1
00:00:05,882 --> 00:00:09,886
Tout en haut de la liste
de mes pires peurs,
2
00:00:09,886 --> 00:00:15,016
juste avant celle de mourir
comme la Méchante Sorcière de l'Est,
3
00:00:15,016 --> 00:00:16,643
il y avait ça.
4
00:00:16,643 --> 00:00:19,104
Voici autre chose qui me concerne.
5
00:00:19,604 --> 00:00:22,190
Rends-moi mon carnet !
6
00:00:22,190 --> 00:00:25,110
Tout ce qu'il y a là-dedans est personnel.
7
00:00:26,152 --> 00:00:29,614
C'est parti :
"Parmi tous les prix qu'elle a gagnés,
8
00:00:29,614 --> 00:00:32,741
ça m'étonne qu'il n'y ait pas
un énorme trophée
9
00:00:32,741 --> 00:00:36,413
pour ses exploits
en tant que personne toute pourrie."
10
00:00:39,124 --> 00:00:42,002
Et tout le monde pense
que c'est moi, la méchante ?
11
00:00:45,505 --> 00:00:47,716
Tiens, j'en ai une bonne.
12
00:00:47,716 --> 00:00:51,469
"Ces créatures terrifiantes
qu'on appelle croquemitaines,
13
00:00:51,761 --> 00:00:53,138
on devrait les appeler
14
00:00:53,430 --> 00:00:55,307
des Rachel Hennessy."
15
00:00:58,268 --> 00:00:59,853
Me tape pas dessus.
16
00:01:02,439 --> 00:01:04,940
Elle a écrit sur tout le monde.
17
00:01:04,940 --> 00:01:07,527
C'est bon, Marion, tu t'es assez amusée.
18
00:01:08,111 --> 00:01:09,988
Rends-lui son carnet.
19
00:01:10,488 --> 00:01:12,324
Même sur Janie !
20
00:01:12,324 --> 00:01:13,408
Quoi ?
21
00:01:14,409 --> 00:01:16,578
Fais pas ça, Marion, je t'en prie !
22
00:01:17,078 --> 00:01:19,164
D'accord, je le lirai pas.
23
00:01:19,164 --> 00:01:22,417
Je laisse Janie décider
ce qu'elle veut faire.
24
00:01:22,918 --> 00:01:24,586
À toi de voir, Janie.
25
00:02:08,295 --> 00:02:09,213
{\an8}TOUT LE MONDE ME DÉTESTE
26
00:02:10,173 --> 00:02:11,216
{\an8}HARRIET L'ESPIONNE
27
00:02:16,846 --> 00:02:19,599
Personne d'autre est censé lire tout ça.
28
00:02:34,114 --> 00:02:37,742
"Janie veut être une grande savante
comme Marie Curie.
29
00:02:37,742 --> 00:02:40,996
Mais parfois,
je me dis que c'est une savante folle,
30
00:02:40,996 --> 00:02:42,914
une savante nulle,
31
00:02:42,914 --> 00:02:45,834
voire même une savante folle et nulle."
32
00:02:47,168 --> 00:02:51,423
Je sais, ça a l'air horrible,
mais tu te souviens de la tomate ?
33
00:02:55,635 --> 00:02:58,889
Est-ce un fruit, un légume, ou alors...
34
00:02:58,889 --> 00:03:00,807
une super balle trop cool ?
35
00:03:12,527 --> 00:03:15,238
Je préférais quand c'était un légume.
36
00:03:15,238 --> 00:03:16,698
C'est un fruit.
37
00:03:20,785 --> 00:03:23,622
Je croyais
que vous étiez meilleures amies.
38
00:03:23,955 --> 00:03:25,248
Moi aussi.
39
00:03:28,251 --> 00:03:30,503
Beth Ellen, dis-moi "stop".
40
00:03:30,962 --> 00:03:32,005
Stop !
41
00:03:33,381 --> 00:03:34,799
À qui le tour ?
