1 00:00:05,966 --> 00:00:09,844 นึกว่าพอโอล กอลลี่ไปแล้วฉันจะแย่ 2 00:00:09,844 --> 00:00:12,764 แต่แปลกมากเลยที่ฉันรู้สึกดีมาก 3 00:00:13,348 --> 00:00:15,850 เหมือนเวลาเข้าไปนั่งในรถคันใหม่ 4 00:00:15,850 --> 00:00:18,812 แล้วได้กลิ่นรถใหม่น่ะ 5 00:00:19,354 --> 00:00:22,274 ฉันรู้สึกว่าชีวิตฉันมีกลิ่นนั้นเลย 6 00:00:22,816 --> 00:00:24,985 เพื่อทดสอบตัวเองครั้งสุดท้าย 7 00:00:24,985 --> 00:00:28,321 ฉันเลยลองเปิดประตูห้องเก่าของโอล กอลลี่ 8 00:00:34,077 --> 00:00:36,663 ถ้าฉันไม่ร้องไห้ทึ้งผมตัวเอง 9 00:00:36,663 --> 00:00:41,501 แปลว่าฉันก็พร้อมเข้าสู่ยุคของแฮร์เรียตแล้ว 10 00:00:43,795 --> 00:00:45,171 ขอบคุณมากค่ะ 11 00:00:47,173 --> 00:00:48,633 อรุณสวัสดิ์จ้ะแฮร์เรียต 12 00:00:49,384 --> 00:00:51,469 อรุณสวัสดิ์จ้าแฮร์เรียต 13 00:00:51,469 --> 00:00:54,264 เช้านี้ลูกสาวคนโปรดของพ่อเป็นยังไงบ้าง 14 00:00:54,264 --> 00:00:57,517 ดูออกเลยว่าพ่อแม่ห่วงเราแค่ไหน... 15 00:00:58,101 --> 00:01:00,729 ไม่ต้องกลัวจะไม่ได้กินแซนด์วิชมะเขือเทศจ้ะ 16 00:01:00,729 --> 00:01:03,732 จากน้ําเสียงร่าเริงแปลกๆ นั้น 17 00:01:03,732 --> 00:01:06,276 สุดยอดคุณแม่จัดให้เอง 18 00:01:07,986 --> 00:01:11,364 สุดยอดคุณแม่คะ หนูชอบแบบหั่นทแยงค่ะ 19 00:01:11,948 --> 00:01:13,158 จริงด้วย 20 00:01:13,742 --> 00:01:15,201 แม่ลืมได้ไงเนี่ย แต่... 21 00:01:15,952 --> 00:01:17,746 ฝึกไปเรื่อยๆ ก็เก่งเอง 22 00:01:19,497 --> 00:01:24,961 แม่คะ หนูกินแซนด์วิช ฝีมือโอล กอลลี่มา 5,027 ชิ้นแล้ว 23 00:01:24,961 --> 00:01:28,798 แต่ตอนนี้ถึงเวลาเริ่มลองอะไรใหม่ๆ แล้วค่ะ 24 00:01:28,798 --> 00:01:29,925 อย่างอาหารที่โรงเรียน 25 00:01:31,843 --> 00:01:33,803 ไอเดียดีจริงๆ จ้ะ 26 00:01:34,387 --> 00:01:36,056 หนูมีไอเดียเป็นล้าน 27 00:01:36,056 --> 00:01:37,140 ไปนะคะ 28 00:01:39,559 --> 00:01:42,979 กลิ่นชีวิตใหม่ช่างหอมหวน 29 00:01:44,231 --> 00:01:47,150 {\an8}ฉันอยากเป็นฉัน เธออยากเป็นเธอ 30 00:01:47,150 --> 00:01:48,860 เราอยากเป็นเรา 31 00:01:49,736 --> 00:01:51,988 ฉันจะเป็นตามที่ฝันไว้ 32 00:01:51,988 --> 00:01:54,407 เป็นเอกราช 33 00:01:54,407 --> 00:01:57,410 ไม่อยากตัดผมก็ไม่ตัด 34 00:01:57,410 --> 00:01:59,579 แต่งตัวตามใจฉัน 35 00:01:59,579 --> 00:02:06,127 ฉันชอบเป็นตัวของตัวเอง 36 00:02:06,127 --> 00:02:08,504 ฉันไม่อยากเป็น เธอไม่อยากเป็น 37 00:02:08,504 --> 00:02:11,466 เราไม่อยากทําตามคําสั่งใคร 38 00:02:11,466 --> 00:02:12,551 {\an8}(อายุของแฮร์เรียต) 39 00:02:14,553 --> 00:02:15,679 {\an8}(สร้างจากหนังสือของลูอิส ฟิทซ์ฮิว) 40 00:02:16,555 --> 00:02:20,976 ฉันอยากได้เพลงเปิดตัวยุคของแฮร์เรียต 41 00:02:25,230 --> 00:02:26,314 จัดไป 42 00:03:19,618 --> 00:03:20,619 เธอสบายดีไหม 43 00:03:20,619 --> 00:03:21,912 ดีมากเลยละ 44 00:03:21,912 --> 00:03:23,496 "ดีมาก" จริงๆ เหรอ 45 00:03:23,496 --> 00:03:25,248 หรือดีมาก "ฉันคิดถึงโอล กอลลี่ 46 00:03:25,248 --> 00:03:27,417 จนจะร้องไห้ฟูมฟายเหมือนคนบ้าแล้ว" 47 00:03:27,417 --> 00:03:29,502 ทําอะไรน่ะ 48 00:03:29,502 --> 00:03:33,256 พยายามแลบลิ้นไปแตะจมูกไง 