1 00:00:05,882 --> 00:00:09,886 Tout en haut de la liste de mes pires peurs, 2 00:00:09,886 --> 00:00:15,016 juste avant celle de mourir comme la Méchante Sorcière de l'Est, 3 00:00:15,016 --> 00:00:16,643 il y avait ça. 4 00:00:16,643 --> 00:00:19,104 Voici autre chose qui me concerne. 5 00:00:19,604 --> 00:00:22,190 Rends-moi mon carnet ! 6 00:00:22,190 --> 00:00:25,110 Tout ce qu'il y a là-dedans est personnel. 7 00:00:26,152 --> 00:00:29,614 C'est parti : "Parmi tous les prix qu'elle a gagnés, 8 00:00:29,614 --> 00:00:32,741 ça m'étonne qu'il n'y ait pas un énorme trophée 9 00:00:32,741 --> 00:00:36,413 pour ses exploits en tant que personne toute pourrie." 10 00:00:39,124 --> 00:00:42,002 Et tout le monde pense que c'est moi, la méchante ? 11 00:00:45,505 --> 00:00:47,716 Tiens, j'en ai une bonne. 12 00:00:47,716 --> 00:00:51,469 "Ces créatures terrifiantes qu'on appelle croquemitaines, 13 00:00:51,761 --> 00:00:53,138 on devrait les appeler 14 00:00:53,430 --> 00:00:55,307 des Rachel Hennessy." 15 00:00:58,268 --> 00:00:59,853 Me tape pas dessus. 16 00:01:02,439 --> 00:01:04,940 Elle a écrit sur tout le monde. 17 00:01:04,940 --> 00:01:07,527 C'est bon, Marion, tu t'es assez amusée. 18 00:01:08,111 --> 00:01:09,988 Rends-lui son carnet. 19 00:01:10,488 --> 00:01:12,324 Même sur Janie ! 20 00:01:12,324 --> 00:01:13,408 Quoi ? 21 00:01:14,409 --> 00:01:16,578 Fais pas ça, Marion, je t'en prie ! 22 00:01:17,078 --> 00:01:19,164 D'accord, je le lirai pas. 23 00:01:19,164 --> 00:01:22,417 Je laisse Janie décider ce qu'elle veut faire. 24 00:01:22,918 --> 00:01:24,586 À toi de voir, Janie. 25 00:02:08,295 --> 00:02:09,213 {\an8}TOUT LE MONDE ME DÉTESTE 26 00:02:10,757 --> 00:02:12,342 {\an8}HARRIET L'ESPIONNE 27 00:02:16,846 --> 00:02:19,599 Personne d'autre est censé lire tout ça. 28 00:02:34,114 --> 00:02:37,742 "Janie veut être une grande savante comme Marie Curie. 29 00:02:37,742 --> 00:02:40,996 Mais parfois, je me dis que c'est une savante folle, 30 00:02:40,996 --> 00:02:42,914 une savante nulle, 31 00:02:42,914 --> 00:02:45,834 voire même une savante folle et nulle." 32 00:02:47,168 --> 00:02:51,423 Je sais, ça a l'air horrible, mais tu te souviens de la tomate ? 33 00:02:55,635 --> 00:02:58,889 Est-ce un fruit, un légume, ou alors... 34 00:02:58,889 --> 00:03:00,807 une super balle trop cool ? 35 00:03:12,527 --> 00:03:15,238 Je préférais quand c'était un légume. 36 00:03:15,238 --> 00:03:16,698 C'est un fruit. 37 00:03:20,785 --> 00:03:23,622 Je croyais que vous étiez meilleures amies. 38 00:03:23,955 --> 00:03:25,248 Moi aussi. 39 00:03:28,251 --> 00:03:30,503 Beth Ellen, dis-moi "stop". 40 00:03:30,962 --> 00:03:32,005 Stop ! 41 00:03:33,381 --> 00:03:34,799 À qui le tour ? 42 00:03:37,135 --> 00:03:38,094 Mince alors... 