:18:14,679 --> 00:18:16,223
Khem-khem!
301
00:18:17,098 --> 00:18:18,099
Sākšu vēlreiz.
302
00:18:18,099 --> 00:18:22,646
"Kad Namdaris ar Valzirgu
Bij' nogājuši jūdzi..."
303
00:18:23,355 --> 00:18:27,317
"Tie izvēlējās atpūtai
Pazemu akmens bluķi..."
304
00:18:27,859 --> 00:18:31,238
"Un austerītes apstājās
Un rindā gaidīja."
305
00:18:31,238 --> 00:18:33,573
"Tad Valzirgs teica: "Nu ir laiks...""
306
00:18:33,573 --> 00:18:37,577
Nē! Es zinu, ko tu centies darīt,
Ole Golij, un tas nelīdzēs.
307
00:18:38,078 --> 00:18:43,083
Harieta, šoreiz laiks tiešām ir pienācis.
308
00:18:44,501 --> 00:18:46,419
Golijas jaunkundz, taksometrs ir klāt.
309
00:18:47,796 --> 00:18:49,297
Harieta, lūdzu.
310
00:18:49,297 --> 00:18:52,008
Es negribu, ka mēs atvadāmies šādi.
311
00:18:54,719 --> 00:18:56,846
Vari paturēt smaržu pudelīti.
312
00:19:09,192 --> 00:19:10,277
Tējas laiks.
313
00:19:10,277 --> 00:19:12,445
Tagad visi dzersim tēju.
314
00:19:13,405 --> 00:19:15,115
Vai Ole Golija atgriezīsies?
315
00:19:15,615 --> 00:19:17,492
Nē, neatgriezīsies.
316
00:19:18,952 --> 00:19:22,414
Gribi teikt, ka mēs neatvadījāmies?
317
00:19:23,206 --> 00:19:27,252
Būdama jūsu karaliene,
es galvoju, ka tas nav nekas īpašs.
318
00:19:29,212 --> 00:19:31,172
Acīmredzot tomēr ir.
319
00:19:31,923 --> 00:19:34,217
Paskat, ko tas nodara tavai iztēlei.
320
00:19:40,348 --> 00:19:43,602
Nu ir laiks. Nu ir laiks.
321
00:19:45,437 --> 00:19:47,272
Nē!
322
00:19:47,272 --> 00:19:49,900
Ko es esmu izdarījusi?
323
00:19:50,692 --> 00:19:51,860
Nu taču, Ole Golij!
324
00:19:51,860 --> 00:19:53,778
Es zinu, ka vēl neaizbrauci.
325
00:20:00,785 --> 00:20:04,748
Ole Golija bija mans labākais draugs,
mans guru, mana uzticības persona.
326
00:20:04,748 --> 00:20:08,043
Viņa padarīja mani
par labāku rakstnieci, spiedzi un cilvēku.
327
00:20:08,043 --> 00:20:10,837
Un es ļāvu viņai aizbraukt, nepateikusi...
328
00:20:11,796 --> 00:20:15,675
"Tad Valzirgs teica: "Nu ir laiks...""
329
00:20:16,426 --> 00:20:18,011
"Par daudz ko parunāt..."
330
00:20:18,011 --> 00:20:21,932
"Par kurpēm, kuģiem, zīmoglakām..."
331
00:20:21,932 --> 00:20:25,977
"Par karaļiem un kūkām...
Un kāpēc jūra ir tik karsta..."
332
00:20:26,728 --> 00:20:28,563
"Un vai ir spārni cūkām."
333
00:20:30,357 --> 00:20:33,485
Ole Golij, piedod! Lūdzu, piedod!
334
00:20:35,987 --> 00:20:37,113
Nevajag atvainoties.
335
00:20:37,906 --> 00:20:39,574
Atvadas ir grūtas.
336
00:20:39,574 --> 00:20:43,536
Katras ir pilnīgi citādas,
tāpēc nekad nav viegli.
337
00:20:44,037 --> 00:20:46,122
Bez tevis mana dzīve būs citāda.
338
00:20:46,122 --> 00:20:49,751
Es nekad vairs nespēlēšu Pilsētu -
nekad, nekad, nekad.
339
00:20:50,752 --> 00:20:52,295
Bet tev tas jādara.
340
00:20:52,295 --> 00:20:53,672
Vai nesaproti, Harieta?
341
00:20:53,672 --> 00:20:56,716
Tieši tāpēc es tev Pilsētu iemācīju.
342
00:20:56,716 --> 00:20:58,176
Lai es spēlētu bez tevis?
343
00:20:58,677 --> 00:21:00,804
Harieta M. Velša,
344
00:21:00,804 --> 00:21:05,183
es neesmu satikusi nevienu
ar tik neticamu iztēli kā tev.