42
00:03:37,135 --> 00:03:38,094
Mince alors...
43
00:03:38,386 --> 00:03:39,387
C'est qui ?
44
00:03:40,055 --> 00:03:42,682
Chaussettes mauves et toi.
45
00:03:44,851 --> 00:03:48,104
"Parfois, je me dis
que Pinky et Chaussettes mauves
46
00:03:48,104 --> 00:03:51,900
devraient quitter l'école
pour intégrer le cirque des zinzins."
47
00:03:57,322 --> 00:04:00,700
Désolés de pas être
aussi parfaits que toi, Harriet.
48
00:04:03,662 --> 00:04:04,829
À qui le tour ?
49
00:04:04,829 --> 00:04:07,123
Je refuse de m'infliger ça !
50
00:04:07,123 --> 00:04:10,043
Fais ce que t'as à faire, éclate-toi.
51
00:04:11,127 --> 00:04:12,796
Très bien, va-t'en.
52
00:04:12,796 --> 00:04:14,673
Tu le reverras plus jamais.
53
00:04:15,257 --> 00:04:18,259
Sauve-moi !
54
00:04:21,888 --> 00:04:23,348
T'as gagné.
55
00:04:24,266 --> 00:04:28,019
"Si les gens vont chez Carrie Andrews,
c'est uniquement..."
56
00:04:32,399 --> 00:04:34,484
J'ai même pas lu le meilleur.
57
00:04:34,484 --> 00:04:35,944
Marion, arrête ça !
58
00:04:36,403 --> 00:04:39,114
Rends-le-lui, on s'en fiche de tout ça !
59
00:04:39,114 --> 00:04:40,532
Tu devrais pas.
60
00:04:41,700 --> 00:04:44,911
Janie, tu veux bien lire ça à Sport ?
61
00:04:47,038 --> 00:04:48,665
Janie, non !
62
00:04:51,167 --> 00:04:53,211
"Ce que Sport peut m'agacer.
63
00:04:53,712 --> 00:04:57,883
Il angoisse tout le temps
et chouine à propos de son père.
64
00:04:58,258 --> 00:05:01,636
Parfois, on dirait une petite vieille."
65
00:05:04,347 --> 00:05:06,808
C'était qu'une observation.
66
00:05:07,767 --> 00:05:10,854
Une observation basée sur ce jour-là.
67
00:05:10,854 --> 00:05:14,107
Dépêche-toi,
le film commence dans 15 minutes !
68
00:05:15,358 --> 00:05:16,985
Ton père la fera, non ?
69
00:05:17,694 --> 00:05:22,407
Non, il aura les doigts tout fripés
et il pourra plus taper à la machine.
70
00:05:23,033 --> 00:05:24,367
Fais-la plus tard.
71
00:05:24,367 --> 00:05:28,622
Janie, la vaisselle pas faite,
ça reste dans la tête.
72
00:05:33,084 --> 00:05:34,961
Tu le penses vraiment ?
73
00:05:35,503 --> 00:05:39,090
Je pense à plein de trucs, je m'y perds.
74
00:05:39,424 --> 00:05:41,718
Tu n'écris pas que la vérité ?
75
00:05:41,718 --> 00:05:43,094
Ou alors t'as menti ?
76
00:05:43,845 --> 00:05:45,722
Je ne mens jamais.
77
00:05:47,057 --> 00:05:49,976
Comment tu sais, d'ailleurs ?
T'étais pas là.
78
00:05:50,477 --> 00:05:52,395
Tu nous espionnais ?
79
00:05:53,021 --> 00:05:56,191
Parfois, c'est le seul moyen
de savoir la vérité.
80
00:06:00,737 --> 00:06:02,822
Tu nous espionnes tous ?
81
00:06:08,161 --> 00:06:11,456
Rends-moi mon carnet !
82
00:06:17,546 --> 00:06:19,464
Tu l'auras jamais.
