1
00:00:05,090 --> 00:00:06,591
Ik voel me niet ziek.
2
00:00:08,802 --> 00:00:11,054
Waarom moet ik naar de dokter?
3
00:00:11,054 --> 00:00:13,974
Een psychiater is
een speciale soort dokter.
4
00:00:13,974 --> 00:00:18,853
Dr. Wagner gaat met je praten
over al je sores van de afgelopen tijd.
5
00:00:19,437 --> 00:00:21,189
Ik heb helemaal geen sores.
6
00:00:21,189 --> 00:00:22,816
Ik noem ze wel even op.
7
00:00:22,816 --> 00:00:26,319
Je vrienden lazen de nare dingen
die je over ze geschreven hebt.
8
00:00:27,571 --> 00:00:29,823
Je terroriseerde je klas met 'n kikker.
9
00:00:30,782 --> 00:00:32,241
En wat nog meer?
10
00:00:32,741 --> 00:00:36,955
O ja.
Je gooide een knuffeleend naar je ouders.
11
00:00:37,581 --> 00:00:42,002
Kunnen wij het samen niet uitpraten?
Als moeder en dochter? Als vrienden?
12
00:00:43,461 --> 00:00:44,421
Leuk geprobeerd.
13
00:00:45,589 --> 00:00:46,840
U mag komen.
14
00:00:48,508 --> 00:00:51,636
Hoi, ik ben dr. Wagner.
Leuk je te ontmoeten, Harriet.
15
00:00:51,636 --> 00:00:54,681
U moet weten
dat ik hier niet vrijwillig ben.
16
00:00:54,681 --> 00:00:58,268
Goed om te weten. Ik spreek u zo wel.
Zullen we?
17
00:00:59,144 --> 00:01:00,645
Ik had geen keus.
18
00:01:02,480 --> 00:01:05,734
Heel eerlijk? Ik was een beetje nerveus.
19
00:01:05,734 --> 00:01:08,236
Het haar van de dokter was nogal vurig.
20
00:01:08,236 --> 00:01:11,031
Het stond er vol
met rare kunst, kinderspelletjes...
21
00:01:11,031 --> 00:01:14,492
...en er was een pop
die recht in m'n ziel leek te kijken.
22
00:01:18,580 --> 00:01:21,666
Ik gaf het een kans,
maar als de boel uit de hand liep...
23
00:01:25,837 --> 00:01:27,005
Interessant.
24
00:01:27,005 --> 00:01:30,217
...kon ik altijd via het raam ontsnappen...
25
00:01:34,012 --> 00:01:36,389
...en met een nepbaard op een boot stappen.
26
00:01:37,307 --> 00:01:38,808
Waar denk je aan?
27
00:01:40,185 --> 00:01:42,604
Niks hoor, dokter. Helemaal niks.
28
00:01:43,188 --> 00:01:45,857
{\an8}Ik wil gewoon, jij wil gewoon
29
00:01:45,857 --> 00:01:47,609
Wij willen gewoon
30
00:01:48,735 --> 00:01:51,196
Ik bepaal zelf wie ik wil zijn
31
00:01:51,196 --> 00:01:52,864
Mijn autonomie
32
00:01:53,365 --> 00:01:56,284
Nee, ik laat mijn haar niet knippen
33
00:01:56,284 --> 00:01:58,745
En ik draag wat ik wil
34
00:01:58,745 --> 00:02:04,876
Ik vind het fijn
Als ik gewoon mezelf kan zijn
35
00:02:04,876 --> 00:02:07,504
Ik wil niet, jij wil niet
36
00:02:07,504 --> 00:02:10,465
Wij willen niet
Rondgecommandeerd worden
37
00:02:10,465 --> 00:02:11,550
{\an8}'IK BEN DE UI'
38
00:02:13,593 --> 00:02:14,678
{\an8}NAAR HET BOEK VAN LOUISE FITZHUGH
39
00:02:17,889 --> 00:02:19,307
Wat schrijft u over mij?
40
00:02:19,307 --> 00:02:22,143
Een paar notities.
Dat vind je toch niet erg?
