1 00:00:05,090 --> 00:00:09,594 Nespēju noticēt vārdiem, kas tikko izskanēja no mammas mutes. 2 00:00:09,594 --> 00:00:12,430 Jūs, Golijas jaunkundz, esat atlaista. 3 00:00:13,098 --> 00:00:16,643 Es gribēju kliegt: "Tā nav Oles Golijas vaina," 4 00:00:16,643 --> 00:00:19,521 bet vārdi iestrēga man kaklā. 5 00:00:20,105 --> 00:00:23,024 Velšas kundze, ceru, pazīstat mani pietiekami labi, lai saprastu: 6 00:00:23,024 --> 00:00:25,318 kamēr vien Harieta ir manā aprūpē, 7 00:00:25,318 --> 00:00:29,364 es neļautu ne matiņam nokrist no viņas galvas. 8 00:00:29,364 --> 00:00:32,284 Harieta, tev jādodas gulēt. 9 00:00:38,540 --> 00:00:41,501 Tēt, tā nav Oles Golijas vaina, bet gan manējā. 10 00:00:41,501 --> 00:00:44,254 Es pierunāju viņu palikt tik vēlu ārpus mājas. Piedod. 11 00:00:44,254 --> 00:00:47,883 Man viņu vajag. Mums viņu vajag. 12 00:00:49,175 --> 00:00:51,845 Harieta, ļauj to nokārtot man un tavai mātei. 13 00:00:56,641 --> 00:01:01,605 Par laimi, tētis aizmirsa, ka viņa meita ir pasaules līmeņa spiedze. 14 00:01:01,605 --> 00:01:05,817 Astoņi, deviņi, desmit. Un gaiss tīrs. 15 00:01:09,029 --> 00:01:11,823 Bija redzams, ka vecāki vairs nav dusmīgi. 16 00:01:11,823 --> 00:01:14,618 Vai tas nozīmēja, ka viņi atsauks Oles Golijas atlaišanu? 17 00:01:15,785 --> 00:01:19,372 Velšas kundze, Velša kungs, man ir kas sakāms. 18 00:01:19,998 --> 00:01:20,999 Arī mums. 19 00:01:21,583 --> 00:01:24,169 Kad pārnācām mājās un Harietas nebija, 20 00:01:24,169 --> 00:01:25,712 mēs pārbijāmies. 21 00:01:26,379 --> 00:01:29,925 Mēs kritām panikā un, iespējams, nedaudz pāršāvām pār strīpu. 22 00:01:32,010 --> 00:01:34,471 Jūs piederat pie mūsu ģimenes, Golijas jaunkundz. 23 00:01:34,471 --> 00:01:37,182 Palieciet pie mums, cik ilgi vien vēlaties. 24 00:01:37,182 --> 00:01:38,558 Jā! 25 00:01:38,558 --> 00:01:40,227 Es to novērtēju un zinu, 26 00:01:40,227 --> 00:01:43,230 ka vienmēr jutīšos piederīga šai ģimenei. 27 00:01:43,230 --> 00:01:46,483 Bet Voldenstīna kungs, 28 00:01:46,483 --> 00:01:50,612 Džordžs, šovakar lūdza manu roku. 29 00:01:50,612 --> 00:01:52,322 Un viņa piekrita. 30 00:01:52,322 --> 00:01:54,282 Brīnišķīgi, Golij! 31 00:01:54,282 --> 00:01:56,826 Zinu, ka tas ir negaidīti, 32 00:01:56,826 --> 00:02:00,747 bet esam nolēmuši pārcelties uz Monreālu, lai sāktu savu jauno dzīvi. 33 00:02:00,747 --> 00:02:02,332 Ko? 34 00:02:03,041 --> 00:02:04,292 Nākamnedēļ. 35 00:02:04,292 --> 00:02:07,671 Nē. Ak nē. 36 00:02:08,671 --> 00:02:11,341 {\an8}Es tik gribu būt Tu tik gribi būt 37 00:02:11,341 --> 00:02:13,093 Mēs tik gribam būt 38 00:02:14,219 --> 00:02:16,680 Un es kļūšu par to, kas gribu būt 39 00:02:16,680 --> 00:02:18,348 Pati noteikšu 40 00:02:18,848 --> 00:02:21,768 Nē, es negriezīšu matus 41 00:02:21,768 --> 00:02:24,229 Un vilkšu to, kas 42 00:02:24,229 --> 00:02:30,360 Man patīk, ja varu būt es pati 43 00:02:30,360 --> 00:02:32,988 Es negribu, ka Tu negribi, ka 44 00:02:32,988 --> 00:02:35,949 Mēs negribam, ka mums norāda, ko darīt 45 00:02:35,949 --> 00:02:37,033 {\an8}"VALZIRGS UN NAMDARIS" 46 00:02:39,077 --> 00:02:40,161 {\an8}PAMATĀ - LUĪZAS FICJŪ GRĀMATA 47 00:02:40,870 --> 00:02:43,582 Mums, protams, ir milzīgs prieks par jums abiem, 48 00:02:43,582 --> 00:02:46,543 bet kāpēc jums ir jāpārceļas, lai apprecētos? 