1 00:00:05,090 --> 00:00:06,591 Ma ei ole haige. 2 00:00:08,802 --> 00:00:11,054 Miks ma arsti juurde lähen? 3 00:00:11,054 --> 00:00:13,974 Psühhiaater on teistmoodi arst, kallis. 4 00:00:13,974 --> 00:00:18,853 Dr Wagner lihtsalt räägib sinuga ja aitab kirjeldada, mida sa läbi elad. 5 00:00:19,437 --> 00:00:21,189 Ei ela ma midagi läbi. 6 00:00:21,189 --> 00:00:22,816 Las ma värskendan su mälu. 7 00:00:22,816 --> 00:00:26,319 Sõbrad lugesid õudseid asju, mida sa nendest kirjutasid. 8 00:00:27,571 --> 00:00:29,823 Terroriseerisid klassi härgkonnaga. 9 00:00:30,782 --> 00:00:32,241 Mis veel? 10 00:00:32,741 --> 00:00:34,452 Ma tean. 11 00:00:34,452 --> 00:00:36,955 Sa viskasid oma vanemaid mängupardiga. 12 00:00:37,581 --> 00:00:42,002 Kas me ei saaks asja omavahel arutada? Ema ja tütar? Kaks sõpra? 13 00:00:43,461 --> 00:00:44,421 Hea nali, Harriet. 14 00:00:45,589 --> 00:00:46,840 Kui valmis olete. 15 00:00:48,508 --> 00:00:51,636 Tere, mina olen dr Wagner. Meeldiv tutvuda, Harriet. 16 00:00:51,636 --> 00:00:54,681 Ütlen kohe, et olen siin vastu oma tahtmist. 17 00:00:54,681 --> 00:00:57,100 Võtan teadmiseks. Meie võime hiljem rääkida. 18 00:00:57,100 --> 00:00:58,268 Kas läheme? 19 00:00:59,144 --> 00:01:00,645 Nagu oleks mul valikut. 20 00:01:02,480 --> 00:01:05,734 Ma ei hakka valetama, olin veidi pabinas. 21 00:01:05,734 --> 00:01:08,236 Tohtri juuksed meenutasid leeke. 22 00:01:08,236 --> 00:01:09,738 Veidrad kunstiteosed, 23 00:01:09,738 --> 00:01:11,031 väikeste laste mängud 24 00:01:11,031 --> 00:01:14,492 ja nukk, mis vahtis otse minu hinge. 25 00:01:18,580 --> 00:01:21,666 Olin nõus proovima, aga kui asi kontrolli alt väljub... 26 00:01:25,837 --> 00:01:27,005 Kui huvitav! 27 00:01:27,005 --> 00:01:30,217 ...teesklen, et imetlen kunsti, ja põgenen akna kaudu. 28 00:01:34,012 --> 00:01:36,389 Kleebin habeme ette, hiilin puksiirlaevale. 29 00:01:37,307 --> 00:01:38,808 Millest mõtled, Harriet? 30 00:01:40,185 --> 00:01:42,604 Ei millestki, doktor. Mitte kõige vähemastki. 31 00:01:43,188 --> 00:01:45,857 {\an8}Ma tahan lihtsalt olla Sa tahad lihtsalt olla 32 00:01:45,857 --> 00:01:47,609 Me tahame lihtsalt olla 33 00:01:48,735 --> 00:01:51,196 Saan selleks, kes olla tahan 34 00:01:51,196 --> 00:01:52,864 Iseseisvaks 35 00:01:53,365 --> 00:01:56,284 Ei, ma ei lõika juukseid maha 36 00:01:56,284 --> 00:01:58,745 Ja kannan seljas, mida tahan 37 00:01:58,745 --> 00:02:04,876 Mulle meeldib Kui ma saan olla mina ise 38 00:02:04,876 --> 00:02:07,504 Mina ei taha Sina ei taha 39 00:02:07,504 --> 00:02:10,465 Me ei taha käskudele alluda 40 00:02:10,465 --> 00:02:11,550 {\an8}MA OLEN SIBUL 41 00:02:13,343 --> 00:02:14,678 {\an8}LOUISE FITZHUGH' AINETEL 42 00:02:17,889 --> 00:02:20,392 Mida te minust kirjutate? - Teen mõned märkmed. 43 00:02:20,892 --> 00:02:22,143 Sa ei pahanda, ega? 44 00:02:22,143 --> 00:02:26,064 Ei. Aga kui ema kuuleb, et te õelusi kirjutate, 45 00:02:26,064 --> 00:02:28,441 võite te ise psühhiaatrit vajada. 46 00:02:28,441 --> 00:02:30,318 Kas soovid ka märkmikku? 