1
00:00:05,090 --> 00:00:06,591
Ma ei ole haige.
2
00:00:08,802 --> 00:00:11,054
Miks ma arsti juurde lähen?
3
00:00:11,054 --> 00:00:13,974
Psühhiaater on teistmoodi arst, kallis.
4
00:00:13,974 --> 00:00:18,853
Dr Wagner lihtsalt räägib sinuga
ja aitab kirjeldada, mida sa läbi elad.
5
00:00:19,437 --> 00:00:21,189
Ei ela ma midagi läbi.
6
00:00:21,189 --> 00:00:22,816
Las ma värskendan su mälu.
7
00:00:22,816 --> 00:00:26,319
Sõbrad lugesid õudseid asju,
mida sa nendest kirjutasid.
8
00:00:27,571 --> 00:00:29,823
Terroriseerisid klassi härgkonnaga.
9
00:00:30,782 --> 00:00:32,241
Mis veel?
10
00:00:32,741 --> 00:00:34,452
Ma tean.
11
00:00:34,452 --> 00:00:36,955
Sa viskasid oma vanemaid mängupardiga.
12
00:00:37,581 --> 00:00:42,002
Kas me ei saaks asja omavahel arutada?
Ema ja tütar? Kaks sõpra?
13
00:00:43,461 --> 00:00:44,421
Hea nali, Harriet.
14
00:00:45,589 --> 00:00:46,840
Kui valmis olete.
15
00:00:48,508 --> 00:00:51,636
Tere, mina olen dr Wagner.
Meeldiv tutvuda, Harriet.
16
00:00:51,636 --> 00:00:54,681
Ütlen kohe,
et olen siin vastu oma tahtmist.
17
00:00:54,681 --> 00:00:57,100
Võtan teadmiseks.
Meie võime hiljem rääkida.
18
00:00:57,100 --> 00:00:58,268
Kas läheme?
19
00:00:59,144 --> 00:01:00,645
Nagu oleks mul valikut.
20
00:01:02,480 --> 00:01:05,734
Ma ei hakka valetama, olin veidi pabinas.
21
00:01:05,734 --> 00:01:08,236
Tohtri juuksed meenutasid leeke.
22
00:01:08,236 --> 00:01:09,738
Veidrad kunstiteosed,
23
00:01:09,738 --> 00:01:11,031
väikeste laste mängud
24
00:01:11,031 --> 00:01:14,492
ja nukk, mis vahtis otse minu hinge.
25
00:01:18,580 --> 00:01:21,666
Olin nõus proovima,
aga kui asi kontrolli alt väljub...
26
00:01:25,837 --> 00:01:27,005
Kui huvitav!
27
00:01:27,005 --> 00:01:30,217
...teesklen, et imetlen kunsti,
ja põgenen akna kaudu.
28
00:01:34,012 --> 00:01:36,389
Kleebin habeme ette,
hiilin puksiirlaevale.
29
00:01:37,307 --> 00:01:38,808
Millest mõtled, Harriet?
30
00:01:40,185 --> 00:01:42,604
Ei millestki, doktor.
Mitte kõige vähemastki.
31
00:01:43,188 --> 00:01:45,857
{\an8}Ma tahan lihtsalt olla
Sa tahad lihtsalt olla
32
00:01:45,857 --> 00:01:47,609
Me tahame lihtsalt olla
33
00:01:48,735 --> 00:01:51,196
Saan selleks, kes olla tahan
34
00:01:51,196 --> 00:01:52,864
Iseseisvaks
35
00:01:53,365 --> 00:01:56,284
Ei, ma ei lõika juukseid maha
36
00:01:56,284 --> 00:01:58,745
Ja kannan seljas, mida tahan
37
00:01:58,745 --> 00:02:04,876
Mulle meeldib
Kui ma saan olla mina ise
38
00:02:04,876 --> 00:02:07,504
Mina ei taha
Sina ei taha
39
00:02:07,504 --> 00:02:10,465
Me ei taha käskudele alluda
40
00:02:10,465 --> 00:02:11,550
{\an8}MA OLEN SIBUL
41
00:02:13,343 --> 00:02:14,678
{\an8}LOUISE FITZHUGH' AINETEL
42
00:02:17,889 --> 00:02:20,392
Mida te minust kirjutate?
- Teen mõned märkmed.
43
00:02:20,892 --> 00:02:22,143
Sa ei pahanda, ega?
44
00:02:22,143 --> 00:02:26,064
Ei. Aga kui ema kuuleb,
et te õelusi kirjutate,
45
00:02:26,064 --> 00:02:28,441
võite te ise psühhiaatrit vajada.
46
00:02:28,441 --> 00:02:30,318
Kas soovid ka märkmikku?
