1
00:00:05,966 --> 00:00:09,844
Man likās, ka pēc Oles Golijas
aizbraukšanas būšu nelaimes čupiņa,
2
00:00:09,844 --> 00:00:12,764
bet dīvainā kārtā es jutos lieliski.
3
00:00:13,348 --> 00:00:15,850
Zināt to sajūtu,
pirmoreiz iekāpjot jaunā auto
4
00:00:15,850 --> 00:00:18,812
un saožot to jaunās automašīnas smaržu?
5
00:00:19,354 --> 00:00:22,274
Šķita, ka tā smaržoja
visa mana jaunā dzīve.
6
00:00:22,816 --> 00:00:24,985
Lai pēdējoreiz sevi pārbaudītu,
7
00:00:24,985 --> 00:00:28,321
es nolēmu atvērt durvis
uz Oles Golijas bijušo guļamistabu.
8
00:00:34,077 --> 00:00:36,663
Ja es nesāktu raudāt un plēst matus,
9
00:00:36,663 --> 00:00:41,501
tas nozīmētu,
ka esmu gatava sākt Harietas laikmetu.
10
00:00:43,795 --> 00:00:45,171
Liels paldies.
11
00:00:47,173 --> 00:00:48,633
Labrīt, Harieta!
12
00:00:49,384 --> 00:00:51,469
Labrītiņ no rītiņ, Harieta!
13
00:00:51,469 --> 00:00:54,264
Kā šajā jaukajā rītā
klājas manai mīļākajai meitai?
14
00:00:54,264 --> 00:00:57,517
Par to, cik ļoti vecāki
par mani ir noraizējušies...
15
00:00:58,101 --> 00:01:00,729
Neuztraucies
par savu slaveno tomātu sviestmaizi.
16
00:01:00,729 --> 00:01:03,732
...liecina viņu uzspēlētā jautrība.
17
00:01:03,732 --> 00:01:06,276
Supermamma ķeras pie lietas.
18
00:01:07,986 --> 00:01:11,364
Vispār, supermamm,
man patīk diagonāls griezums.
19
00:01:11,948 --> 00:01:13,158
Protams. Protams.
20
00:01:13,742 --> 00:01:15,201
Kā es varēju aizmirst? Tikai...
21
00:01:15,952 --> 00:01:17,746
Darbs dara darītāju.
22
00:01:19,497 --> 00:01:24,961
Mamm, bija brīnišķīgi notiesāt
Oles Golijas gatavotās 5027 sviestmaizes,
23
00:01:24,961 --> 00:01:28,798
bet nu ir laiks doties tālāk
un izmēģināt ko jaunu.
24
00:01:28,798 --> 00:01:29,925
Piemēram, siltas pusdienas.
25
00:01:31,843 --> 00:01:33,803
Tā ir lieliska doma.
26
00:01:34,387 --> 00:01:36,056
Man tādu ir miljoniem.
27
00:01:36,056 --> 00:01:37,140
Man jāiet.
28
00:01:39,559 --> 00:01:42,979
Nepārspējamā jaunas dzīves smarža.
29
00:01:44,231 --> 00:01:47,150
{\an8}Es tik gribu būt
Tu tik gribi būt
30
00:01:47,150 --> 00:01:48,860
Mēs tik gribam būt
31
00:01:49,736 --> 00:01:51,988
Un es kļūšu par to, kas gribu būt
32
00:01:51,988 --> 00:01:54,407
Pati noteikšu
33
00:01:54,407 --> 00:01:57,410
Nē, es negriezīšu matus
34
00:01:57,410 --> 00:01:59,579
Un vilkšu to, kas
35
00:01:59,579 --> 00:02:06,127
Man patīk, ja varu būt es pati
36
00:02:06,127 --> 00:02:08,504
Es negribu, ka
Tu negribi, ka
37
00:02:08,504 --> 00:02:11,466
Mēs negribam, ka mums norāda, ko darīt
38
00:02:11,466 --> 00:02:12,551
{\an8}HARIETAS LAIKMETS
39
00:02:14,553 --> 00:02:15,679
{\an8}PAMATĀ -
LUĪZAS FICJŪ GRĀMATA
40
00:02:16,555 --> 00:02:20,976
Es nolēmu,
ka man vajadzīga Harietas laikmeta himna.
41
00:02:25,230 --> 00:02:26,314
Bum!
42
00:03:19,618 --> 00:03:20,619
Tev viss kārtībā?
43
00:03:20,619 --> 00:03:21,912
Labāk nevar būt.
44
00:03:21,912 --> 00:03:23,496
Tiešām "labāk nevar būt"?
45
00:03:23,496 --> 00:03:27,417
Vai tomēr "man pietrūkst Oles Golijas
un es sākšu raudāt kā traka"?
46
00:03:27,417 --> 00:03:29,502
Ko tu dari?