49 00:02:46,543 --> 00:02:49,838 Ja jūs paliktu Ņujorkā, pa dienu joprojām varētu būt Harietas auklīte. 50 00:02:49,838 --> 00:02:52,090 Mēs darīsim visu, lai jūs paliktu. 51 00:02:52,674 --> 00:02:55,760 Jūs abi esat ļoti laipni. 52 00:02:55,760 --> 00:02:58,013 Bet mēs esam izlēmuši. 53 00:02:58,013 --> 00:03:02,100 Esmu par to domājusi, un pa šo gadu Harieta ir kļuvusi daudz pieaugušāka. 54 00:03:02,100 --> 00:03:04,728 Man šķiet, ka nu ir laiks. 55 00:03:04,728 --> 00:03:05,812 Nē! 56 00:03:08,398 --> 00:03:09,649 Nav. 57 00:03:15,113 --> 00:03:18,575 Pēkšņi es sapratu, kāpēc strausi bāž galvu smiltīs. 58 00:03:19,242 --> 00:03:21,870 "Nu ir laiks." 59 00:03:22,913 --> 00:03:24,998 Vai tiešām bija laiks? 60 00:03:29,085 --> 00:03:32,631 Es noteikti izskatījos pieaugušāka, ja neņem vērā izspūrušos matus. 61 00:03:33,924 --> 00:03:34,925 Bet vai tiešām biju? 62 00:03:35,550 --> 00:03:39,221 Ko es šogad paveicu. Pieaugusi vai nepieaugusi. 63 00:03:39,221 --> 00:03:42,390 Iemācīju Olei Golijai braukt ar velosipēdu. Ļoti pieaugusi. 64 00:03:42,390 --> 00:03:47,145 Par spīti mātes spiedienam, atteicos pagaršot jauna veida sviestmaizi. 65 00:03:47,145 --> 00:03:50,232 Pieaugusi. Tas tikai nozīmē, ka man ir izsmalcinātāka gaume. 66 00:03:50,232 --> 00:03:52,567 Dusmās ārdījos deju pulciņā. 67 00:03:52,567 --> 00:03:56,529 Ļoti pieaugusi. Es ārdījos brīvības vārdā. 68 00:03:56,529 --> 00:03:59,658 Smadzenes man teica, ka esmu gatava kļūt patstāvīga, 69 00:03:59,658 --> 00:04:01,701 bet sirds domāja ko citu. 70 00:04:02,327 --> 00:04:05,789 Ole Golija teica: "Nu ir laiks." 71 00:04:05,789 --> 00:04:08,541 Kāpēc šie vārdi izklausījās tik pazīstami? 72 00:04:11,670 --> 00:04:14,214 Un tagad - tavs mīļākais dzejolis, 73 00:04:14,214 --> 00:04:15,966 no Alises Brīnumzemē. 74 00:04:18,843 --> 00:04:21,846 "Tad Valzirgs teica: "Nu ir laiks 75 00:04:21,846 --> 00:04:23,932 Par daudz ko parunāt..."" 76 00:04:23,932 --> 00:04:26,351 "Par kurpēm, kuģiem, zīmoglakām..." 77 00:04:26,351 --> 00:04:27,811 "Par karaļiem..." 78 00:04:27,811 --> 00:04:29,354 "Un kūkām." 79 00:04:33,400 --> 00:04:35,735 Tas bija mūsu dzejolis. 80 00:04:37,612 --> 00:04:40,282 Tas vienmēr bija piederējis pie mūsu draudzības. 81 00:04:45,579 --> 00:04:47,789 "Nu ir laiks." 82 00:04:50,041 --> 00:04:53,545 Pat ja tā ir, ko es iesāktu bez Oles Golijas? 83 00:05:11,187 --> 00:05:14,149 Nu ir laiks. Nu ir laiks. 84 00:05:15,901 --> 00:05:18,653 Nu ir laiks. Nu ir laiks. 85 00:05:19,154 --> 00:05:20,488 Nu ir laiks. 86 00:05:20,488 --> 00:05:21,948 Ole Golij? 87 00:05:24,367 --> 00:05:25,869 Ole Golij! 88 00:05:28,121 --> 00:05:29,915 Pagaidi! 89 00:05:32,083 --> 00:05:34,002 Pārcelties uz Monreālu... 90 00:05:35,545 --> 00:05:36,546 nākamnedēļ. 91 00:05:36,546 --> 00:05:39,299 Nu ir laiks. Nu ir laiks. 92 00:05:39,299 --> 00:05:40,759 Nu ir laiks. 93 00:05:45,055 --> 00:05:46,431 Kāds murgs! 94 00:05:46,973 --> 00:05:49,768 Priecājos, ka Ole Golija paliks vēl nedēļu. 95 00:05:49,768 --> 00:05:52,270 Man vajadzēja laiku, lai to visu aptvertu. 96 00:05:54,439 --> 00:05:55,565 Labrīt, Harieta! 97 00:05:55,565 --> 00:05:56,816 Labi, ka esi nomodā. 98 00:05:56,816 --> 00:05:59,527 Ole Golija man tikko pavēstīja bēdīgas ziņas. 99 00:05:59,527 --> 00:06:01,112 Viņai jāaizbrauc jau šovakar. 