47
00:02:30,819 --> 00:02:33,613
Tundub ebaõiglane,
et mul on märkmik, aga sul pole.
48
00:02:34,114 --> 00:02:36,866
Mõte märkmikust pani mu sõrmed sügelema.
49
00:02:36,866 --> 00:02:41,830
Mu pastakas üle lehekülgede libisemas,
mu mõtted viimaks vabad, et liikuda.
50
00:02:42,747 --> 00:02:44,457
Ilmselgelt oli see lõks.
51
00:02:50,922 --> 00:02:52,048
Ei, aitäh, pole vaja.
52
00:02:52,048 --> 00:02:54,968
Niisiis, Harriet. Miks sa siin oled?
53
00:02:54,968 --> 00:02:56,887
Mida teie arvate?
54
00:02:57,387 --> 00:03:00,640
Noh, ema sõnul pidi su hoidja
ootamatult lahkuma
55
00:03:00,640 --> 00:03:02,934
ja sul on vist raske kohaneda.
56
00:03:03,643 --> 00:03:05,520
Räägi õige, millest sa mõtled.
57
00:03:06,271 --> 00:03:08,857
Sellest, et põgenemise asemel
58
00:03:08,857 --> 00:03:11,610
oleks ehk lihtsam end välja visata lasta.
59
00:03:11,610 --> 00:03:14,696
Mind vaevab viimasel ajal peapööritus.
60
00:03:14,696 --> 00:03:18,199
Kas korraldame põrnitsemisvõistluse?
61
00:03:18,199 --> 00:03:20,035
Vaibainglit olete teinud?
62
00:03:20,827 --> 00:03:22,037
Harriet?
- Jah?
63
00:03:22,579 --> 00:03:24,122
Kas soovid nüüd märkmikku?
64
00:03:25,290 --> 00:03:26,875
Jah, palun.
65
00:03:27,375 --> 00:03:28,460
MÄRKMIKU OMANIK:
66
00:03:28,460 --> 00:03:32,255
Mu nimi uuel märkmikul
tekitas alati tunde, et kõik on võimalik.
67
00:03:32,881 --> 00:03:35,091
Isegi psühhiaatriga rääkimine.
68
00:03:35,091 --> 00:03:36,509
Räägi, Harriet.
69
00:03:36,509 --> 00:03:38,428
Mida tundsid, kui hoidja lahkus?
70
00:03:39,721 --> 00:03:42,641
Ma tundsin, et... Ma tundsin...
71
00:03:43,558 --> 00:03:46,436
Nagu oleks mu kõhus olnud veider pind.
72
00:03:46,436 --> 00:03:48,063
Rääkisin kõik ära.
73
00:03:48,063 --> 00:03:53,276
Ole Gollyst,
varastatud märkmikust ja iseendast.
74
00:03:54,361 --> 00:03:56,613
Ma tahan kõike teada.
75
00:03:56,613 --> 00:03:59,324
Ja selleks pean ma kõike nägema.
76
00:03:59,324 --> 00:04:03,286
Ja et kõike näha, pead sa olema spioon.
77
00:04:03,286 --> 00:04:04,371
Tead, Harriet,
78
00:04:04,371 --> 00:04:07,749
vahel on kõige parem luurata
iseenda järele.
79
00:04:09,459 --> 00:04:10,460
Hästi.
80
00:04:12,003 --> 00:04:15,715
Tahan, et sa sellele mõtleksid.
Räägime sellest järgmisel korral.
81
00:04:15,715 --> 00:04:17,800
Annan märkmiku sulle siis tagasi.
82
00:04:17,800 --> 00:04:18,884
Kas sobib?
83
00:04:19,636 --> 00:04:21,638
Tunnistan, et proua meeldis mulle.
84
00:04:22,138 --> 00:04:26,309
Kuigi märkmiku tagasi võtmine
oli üsna räpane trikk.
85
00:04:31,690 --> 00:04:35,026
Noh, mida dr Wagner sulle siis rääkis?
86
00:04:35,527 --> 00:04:38,446
Ta ütles, et sa oled lummav noor daam.
87
00:04:39,406 --> 00:04:40,740
Ta ei eksi.
88
00:04:46,037 --> 00:04:50,375
Kallis, kas sa oled mõelnud
sõpradelt vabandust paluda?
89
00:04:50,375 --> 00:04:51,793
Ei.
90
00:04:51,793 --> 00:04:54,462
Dr Wagner soovitas sulle eesmärgi anda.
91
00:04:54,462 --> 00:04:58,258
Kui sa sõpradelt vabandust palud,
saad märkmiku tagasi.
92
00:04:59,885 --> 00:05:03,430
Mängin õhtul Whiteheadide juures kaarte.