43 00:03:38,386 --> 00:03:39,387 C'est qui ? 44 00:03:40,055 --> 00:03:42,682 Chaussettes mauves et toi. 45 00:03:44,851 --> 00:03:48,104 "Parfois, je me dis que Pinky et Chaussettes mauves 46 00:03:48,104 --> 00:03:51,900 devraient quitter l'école pour intégrer le cirque des zinzins." 47 00:03:57,322 --> 00:04:00,700 Désolés de pas être aussi parfaits que toi, Harriet. 48 00:04:03,662 --> 00:04:04,829 À qui le tour ? 49 00:04:04,829 --> 00:04:07,123 Je refuse de m'infliger ça ! 50 00:04:07,123 --> 00:04:10,043 Fais ce que t'as à faire, éclate-toi. 51 00:04:11,127 --> 00:04:12,796 Très bien, va-t'en. 52 00:04:12,796 --> 00:04:14,673 Tu le reverras plus jamais. 53 00:04:15,257 --> 00:04:18,259 Sauve-moi ! 54 00:04:21,888 --> 00:04:23,348 T'as gagné. 55 00:04:24,266 --> 00:04:28,019 "Si les gens vont chez Carrie Andrews, c'est uniquement..." 56 00:04:32,399 --> 00:04:34,484 J'ai même pas lu le meilleur. 57 00:04:34,484 --> 00:04:35,944 Marion, arrête ça ! 58 00:04:36,403 --> 00:04:39,114 Rends-le-lui, on s'en fiche de tout ça ! 59 00:04:39,114 --> 00:04:40,532 Tu devrais pas. 60 00:04:41,700 --> 00:04:44,911 Janie, tu veux bien lire ça à Sport ? 61 00:04:47,038 --> 00:04:48,665 Janie, non ! 62 00:04:51,167 --> 00:04:53,211 "Ce que Sport peut m'agacer. 63 00:04:53,712 --> 00:04:57,883 Il angoisse tout le temps et chouine à propos de son père. 64 00:04:58,258 --> 00:05:01,636 Parfois, on dirait une petite vieille." 65 00:05:04,347 --> 00:05:06,808 C'était qu'une observation. 66 00:05:07,767 --> 00:05:10,854 Une observation basée sur ce jour-là. 67 00:05:10,854 --> 00:05:14,107 Dépêche-toi, le film commence dans 15 minutes ! 68 00:05:15,358 --> 00:05:16,985 Ton père la fera, non ? 69 00:05:17,694 --> 00:05:22,407 Non, il aura les doigts tout fripés et il pourra plus taper à la machine. 70 00:05:23,033 --> 00:05:24,367 Fais-la plus tard. 71 00:05:24,367 --> 00:05:28,622 Janie, la vaisselle pas faite, ça reste dans la tête. 72 00:05:33,084 --> 00:05:34,961 Tu le penses vraiment ? 73 00:05:35,503 --> 00:05:39,090 Je pense à plein de trucs, je m'y perds. 74 00:05:39,424 --> 00:05:41,718 Tu n'écris pas que la vérité ? 75 00:05:41,718 --> 00:05:43,094 Ou alors t'as menti ? 76 00:05:43,845 --> 00:05:45,722 Je ne mens jamais. 77 00:05:47,057 --> 00:05:49,976 Comment tu sais, d'ailleurs ? T'étais pas là. 78 00:05:50,477 --> 00:05:52,395 Tu nous espionnais ? 79 00:05:53,021 --> 00:05:56,191 Parfois, c'est le seul moyen de savoir la vérité. 80 00:06:00,737 --> 00:06:02,822 Tu nous espionnes tous ? 81 00:06:08,161 --> 00:06:11,456 Rends-moi mon carnet ! 82 00:06:17,546 --> 00:06:19,464 Tu l'auras jamais. 83 00:06:20,632 --> 00:06:23,802 Très bien, garde-le, je m'en achèterai un autre. 