1 00:00:05,966 --> 00:00:09,844 Man likās, ka pēc Oles Golijas aizbraukšanas būšu nelaimes čupiņa, 2 00:00:09,844 --> 00:00:12,764 bet dīvainā kārtā es jutos lieliski. 3 00:00:13,348 --> 00:00:15,850 Zināt to sajūtu, pirmoreiz iekāpjot jaunā auto 4 00:00:15,850 --> 00:00:18,812 un saožot to jaunās automašīnas smaržu? 5 00:00:19,354 --> 00:00:22,274 Šķita, ka tā smaržoja visa mana jaunā dzīve. 6 00:00:22,816 --> 00:00:24,985 Lai pēdējoreiz sevi pārbaudītu, 7 00:00:24,985 --> 00:00:28,321 es nolēmu atvērt durvis uz Oles Golijas bijušo guļamistabu. 8 00:00:34,077 --> 00:00:36,663 Ja es nesāktu raudāt un plēst matus, 9 00:00:36,663 --> 00:00:41,501 tas nozīmētu, ka esmu gatava sākt Harietas laikmetu. 10 00:00:43,795 --> 00:00:45,171 Liels paldies. 11 00:00:47,173 --> 00:00:48,633 Labrīt, Harieta! 12 00:00:49,384 --> 00:00:51,469 Labrītiņ no rītiņ, Harieta! 13 00:00:51,469 --> 00:00:54,264 Kā šajā jaukajā rītā klājas manai mīļākajai meitai? 14 00:00:54,264 --> 00:00:57,517 Par to, cik ļoti vecāki par mani ir noraizējušies... 15 00:00:58,101 --> 00:01:00,729 Neuztraucies par savu slaveno tomātu sviestmaizi. 16 00:01:00,729 --> 00:01:03,732 ...liecina viņu uzspēlētā jautrība. 17 00:01:03,732 --> 00:01:06,276 Supermamma ķeras pie lietas. 18 00:01:07,986 --> 00:01:11,364 Vispār, supermamm, man patīk diagonāls griezums. 19 00:01:11,948 --> 00:01:13,158 Protams. Protams. 20 00:01:13,742 --> 00:01:15,201 Kā es varēju aizmirst? Tikai... 21 00:01:15,952 --> 00:01:17,746 Darbs dara darītāju. 22 00:01:19,497 --> 00:01:24,961 Mamm, bija brīnišķīgi notiesāt Oles Golijas gatavotās 5027 sviestmaizes, 23 00:01:24,961 --> 00:01:28,798 bet nu ir laiks doties tālāk un izmēģināt ko jaunu. 24 00:01:28,798 --> 00:01:29,925 Piemēram, siltas pusdienas. 25 00:01:31,843 --> 00:01:33,803 Tā ir lieliska doma. 26 00:01:34,387 --> 00:01:36,056 Man tādu ir miljoniem. 27 00:01:36,056 --> 00:01:37,140 Man jāiet. 28 00:01:39,559 --> 00:01:42,979 Nepārspējamā jaunas dzīves smarža. 29 00:01:44,231 --> 00:01:47,150 {\an8}Es tik gribu būt Tu tik gribi būt 30 00:01:47,150 --> 00:01:48,860 Mēs tik gribam būt 31 00:01:49,736 --> 00:01:51,988 Un es kļūšu par to, kas gribu būt 32 00:01:51,988 --> 00:01:54,407 Pati noteikšu 33 00:01:54,407 --> 00:01:57,410 Nē, es negriezīšu matus 34 00:01:57,410 --> 00:01:59,579 Un vilkšu to, kas 35 00:01:59,579 --> 00:02:06,127 Man patīk, ja varu būt es pati 36 00:02:06,127 --> 00:02:08,504 Es negribu, ka Tu negribi, ka 37 00:02:08,504 --> 00:02:11,466 Mēs negribam, ka mums norāda, ko darīt 38 00:02:11,466 --> 00:02:12,551 {\an8}HARIETAS LAIKMETS 39 00:02:14,553 --> 00:02:15,679 {\an8}PAMATĀ - LUĪZAS FICJŪ GRĀMATA 40 00:02:16,555 --> 00:02:20,976 Es nolēmu, ka man vajadzīga Harietas laikmeta himna. 41 00:02:25,230 --> 00:02:26,314 Bum! 42 00:03:19,618 --> 00:03:20,619 Tev viss kārtībā? 43 00:03:20,619 --> 00:03:21,912 Labāk nevar būt. 44 00:03:21,912 --> 00:03:23,496 Tiešām "labāk nevar būt"? 45 00:03:23,496 --> 00:03:27,417 Vai tomēr "man pietrūkst Oles Golijas un es sākšu raudāt kā traka"? 46 00:03:27,417 --> 00:03:29,502 Ko tu dari? 47 00:03:29,502 --> 00:03:33,256 Cenšos aizsniegt ar mēli degunu. 