47 00:02:30,819 --> 00:02:33,613 Tundub ebaõiglane, et mul on märkmik, aga sul pole. 48 00:02:34,114 --> 00:02:36,866 Mõte märkmikust pani mu sõrmed sügelema. 49 00:02:36,866 --> 00:02:41,830 Mu pastakas üle lehekülgede libisemas, mu mõtted viimaks vabad, et liikuda. 50 00:02:42,747 --> 00:02:44,457 Ilmselgelt oli see lõks. 51 00:02:50,922 --> 00:02:52,048 Ei, aitäh, pole vaja. 52 00:02:52,048 --> 00:02:54,968 Niisiis, Harriet. Miks sa siin oled? 53 00:02:54,968 --> 00:02:56,887 Mida teie arvate? 54 00:02:57,387 --> 00:03:00,640 Noh, ema sõnul pidi su hoidja ootamatult lahkuma 55 00:03:00,640 --> 00:03:02,934 ja sul on vist raske kohaneda. 56 00:03:03,643 --> 00:03:05,520 Räägi õige, millest sa mõtled. 57 00:03:06,271 --> 00:03:08,857 Sellest, et põgenemise asemel 58 00:03:08,857 --> 00:03:11,610 oleks ehk lihtsam end välja visata lasta. 59 00:03:11,610 --> 00:03:14,696 Mind vaevab viimasel ajal peapööritus. 60 00:03:14,696 --> 00:03:18,199 Kas korraldame põrnitsemisvõistluse? 61 00:03:18,199 --> 00:03:20,035 Vaibainglit olete teinud? 62 00:03:20,827 --> 00:03:22,037 Harriet? - Jah? 63 00:03:22,579 --> 00:03:24,122 Kas soovid nüüd märkmikku? 64 00:03:25,290 --> 00:03:26,875 Jah, palun. 65 00:03:27,375 --> 00:03:28,460 MÄRKMIKU OMANIK: 66 00:03:28,460 --> 00:03:32,255 Mu nimi uuel märkmikul tekitas alati tunde, et kõik on võimalik. 67 00:03:32,881 --> 00:03:35,091 Isegi psühhiaatriga rääkimine. 68 00:03:35,091 --> 00:03:36,509 Räägi, Harriet. 69 00:03:36,509 --> 00:03:38,428 Mida tundsid, kui hoidja lahkus? 70 00:03:39,721 --> 00:03:42,641 Ma tundsin, et... Ma tundsin... 71 00:03:43,558 --> 00:03:46,436 Nagu oleks mu kõhus olnud veider pind. 72 00:03:46,436 --> 00:03:48,063 Rääkisin kõik ära. 73 00:03:48,063 --> 00:03:53,276 Ole Gollyst, varastatud märkmikust ja iseendast. 74 00:03:54,361 --> 00:03:56,613 Ma tahan kõike teada. 75 00:03:56,613 --> 00:03:59,324 Ja selleks pean ma kõike nägema. 76 00:03:59,324 --> 00:04:03,286 Ja et kõike näha, pead sa olema spioon. 77 00:04:03,286 --> 00:04:04,371 Tead, Harriet, 78 00:04:04,371 --> 00:04:07,749 vahel on kõige parem luurata iseenda järele. 79 00:04:09,459 --> 00:04:10,460 Hästi. 80 00:04:12,003 --> 00:04:15,715 Tahan, et sa sellele mõtleksid. Räägime sellest järgmisel korral. 81 00:04:15,715 --> 00:04:17,800 Annan märkmiku sulle siis tagasi. 82 00:04:17,800 --> 00:04:18,884 Kas sobib? 83 00:04:19,636 --> 00:04:21,638 Tunnistan, et proua meeldis mulle. 84 00:04:22,138 --> 00:04:26,309 Kuigi märkmiku tagasi võtmine oli üsna räpane trikk. 85 00:04:31,690 --> 00:04:35,026 Noh, mida dr Wagner sulle siis rääkis? 86 00:04:35,527 --> 00:04:38,446 Ta ütles, et sa oled lummav noor daam. 87 00:04:39,406 --> 00:04:40,740 Ta ei eksi. 88 00:04:46,037 --> 00:04:50,375 Kallis, kas sa oled mõelnud sõpradelt vabandust paluda? 89 00:04:50,375 --> 00:04:51,793 Ei. 90 00:04:51,793 --> 00:04:54,462 Dr Wagner soovitas sulle eesmärgi anda. 91 00:04:54,462 --> 00:04:58,258 Kui sa sõpradelt vabandust palud, saad märkmiku tagasi. 92 00:04:59,885 --> 00:05:03,430 Mängin õhtul Whiteheadide juures kaarte. Võiksid kaasa tulla. 93 00:05:03,430 --> 00:05:05,682 Saad Pinkylt vabandust paluda. 