Võiksid kaasa tulla.
93
00:05:03,430 --> 00:05:05,682
Saad Pinkylt vabandust paluda.
94
00:05:05,682 --> 00:05:08,810
Tema peaks vabandust paluma,
et ta mu märkmikku luges.
95
00:05:08,810 --> 00:05:10,645
Mõtle sellele, eks?
96
00:05:15,483 --> 00:05:16,818
Ma mõtlesin sellele.
97
00:05:16,818 --> 00:05:19,446
Ja mõtlesin veel.
98
00:05:19,446 --> 00:05:22,157
Mõtlesin, kui väga ma
igatsesin oma märkmikku
99
00:05:22,741 --> 00:05:27,203
ja Ole Gollyt. Ning mida Ole Golly ütleks,
kui ma Pinkylt vabandust paluksin.
100
00:05:28,496 --> 00:05:31,958
Siis mõtlesin, kui väga mulle meeldis
Howard Finchi sõrmus.
101
00:05:31,958 --> 00:05:37,130
Vahel jätavad sellised pisidetailid mulje,
et võlts asi on täiesti ehtne.
102
00:05:38,298 --> 00:05:40,717
Austatud vandekohtunikud,
103
00:05:40,717 --> 00:05:45,513
olen siin, sest ma usun tõe võimu.
104
00:05:45,513 --> 00:05:49,726
Ja ma kavatsen ümber lükata,
vähimagi kahtluseta,
105
00:05:49,726 --> 00:05:54,564
kõik minu kliendile esitatud süüdistused.
106
00:05:55,398 --> 00:05:58,193
Ja siis mõtlesin Howard Finchi sõnadele.
107
00:05:58,193 --> 00:06:00,987
Ja mõistsin,
et polnud vaja vabandust paluda.
108
00:06:01,571 --> 00:06:04,741
Ma vajasin hoopis õiglust.
109
00:06:08,328 --> 00:06:12,791
Tere tulemast.
Carol, loodan, et sa tulid siia mängima.
110
00:06:12,791 --> 00:06:16,211
Oh ei, Peggy. Ma tulin siia võitma.
111
00:06:17,003 --> 00:06:18,755
Pinky, vaata, kes tuli.
112
00:06:23,301 --> 00:06:25,387
Minge õige Harrietiga aeda.
113
00:06:25,887 --> 00:06:28,848
Teil on kindlasti ohtralt jutuainet.
114
00:06:28,848 --> 00:06:30,183
Olgu pealegi.
115
00:06:32,894 --> 00:06:34,437
See on käkitegu.
116
00:06:34,437 --> 00:06:37,065
Räägin Pinky ära, saan märkmiku tagasi.
117
00:06:37,065 --> 00:06:39,526
Teiste pärast pole vaja muretsedagi.
118
00:06:43,613 --> 00:06:44,823
Ei!
119
00:06:47,158 --> 00:06:48,702
Mis toimub, Pinky?
120
00:06:48,702 --> 00:06:51,788
Ma mainisin vist
mõnele inimesele kogemata,
121
00:06:51,788 --> 00:06:54,666
et sa tuled siia vabandust paluma.
122
00:06:55,333 --> 00:06:58,253
Näe, kes tuli. Vaadake.
123
00:06:59,713 --> 00:07:00,714
Tere?
124
00:07:04,593 --> 00:07:05,510
ÜLISALAJANE
125
00:07:10,265 --> 00:07:12,434
Võlumärkmik, ära siit!
126
00:07:15,020 --> 00:07:16,855
Oleme su vabanduseks valmis.
127
00:07:19,691 --> 00:07:23,236
Tegelikult plaanisin ma
oma süütust tõestada.
128
00:07:23,904 --> 00:07:26,156
Austatud vandekohtunikud,
129
00:07:26,156 --> 00:07:30,285
olen siin, sest ma usun tõe võimu.
130
00:07:30,285 --> 00:07:34,039
Ja ma kavatsen ümber lükata,
vähimagi kahtluseta,
131
00:07:34,039 --> 00:07:38,668
kõik minu kliendile Harriet M. Welschile,
teisisõnu mulle endale,
132
00:07:38,668 --> 00:07:41,755
esitatud süüdistused.
133
00:07:42,255 --> 00:07:45,842
Korraldame kohtuprotsessi.
Kui ma võidan, saan märkmiku tagasi.
134
00:07:45,842 --> 00:07:47,636
Ja kui sa kaotad?
135
00:07:47,636 --> 00:07:49,846
Siis nõustun igasuguse karistusega.
136
00:07:50,430 --> 00:07:51,640
Igasugusega?
137
00:07:52,641 --> 00:07:53,767
Nõupidamine.