83
00:06:20,632 --> 00:06:23,802
Très bien, garde-le,
je m'en achèterai un autre.
84
00:06:33,645 --> 00:06:36,439
Comme par hasard, tout ça arrivait
85
00:06:36,439 --> 00:06:39,568
pile après le départ d'Ole Golly
pour Montréal !
86
00:06:40,068 --> 00:06:41,987
Elle saurait quoi faire.
87
00:06:44,489 --> 00:06:45,699
Ole Golly !
88
00:06:48,785 --> 00:06:50,412
C'est quoi, ce flamand rose ?
89
00:06:50,870 --> 00:06:53,456
C'est ton imagination, pas la mienne.
90
00:06:53,957 --> 00:06:57,002
Et ce n'est pas moi
qui suis déguisée en oignon.
91
00:06:59,588 --> 00:07:01,214
Pourquoi je suis là ?
92
00:07:01,214 --> 00:07:06,219
Mes camarades ont pris mon carnet
et ont lu tout ce que j'ai écrit sur eux.
93
00:07:06,219 --> 00:07:08,597
Tu te rappelles ce qu'a dit John Keats ?
94
00:07:09,472 --> 00:07:11,933
"La beauté est vérité,
la vérité est beauté."
95
00:07:12,976 --> 00:07:15,854
"C'est tout ce qu'il faut savoir
sur Terre."
96
00:07:16,646 --> 00:07:18,106
Ne pars pas !
97
00:07:19,941 --> 00:07:23,278
Merci pour la bicyclette.
Je rentre à Mont-réal !
98
00:07:26,281 --> 00:07:27,824
Et n'oublie pas,
99
00:07:27,824 --> 00:07:30,619
une bonne espionne ne renonce jamais.
100
00:07:35,790 --> 00:07:36,958
LIBRAIRIE
101
00:07:40,420 --> 00:07:45,217
Vous savez ce que fait une espionne
quand Marion lui pique son carnet ?
102
00:07:45,217 --> 00:07:47,677
Elle s'en achète un tout neuf.
103
00:07:54,476 --> 00:07:57,187
Ole Golly avait raison :
j'allais pas renoncer.
104
00:07:57,187 --> 00:08:01,691
Je me devais de dire la vérité,
pas de m'excuser.
105
00:08:06,071 --> 00:08:09,157
Je me sentais comme Jack London.
106
00:08:09,157 --> 00:08:12,327
J'étais un loup solitaire en chasse.
107
00:08:29,010 --> 00:08:31,263
Pas besoin de la sirène du remorqueur.
108
00:08:33,682 --> 00:08:35,350
J'avais mon carnet,
109
00:08:35,350 --> 00:08:38,602
mon stylo et mon cerveau.
110
00:08:52,200 --> 00:08:54,452
Bonjour, Sport et Janie.
111
00:08:54,452 --> 00:08:58,373
- Tu entends quelque chose, Sport ?
- Non, rien du tout.
112
00:09:03,211 --> 00:09:04,754
Carnet tout neuf.
113
00:09:05,755 --> 00:09:07,090
Les enfants,
114
00:09:07,465 --> 00:09:10,010
commençons par un livre de votre choix.
115
00:09:10,010 --> 00:09:14,806
Et je ne parle pas du guide
des prénoms pour bébés, M. Whitehead !
116
00:09:14,806 --> 00:09:17,601
Je compte changer mon prénom.
117
00:09:17,601 --> 00:09:19,686
Ce sera... Barnaby !
118
00:09:19,686 --> 00:09:21,021
Rien à fiche !
119
00:09:51,134 --> 00:09:52,886
Je devenais folle !
120
00:09:52,886 --> 00:09:56,514
Le papier qui se dépliait
semblait être une voix qui disait :
121
00:09:56,514 --> 00:09:59,601
"On sait quelque chose
d'horrible sur toi !"
122
00:10:01,394 --> 00:10:02,437
Sport !