100 00:06:01,112 --> 00:06:02,405 Ko? 101 00:06:02,405 --> 00:06:03,657 No otras puses, 102 00:06:03,657 --> 00:06:09,246 man nevajadzēja laiku, lai to aptvertu. Laiks noteikti nebija pienācis. 103 00:06:09,746 --> 00:06:13,083 Man žēl, Harieta. 104 00:06:13,083 --> 00:06:14,709 Viņi cerēja, ka brauks nākamnedēļ, 105 00:06:14,709 --> 00:06:17,754 bet Voldenstīna kungs ir dabūjis darbu, ko vēlējās. 106 00:06:18,255 --> 00:06:20,298 Viņam esot jāsāk strādāt jau parīt. 107 00:06:20,840 --> 00:06:22,133 Es zinu. 108 00:06:22,133 --> 00:06:23,760 Mēs jūtamies tāpat. 109 00:06:24,261 --> 00:06:25,637 Paklausies: pēc skolas 110 00:06:25,637 --> 00:06:28,848 jūs ar Goliju varēsiet darīt, ko sirds kāro. Nekādu mājasdarbu. 111 00:06:28,848 --> 00:06:30,141 Es tevi mīlu. 112 00:06:36,898 --> 00:06:38,066 Nē! 113 00:06:38,066 --> 00:06:42,571 Es esmu spiedze, un laba spiedze nekad nepadodas. 114 00:06:57,419 --> 00:07:00,505 Man patika tā smaržu pudelīte. 115 00:07:01,339 --> 00:07:03,008 Es vienmēr to izmantoju kā personāžu 116 00:07:03,008 --> 00:07:06,177 iztēlošanās spēlē Pilsēta, ko man iemācīja Ole Golija. 117 00:07:08,221 --> 00:07:12,642 Kopš piecu gadu vecuma es pirmdienās kopā ar Oli Goliju spēlēju Pilsētu. 118 00:07:12,642 --> 00:07:15,061 Tā ir spēle, kurā izdomā stāstus, 119 00:07:15,061 --> 00:07:18,565 izmantojot dažādus priekšmetus kā personāžus. 120 00:07:18,565 --> 00:07:22,152 Iedomāsimies, ka šis stāsts ir par Alisi. 121 00:07:22,152 --> 00:07:24,863 Šī ir Brīnumzeme. 122 00:07:24,863 --> 00:07:26,865 Kas varētu būt smaržu pudelīte? 123 00:07:27,616 --> 00:07:32,454 Smaržu pudelīte ir... smaržu pudelīte? 124 00:07:33,163 --> 00:07:35,540 Liec lietā iztēli, Harieta. 125 00:07:40,378 --> 00:07:43,506 Sveika, Harieta! Es esmu Smaržu Alise. 126 00:07:43,506 --> 00:07:46,301 Man tāds prieks ar tevi iepazīties. 127 00:07:46,301 --> 00:07:49,221 Tā ir Alise. Smaržu Alise. 128 00:07:50,555 --> 00:07:53,808 Smaržu pudelīte nospēlēja dažnedažādas lomas 129 00:07:53,808 --> 00:07:56,478 dažnedažādās iedomātās pasaulēs. 130 00:07:56,478 --> 00:07:58,480 No karalienes Elizabetes 131 00:07:58,480 --> 00:08:01,900 līdz operdziedātājai, kam mutē dzīvo putnu bars, 132 00:08:02,567 --> 00:08:03,985 līdz vienam no tiem putniem, 133 00:08:03,985 --> 00:08:06,905 kas kļuva par pirmo prezidenti sievieti. 134 00:08:06,905 --> 00:08:08,490 Paldies, Amerika. 135 00:08:09,491 --> 00:08:11,826 Ole Golija man vienmēr teica... 136 00:08:11,826 --> 00:08:16,206 Labākie rakstnieki spēj izgudrot stāstu no jebkā. 137 00:08:16,206 --> 00:08:20,794 Tajā brīdī es sapratu, kas man jādara, lai Ole Golija paliktu. 138 00:08:22,128 --> 00:08:23,672 Sveika, Ole Golij! 139 00:08:23,672 --> 00:08:25,048 Harieta, te tu esi. 140 00:08:25,048 --> 00:08:27,092 Bažījos, ka esi aizgulējusies. 141 00:08:28,218 --> 00:08:29,302 Ne jau es. 142 00:08:30,470 --> 00:08:35,642 Tātad Voldenstīna kungs lūdza tavu roku, kad bijām uz kino? 143 00:08:35,642 --> 00:08:37,476 Jā. Tā bija. 144 00:08:37,476 --> 00:08:40,522 Bet viņš taču nenometās uz viena ceļgala un tādā garā? 145 00:08:40,522 --> 00:08:43,900 Un kā tu domā? Tu zini, ka man riebjas lēts teātris. 146 00:08:43,900 --> 00:08:48,113 Saderināšanās gredzena nav? Tad jau nekā. Cik žēl! Nu labi. 147 00:08:48,113 --> 00:08:50,824 Laikam viss paliek pa vecam. Palīdzēšu izkravāties. 148 00:08:51,324 --> 00:08:52,534 Ak, Harieta! 