41
00:02:23,436 --> 00:02:28,441
Maar als u wat gemeens schrijft, stuurt
m'n moeder u misschien naar 'n psychiater.
42
00:02:28,441 --> 00:02:30,318
Wil jij ook een notitieboek?
43
00:02:30,819 --> 00:02:33,613
Dat lijkt me wel zo eerlijk.
44
00:02:34,114 --> 00:02:36,866
M'n vingers begonnen te jeuken.
45
00:02:36,866 --> 00:02:41,830
Ik wilde m'n pen op papier zetten.
M'n gedachten de vrije loop laten.
46
00:02:42,747 --> 00:02:44,457
Ze wilde me in de val lokken.
47
00:02:50,922 --> 00:02:52,048
Nee hoor, bedankt.
48
00:02:52,048 --> 00:02:54,968
Nou, Harriet.
Waarom denk je dat je hier bent?
49
00:02:54,968 --> 00:02:56,887
Wat denkt u zelf?
50
00:02:57,387 --> 00:03:00,640
Je moeder zei
dat je nanny plotseling is weggegaan...
51
00:03:00,640 --> 00:03:02,934
...en dat je daar moeite mee hebt.
52
00:03:03,643 --> 00:03:05,520
Vertel eens wat jou bezighoudt.
53
00:03:06,271 --> 00:03:11,610
Ik bedacht dat ik makkelijker wegkwam
als ik eruit gegooid werd.
54
00:03:11,610 --> 00:03:14,696
Ik ben af en toe zo duizelig.
55
00:03:14,696 --> 00:03:18,199
Zullen we een staarwedstrijdje houden?
56
00:03:18,199 --> 00:03:20,035
Ooit een tapijt-engel gemaakt?
57
00:03:20,827 --> 00:03:22,037
Harriet?
58
00:03:22,579 --> 00:03:24,122
Wil je nu dat notitieboek?
59
00:03:25,290 --> 00:03:26,875
Ja, graag.
60
00:03:28,543 --> 00:03:32,255
Met m'n naam
op een nieuw notitieboek kon ik alles aan.
61
00:03:32,881 --> 00:03:35,091
Zelfs met een psychiater praten.
62
00:03:35,091 --> 00:03:38,428
Zeg eens, Harriet,
hoe voelde het toen je nanny vertrok?
63
00:03:39,721 --> 00:03:42,641
Het voelde alsof... Het voelde alsof ik...
64
00:03:43,558 --> 00:03:46,436
...een knoop in m'n maag had.
65
00:03:46,436 --> 00:03:53,276
Ik vertelde haar alles. Over Ole Golly,
m'n gestolen notitieboek en mezelf.
66
00:03:54,361 --> 00:03:59,324
Ik wil alles weten.
En om alles te weten, moet je alles zien.
67
00:03:59,324 --> 00:04:03,286
En om alles te zien,
moet je een spion zijn.
68
00:04:03,286 --> 00:04:07,749
Weet je, Harriet, soms is het juist goed
om jezelf te bespioneren.
69
00:04:12,003 --> 00:04:13,463
Denk daar maar over na.
70
00:04:14,089 --> 00:04:17,800
We hebben het er de volgende keer over.
Dan krijg je deze terug.
71
00:04:17,800 --> 00:04:18,884
Is dat goed?
72
00:04:19,636 --> 00:04:21,638
Ik mocht haar wel.
73
00:04:22,138 --> 00:04:26,309
Al was het wel heel uitgekookt
om dat notitieboek weer in te nemen.
74
00:04:31,690 --> 00:04:35,026
En, wat zei dr. Wagner tegen je?
75
00:04:35,527 --> 00:04:38,446
Dat je een intrigerende jongedame bent.
76
00:04:39,406 --> 00:04:40,740
Daar heeft ze 'n punt.
77
00:04:46,037 --> 00:04:50,375
Liefje, heb je weleens overwogen
je excuses aan te bieden aan je vrienden?
78
00:04:51,877 --> 00:04:54,462
Dr. Wagner stelde voor
om je 'n doel te geven.
79
00:04:54,462 --> 00:04:58,258
Als je je excuses aanbiedt,
mag je je notitieboek terug.