138
00:07:59,940 --> 00:08:02,484
Kuna sa koolinäidendis sibulat mängid,
139
00:08:02,484 --> 00:08:07,572
pead pärast kaotust sibula nahka pistma.
140
00:08:07,572 --> 00:08:08,907
Terve sibula.
141
00:08:08,907 --> 00:08:10,617
Karistus vastu võetud.
142
00:08:13,328 --> 00:08:17,207
Howard Finchil
peab loomulikult olema ka sõrmus.
143
00:08:18,416 --> 00:08:20,460
Viime asja kohtusaali.
144
00:08:29,970 --> 00:08:32,179
Pinky, oma majas oled sina kohtunik.
145
00:08:32,806 --> 00:08:34,890
Siis on mul talaari vaja.
146
00:08:34,890 --> 00:08:35,976
Ma tean.
147
00:08:38,186 --> 00:08:41,481
Rachel, sina oled kohtuteener.
- Vahva. Kes see on?
148
00:08:41,481 --> 00:08:43,316
Pead kohtusaalis korda hoidma.
149
00:08:43,316 --> 00:08:45,819
Kõigi vajalike vahenditega.
150
00:08:46,987 --> 00:08:48,613
Asi selge.
151
00:08:50,407 --> 00:08:52,367
Mina olen kohtukunstnik!
152
00:08:52,367 --> 00:08:53,994
Ja mina teen märkmeid.
153
00:08:54,494 --> 00:08:58,623
Tore. Mina olen loomulikult prokurör.
- Ei.
154
00:08:59,916 --> 00:09:01,459
Prokurör olen mina.
155
00:09:01,459 --> 00:09:03,128
Miks sina?
156
00:09:03,128 --> 00:09:08,216
Tunnen Harrieti paremini kui keegi teine.
Ja tean kõiki ta trikke.
157
00:09:09,050 --> 00:09:10,719
Ja mida mina siis teen?
158
00:09:10,719 --> 00:09:12,053
Võid olla tunnistaja.
159
00:09:12,053 --> 00:09:14,431
Staartunnistaja.
160
00:09:18,018 --> 00:09:19,978
Superstaar-tunnistaja.
161
00:09:20,770 --> 00:09:24,232
Kuulake kõik, kuulake kõik!
Alustame istungit.
162
00:09:24,232 --> 00:09:27,360
Palun tõuske,
siseneb armsake kohtunik Whitehead.
163
00:09:27,944 --> 00:09:30,655
Rachel ütles, et Pinky on armsake.
164
00:09:30,655 --> 00:09:32,824
See sõna on „auväärne“, Rachel.
165
00:09:32,824 --> 00:09:33,909
Mida iganes.
166
00:09:34,451 --> 00:09:37,954
Ma käskisin teil tõusta, könnid!
167
00:09:42,042 --> 00:09:43,335
Mis see on?
168
00:09:44,878 --> 00:09:45,879
Mu haamer.
169
00:09:48,256 --> 00:09:49,591
Palun istuge.
170
00:09:50,217 --> 00:09:54,346
Ehk oli asi sõrmuses,
aga ma tundsin ennast üsna kindlalt.
171
00:09:54,846 --> 00:09:57,515
Ent mu vasak jalg ütles midagi muud.
172
00:09:59,517 --> 00:10:00,518
Oled mures?
173
00:10:01,061 --> 00:10:02,062
Ei.
174
00:10:02,062 --> 00:10:03,772
Mu jalg võib ju tõmmelda,
175
00:10:03,772 --> 00:10:07,984
aga jalgealune on kaljukindel:
ma toetun tõele.
176
00:10:09,194 --> 00:10:10,487
Tänane kaasus:
177
00:10:10,487 --> 00:10:15,283
Harriet M. Welschi Endised Sõbrad
versus Harriet M. Welsch.
178
00:10:15,283 --> 00:10:18,536
Alustame avakõnedest.
179
00:10:18,536 --> 00:10:20,538
Austatud kohus,
180
00:10:20,538 --> 00:10:25,335
ma plaanin tõestada,
et kohtualune Harriet M. Welsch
181
00:10:25,335 --> 00:10:28,296
on korda saatnud
sõprusevastaseid kuritegusid,
182
00:10:28,296 --> 00:10:34,719
kirjutades julmi, ülekohtuseid süüdistusi
ning keeldudes vabandust palumast.
183
00:10:35,428 --> 00:10:36,846
Kaitsealuse advokaat?
184
00:10:38,848 --> 00:10:40,934
Tean, et ma ei meeldi teile praegu.
185
00:10:40,934 --> 00:10:42,519
Võite mind isegi vihata.
186
00:10:46,231 --> 00:10:50,443
Aga inimese süütuse mõistmiseks
ei peagi ta teile meeldima.