84 00:06:33,645 --> 00:06:36,439 Comme par hasard, tout ça arrivait 85 00:06:36,439 --> 00:06:39,568 pile après le départ d'Ole Golly pour Montréal ! 86 00:06:40,068 --> 00:06:41,987 Elle saurait quoi faire. 87 00:06:44,489 --> 00:06:45,699 Ole Golly ! 88 00:06:48,785 --> 00:06:50,412 C'est quoi, ce flamand rose ? 89 00:06:50,870 --> 00:06:53,456 C'est ton imagination, pas la mienne. 90 00:06:53,957 --> 00:06:57,002 Et ce n'est pas moi qui suis déguisée en oignon. 91 00:06:59,588 --> 00:07:01,214 Pourquoi je suis là ? 92 00:07:01,214 --> 00:07:06,219 Mes camarades ont pris mon carnet et ont lu tout ce que j'ai écrit sur eux. 93 00:07:06,219 --> 00:07:08,597 Tu te rappelles ce qu'a dit John Keats ? 94 00:07:09,472 --> 00:07:11,933 "La beauté est vérité, la vérité est beauté." 95 00:07:12,976 --> 00:07:15,854 "C'est tout ce qu'il faut savoir sur Terre." 96 00:07:16,646 --> 00:07:18,106 Ne pars pas ! 97 00:07:19,941 --> 00:07:23,278 Merci pour la bicyclette. Je rentre à Mont-réal ! 98 00:07:26,281 --> 00:07:27,824 Et n'oublie pas, 99 00:07:27,824 --> 00:07:30,619 une bonne espionne ne renonce jamais. 100 00:07:35,790 --> 00:07:36,958 LIBRAIRIE 101 00:07:40,420 --> 00:07:45,217 Vous savez ce que fait une espionne quand Marion lui pique son carnet ? 102 00:07:45,217 --> 00:07:47,677 Elle s'en achète un tout neuf. 103 00:07:54,476 --> 00:07:57,187 Ole Golly avait raison : j'allais pas renoncer. 104 00:07:57,187 --> 00:08:01,691 Je me devais de dire la vérité, pas de m'excuser. 105 00:08:06,071 --> 00:08:09,157 Je me sentais comme Jack London. 106 00:08:09,157 --> 00:08:12,327 J'étais un loup solitaire en chasse. 107 00:08:29,010 --> 00:08:31,263 Pas besoin de la sirène du remorqueur. 108 00:08:33,682 --> 00:08:35,350 J'avais mon carnet, 109 00:08:35,350 --> 00:08:38,602 mon stylo et mon cerveau. 110 00:08:52,200 --> 00:08:54,452 Bonjour, Sport et Janie. 111 00:08:54,452 --> 00:08:58,373 - Tu entends quelque chose, Sport ? - Non, rien du tout. 112 00:09:03,211 --> 00:09:04,754 Carnet tout neuf. 113 00:09:05,755 --> 00:09:07,090 Les enfants, 114 00:09:07,465 --> 00:09:10,010 commençons par un livre de votre choix. 115 00:09:10,010 --> 00:09:14,806 Et je ne parle pas du guide des prénoms pour bébés, M. Whitehead ! 116 00:09:14,806 --> 00:09:17,601 Je compte changer mon prénom. 117 00:09:17,601 --> 00:09:19,686 Ce sera... Barnaby ! 118 00:09:19,686 --> 00:09:21,021 Rien à fiche ! 119 00:09:51,134 --> 00:09:52,886 Je devenais folle ! 120 00:09:52,886 --> 00:09:56,514 Le papier qui se dépliait semblait être une voix qui disait : 121 00:09:56,514 --> 00:09:59,601 "On sait quelque chose d'horrible sur toi !" 122 00:10:01,394 --> 00:10:02,437 Sport ! 123 00:10:07,859 --> 00:10:10,403 "Vous avez déjà remarqué 124 00:10:10,403 --> 00:10:12,989 qu'Harriet M. Welsch sent pas bon ?" 