1 00:00:05,882 --> 00:00:09,719 ゴーリーがいなきゃ 私は空っぽになる 2 00:00:09,719 --> 00:00:12,973 そう思ってたけど 元気だった 3 00:00:13,390 --> 00:00:19,145 新しい車に乗ると 新しいにおいが するよね 4 00:00:19,271 --> 00:00:22,607 私の人生も そのにおいがした 5 00:00:22,857 --> 00:00:28,363 本当に平気か確かめに ゴーリーの部屋へ行ってみた 6 00:00:34,119 --> 00:00:36,580 泣いたり 髪かみを抜ぬかなきゃ–– 7 00:00:36,580 --> 00:00:41,543 準備はできたってこと ハリエット時代が始まる 8 00:00:43,837 --> 00:00:45,088 ありがとう 9 00:00:47,215 --> 00:00:48,925 おはよう ハリエット 10 00:00:49,342 --> 00:00:54,306 やあ おはよう うちのお嬢じょうさんは元気かな? 11 00:00:54,472 --> 00:00:57,559 親の心配って 子供にわかる 12 00:00:57,559 --> 00:01:00,562 トマトサンドは任せて 13 00:01:00,854 --> 00:01:03,773 明るすぎて変だもの 14 00:01:03,982 --> 00:01:06,318 スーパーママの登場よ 15 00:01:07,861 --> 00:01:11,406 スーパーママ 斜ななめに切ってほしかった 16 00:01:11,823 --> 00:01:14,784 そうだった 忘れるなんて 17 00:01:15,744 --> 00:01:18,580 何ごとも練習が大事よ 18 00:01:19,456 --> 00:01:24,502 ゴーリーが作った5027個の サンドイッチは いい思い出 19 00:01:24,920 --> 00:01:28,506 でも新しいことを 試す時期だよ 20 00:01:28,715 --> 00:01:30,217 給食とか 21 00:01:31,760 --> 00:01:33,845 いいアイデアね 22 00:01:34,137 --> 00:01:37,182 アイデアは山ほどある じゃあね 23 00:01:39,643 --> 00:01:43,230 新しい人生のにおいって最高 24 00:01:44,022 --> 00:01:48,109 私も あなたも 誰だれでも なりたい 25 00:01:49,486 --> 00:01:53,823 なりたい自分 決めるのは私 26 00:01:54,241 --> 00:01:59,621 髪を切るのはイヤ 好きな服を着よう 27 00:01:59,871 --> 00:02:05,627 自分らしく いられたら最高 28 00:02:05,752 --> 00:02:11,424 私も あなたも 誰も 指図されたくない 29 00:02:11,633 --> 00:02:12,592 {\an8}〝ハリエット時代〟 30 00:02:13,718 --> 00:02:15,720 ハリエットはスパイ 31 00:02:14,386 --> 00:02:15,720 {\an8}原作 ルイ—ズ・ フィッツヒュ— 32 00:02:16,513 --> 00:02:21,017 “ハリエット時代”の テーマソングを決めよう 33 00:02:25,272 --> 00:02:26,356 これだ! 34 00:02:26,356 --> 00:02:28,024 いい気分 35 00:02:29,150 --> 00:02:31,152 思ったとおり 36 00:02:32,821 --> 00:02:35,490 いい気分 37 00:02:35,949 --> 00:02:37,993 思ったとおり 38 00:02:40,036 --> 00:02:44,666 いい気分 いい気分 あなたがいるから 39 00:02:46,209 --> 00:02:47,627 楽しいね 40 00:02:49,212 --> 00:02:50,881 甘あまくて刺激しげき的 41 00:02:53,258 --> 00:02:55,635 楽しいね 42 00:02:55,844 --> 00:02:57,762 甘くて刺激的 43 00:02:59,681 --> 00:03:04,895 楽しいね 楽しいね あなたがいるから 44 00:03:19,576 --> 00:03:20,493 平気? 45 00:03:20,493 --> 00:03:21,828 最高だよ 46 00:03:21,828 --> 00:03:23,538 本当に最高? 47 00:03:23,538 --> 00:03:27,042 それとも泣くのを がまんしてるの? 48 00:03:27,584 --> 00:03:29,419 何してんの? 