94 00:05:05,682 --> 00:05:08,810 Tema peaks vabandust paluma, et ta mu märkmikku luges. 95 00:05:08,810 --> 00:05:10,645 Mõtle sellele, eks? 96 00:05:15,483 --> 00:05:16,818 Ma mõtlesin sellele. 97 00:05:16,818 --> 00:05:19,446 Ja mõtlesin veel. 98 00:05:19,446 --> 00:05:22,157 Mõtlesin, kui väga ma igatsesin oma märkmikku 99 00:05:22,741 --> 00:05:27,203 ja Ole Gollyt. Ning mida Ole Golly ütleks, kui ma Pinkylt vabandust paluksin. 100 00:05:28,496 --> 00:05:31,958 Siis mõtlesin, kui väga mulle meeldis Howard Finchi sõrmus. 101 00:05:31,958 --> 00:05:37,130 Vahel jätavad sellised pisidetailid mulje, et võlts asi on täiesti ehtne. 102 00:05:38,298 --> 00:05:40,717 Austatud vandekohtunikud, 103 00:05:40,717 --> 00:05:45,513 olen siin, sest ma usun tõe võimu. 104 00:05:45,513 --> 00:05:49,726 Ja ma kavatsen ümber lükata, vähimagi kahtluseta, 105 00:05:49,726 --> 00:05:54,564 kõik minu kliendile esitatud süüdistused. 106 00:05:55,398 --> 00:05:58,193 Ja siis mõtlesin Howard Finchi sõnadele. 107 00:05:58,193 --> 00:06:00,987 Ja mõistsin, et polnud vaja vabandust paluda. 108 00:06:01,571 --> 00:06:04,741 Ma vajasin hoopis õiglust. 109 00:06:08,328 --> 00:06:12,791 Tere tulemast. Carol, loodan, et sa tulid siia mängima. 110 00:06:12,791 --> 00:06:16,211 Oh ei, Peggy. Ma tulin siia võitma. 111 00:06:17,003 --> 00:06:18,755 Pinky, vaata, kes tuli. 112 00:06:23,301 --> 00:06:25,387 Minge õige Harrietiga aeda. 113 00:06:25,887 --> 00:06:28,848 Teil on kindlasti ohtralt jutuainet. 114 00:06:28,848 --> 00:06:30,183 Olgu pealegi. 115 00:06:32,894 --> 00:06:34,437 See on käkitegu. 116 00:06:34,437 --> 00:06:37,065 Räägin Pinky ära, saan märkmiku tagasi. 117 00:06:37,065 --> 00:06:39,526 Teiste pärast pole vaja muretsedagi. 118 00:06:43,613 --> 00:06:44,823 Ei! 119 00:06:47,158 --> 00:06:48,702 Mis toimub, Pinky? 120 00:06:48,702 --> 00:06:51,788 Ma mainisin vist mõnele inimesele kogemata, 121 00:06:51,788 --> 00:06:54,666 et sa tuled siia vabandust paluma. 122 00:06:55,333 --> 00:06:58,253 Näe, kes tuli. Vaadake. 123 00:06:59,713 --> 00:07:00,714 Tere? 124 00:07:04,593 --> 00:07:05,510 ÜLISALAJANE 125 00:07:10,265 --> 00:07:12,434 Võlumärkmik, ära siit! 126 00:07:15,020 --> 00:07:16,855 Oleme su vabanduseks valmis. 127 00:07:19,691 --> 00:07:23,236 Tegelikult plaanisin ma oma süütust tõestada. 128 00:07:23,904 --> 00:07:26,156 Austatud vandekohtunikud, 129 00:07:26,156 --> 00:07:30,285 olen siin, sest ma usun tõe võimu. 130 00:07:30,285 --> 00:07:34,039 Ja ma kavatsen ümber lükata, vähimagi kahtluseta, 131 00:07:34,039 --> 00:07:38,668 kõik minu kliendile Harriet M. Welschile, teisisõnu mulle endale, 132 00:07:38,668 --> 00:07:41,755 esitatud süüdistused. 133 00:07:42,255 --> 00:07:45,842 Korraldame kohtuprotsessi. Kui ma võidan, saan märkmiku tagasi. 134 00:07:45,842 --> 00:07:47,636 Ja kui sa kaotad? 135 00:07:47,636 --> 00:07:49,846 Siis nõustun igasuguse karistusega. 136 00:07:50,430 --> 00:07:51,640 Igasugusega? 137 00:07:52,641 --> 00:07:53,767 Nõupidamine. 138 00:07:59,940 --> 00:08:02,484 Kuna sa koolinäidendis sibulat mängid, 139 00:08:02,484 --> 00:08:07,572 pead pärast kaotust sibula nahka pistma. 