123
00:10:07,859 --> 00:10:10,403
"Vous avez déjà remarqué
124
00:10:10,403 --> 00:10:12,989
qu'Harriet M. Welsch sent pas bon ?"
125
00:10:12,989 --> 00:10:15,659
Moi, je sentais pas bon ?
126
00:10:15,659 --> 00:10:17,535
C'était vrai ?
127
00:10:27,712 --> 00:10:31,466
J'avais les oreilles en feu,
comme si elles allaient fondre.
128
00:10:31,466 --> 00:10:34,052
Tout le monde se moquait de moi.
129
00:10:34,052 --> 00:10:35,303
Je peux sortir ?
130
00:10:54,531 --> 00:10:58,034
Pourquoi M. Horatio nous donne
autant de devoirs ?
131
00:10:58,034 --> 00:11:02,163
Je m'en fiche des devoirs.
Moi, je pense qu'au déjeuner.
132
00:11:02,163 --> 00:11:06,126
Quoi qu'ils me fassent,
j'écrirai toujours la vérité.
133
00:11:06,376 --> 00:11:09,629
J'écrirai de grands romans
et je gagnerai le Pulitzer.
134
00:11:09,629 --> 00:11:11,965
Et mes anciens amis diront...
135
00:11:11,965 --> 00:11:14,467
La voilà, Harriet M. Welsch.
136
00:11:14,885 --> 00:11:16,720
On l'avait mal jugée.
137
00:11:16,720 --> 00:11:20,015
PS : on a jamais pensé
qu'elle sentait pas bon.
138
00:11:21,558 --> 00:11:24,519
T'es au courant
qu'Harriet Welsch sent pas bon ?
139
00:11:30,650 --> 00:11:33,445
Après l'école,
je me suis remise au boulot.
140
00:11:36,072 --> 00:11:38,116
Je sentais des pieds, et alors ?
141
00:11:38,408 --> 00:11:42,412
Je parie que Willa Cather aussi
refoulait parfois des panards.
142
00:11:43,121 --> 00:11:45,665
Mary avait un petit agneau
143
00:11:45,665 --> 00:11:47,959
Un petit agneau, un petit agneau
144
00:11:49,711 --> 00:11:54,716
Les Garcia ont-ils été expulsés de Cuba
parce que Clarita chantait faux ?
145
00:11:54,716 --> 00:11:57,344
Peut-être important. À creuser.
146
00:12:01,056 --> 00:12:03,975
On est le Club des chasseurs d'espions !
147
00:12:03,975 --> 00:12:07,562
Nous allons débarrasser la ville
de tous les espions !
148
00:12:08,104 --> 00:12:10,106
Comment ça, des espions ?
149
00:12:14,361 --> 00:12:15,987
C'est une espionne !
150
00:12:15,987 --> 00:12:18,240
Elle nous espionne tous.
151
00:12:18,240 --> 00:12:20,367
Et elle écrit des méchancetés.
152
00:12:27,582 --> 00:12:28,959
Suivez-la !
153
00:12:52,065 --> 00:12:54,484
- Où elle est passée ?
- On se sépare !
154
00:13:00,991 --> 00:13:06,037
C'était mon parcours d'espionne à moi.
Je le connaissais mieux que quiconque.
155
00:13:06,413 --> 00:13:10,250
Ils m'avaient retrouvée,
mais je les avais semés.
156
00:13:10,250 --> 00:13:12,002
Retour à l'espionnage.
157
00:13:12,544 --> 00:13:14,880
Et un, et deux, et trois...
158
00:13:27,642 --> 00:13:28,935
Mais bien sûr !
159
00:13:28,935 --> 00:13:30,896
Ils connaissaient mon parcours
160
00:13:31,563 --> 00:13:34,149
parce qu'ils avaient mon ancien carnet.
161
00:13:37,027 --> 00:13:39,070
Janie et Marion ?
162
00:13:39,070 --> 00:13:40,488
Ensemble ?