49 00:03:33,256 --> 00:03:34,799 ฉันยังไม่เคยทําเลย 50 00:03:35,300 --> 00:03:39,012 อรุณสวัสดิ์จ้ะ นักแสดงผู้กล้า 51 00:03:39,012 --> 00:03:41,389 เจ๋ง ทําได้แล้ว 52 00:03:41,389 --> 00:03:43,350 เริ่มเรียนแล้วนะแฮร์เรียต 53 00:03:43,350 --> 00:03:45,143 ขอโทษค่ะครูเอลสัน 54 00:03:45,143 --> 00:03:49,648 ทุกคนคงรู้ว่าใกล้ถึงวันฤดูเก็บเกี่ยวแล้ว 55 00:03:49,648 --> 00:03:53,068 เราจึงจะฉลองด้วยการแสดงประจําปี 56 00:03:53,068 --> 00:03:55,528 ใครมีไอเดียอะไรบ้างจ๊ะ 57 00:03:58,531 --> 00:03:59,866 ถามทําไม 58 00:03:59,866 --> 00:04:02,911 ครูเอลสันจะขอความเห็นเราทุกปี 59 00:04:02,911 --> 00:04:06,998 แล้วก็เลือกไอเดียเห่ยๆ ของแมเรียนทุกปี 60 00:04:06,998 --> 00:04:10,585 พวกเรามีทฤษฎีว่าทําไมครูเอลสันถึงปฏิเสธ 61 00:04:10,585 --> 00:04:11,586 แมเรียนไม่ได้ 62 00:04:11,586 --> 00:04:14,923 - สองคํา ล้าง... - สมอง 63 00:04:14,923 --> 00:04:17,634 ฉันได้ข่าวว่าแมเรียนติดสินบนครู 64 00:04:17,634 --> 00:04:19,636 ด้วยเทเทอร์ท็อตส์ 65 00:04:20,845 --> 00:04:22,806 ถามฉันทําไม ฉันไม่รู้ 66 00:04:22,806 --> 00:04:24,933 ทําไมถึงคิดว่าฉันจะรู้ล่ะ 67 00:04:25,892 --> 00:04:27,602 ที่จริงได้ข่าวว่า... 68 00:04:29,521 --> 00:04:32,691 ว่าไงแมเรียน ฉันนั่งจองที่ไว้ให้เธอน่ะ 69 00:04:33,817 --> 00:04:35,277 เลิกถ่ายได้แล้ว 70 00:04:35,777 --> 00:04:38,530 แสดงละครเกี่ยวกับโจรสลัดหรือหมีกันเถอะครับ 71 00:04:39,239 --> 00:04:41,575 แสดงเรื่องมาดามคูรี่กับสามีค้นพบธาตุเรเดียม 72 00:04:41,575 --> 00:04:42,659 และรักแท้ดีไหมคะ 73 00:04:42,659 --> 00:04:44,661 ไม่ก็โจรสลัดกับหมีก็ได้ 74 00:04:45,078 --> 00:04:47,998 นี่เป็นเทศกาลต้อนรับฤดูหนาว 75 00:04:47,998 --> 00:04:50,208 เราน่าจะแสดงละครอุ่นๆ นะครับ 76 00:04:50,208 --> 00:04:53,169 ใช่ ละครฉลองถุงมือ 77 00:04:53,169 --> 00:04:56,715 เวลายืนตรงทางลงซับเวย์แล้วรถไฟวิ่งผ่าน 78 00:04:56,715 --> 00:04:59,759 จะมีสายลมอุ่นๆ เป่ากางเกง 79 00:04:59,759 --> 00:05:01,761 ฉันกําลังจะพูดพอดีเลย 80 00:05:01,761 --> 00:05:03,889 - ความคิด... - เหมือนกัน 81 00:05:05,348 --> 00:05:06,516 มีใครอีกไหมจ๊ะ 82 00:05:07,017 --> 00:05:09,311 ทําไมล่ะ ทุกอย่างต้องมีครั้งแรก 83 00:05:09,936 --> 00:05:11,229 ว่าไงจ๊ะแฮร์เรียต 84 00:05:11,730 --> 00:05:15,609 {\an8}ปกติเราจะกินไก่อบในวันฤดูเก็บเกี่ยว 85 00:05:15,609 --> 00:05:16,693 {\an8}(ความลับสุดยอด) 86 00:05:16,693 --> 00:05:18,528 {\an8}และกําลังเรียนสงครามกรุงทรอย 87 00:05:18,528 --> 00:05:22,157 ทําละครไก่กรุงทรอยที่ชาวกรีกมอบให้กรุงทรอย 88 00:05:22,157 --> 00:05:25,577 แล้วตอนกําลังจะหม่ํา ไก่ก็ระเบิดสิคะ 89 00:05:30,123 --> 00:05:33,293 นึกภาพออกเลย ละครของฉันต้องดัง 90 00:05:33,293 --> 00:05:34,419 จนไปถึงบรอดเวย์ 91 00:05:34,419 --> 00:05:36,755 แล้วก็ไปมอนทรีออลให้โอล กอลลี่ดูแน่ 92 00:05:40,217 --> 00:05:44,262 แมเรียน ว่ามาได้เลยจ้ะ 93 00:05:44,930 --> 00:05:48,225 เราน่าจะฉลองวันเทศกาล ด้วยการแต่งเป็นสิ่งที่เรากิน 94 00:05:48,225 --> 00:05:49,601 ในวันฤดูเก็บเกี่ยวค่ะ 95 00:05:49,601 --> 00:05:52,771 