149 00:08:52,534 --> 00:08:53,994 Man žēl. 150 00:08:53,994 --> 00:08:59,165 Tas viss notiek tik ātri. Arī man. 151 00:08:59,791 --> 00:09:02,043 Viljams Džeimss ir teicis: 152 00:09:02,043 --> 00:09:05,881 "Lai mainītu savu dzīvi, pirmkārt, sāc nekavējoties. 153 00:09:05,881 --> 00:09:08,592 Otrkārt, dari to ar vērienu. 154 00:09:08,592 --> 00:09:11,970 Treškārt, nekādu izņēmumu." 155 00:09:11,970 --> 00:09:15,891 Es gribēju iebilst, bet man ļoti patika vārdi "ar vērienu". 156 00:09:16,474 --> 00:09:18,977 Mums joprojām ir šī diena. 157 00:09:18,977 --> 00:09:23,273 Un šodien, kad vien es nekravāšos un tu nebūsi skolā, 158 00:09:23,273 --> 00:09:25,233 es būšu tavā rīcībā. 159 00:09:25,233 --> 00:09:26,651 Varam darīt jebko. 160 00:09:26,651 --> 00:09:29,779 Jebko. 161 00:09:31,948 --> 00:09:35,660 Kā būtu ar spēli Pilsēta? 162 00:09:35,660 --> 00:09:38,872 Galu galā ir pirmdiena, un pirmdienās mēs vienmēr to spēlējam. 163 00:09:39,497 --> 00:09:42,125 Izklausās labi. Sāc tu! 164 00:09:42,125 --> 00:09:43,460 Labi, Harieta. 165 00:09:43,460 --> 00:09:46,463 Laiks izstāstīt stāstu, kādu vēl neesi stāstījusi. 166 00:09:47,130 --> 00:09:49,507 "Sveiki! Esmu Ole Golija. 167 00:09:49,507 --> 00:09:52,469 Laiks klikatu, klakatu uz Montrealu." 168 00:09:52,469 --> 00:09:53,762 Monreālu. 169 00:09:53,762 --> 00:09:56,306 "Monre-ālu". 170 00:09:56,806 --> 00:09:58,725 Ceru, ka esi gatava, Ole Golij, 171 00:09:58,725 --> 00:10:01,603 jo nu ir laiks. 172 00:10:02,312 --> 00:10:06,691 Sveiki, esmu Češīras Klikata Golija savā "Monre-ālā". 173 00:10:08,026 --> 00:10:10,820 Bonjour, Češīras Klikata Golij! 174 00:10:11,446 --> 00:10:14,491 Grib Ņurbulis un Burbulis Par karali kļūt jums 175 00:10:14,491 --> 00:10:17,911 Jo Ņurbulim, teic Burbulis Ir statisks pievilcīgums 176 00:10:19,746 --> 00:10:21,164 Te tu esi. 177 00:10:22,207 --> 00:10:26,628 Mana mīļotā Kurpe Golija. Vai pagodināsi mani... 178 00:10:27,629 --> 00:10:30,549 Nevajag lētu teātri. 179 00:10:30,549 --> 00:10:35,095 Te būs stingrs rokasspiediens ma chérie. 180 00:10:36,429 --> 00:10:39,975 Pareizi. Tu pat neproti runāt franciski. 181 00:10:39,975 --> 00:10:41,351 Es iemācīšos. 182 00:10:42,018 --> 00:10:45,063 Nu, tas būs grūti, jo... 183 00:10:45,647 --> 00:10:47,607 Mēs nepārdodam grāmatas angliski. 184 00:10:47,607 --> 00:10:52,571 Tātad nav ne Vilas Keteres, ne Džeimsa Džoisa, 185 00:10:52,571 --> 00:10:54,406 ne Lūisa Kerola. 186 00:10:54,406 --> 00:10:56,700 Nē! Kāpēc? 187 00:10:57,284 --> 00:10:59,703 Tur katrā grāmatnīcā ir angļu valodas nodaļa. 188 00:10:59,703 --> 00:11:03,164 Kanādas oficiālās valodas ir franču un angļu. 189 00:11:03,665 --> 00:11:05,500 Bāc, atkal garām. 190 00:11:06,084 --> 00:11:08,920 Es tev iemācīju Pilsētu, lai tu varētu stāstīt stāstus. 191 00:11:08,920 --> 00:11:11,506 Šis drīzāk atgādina propagandu, Harieta. 192 00:11:11,506 --> 00:11:13,884 Es teikšu, ka zinu, ko nozīmē "propa-kaut-kas", 193 00:11:13,884 --> 00:11:16,094 un teikšu, ka šis noteikti tas nav. 194 00:11:16,094 --> 00:11:20,223 Tas ir stāsts, kurā es tev atklāju, kā Monreālā izklaidējas. 195 00:11:24,561 --> 00:11:27,898 Bagešu kauja! 196 00:11:27,898 --> 00:11:29,399 Ei! Uzmanies! 197 00:11:29,399 --> 00:11:30,901 Es tevi noķeršu! 198 00:11:30,901 --> 00:11:34,487 Ko jūs darāt? Bagetes domātas ēšanai. 