125 00:10:12,989 --> 00:10:15,659 Moi, je sentais pas bon ? 126 00:10:15,659 --> 00:10:17,535 C'était vrai ? 127 00:10:27,712 --> 00:10:31,466 J'avais les oreilles en feu, comme si elles allaient fondre. 128 00:10:31,466 --> 00:10:34,052 Tout le monde se moquait de moi. 129 00:10:34,052 --> 00:10:35,303 Je peux sortir ? 130 00:10:54,531 --> 00:10:58,034 Pourquoi M. Horatio nous donne autant de devoirs ? 131 00:10:58,034 --> 00:11:02,163 Je m'en fiche des devoirs. Moi, je pense qu'au déjeuner. 132 00:11:02,163 --> 00:11:06,126 Quoi qu'ils me fassent, j'écrirai toujours la vérité. 133 00:11:06,376 --> 00:11:09,629 J'écrirai de grands romans et je gagnerai le Pulitzer. 134 00:11:09,629 --> 00:11:11,965 Et mes anciens amis diront... 135 00:11:11,965 --> 00:11:14,467 La voilà, Harriet M. Welsch. 136 00:11:14,885 --> 00:11:16,720 On l'avait mal jugée. 137 00:11:16,720 --> 00:11:20,015 PS : on a jamais pensé qu'elle sentait pas bon. 138 00:11:21,558 --> 00:11:24,519 T'es au courant qu'Harriet Welsch sent pas bon ? 139 00:11:30,650 --> 00:11:33,445 Après l'école, je me suis remise au boulot. 140 00:11:36,072 --> 00:11:38,116 Je sentais des pieds, et alors ? 141 00:11:38,408 --> 00:11:42,412 Je parie que Willa Cather aussi refoulait parfois des panards. 142 00:11:43,121 --> 00:11:45,665 Mary avait un petit agneau 143 00:11:45,665 --> 00:11:47,959 Un petit agneau, un petit agneau 144 00:11:49,711 --> 00:11:54,716 Les Garcia ont-ils été expulsés de Cuba parce que Clarita chantait faux ? 145 00:11:54,716 --> 00:11:57,344 Peut-être important. À creuser. 146 00:12:01,056 --> 00:12:03,975 On est le Club des chasseurs d'espions ! 147 00:12:03,975 --> 00:12:07,562 Nous allons débarrasser la ville de tous les espions ! 148 00:12:08,104 --> 00:12:10,106 Comment ça, des espions ? 149 00:12:14,361 --> 00:12:15,987 C'est une espionne ! 150 00:12:15,987 --> 00:12:18,240 Elle nous espionne tous. 151 00:12:18,240 --> 00:12:20,367 Et elle écrit des méchancetés. 152 00:12:27,582 --> 00:12:28,959 Suivez-la ! 153 00:12:52,065 --> 00:12:54,484 - Où elle est passée ? - On se sépare ! 154 00:13:00,991 --> 00:13:06,037 C'était mon parcours d'espionne à moi. Je le connaissais mieux que quiconque. 155 00:13:06,413 --> 00:13:10,250 Ils m'avaient retrouvée, mais je les avais semés. 156 00:13:10,250 --> 00:13:12,002 Retour à l'espionnage. 157 00:13:12,544 --> 00:13:14,880 Et un, et deux, et trois... 158 00:13:27,642 --> 00:13:28,935 Mais bien sûr ! 159 00:13:28,935 --> 00:13:30,896 Ils connaissaient mon parcours 160 00:13:31,563 --> 00:13:34,149 parce qu'ils avaient mon ancien carnet. 161 00:13:37,027 --> 00:13:39,070 Janie et Marion ? 162 00:13:39,070 --> 00:13:40,488 Ensemble ? 163 00:13:40,488 --> 00:13:42,616 J'étais effondrée. 