80
00:04:59,885 --> 00:05:03,430
Ik ga vanavond kaarten bij de Whiteheads.
Ga anders mee?
81
00:05:03,430 --> 00:05:08,810
Dan kun je je excuses aanbieden aan Pinky.
- En hij dan? Hij las in m'n notitieboek.
82
00:05:08,810 --> 00:05:10,645
Denk er nou maar over na, oké?
83
00:05:15,483 --> 00:05:19,446
Ik dacht erover na.
En ik dacht er nog wat meer over na.
84
00:05:19,446 --> 00:05:22,157
Ik miste mijn notitieboek wel heel erg.
85
00:05:22,741 --> 00:05:27,203
En Ole Golly ook. Wat zou zij ervan zeggen
als ik m'n excuses aanbood?
86
00:05:28,496 --> 00:05:31,958
En Howard Finch' pinkring
was wel erg leuk.
87
00:05:31,958 --> 00:05:37,130
Soms zijn het die kleine details
die iets neps echt doen aanvoelen.
88
00:05:38,298 --> 00:05:40,717
Waarde leden van de jury...
89
00:05:40,717 --> 00:05:45,513
...ik ben hier omdat ik geloof
in de kracht van de waarheid.
90
00:05:45,513 --> 00:05:49,726
En ik ben van plan
om onomstotelijk aan te tonen...
91
00:05:49,726 --> 00:05:54,564
...dat mijn cliënt onschuldig is
aan alle aanklachten.
92
00:05:55,398 --> 00:05:58,193
Ik dacht aan Howard Finch' woorden.
93
00:05:58,193 --> 00:06:00,987
Ik hoefde m'n excuses niet aan te bieden.
94
00:06:01,571 --> 00:06:04,741
Het recht moest gewoon zegevieren.
95
00:06:08,328 --> 00:06:12,791
Welkom, allebei.
Carol, ik hoop dat je er klaar voor bent.
96
00:06:12,791 --> 00:06:16,211
Reken maar, Peggy.
Ik ben klaar om te winnen.
97
00:06:17,003 --> 00:06:18,755
Pinky, kijk eens wie er is.
98
00:06:23,301 --> 00:06:25,387
Gaan jullie maar naar buiten.
99
00:06:25,887 --> 00:06:28,848
Jullie hebben vast een hoop te bespreken.
100
00:06:32,894 --> 00:06:34,437
Dit werd een eitje.
101
00:06:34,437 --> 00:06:39,526
Ik zou m'n zaak bepleiten, m'n notitieboek
terugkrijgen en daarmee was de kous af.
102
00:06:47,158 --> 00:06:48,702
Wat is dit nou?
103
00:06:48,702 --> 00:06:51,788
Ik heb tegenover wat mensen laten vallen...
104
00:06:51,788 --> 00:06:54,666
...dat je je excuses kwam aanbieden.
105
00:06:55,333 --> 00:06:58,253
Kijk eens wie we daar hebben.
Kijk, allemaal.
106
00:07:10,265 --> 00:07:12,434
Magisch notitieboek. Wegwezen maar.
107
00:07:15,020 --> 00:07:16,855
Kom maar op met je excuses.
108
00:07:19,691 --> 00:07:23,236
Nou, ik wilde eigenlijk
m'n onschuld aantonen.
109
00:07:23,904 --> 00:07:26,156
Waarde leden van het hof...
110
00:07:26,156 --> 00:07:30,285
...ik ben hier omdat ik geloof
in de kracht van de waarheid.
111
00:07:30,285 --> 00:07:34,039
En ik ben van plan
om onomstotelijk aan te tonen...
112
00:07:34,039 --> 00:07:38,668
...dat mijn cliënt,
Harriet M. Welsch, oftewel ik...
113
00:07:38,668 --> 00:07:41,755
...onschuldig is aan alle aanklachten.
114
00:07:42,255 --> 00:07:45,842
We voeren een rechtszaak. Als ik win,
krijg ik m'n notitieboek terug.
115
00:07:45,842 --> 00:07:47,636
En wanneer je verliest?
116
00:07:47,636 --> 00:07:51,640
Dan ben ik bereid elke straf te ondergaan.
- Elke straf?