48 00:03:33,256 --> 00:03:34,799 Nekad to nebiju darījusi. 49 00:03:35,300 --> 00:03:39,012 Labrīt, mani brašie jaunie aktieri! 50 00:03:39,012 --> 00:03:41,389 Forši! Man izdevās. 51 00:03:41,389 --> 00:03:43,350 Stunda ir sākusies, Harieta. 52 00:03:43,350 --> 00:03:45,143 Piedodiet, Elsones kundze. 53 00:03:45,143 --> 00:03:49,648 Kā jūs visi zināt, drīz būs ražas svētki. 54 00:03:49,648 --> 00:03:53,068 Nosvinēsim tos ar mūsu ikgadējo klases ludziņu. 55 00:03:53,068 --> 00:03:55,528 Kuram ir kāda ideja? 56 00:03:58,531 --> 00:03:59,866 Kāpēc pūlēties? 57 00:03:59,866 --> 00:04:02,911 Katru gadu Elsones kundze lūdz izteikt priekšlikumus 58 00:04:02,911 --> 00:04:06,998 un katru gadu izvēlas kādu no Merionas draņķīgajām idejām. 59 00:04:06,998 --> 00:04:11,586 Ikvienam bija sava teorija par to, kāpēc Elsones kundze nespēj atteikt Merionai. 60 00:04:11,586 --> 00:04:14,923 - Divi vārdi. Prāta... - Kontrole. 61 00:04:14,923 --> 00:04:19,636 Dzirdēju, ka Meriona piekukuļo viņu ar kartupeļu kroketēm. 62 00:04:20,845 --> 00:04:22,806 Kāpēc jautājat man? Es nezinu. 63 00:04:22,806 --> 00:04:24,933 Kāpēc domājat, ka es varētu zināt? 64 00:04:25,892 --> 00:04:27,602 Vispār es dzirdēju, ka... 65 00:04:29,521 --> 00:04:32,691 Sveika, Meriona! Es tikai aizņēmu tev vietu. 66 00:04:33,817 --> 00:04:35,277 Domāju, ka esam beiguši. 67 00:04:35,777 --> 00:04:38,530 Iestudēsim kaut ko par pirātiem! Vai lāčiem. 68 00:04:39,239 --> 00:04:42,659 Varbūt par to, kā Kirī kundze ar vīru atklāja rādiju un patiesu mīlestību? 69 00:04:42,659 --> 00:04:44,661 Vai par pirātiem un lāčiem. 70 00:04:45,078 --> 00:04:47,998 Tā kā šie svētki iezīmē ziemas tuvošanos, 71 00:04:47,998 --> 00:04:50,208 varbūt iestudēsim kaut ko par sildīšanos? 72 00:04:50,208 --> 00:04:53,169 Jā, mēs varētu godināt dūraiņus. 73 00:04:53,169 --> 00:04:56,715 Vai stāvēšanu virs metro ventilācijas, kad garām brauc vilciens 74 00:04:56,715 --> 00:04:59,759 un siltais vējš pūš augšup pa biksēm. 75 00:04:59,759 --> 00:05:01,761 Tieši to es gribēju teikt. 76 00:05:01,761 --> 00:05:03,889 - Uz viena... - Viļņa. 77 00:05:05,348 --> 00:05:06,516 Vēl kāds? 78 00:05:07,017 --> 00:05:09,311 Ko es varu teikt? Visam ir pirmā reize. 79 00:05:09,936 --> 00:05:11,229 Jā, Harieta. 80 00:05:11,730 --> 00:05:15,609 {\an8}Tā kā ražas dienā vakariņās mums vienmēr ir liels vistas cepetis... 81 00:05:15,609 --> 00:05:16,693 {\an8}PILNĪGI SLEPENI 82 00:05:16,693 --> 00:05:18,528 {\an8}...un vēsturē mācāmies par Trojas karu, 83 00:05:18,528 --> 00:05:22,157 varbūt uztaisām lielu Trojas vistu, ko grieķi uzdāvinātu Trojai? 84 00:05:22,157 --> 00:05:25,577 Un, kad viņi grasītos to notiesāt, viņiem uzbruktu no vistas. 85 00:05:30,123 --> 00:05:33,293 Man jau bija skaidrs. Mana luga gūs panākumus skolā, 86 00:05:33,293 --> 00:05:36,755 tad tiks izrādīta Brodvejā, tad Monreālā, kur to redzēs Ole Golija. 87 00:05:40,217 --> 00:05:44,262 Meriona, neliec mums mocīties neziņā! 88 00:05:44,930 --> 00:05:49,601 Ierosinu svētkiem par godu tēlot ēdienu, ko ēdam ražas svētkos. 