187
00:10:50,443 --> 00:10:52,571
Sest faktid kõnelevad iseenda eest.
188
00:10:52,571 --> 00:10:57,450
Ja need ütlevad,
et ma olen süüdi vaid tõe rääkimises.
189
00:10:57,450 --> 00:11:00,704
Süüdistaja,
võite kutsuda oma esimese tunnistaja.
190
00:11:00,704 --> 00:11:03,748
Ma kutsun tunnistajapinki Sport Rocque'i.
191
00:11:07,252 --> 00:11:11,339
Sport, kas loeksite ette
55. leheküljel oleva lõigu?
192
00:11:11,339 --> 00:11:12,424
Kui ma just pean.
193
00:11:13,884 --> 00:11:15,635
„Vahel on Sport talumatu.
194
00:11:15,635 --> 00:11:19,014
Ta muretseb kogu aeg ja poputab oma isa.
195
00:11:19,014 --> 00:11:21,683
Vahel on ta nagu väike vanamutt.“
196
00:11:22,517 --> 00:11:24,978
Ja kuidas te end seda lugedes tunnete?
197
00:11:24,978 --> 00:11:26,062
Näruselt.
198
00:11:26,980 --> 00:11:29,316
Ma ei poputa, Harriet. Ma pole poputist.
199
00:11:29,316 --> 00:11:31,359
„Poputist“ pole vist õige sõna.
200
00:11:33,486 --> 00:11:34,487
Annan loa.
201
00:11:35,071 --> 00:11:39,284
Sport, kõnealusel õhtul küsis Janie,
kas teie isa ei võiks nõusid pesta,
202
00:11:39,284 --> 00:11:41,953
et teie saaksite kinno minna.
- Vastab tõele.
203
00:11:41,953 --> 00:11:43,747
Mida te vastasite?
204
00:11:44,539 --> 00:11:47,667
Ütlesin: „Ei, ta sõrmed tõmbuvad krimpsu.
205
00:11:47,667 --> 00:11:50,003
Ta ei saa niimoodi trükkida.“
206
00:11:50,003 --> 00:11:53,381
Janie küsis: „No äkki pesed siis hiljem?“
207
00:11:53,381 --> 00:11:54,591
Mida vastasite?
208
00:11:54,591 --> 00:11:57,719
Et pesemata pada on raske unustada.
209
00:11:58,595 --> 00:12:02,641
Sport, selliseid asju
võiks öelda minu vanaema.
210
00:12:02,641 --> 00:12:03,725
Ah tõesti?
211
00:12:03,725 --> 00:12:08,146
No palun vabandust, et ma üritan
aidata meest, kes mind üksinda kasvatab
212
00:12:08,146 --> 00:12:10,649
ja üritab samal ajal romaani kirjutada.
213
00:12:10,649 --> 00:12:12,776
See oli lihtsalt tähelepanek.
214
00:12:12,776 --> 00:12:13,860
Harriet.
215
00:12:15,904 --> 00:12:18,657
Sa küll väidad, et tahad kõike teada,
216
00:12:18,657 --> 00:12:20,408
aga vahel ei tea sa midagi.
217
00:12:21,201 --> 00:12:22,202
Mulle aitab.
218
00:12:23,245 --> 00:12:24,246
Sport!
219
00:12:27,415 --> 00:12:28,917
Hästi tehtud, Harriet.
220
00:12:28,917 --> 00:12:31,545
Sina olid see, kes selle talle ette luges.
221
00:12:31,545 --> 00:12:34,839
Minu privaatsest salamärkmikust!
222
00:12:36,591 --> 00:12:37,926
Järgmine tunnistaja.
223
00:12:38,510 --> 00:12:42,556
Üksteise järel käisid kõik inimesed,
kellest ma kirjutanud olin,
224
00:12:42,556 --> 00:12:45,267
minu vastu tunnistamas.
225
00:12:45,267 --> 00:12:49,229
Kõik teavad, et kunagi olite te
Harrieti suurim fänn. Vastab tõele?
226
00:12:49,229 --> 00:12:51,898
No seda ma ei tea.
227
00:12:51,898 --> 00:12:58,613
Aga ma üritasin tema moodi riides käia
ja asutasin salajase fännklubi Harriett.
228
00:12:59,322 --> 00:13:01,616
Kaks t-d, Beth Ellen. Nagu sõnas „barett“.
229
00:13:02,242 --> 00:13:05,787
Aga kas ma olin tema fänn? Ei ütleks.
230
00:13:05,787 --> 00:13:07,205
Selge.
231
00:13:07,205 --> 00:13:11,585
Noh, teie kui suurim mitte-fänn,
kes kedagi kunagi fännanud on...