140 00:08:07,572 --> 00:08:08,907 Terve sibula. 141 00:08:08,907 --> 00:08:10,617 Karistus vastu võetud. 142 00:08:13,328 --> 00:08:17,207 Howard Finchil peab loomulikult olema ka sõrmus. 143 00:08:18,416 --> 00:08:20,460 Viime asja kohtusaali. 144 00:08:29,970 --> 00:08:32,179 Pinky, oma majas oled sina kohtunik. 145 00:08:32,806 --> 00:08:34,890 Siis on mul talaari vaja. 146 00:08:34,890 --> 00:08:35,976 Ma tean. 147 00:08:38,186 --> 00:08:41,481 Rachel, sina oled kohtuteener. - Vahva. Kes see on? 148 00:08:41,481 --> 00:08:43,316 Pead kohtusaalis korda hoidma. 149 00:08:43,316 --> 00:08:45,819 Kõigi vajalike vahenditega. 150 00:08:46,987 --> 00:08:48,613 Asi selge. 151 00:08:50,407 --> 00:08:52,367 Mina olen kohtukunstnik! 152 00:08:52,367 --> 00:08:53,994 Ja mina teen märkmeid. 153 00:08:54,494 --> 00:08:58,623 Tore. Mina olen loomulikult prokurör. - Ei. 154 00:08:59,916 --> 00:09:01,459 Prokurör olen mina. 155 00:09:01,459 --> 00:09:03,128 Miks sina? 156 00:09:03,128 --> 00:09:08,216 Tunnen Harrieti paremini kui keegi teine. Ja tean kõiki ta trikke. 157 00:09:09,050 --> 00:09:10,719 Ja mida mina siis teen? 158 00:09:10,719 --> 00:09:12,053 Võid olla tunnistaja. 159 00:09:12,053 --> 00:09:14,431 Staartunnistaja. 160 00:09:18,018 --> 00:09:19,978 Superstaar-tunnistaja. 161 00:09:20,770 --> 00:09:24,232 Kuulake kõik, kuulake kõik! Alustame istungit. 162 00:09:24,232 --> 00:09:27,360 Palun tõuske, siseneb armsake kohtunik Whitehead. 163 00:09:27,944 --> 00:09:30,655 Rachel ütles, et Pinky on armsake. 164 00:09:30,655 --> 00:09:32,824 See sõna on „auväärne“, Rachel. 165 00:09:32,824 --> 00:09:33,909 Mida iganes. 166 00:09:34,451 --> 00:09:37,954 Ma käskisin teil tõusta, könnid! 167 00:09:42,042 --> 00:09:43,335 Mis see on? 168 00:09:44,878 --> 00:09:45,879 Mu haamer. 169 00:09:48,256 --> 00:09:49,591 Palun istuge. 170 00:09:50,217 --> 00:09:54,346 Ehk oli asi sõrmuses, aga ma tundsin ennast üsna kindlalt. 171 00:09:54,846 --> 00:09:57,515 Ent mu vasak jalg ütles midagi muud. 172 00:09:59,517 --> 00:10:00,518 Oled mures? 173 00:10:01,061 --> 00:10:02,062 Ei. 174 00:10:02,062 --> 00:10:03,772 Mu jalg võib ju tõmmelda, 175 00:10:03,772 --> 00:10:07,984 aga jalgealune on kaljukindel: ma toetun tõele. 176 00:10:09,194 --> 00:10:10,487 Tänane kaasus: 177 00:10:10,487 --> 00:10:15,283 Harriet M. Welschi Endised Sõbrad versus Harriet M. Welsch. 178 00:10:15,283 --> 00:10:18,536 Alustame avakõnedest. 179 00:10:18,536 --> 00:10:20,538 Austatud kohus, 180 00:10:20,538 --> 00:10:25,335 ma plaanin tõestada, et kohtualune Harriet M. Welsch 181 00:10:25,335 --> 00:10:28,296 on korda saatnud sõprusevastaseid kuritegusid, 182 00:10:28,296 --> 00:10:34,719 kirjutades julmi, ülekohtuseid süüdistusi ning keeldudes vabandust palumast. 183 00:10:35,428 --> 00:10:36,846 Kaitsealuse advokaat? 184 00:10:38,848 --> 00:10:40,934 Tean, et ma ei meeldi teile praegu. 185 00:10:40,934 --> 00:10:42,519 Võite mind isegi vihata. 186 00:10:46,231 --> 00:10:50,443 Aga inimese süütuse mõistmiseks ei peagi ta teile meeldima. 