49 00:03:29,669 --> 00:03:32,797 ベロで鼻に触さわろうとしてる 50 00:03:33,089 --> 00:03:34,883 初めての挑戦ちょうせんだよ 51 00:03:35,050 --> 00:03:38,929 おはよう 勇気ある若き俳優の皆みなさん 52 00:03:39,054 --> 00:03:40,931 やった! できた 53 00:03:40,931 --> 00:03:43,308 授業は始まってますよ 54 00:03:43,600 --> 00:03:45,101 ごめんなさい 55 00:03:45,268 --> 00:03:49,439 ご存じのとおり もうすぐ収穫祭しゅうかくさいです 56 00:03:49,439 --> 00:03:52,901 今年もお祝いの劇を しましょう 57 00:03:53,151 --> 00:03:55,570 いい案がある人? 58 00:03:58,448 --> 00:03:59,908 意味ない 59 00:03:59,908 --> 00:04:02,661 先生は みんなに聞くけど 60 00:04:02,661 --> 00:04:06,957 いつもマリオンの つまらない劇を選ぶ 61 00:04:06,957 --> 00:04:11,336 その理由について いろんな説がある 62 00:04:11,336 --> 00:04:13,463 ズバリ マインド... 63 00:04:13,463 --> 00:04:14,464 コントロール 64 00:04:14,965 --> 00:04:17,550 マリオンが渡わたしてるんだって 65 00:04:17,550 --> 00:04:19,553 カリカリポテトを 66 00:04:20,845 --> 00:04:24,432 私に聞かないでよ 知るわけない 67 00:04:25,892 --> 00:04:27,811 聞いた話だと... 68 00:04:29,479 --> 00:04:32,482 マリオン イスを温めておいた 69 00:04:33,775 --> 00:04:35,068 もう終わり 70 00:04:35,819 --> 00:04:38,655 海賊かいぞくの話は? それかクマ 71 00:04:38,655 --> 00:04:42,617 キュリー夫妻がラジウムと 愛を見つけた話 72 00:04:42,617 --> 00:04:44,619 海賊とクマは? 73 00:04:45,120 --> 00:04:50,250 冬を迎むかえるお祭りだから 体を温める物の話がいい 74 00:04:50,584 --> 00:04:53,211 いいね 手袋てぶくろをたたえる 75 00:04:53,503 --> 00:04:56,548 地下鉄が通る時 通気口から 76 00:04:56,548 --> 00:04:59,718 あったかい空気が ズボンに入る 77 00:04:59,718 --> 00:05:02,053 その話いいよね 同じ... 78 00:05:02,053 --> 00:05:03,930 波長だね 79 00:05:05,265 --> 00:05:06,808 他には? 80 00:05:07,058 --> 00:05:09,352 人生は挑戦が大事だ 81 00:05:09,728 --> 00:05:11,354 ハリエット 82 00:05:11,771 --> 00:05:15,567 {\an8}収穫祭と言えば ロ—ストチキンだし— 83 00:05:13,106 --> 00:05:18,194 〝極秘ノ—ト〟 84 00:05:15,650 --> 00:05:18,194 {\an8}トロイア戦争を学んだ 85 00:05:18,194 --> 00:05:22,115 2つを合わせて “トロイのチキン”を作り 86 00:05:22,115 --> 00:05:25,619 敵が食べようとしたら 攻撃こうげきする! 87 00:05:29,789 --> 00:05:34,252 この劇が話題になり ブロードウェーへ 88 00:05:34,252 --> 00:05:36,838 カナダではゴーリーが見る 89 00:05:40,133 --> 00:05:44,304 マリオン 手を挙げるのを 待ってたのよ 90 00:05:44,721 --> 00:05:49,643 全員が収穫祭のごちそうを 演じたら どうですか? 91 00:05:49,893 --> 00:05:55,023 テーマに合ってユニークだし もう劇の台本も書いた 92 00:05:55,607 --> 00:06:01,279 “ハリエット時代”だと 先生は まだ知らないようだ 93 00:06:02,030 --> 00:06:03,949 すごいわ マリオン 94 00:06:03,949 --> 00:06:07,327 ローストチキン役を 任せていい? 