199 00:11:35,780 --> 00:11:37,157 Tā mēs šeit darām. 200 00:11:37,157 --> 00:11:40,577 Sitam cits citu ar bagetēm. 201 00:11:43,079 --> 00:11:47,709 Kaut es būtu Ņujorkā un kopā ar mīļoto Harietu M. Velšu, 202 00:11:47,709 --> 00:11:51,796 kuras slepenais otrais vārds ir tāds pats kā man, dzīvotu laimīgi līdz mūža galam. 203 00:11:58,011 --> 00:11:59,971 Ak nē! Rifkarīlis. 204 00:12:03,683 --> 00:12:04,726 Ak nē! 205 00:12:06,269 --> 00:12:09,981 Kāpēc es pametu Harietu? Kāpēc? 206 00:12:09,981 --> 00:12:11,316 Ole Golij! 207 00:12:11,316 --> 00:12:14,903 Dzirdēju tevi raudam. Esmu ieradusies tevi glābt. 208 00:12:17,030 --> 00:12:18,365 Ei! 209 00:12:18,365 --> 00:12:20,951 Ļāvu tev paspēlēties piecas minūtes ilgāk, Harieta. 210 00:12:20,951 --> 00:12:22,577 Tagad tev jāiet uz skolu. 211 00:12:23,245 --> 00:12:26,539 Ole Golij, vai tu vispār klausījies to stāstu, ko es stāstīju? 212 00:12:26,539 --> 00:12:29,292 Jā. Patiesi aizraujošs. 213 00:12:29,292 --> 00:12:32,003 Noteikti nav mēģinājums mani pārliecināt palikt. 214 00:12:32,003 --> 00:12:33,463 Tas nav smieklīgi. 215 00:12:33,964 --> 00:12:37,425 Es zinu. Zinu, ka nav, es tikai... 216 00:12:37,425 --> 00:12:39,594 Harieta, laiks doties uz skolu. 217 00:12:40,303 --> 00:12:42,847 Laiks, laiks, laiks. Laiks uz skolu. 218 00:12:42,847 --> 00:12:45,058 Laiks uz Monreālu. Laiks pieaugt. 219 00:12:45,058 --> 00:12:48,103 Varbūt pienācis laiks tev beigt mani izrīkot. 220 00:12:49,854 --> 00:12:51,940 Tava tomātu sviestmaize ir uz letes, 221 00:12:51,940 --> 00:12:55,360 un, kad tu atgriezīsies mājās, es būšu tepat. 222 00:12:55,986 --> 00:13:00,907 Domā, es tam noticēšu? Bez manis tu jutīsies nožēlojami. 223 00:13:00,907 --> 00:13:03,660 Es sāku dienu ar sajūtu, ka esmu neapturama. 224 00:13:04,828 --> 00:13:07,205 Patiesībā es biju tik dusmīga, 225 00:13:07,205 --> 00:13:09,874 ka visnožēlojamāk jutās... 226 00:13:11,501 --> 00:13:13,169 bērni sporta stundā. 227 00:13:14,379 --> 00:13:16,298 Viss, Pinkij. Tu zaudēji! 228 00:13:17,632 --> 00:13:21,469 Viņa ir tiešām nikna. Vai pajautāji, kas noticis? 229 00:13:21,469 --> 00:13:22,721 Nē, paldies. 230 00:13:22,721 --> 00:13:26,600 Ļaušu viņai ar to tikt galā pašai. Turklāt viņai lieliski sanāk. 231 00:13:26,600 --> 00:13:28,143 Kurš nākamais? 232 00:13:30,812 --> 00:13:32,397 Ņemiet divas daļas dusmu, 233 00:13:32,397 --> 00:13:35,108 trīs daļas ciešanu un četras daļas neapmierinātības 234 00:13:35,108 --> 00:13:38,361 un redzēsiet, kurš kļūs par neapturamu auklasbumbas čempionu. 235 00:13:46,161 --> 00:13:47,162 Bāc! 236 00:13:52,792 --> 00:13:54,794 Es nemaz nespēlēju. 237 00:13:54,794 --> 00:13:58,506 Es tikai te atstāju savu kapīti. Redzat? 238 00:13:59,925 --> 00:14:03,678 Atvainojiet. Daži no mums nepiedzima ar nevainojamiem zobiem. 239 00:14:06,765 --> 00:14:08,850 Ir daudz, ko teikt par spēlēšanu ar dusmām, 240 00:14:09,434 --> 00:14:12,145 - jo īpaši, ja runa ir par... - Mana kārta. 241 00:14:19,527 --> 00:14:20,528 Tava serve. 242 00:14:39,673 --> 00:14:42,759 Pirmo reizi savos 11 gados uz Zemes 243 00:14:43,343 --> 00:14:45,554 es biju uzvarējusi Merionu Hotornu. 244 00:14:48,181 --> 00:14:49,683 Vai viņa tikko... 245 00:14:49,683 --> 00:14:51,476 Jā, tu to paveici! 246 00:14:51,476 --> 00:14:52,561 Malacis, Velša. 247 00:14:52,561 --> 00:14:55,480 Iespaidīgi un, godīgi sakot, mazliet biedējoši. 