187 00:10:50,443 --> 00:10:52,571 Sest faktid kõnelevad iseenda eest. 188 00:10:52,571 --> 00:10:57,450 Ja need ütlevad, et ma olen süüdi vaid tõe rääkimises. 189 00:10:57,450 --> 00:11:00,704 Süüdistaja, võite kutsuda oma esimese tunnistaja. 190 00:11:00,704 --> 00:11:03,748 Ma kutsun tunnistajapinki Sport Rocque'i. 191 00:11:07,252 --> 00:11:11,339 Sport, kas loeksite ette 55. leheküljel oleva lõigu? 192 00:11:11,339 --> 00:11:12,424 Kui ma just pean. 193 00:11:13,884 --> 00:11:15,635 „Vahel on Sport talumatu. 194 00:11:15,635 --> 00:11:19,014 Ta muretseb kogu aeg ja poputab oma isa. 195 00:11:19,014 --> 00:11:21,683 Vahel on ta nagu väike vanamutt.“ 196 00:11:22,517 --> 00:11:24,978 Ja kuidas te end seda lugedes tunnete? 197 00:11:24,978 --> 00:11:26,062 Näruselt. 198 00:11:26,980 --> 00:11:29,316 Ma ei poputa, Harriet. Ma pole poputist. 199 00:11:29,316 --> 00:11:31,359 „Poputist“ pole vist õige sõna. 200 00:11:33,486 --> 00:11:34,487 Annan loa. 201 00:11:35,071 --> 00:11:39,284 Sport, kõnealusel õhtul küsis Janie, kas teie isa ei võiks nõusid pesta, 202 00:11:39,284 --> 00:11:41,953 et teie saaksite kinno minna. - Vastab tõele. 203 00:11:41,953 --> 00:11:43,747 Mida te vastasite? 204 00:11:44,539 --> 00:11:47,667 Ütlesin: „Ei, ta sõrmed tõmbuvad krimpsu. 205 00:11:47,667 --> 00:11:50,003 Ta ei saa niimoodi trükkida.“ 206 00:11:50,003 --> 00:11:53,381 Janie küsis: „No äkki pesed siis hiljem?“ 207 00:11:53,381 --> 00:11:54,591 Mida vastasite? 208 00:11:54,591 --> 00:11:57,719 Et pesemata pada on raske unustada. 209 00:11:58,595 --> 00:12:02,641 Sport, selliseid asju võiks öelda minu vanaema. 210 00:12:02,641 --> 00:12:03,725 Ah tõesti? 211 00:12:03,725 --> 00:12:08,146 No palun vabandust, et ma üritan aidata meest, kes mind üksinda kasvatab 212 00:12:08,146 --> 00:12:10,649 ja üritab samal ajal romaani kirjutada. 213 00:12:10,649 --> 00:12:12,776 See oli lihtsalt tähelepanek. 214 00:12:12,776 --> 00:12:13,860 Harriet. 215 00:12:15,904 --> 00:12:18,657 Sa küll väidad, et tahad kõike teada, 216 00:12:18,657 --> 00:12:20,408 aga vahel ei tea sa midagi. 217 00:12:21,201 --> 00:12:22,202 Mulle aitab. 218 00:12:23,245 --> 00:12:24,246 Sport! 219 00:12:27,415 --> 00:12:28,917 Hästi tehtud, Harriet. 220 00:12:28,917 --> 00:12:31,545 Sina olid see, kes selle talle ette luges. 221 00:12:31,545 --> 00:12:34,839 Minu privaatsest salamärkmikust! 222 00:12:36,591 --> 00:12:37,926 Järgmine tunnistaja. 223 00:12:38,510 --> 00:12:42,556 Üksteise järel käisid kõik inimesed, kellest ma kirjutanud olin, 224 00:12:42,556 --> 00:12:45,267 minu vastu tunnistamas. 225 00:12:45,267 --> 00:12:49,229 Kõik teavad, et kunagi olite te Harrieti suurim fänn. Vastab tõele? 226 00:12:49,229 --> 00:12:51,898 No seda ma ei tea. 227 00:12:51,898 --> 00:12:58,613 Aga ma üritasin tema moodi riides käia ja asutasin salajase fännklubi Harriett. 228 00:12:59,322 --> 00:13:01,616 Kaks t-d, Beth Ellen. Nagu sõnas „barett“. 229 00:13:02,242 --> 00:13:05,787 Aga kas ma olin tema fänn? Ei ütleks. 230 00:13:05,787 --> 00:13:07,205 Selge. 