163
00:13:40,488 --> 00:13:42,616
J'étais effondrée.
164
00:13:42,616 --> 00:13:44,034
À terre.
165
00:13:44,534 --> 00:13:45,952
Au 36e dessous.
166
00:13:46,536 --> 00:13:49,664
Si Janie était
avec les chasseurs d'espions,
167
00:13:50,248 --> 00:13:51,875
alors Sport aussi.
168
00:13:56,546 --> 00:13:58,256
Rangez ce yoyo, monsieur.
169
00:13:58,965 --> 00:14:02,260
Harriet rôde,
on doit être sur le qui-vive.
170
00:14:06,556 --> 00:14:09,517
Ole Golly dit que les artistes souffrent.
171
00:14:10,060 --> 00:14:14,147
Mais j'aurais aimé que ce soit progressif
et pas aussi brutal.
172
00:14:17,484 --> 00:14:21,154
Ce soir-là, je me suis dit
que je n'avais besoin ni d'amis,
173
00:14:21,154 --> 00:14:24,032
ni de mon parcours d'espionne.
174
00:14:24,032 --> 00:14:25,825
Tout ça me déconcentrait.
175
00:14:25,825 --> 00:14:28,370
J'allais m'enfermer dans ma chambre
176
00:14:28,370 --> 00:14:31,373
et passer ma vie merveilleusement seule
177
00:14:31,373 --> 00:14:32,999
comme Emily Dickinson.
178
00:14:33,333 --> 00:14:35,210
Moi, Emily Dickinson,
179
00:14:35,210 --> 00:14:38,547
je dois surmonter l'adversité,
la solitude et...
180
00:14:39,005 --> 00:14:43,134
les vêtements d'autrefois
qui démangent comme pas possible,
181
00:14:43,134 --> 00:14:47,347
afin de pouvoir révéler la vérité
qui libérera le peuple.
182
00:14:56,940 --> 00:14:58,066
Harriet !
183
00:15:13,039 --> 00:15:16,209
Harriet, c'est l'heure de l'école.
Ton réveil sonne !
184
00:15:18,253 --> 00:15:20,255
Je vais pas à l'école.
185
00:15:20,255 --> 00:15:22,132
Si, tu y vas !
186
00:15:22,132 --> 00:15:26,595
Je peux pas,
je passe ma vie merveilleusement seule.
187
00:15:27,470 --> 00:15:28,513
Pas question.
188
00:15:28,513 --> 00:15:30,181
Je te fais des pancakes.
189
00:15:31,391 --> 00:15:33,059
Des pancakes !
190
00:15:40,817 --> 00:15:42,569
Pas besoin de pancakes,
191
00:15:43,194 --> 00:15:45,906
ni d'amis, ni de parcours d'espionne.
192
00:15:45,906 --> 00:15:48,450
Pas besoin non plus de sentir bon.
193
00:15:49,034 --> 00:15:51,912
Je n'avais besoin
que de la sirène du remorqueur.
194
00:15:52,495 --> 00:15:54,080
Un seul coup suffirait.
195
00:15:59,961 --> 00:16:02,422
Allez, fais sonner ta sirène !
196
00:16:02,422 --> 00:16:03,798
Allez !
197
00:16:07,093 --> 00:16:08,678
J'abandonne !
198
00:16:26,821 --> 00:16:29,199
On embarque pour une aventure !
199
00:16:29,741 --> 00:16:32,202
Très, très, très loin en arrière
200
00:16:32,202 --> 00:16:35,956
dans les couloirs du temps,
au temps de la civilisation...
201
00:16:46,591 --> 00:16:47,968
Bande de copieurs !
202
00:16:49,135 --> 00:16:53,139
Je savais qu'ils ne faisaient
que me rendre la pareille,
203
00:16:54,099 --> 00:16:57,519
mais je me demandais
ce qu'ils écrivaient sur moi.
204
00:17:02,065 --> 00:17:03,567
Je peux sortir ?