มันทันโลก แหวกแนว และอีกอย่าง 96 00:05:52,771 --> 00:05:55,065 หนูเขียนบทมาแล้วค่ะ 97 00:05:55,565 --> 00:05:57,859 ชัดเลยว่าครูเอลสันยังไม่รู้ 98 00:05:57,859 --> 00:06:01,238 ว่านี่เป็นยุคของแฮร์เรียต 99 00:06:02,072 --> 00:06:03,907 เยี่ยมมากแมเรียน 100 00:06:03,907 --> 00:06:06,993 เธอคงอยากเล่นเป็นไก่อบสินะ 101 00:06:07,827 --> 00:06:08,995 เยี่ยมจ้ะ 102 00:06:08,995 --> 00:06:14,000 เรเชลกับเบธ เอลเล็น ครูว่าพวกเธอเหมาะจะเป็นน่องไก่ 103 00:06:14,501 --> 00:06:18,129 แมทธิวส์กับพิ้งกี้เป็นมันเทศ 104 00:06:18,129 --> 00:06:22,217 แคร์รี่น่าจะเป็นกะหล่ําดาว 105 00:06:22,217 --> 00:06:25,804 เจนี่กับสปอร์ตเหมาะกับบทเทเทอร์ท็อตส์ 106 00:06:25,804 --> 00:06:30,892 แฮร์เรียต เธอเป็นหอมใหญ่ได้ไหมจ๊ะ 107 00:06:32,686 --> 00:06:35,730 หนูขอตอบว่า "ไม่ 108 00:06:35,730 --> 00:06:38,233 ไม่เอาๆ ป.ล. ไม่ค่ะ" 109 00:06:38,233 --> 00:06:42,320 อุ๊ย ไม่ได้ๆ แฮร์เรียต ไม่เอาน่า 110 00:06:42,320 --> 00:06:44,739 หอมใหญ่สวยนะจ๊ะ 111 00:06:44,739 --> 00:06:47,075 มันทั้งเหม็นทั้งแสบตานะคะ 112 00:06:47,659 --> 00:06:50,287 มันมีอะไรมากกว่าที่เห็นนะ 113 00:07:00,630 --> 00:07:02,632 นี่ลูกทําอะไรจ๊ะเนี่ย 114 00:07:02,632 --> 00:07:05,677 ครูเอลสันบอกว่าถ้าอยากเป็นหอมใหญ่ 115 00:07:05,677 --> 00:07:09,180 หนูต้องกลิ้งหลุนๆ เหมือนหอมใหญ่ค่ะ 116 00:07:13,226 --> 00:07:15,020 ละครวันฤดูเก็บเกี่ยวเหรอ 117 00:07:15,020 --> 00:07:18,648 ไม่ใช่ค่ะ หนูเป็นหอมใหญ่ไปงั้นแหละ 118 00:07:19,232 --> 00:07:20,609 แม่ก็ถามไปงั้นแหละ 119 00:07:23,737 --> 00:07:24,946 ทําอะไรอยู่เหรอ 120 00:07:24,946 --> 00:07:26,489 ลูกเป็นหอมใหญ่น่ะค่ะ 121 00:07:26,489 --> 00:07:28,992 ผู้กํากับเก่งๆ จะบอกว่าถ้าจะเป็นหอมใหญ่ 122 00:07:28,992 --> 00:07:30,994 ต้องรู้สึกเหมือนหอมใหญ่ 123 00:07:30,994 --> 00:07:33,288 ลูกรู้สึกเหมือนหอมใหญ่ไหม 124 00:07:33,914 --> 00:07:35,457 ไม่เลยค่ะ 125 00:07:36,833 --> 00:07:39,502 ลูกต้องรู้สึกเหมือนหอมใหญ่นะลูก 126 00:07:40,420 --> 00:07:42,255 หนูไม่อยากเป็นหอมใหญ่ 127 00:07:42,255 --> 00:07:43,632 ก็ดีแล้วลูก 128 00:07:43,632 --> 00:07:46,009 สมัยนี้ไม่ค่อยมีคนเขียนบทให้หอมใหญ่แล้ว 129 00:07:46,009 --> 00:07:47,510 คุณฉลาดจังค่ะ 130 00:07:47,510 --> 00:07:50,180 ไหนคุณลองกลิ้งหลุนๆ เหมือนหอมใหญ่ซิคะ 131 00:07:50,180 --> 00:07:52,015 ได้เลยจ้ะ 132 00:08:00,190 --> 00:08:02,651 พ่อรู้สึกเหมือนหอมใหญ่ไหมคะ 133 00:08:02,651 --> 00:08:05,570 ก็พยายามอยู่นะ แต่พ่อเป็นได้แค่ต้นหอมเอง 134 00:08:06,613 --> 00:08:07,614 ขอโทษค่ะ 135 00:08:07,614 --> 00:08:10,367 ถ้าคิดว่าตลกมากคุณลองดูไหมล่ะ 136 00:08:10,951 --> 00:08:12,327 ก็น่าสนใจนะ 137 00:08:18,166 --> 00:08:19,876 พอลองเป็นหอมใหญ่แล้ว 138 00:08:19,876 --> 00:08:22,796 ฉันก็เริ่มอยากลองเป็นโต๊ะ 139 00:08:22,796 --> 00:08:25,465 เป็นอ่างอาบน้ํา เป็นคนอื่น 140 00:08:30,762 --> 00:08:33,306 อยากรู้จังว่าโอล กอลลี่จะพูดว่าไง 141 00:08:34,599 --> 00:08:35,808 (ร้านการ์เซีย) 142 00:08:35,808 --> 00:08:37,726 โอล กอลลี่เหมือนนกที่มีฟัน 143 00:08:37,726 --> 00:08:40,772 แต่ฉันว่าฉันเหมือนหอมใหญ่เหมือนกันนะ 144 00:08:41,273 --> 00:08:45,527 หลังเกิดเรื่อง ฉันเลยคิดว่าถ้าจะเป็นหอมใหญ่ 145 00:08:46,027 --> 00:08:48,238 ฉันต้องค้นคว้าเยอะๆ 146 00:08:48,738 --> 00:08:51,575 เพราะฉันมีกํามะถันในปริมาณสูง 147 00:08:51,575 --> 00:08:55,537 หอมใหญ่สีเหลืองจึงมีรสชาติที่ซับซ้อน 148 00:08:56,162 --> 00:08:58,498 เพราะฉันมีกํามะถันในปริมาณน้อย 149 00:08:58,498 --> 00:09:02,878 หอมแดงจึงมีรสชาติที่หวานกว่า 150 00:09:02,878 --> 00:09:05,672 อย่าไปฟังพวกไร้สาระพวกนั้น 151 00:09:05,672 --> 00:09:09,426 ถ้าอยากกินหอมที่รสชาติหวานและซับซ้อน 152 00:09:09,426 --> 00:09:11,386 ก็ต้องกินหอม... 153 00:09:11,386 --> 00:09:13,597 - แดง - ไม่ใช่ หอม... 154 00:09:13,597 --> 00:09:15,974 หอมใหญ่สีเหลือง ชนะเลิศ 155 00:09:17,183 --> 00:09:19,352 ไม่ใช่ หอมใหญ่ 156 00:09:20,186 --> 00:09:22,314 พอยืมหนังสือห้องสมุดมาอ่าน 157 00:09:22,314 --> 00:09:25,442 ฉันก็ได้รู้เรื่องน่าสนใจมากมาย 158 00:09:25,442 --> 00:09:29,863 รู้ไหมว่าเมื่อก่อนเขาเรียกนิวยอร์ก ว่าเมืองหอมใหญ่ 159 00:09:29,863 --> 00:09:32,324 เพราะมันเป็นเมืองที่ถึงจะมีเนื้อ 160 00:09:32,324 --> 00:09:35,994 หลายชั้นแต่ลอกยังไงก็ยังไม่ถึงแก่น 161 00:09:36,578 --> 00:09:39,873 รู้ไหมว่าชาวอียิปต์โบราณบูชาหอมใหญ่ 162 00:09:39,873 --> 00:09:42,417 และเชื่อว่ารูปทรงของหอมใหญ่ 163 00:09:42,417 --> 00:09:46,296 และเนื้อแต่ละชั้นหมายถึงความอมตะ 164 00:09:46,296 --> 00:09:47,756 ยิ่งอ่าน 165 00:09:47,756 --> 00:09:52,219 ฉันก็ยิ่งเข้าใจคําพูดดังๆ ของโอล กอลลี่ 166 00:09:52,719 --> 00:09:54,304 โดสโตเยฟสกี้บอกว่า 167 00:09:54,304 --> 00:09:56,306 "ถ้าเรารักทุกอย่าง 168 00:09:56,306 --> 00:10:00,018 เราจะเข้าใจความลึกลับงดงามของสรรพสิ่ง" 169 00:10:07,734 --> 00:10:10,237 พอทุกคนได้ชุดในวันรุ่งขึ้น 170 00:10:10,237 --> 00:10:12,447 ฉันก็อยากรู้ว่าโดสโตเยฟสกี้จะว่ายังไง 171 00:10:12,447 --> 00:10:16,034 ถ้าเขาเห็นฉันใส่ชุดหอมใหญ่บ้าๆ นี่ 172 00:10:16,034 --> 00:10:18,745 อย่างน้อยมันก็มีกระเป๋าลับไว้ซ่อนสมุด 173 00:10:18,745 --> 00:10:21,581 และไม่คันคะเยอเหมือนคนบ้า 174 00:10:21,581 --> 00:10:24,042 หรือชุดกะหล่ําดาวของแคร์รี่ แอนดรูว์ 175 00:10:24,042 --> 00:10:27,754 ที่ก็ดูโอเคแต่พิลึกอยู่อย่างนึง 176 00:10:30,590 --> 00:10:33,426 ทําไมกลิ่นเหมือนกะหล่ําดาวเลยเนี่ย 177 00:10:34,511 --> 00:10:38,139 พิ้งกี้กับถุงเท้าสีม่วงมาในชุดมันเทศ 178 00:10:38,139 --> 00:10:40,308 นายดู "มันเท่มากๆ" 179 00:10:40,308 --> 00:10:43,562 นายดู "มันเท่ที่สุด" 180 00:10:46,189 --> 00:10:48,567 เรเชลกับเบธ เอลเล็นก็ใส่ชุดน่องไก่มา 181 00:10:48,567 --> 00:10:50,986 จะล้มแล้ว รับที 182 00:10:51,861 --> 00:10:54,322 อุ๊ย ขอโทษนะเบธ เอลเล็น ไม่มีมือน่ะ 183 00:10:55,782 --> 00:10:57,242 ทุกคนคงเดาได้ 184 00:10:57,242 --> 00:11:03,123 ว่าชุดไก่อบของแมเรียนเป็นชุดที่สวยที่สุด 185 00:11:03,123 --> 00:11:08,503 อะไรล่ะ คนอื่นไม่มีป้า ที่ตัดชุดให้ละครบรอดเวย์หรอกเหรอ 186 00:11:10,589 --> 00:11:16,386 ครูขอบอกก่อนเลยว่าทุกคนดูน่ากินพอแล้วจ้ะ 