89 00:05:49,601 --> 00:05:55,065 Tas ir aktuāli, oriģināli, un turklāt esmu jau uzrakstījusi par to lugu. 90 00:05:55,565 --> 00:06:01,238 Elsones kundze acīmredzot nebija dzirdējusi, ka šis ir Harietas laikmets. 91 00:06:02,072 --> 00:06:03,907 Bravo, Meriona! 92 00:06:03,907 --> 00:06:06,993 Tu laikam gribēsi spēlēt vistas cepeti. 93 00:06:07,827 --> 00:06:08,995 Ideāli. 94 00:06:08,995 --> 00:06:14,000 Reičela un Beta Elena, jūs es redzu kā vistas stilbiņus. 95 00:06:14,501 --> 00:06:18,129 Metjūsa kungs un Pinkij, jūs varat būt jamsi. 96 00:06:18,129 --> 00:06:22,217 Kerij, tevi es redzu kā Briseles kāpostu. 97 00:06:22,217 --> 00:06:25,804 Džeinija un Sports būs brīnišķīgas kartupeļu kroketes. 98 00:06:25,804 --> 00:06:30,892 Harieta, ko tu teiktu, ja būtu sīpols? 99 00:06:32,686 --> 00:06:38,233 Es teiktu: "Nē, nē, nē un nē. P. S. Nē." 100 00:06:38,233 --> 00:06:42,320 Ai, nē. Harieta, tas ir smieklīgi. 101 00:06:42,320 --> 00:06:44,739 Sīpoli ir burvīgi. 102 00:06:44,739 --> 00:06:47,075 Tie smird un liek raudāt. 103 00:06:47,659 --> 00:06:50,287 Tie ir daudz interesantāki, nekā šķiet. 104 00:07:00,630 --> 00:07:02,632 Ko tu dari? 105 00:07:02,632 --> 00:07:05,677 Elsones kundze teica: lai iemiesotos sīpola tēlā, 106 00:07:05,677 --> 00:07:09,180 man ir jāiemācās krist un velties kā sīpolam. 107 00:07:13,226 --> 00:07:15,020 Tas ir ražas svētku ludziņai? 108 00:07:15,020 --> 00:07:18,648 Nē, es tēloju sīpolu prieka pēc. 109 00:07:19,232 --> 00:07:20,609 Es tikai pajautāju. 110 00:07:23,737 --> 00:07:24,946 Kas te notiek? 111 00:07:24,946 --> 00:07:26,489 Viņa tēlo sīpolu. 112 00:07:26,489 --> 00:07:28,992 Labs režisors teiktu: lai tēlotu sīpolu, 113 00:07:28,992 --> 00:07:30,994 ir jājūtas kā sīpolam. 114 00:07:30,994 --> 00:07:33,288 Vai tu jūties kā sīpols? 115 00:07:33,914 --> 00:07:35,457 Ne mazākajā mērā. 116 00:07:36,833 --> 00:07:39,502 Mīļā, tev ir jājūtas kā sīpolam. 117 00:07:40,420 --> 00:07:42,255 Es negribu tēlot sīpolu. 118 00:07:42,255 --> 00:07:43,632 Un tas ir labi. 119 00:07:43,632 --> 00:07:46,009 Cik daudz lomu mūsdienās ir rakstītas sīpoliem? 120 00:07:46,009 --> 00:07:47,510 Gudrinieks. 121 00:07:47,510 --> 00:07:50,180 Pamēģini pats krist un velties kā sīpols. 122 00:07:50,180 --> 00:07:52,015 Ar tavu atļauju. 123 00:08:00,190 --> 00:08:02,651 Vai tu jūties kā sīpols? 124 00:08:02,651 --> 00:08:05,570 Es cenšos, bet pagaidām jūtos tikai kā sīpolloks. 125 00:08:06,613 --> 00:08:07,614 Piedod. 126 00:08:07,614 --> 00:08:10,367 Ja tev tas šķiet tik smieklīgi, varbūt pamēģini pati? 127 00:08:10,951 --> 00:08:12,327 Varbūt pamēģināšu. 128 00:08:18,166 --> 00:08:22,796 Tagad, kad esmu tēlojusi sīpolu, es prātoju, kā būtu tēlot galdu. 129 00:08:22,796 --> 00:08:25,465 Vai vannu. Vai citu cilvēku. 130 00:08:30,762 --> 00:08:33,306 Diez ko par to teiktu Ole Golija. 131 00:08:34,599 --> 00:08:35,808 GARSIJU SKĀRNIS UN MAIZNĪCA 132 00:08:35,808 --> 00:08:37,726 Ole Golija izskatās pēc putna ar zobiem, 133 00:08:37,726 --> 00:08:40,772 bet man šķiet, ka es tiešām mazliet izskatos pēc sīpola. 134 00:08:41,273 --> 00:08:45,527 Pēc šīs katastrofas es nolēmu: lai sīpolizētos pilnībā, 135 00:08:46,027 --> 00:08:48,238 man ir jāveic dziļāka izpēte. 