248 00:14:56,314 --> 00:15:00,694 Nespēju noticēt, ka to saku, bet - laba spēle, Harieta. 249 00:15:02,404 --> 00:15:05,574 Harieta M. Velša, nevienam nepatīk vīzdegunīgs uzvarētājs. 250 00:15:05,574 --> 00:15:07,951 Neesi bērnišķīga un paspied pretiniecei roku! 251 00:15:09,536 --> 00:15:14,249 Nu ir laiks. Pa šo gadu Harieta ir kļuvusi daudz pieaugušāka. 252 00:15:15,792 --> 00:15:17,460 Šie vārdi atbalsojās man prātā, 253 00:15:18,628 --> 00:15:22,299 un es pēkšņi sapratu, ka visu esmu darījusi nepareizi. 254 00:15:24,259 --> 00:15:27,637 Es skaidri zināju, kas jādara, lai Ole Golija paliktu, 255 00:15:27,637 --> 00:15:30,765 un tas neietvēra uzvešanos atbilstoši vecumam. 256 00:15:41,192 --> 00:15:44,946 Sveika, Harieta! Kā gāja skolā? 257 00:15:48,408 --> 00:15:49,534 Vai tev viss kārtībā? 258 00:15:50,577 --> 00:15:51,786 Gribi parunāties? 259 00:15:56,082 --> 00:15:57,083 Nē. 260 00:15:57,584 --> 00:15:59,461 Varbūt tev vajag salveti? 261 00:15:59,461 --> 00:16:02,505 - Vai tu iepakoji smaržu pudelīti? - Jā. 262 00:16:02,505 --> 00:16:05,800 Vai varu ar to paspēlēties? Lūdzu, lūdzu, mīļi lūdzu! 263 00:16:09,304 --> 00:16:11,806 Ole Golija gan izsaiņoja tikai vienu lietu, 264 00:16:11,806 --> 00:16:13,975 bet es to uzskatīju par diezgan labu sākumu. 265 00:16:18,521 --> 00:16:20,523 - Harieta, es... - Nevaru runāt. Spēlēju Pilsētu. 266 00:16:22,943 --> 00:16:24,861 Sveiki, klātesošie! 267 00:16:27,364 --> 00:16:29,199 Sveiki! 268 00:16:29,199 --> 00:16:30,909 Klausieties! Klausieties! 269 00:16:30,909 --> 00:16:33,620 Visi Brīnumzemes iedzīvotāji! 270 00:16:33,620 --> 00:16:35,997 Nu, kad man vairs nav auklītes, 271 00:16:35,997 --> 00:16:41,753 es paziņoju, ka mēs nekad, nekad, nekad nepieaugsim. 272 00:16:44,089 --> 00:16:47,634 Un, tā kā man vairs nav jāpieaug vai kaut kas jāmācās, 273 00:16:47,634 --> 00:16:50,428 es vairs negribu būt Smaržu Alise. 274 00:16:54,349 --> 00:16:58,979 No šī brīža es esmu ļaunā Sarkanā Smaržu Karaliene. 275 00:17:02,524 --> 00:17:06,277 Un mana pavēle ir - galvu nost! 276 00:17:06,277 --> 00:17:08,530 Galvu viņai nost! Galvu viņai nost! 277 00:17:08,530 --> 00:17:09,738 Galvu nost! 278 00:17:09,738 --> 00:17:11,408 - Galvu nost! - Harieta! 279 00:17:11,408 --> 00:17:15,120 - Galvu nost! - Tavas bērnišķīgās spēlītes neko nedos. 280 00:17:15,120 --> 00:17:17,247 Atvaino, Ole Golij. 281 00:17:17,247 --> 00:17:19,708 Es runāju tikai ar Pilsētas iedzīvotājiem. 282 00:17:20,750 --> 00:17:22,419 Galvu nost! Galvu nost! 283 00:17:22,419 --> 00:17:24,170 Galvu nost! 284 00:17:24,670 --> 00:17:28,091 Galvu viņai nost! Galvu viņai nost! Galvu viņai nost! 285 00:17:28,091 --> 00:17:29,968 Atvainojiet, valdniece. 286 00:17:29,968 --> 00:17:33,346 Vai jūs reiz nebijāt meitene, vārdā Smaržu Alise? 287 00:17:33,346 --> 00:17:34,431 Reiz. 288 00:17:34,431 --> 00:17:37,767 Tad es nolēmu, ka pieaugšana ir stulba, 289 00:17:37,767 --> 00:17:42,689 jo cilvēki, kurus es mīlu, pārceļas uz Monreālu un pamet mani uz mūžiem. 290 00:17:42,689 --> 00:17:45,233 Galvu viņai nost! Galvu viņai nost! 291 00:17:45,233 --> 00:17:51,156 Tagad dariet zināmu, no kurienes esat un ka jūtaties tikpat mežonīga kā mēs. 292 00:17:51,740 --> 00:17:53,158 Vai arī... 293 00:17:55,035 --> 00:17:56,411 Galvu tev nost! 294 00:17:56,411 --> 00:18:00,332 Galvu viņai nost! Galvu viņai nost! Galvu viņai nost! 295 00:18:03,710 --> 00:18:04,711 Galvu viņai nost! 296 00:18:04,711 --> 00:18:08,048 "Kad Namdaris ar Valzirgu Bij' nogājuši jūdzi..." 