164 00:13:42,616 --> 00:13:44,034 À terre. 165 00:13:44,534 --> 00:13:45,952 Au 36e dessous. 166 00:13:46,536 --> 00:13:49,664 Si Janie était avec les chasseurs d'espions, 167 00:13:50,248 --> 00:13:51,875 alors Sport aussi. 168 00:13:56,546 --> 00:13:58,256 Rangez ce yoyo, monsieur. 169 00:13:58,965 --> 00:14:02,260 Harriet rôde, on doit être sur le qui-vive. 170 00:14:06,556 --> 00:14:09,517 Ole Golly dit que les artistes souffrent. 171 00:14:10,060 --> 00:14:14,147 Mais j'aurais aimé que ce soit progressif et pas aussi brutal. 172 00:14:17,484 --> 00:14:21,154 Ce soir-là, je me suis dit que je n'avais besoin ni d'amis, 173 00:14:21,154 --> 00:14:24,032 ni de mon parcours d'espionne. 174 00:14:24,032 --> 00:14:25,825 Tout ça me déconcentrait. 175 00:14:25,825 --> 00:14:28,370 J'allais m'enfermer dans ma chambre 176 00:14:28,370 --> 00:14:31,373 et passer ma vie merveilleusement seule 177 00:14:31,373 --> 00:14:32,999 comme Emily Dickinson. 178 00:14:33,333 --> 00:14:35,210 Moi, Emily Dickinson, 179 00:14:35,210 --> 00:14:38,547 je dois surmonter l'adversité, la solitude et... 180 00:14:39,005 --> 00:14:43,134 les vêtements d'autrefois qui démangent comme pas possible, 181 00:14:43,134 --> 00:14:47,347 afin de pouvoir révéler la vérité qui libérera le peuple. 182 00:14:56,940 --> 00:14:58,066 Harriet ! 183 00:15:13,039 --> 00:15:16,209 Harriet, c'est l'heure de l'école. Ton réveil sonne ! 184 00:15:18,253 --> 00:15:20,255 Je vais pas à l'école. 185 00:15:20,255 --> 00:15:22,132 Si, tu y vas ! 186 00:15:22,132 --> 00:15:26,595 Je peux pas, je passe ma vie merveilleusement seule. 187 00:15:27,470 --> 00:15:28,513 Pas question. 188 00:15:28,513 --> 00:15:30,181 Je te fais des pancakes. 189 00:15:31,391 --> 00:15:33,059 Des pancakes ! 190 00:15:40,817 --> 00:15:42,569 Pas besoin de pancakes, 191 00:15:43,194 --> 00:15:45,906 ni d'amis, ni de parcours d'espionne. 192 00:15:45,906 --> 00:15:48,450 Pas besoin non plus de sentir bon. 193 00:15:49,034 --> 00:15:51,912 Je n'avais besoin que de la sirène du remorqueur. 194 00:15:52,495 --> 00:15:54,080 Un seul coup suffirait. 195 00:15:59,961 --> 00:16:02,422 Allez, fais sonner ta sirène ! 196 00:16:02,422 --> 00:16:03,798 Allez ! 197 00:16:07,093 --> 00:16:08,678 J'abandonne ! 198 00:16:26,821 --> 00:16:29,199 On embarque pour une aventure ! 199 00:16:29,741 --> 00:16:32,202 Très, très, très loin en arrière 200 00:16:32,202 --> 00:16:35,956 dans les couloirs du temps, au temps de la civilisation... 201 00:16:46,591 --> 00:16:47,968 Bande de copieurs ! 202 00:16:49,135 --> 00:16:53,139 Je savais qu'ils ne faisaient que me rendre la pareille, 203 00:16:54,099 --> 00:16:57,519 mais je me demandais ce qu'ils écrivaient sur moi. 204 00:17:02,065 --> 00:17:03,567 Je peux sortir ? 