187 00:11:18,430 --> 00:11:19,848 น่ากินพอ 188 00:11:25,270 --> 00:11:29,482 จะช่วยดึงฉันขึ้นหรืออยากโดนหมายหัว 189 00:11:30,150 --> 00:11:30,984 (รายชื่อ) 190 00:11:30,984 --> 00:11:33,028 เรเชลเขียนรายชื่อคน 191 00:11:33,028 --> 00:11:35,196 ที่เขาหมายหัวจะแก้แค้นไว้ยาวเหยียด 192 00:11:35,196 --> 00:11:36,698 ครูโฮเรชิโอ 193 00:11:37,699 --> 00:11:39,409 ขอบคุณค่ะครูโฮเรชิโอ 194 00:11:39,409 --> 00:11:40,702 ยินดีจ้ะ 195 00:11:41,411 --> 00:11:43,997 มาจ้ะ ครูช่วยเองๆ 196 00:11:43,997 --> 00:11:47,375 เรียบร้อยแล้วเรเชล ไม่มีอะไรแล้ว 197 00:11:48,627 --> 00:11:49,628 ช่วยด้วย 198 00:11:49,628 --> 00:11:54,424 เรามาเริ่มซ้อมครั้งแรกด้วยการถามตัวเองดีกว่า 199 00:11:54,424 --> 00:11:58,720 "ขั้นแรกในการฝึก เป็นตัวละครของตัวเองคืออะไร" 200 00:11:58,720 --> 00:12:04,017 สําหรับหนูคือการค้นคว้า เพื่อทําความรู้จักตัวละครค่ะ 201 00:12:04,017 --> 00:12:08,521 แหมแฮร์เรียต เธอนี่เป็นสุดยอดนักแสดงเลยเนอะ 202 00:12:08,521 --> 00:12:13,652 ครูว่าเป็นคําแนะนําที่ดีเลยนะแฮร์เรียต 203 00:12:13,652 --> 00:12:19,783 พวกเรามาใช้เวลาทําความรู้จักตัวละครกันนะจ๊ะ 204 00:12:22,452 --> 00:12:24,454 ขอโทษนะเบธ เอลเล็น ฉันไม่เห็นน่ะ 205 00:12:29,834 --> 00:12:31,294 ระวังนะ 206 00:12:31,294 --> 00:12:33,171 ไก่ต้องมีน่องจ้ะ 207 00:12:37,926 --> 00:12:39,010 ลุกขึ้นเร็วสิ 208 00:12:39,010 --> 00:12:41,304 หลังจากซ้อมไปอาทิตย์นึง 209 00:12:41,304 --> 00:12:44,766 ฉันก็ได้เป็นหัวหน้าทีมเครื่องเคียง อย่างไม่เป็นทางการแล้ว 210 00:12:44,766 --> 00:12:46,518 ถึงเราจะเป็นแค่เครื่องเคียง 211 00:12:46,518 --> 00:12:49,729 เราก็ร่วมมือกันเปลี่ยนตัวเองให้โดดเด่นได้ 212 00:12:50,939 --> 00:12:52,274 สบายมาก 213 00:12:53,650 --> 00:12:57,404 ครูเอลสันคะ แฮร์เรียตเปลี่ยนบทค่ะ 214 00:12:59,406 --> 00:13:03,243 สคริปต์เธอดีนะแมเรียน 215 00:13:03,243 --> 00:13:07,831 แต่ฉันว่าเครื่องเคียงน่าจะได้พูดเยอะขึ้นหน่อย 216 00:13:07,831 --> 00:13:09,124 ครูขอดูได้ไหมจ๊ะ 217 00:13:11,751 --> 00:13:14,045 ครูเข้าใจเธอแล้วแฮร์เรียต 218 00:13:14,045 --> 00:13:16,172 ไก่อบเป็นดาวเด่น 219 00:13:16,172 --> 00:13:20,427 แต่ถ้าไม่มีเครื่องเคียง อาหารประจําเทศกาลก็ไม่สมบูรณ์ 220 00:13:21,011 --> 00:13:22,512 ใช่เลยค่ะ 221 00:13:22,512 --> 00:13:25,765 หนูขอเอาประโยคนี้ไปเขียนสุนทรพจน์ได้ไหมคะ 222 00:13:25,765 --> 00:13:27,767 มันจับใจมากเลยค่ะ 223 00:13:29,102 --> 00:13:30,896 เอาไปเลยจ้ะ 224 00:13:31,980 --> 00:13:34,399 เข้าใจเล่นนะแฮร์เรียต เอ็ม. เวลช์ 225 00:13:34,399 --> 00:13:36,484 เข้าใจเล่น 226 00:13:40,155 --> 00:13:43,617 การแก้บทของแมเรียน ยากกว่าที่ฉันคิดมากเลย 227 00:13:44,993 --> 00:13:46,703 หวัดดีจ้ะ แฮร์เรียต 228 00:13:46,703 --> 00:13:48,455 โอล กอลลี่ 229 00:13:50,957 --> 00:13:52,459 มอนทรีออลเป็นยังไงบ้างคะ 230 00:13:52,459 --> 00:13:54,586 ฉันได้เรียนภาษาฝรั่งเศส 231 00:13:56,963 --> 00:13:59,132 แปลว่า "เขียนไปถึงไหนแล้ว" 232 00:14:01,009 --> 00:14:02,135 หนูหวั่นใจค่ะ 233 00:14:02,135 --> 00:14:05,847 