231 00:13:07,205 --> 00:13:11,585 Noh, teie kui suurim mitte-fänn, kes kedagi kunagi fännanud on... 232 00:13:11,585 --> 00:13:15,255 Lugege ette, mida Harriet teie kohta kirjutas. Eks ole? 233 00:13:16,298 --> 00:13:17,299 Olgu. 234 00:13:17,299 --> 00:13:21,303 „Vahel arvan, et Carrie Andrewsile minnakse külla vaid seetõttu, 235 00:13:21,303 --> 00:13:23,722 et ta ema küpsetab kooki.“ 236 00:13:24,264 --> 00:13:26,099 On see teie arvates tõsi? 237 00:13:26,099 --> 00:13:27,267 Ei. 238 00:13:27,267 --> 00:13:30,478 Minu külalised ütlevad tihti... Tsiteerin: 239 00:13:30,478 --> 00:13:33,815 „Aitäh kutsumast, Carrie. Mul oli väga tore.“ 240 00:13:35,317 --> 00:13:36,818 Rohkem küsimusi ei ole. 241 00:13:37,485 --> 00:13:40,196 Carrie, kas räägiksite palun kohtule, 242 00:13:40,196 --> 00:13:43,742 mida inimesed enne teile külla tulemist ütlevad? 243 00:13:43,742 --> 00:13:47,829 Nad küsivad, kas ema teeb oma kuulsat viie ja poole kihilist šokolaadikooki. 244 00:13:47,829 --> 00:13:52,918 Hõbedaste nonparellidega, mis maitsevad nagu lumehelbed. 245 00:13:56,671 --> 00:13:58,048 Rohkem küsimusi pole. 246 00:13:58,924 --> 00:13:59,925 Vabandust. 247 00:13:59,925 --> 00:14:01,968 Aga see ei tähenda midagi. 248 00:14:01,968 --> 00:14:05,305 Hakka astuma, Carrie. - See on kokkusattumus! 249 00:14:08,099 --> 00:14:10,852 Kohus kutsub tunnistama Beth Ellen Hanseni. 250 00:14:11,937 --> 00:14:15,732 Vabandust, on aeg kuulata superstaar-tunnistajat. 251 00:14:15,732 --> 00:14:17,400 Oota oma aega, Marion. 252 00:14:17,400 --> 00:14:19,736 Rahune maha, Sõrmus. 253 00:14:20,237 --> 00:14:22,530 Protesteerin! Tema ei ole järgmine. 254 00:14:23,573 --> 00:14:25,075 Tagasi lükatud? 255 00:14:27,369 --> 00:14:28,662 Märkmikku ma ei vaja. 256 00:14:29,329 --> 00:14:32,123 Harrieti mürgised sõnad on mul peas. 257 00:14:32,123 --> 00:14:36,294 Ja ma tsiteerin: „Marion on nii palju auhindu võitnud. 258 00:14:36,294 --> 00:14:39,297 Üllatav, et ta ei ole saanud pirakat karikat 259 00:14:39,297 --> 00:14:43,635 selle eest, et ta on nii kohutavalt vastik inimene.“ 260 00:14:44,886 --> 00:14:49,599 Selle peale vastan ma, et te olete üks hirmus inimeseloom, 261 00:14:49,599 --> 00:14:51,142 Harriet M. Welsch. 262 00:14:52,185 --> 00:14:56,356 Ja mina küsin järgmist. 12. oktoobri pärastlõuna, kell pool neli. 263 00:14:56,356 --> 00:14:59,734 Kas te jagasite uudistelehte, 264 00:14:59,734 --> 00:15:02,988 mille esiküljel oli suur pilt minust ja Sportist kaisukatega? 265 00:15:02,988 --> 00:15:06,825 Noh, sel juhul peaksite arvestama ka kõiki neid kordi, 266 00:15:06,825 --> 00:15:09,202 mil ma õelused tegemata jätsin. 267 00:15:10,245 --> 00:15:12,122 Rohkem küsimusi ei ole. 268 00:15:12,122 --> 00:15:16,626 Beth Ellen, kui palju õelusi ma täna sulle välja ütlemata jätsin? 269 00:15:17,294 --> 00:15:18,295 Kolm. 270 00:15:18,795 --> 00:15:20,255 Ei, kaks. 271 00:15:20,255 --> 00:15:22,507 Kolm. Kindlasti kolm. 272 00:15:23,091 --> 00:15:24,092 Ehk isegi neli. 273 00:15:25,552 --> 00:15:26,720 Rohkem küsimusi pole. 274 00:15:28,889 --> 00:15:33,143 „Huvitav, kas Beth Ellen peab kasutama erišampooni, 275 00:15:33,143 --> 00:15:36,354 mis on mõeldud inimestele, kes närviliselt juukseid nätsutavad.“ 276 00:15:36,354 --> 00:15:37,772 Ja teie vastus? 