205 00:17:09,488 --> 00:17:12,867 Qu'est-ce que je faisais ? Ils n'allaient pas me faire craquer. 206 00:17:13,243 --> 00:17:14,160 Pas question. 207 00:17:16,121 --> 00:17:18,456 J'étais Harriet M. Wel... 208 00:17:19,332 --> 00:17:22,168 Mon sandwich ! Ils ont pas fait ça ! 209 00:17:31,970 --> 00:17:35,724 J'aimerais être un oiseau. Un oiseau, ça vole en solitaire. 210 00:17:42,022 --> 00:17:45,734 Tout le monde me détestait. Et ils avaient peut-être raison. 211 00:17:46,151 --> 00:17:47,485 C'était la vérité. 212 00:17:47,485 --> 00:17:50,947 Et je me suis surprise à me détester aussi. 213 00:17:52,824 --> 00:17:55,368 Comment j'ai traité mes meilleurs amis... 214 00:17:55,368 --> 00:17:58,330 Ce que je peux être peste, parfois. 215 00:17:58,997 --> 00:18:01,958 Parfois, je me crois supérieure aux autres. 216 00:18:02,375 --> 00:18:04,669 Je suis quelqu'un d'égoïste. 217 00:18:04,669 --> 00:18:08,131 Par exemple, je prends toujours la dernière part de pizza. 218 00:18:09,925 --> 00:18:13,762 Pour honorer ma promesse de toujours dire la vérité, 219 00:18:13,762 --> 00:18:16,097 je devais dire la vérité sur moi. 220 00:18:28,026 --> 00:18:29,527 Ce n'étaient pas des excuses, 221 00:18:29,527 --> 00:18:32,530 mais peut-être que Janie et Sport me pardonneraient. 222 00:18:46,461 --> 00:18:48,171 Pardon, j'ai glissé. 223 00:18:48,755 --> 00:18:50,966 Je suis vraiment désolée, Harriet. 224 00:18:50,966 --> 00:18:52,050 Tu mens ! 225 00:18:54,261 --> 00:18:56,805 T'as fait exprès, Rachel Hennessy. 226 00:18:56,805 --> 00:18:58,181 Que se passe-t-il ? 227 00:18:58,181 --> 00:19:00,141 J'ai taché Harriet 228 00:19:00,141 --> 00:19:02,394 et elle dit que j'ai fait exprès. 229 00:19:02,394 --> 00:19:03,478 C'est vrai ! 230 00:19:03,478 --> 00:19:06,982 Si Rachel dit que c'était pas fait exprès, c'est le cas. 231 00:19:07,274 --> 00:19:09,025 Je vais chercher des serviettes. 232 00:19:13,446 --> 00:19:15,198 C'est pas drôle ! 233 00:19:21,830 --> 00:19:23,123 Tiens, Harriet. 234 00:19:23,415 --> 00:19:24,791 - Je vais... - Janie ! 235 00:19:24,791 --> 00:19:27,961 Tu oublies qu'elle dit que t'es pas Mme Curie ? 236 00:19:31,464 --> 00:19:32,549 Tiens. 237 00:19:34,259 --> 00:19:36,595 Sport, la petite vieille. 238 00:19:36,970 --> 00:19:38,638 Elle t'appelle comme ça. 239 00:19:41,224 --> 00:19:44,978 Soudain, j'ai disjoncté. Il fallait que je sorte de là. 240 00:19:47,564 --> 00:19:49,024 Je suis désolée ! 241 00:19:50,150 --> 00:19:52,527 Chez moi, dans la salle de bain, 242 00:19:52,527 --> 00:19:54,779 j'ai repensé à John Keats. 243 00:19:55,196 --> 00:19:59,784 Si la vérité était si belle, pourquoi tout était aussi moche ? 244 00:20:00,160 --> 00:20:02,245 Ole Golly était partie, 245 00:20:02,245 --> 00:20:04,915 mais je n'y avais jamais pensé : 246 00:20:04,915 --> 00:20:07,334 elle n'allait jamais revenir. 