117
00:07:52,641 --> 00:07:53,767
Even overleggen.
118
00:07:59,940 --> 00:08:02,484
Omdat je een ui speelt in het toneelstuk...
119
00:08:02,484 --> 00:08:08,907
...moet je, als je verliest, een ui opeten.
- In z'n geheel.
120
00:08:08,907 --> 00:08:10,617
Ik aanvaard de straf.
121
00:08:13,328 --> 00:08:17,207
Als je Howard Finch gaat spelen,
moet je een pinkring hebben.
122
00:08:18,416 --> 00:08:20,460
Op naar de rechtszaal.
123
00:08:29,970 --> 00:08:32,179
Pinky, jij woont hier.
Speel jij de rechter.
124
00:08:32,806 --> 00:08:35,976
Dan moet ik een rechtersgewaad hebben.
Ik weet al wat.
125
00:08:38,186 --> 00:08:41,481
Rachel, jij bent de gerechtsofficier.
- Top. Wat is dat?
126
00:08:41,481 --> 00:08:45,819
Jij handhaaft de orde in de rechtszaal.
Koste wat het kost.
127
00:08:46,987 --> 00:08:48,613
Komt helemaal goed.
128
00:08:50,407 --> 00:08:52,367
Ik ben de rechtbanktekenaar.
129
00:08:52,367 --> 00:08:53,994
Ik schrijf alles op.
130
00:08:54,494 --> 00:08:58,623
Top. Ik ben natuurlijk de aanklager.
131
00:08:59,916 --> 00:09:01,459
Ik ben de aanklager.
132
00:09:01,459 --> 00:09:03,128
Waarom jij?
133
00:09:03,128 --> 00:09:08,216
Ik ken Harriet beter dan wie dan ook.
Dus ik ken al haar foefjes.
134
00:09:09,050 --> 00:09:10,719
Wat moet ik dan doen?
135
00:09:10,719 --> 00:09:14,431
Jij kunt getuige zijn. Een kroongetuige.
136
00:09:18,018 --> 00:09:19,978
Een topkroongetuige.
137
00:09:20,770 --> 00:09:24,232
Luistert allen. De zitting is nu geopend.
138
00:09:24,232 --> 00:09:27,360
Gaat u staan
voor de aaibare rechter Whitehead.
139
00:09:27,944 --> 00:09:30,655
Rachel noemde Pinky aaibaar.
140
00:09:30,655 --> 00:09:32,824
Het is 'edelachtbare', Rachel.
141
00:09:32,824 --> 00:09:33,909
Het zal wel.
142
00:09:34,451 --> 00:09:37,954
Ik zei: 'gaat u staan',
stelletje onbenullen.
143
00:09:42,042 --> 00:09:43,335
Wat is dat?
144
00:09:44,878 --> 00:09:45,879
Mijn hamer.
145
00:09:48,256 --> 00:09:49,591
Neemt u plaats.
146
00:09:50,217 --> 00:09:54,346
Misschien was het de pinkring,
maar ik voelde me heel zelfverzekerd.
147
00:09:54,846 --> 00:09:57,515
Al zei m'n linkerbeen wat anders.
148
00:09:59,517 --> 00:10:00,518
Nerveus?
149
00:10:02,145 --> 00:10:07,984
M'n been is wel aan het trillen,
maar de waarheid is onwrikbaar.
150
00:10:09,194 --> 00:10:10,487
De zaak van vanavond:
151
00:10:10,487 --> 00:10:15,283
De ex-vrienden van Harriet M. Welsch
vs. Harriet M. Welsch.
152
00:10:15,283 --> 00:10:18,536
Begin maar met de openingspleidooien.
153
00:10:18,536 --> 00:10:20,538
Leden van de rechtbank...
154
00:10:20,538 --> 00:10:25,335
...ik ben van plan aan te tonen
dat de gedaagde, Harriet M. Welsch...
155
00:10:25,335 --> 00:10:28,296
...schuldig is
aan misdaden tegen vriendschap...
156
00:10:28,296 --> 00:10:34,719
...door gemene, onterechte beschuldigingen
neer te pennen zonder spijtbetuiging.