277 00:15:38,773 --> 00:15:41,693 Ma pole närvis, mulle meeldib lihtsalt nende maitse. 278 00:15:45,322 --> 00:15:48,742 {\an8}„Vahel mõtlen, et Pinky ja Lillasokk peaksid kooli pooleli jätma 279 00:15:48,742 --> 00:15:51,202 {\an8}ja tsirkuseveidrikega liituma.“ 280 00:15:52,203 --> 00:15:54,748 Kuidas te ennast tunnete? - Olen marus! 281 00:15:54,748 --> 00:15:57,125 Rahu kohtusaalis! Rahu! 282 00:15:57,876 --> 00:15:59,377 Vabandust, teie ausus. 283 00:16:00,003 --> 00:16:03,256 Tuletan meelde, et see on kohtusaal, mitte loomaaed. 284 00:16:04,883 --> 00:16:07,844 Lahe. - Ma olen harjutanud. 285 00:16:07,844 --> 00:16:09,512 Hästi tehtud, poisid. 286 00:16:09,512 --> 00:16:10,889 Leppige sellega! 287 00:16:13,767 --> 00:16:18,438 „Selle asemel, et kutsuda voodi all elavat kolli kotionuks, 288 00:16:18,438 --> 00:16:21,650 võiks talle nimeks panna hoopis Rachel Hennessy“. 289 00:16:21,650 --> 00:16:23,360 Mu väikevend ütlebki nii. 290 00:16:26,947 --> 00:16:30,033 Viimaks saabus lõpukõnede aeg. 291 00:16:30,033 --> 00:16:33,119 Tunnistan, et kõik minu kirjutised ei olnud kenad, 292 00:16:33,787 --> 00:16:36,831 kuid tõestasin, et kõik vastas tõele. 293 00:16:37,916 --> 00:16:40,001 Kuulsa Ole Golly sõnu kasutades: 294 00:16:40,585 --> 00:16:44,089 „Kirjanikul on kohustus rääkida tõtt, 295 00:16:44,089 --> 00:16:48,635 sest tõde on ilu ja ilu tõde.“ 296 00:16:50,220 --> 00:16:53,431 Ma tundsin, et mu võit oli kindel. 297 00:16:53,431 --> 00:16:58,311 Mu ristküsitlused olid ju geniaalsed. Mida Janie veel öelda saab? 298 00:16:58,937 --> 00:17:00,939 Kohtunik Pinky, lõpukõne asemel 299 00:17:01,523 --> 00:17:02,649 soovin hoopis 300 00:17:03,817 --> 00:17:06,194 Harriet M. Welschi tunnistama kutsuda. 301 00:17:11,199 --> 00:17:12,199 Protesteerin! 302 00:17:12,199 --> 00:17:14,953 See rikub kõiki meie õigussüsteemi reegleid! 303 00:17:14,953 --> 00:17:16,705 Meenutan kohtunikule, 304 00:17:16,705 --> 00:17:20,458 et meie „õigussüsteemi“ tunnistajapingiks on linnubassein 305 00:17:20,458 --> 00:17:23,879 ja kohtunik, ärge pahandage, kannab oma isa hommikumantlit. 306 00:17:23,879 --> 00:17:26,131 Protest tagasi lükatud. Annan loa. 307 00:17:33,388 --> 00:17:34,222 Preili Welsch. 308 00:17:34,222 --> 00:17:37,350 Te kirjutasite minust 77. leheküljel midagi. 309 00:17:37,350 --> 00:17:39,853 Kas loeksite selle kohtule ette? 310 00:17:39,853 --> 00:17:41,730 Olgu. 311 00:17:42,439 --> 00:17:46,860 Ütlesin: „Janie väidab, et tahab saada tähtsaks teadlaseks nagu madam Curie. 312 00:17:47,402 --> 00:17:48,778 Kuid vahel arvan...“ 313 00:17:48,778 --> 00:17:51,656 Tead, tegelikult ära loe. 314 00:17:51,656 --> 00:17:55,285 Pane märkmik ära ja ütle seda mulle otse näkku. 315 00:17:56,620 --> 00:17:58,663 Sa tead, mis siin kirjas on. 316 00:17:58,663 --> 00:18:02,542 Jah, tean, mida sa kirjutasid, aga tahaksin seda su suust kuulda. 317 00:18:02,542 --> 00:18:06,254 Ma ei taha. - Ära sunni mind kohtuteenrit kutsuma. 318 00:18:06,963 --> 00:18:10,175 Seda ei taha keegi. 