232
00:13:11,585 --> 00:13:15,255
Lugege ette,
mida Harriet teie kohta kirjutas. Eks ole?
233
00:13:16,298 --> 00:13:17,299
Olgu.
234
00:13:17,299 --> 00:13:21,303
„Vahel arvan, et Carrie Andrewsile
minnakse külla vaid seetõttu,
235
00:13:21,303 --> 00:13:23,722
et ta ema küpsetab kooki.“
236
00:13:24,264 --> 00:13:26,099
On see teie arvates tõsi?
237
00:13:26,099 --> 00:13:27,267
Ei.
238
00:13:27,267 --> 00:13:30,478
Minu külalised ütlevad tihti... Tsiteerin:
239
00:13:30,478 --> 00:13:33,815
„Aitäh kutsumast, Carrie.
Mul oli väga tore.“
240
00:13:35,317 --> 00:13:36,818
Rohkem küsimusi ei ole.
241
00:13:37,485 --> 00:13:40,196
Carrie, kas räägiksite palun kohtule,
242
00:13:40,196 --> 00:13:43,742
mida inimesed
enne teile külla tulemist ütlevad?
243
00:13:43,742 --> 00:13:47,829
Nad küsivad, kas ema teeb oma kuulsat
viie ja poole kihilist šokolaadikooki.
244
00:13:47,829 --> 00:13:52,918
Hõbedaste nonparellidega,
mis maitsevad nagu lumehelbed.
245
00:13:56,671 --> 00:13:58,048
Rohkem küsimusi pole.
246
00:13:58,924 --> 00:13:59,925
Vabandust.
247
00:13:59,925 --> 00:14:01,968
Aga see ei tähenda midagi.
248
00:14:01,968 --> 00:14:05,305
Hakka astuma, Carrie.
- See on kokkusattumus!
249
00:14:08,099 --> 00:14:10,852
Kohus kutsub tunnistama
Beth Ellen Hanseni.
250
00:14:11,937 --> 00:14:15,732
Vabandust,
on aeg kuulata superstaar-tunnistajat.
251
00:14:15,732 --> 00:14:17,400
Oota oma aega, Marion.
252
00:14:17,400 --> 00:14:19,736
Rahune maha, Sõrmus.
253
00:14:20,237 --> 00:14:22,530
Protesteerin! Tema ei ole järgmine.
254
00:14:23,573 --> 00:14:25,075
Tagasi lükatud?
255
00:14:27,369 --> 00:14:28,662
Märkmikku ma ei vaja.
256
00:14:29,329 --> 00:14:32,123
Harrieti mürgised sõnad on mul peas.
257
00:14:32,123 --> 00:14:36,294
Ja ma tsiteerin:
„Marion on nii palju auhindu võitnud.
258
00:14:36,294 --> 00:14:39,297
Üllatav, et ta ei ole saanud
pirakat karikat
259
00:14:39,297 --> 00:14:43,635
selle eest,
et ta on nii kohutavalt vastik inimene.“
260
00:14:44,886 --> 00:14:49,599
Selle peale vastan ma,
et te olete üks hirmus inimeseloom,
261
00:14:49,599 --> 00:14:51,142
Harriet M. Welsch.
262
00:14:52,185 --> 00:14:56,356
Ja mina küsin järgmist.
12. oktoobri pärastlõuna, kell pool neli.
263
00:14:56,356 --> 00:14:59,734
Kas te jagasite uudistelehte,
264
00:14:59,734 --> 00:15:02,988
mille esiküljel oli suur pilt
minust ja Sportist kaisukatega?
265
00:15:02,988 --> 00:15:06,825
Noh, sel juhul peaksite
arvestama ka kõiki neid kordi,
266
00:15:06,825 --> 00:15:09,202
mil ma õelused tegemata jätsin.
267
00:15:10,245 --> 00:15:12,122
Rohkem küsimusi ei ole.
268
00:15:12,122 --> 00:15:16,626
Beth Ellen, kui palju õelusi
ma täna sulle välja ütlemata jätsin?
269
00:15:17,294 --> 00:15:18,295
Kolm.
270
00:15:18,795 --> 00:15:20,255
Ei, kaks.
271
00:15:20,255 --> 00:15:22,507
Kolm. Kindlasti kolm.
272
00:15:23,091 --> 00:15:24,092
Ehk isegi neli.
273
00:15:25,552 --> 00:15:26,720
Rohkem küsimusi pole.
274
00:15:28,889 --> 00:15:33,143
„Huvitav, kas Beth Ellen
peab kasutama erišampooni,
275
00:15:33,143 --> 00:15:36,354
mis on mõeldud inimestele,
kes närviliselt juukseid nätsutavad.“
276
00:15:36,354 --> 00:15:37,772
Ja teie vastus?