47
00:03:29,502 --> 00:03:33,256
Cenšos aizsniegt ar mēli degunu.
48
00:03:33,256 --> 00:03:34,799
Nekad to nebiju darījusi.
49
00:03:35,300 --> 00:03:39,012
Labrīt, mani brašie jaunie aktieri!
50
00:03:39,012 --> 00:03:41,389
Forši! Man izdevās.
51
00:03:41,389 --> 00:03:43,350
Stunda ir sākusies, Harieta.
52
00:03:43,350 --> 00:03:45,143
Piedodiet, Elsones kundze.
53
00:03:45,143 --> 00:03:49,648
Kā jūs visi zināt, drīz būs ražas svētki.
54
00:03:49,648 --> 00:03:53,068
Nosvinēsim tos
ar mūsu ikgadējo klases ludziņu.
55
00:03:53,068 --> 00:03:55,528
Kuram ir kāda ideja?
56
00:03:58,531 --> 00:03:59,866
Kāpēc pūlēties?
57
00:03:59,866 --> 00:04:02,911
Katru gadu Elsones kundze
lūdz izteikt priekšlikumus
58
00:04:02,911 --> 00:04:06,998
un katru gadu izvēlas
kādu no Merionas draņķīgajām idejām.
59
00:04:06,998 --> 00:04:11,586
Ikvienam bija sava teorija par to, kāpēc
Elsones kundze nespēj atteikt Merionai.
60
00:04:11,586 --> 00:04:14,923
- Divi vārdi. Prāta...
- Kontrole.
61
00:04:14,923 --> 00:04:19,636
Dzirdēju, ka Meriona piekukuļo viņu
ar kartupeļu kroketēm.
62
00:04:20,845 --> 00:04:22,806
Kāpēc jautājat man? Es nezinu.
63
00:04:22,806 --> 00:04:24,933
Kāpēc domājat, ka es varētu zināt?
64
00:04:25,892 --> 00:04:27,602
Vispār es dzirdēju, ka...
65
00:04:29,521 --> 00:04:32,691
Sveika, Meriona!
Es tikai aizņēmu tev vietu.
66
00:04:33,817 --> 00:04:35,277
Domāju, ka esam beiguši.
67
00:04:35,777 --> 00:04:38,530
Iestudēsim kaut ko par pirātiem!
Vai lāčiem.
68
00:04:39,239 --> 00:04:42,659
Varbūt par to, kā Kirī kundze ar vīru
atklāja rādiju un patiesu mīlestību?
69
00:04:42,659 --> 00:04:44,661
Vai par pirātiem un lāčiem.
70
00:04:45,078 --> 00:04:47,998
Tā kā šie svētki iezīmē ziemas tuvošanos,
71
00:04:47,998 --> 00:04:50,208
varbūt iestudēsim kaut ko par sildīšanos?
72
00:04:50,208 --> 00:04:53,169
Jā, mēs varētu godināt dūraiņus.
73
00:04:53,169 --> 00:04:56,715
Vai stāvēšanu virs metro ventilācijas,
kad garām brauc vilciens
74
00:04:56,715 --> 00:04:59,759
un siltais vējš pūš augšup pa biksēm.
75
00:04:59,759 --> 00:05:01,761
Tieši to es gribēju teikt.
76
00:05:01,761 --> 00:05:03,889
- Uz viena...
- Viļņa.
77
00:05:05,348 --> 00:05:06,516
Vēl kāds?
78
00:05:07,017 --> 00:05:09,311
Ko es varu teikt? Visam ir pirmā reize.
79
00:05:09,936 --> 00:05:11,229
Jā, Harieta.
80
00:05:11,730 --> 00:05:15,609
{\an8}Tā kā ražas dienā vakariņās
mums vienmēr ir liels vistas cepetis...
81
00:05:15,609 --> 00:05:16,693
{\an8}PILNĪGI SLEPENI
82
00:05:16,693 --> 00:05:18,528
{\an8}...un vēsturē mācāmies par Trojas karu,
83
00:05:18,528 --> 00:05:22,157
varbūt uztaisām lielu Trojas vistu,
ko grieķi uzdāvinātu Trojai?
84
00:05:22,157 --> 00:05:25,577
Un, kad viņi grasītos to notiesāt,
viņiem uzbruktu no vistas.
85
00:05:30,123 --> 00:05:33,293
Man jau bija skaidrs.
Mana luga gūs panākumus skolā,
86
00:05:33,293 --> 00:05:36,755
tad tiks izrādīta Brodvejā,
tad Monreālā, kur to redzēs Ole Golija.
87
00:05:40,217 --> 00:05:44,262
Meriona, neliec mums mocīties neziņā!
88
00:05:44,930 --> 00:05:49,601
Ierosinu svētkiem par godu tēlot ēdienu,
ko ēdam ražas svētkos.