95 00:06:07,786 --> 00:06:10,705 レイチェルとベス・エレン 96 00:06:10,705 --> 00:06:14,292 骨つき肉の ドラムスティックね 97 00:06:14,542 --> 00:06:18,004 マシューズとピンキーは ヤムイモ役 98 00:06:18,004 --> 00:06:22,008 キャリーは 芽キャベツを演じて 99 00:06:22,008 --> 00:06:25,762 ジェイニーとスポートは カリカリポテト 100 00:06:25,762 --> 00:06:29,558 ハリエット やってもらいたいのは–– 101 00:06:29,558 --> 00:06:30,934 タマネギよ 102 00:06:32,727 --> 00:06:38,066 そんな役 イヤ イヤ イヤ 絶対に やりません 103 00:06:38,358 --> 00:06:42,070 ハリエット 断るのは おかしいわ 104 00:06:42,070 --> 00:06:44,698 タマネギは美しいのよ 105 00:06:44,864 --> 00:06:47,117 クサいし 人を泣かせる 106 00:06:47,492 --> 00:06:50,704 見た目で わからないこともある 107 00:07:00,922 --> 00:07:02,257 何をしてるの? 108 00:07:02,257 --> 00:07:05,594 先生が タマネギになるには 109 00:07:05,594 --> 00:07:09,306 タマネギみたいに 転がらなきゃって 110 00:07:12,767 --> 00:07:15,061 収穫祭の劇のため? 111 00:07:15,395 --> 00:07:18,648 違ちがうけど タマネギになると決めた 112 00:07:18,773 --> 00:07:20,817 聞いただけよ 113 00:07:23,153 --> 00:07:24,863 どうした? 114 00:07:25,071 --> 00:07:26,448 タマネギごっこ 115 00:07:26,448 --> 00:07:30,911 大切なのは タマネギの気持ちになること 116 00:07:31,119 --> 00:07:33,330 タマネギの気持ちか? 117 00:07:33,872 --> 00:07:35,707 全然なれない 118 00:07:36,833 --> 00:07:39,794 タマネギの気持ちに ならなきゃ 119 00:07:40,462 --> 00:07:42,297 なりたくない 120 00:07:42,297 --> 00:07:45,926 そりゃいい これでライバルが減る 121 00:07:46,134 --> 00:07:50,055 さすがね タマネギの見本を見せて 122 00:07:50,055 --> 00:07:52,057 では お見せしよう 123 00:08:00,106 --> 00:08:02,692 タマネギの気持ちになった? 124 00:08:02,692 --> 00:08:05,904 なりたいが まだ細ネギだな 125 00:08:06,571 --> 00:08:07,405 ごめん 126 00:08:07,405 --> 00:08:10,408 笑うなら 君も転がってみたら? 127 00:08:10,700 --> 00:08:12,369 それも いいわね 128 00:08:18,124 --> 00:08:22,546 タマネギの次は テーブルになるのもいいね 129 00:08:22,712 --> 00:08:25,799 バスタブや別の人に なるのは? 130 00:08:30,679 --> 00:08:33,347 オール・ゴーリーは 何て言うかな 131 00:08:34,765 --> 00:08:37,060 {\an8}〝ガルシア雑貨店〟 132 00:08:34,765 --> 00:08:37,394 ゴーリーは 歯のある鳥に見えた 133 00:08:37,394 --> 00:08:41,063 私はタマネギに 似てる気がする 134 00:08:41,313 --> 00:08:45,819 ドタバタのあと 自分をタマネギ化するために 135 00:08:46,069 --> 00:08:48,071 調べることにした 136 00:08:48,655 --> 00:08:51,283 硫黄いおう化合物が多いから–– 137 00:08:51,283 --> 00:08:55,328 黄タマネギは 深い味わいなのよ 138 00:08:56,079 --> 00:08:58,248 硫黄化合物は少ない 139 00:08:58,248 --> 00:09:02,460 バミューダ・オニオンは 甘さで有名だ 140 00:09:02,919 --> 00:09:05,672 そんなのはデタラメだ 141 00:09:05,672 --> 00:09:09,217 甘くて深い味わいがいいなら 142 00:09:09,217 --> 00:09:10,969 選ぶのは1つ... 143 00:09:11,177 --> 00:09:12,596 バミューダ 144 00:09:12,596 --> 00:09:13,471 違う 145 00:09:13,471 --> 00:09:15,932 黄タマネギで決まり! 