277
00:15:38,773 --> 00:15:41,693
Ma pole närvis,
mulle meeldib lihtsalt nende maitse.
278
00:15:45,322 --> 00:15:48,742
{\an8}„Vahel mõtlen, et Pinky ja Lillasokk
peaksid kooli pooleli jätma
279
00:15:48,742 --> 00:15:51,202
{\an8}ja tsirkuseveidrikega liituma.“
280
00:15:52,203 --> 00:15:54,748
Kuidas te ennast tunnete?
- Olen marus!
281
00:15:54,748 --> 00:15:57,125
Rahu kohtusaalis! Rahu!
282
00:15:57,876 --> 00:15:59,377
Vabandust, teie ausus.
283
00:16:00,003 --> 00:16:03,256
Tuletan meelde,
et see on kohtusaal, mitte loomaaed.
284
00:16:04,883 --> 00:16:07,844
Lahe.
- Ma olen harjutanud.
285
00:16:07,844 --> 00:16:09,512
Hästi tehtud, poisid.
286
00:16:09,512 --> 00:16:10,889
Leppige sellega!
287
00:16:13,767 --> 00:16:18,438
„Selle asemel, et kutsuda
voodi all elavat kolli kotionuks,
288
00:16:18,438 --> 00:16:21,650
võiks talle nimeks panna
hoopis Rachel Hennessy“.
289
00:16:21,650 --> 00:16:23,360
Mu väikevend ütlebki nii.
290
00:16:26,947 --> 00:16:30,033
Viimaks saabus lõpukõnede aeg.
291
00:16:30,033 --> 00:16:33,119
Tunnistan,
et kõik minu kirjutised ei olnud kenad,
292
00:16:33,787 --> 00:16:36,831
kuid tõestasin, et kõik vastas tõele.
293
00:16:37,916 --> 00:16:40,001
Kuulsa Ole Golly sõnu kasutades:
294
00:16:40,585 --> 00:16:44,089
„Kirjanikul on kohustus rääkida tõtt,
295
00:16:44,089 --> 00:16:48,635
sest tõde on ilu ja ilu tõde.“
296
00:16:50,220 --> 00:16:53,431
Ma tundsin, et mu võit oli kindel.
297
00:16:53,431 --> 00:16:58,311
Mu ristküsitlused olid ju geniaalsed.
Mida Janie veel öelda saab?
298
00:16:58,937 --> 00:17:00,939
Kohtunik Pinky, lõpukõne asemel
299
00:17:01,523 --> 00:17:02,649
soovin hoopis
300
00:17:03,817 --> 00:17:06,194
Harriet M. Welschi tunnistama kutsuda.
301
00:17:11,199 --> 00:17:12,199
Protesteerin!
302
00:17:12,199 --> 00:17:14,953
See rikub kõiki
meie õigussüsteemi reegleid!
303
00:17:14,953 --> 00:17:16,705
Meenutan kohtunikule,
304
00:17:16,705 --> 00:17:20,458
et meie „õigussüsteemi“
tunnistajapingiks on linnubassein
305
00:17:20,458 --> 00:17:23,879
ja kohtunik, ärge pahandage,
kannab oma isa hommikumantlit.
306
00:17:23,879 --> 00:17:26,131
Protest tagasi lükatud. Annan loa.
307
00:17:33,388 --> 00:17:34,222
Preili Welsch.
308
00:17:34,222 --> 00:17:37,350
Te kirjutasite minust
77. leheküljel midagi.
309
00:17:37,350 --> 00:17:39,853
Kas loeksite selle kohtule ette?
310
00:17:39,853 --> 00:17:41,730
Olgu.
311
00:17:42,439 --> 00:17:46,860
Ütlesin: „Janie väidab, et tahab saada
tähtsaks teadlaseks nagu madam Curie.
312
00:17:47,402 --> 00:17:48,778
Kuid vahel arvan...“
313
00:17:48,778 --> 00:17:51,656
Tead, tegelikult ära loe.
314
00:17:51,656 --> 00:17:55,285
Pane märkmik ära
ja ütle seda mulle otse näkku.
315
00:17:56,620 --> 00:17:58,663
Sa tead, mis siin kirjas on.
316
00:17:58,663 --> 00:18:02,542
Jah, tean, mida sa kirjutasid,
aga tahaksin seda su suust kuulda.
317
00:18:02,542 --> 00:18:06,254
Ma ei taha.
- Ära sunni mind kohtuteenrit kutsuma.
318
00:18:06,963 --> 00:18:10,175
Seda ei taha keegi.
319
00:18:14,846 --> 00:18:18,058
Väidad ju, et see on tõsi.