89
00:05:49,601 --> 00:05:55,065
Tas ir aktuāli, oriģināli, un turklāt
esmu jau uzrakstījusi par to lugu.
90
00:05:55,565 --> 00:06:01,238
Elsones kundze acīmredzot nebija
dzirdējusi, ka šis ir Harietas laikmets.
91
00:06:02,072 --> 00:06:03,907
Bravo, Meriona!
92
00:06:03,907 --> 00:06:06,993
Tu laikam gribēsi spēlēt vistas cepeti.
93
00:06:07,827 --> 00:06:08,995
Ideāli.
94
00:06:08,995 --> 00:06:14,000
Reičela un Beta Elena,
jūs es redzu kā vistas stilbiņus.
95
00:06:14,501 --> 00:06:18,129
Metjūsa kungs un Pinkij,
jūs varat būt jamsi.
96
00:06:18,129 --> 00:06:22,217
Kerij, tevi es redzu kā Briseles kāpostu.
97
00:06:22,217 --> 00:06:25,804
Džeinija un Sports
būs brīnišķīgas kartupeļu kroketes.
98
00:06:25,804 --> 00:06:30,892
Harieta, ko tu teiktu, ja būtu sīpols?
99
00:06:32,686 --> 00:06:38,233
Es teiktu: "Nē, nē, nē un nē. P. S. Nē."
100
00:06:38,233 --> 00:06:42,320
Ai, nē. Harieta, tas ir smieklīgi.
101
00:06:42,320 --> 00:06:44,739
Sīpoli ir burvīgi.
102
00:06:44,739 --> 00:06:47,075
Tie smird un liek raudāt.
103
00:06:47,659 --> 00:06:50,287
Tie ir daudz interesantāki, nekā šķiet.
104
00:07:00,630 --> 00:07:02,632
Ko tu dari?
105
00:07:02,632 --> 00:07:05,677
Elsones kundze teica:
lai iemiesotos sīpola tēlā,
106
00:07:05,677 --> 00:07:09,180
man ir jāiemācās
krist un velties kā sīpolam.
107
00:07:13,226 --> 00:07:15,020
Tas ir ražas svētku ludziņai?
108
00:07:15,020 --> 00:07:18,648
Nē, es tēloju sīpolu prieka pēc.
109
00:07:19,232 --> 00:07:20,609
Es tikai pajautāju.
110
00:07:23,737 --> 00:07:24,946
Kas te notiek?
111
00:07:24,946 --> 00:07:26,489
Viņa tēlo sīpolu.
112
00:07:26,489 --> 00:07:28,992
Labs režisors teiktu: lai tēlotu sīpolu,
113
00:07:28,992 --> 00:07:30,994
ir jājūtas kā sīpolam.
114
00:07:30,994 --> 00:07:33,288
Vai tu jūties kā sīpols?
115
00:07:33,914 --> 00:07:35,457
Ne mazākajā mērā.
116
00:07:36,833 --> 00:07:39,502
Mīļā, tev ir jājūtas kā sīpolam.
117
00:07:40,420 --> 00:07:42,255
Es negribu tēlot sīpolu.
118
00:07:42,255 --> 00:07:43,632
Un tas ir labi.
119
00:07:43,632 --> 00:07:46,009
Cik daudz lomu mūsdienās
ir rakstītas sīpoliem?
120
00:07:46,009 --> 00:07:47,510
Gudrinieks.
121
00:07:47,510 --> 00:07:50,180
Pamēģini pats krist un velties kā sīpols.
122
00:07:50,180 --> 00:07:52,015
Ar tavu atļauju.
123
00:08:00,190 --> 00:08:02,651
Vai tu jūties kā sīpols?
124
00:08:02,651 --> 00:08:05,570
Es cenšos,
bet pagaidām jūtos tikai kā sīpolloks.
125
00:08:06,613 --> 00:08:07,614
Piedod.
126
00:08:07,614 --> 00:08:10,367
Ja tev tas šķiet tik smieklīgi,
varbūt pamēģini pati?
127
00:08:10,951 --> 00:08:12,327
Varbūt pamēģināšu.
128
00:08:18,166 --> 00:08:22,796
Tagad, kad esmu tēlojusi sīpolu,
es prātoju, kā būtu tēlot galdu.
129
00:08:22,796 --> 00:08:25,465
Vai vannu. Vai citu cilvēku.
130
00:08:30,762 --> 00:08:33,306
Diez ko par to teiktu Ole Golija.
131
00:08:34,599 --> 00:08:35,808
GARSIJU SKĀRNIS UN MAIZNĪCA
132
00:08:35,808 --> 00:08:37,726
Ole Golija izskatās pēc putna ar zobiem,
133
00:08:37,726 --> 00:08:40,772
bet man šķiet,
ka es tiešām mazliet izskatos pēc sīpola.