136 00:08:48,738 --> 00:08:51,575 Tā kā man ir augstāks sēra saturs, 137 00:08:51,575 --> 00:08:55,537 dzeltenais sīpols ir aromātiskāks nekā citi. 138 00:08:56,162 --> 00:08:58,498 Tā kā man ir zems sēra saturs, 139 00:08:58,498 --> 00:09:02,878 Bermudu sīpols ir slavens ar daudz saldāku garšu. 140 00:09:02,878 --> 00:09:05,672 Neklausieties tajos dulburos! 141 00:09:05,672 --> 00:09:09,426 Ja gribat saldāku garšu un bagātīgāku aromātu, 142 00:09:09,426 --> 00:09:11,386 jums ir viena izvēle... 143 00:09:11,386 --> 00:09:13,597 - Bermudu sīpols. - Nē... 144 00:09:13,597 --> 00:09:15,974 Dzeltenais sīpols. Visā godībā. 145 00:09:17,183 --> 00:09:19,352 Nē, Videilijas sīpols. 146 00:09:20,186 --> 00:09:22,314 Tad es paņēmu grāmatas no bibliotēkas 147 00:09:22,314 --> 00:09:25,442 un uzzināju visu ko aizraujošu. 148 00:09:25,442 --> 00:09:29,863 Vai zinājāt, ka Ņujorka ir dēvēta par Lielo Sīpolu? 149 00:09:29,863 --> 00:09:35,994 Tāpēc, ka to var lobīt kā sīpolu, tā arī neatklājot kodolu. 150 00:09:36,578 --> 00:09:39,873 Vai arī to, ka senie ēģiptieši pielūdza sīpolu 151 00:09:39,873 --> 00:09:42,417 un ticēja, ka tā sfēriskā forma 152 00:09:42,417 --> 00:09:46,296 un koncentriskie apļi simbolizē mūžību. 153 00:09:46,296 --> 00:09:47,756 Jo vairāk lasīju, 154 00:09:47,756 --> 00:09:52,219 jo skaidrāks man kļuva viens no Oles Golijas slavenajiem citātiem. 155 00:09:52,719 --> 00:09:54,304 Dostojevskis ir teicis: 156 00:09:54,304 --> 00:09:56,306 "Ja mīlēsiet visu, 157 00:09:56,306 --> 00:10:00,018 spēsiet saskatīt dievišķo noslēpumu katrā lietā." 158 00:10:07,734 --> 00:10:10,237 Nākamajā dienā, kad dabūjām kostīmus, 159 00:10:10,237 --> 00:10:12,447 es prātoju, ko būtu teicis Dostojevskis, 160 00:10:12,447 --> 00:10:16,034 ja redzētu mani šajā smieklīgajā sīpola kostīmā. 161 00:10:16,034 --> 00:10:18,745 Tam vismaz bija slepena kabata, kur noslēpt piezīmju grāmatu. 162 00:10:18,745 --> 00:10:21,581 Un man nebija jākasās kā trakai. 163 00:10:21,581 --> 00:10:24,042 Vai Kerijas Endrūsas Briseles kāposta kostīms, 164 00:10:24,042 --> 00:10:27,754 kas šķita sakarīgs, ja neskaita vienu dīvainu sīkumu. 165 00:10:30,590 --> 00:10:33,426 Kāpēc tas ož pēc Briseles kāpostiem? 166 00:10:34,511 --> 00:10:38,139 Pinkijs un Violetās Zeķes ieradās vienādos jamsa kostīmos. 167 00:10:38,139 --> 00:10:40,308 Tu izskaties "jam-tastiski". 168 00:10:40,308 --> 00:10:43,562 Tu izskaties "jam-sakaini". 169 00:10:46,189 --> 00:10:48,567 Reičela un Beta Elena bija vistas stilbiņi. 170 00:10:48,567 --> 00:10:50,986 Es kritīšu. Ķeriet mani! 171 00:10:51,861 --> 00:10:54,322 Jā. Piedod, Beta Elena. Nav roku. 172 00:10:55,782 --> 00:10:57,242 Kā jau varēja gaidīt, 173 00:10:57,242 --> 00:11:03,123 Merionas vistas cepeša kostīms bija vispasakainākais. 174 00:11:03,123 --> 00:11:08,503 Ko? Vai tad visiem nav kāda vectante, kas darina tērpus Brodvejas izrādēm? 175 00:11:10,589 --> 00:11:16,386 Vispirms jāteic, ka, uz jums skatoties, mutē sariešas siekalas. 176 00:11:18,430 --> 00:11:19,848 Mutē sariešas siekalas. 