Miks sa seda siis välja ei ütle?
320
00:18:18,642 --> 00:18:19,893
Sest et...
321
00:18:19,893 --> 00:18:23,438
Sest sa oled argpüks ja nuhk,
kes oma sõprade järele luurab
322
00:18:23,438 --> 00:18:26,107
ja oma kallisse märkmikku õelusi kirjutab,
323
00:18:26,107 --> 00:18:28,818
sest ei julge seda meile näkku öelda.
324
00:18:28,818 --> 00:18:30,904
Äkki teeme väikese pausi?
325
00:18:30,904 --> 00:18:32,155
Tagasi lükatud.
326
00:18:37,494 --> 00:18:40,288
Me ootame, advokaat.
327
00:18:40,872 --> 00:18:41,998
Ütle see välja.
328
00:18:42,832 --> 00:18:45,126
Hull teadlane, pahatahtlik teadlane
329
00:18:45,126 --> 00:18:47,546
või ehk lausa hull pahatahtlik teadlane.
330
00:18:52,259 --> 00:18:54,094
See tegi mulle väga haiget.
331
00:18:54,678 --> 00:18:55,971
Aga see on ju tõsi.
332
00:18:58,098 --> 00:19:02,602
Võib-olla tõesti, Harriet M. Welsch,
aga tõde ei ole alati kõige olulisem.
333
00:19:02,602 --> 00:19:04,646
Oluline on ka sõprus.
334
00:19:05,313 --> 00:19:09,693
Ja kui sa oma sõpra solvad,
peaksid vabandust paluma.
335
00:19:12,153 --> 00:19:14,906
Ole Golly õpetas, et õige kirjanik
336
00:19:14,906 --> 00:19:19,202
peab olema piisavalt vapper,
et rääkida tõtt, vabandust palumata.
337
00:19:19,202 --> 00:19:23,999
Ole Golly ei ole enam siin. Aga mina olen.
338
00:19:34,342 --> 00:19:37,387
Aga kui palun vabandust selle eest,
et ei palunud vabandust?
339
00:19:37,888 --> 00:19:40,807
Ütle see lihtsalt välja, Harriet.
See pole raske.
340
00:19:40,807 --> 00:19:44,853
Ma... Tahan seda üle kõige, aga...
341
00:19:45,687 --> 00:19:48,523
Sa ütlesid,
et tõde ei ole alati kõige olulisem.
342
00:19:48,523 --> 00:19:50,483
Aga kui minu jaoks on?
343
00:19:51,484 --> 00:19:53,028
Sinu valik, Harriet.
344
00:19:59,910 --> 00:20:02,162
Lubasin kaotuse korral sibula ära süüa,
345
00:20:02,162 --> 00:20:04,456
sest olin oma võidus kindel.
346
00:20:04,456 --> 00:20:08,293
Pidin lihtsalt tõestama, et rääkisin tõtt.
Ja seda ma tegingi.
347
00:20:08,960 --> 00:20:10,962
Miks tunnen siis, et kaotasin?
348
00:20:11,546 --> 00:20:14,549
Ma vihkasin seda,
et pidin sibulat mängima.
349
00:20:15,467 --> 00:20:19,304
Aga siis hakkasin nägema sibula
häid omadusi, erinevaid kihte ja muud.
350
00:20:19,888 --> 00:20:23,099
Üritasin olla sibul,
nagu hea näitleja tegema peab.
351
00:20:23,099 --> 00:20:24,601
Aga nüüd mõistan...
352
00:20:36,112 --> 00:20:41,076
Sibul on haisev, ebameeldiv,
närune vili, mis inimesed nutma ajab.
353
00:20:42,077 --> 00:20:43,370
Täpselt nagu mina!
354
00:20:44,079 --> 00:20:49,209
Tõde on see, et ma olengi sibul.
355
00:21:12,691 --> 00:21:14,401
On aeg koju minna, lapsed.
356
00:21:17,070 --> 00:21:18,613
Kallis. Mis juhtus?
357
00:21:21,074 --> 00:21:22,200
Heldeke!
358
00:21:23,868 --> 00:21:26,705
Mupsuke. Milles asi?
359
00:21:27,998 --> 00:21:30,083
Vaene väikseke.
360
00:21:34,004 --> 00:21:35,171
Kuidas läks?
361
00:21:36,089 --> 00:21:39,050
Kas palusid vabandust?
Kas said märkmiku tagasi?
362
00:21:39,050 --> 00:21:41,094
Tahan lihtsalt koju minna.
363
00:21:41,094 --> 00:21:43,179
Olgu, kallis. Olgu.
364
00:23:51,224 --> 00:23:53,226
Tõlkinud Triin Jürimaa