134
00:08:41,273 --> 00:08:45,527
Pēc šīs katastrofas es nolēmu:
lai sīpolizētos pilnībā,
135
00:08:46,027 --> 00:08:48,238
man ir jāveic dziļāka izpēte.
136
00:08:48,738 --> 00:08:51,575
Tā kā man ir augstāks sēra saturs,
137
00:08:51,575 --> 00:08:55,537
dzeltenais sīpols
ir aromātiskāks nekā citi.
138
00:08:56,162 --> 00:08:58,498
Tā kā man ir zems sēra saturs,
139
00:08:58,498 --> 00:09:02,878
Bermudu sīpols ir slavens
ar daudz saldāku garšu.
140
00:09:02,878 --> 00:09:05,672
Neklausieties tajos dulburos!
141
00:09:05,672 --> 00:09:09,426
Ja gribat saldāku garšu
un bagātīgāku aromātu,
142
00:09:09,426 --> 00:09:11,386
jums ir viena izvēle...
143
00:09:11,386 --> 00:09:13,597
- Bermudu sīpols.
- Nē...
144
00:09:13,597 --> 00:09:15,974
Dzeltenais sīpols. Visā godībā.
145
00:09:17,183 --> 00:09:19,352
Nē, Videilijas sīpols.
146
00:09:20,186 --> 00:09:22,314
Tad es paņēmu grāmatas no bibliotēkas
147
00:09:22,314 --> 00:09:25,442
un uzzināju visu ko aizraujošu.
148
00:09:25,442 --> 00:09:29,863
Vai zinājāt,
ka Ņujorka ir dēvēta par Lielo Sīpolu?
149
00:09:29,863 --> 00:09:35,994
Tāpēc, ka to var lobīt kā sīpolu,
tā arī neatklājot kodolu.
150
00:09:36,578 --> 00:09:39,873
Vai arī to,
ka senie ēģiptieši pielūdza sīpolu
151
00:09:39,873 --> 00:09:42,417
un ticēja, ka tā sfēriskā forma
152
00:09:42,417 --> 00:09:46,296
un koncentriskie apļi simbolizē mūžību.
153
00:09:46,296 --> 00:09:47,756
Jo vairāk lasīju,
154
00:09:47,756 --> 00:09:52,219
jo skaidrāks man kļuva viens no
Oles Golijas slavenajiem citātiem.
155
00:09:52,719 --> 00:09:54,304
Dostojevskis ir teicis:
156
00:09:54,304 --> 00:09:56,306
"Ja mīlēsiet visu,
157
00:09:56,306 --> 00:10:00,018
spēsiet saskatīt
dievišķo noslēpumu katrā lietā."
158
00:10:07,734 --> 00:10:10,237
Nākamajā dienā, kad dabūjām kostīmus,
159
00:10:10,237 --> 00:10:12,447
es prātoju, ko būtu teicis Dostojevskis,
160
00:10:12,447 --> 00:10:16,034
ja redzētu mani
šajā smieklīgajā sīpola kostīmā.
161
00:10:16,034 --> 00:10:18,745
Tam vismaz bija slepena kabata,
kur noslēpt piezīmju grāmatu.
162
00:10:18,745 --> 00:10:21,581
Un man nebija jākasās kā trakai.
163
00:10:21,581 --> 00:10:24,042
Vai Kerijas Endrūsas
Briseles kāposta kostīms,
164
00:10:24,042 --> 00:10:27,754
kas šķita sakarīgs,
ja neskaita vienu dīvainu sīkumu.
165
00:10:30,590 --> 00:10:33,426
Kāpēc tas ož pēc Briseles kāpostiem?
166
00:10:34,511 --> 00:10:38,139
Pinkijs un Violetās Zeķes
ieradās vienādos jamsa kostīmos.
167
00:10:38,139 --> 00:10:40,308
Tu izskaties "jam-tastiski".
168
00:10:40,308 --> 00:10:43,562
Tu izskaties "jam-sakaini".
169
00:10:46,189 --> 00:10:48,567
Reičela un Beta Elena
bija vistas stilbiņi.
170
00:10:48,567 --> 00:10:50,986
Es kritīšu. Ķeriet mani!
171
00:10:51,861 --> 00:10:54,322
Jā. Piedod, Beta Elena. Nav roku.
172
00:10:55,782 --> 00:10:57,242
Kā jau varēja gaidīt,
173
00:10:57,242 --> 00:11:03,123
Merionas vistas cepeša kostīms
bija vispasakainākais.
174
00:11:03,123 --> 00:11:08,503
Ko? Vai tad visiem nav kāda vectante,
kas darina tērpus Brodvejas izrādēm?
175
00:11:10,589 --> 00:11:16,386
Vispirms jāteic, ka, uz jums skatoties,
mutē sariešas siekalas.