177 00:11:25,270 --> 00:11:29,482 Palīdzēsiet piecelties, vai arī man jūs jāiekļauj sarakstā? 178 00:11:30,150 --> 00:11:30,984 SARAKSTS 179 00:11:30,984 --> 00:11:35,196 Reičelai bija garš saraksts ar tiem, kuriem viņa kādreiz atriebsies. 180 00:11:35,196 --> 00:11:36,698 Horācija kungs. 181 00:11:37,699 --> 00:11:39,409 Paldies, Horācija kungs. 182 00:11:39,409 --> 00:11:40,702 Nav par ko. 183 00:11:41,411 --> 00:11:43,997 Jā. Labi, es tevi turu. Es tevi turu. 184 00:11:43,997 --> 00:11:47,375 Kārtībā, Reičela. Nekas nav noticis. 185 00:11:48,627 --> 00:11:49,628 Palīgā! 186 00:11:49,628 --> 00:11:54,424 Pirmo mēģinājumu sāksim ar jautājumu sev: 187 00:11:54,424 --> 00:11:58,720 "Kāds ir pirmais solis, lai mēs iemācītos iemiesoties savā tēlā?" 188 00:11:58,720 --> 00:12:04,017 Man ir svarīgi iedziļināties un iepazīt savu tēlu. 189 00:12:04,017 --> 00:12:08,521 O, Harieta, tu nu gan esi meistarīga aktrise! 190 00:12:08,521 --> 00:12:13,652 Patiesībā es domāju, ka tas ir labs padoms, Harieta. 191 00:12:13,652 --> 00:12:19,783 Veltīsim nedaudz laika sava tēla iepazīšanai! 192 00:12:22,452 --> 00:12:24,454 Piedod, Beta Elena, es tevi neredzēju. 193 00:12:29,834 --> 00:12:31,294 Prātīgi! 194 00:12:31,294 --> 00:12:33,171 Vistai vajag stilbiņus. 195 00:12:37,926 --> 00:12:39,010 Nost no manis! 196 00:12:39,010 --> 00:12:41,304 Līdz pirmās mēģinājumu nedēļas beigām 197 00:12:41,304 --> 00:12:44,766 es biju kļuvusi par piedevu neoficiālo līderi. 198 00:12:44,766 --> 00:12:46,518 Zinu, ka esam tikai piedevas, 199 00:12:46,518 --> 00:12:49,729 bet, ja turēsimies kopā, varam būt nozīmīgi. 200 00:12:50,939 --> 00:12:52,274 Samierinieties! 201 00:12:53,650 --> 00:12:57,404 Elsones kundze, Harieta pārraksta manas lugas tekstu. 202 00:12:59,406 --> 00:13:03,243 Tava luga ir lieliska, Meriona. 203 00:13:03,243 --> 00:13:07,831 Man tikai šķiet, ka piedevām varētu būt vairāk sakāmā. 204 00:13:07,831 --> 00:13:09,124 Drīkstu paskatīties? 205 00:13:11,751 --> 00:13:14,045 Saprotu tavu domu, Harieta. 206 00:13:14,045 --> 00:13:16,172 Vistas cepetis ir zvaigzne. 207 00:13:16,172 --> 00:13:20,427 Taču bez piedevām nebūtu ražas svētku mielasta. 208 00:13:21,011 --> 00:13:22,512 Tieši tā. 209 00:13:22,512 --> 00:13:25,765 Vai drīkstu izmantot šo teikumu runā, ko es rakstu? 210 00:13:25,765 --> 00:13:27,767 Tas ir izcils. 211 00:13:29,102 --> 00:13:30,896 Tas ir tavējais. 212 00:13:31,980 --> 00:13:34,399 Smalks gājiens, Harieta M. Velša. 213 00:13:34,399 --> 00:13:36,484 Smalks gājiens. 214 00:13:40,155 --> 00:13:43,617 Merionas lugas labošana bija daudz grūtāka, nekā man likās. 215 00:13:44,993 --> 00:13:46,703 Sveika, Harieta! 216 00:13:46,703 --> 00:13:48,455 Ole Golij! 217 00:13:50,957 --> 00:13:52,459 Kā gāja Monreālā? 218 00:13:52,459 --> 00:13:54,586 Esmu mazliet apguvusi franču valodu. 219 00:13:56,963 --> 00:13:59,132 Tas nozīmē: "Kā sokas ar rakstīšanu?" 220 00:14:01,009 --> 00:14:02,135 Es uztraucos. 221 00:14:02,135 --> 00:14:05,847 Es vēl nekad nevienam savus darbus neesmu rādījusi. 222 00:14:05,847 --> 00:14:07,390 Ja nu tie ir draņķīgi? 