146 00:09:17,058 --> 00:09:18,351 違う 僕ぼくだよ 147 00:09:20,145 --> 00:09:25,275 それから図書館で本を借り 面白い事実を知った 148 00:09:25,567 --> 00:09:29,696 ニューヨークの愛称あいしょうは “大きなタマネギ”だった 149 00:09:29,863 --> 00:09:33,825 理由は この町が 何層にもなっていて–– 150 00:09:33,825 --> 00:09:36,077 中心が見えないから 151 00:09:36,620 --> 00:09:39,915 古代エジプト人はタマネギを 152 00:09:40,248 --> 00:09:46,171 球のような形とリング状から “無限”の象徴しょうちょうと信じてた 153 00:09:46,421 --> 00:09:52,385 読めば読むほど ゴーリーの 言葉が わかってきた 154 00:09:52,636 --> 00:09:54,346 ドストエフスキーは–– 155 00:09:54,346 --> 00:10:00,143 “すべてを愛せば すべてに 神秘を見いだせる”と言った 156 00:10:07,734 --> 00:10:09,986 次の日 衣装を着た 157 00:10:09,986 --> 00:10:15,742 ドストエフスキーは この格好を見て何て言うかな 158 00:10:15,742 --> 00:10:18,703 ポケットにノートを隠かくせるし 159 00:10:18,828 --> 00:10:21,456 かゆくならないだけマシ 160 00:10:21,581 --> 00:10:23,917 キャリーの芽キャベツは–– 161 00:10:23,917 --> 00:10:27,671 よさそうに見えたけど 変な問題が... 162 00:10:30,423 --> 00:10:33,552 芽キャベツのにおいがする 163 00:10:34,427 --> 00:10:37,889 ピンキーたちは おそろいの衣装 164 00:10:38,056 --> 00:10:40,350 マシュマロつきマシューズ! 165 00:10:40,642 --> 00:10:43,103 ピンキーはファンキーだね! 166 00:10:46,231 --> 00:10:48,441 ドラムスティックだ 167 00:10:48,608 --> 00:10:51,069 倒たおれちゃう 支えて! 168 00:10:51,820 --> 00:10:54,489 ごめん 腕うでが出ない 169 00:10:55,740 --> 00:10:56,992 予想どおり–– 170 00:10:56,992 --> 00:11:02,789 マリオンのローストチキンは ずば抜けてステキだった 171 00:11:03,081 --> 00:11:08,378 親戚しんせきがブロードウェーで 衣装を作ってるおかげよ 172 00:11:10,755 --> 00:11:13,592 皆さん まず言わせて 173 00:11:13,717 --> 00:11:16,428 食べたいくらい かわいい 174 00:11:18,013 --> 00:11:19,848 食べたいくらい 175 00:11:25,312 --> 00:11:29,149 早く起こさなきゃ リストに載のせるよ 176 00:11:30,150 --> 00:11:34,779 レイチェルは仕返しする 相手をリストにしてた 177 00:11:34,779 --> 00:11:36,740 ホレイショ先生 178 00:11:37,699 --> 00:11:39,409 ありがとう 先生 179 00:11:39,409 --> 00:11:40,869 どういたしまして 180 00:11:41,286 --> 00:11:43,705 ほら 起こしてあげる 181 00:11:43,914 --> 00:11:47,417 よかったわね もう心配いらない 182 00:11:48,752 --> 00:11:49,669 助けて 183 00:11:49,669 --> 00:11:54,174 初めての練習では 自分に問いかけましょう 184 00:11:54,174 --> 00:11:58,678 “役になりきるために まず何をすべきか?” 185 00:11:58,803 --> 00:12:03,725 私は自分の役を知り 深く掘ほり下げます 186 00:12:03,725 --> 00:12:08,396 まあ ハリエット まるで名優みたいね 187 00:12:08,521 --> 00:12:10,273 いいわね 188 00:12:10,273 --> 00:12:13,568 すばらしいアドバイスよ 189 00:12:13,735 --> 00:12:19,616 皆さん 自分の役について 深く掘り下げてみましょう 190 00:12:22,410 --> 00:12:24,454 ごめん ベス・エレン 191 00:12:29,209 --> 00:12:33,421 気をつけて チキンの脚あしなんだから 192 00:12:36,967 --> 00:12:39,052 もう どいてよ! 193 00:12:39,052 --> 00:12:44,641 その週の終わりには 私が 副菜チームをまとめていた 194 00:12:44,808 --> 00:12:49,980 オマケの副菜だって 協力すれば 変化を起こせる 195 00:12:50,814 --> 00:12:52,440 やったもん勝ち! 