247 00:20:08,001 --> 00:20:11,713 Plus le choix, il fallait gérer les choses façon Harriet. 248 00:20:55,465 --> 00:20:56,591 C'est une grenouille ! 249 00:20:58,843 --> 00:21:02,055 Elle a touché mon visage ! Je vais avoir des verrues ! 250 00:21:03,640 --> 00:21:04,558 Une grenouille ! 251 00:21:06,893 --> 00:21:07,936 Une grenouille ! 252 00:21:14,359 --> 00:21:15,986 C'est quoi, ce bazar ? 253 00:21:20,657 --> 00:21:24,661 La vengeance, c'est savoureux, même si ça se mange froid. 254 00:21:24,661 --> 00:21:27,664 Il suffit d'y mettre un peu de piquant. 255 00:21:31,501 --> 00:21:35,463 Mon plan était si parfait que j'ai tout noté 256 00:21:35,463 --> 00:21:38,383 pour que la Harriet du futur s'en souvienne. 257 00:21:40,135 --> 00:21:43,221 Harriet M. Welsch, l'école vient d'appeler. 258 00:21:43,221 --> 00:21:44,598 Ils sont furieux ! 259 00:21:44,598 --> 00:21:48,393 Ils ont dit que tu as semé la pagaille avec une grenouille ! 260 00:21:49,811 --> 00:21:50,937 Il le fallait ! 261 00:21:50,937 --> 00:21:56,109 Marion a volé mon carnet intime et l'a lu à haute voix à tout le monde... 262 00:21:56,109 --> 00:22:00,071 Ils disent que tu as écrit des horreurs sur tes camarades. 263 00:22:00,071 --> 00:22:01,448 C'est vrai ? 264 00:22:01,448 --> 00:22:03,950 Je n'ai fait que dire la vérité. 265 00:22:03,950 --> 00:22:06,119 Ton carnet, Harriet. Tout de suite. 266 00:22:06,119 --> 00:22:08,538 Marion refuse de me rendre l'autre. 267 00:22:09,039 --> 00:22:11,541 J'ai besoin de celui-ci et inversement. 268 00:22:11,541 --> 00:22:14,002 Harriet, dernier avertissement. 269 00:22:14,419 --> 00:22:16,504 Donne-moi ce carnet. 270 00:22:16,880 --> 00:22:18,757 Promettez-moi de pas le lire. 271 00:22:18,757 --> 00:22:21,718 Tu n'es pas en position d'avoir des exigences. 272 00:22:21,718 --> 00:22:25,180 Je peux vous soudoyer avec mon argent de poche. 273 00:22:26,806 --> 00:22:28,892 Tu as 5 secondes. 274 00:22:29,684 --> 00:22:32,437 Reculez ou Eddie va vous picorer ! 275 00:22:32,437 --> 00:22:35,148 Il le fera, ne le sous-estimez pas. 276 00:22:36,983 --> 00:22:37,901 Pique ! 277 00:22:38,902 --> 00:22:39,986 Double pique ! 278 00:22:39,986 --> 00:22:41,321 Le carnet, Harriet. 279 00:22:41,321 --> 00:22:42,489 S'il te plaît. 280 00:22:45,492 --> 00:22:47,077 J'ai d'abord pensé : 281 00:22:47,077 --> 00:22:49,162 "Un jour, on rigolera tous 282 00:22:49,162 --> 00:22:52,082 du jour où le canard a fait son vol plané." 283 00:22:52,082 --> 00:22:53,750 Puis, j'ai pensé : 284 00:22:54,167 --> 00:22:56,878 "Je suis dans le pétrin." 285 00:23:55,854 --> 00:23:58,523 Adaptation : Emmanuel Menouna Ekani 286 00:23:58,523 --> 00:24:01,401 Sous-titrage TITRAFILM