223 00:14:07,390 --> 00:14:12,771 Rakstnieks Semjuels Bekets to teicis par dzīvi, bet tas attiecas arī uz rakstīšanu. 224 00:14:12,771 --> 00:14:16,191 "Es nevaru turpināt. Es turpināšu." 225 00:14:17,025 --> 00:14:18,401 Tāpēc turpini rakstīt! 226 00:14:19,194 --> 00:14:20,946 Nē, neaizej. 227 00:14:21,446 --> 00:14:25,450 Man vajag, lai tu ik vakaru noņem man segu un pasaki, ka jādodas gulēt. 228 00:14:25,450 --> 00:14:29,037 Mani vecāki to nedara. Turklāt man tevis pietrūkst. 229 00:14:30,497 --> 00:14:34,000 Au revoir, Harieta! Au revoir! 230 00:14:34,668 --> 00:14:36,545 Franciski tas nozīmē... 231 00:14:36,545 --> 00:14:38,129 Uz redzēšanos. 232 00:14:41,925 --> 00:14:45,595 Es zināju, ka esmu pārāk veca, lai to darītu. 233 00:14:45,595 --> 00:14:47,013 Bet tā bija ārkārtas situācija 234 00:14:47,013 --> 00:14:50,809 un vienīgā izeja bija izlikties, ka man atkal ir pieci gadi. 235 00:15:09,995 --> 00:15:12,163 Ole Golija mani neglāba, 236 00:15:12,163 --> 00:15:14,666 un atgriešanās piecu gadu vecumā arī ne. 237 00:15:18,086 --> 00:15:20,964 Sānu ritentiņi bija noņemti uz visiem laikiem. 238 00:15:20,964 --> 00:15:26,177 Vienīgais cilvēks, kas varēja mani glābt, bija Harieta M. Velša. 239 00:15:29,055 --> 00:15:35,687 "Draugi, romieši un dārzeņi, uzklausiet mani!" 240 00:15:37,314 --> 00:15:38,315 Stulbi. 241 00:15:40,317 --> 00:15:46,531 "Kāpēc būt piedevām, ja varam būt galvenais ēdiens?" 242 00:15:47,991 --> 00:15:49,784 Galvenais ēdiens? 243 00:16:02,756 --> 00:16:06,968 Tad mēs, kartupeļi, kāpām 244 00:16:06,968 --> 00:16:10,847 Vilcienā uz garšu pilsētu 245 00:16:10,847 --> 00:16:15,727 Mēs dejojām ar rīvēm Un apcepāmies zeltaini brūni 246 00:16:15,727 --> 00:16:20,941 Ja runā par kraukšķīgām garoziņām Mēs esam labākie 247 00:16:20,941 --> 00:16:22,943 Nezināju, kā tā dziesma uzradās, 248 00:16:22,943 --> 00:16:25,862 bet noteikti gribēju zināt, kas ar to notiks. 249 00:16:25,862 --> 00:16:30,992 Parādīsim jums ceļu uz garšu pilsētu 250 00:16:33,453 --> 00:16:37,916 Elsones kundze, es laipni piekritu, ka Harieta uzraksta dažas rindiņas, 251 00:16:37,916 --> 00:16:41,753 bet nebiju ar mieru, ka viņa pārvērš manu lugu par mūziklu. 252 00:16:42,587 --> 00:16:47,217 Meriona, es saprotu, kāpēc tu esi apbēdināta. 253 00:16:47,801 --> 00:16:50,720 Un ir pienācis laiks kaut ko darīt lietas labā. 254 00:16:50,720 --> 00:16:55,934 Tevi ir pārņēmušas emocijas - dusmas, aizvainojums, skaudība. 255 00:16:56,601 --> 00:17:01,773 Pamēģini iedziļināties šajās izjūtās un skaties, kur tās tevi aizvedīs. 256 00:17:01,773 --> 00:17:03,149 Bet, Elsones kundze... 257 00:17:03,149 --> 00:17:07,529 Tēlošana ir ceļojums, Meriona. Nebaidies! 258 00:17:07,529 --> 00:17:10,282 Tā, Harieta. Sāksim no sākuma. 259 00:17:10,282 --> 00:17:14,035 Es gribu, lai piedziedājumā pievienojas visas piedevas. 260 00:17:15,203 --> 00:17:19,708 Un viens, un divi, un trīs. 261 00:17:24,004 --> 00:17:27,007 Laikam jau biju rīkojusies pareizi, jo nākamajā dienā 262 00:17:27,007 --> 00:17:30,051 visas piedevas strādāja pie sava tēla. 263 00:17:30,719 --> 00:17:35,432 Es esmu cienī-jamss. 264 00:17:35,432 --> 00:17:37,976 Vai beigsiet jampadračot, lūdzu? 