176
00:11:18,430 --> 00:11:19,848
Mutē sariešas siekalas.
177
00:11:25,270 --> 00:11:29,482
Palīdzēsiet piecelties,
vai arī man jūs jāiekļauj sarakstā?
178
00:11:30,150 --> 00:11:30,984
SARAKSTS
179
00:11:30,984 --> 00:11:35,196
Reičelai bija garš saraksts ar tiem,
kuriem viņa kādreiz atriebsies.
180
00:11:35,196 --> 00:11:36,698
Horācija kungs.
181
00:11:37,699 --> 00:11:39,409
Paldies, Horācija kungs.
182
00:11:39,409 --> 00:11:40,702
Nav par ko.
183
00:11:41,411 --> 00:11:43,997
Jā. Labi, es tevi turu. Es tevi turu.
184
00:11:43,997 --> 00:11:47,375
Kārtībā, Reičela. Nekas nav noticis.
185
00:11:48,627 --> 00:11:49,628
Palīgā!
186
00:11:49,628 --> 00:11:54,424
Pirmo mēģinājumu sāksim ar jautājumu sev:
187
00:11:54,424 --> 00:11:58,720
"Kāds ir pirmais solis,
lai mēs iemācītos iemiesoties savā tēlā?"
188
00:11:58,720 --> 00:12:04,017
Man ir svarīgi
iedziļināties un iepazīt savu tēlu.
189
00:12:04,017 --> 00:12:08,521
O, Harieta,
tu nu gan esi meistarīga aktrise!
190
00:12:08,521 --> 00:12:13,652
Patiesībā es domāju,
ka tas ir labs padoms, Harieta.
191
00:12:13,652 --> 00:12:19,783
Veltīsim nedaudz laika
sava tēla iepazīšanai!
192
00:12:22,452 --> 00:12:24,454
Piedod, Beta Elena, es tevi neredzēju.
193
00:12:29,834 --> 00:12:31,294
Prātīgi!
194
00:12:31,294 --> 00:12:33,171
Vistai vajag stilbiņus.
195
00:12:37,926 --> 00:12:39,010
Nost no manis!
196
00:12:39,010 --> 00:12:41,304
Līdz pirmās mēģinājumu nedēļas beigām
197
00:12:41,304 --> 00:12:44,766
es biju kļuvusi
par piedevu neoficiālo līderi.
198
00:12:44,766 --> 00:12:46,518
Zinu, ka esam tikai piedevas,
199
00:12:46,518 --> 00:12:49,729
bet, ja turēsimies kopā,
varam būt nozīmīgi.
200
00:12:50,939 --> 00:12:52,274
Samierinieties!
201
00:12:53,650 --> 00:12:57,404
Elsones kundze,
Harieta pārraksta manas lugas tekstu.
202
00:12:59,406 --> 00:13:03,243
Tava luga ir lieliska, Meriona.
203
00:13:03,243 --> 00:13:07,831
Man tikai šķiet,
ka piedevām varētu būt vairāk sakāmā.
204
00:13:07,831 --> 00:13:09,124
Drīkstu paskatīties?
205
00:13:11,751 --> 00:13:14,045
Saprotu tavu domu, Harieta.
206
00:13:14,045 --> 00:13:16,172
Vistas cepetis ir zvaigzne.
207
00:13:16,172 --> 00:13:20,427
Taču bez piedevām
nebūtu ražas svētku mielasta.
208
00:13:21,011 --> 00:13:22,512
Tieši tā.
209
00:13:22,512 --> 00:13:25,765
Vai drīkstu izmantot šo teikumu runā,
ko es rakstu?
210
00:13:25,765 --> 00:13:27,767
Tas ir izcils.
211
00:13:29,102 --> 00:13:30,896
Tas ir tavējais.
212
00:13:31,980 --> 00:13:34,399
Smalks gājiens, Harieta M. Velša.
213
00:13:34,399 --> 00:13:36,484
Smalks gājiens.
214
00:13:40,155 --> 00:13:43,617
Merionas lugas labošana
bija daudz grūtāka, nekā man likās.
215
00:13:44,993 --> 00:13:46,703
Sveika, Harieta!
216
00:13:46,703 --> 00:13:48,455
Ole Golij!
217
00:13:50,957 --> 00:13:52,459
Kā gāja Monreālā?
218
00:13:52,459 --> 00:13:54,586
Esmu mazliet apguvusi franču valodu.
219
00:13:56,963 --> 00:13:59,132
Tas nozīmē: "Kā sokas ar rakstīšanu?"
220
00:14:01,009 --> 00:14:02,135
Es uztraucos.
221
00:14:02,135 --> 00:14:05,847
Es vēl nekad nevienam
savus darbus neesmu rādījusi.
222
00:14:05,847 --> 00:14:07,390
Ja nu tie ir draņķīgi?