196 00:12:53,984 --> 00:12:57,487 先生 ハリエットが セリフを足してる 197 00:12:59,322 --> 00:13:02,951 この台本は よく書けてるよ 198 00:13:02,951 --> 00:13:07,664 でも副菜が もっと声を上げてもいい 199 00:13:07,872 --> 00:13:09,332 見てもいい? 200 00:13:11,585 --> 00:13:14,087 わかったわ ハリエット 201 00:13:14,087 --> 00:13:15,881 ローストチキンも–– 202 00:13:15,881 --> 00:13:20,760 副菜がないと 収穫祭のごちそうにならない 203 00:13:20,969 --> 00:13:22,554 そうなんです 204 00:13:22,554 --> 00:13:27,767 今の言葉をセリフにして いいですか? ステキです 205 00:13:27,767 --> 00:13:31,187 あらイヤだ どうぞ使って 206 00:13:31,897 --> 00:13:34,441 うまくやったわね 207 00:13:34,441 --> 00:13:36,943 今に見てなさい 208 00:13:40,113 --> 00:13:43,700 マリオンの台本を 直すのは大変だ 209 00:13:45,035 --> 00:13:46,661 ハリエット 210 00:13:46,786 --> 00:13:48,538 オール・ゴーリー 211 00:13:50,957 --> 00:13:52,500 モントリオールは? 212 00:13:52,500 --> 00:13:54,336 フランス語を覚えた 213 00:13:54,336 --> 00:13:56,588 コモ・ヴァ・リクリチュー 214 00:13:56,838 --> 00:13:59,507 “書くのは進んでる?” 215 00:14:00,967 --> 00:14:02,177 不安なの 216 00:14:02,510 --> 00:14:07,432 書いたものを見せたことない ヘタだと思われたら? 217 00:14:07,724 --> 00:14:12,687 サミュエル・ベケットは 人生について言ったわ 218 00:14:12,896 --> 00:14:16,650 “もう続けられない 私は続ける” 219 00:14:17,067 --> 00:14:18,568 書き続けて 220 00:14:19,152 --> 00:14:21,363 ダメ 行かないで 221 00:14:21,488 --> 00:14:25,200 毛布をはがして “寝ねる時間よ”と言って 222 00:14:25,200 --> 00:14:27,285 親は してくれない 223 00:14:27,494 --> 00:14:29,079 それに寂さびしい 224 00:14:30,622 --> 00:14:33,750 オー・ルヴォワ ハリエット 225 00:14:34,626 --> 00:14:36,336 フランス語で... 226 00:14:36,336 --> 00:14:37,462 “さようなら” 227 00:14:41,925 --> 00:14:45,345 この年で恥はずかしいけど–– 228 00:14:45,345 --> 00:14:50,600 緊急きんきゅう事態だし 解決するには 5歳さいのふりしかない 229 00:15:09,953 --> 00:15:14,749 ゴーリーは助けてくれないし 5歳になってもダメ 230 00:15:18,128 --> 00:15:20,922 補助輪は外されたんだ 231 00:15:20,922 --> 00:15:26,428 私を助けてくれるのは このハリエットだけ 232 00:15:29,097 --> 00:15:32,893 “友よ ローマ市民よ そして野菜たち” 233 00:15:32,893 --> 00:15:36,021 “その耳を貸してくれたまえ” 234 00:15:36,855 --> 00:15:38,231 ダメだ 235 00:15:40,275 --> 00:15:46,907 “付け合わせの副菜も 努力すれば主役菜になれる” 236 00:15:48,366 --> 00:15:50,160 主役菜? 237 00:16:02,797 --> 00:16:06,718 ジャガイモだった僕ら 238 00:16:06,718 --> 00:16:10,597 貨物車で 大都会へ 239 00:16:10,805 --> 00:16:15,560 アツアツの油と 踊おどり出せば 240 00:16:15,560 --> 00:16:20,982 僕らは黄金色の カリカリポテト 241 00:16:20,982 --> 00:16:25,737 思いつきの歌だけど