265 00:17:38,727 --> 00:17:39,978 Gribat kartupeļu kroketes? 266 00:17:42,022 --> 00:17:46,902 Tad mēs, kartupeļi, kāpām Vilcienā uz garšu pilsētu 267 00:17:46,902 --> 00:17:48,778 Mēs dejojām ar rīvēm 268 00:17:48,778 --> 00:17:51,197 - Un apcepāmies zeltaini brūni - Jūs kavējat rindu. 269 00:17:51,197 --> 00:17:55,452 Ja runā par kraukšķīgām garoziņām Mēs esam labākie 270 00:17:55,452 --> 00:18:00,624 Parādīsim jums ceļu uz garšu pilsētu 271 00:18:03,627 --> 00:18:08,924 Es esmu Briseles kāposts. 272 00:18:09,966 --> 00:18:10,967 Pretīgi. 273 00:18:10,967 --> 00:18:14,930 Kā tu vari gribēt būt dārzenis, kas ož pēc sapuvušām olām? 274 00:18:14,930 --> 00:18:18,225 Puvušu olu smaka, ko saista ar Briseles kāpostiem, 275 00:18:18,225 --> 00:18:20,644 rodas no pārāk ilgas gatavošanas. 276 00:18:20,644 --> 00:18:23,230 Ja tos pagatavo pareizi - viegli tvaicējot -, 277 00:18:23,230 --> 00:18:26,816 Briseles kāpostiem piemīt salda, riekstaina garša un kraukšķīga tekstūra. 278 00:18:27,525 --> 00:18:31,321 Es esmu Briseles kāposts. Es esmu Briseles kāposts. 279 00:18:31,321 --> 00:18:32,948 Es esmu Briseles kāposts. 280 00:18:35,283 --> 00:18:36,576 Kad tas beigsies? 281 00:18:36,576 --> 00:18:40,080 Tēlošana ir ceļojums, Meriona. Nebaidies! 282 00:18:40,080 --> 00:18:41,164 Harieta! 283 00:18:42,457 --> 00:18:44,542 Vienkārši... Tu esi nožēlojama. 284 00:18:49,673 --> 00:18:52,801 Elsones kundze, Harieta cenšas pārņemt manu... 285 00:18:52,801 --> 00:18:55,345 Meriona, tu esi šeit. Ideāli. 286 00:18:55,345 --> 00:19:00,100 Tieši laikā, lai izmēģinātu jaunu ainu, ko sarakstījusi Harieta. 287 00:19:04,771 --> 00:19:09,776 "Fui, Briseles kāpost! Tu od pēc sapuvušām olām." 288 00:19:09,776 --> 00:19:12,404 "Puvušu olu smaka, ko saista ar Briseles kāpostiem..." 289 00:19:12,404 --> 00:19:14,281 Tas ir aizgājis par tālu. 290 00:19:14,281 --> 00:19:17,492 Es neesmu ļaundare. Es esmu pamatēdiens. 291 00:19:20,078 --> 00:19:22,080 Tu netiksi sveikā cauri. 292 00:19:28,044 --> 00:19:29,379 Meriona! 293 00:19:33,717 --> 00:19:34,926 Tā, draugi. 294 00:19:34,926 --> 00:19:39,598 Esmu jūs sapulcējusi, lai slepeni bez Merionas izmēģinātu jauno dziesmu 295 00:19:39,598 --> 00:19:42,267 - izrādes beigām. - Vareni, Harieta. 296 00:19:43,476 --> 00:19:44,895 Skat, kas atnākušas. 297 00:19:44,895 --> 00:19:47,772 Tikai gribēju jums pateikt, ka mēs aizejam no izrādes, 298 00:19:47,772 --> 00:19:50,859 ja vien neatjaunojam sākotnējo tekstu. 299 00:19:52,736 --> 00:19:55,947 Varbūt bez Merionas izrāde būs labāka. 300 00:19:59,618 --> 00:20:02,913 Es zināju, ka Džeinijai taisnība. Bez vistas cepeša 301 00:20:02,913 --> 00:20:05,624 mūsu ražas svētku luga būtu kā kliba pīle. 302 00:20:06,166 --> 00:20:08,877 Meriona, tu zini, ka bez tevis mēs to nevaram nospēlēt. 303 00:20:08,877 --> 00:20:12,172 Vajadzēja par to padomāt, pirms nolēmi pārņemt manu lugu. 304 00:20:12,172 --> 00:20:15,634 Jūs varbūt domājat, ka Harieta M. Velša tikai grib padarīt lugu labāku. 305 00:20:15,634 --> 00:20:18,929 Bet patiesībā viņa grib man atriebties. 306 00:20:18,929 --> 00:20:20,263 Tā nav taisnība. 