หนูไม่เคยเขียนให้ใครอ่านเลย 234 00:14:05,847 --> 00:14:07,390 ถ้ามันห่วยล่ะคะ 235 00:14:07,390 --> 00:14:12,771 แซมูเอล เบ็คเค็ทก็พูดถึงชีวิตไว้แบบนี้ แต่มันใช้กับงานเขียนได้เหมือนกัน 236 00:14:12,771 --> 00:14:16,191 "ฉันไม่ไหวแล้ว ฉันต้องไหว" 237 00:14:17,025 --> 00:14:18,401 จําไว้นะจ๊ะ 238 00:14:19,194 --> 00:14:20,946 ไม่เอาค่ะ อย่าไป 239 00:14:21,446 --> 00:14:23,531 หนูอยากให้คุณมาดึงผ้าห่ม 240 00:14:23,531 --> 00:14:25,450 แล้วไล่หนูไปนอนทุกคืน 241 00:14:25,450 --> 00:14:29,037 พ่อแม่หนูไม่เคยทําเลย แล้วหนูก็คิดถึงคุณด้วย 242 00:14:30,497 --> 00:14:34,000 โอเฮรอวัวร์แฮร์เรียต โอเฮรอวัวร์ 243 00:14:34,668 --> 00:14:36,545 แปลว่า... 244 00:14:36,545 --> 00:14:38,129 ลาก่อน 245 00:14:41,925 --> 00:14:45,595 ฉันโตจนไม่ควรจะทําแบบนี้แล้วแหละ 246 00:14:45,595 --> 00:14:47,013 แต่มันจําเป็นจริงๆ 247 00:14:47,013 --> 00:14:50,809 มีทางเดียวคือต้องทําเหมือน ตัวเองกลับไปเป็นเด็กห้าขวบ 248 00:15:09,995 --> 00:15:12,163 โอล กอลลี่ช่วยฉันไม่ได้ 249 00:15:12,163 --> 00:15:14,666 การทําตัวเป็นเด็กห้าขวบก็เช่นกัน 250 00:15:18,086 --> 00:15:20,964 จากนี้ไปฉันต้องลุยเองแล้ว 251 00:15:20,964 --> 00:15:26,177 คนเดียวที่จะช่วยฉันได้คือแฮร์เรียต เอ็ม. เวลช์ 252 00:15:29,055 --> 00:15:35,687 "เพื่อนพ้อง ชาวโรมัน และผักต่างๆ จงฟัง" 253 00:15:37,314 --> 00:15:38,315 ไม่ไหว 254 00:15:40,317 --> 00:15:46,531 "ใยจึงต้องเป็นเครื่องเคียง เมื่อเราเป็นจานเด่นได้" 255 00:15:47,991 --> 00:15:49,784 จานเด่นเหรอ 256 00:16:02,756 --> 00:16:06,968 ตอนแรกก็เป็นแค่ "มันฝรั่ง" 257 00:16:06,968 --> 00:16:10,847 ก่อนจะเป็นเครื่องเคียงแสนอร่อย 258 00:16:10,847 --> 00:16:15,727 เราเริงระบําไปกับที่ขูด แล้วลงทอดจนเป็นสีน้ําตาลทอง 259 00:16:15,727 --> 00:16:20,941 เราเป็นของทอดกรอบที่อร่อยที่สุด 260 00:16:20,941 --> 00:16:22,943 ไม่รู้เพลงโผล่มาจากไหน 261 00:16:22,943 --> 00:16:25,862 แต่ฉันอยากแต่งต่อนะ 262 00:16:25,862 --> 00:16:30,992 เราจะพาท่านไปกินของอร่อย 263 00:16:33,453 --> 00:16:37,916 ครูเอลสันคะ ตอนหนูยอมให้แฮร์เรียตเพิ่มบทนิดหน่อย 264 00:16:37,916 --> 00:16:40,293 หนูไม่ได้หมายถึงให้เปลี่ยนละครของหนู 265 00:16:40,293 --> 00:16:41,753 เป็นละครเพลงนะคะ 266 00:16:42,587 --> 00:16:47,217 แมเรียน ครูเข้าใจนะว่าทําไมเธอถึงโมโห 267 00:16:47,801 --> 00:16:50,720 เราต้องทําอะไรกับมันได้แล้วละ 268 00:16:50,720 --> 00:16:55,934 ตอนนี้เธอรู้สึก โกรธ เกลียดชัง อิจฉา 269 00:16:56,601 --> 00:17:01,773 เธอพยายามอยู่กับอารมณ์นั้นแล้วติดตามผลดูนะ 270 00:17:01,773 --> 00:17:03,149 แต่ครูเอลสันคะ... 271 00:17:03,149 --> 00:17:07,529 การแสดงคือการเดินทางนะจ๊ะแมเรียน ไม่ต้องกลัวหรอก 272 00:17:07,529 --> 00:17:10,282 เอาละแฮร์เรียต เริ่มตั้งแต่ต้นเลยจ้ะ 273 00:17:10,282 --> 00:17:14,035 เครื่องเคียงทั้งหมดเริ่มร้องท่อนประสานเลยนะ 274 00:17:15,203 --> 00:17:19,708 หนึ่ง สอง สาม 275 00:17:24,004 --> 00:17:27,007 ฉันน่าจะทําอะไรเข้าท่านะเพราะ... 