345
00:21:05,183 --> 00:21:09,104
Es tev iemācīju Pilsētu, lai tu
savus stāstus varētu iztēloties vēl labāk.
346
00:21:09,604 --> 00:21:13,275
Bet nu tev ir jāsadūšojas darīt ko vairāk,
nekā tikai spēlēt Pilsētu
347
00:21:13,275 --> 00:21:14,943
vai rakstīt piezīmju grāmatiņā.
348
00:21:15,652 --> 00:21:21,700
Tev jāsāk rakstīt kārtīgus, īstus stāstus,
ko lasīs visa pasaule.
349
00:21:21,700 --> 00:21:23,076
Visa pasaule?
350
00:21:25,787 --> 00:21:28,957
Nu, es noteikti plānoju vadīt
populāru grāmatnīcu,
351
00:21:28,957 --> 00:21:33,420
tāpēc, ja tajā būs tavs pirmais romāns,
to noteikti lasīs visa pasaule.
352
00:21:34,170 --> 00:21:35,171
Bet es neesmu gatava.
353
00:21:35,171 --> 00:21:37,799
Tu teici,
ka izcilai rakstniecei ir jāzina viss.
354
00:21:37,799 --> 00:21:42,929
Nu tad sāc kā laba rakstniece ar to,
ko jau zini.
355
00:21:42,929 --> 00:21:46,182
Ja cītīgi strādāsi,
galu galā kļūsi par lielisku rakstnieci.
356
00:21:46,182 --> 00:21:48,226
Es galīgi nemācēju braukt ar divriteni,
357
00:21:48,226 --> 00:21:50,896
līdz varēju to izdarīt
bez tavas palīdzības. Atceries?
358
00:21:56,318 --> 00:21:58,445
Es viņam samaksāju,
lai apriņķo ap kvartālu.
359
00:21:59,487 --> 00:22:01,823
Man joprojām ir tava tupele.
360
00:22:07,203 --> 00:22:09,205
Paliec sveika, Harieta M. Velša!
361
00:22:09,205 --> 00:22:12,000
"M." vienmēr nozīmēs "Mērtla".
362
00:22:12,000 --> 00:22:14,461
Harieta Mērtla Velša.
363
00:22:29,226 --> 00:22:31,686
Es nezināju, kur iet vai ko darīt,
364
00:22:31,686 --> 00:22:34,773
tāpēc sēdēju uz lieveņa,
kamēr diena pārvērtās par nakti.
365
00:22:47,285 --> 00:22:49,704
Man vēderā ir tāda kā duroša sajūta.
366
00:22:49,704 --> 00:22:54,584
Nezinu, vai tas ir labi vai slikti -
tā vienkārši ir jauna, nepazīstama sajūta.
367
00:22:57,045 --> 00:22:58,630
Un es to pieņemu.
368
00:22:59,214 --> 00:23:02,884
Jo jaunas sajūtas
ir kaut kas jauns, par ko rakstīt.
369
00:23:06,012 --> 00:23:08,682
Es tik gribu būt
Tu tik gribi būt
370
00:23:08,682 --> 00:23:10,433
Mēs tik gribam būt
371
00:23:11,560 --> 00:23:14,104
Es negribu, ka
Tu negribi, ka
372
00:23:14,104 --> 00:23:19,693
Mēs negribam, ka mums norāda, ko darīt
373
00:23:21,861 --> 00:23:27,534
Un es pūlos darīt labu
Savā apkaimē
374
00:23:27,534 --> 00:23:30,078
Es smaidu jauki
375
00:23:30,078 --> 00:23:33,373
Un cenšos taisnību teikt
376
00:23:33,373 --> 00:23:35,959
Es tik gribu būt
Tu tik gribi būt
377
00:23:35,959 --> 00:23:37,878
Mēs tik gribam būt
378
00:23:38,753 --> 00:23:41,506
Es negribu, ka
Tu negribi, ka
379
00:23:41,506 --> 00:23:44,342
Mēs negribam, ka mums norāda, ko darīt
380
00:23:44,342 --> 00:23:46,928
Un es kļūšu par to, kas gribu būt
381
00:23:46,928 --> 00:23:48,930
Pati noteikšu
382
00:23:49,639 --> 00:23:52,434
Es tik gribu būt
Tu tik gribi būt
383
00:23:52,434 --> 00:23:54,436
Mēs tik gribam būt
384
00:23:54,436 --> 00:23:57,272
Nē, es negriezīšu matus
385
00:23:57,272 --> 00:23:59,941
Un vilkšu to, kas
386
00:23:59,941 --> 00:24:05,614
Man patīk, ja varu būt es pati
387
00:24:05,614 --> 00:24:08,533
Es negribu, ka
Tu negribi, ka
388
00:24:08,533 --> 00:24:13,330
Mēs negribam, ka mums norāda, ko darīt
389
00:24:13,330 --> 00:24:15,415
Tulkojusi Aija Apse