223
00:14:07,390 --> 00:14:12,771
Rakstnieks Semjuels Bekets to teicis par
dzīvi, bet tas attiecas arī uz rakstīšanu.
224
00:14:12,771 --> 00:14:16,191
"Es nevaru turpināt. Es turpināšu."
225
00:14:17,025 --> 00:14:18,401
Tāpēc turpini rakstīt!
226
00:14:19,194 --> 00:14:20,946
Nē, neaizej.
227
00:14:21,446 --> 00:14:25,450
Man vajag, lai tu ik vakaru noņem man segu
un pasaki, ka jādodas gulēt.
228
00:14:25,450 --> 00:14:29,037
Mani vecāki to nedara.
Turklāt man tevis pietrūkst.
229
00:14:30,497 --> 00:14:34,000
Au revoir, Harieta! Au revoir!
230
00:14:34,668 --> 00:14:36,545
Franciski tas nozīmē...
231
00:14:36,545 --> 00:14:38,129
Uz redzēšanos.
232
00:14:41,925 --> 00:14:45,595
Es zināju,
ka esmu pārāk veca, lai to darītu.
233
00:14:45,595 --> 00:14:47,013
Bet tā bija ārkārtas situācija
234
00:14:47,013 --> 00:14:50,809
un vienīgā izeja bija izlikties,
ka man atkal ir pieci gadi.
235
00:15:09,995 --> 00:15:12,163
Ole Golija mani neglāba,
236
00:15:12,163 --> 00:15:14,666
un atgriešanās piecu gadu vecumā arī ne.
237
00:15:18,086 --> 00:15:20,964
Sānu ritentiņi
bija noņemti uz visiem laikiem.
238
00:15:20,964 --> 00:15:26,177
Vienīgais cilvēks, kas varēja mani glābt,
bija Harieta M. Velša.
239
00:15:29,055 --> 00:15:35,687
"Draugi, romieši un dārzeņi,
uzklausiet mani!"
240
00:15:37,314 --> 00:15:38,315
Stulbi.
241
00:15:40,317 --> 00:15:46,531
"Kāpēc būt piedevām,
ja varam būt galvenais ēdiens?"
242
00:15:47,991 --> 00:15:49,784
Galvenais ēdiens?
243
00:16:02,756 --> 00:16:06,968
Tad mēs, kartupeļi, kāpām
244
00:16:06,968 --> 00:16:10,847
Vilcienā uz garšu pilsētu
245
00:16:10,847 --> 00:16:15,727
Mēs dejojām ar rīvēm
Un apcepāmies zeltaini brūni
246
00:16:15,727 --> 00:16:20,941
Ja runā par kraukšķīgām garoziņām
Mēs esam labākie
247
00:16:20,941 --> 00:16:22,943
Nezināju, kā tā dziesma uzradās,
248
00:16:22,943 --> 00:16:25,862
bet noteikti gribēju zināt,
kas ar to notiks.
249
00:16:25,862 --> 00:16:30,992
Parādīsim jums ceļu uz garšu pilsētu
250
00:16:33,453 --> 00:16:37,916
Elsones kundze, es laipni piekritu,
ka Harieta uzraksta dažas rindiņas,
251
00:16:37,916 --> 00:16:41,753
bet nebiju ar mieru,
ka viņa pārvērš manu lugu par mūziklu.
252
00:16:42,587 --> 00:16:47,217
Meriona, es saprotu,
kāpēc tu esi apbēdināta.
253
00:16:47,801 --> 00:16:50,720
Un ir pienācis laiks
kaut ko darīt lietas labā.
254
00:16:50,720 --> 00:16:55,934
Tevi ir pārņēmušas emocijas -
dusmas, aizvainojums, skaudība.
255
00:16:56,601 --> 00:17:01,773
Pamēģini iedziļināties šajās izjūtās
un skaties, kur tās tevi aizvedīs.
256
00:17:01,773 --> 00:17:03,149
Bet, Elsones kundze...
257
00:17:03,149 --> 00:17:07,529
Tēlošana ir ceļojums, Meriona. Nebaidies!
258
00:17:07,529 --> 00:17:10,282
Tā, Harieta. Sāksim no sākuma.
259
00:17:10,282 --> 00:17:14,035
Es gribu, lai piedziedājumā
pievienojas visas piedevas.
260
00:17:15,203 --> 00:17:19,708
Un viens, un divi, un trīs.
261
00:17:24,004 --> 00:17:27,007
Laikam jau biju rīkojusies pareizi,
jo nākamajā dienā
262
00:17:27,007 --> 00:17:30,051
visas piedevas strādāja pie sava tēla.
263
00:17:30,719 --> 00:17:35,432
Es esmu cienī-jamss.
264
00:17:35,432 --> 00:17:37,976
Vai beigsiet jampadračot, lūdzu?