307 00:20:20,847 --> 00:20:24,684 Tiešām? Tātad tu nedusmojies, ka es vairs neesmu tava draudzene? 308 00:20:25,477 --> 00:20:27,020 Tas bija sen. 309 00:20:27,520 --> 00:20:31,316 Zini, es gribētu teikt: "Mele, mele, kartupele." 310 00:20:31,316 --> 00:20:33,276 Bet tu neesi kartupeļa kostīmā. 311 00:20:33,276 --> 00:20:36,905 Tāpēc es vienkārši teikšu: "Mele, mele, tizlā sīpolele." 312 00:20:36,905 --> 00:20:38,698 Mele esi tu. 313 00:20:38,698 --> 00:20:39,866 No meles dzirdu. 314 00:20:40,867 --> 00:20:43,828 Es neesmu mele! 315 00:20:46,122 --> 00:20:48,792 Piedod. Tas bija nejauši. Tev viss kārtībā? 316 00:20:52,504 --> 00:20:55,757 Jūs visi redzējāt. Viņa man uzbruka. 317 00:20:55,757 --> 00:20:57,050 Dariet kaut ko! 318 00:20:57,050 --> 00:20:59,511 - Bet ko tu... - Vienkārši ejiet! 319 00:21:04,099 --> 00:21:05,308 Bēdz, Harieta! 320 00:21:11,856 --> 00:21:14,276 Ko darīsim, kad viņu noķersim? 321 00:21:14,276 --> 00:21:16,152 Nav ne jausmas. Man likās, ka tu zini. 322 00:21:24,160 --> 00:21:25,412 Kur viņa palika? 323 00:21:25,412 --> 00:21:26,496 Pašķiramies! 324 00:21:47,517 --> 00:21:50,437 PILNĪGI SLEPENI 325 00:21:57,903 --> 00:22:00,614 Tā nevarēja būt, vai ne? 326 00:22:02,866 --> 00:22:05,577 Atceraties to jaunās dzīves smaržu, par ko runāju? 327 00:22:06,494 --> 00:22:08,371 Bet Merionai bija mana piezīmju grāmata. 328 00:22:08,371 --> 00:22:10,874 Vienīgais, ko es spēju saost, bija bailes. 329 00:22:11,499 --> 00:22:14,294 Tā kā tu apgalvo, ka neesi mele, 330 00:22:14,294 --> 00:22:18,590 visam, ko tu par mums raksti savā piezīmju grāmatiņā, jābūt patiesībai. 331 00:22:24,679 --> 00:22:29,434 Manu piezīmju grāmatu drīkstu lasīt tikai es! 332 00:22:36,608 --> 00:22:40,737 Te ir kaut kas par mani. 333 00:22:41,947 --> 00:22:47,827 Un tā Harietas laikmets oficiāli nolika karoti. 334 00:22:48,995 --> 00:22:52,123 Es tik gribu būt Tu tik gribi būt 335 00:22:52,123 --> 00:22:54,084 Mēs tik gribam būt 336 00:22:55,085 --> 00:22:57,629 Es negribu, ka Tu negribi, ka 337 00:22:57,629 --> 00:23:02,842 Mēs negribam, ka mums norāda, ko darīt 338 00:23:05,262 --> 00:23:11,101 Un es pūlos darīt labu Savā apkaimē 339 00:23:11,101 --> 00:23:13,562 Es smaidu jauki 340 00:23:13,562 --> 00:23:16,690 Un cenšos taisnību teikt 341 00:23:16,690 --> 00:23:19,442 Es tik gribu būt Tu tik gribi būt 342 00:23:19,442 --> 00:23:21,152 Mēs tik gribam būt 343 00:23:22,279 --> 00:23:24,864 Es negribu, ka Tu negribi, ka 344 00:23:24,864 --> 00:23:27,659 Mēs negribam, ka mums norāda, ko darīt 345 00:23:27,659 --> 00:23:30,287 Un es kļūšu par to, kas gribu būt 346 00:23:30,287 --> 00:23:31,913 Pati noteikšu 347 00:23:33,123 --> 00:23:35,750 Es tik gribu būt Tu tik gribi būt 348 00:23:35,750 --> 00:23:37,586 Mēs tik gribam būt 349 00:23:37,586 --> 00:23:40,881 Nē, es negriezīšu matus 350 00:23:40,881 --> 00:23:43,258 Un vilkšu to, kas 351 00:23:43,258 --> 00:23:49,472 Man patīk, ja varu būt es pati 352 00:23:49,472 --> 00:23:52,183 Es negribu, ka Tu negribi, ka 353 00:23:52,183 --> 00:23:56,730 Mēs negribam, ka mums norāda, ko darīt 354 00:23:56,730 --> 00:23:58,732 Tulkojusi Aija Apse