205
00:17:09,488 --> 00:17:12,867
Qu'est-ce que je faisais ?
Ils n'allaient pas me faire craquer.
206
00:17:13,243 --> 00:17:14,160
Pas question.
207
00:17:16,121 --> 00:17:18,456
J'étais Harriet M. Wel...
208
00:17:19,332 --> 00:17:22,168
Mon sandwich ! Ils ont pas fait ça !
209
00:17:31,970 --> 00:17:35,724
J'aimerais être un oiseau.
Un oiseau, ça vole en solitaire.
210
00:17:42,022 --> 00:17:45,734
Tout le monde me détestait.
Et ils avaient peut-être raison.
211
00:17:46,151 --> 00:17:47,485
C'était la vérité.
212
00:17:47,485 --> 00:17:50,947
Et je me suis surprise
à me détester aussi.
213
00:17:52,824 --> 00:17:55,368
Comment j'ai traité mes meilleurs amis...
214
00:17:55,368 --> 00:17:58,330
Ce que je peux être peste, parfois.
215
00:17:58,997 --> 00:18:01,958
Parfois,
je me crois supérieure aux autres.
216
00:18:02,375 --> 00:18:04,669
Je suis quelqu'un d'égoïste.
217
00:18:04,669 --> 00:18:08,131
Par exemple, je prends toujours
la dernière part de pizza.
218
00:18:09,925 --> 00:18:13,762
Pour honorer ma promesse
de toujours dire la vérité,
219
00:18:13,762 --> 00:18:16,097
je devais dire la vérité sur moi.
220
00:18:28,026 --> 00:18:29,527
Ce n'étaient pas des excuses,
221
00:18:29,527 --> 00:18:32,530
mais peut-être que Janie et Sport
me pardonneraient.
222
00:18:46,461 --> 00:18:48,171
Pardon, j'ai glissé.
223
00:18:48,755 --> 00:18:50,966
Je suis vraiment désolée, Harriet.
224
00:18:50,966 --> 00:18:52,050
Tu mens !
225
00:18:54,261 --> 00:18:56,805
T'as fait exprès, Rachel Hennessy.
226
00:18:56,805 --> 00:18:58,181
Que se passe-t-il ?
227
00:18:58,181 --> 00:19:00,141
J'ai taché Harriet
228
00:19:00,141 --> 00:19:02,394
et elle dit que j'ai fait exprès.
229
00:19:02,394 --> 00:19:03,478
C'est vrai !
230
00:19:03,478 --> 00:19:06,982
Si Rachel dit
que c'était pas fait exprès, c'est le cas.
231
00:19:07,274 --> 00:19:09,025
Je vais chercher des serviettes.
232
00:19:13,446 --> 00:19:15,198
C'est pas drôle !
233
00:19:21,830 --> 00:19:23,123
Tiens, Harriet.
234
00:19:23,415 --> 00:19:24,791
- Je vais...
- Janie !
235
00:19:24,791 --> 00:19:27,961
Tu oublies qu'elle dit
que t'es pas Mme Curie ?
236
00:19:31,464 --> 00:19:32,549
Tiens.
237
00:19:34,259 --> 00:19:36,595
Sport, la petite vieille.
238
00:19:36,970 --> 00:19:38,638
Elle t'appelle comme ça.
239
00:19:41,224 --> 00:19:44,978
Soudain, j'ai disjoncté.
Il fallait que je sorte de là.
240
00:19:47,564 --> 00:19:49,024
Je suis désolée !
241
00:19:50,150 --> 00:19:52,527
Chez moi, dans la salle de bain,
242
00:19:52,527 --> 00:19:54,779
j'ai repensé à John Keats.
243
00:19:55,196 --> 00:19:59,784
Si la vérité était si belle,
pourquoi tout était aussi moche ?
244
00:20:00,160 --> 00:20:02,245
Ole Golly était partie,
245
00:20:02,245 --> 00:20:04,915
mais je n'y avais jamais pensé :
246
00:20:04,915 --> 00:20:07,334
elle n'allait jamais revenir.