319 00:18:14,846 --> 00:18:18,058 Väidad ju, et see on tõsi. Miks sa seda siis välja ei ütle? 320 00:18:18,642 --> 00:18:19,893 Sest et... 321 00:18:19,893 --> 00:18:23,438 Sest sa oled argpüks ja nuhk, kes oma sõprade järele luurab 322 00:18:23,438 --> 00:18:26,107 ja oma kallisse märkmikku õelusi kirjutab, 323 00:18:26,107 --> 00:18:28,818 sest ei julge seda meile näkku öelda. 324 00:18:28,818 --> 00:18:30,904 Äkki teeme väikese pausi? 325 00:18:30,904 --> 00:18:32,155 Tagasi lükatud. 326 00:18:37,494 --> 00:18:40,288 Me ootame, advokaat. 327 00:18:40,872 --> 00:18:41,998 Ütle see välja. 328 00:18:42,832 --> 00:18:45,126 Hull teadlane, pahatahtlik teadlane 329 00:18:45,126 --> 00:18:47,546 või ehk lausa hull pahatahtlik teadlane. 330 00:18:52,259 --> 00:18:54,094 See tegi mulle väga haiget. 331 00:18:54,678 --> 00:18:55,971 Aga see on ju tõsi. 332 00:18:58,098 --> 00:19:02,602 Võib-olla tõesti, Harriet M. Welsch, aga tõde ei ole alati kõige olulisem. 333 00:19:02,602 --> 00:19:04,646 Oluline on ka sõprus. 334 00:19:05,313 --> 00:19:09,693 Ja kui sa oma sõpra solvad, peaksid vabandust paluma. 335 00:19:12,153 --> 00:19:14,906 Ole Golly õpetas, et õige kirjanik 336 00:19:14,906 --> 00:19:19,202 peab olema piisavalt vapper, et rääkida tõtt, vabandust palumata. 337 00:19:19,202 --> 00:19:23,999 Ole Golly ei ole enam siin. Aga mina olen. 338 00:19:34,342 --> 00:19:37,387 Aga kui palun vabandust selle eest, et ei palunud vabandust? 339 00:19:37,888 --> 00:19:40,807 Ütle see lihtsalt välja, Harriet. See pole raske. 340 00:19:40,807 --> 00:19:44,853 Ma... Tahan seda üle kõige, aga... 341 00:19:45,687 --> 00:19:48,523 Sa ütlesid, et tõde ei ole alati kõige olulisem. 342 00:19:48,523 --> 00:19:50,483 Aga kui minu jaoks on? 343 00:19:51,484 --> 00:19:53,028 Sinu valik, Harriet. 344 00:19:59,910 --> 00:20:02,162 Lubasin kaotuse korral sibula ära süüa, 345 00:20:02,162 --> 00:20:04,456 sest olin oma võidus kindel. 346 00:20:04,456 --> 00:20:08,293 Pidin lihtsalt tõestama, et rääkisin tõtt. Ja seda ma tegingi. 347 00:20:08,960 --> 00:20:10,962 Miks tunnen siis, et kaotasin? 348 00:20:11,546 --> 00:20:14,549 Ma vihkasin seda, et pidin sibulat mängima. 349 00:20:15,467 --> 00:20:19,304 Aga siis hakkasin nägema sibula häid omadusi, erinevaid kihte ja muud. 350 00:20:19,888 --> 00:20:23,099 Üritasin olla sibul, nagu hea näitleja tegema peab. 351 00:20:23,099 --> 00:20:24,601 Aga nüüd mõistan... 352 00:20:36,112 --> 00:20:41,076 Sibul on haisev, ebameeldiv, närune vili, mis inimesed nutma ajab. 353 00:20:42,077 --> 00:20:43,370 Täpselt nagu mina! 354 00:20:44,079 --> 00:20:49,209 Tõde on see, et ma olengi sibul. 355 00:21:12,691 --> 00:21:14,401 On aeg koju minna, lapsed. 356 00:21:17,070 --> 00:21:18,613 Kallis. Mis juhtus? 357 00:21:21,074 --> 00:21:22,200 Heldeke! 358 00:21:23,868 --> 00:21:26,705 Mupsuke. Milles asi? 359 00:21:27,998 --> 00:21:30,083 Vaene väikseke. 360 00:21:34,004 --> 00:21:35,171 Kuidas läks? 361 00:21:36,089 --> 00:21:39,050 Kas palusid vabandust? Kas said märkmiku tagasi? 362 00:21:39,050 --> 00:21:41,094 Tahan lihtsalt koju minna. 363 00:21:41,094 --> 00:21:43,179 Olgu, kallis. Olgu. 364 00:23:51,224 --> 00:23:53,226 Tõlkinud Triin Jürimaa