157
00:10:35,428 --> 00:10:36,846
Advocaat van de gedaagde?
158
00:10:38,848 --> 00:10:42,519
Jullie vinden me nu even niet zo aardig.
Misschien haten jullie me.
159
00:10:46,231 --> 00:10:50,443
Maar je hoeft iemand niet aardig te vinden
om z'n onschuld in te zien.
160
00:10:50,443 --> 00:10:52,571
Want de feiten spreken voor zich.
161
00:10:52,571 --> 00:10:57,450
En die zeggen dat ik alleen maar
schuldig ben aan de waarheid vertellen.
162
00:10:57,450 --> 00:11:00,704
Aanklager, roep uw eerste getuige maar op.
163
00:11:00,704 --> 00:11:03,748
Ik wil Sport Rocque vragen
naar voren te komen.
164
00:11:07,252 --> 00:11:11,339
Sport, wil jij het stuk
op bladzijde 55 voorlezen?
165
00:11:11,339 --> 00:11:12,424
Als 't echt moet.
166
00:11:13,884 --> 00:11:19,014
'Soms kan ik Sport niet uitstaan. Met al
z'n gepieker en bezorgdheid om z'n vader...
167
00:11:19,014 --> 00:11:21,683
...is-ie soms net een oud dametje.'
168
00:11:22,517 --> 00:11:26,062
Hoe voel je je, als je dat leest?
- Waardeloos.
169
00:11:26,980 --> 00:11:29,316
En 't is niet waar.
Ik ben geen ongerustmaker.
170
00:11:29,316 --> 00:11:31,359
Volgens mij is dat geen woord.
171
00:11:33,486 --> 00:11:34,487
Ik sta het toe.
172
00:11:35,071 --> 00:11:39,284
Sport, op die bewuste avond vroeg Janie
of je vader de afwas kon doen...
173
00:11:39,284 --> 00:11:41,953
...zodat je mee kon naar de bios.
- Klopt.
174
00:11:41,953 --> 00:11:43,747
Wat zei je vervolgens?
175
00:11:44,539 --> 00:11:47,667
Ik zei:
'Daar gaan z'n vingers van rimpelen...
176
00:11:47,667 --> 00:11:50,003
...en dan kan hij niet meer typen.'
177
00:11:50,003 --> 00:11:54,591
Toen Janie zei: 'Kan het niet even
wachten?', wat antwoordde jij toen?
178
00:11:54,591 --> 00:11:57,719
Met vuile vaat geen schoon geweten.
179
00:11:58,595 --> 00:12:02,641
Sport, dat zijn dingen
die m'n oma tegen me zou zeggen.
180
00:12:02,641 --> 00:12:03,725
O ja?
181
00:12:03,725 --> 00:12:08,146
Nou, sorry dat ik iemand wil helpen
die me helemaal in z'n eentje opvoedt...
182
00:12:08,146 --> 00:12:10,649
...terwijl hij aan een dikke roman werkt.
183
00:12:10,649 --> 00:12:13,860
Het was maar een observatie.
- Harriet...
184
00:12:15,904 --> 00:12:18,657
Voor iemand die zegt
alles te willen weten...
185
00:12:18,657 --> 00:12:20,408
...ben je soms echt een nitwit.
186
00:12:21,201 --> 00:12:22,202
Ik ben pleite.
187
00:12:23,245 --> 00:12:24,246
Sport.
188
00:12:27,415 --> 00:12:28,917
Lekker bezig, Harriet.
189
00:12:28,917 --> 00:12:31,545
Jij was degene die het aan hem voorlas...
190
00:12:31,545 --> 00:12:34,839
...uit mijn geheime,
vertrouwelijke notitieboek.
191
00:12:36,591 --> 00:12:37,926
Volgende getuige.
192
00:12:38,510 --> 00:12:42,556
Eén voor één kwam iedereen
over wie ik had geschreven...
193
00:12:42,556 --> 00:12:45,267
...naar voren om tegen me te getuigen.
194
00:12:45,267 --> 00:12:49,229
Iedereen weet dat je ooit
Harriet grootste fan was, nietwaar?
195
00:12:49,229 --> 00:12:54,025
Nou, dat weet ik zo net nog niet.