どうなるか見たかった 242 00:16:25,946 --> 00:16:31,284 ここがグルメな町 ニューヨーク 243 00:16:33,328 --> 00:16:37,540 ハリエットがセリフを 足すのはいいけど–– 244 00:16:37,749 --> 00:16:41,795 ミュージカルにするなんて 聞いてません 245 00:16:42,587 --> 00:16:47,259 マリオン 腹が立つのも よくわかるわ 246 00:16:47,759 --> 00:16:50,512 どうするか考えましょう 247 00:16:50,512 --> 00:16:56,184 あなたが感じてるのは 怒いかりとイライラと やきもち 248 00:16:56,476 --> 00:16:59,854 その感情と向き合えば–– 249 00:17:00,105 --> 00:17:01,648 何かが見える 250 00:17:01,648 --> 00:17:03,191 エルソン先生! 251 00:17:03,483 --> 00:17:07,445 演技とは旅をすること 恐おそれないで 252 00:17:07,571 --> 00:17:10,323 ハリエット では最初からよ 253 00:17:10,614 --> 00:17:14,035 副菜チームは コーラスに入って 254 00:17:15,160 --> 00:17:19,498 さあ ワン ツー スリー 255 00:17:24,254 --> 00:17:30,093 私が やる気を出させたのか 副菜チームは役作りに夢中 256 00:17:30,677 --> 00:17:35,307 僕はイモなり 257 00:17:35,557 --> 00:17:38,018 イモイモ うるさいぞ 258 00:17:38,685 --> 00:17:40,020 ポテトは? 259 00:17:41,980 --> 00:17:46,818 ジャガイモだった僕ら 貨物車で 大都会へ 260 00:17:46,818 --> 00:17:48,612 アツアツの油で... 261 00:17:48,612 --> 00:17:50,614 さっさと どいて! 262 00:17:51,031 --> 00:17:55,493 僕らは黄金色の カリカリポテト 263 00:17:55,493 --> 00:18:00,290 ここがグルメな町 ニューヨーク 264 00:18:03,543 --> 00:18:08,882 私は芽キャベツ 私は芽キャベツ 265 00:18:08,882 --> 00:18:10,675 気持ち悪い 266 00:18:10,675 --> 00:18:14,763 腐くさった卵の においがする物になりたい? 267 00:18:15,055 --> 00:18:20,685 腐った卵のにおいがするのは 加熱しすぎた芽キャベツ 268 00:18:20,685 --> 00:18:22,938 蒸し焼きにすれば–– 269 00:18:22,938 --> 00:18:26,858 甘くて香ばしく 食感もよくなる 270 00:18:27,442 --> 00:18:31,154 私は芽キャベツ 私は芽キャベツ 271 00:18:31,154 --> 00:18:32,989 私は芽キャベツ 272 00:18:35,200 --> 00:18:36,451 まだ続くの? 273 00:18:36,451 --> 00:18:39,996 演技とは旅をすること 恐れないで 274 00:18:39,996 --> 00:18:40,664 もう! 275 00:18:42,499 --> 00:18:44,459 あんたってサイテー! 276 00:18:49,756 --> 00:18:52,592 先生 ハリエットが劇を... 277 00:18:52,592 --> 00:18:54,302 よく来たわね 278 00:18:54,469 --> 00:18:59,975 よかった 新しいシーンを ハリエットが書いてくれたの 279 00:19:04,813 --> 00:19:09,526 “ウエッ 芽キャベツさん 腐った卵のにおいね” 280 00:19:09,526 --> 00:19:12,445 “腐った卵のにおいが するのは...” 281 00:19:12,445 --> 00:19:14,030 やりすぎよ! 282 00:19:14,030 --> 00:19:17,784 私は悪役じゃない メイン料理よ! 283 00:19:19,995 --> 00:19:22,122 覚えてなさい! 