297 00:18:08,048 --> 00:18:10,050 Ko jūs darāt, bezgode? 298 00:18:10,050 --> 00:18:11,635 Skaitu dzejoli. 299 00:18:11,635 --> 00:18:14,679 Dzejoli, ko reiz iemācīju meitenei, vārdā Harieta. 300 00:18:14,679 --> 00:18:16,223 Khem-khem! 301 00:18:17,098 --> 00:18:18,099 Sākšu vēlreiz. 302 00:18:18,099 --> 00:18:22,646 "Kad Namdaris ar Valzirgu Bij' nogājuši jūdzi..." 303 00:18:23,355 --> 00:18:27,317 "Tie izvēlējās atpūtai Pazemu akmens bluķi..." 304 00:18:27,859 --> 00:18:31,238 "Un austerītes apstājās Un rindā gaidīja." 305 00:18:31,238 --> 00:18:33,573 "Tad Valzirgs teica: "Nu ir laiks..."" 306 00:18:33,573 --> 00:18:37,577 Nē! Es zinu, ko tu centies darīt, Ole Golij, un tas nelīdzēs. 307 00:18:38,078 --> 00:18:43,083 Harieta, šoreiz laiks tiešām ir pienācis. 308 00:18:44,501 --> 00:18:46,419 Golijas jaunkundz, taksometrs ir klāt. 309 00:18:47,796 --> 00:18:49,297 Harieta, lūdzu. 310 00:18:49,297 --> 00:18:52,008 Es negribu, ka mēs atvadāmies šādi. 311 00:18:54,719 --> 00:18:56,846 Vari paturēt smaržu pudelīti. 312 00:19:09,192 --> 00:19:10,277 Tējas laiks. 313 00:19:10,277 --> 00:19:12,445 Tagad visi dzersim tēju. 314 00:19:13,405 --> 00:19:15,115 Vai Ole Golija atgriezīsies? 315 00:19:15,615 --> 00:19:17,492 Nē, neatgriezīsies. 316 00:19:18,952 --> 00:19:22,414 Gribi teikt, ka mēs neatvadījāmies? 317 00:19:23,206 --> 00:19:27,252 Būdama jūsu karaliene, es galvoju, ka tas nav nekas īpašs. 318 00:19:29,212 --> 00:19:31,172 Acīmredzot tomēr ir. 319 00:19:31,923 --> 00:19:34,217 Paskat, ko tas nodara tavai iztēlei. 320 00:19:40,348 --> 00:19:43,602 Nu ir laiks. Nu ir laiks. 321 00:19:45,437 --> 00:19:47,272 Nē! 322 00:19:47,272 --> 00:19:49,900 Ko es esmu izdarījusi? 323 00:19:50,692 --> 00:19:51,860 Nu taču, Ole Golij! 324 00:19:51,860 --> 00:19:53,778 Es zinu, ka vēl neaizbrauci. 325 00:20:00,785 --> 00:20:04,748 Ole Golija bija mans labākais draugs, mans guru, mana uzticības persona. 326 00:20:04,748 --> 00:20:08,043 Viņa padarīja mani par labāku rakstnieci, spiedzi un cilvēku. 327 00:20:08,043 --> 00:20:10,837 Un es ļāvu viņai aizbraukt, nepateikusi... 328 00:20:11,796 --> 00:20:15,675 "Tad Valzirgs teica: "Nu ir laiks..."" 329 00:20:16,426 --> 00:20:18,011 "Par daudz ko parunāt..." 330 00:20:18,011 --> 00:20:21,932 "Par kurpēm, kuģiem, zīmoglakām..." 331 00:20:21,932 --> 00:20:25,977 "Par karaļiem un kūkām... Un kāpēc jūra ir tik karsta..." 332 00:20:26,728 --> 00:20:28,563 "Un vai ir spārni cūkām." 333 00:20:30,357 --> 00:20:33,485 Ole Golij, piedod! Lūdzu, piedod! 334 00:20:35,987 --> 00:20:37,113 Nevajag atvainoties. 335 00:20:37,906 --> 00:20:39,574 Atvadas ir grūtas. 336 00:20:39,574 --> 00:20:43,536 Katras ir pilnīgi citādas, tāpēc nekad nav viegli. 337 00:20:44,037 --> 00:20:46,122 Bez tevis mana dzīve būs citāda. 338 00:20:46,122 --> 00:20:49,751 Es nekad vairs nespēlēšu Pilsētu - nekad, nekad, nekad. 339 00:20:50,752 --> 00:20:52,295 Bet tev tas jādara. 340 00:20:52,295 --> 00:20:53,672 Vai nesaproti, Harieta? 341 00:20:53,672 --> 00:20:56,716 Tieši tāpēc es tev Pilsētu iemācīju. 342 00:20:56,716 --> 00:20:58,176 Lai es spēlētu bez tevis? 