Maar ik kleedde me wel net als zij...
196
00:12:54,025 --> 00:12:58,613
...en ik ben ooit een geheime fanclub
begonnen met de naam de Harri-ettes.
197
00:12:59,322 --> 00:13:01,616
Met twee t's, Beth Ellen,
zoals in wasserette.
198
00:13:02,242 --> 00:13:05,787
Maar was ik een fan? Nee, hoor.
199
00:13:05,787 --> 00:13:07,205
Juist.
200
00:13:07,205 --> 00:13:11,585
Nou, laten we samen met jou,
de grootste niet-fan die er was...
201
00:13:11,585 --> 00:13:15,255
...eens kijken
wat Harriet over jou geschreven heeft.
202
00:13:17,382 --> 00:13:21,303
'Soms denk ik dat mensen alleen maar
naar Carrie Andrews' huis gaan...
203
00:13:21,303 --> 00:13:23,722
...omdat haar moeder
zo'n lekkere taart maakt.'
204
00:13:24,264 --> 00:13:26,099
Geloof jij dat dat waar is?
205
00:13:27,350 --> 00:13:30,478
Mensen die op bezoek komen zeggen vaak,
en ik citeer:
206
00:13:30,478 --> 00:13:33,815
'Bedankt voor de uitnodiging.
Het was erg gezellig.'
207
00:13:35,317 --> 00:13:36,818
Ik heb geen vragen meer.
208
00:13:37,485 --> 00:13:40,196
Carrie, wil jij het hof vertellen...
209
00:13:40,196 --> 00:13:43,742
...wat mensen zeggen
voordat ze op bezoek komen?
210
00:13:43,742 --> 00:13:47,829
Ze vragen of m'n moeder
d'r befaamde chocoladetaart heeft gemaakt.
211
00:13:47,829 --> 00:13:52,918
Met zilverkleurige spikkels erop
die naar sneeuwvlokjes smaken.
212
00:13:56,671 --> 00:13:58,048
Ik heb geen vragen meer.
213
00:13:58,924 --> 00:13:59,925
Sorry.
214
00:13:59,925 --> 00:14:01,968
Maar dat zegt helemaal niks.
215
00:14:01,968 --> 00:14:05,305
Wegwezen, Carrie.
- Dat is gewoon toeval.
216
00:14:08,099 --> 00:14:10,852
Het hof roept
Beth Ellen Hansen naar voren.
217
00:14:11,937 --> 00:14:15,732
Neem me niet kwalijk.
Het is tijd voor de topkroongetuige.
218
00:14:15,732 --> 00:14:19,736
Wacht op je beurt, Marion.
- Hou je gemak, Pinkring.
219
00:14:20,237 --> 00:14:22,530
Ik maak bezwaar. Zij is niet aan de beurt.
220
00:14:23,573 --> 00:14:25,075
Bezwaar afgewezen?
221
00:14:27,369 --> 00:14:28,662
Dat heb ik niet nodig.
222
00:14:29,329 --> 00:14:34,125
Ik ken Harriets vileine woorden
uit m'n hoofd. Ik citeer:
223
00:14:34,125 --> 00:14:36,294
'Marion heeft zoveel prijzen gewonnen...
224
00:14:36,294 --> 00:14:39,297
...dat het me verbaast
dat ze nog geen prijs heeft...
225
00:14:39,297 --> 00:14:43,635
...voor haar verdiensten
als akelig persoon.'
226
00:14:44,886 --> 00:14:51,142
Daarop zeg ik: je bent
een gemeen schepsel, Harriet M. Welsch.
227
00:14:52,185 --> 00:14:56,356
Daarop zeg ík:
deelde je op 12 oktober om 15.30 uur...
228
00:14:56,356 --> 00:14:59,734
...wel of niet een nieuwsbrief uit...
229
00:14:59,734 --> 00:15:02,988
...waarin een foto
van Sport en mij met onze knuffels stond?
230
00:15:02,988 --> 00:15:06,825
Nou, als je de score bijhoudt,
moet je alle keren ervan aftrekken...
231
00:15:06,825 --> 00:15:09,202
...dat ik iets gemeens niet deed.