265
00:17:38,727 --> 00:17:39,978
Gribat kartupeļu kroketes?
266
00:17:42,022 --> 00:17:46,902
Tad mēs, kartupeļi, kāpām
Vilcienā uz garšu pilsētu
267
00:17:46,902 --> 00:17:48,778
Mēs dejojām ar rīvēm
268
00:17:48,778 --> 00:17:51,197
- Un apcepāmies zeltaini brūni
- Jūs kavējat rindu.
269
00:17:51,197 --> 00:17:55,452
Ja runā par kraukšķīgām garoziņām
Mēs esam labākie
270
00:17:55,452 --> 00:18:00,624
Parādīsim jums ceļu uz garšu pilsētu
271
00:18:03,627 --> 00:18:08,924
Es esmu Briseles kāposts.
272
00:18:09,966 --> 00:18:10,967
Pretīgi.
273
00:18:10,967 --> 00:18:14,930
Kā tu vari gribēt būt dārzenis,
kas ož pēc sapuvušām olām?
274
00:18:14,930 --> 00:18:18,225
Puvušu olu smaka,
ko saista ar Briseles kāpostiem,
275
00:18:18,225 --> 00:18:20,644
rodas no pārāk ilgas gatavošanas.
276
00:18:20,644 --> 00:18:23,230
Ja tos pagatavo pareizi -
viegli tvaicējot -,
277
00:18:23,230 --> 00:18:26,816
Briseles kāpostiem piemīt salda,
riekstaina garša un kraukšķīga tekstūra.
278
00:18:27,525 --> 00:18:31,321
Es esmu Briseles kāposts.
Es esmu Briseles kāposts.
279
00:18:31,321 --> 00:18:32,948
Es esmu Briseles kāposts.
280
00:18:35,283 --> 00:18:36,576
Kad tas beigsies?
281
00:18:36,576 --> 00:18:40,080
Tēlošana ir ceļojums, Meriona. Nebaidies!
282
00:18:40,080 --> 00:18:41,164
Harieta!
283
00:18:42,457 --> 00:18:44,542
Vienkārši... Tu esi nožēlojama.
284
00:18:49,673 --> 00:18:52,801
Elsones kundze,
Harieta cenšas pārņemt manu...
285
00:18:52,801 --> 00:18:55,345
Meriona, tu esi šeit. Ideāli.
286
00:18:55,345 --> 00:19:00,100
Tieši laikā, lai izmēģinātu jaunu ainu,
ko sarakstījusi Harieta.
287
00:19:04,771 --> 00:19:09,776
"Fui, Briseles kāpost!
Tu od pēc sapuvušām olām."
288
00:19:09,776 --> 00:19:12,404
"Puvušu olu smaka,
ko saista ar Briseles kāpostiem..."
289
00:19:12,404 --> 00:19:14,281
Tas ir aizgājis par tālu.
290
00:19:14,281 --> 00:19:17,492
Es neesmu ļaundare. Es esmu pamatēdiens.
291
00:19:20,078 --> 00:19:22,080
Tu netiksi sveikā cauri.
292
00:19:28,044 --> 00:19:29,379
Meriona!
293
00:19:33,717 --> 00:19:34,926
Tā, draugi.
294
00:19:34,926 --> 00:19:39,598
Esmu jūs sapulcējusi, lai slepeni
bez Merionas izmēģinātu jauno dziesmu
295
00:19:39,598 --> 00:19:42,267
- izrādes beigām.
- Vareni, Harieta.
296
00:19:43,476 --> 00:19:44,895
Skat, kas atnākušas.
297
00:19:44,895 --> 00:19:47,772
Tikai gribēju jums pateikt,
ka mēs aizejam no izrādes,
298
00:19:47,772 --> 00:19:50,859
ja vien neatjaunojam sākotnējo tekstu.
299
00:19:52,736 --> 00:19:55,947
Varbūt bez Merionas izrāde būs labāka.
300
00:19:59,618 --> 00:20:02,913
Es zināju, ka Džeinijai taisnība.
Bez vistas cepeša
301
00:20:02,913 --> 00:20:05,624
mūsu ražas svētku luga būtu kā kliba pīle.
302
00:20:06,166 --> 00:20:08,877
Meriona, tu zini,
ka bez tevis mēs to nevaram nospēlēt.
303
00:20:08,877 --> 00:20:12,172
Vajadzēja par to padomāt,
pirms nolēmi pārņemt manu lugu.
304
00:20:12,172 --> 00:20:15,634
Jūs varbūt domājat, ka Harieta M. Velša
tikai grib padarīt lugu labāku.
305
00:20:15,634 --> 00:20:18,929
Bet patiesībā viņa grib man atriebties.
306
00:20:18,929 --> 00:20:20,263
Tā nav taisnība.