343 00:20:58,677 --> 00:21:00,804 Harieta M. Velša, 344 00:21:00,804 --> 00:21:05,183 es neesmu satikusi nevienu ar tik neticamu iztēli kā tev. 345 00:21:05,183 --> 00:21:09,104 Es tev iemācīju Pilsētu, lai tu savus stāstus varētu iztēloties vēl labāk. 346 00:21:09,604 --> 00:21:13,275 Bet nu tev ir jāsadūšojas darīt ko vairāk, nekā tikai spēlēt Pilsētu 347 00:21:13,275 --> 00:21:14,943 vai rakstīt piezīmju grāmatiņā. 348 00:21:15,652 --> 00:21:21,700 Tev jāsāk rakstīt kārtīgus, īstus stāstus, ko lasīs visa pasaule. 349 00:21:21,700 --> 00:21:23,076 Visa pasaule? 350 00:21:25,787 --> 00:21:28,957 Nu, es noteikti plānoju vadīt populāru grāmatnīcu, 351 00:21:28,957 --> 00:21:33,420 tāpēc, ja tajā būs tavs pirmais romāns, to noteikti lasīs visa pasaule. 352 00:21:34,170 --> 00:21:35,171 Bet es neesmu gatava. 353 00:21:35,171 --> 00:21:37,799 Tu teici, ka izcilai rakstniecei ir jāzina viss. 354 00:21:37,799 --> 00:21:42,929 Nu tad sāc kā laba rakstniece ar to, ko jau zini. 355 00:21:42,929 --> 00:21:46,182 Ja cītīgi strādāsi, galu galā kļūsi par lielisku rakstnieci. 356 00:21:46,182 --> 00:21:48,226 Es galīgi nemācēju braukt ar divriteni, 357 00:21:48,226 --> 00:21:50,896 līdz varēju to izdarīt bez tavas palīdzības. Atceries? 358 00:21:56,318 --> 00:21:58,445 Es viņam samaksāju, lai apriņķo ap kvartālu. 359 00:21:59,487 --> 00:22:01,823 Man joprojām ir tava tupele. 360 00:22:07,203 --> 00:22:09,205 Paliec sveika, Harieta M. Velša! 361 00:22:09,205 --> 00:22:12,000 "M." vienmēr nozīmēs "Mērtla". 362 00:22:12,000 --> 00:22:14,461 Harieta Mērtla Velša. 363 00:22:29,226 --> 00:22:31,686 Es nezināju, kur iet vai ko darīt, 364 00:22:31,686 --> 00:22:34,773 tāpēc sēdēju uz lieveņa, kamēr diena pārvērtās par nakti. 365 00:22:47,285 --> 00:22:49,704 Man vēderā ir tāda kā duroša sajūta. 366 00:22:49,704 --> 00:22:54,584 Nezinu, vai tas ir labi vai slikti - tā vienkārši ir jauna, nepazīstama sajūta. 367 00:22:57,045 --> 00:22:58,630 Un es to pieņemu. 368 00:22:59,214 --> 00:23:02,884 Jo jaunas sajūtas ir kaut kas jauns, par ko rakstīt. 369 00:23:06,012 --> 00:23:08,682 Es tik gribu būt Tu tik gribi būt 370 00:23:08,682 --> 00:23:10,433 Mēs tik gribam būt 371 00:23:11,560 --> 00:23:14,104 Es negribu, ka Tu negribi, ka 372 00:23:14,104 --> 00:23:19,693 Mēs negribam, ka mums norāda, ko darīt 373 00:23:21,861 --> 00:23:27,534 Un es pūlos darīt labu Savā apkaimē 374 00:23:27,534 --> 00:23:30,078 Es smaidu jauki 375 00:23:30,078 --> 00:23:33,373 Un cenšos taisnību teikt 376 00:23:33,373 --> 00:23:35,959 Es tik gribu būt Tu tik gribi būt 377 00:23:35,959 --> 00:23:37,878 Mēs tik gribam būt 378 00:23:38,753 --> 00:23:41,506 Es negribu, ka Tu negribi, ka 379 00:23:41,506 --> 00:23:44,342 Mēs negribam, ka mums norāda, ko darīt 380 00:23:44,342 --> 00:23:46,928 Un es kļūšu par to, kas gribu būt 381 00:23:46,928 --> 00:23:48,930 Pati noteikšu 382 00:23:49,639 --> 00:23:52,434 Es tik gribu būt Tu tik gribi būt 383 00:23:52,434 --> 00:23:54,436 Mēs tik gribam būt 384 00:23:54,436 --> 00:23:57,272 Nē, es negriezīšu matus 385 00:23:57,272 --> 00:23:59,941 Un vilkšu to, kas 386 00:23:59,941 --> 00:24:05,614 Man patīk, ja varu būt es pati 387 00:24:05,614 --> 00:24:08,533 Es negribu, ka Tu negribi, ka 388 00:24:08,533 --> 00:24:13,330 Mēs negribam, ka mums norāda, ko darīt 389 00:24:13,330 --> 00:24:15,415 Tulkojusi Aija Apse