232
00:15:10,245 --> 00:15:12,122
Ik heb geen vragen meer.
233
00:15:12,122 --> 00:15:16,626
Beth Ellen, hoeveel gemene dingen
had ik vandaag tegen je kunnen zeggen?
234
00:15:17,294 --> 00:15:18,295
Drie.
235
00:15:18,795 --> 00:15:20,255
Nee, twee.
236
00:15:20,255 --> 00:15:24,092
Drie. Zeker weten drie. Misschien vier.
237
00:15:25,552 --> 00:15:26,720
Geen vragen meer.
238
00:15:28,889 --> 00:15:33,143
'Ik vraag me af of Beth Ellen
een speciale shampoo moet gebruiken...
239
00:15:33,143 --> 00:15:36,354
...voor mensen
die nerveus op hun haar kauwen.'
240
00:15:36,354 --> 00:15:37,772
Wat is je reactie?
241
00:15:38,773 --> 00:15:41,693
Ik ben niet nerveus.
Het smaakt gewoon lekker.
242
00:15:45,322 --> 00:15:48,742
{\an8}'Soms denk ik dat Pinky en Paarse Sokken
beter van school af kunnen...
243
00:15:48,742 --> 00:15:51,202
{\an8}...om bij het mafketelcircus te gaan.'
244
00:15:52,203 --> 00:15:54,748
Hoe voel je je, als je dat leest?
- Woedend.
245
00:15:54,748 --> 00:15:57,125
Orde in de zaal. Ik wil orde.
246
00:15:57,876 --> 00:15:59,377
Het spijt me, edelachtbare.
247
00:16:00,003 --> 00:16:03,256
Denk erom,
dit is een rechtszaal, geen dierentuin.
248
00:16:04,883 --> 00:16:07,844
Klinkt goed.
- Daar heb ik op geoefend.
249
00:16:07,844 --> 00:16:09,512
Goed bezig, jongens.
250
00:16:09,512 --> 00:16:10,889
Lekker puh.
251
00:16:13,767 --> 00:16:18,438
'Ze zouden dat angstaanjagende wezen
onder je bed niet de boeman moeten noemen...
252
00:16:18,438 --> 00:16:23,360
...maar de Rachel Hennessy.'
Dat doet m'n kleine broertje al.
253
00:16:26,947 --> 00:16:30,033
Het was tijd voor ons slotpleidooi.
254
00:16:30,033 --> 00:16:33,119
M'n schrijfsels waren
niet allemaal even aardig...
255
00:16:33,787 --> 00:16:36,831
...maar zoals ik heb aangetoond,
is alles waar.
256
00:16:37,916 --> 00:16:40,001
En zoals de grote Ole Golly altijd zei:
257
00:16:40,585 --> 00:16:44,089
een schrijver hoort
de waarheid te vertellen...
258
00:16:44,089 --> 00:16:48,635
...want waarheid is schoonheid,
en schoonheid is waarheid.
259
00:16:50,220 --> 00:16:53,431
Ik voelde het. Ik ging dit winnen.
260
00:16:53,431 --> 00:16:58,311
Na mijn briljante kruisverhoren
had Janie niks meer in te brengen.
261
00:16:58,937 --> 00:17:02,649
Rechter Pinky, ik wil
geen slotpleidooi houden, maar graag...
262
00:17:03,817 --> 00:17:06,194
...Harriet M. Welsch naar voren roepen.
263
00:17:11,199 --> 00:17:14,953
Ik maak bezwaar. Dat druist in tegen alles
waar ons rechtssysteem voor staat.
264
00:17:14,953 --> 00:17:16,705
Ik wil u erop wijzen...
265
00:17:16,705 --> 00:17:20,458
...dat ons 'rechtssysteem'
een vogelbad als getuigenbankje heeft...
266
00:17:20,458 --> 00:17:23,879
...en een rechter
die de badjas van z'n vader draagt.
267
00:17:23,879 --> 00:17:26,131
Bezwaar afgewezen. Ik sta het toe.
268
00:17:33,388 --> 00:17:34,222
Miss Welsch.