307
00:20:20,847 --> 00:20:24,684
Tiešām? Tātad tu nedusmojies,
ka es vairs neesmu tava draudzene?
308
00:20:25,477 --> 00:20:27,020
Tas bija sen.
309
00:20:27,520 --> 00:20:31,316
Zini, es gribētu teikt:
"Mele, mele, kartupele."
310
00:20:31,316 --> 00:20:33,276
Bet tu neesi kartupeļa kostīmā.
311
00:20:33,276 --> 00:20:36,905
Tāpēc es vienkārši teikšu:
"Mele, mele, tizlā sīpolele."
312
00:20:36,905 --> 00:20:38,698
Mele esi tu.
313
00:20:38,698 --> 00:20:39,866
No meles dzirdu.
314
00:20:40,867 --> 00:20:43,828
Es neesmu mele!
315
00:20:46,122 --> 00:20:48,792
Piedod. Tas bija nejauši.
Tev viss kārtībā?
316
00:20:52,504 --> 00:20:55,757
Jūs visi redzējāt. Viņa man uzbruka.
317
00:20:55,757 --> 00:20:57,050
Dariet kaut ko!
318
00:20:57,050 --> 00:20:59,511
- Bet ko tu...
- Vienkārši ejiet!
319
00:21:04,099 --> 00:21:05,308
Bēdz, Harieta!
320
00:21:11,856 --> 00:21:14,276
Ko darīsim, kad viņu noķersim?
321
00:21:14,276 --> 00:21:16,152
Nav ne jausmas. Man likās, ka tu zini.
322
00:21:24,160 --> 00:21:25,412
Kur viņa palika?
323
00:21:25,412 --> 00:21:26,496
Pašķiramies!
324
00:21:47,517 --> 00:21:50,437
PILNĪGI SLEPENI
325
00:21:57,903 --> 00:22:00,614
Tā nevarēja būt, vai ne?
326
00:22:02,866 --> 00:22:05,577
Atceraties to jaunās dzīves smaržu,
par ko runāju?
327
00:22:06,494 --> 00:22:08,371
Bet Merionai bija mana piezīmju grāmata.
328
00:22:08,371 --> 00:22:10,874
Vienīgais, ko es spēju saost, bija bailes.
329
00:22:11,499 --> 00:22:14,294
Tā kā tu apgalvo, ka neesi mele,
330
00:22:14,294 --> 00:22:18,590
visam, ko tu par mums raksti
savā piezīmju grāmatiņā, jābūt patiesībai.
331
00:22:24,679 --> 00:22:29,434
Manu piezīmju grāmatu
drīkstu lasīt tikai es!
332
00:22:36,608 --> 00:22:40,737
Te ir kaut kas par mani.
333
00:22:41,947 --> 00:22:47,827
Un tā Harietas laikmets
oficiāli nolika karoti.
334
00:22:48,995 --> 00:22:52,123
Es tik gribu būt
Tu tik gribi būt
335
00:22:52,123 --> 00:22:54,084
Mēs tik gribam būt
336
00:22:55,085 --> 00:22:57,629
Es negribu, ka
Tu negribi, ka
337
00:22:57,629 --> 00:23:02,842
Mēs negribam, ka mums norāda, ko darīt
338
00:23:05,262 --> 00:23:11,101
Un es pūlos darīt labu
Savā apkaimē
339
00:23:11,101 --> 00:23:13,562
Es smaidu jauki
340
00:23:13,562 --> 00:23:16,690
Un cenšos taisnību teikt
341
00:23:16,690 --> 00:23:19,442
Es tik gribu būt
Tu tik gribi būt
342
00:23:19,442 --> 00:23:21,152
Mēs tik gribam būt
343
00:23:22,279 --> 00:23:24,864
Es negribu, ka
Tu negribi, ka
344
00:23:24,864 --> 00:23:27,659
Mēs negribam, ka mums norāda, ko darīt
345
00:23:27,659 --> 00:23:30,287
Un es kļūšu par to, kas gribu būt
346
00:23:30,287 --> 00:23:31,913
Pati noteikšu
347
00:23:33,123 --> 00:23:35,750
Es tik gribu būt
Tu tik gribi būt
348
00:23:35,750 --> 00:23:37,586
Mēs tik gribam būt
349
00:23:37,586 --> 00:23:40,881
Nē, es negriezīšu matus
350
00:23:40,881 --> 00:23:43,258
Un vilkšu to, kas
351
00:23:43,258 --> 00:23:49,472
Man patīk, ja varu būt es pati
352
00:23:49,472 --> 00:23:52,183
Es negribu, ka
Tu negribi, ka
353
00:23:52,183 --> 00:23:56,730
Mēs negribam, ka mums norāda, ko darīt
354
00:23:56,730 --> 00:23:58,732
Tulkojusi Aija Apse