276 00:17:27,007 --> 00:17:30,051 วันต่อมาเหล่าเครื่องเคียงตั้งใจท่องบทมาก 277 00:17:30,719 --> 00:17:35,432 ฉันคือมันเทศ 278 00:17:35,432 --> 00:17:37,976 หยุดท่องบทกันก่อนได้ไหมหนุ่มๆ 279 00:17:38,727 --> 00:17:39,978 เอาเทเทอร์ท็อตส์ไหม 280 00:17:42,022 --> 00:17:46,902 ตอนแรกก็เป็นแค่ "มันฝรั่ง" ก่อนจะเป็นเครื่องเคียงแสนอร่อย 281 00:17:46,902 --> 00:17:48,778 เราเริงระบําไปกับที่ขูด 282 00:17:48,778 --> 00:17:51,197 - แล้วทอดจนเป็นสีน้ําตาลทอง - อย่ามัวยืนกั๊กสิ 283 00:17:51,197 --> 00:17:55,452 เราเป็นของทอดกรอบที่อร่อยที่สุด 284 00:17:55,452 --> 00:18:00,624 เราจะพาท่านไปกินของอร่อย 285 00:18:03,627 --> 00:18:08,924 ฉันเป็นกะหล่ําดาว 286 00:18:09,966 --> 00:18:10,967 อี๋ แหวะ 287 00:18:10,967 --> 00:18:14,930 เธออยากเป็นผักที่เหม็นเหมือนไข่เน่าได้ไง 288 00:18:14,930 --> 00:18:18,225 ที่คนบอกว่าไข่เน่ากลิ่นคล้ายๆ กะหล่ําดาว 289 00:18:18,225 --> 00:18:20,644 เกิดจากการที่ผักสุกเกินพอดี 290 00:18:20,644 --> 00:18:23,230 ถ้าโดนความร้อนกําลังดี 291 00:18:23,230 --> 00:18:26,816 กะหล่ําดาวจะมีรสชาติหวาน มัน และกรุบกรอบ 292 00:18:27,525 --> 00:18:32,948 ฉันเป็นกะหล่ําดาว 293 00:18:35,283 --> 00:18:36,576 เมื่อไหร่เธอจะหยุดเนี่ย 294 00:18:36,576 --> 00:18:40,080 การแสดงคือการเดินทางนะจ๊ะแมเรียน ไม่ต้องกลัวหรอก 295 00:18:40,080 --> 00:18:41,164 แฮร์เรียต 296 00:18:42,457 --> 00:18:44,542 ไป... เธอนี่น่ารําคาญชะมัด 297 00:18:49,673 --> 00:18:52,801 ครูเอลสันคะ แฮร์เรียตวางแผนเปลี่ยน... 298 00:18:52,801 --> 00:18:55,345 แมเรียนมาแล้ว พอดีเลย 299 00:18:55,345 --> 00:18:56,805 เรากําลังจะซ้อม 300 00:18:56,805 --> 00:19:00,100 ฉากใหม่ที่แฮร์เรียตเพิ่งเขียนเสร็จ 301 00:19:04,771 --> 00:19:09,776 "ยี้ กะหล่ําดาว เธอกลิ่นเหมือนไข่เน่าเลย" 302 00:19:09,776 --> 00:19:12,404 "ที่ไข่เน่ากลิ่นเหมือนกะหล่ําดาว..." 303 00:19:12,404 --> 00:19:14,281 มันมากไปแล้วนะ 304 00:19:14,281 --> 00:19:17,492 ฉันไม่ใช่ตัวร้ายนะ ฉันเป็นจานหลัก 305 00:19:20,078 --> 00:19:22,080 เธอได้เจอฉันแน่ 306 00:19:28,044 --> 00:19:29,379 แมเรียน 307 00:19:33,717 --> 00:19:34,926 เอาละทุกคน 308 00:19:34,926 --> 00:19:39,598 ฉันเรียกทุกคน มาซ้อมร้องเพลงพิเศษที่ไม่มีแมเรียน 309 00:19:39,598 --> 00:19:42,267 - สําหรับตอนจบ - ร้ายนะแฮร์เรียต 310 00:19:43,476 --> 00:19:44,895 มาจนได้ 311 00:19:44,895 --> 00:19:47,772 เราแค่มาบอกว่าเราจะขอถอนตัว 312 00:19:47,772 --> 00:19:50,859 ถ้าเธอไม่ยอมกลับไปใช้สคริปต์เก่า 313 00:19:52,736 --> 00:19:55,947 ถ้าละครเรื่องนี้ไม่มีแมเรียนมันอาจจะดีก็ได้นะ 314 00:19:59,618 --> 00:20:02,913 ก็ถูกของเจนี่ ถ้าขาดไก่อบไป 315 00:20:02,913 --> 00:20:05,624 ละครวันฤดูเก็บเกี่ยวก็ไม่ใช่ละครวันฤดูเก็บเกี่ยว 316 00:20:06,166 --> 00:20:08,877 แมเรียน เธอก็รู้ว่าเธอถอนตัวไม่ได้ 317 00:20:08,877 --> 00:20:12,172 เธอก็น่าจะคิดก่อนยําบทของฉันเละนะ 318 00:20:12,172 --> 00:20:14,341 พวกเธออาจจะคิดว่าแฮร์เรียต เอ็ม. เวลช์ 319 00:20:14,341 --> 00:20:15,634 แค่อยากพัฒนาบทละคร 320 00:20:15,634 --> 00:20:18,929 แต่ที่จริงเขาอยากแก้แค้นฉันต่างหาก 321 00:20:18,929 --> 00:20:20,263 ไม่จริงนะ 322 00:20:20,847 --> 00:20:24,684 ไม่จริงเหรอ ไม่ได้โกรธที่ฉันเลิกคบเธอเหรอ 323 00:20:25,477 --> 00:20:27,020 มันผ่านมานานแล้วนะ 324 00:20:27,520 --> 00:20:31,316 ฉันก็อยากพูดนะว่า "โกหกๆ ขอให้ฉี่รดกางเกง" 325 00:20:31,316 --> 00:20:33,276 แต่เธอไม่ได้ใส่กางเกง 326 00:20:33,276 --> 00:20:36,905 ฉันเลยจะพูดว่า "โกหกๆ ขอให้ฉี่รดชุดหอมใหญ่เห่ยๆ" 327 00:20:36,905 --> 00:20:38,698 เธอต่างหากที่โกหก 328 00:20:38,698 --> 00:20:39,866 เธอนั่นแหละ 329 00:20:40,867 --> 00:20:43,828 ฉันไม่ได้โกหก 330 00:20:46,122 --> 00:20:48,792 ขอโทษนะ ฉันไม่ได้ตั้งใจ เธอเจ็บไหม 331 00:20:52,504 --> 00:20:55,757 ทุกคนเป็นพยานนะ เขาทําร้ายฉัน 332 00:20:55,757 --> 00:20:57,050 ช่วยหน่อยสิ 333 00:20:57,050 --> 00:20:59,511 - แล้วเธอจะ... - วิ่งไป 334 00:21:04,099 --> 00:21:05,308 หนีเร็วแฮร์เรียต! 335 00:21:11,856 --> 00:21:14,276 พอจับได้แล้วเราต้องทําไงอะ 336 00:21:14,276 --> 00:21:16,152 ฉันก็ไม่รู้ นึกว่าเธอจะรู้ 337 00:21:24,160 --> 00:21:25,412 หายไปไหนแล้วล่ะ 338 00:21:25,412 --> 00:21:26,496 แยกกันหา 339 00:21:47,517 --> 00:21:50,437 (ความลับสุดยอด) 340 00:21:57,903 --> 00:22:00,614 ไม่น่านะ หรือจะใช่ 341 00:22:02,866 --> 00:22:05,577 จํากลิ่นชีวิตใหม่ที่ฉันพูดถึงได้ไหม 342 00:22:06,494 --> 00:22:08,371 แต่พอสมุดฉันอยู่ในมือแมเรียน 343 00:22:08,371 --> 00:22:10,874 ฉันก็ได้แต่กลิ่นความกลัว 344 00:22:11,499 --> 00:22:14,294 ถ้าเธอไม่ใช่คนขี้โกหกอย่างที่บอก 345 00:22:14,294 --> 00:22:18,590 ทุกอย่างที่เธอเขียนถึงเรา ในสมุดเล่มนี้ก็คงเป็นความจริง 346 00:22:24,679 --> 00:22:29,434 ฉันอ่านสมุดของฉันได้คนเดียวเท่านั้น 347 00:22:36,608 --> 00:22:40,737 มีเรื่องของฉันด้วย 348 00:22:41,947 --> 00:22:47,827 ทันใดนั้น ยุคของแฮร์เรียตก็ล่มสลายลง 349 00:22:48,995 --> 00:22:52,123 ฉันอยากเป็นฉัน เธออยากเป็นเธอ 350 00:22:52,123 --> 00:22:54,084 เราอยากเป็นเรา 351 00:22:55,085 --> 00:22:57,629 ฉันไม่อยากเป็น เธอไม่อยากเป็น 352 00:22:57,629 --> 00:23:02,842 เราไม่อยากทําตามคําสั่งใคร 353 00:23:05,262 --> 00:23:11,101 ฉันพยายามเป็นเพื่อนบ้านที่ดี 354 00:23:11,101 --> 00:23:13,562 ฉันยิ้มหวาน 355 00:23:13,562 --> 00:23:16,690 และพยายามพูดความจริง 356 00:23:16,690 --> 00:23:19,442 ฉันอยากเป็นฉัน เธออยากเป็นเธอ 357 00:23:19,442 --> 00:23:21,152 เราอยากเป็นเรา 358 00:23:22,279 --> 00:23:24,864 ฉันไม่อยากเป็น เธอไม่อยากเป็น 359 00:23:24,864 --> 00:23:27,659 เราไม่อยากทําตามคําสั่งใคร 360 00:23:27,659 --> 00:23:30,287 ฉันจะเป็นตามที่ฝันไว้ 361 00:23:30,287 --> 00:23:31,913 เป็นเอกราช 362 00:23:33,123 --> 00:23:35,750 ฉันอยากเป็นฉัน เธออยากเป็นเธอ 363 00:23:35,750 --> 00:23:37,586 เราอยากเป็นเรา 364 00:23:37,586 --> 00:23:40,881 ไม่อยากตัดผมก็ไม่ตัด 365 00:23:40,881 --> 00:23:43,258 แต่งตัวตามใจฉัน 366 00:23:43,258 --> 00:23:49,472 ฉันชอบเป็นตัวของตัวเอง 367 00:23:49,472 --> 00:23:52,183 ฉันไม่อยากเป็น เธอไม่อยากเป็น 368 00:23:52,183 --> 00:23:56,730 เราไม่อยากทําตามคําสั่งใคร 369 00:23:56,730 --> 00:23:58,732 คําบรรยายโดย Navaluck K.