247
00:20:08,001 --> 00:20:11,713
Plus le choix,
il fallait gérer les choses façon Harriet.
248
00:20:55,465 --> 00:20:56,591
C'est une grenouille !
249
00:20:58,843 --> 00:21:02,055
Elle a touché mon visage !
Je vais avoir des verrues !
250
00:21:03,640 --> 00:21:04,558
Une grenouille !
251
00:21:06,893 --> 00:21:07,936
Une grenouille !
252
00:21:14,359 --> 00:21:15,986
C'est quoi, ce bazar ?
253
00:21:20,657 --> 00:21:24,661
La vengeance, c'est savoureux,
même si ça se mange froid.
254
00:21:24,661 --> 00:21:27,664
Il suffit d'y mettre un peu de piquant.
255
00:21:31,501 --> 00:21:35,463
Mon plan était si parfait
que j'ai tout noté
256
00:21:35,463 --> 00:21:38,383
pour que la Harriet du futur
s'en souvienne.
257
00:21:40,135 --> 00:21:43,221
Harriet M. Welsch,
l'école vient d'appeler.
258
00:21:43,221 --> 00:21:44,598
Ils sont furieux !
259
00:21:44,598 --> 00:21:48,393
Ils ont dit que tu as semé la pagaille
avec une grenouille !
260
00:21:49,811 --> 00:21:50,937
Il le fallait !
261
00:21:50,937 --> 00:21:56,109
Marion a volé mon carnet intime
et l'a lu à haute voix à tout le monde...
262
00:21:56,109 --> 00:22:00,071
Ils disent que tu as écrit des horreurs
sur tes camarades.
263
00:22:00,071 --> 00:22:01,448
C'est vrai ?
264
00:22:01,448 --> 00:22:03,950
Je n'ai fait que dire la vérité.
265
00:22:03,950 --> 00:22:06,119
Ton carnet, Harriet. Tout de suite.
266
00:22:06,119 --> 00:22:08,538
Marion refuse de me rendre l'autre.
267
00:22:09,039 --> 00:22:11,541
J'ai besoin de celui-ci et inversement.
268
00:22:11,541 --> 00:22:14,002
Harriet, dernier avertissement.
269
00:22:14,419 --> 00:22:16,504
Donne-moi ce carnet.
270
00:22:16,880 --> 00:22:18,757
Promettez-moi de pas le lire.
271
00:22:18,757 --> 00:22:21,718
Tu n'es pas en position
d'avoir des exigences.
272
00:22:21,718 --> 00:22:25,180
Je peux vous soudoyer
avec mon argent de poche.
273
00:22:26,806 --> 00:22:28,892
Tu as 5 secondes.
274
00:22:29,684 --> 00:22:32,437
Reculez ou Eddie va vous picorer !
275
00:22:32,437 --> 00:22:35,148
Il le fera, ne le sous-estimez pas.
276
00:22:36,983 --> 00:22:37,901
Pique !
277
00:22:38,902 --> 00:22:39,986
Double pique !
278
00:22:39,986 --> 00:22:41,321
Le carnet, Harriet.
279
00:22:41,321 --> 00:22:42,489
S'il te plaît.
280
00:22:45,492 --> 00:22:47,077
J'ai d'abord pensé :
281
00:22:47,077 --> 00:22:49,162
"Un jour, on rigolera tous
282
00:22:49,162 --> 00:22:52,082
du jour où le canard
a fait son vol plané."
283
00:22:52,082 --> 00:22:53,750
Puis, j'ai pensé :
284
00:22:54,167 --> 00:22:56,878
"Je suis dans le pétrin."
285
00:23:55,854 --> 00:23:58,523
Adaptation : Emmanuel Menouna Ekani
286
00:23:58,523 --> 00:24:01,401
Sous-titrage TITRAFILM