284 00:19:27,961 --> 00:19:29,504 マリオン 285 00:19:33,592 --> 00:19:35,886 みんな これから–– 286 00:19:35,886 --> 00:19:40,515 極秘で マリオン抜きの 歌の練習をやるよ 287 00:19:40,515 --> 00:19:42,434 やるわね ハリエット 288 00:19:42,976 --> 00:19:44,936 あ~あ 来ちゃった 289 00:19:44,936 --> 00:19:47,814 私たち 劇に出るのをやめる 290 00:19:48,356 --> 00:19:50,901 元の台本に戻もどせば出るけど 291 00:19:52,444 --> 00:19:55,989 マリオンが 出ないほうがいいかも 292 00:19:59,659 --> 00:20:01,411 ジェイニーが正しい 293 00:20:01,411 --> 00:20:05,916 ローストチキンなしで 収穫祭を祝えない 294 00:20:06,207 --> 00:20:08,752 マリオンが出なきゃ無理 295 00:20:08,752 --> 00:20:12,047 私の劇を乗っ取るからよ 296 00:20:12,297 --> 00:20:15,425 劇をよくするためじゃない 297 00:20:15,425 --> 00:20:18,929 ハリエットは私に 仕返ししたいの 298 00:20:18,929 --> 00:20:20,305 違うよ 299 00:20:20,680 --> 00:20:24,726 そう? 私が友達をやめて 怒おこってない? 300 00:20:25,393 --> 00:20:27,354 それは昔の話だよ 301 00:20:27,479 --> 00:20:31,358 ウソつきのズボンは 火がボーボー 302 00:20:31,358 --> 00:20:36,655 この場合“ウソつきの タマネギは火がボーボー”ね 303 00:20:36,655 --> 00:20:38,740 ウソつきは そっち 304 00:20:38,907 --> 00:20:40,116 それもウソ 305 00:20:40,825 --> 00:20:43,495 ウソつきじゃない! 306 00:20:45,705 --> 00:20:48,625 ごめん わざとじゃない 307 00:20:52,546 --> 00:20:55,632 見たでしょ? 突つき飛ばした 308 00:20:55,799 --> 00:20:56,883 何とかして! 309 00:20:56,883 --> 00:20:57,759 何を? 310 00:20:57,759 --> 00:20:59,219 とにかくやって 311 00:21:04,099 --> 00:21:05,517 逃にげて! 312 00:21:11,523 --> 00:21:13,942 捕つかまえて どうするの? 313 00:21:13,942 --> 00:21:16,194 こっちが聞きたいよ 314 00:21:23,994 --> 00:21:25,537 どこへ行った? 315 00:21:25,537 --> 00:21:26,663 分かれて! 316 00:21:57,944 --> 00:22:00,780 まさか... そんな 317 00:22:02,490 --> 00:22:05,619 “新しい人生のにおい” だって? 318 00:22:06,328 --> 00:22:10,916 この時に私がかいだ においは恐怖きょうふだけ 319 00:22:11,458 --> 00:22:14,044 ウソつきじゃないなら–– 320 00:22:14,044 --> 00:22:18,632 このノートにあることは 全部 本当よね? 321 00:22:24,846 --> 00:22:29,517 私のノートを読んでいいのは 私だけだよ! 322 00:22:35,357 --> 00:22:38,151 あら 何か書いてある 323 00:22:38,860 --> 00:22:41,363 私のことみたい 324 00:22:41,738 --> 00:22:47,744 これでハリエット時代は 正式に幕を閉じた 325 00:22:49,412 --> 00:22:54,292 私も あなたも 誰でも なりたい 326 00:22:54,876 --> 00:23:00,882 私も あなたも 誰も 指図されたくない 327 00:23:04,970 --> 00:23:10,600 近所では いい子にしてる 328 00:23:10,600 --> 00:23:16,356 ニッコリ笑って 正直でいようとしてる 329 00:23:16,356 --> 00:23:20,610 私も あなたも 誰でも なりたい 330 00:23:22,112 --> 00:23:27,701 {\an8}私も あなたも 誰も 指図されたくない 331 00:23:27,701 --> 00:23:31,955 {\an8}なりたい自分 決めるのは私 332 00:23:32,998 --> 00:23:37,627 {\an8}私も あなたも 誰でも なりたい 333 00:23:37,627 --> 00:23:43,300 {\an8}髪を切るのはイヤ 好きな服を着よう 334 00:23:43,300 --> 00:23:49,264 {\an8}自分らしく いられたら最高 335 00:23:49,264 --> 00:23:55,312 {\an8}私も あなたも 誰も 指図されたくない 336 00:23:56,855 --> 00:23:58,773 日本語字幕 岩辺 いずみ