269
00:17:34,222 --> 00:17:37,350
Op bladzijde 77 staat een stukje over mij.
270
00:17:37,350 --> 00:17:39,853
Zou je dat willen voorlezen?
271
00:17:42,439 --> 00:17:46,860
Ik zei: 'Janie wil een groot wetenschapper
worden, zoals Madame Curie.
272
00:17:47,402 --> 00:17:48,778
Maar soms denk ik...'
273
00:17:48,778 --> 00:17:51,656
Weet je wat, lees toch maar niet voor.
274
00:17:51,656 --> 00:17:55,285
Leg je notitieboek neer
en zeg het recht in m'n gezicht.
275
00:17:56,620 --> 00:17:58,663
Je weet wat er staat.
276
00:17:58,663 --> 00:18:02,542
Ja, dat weet ik.
Maar ik wil het je horen zeggen.
277
00:18:02,542 --> 00:18:06,254
Dat wil ik niet.
- Moet ik de gerechtsofficier erbij halen?
278
00:18:06,963 --> 00:18:10,175
Dat wil niemand.
279
00:18:14,846 --> 00:18:18,058
Nou, als het waar is,
waarom kun je het dan niet zeggen?
280
00:18:18,642 --> 00:18:19,893
Omdat...
281
00:18:19,893 --> 00:18:23,438
Omdat je 'n geniepige lafbek bent
die haar vrienden bespioneert...
282
00:18:23,438 --> 00:18:26,107
...en gemene dingen
in d'r notitieboek schrijft...
283
00:18:26,107 --> 00:18:28,818
...die je niet tegen ons durft te zeggen.
284
00:18:28,818 --> 00:18:32,155
Even een korte onderbreking?
- Afgewezen.
285
00:18:37,494 --> 00:18:40,288
We wachten, raadsvrouw.
286
00:18:40,872 --> 00:18:41,998
Zeg het.
287
00:18:42,832 --> 00:18:47,546
Een geschifte of belabberde wetenschapper,
of misschien wel allebei.
288
00:18:52,259 --> 00:18:54,094
Dat heeft me heel erg gekwetst.
289
00:18:54,678 --> 00:18:55,971
Maar het is wel waar.
290
00:18:58,098 --> 00:18:59,933
Misschien wel, Harriet M. Welsch.
291
00:19:00,433 --> 00:19:04,646
Maar het leven draait niet alleen
om de waarheid, maar ook om vriendschap.
292
00:19:05,313 --> 00:19:09,693
En als je een vriend kwetst,
moet je sorry zeggen.
293
00:19:12,153 --> 00:19:16,908
Schrijvers moeten volgens Ole Golly
het lef hebben de waarheid te vertellen...
294
00:19:16,908 --> 00:19:19,202
...zonder zich daarvoor te verontschuldigen.
295
00:19:19,202 --> 00:19:23,999
Nou, Ole Golly is er niet meer,
maar ik wel.
296
00:19:34,342 --> 00:19:37,387
Kan ik sorry zeggen
voor het feit dat ik geen sorry zeg?
297
00:19:37,888 --> 00:19:40,807
Zeg het gewoon, Harriet.
Zo moeilijk is het niet.
298
00:19:40,807 --> 00:19:44,853
Dat...
Dat wil ik echt wel, dolgraag zelfs, maar...
299
00:19:45,687 --> 00:19:48,523
Je zei dat het leven niet alleen
om de waarheid draait.
300
00:19:48,523 --> 00:19:53,028
Maar misschien is dat voor mij wel zo.
- De keus is aan jou, Harriet.
301
00:19:59,910 --> 00:20:02,162
Ik zei
dat ik deze ui zou opeten als ik verloor...
302
00:20:02,162 --> 00:20:04,456
...want ik wist zeker dat ik ging winnen.
303
00:20:04,456 --> 00:20:08,293
Ik moest aantonen dat ik
de waarheid vertelde en dat heb ik gedaan.
304
00:20:08,960 --> 00:20:14,549
Waarom voelt 't dan alsof ik verloren heb?
Ik vond het vreselijk om een ui te spelen.
305
00:20:15,467 --> 00:20:19,304
En toen zag ik de goede kanten ervan,
de verschillende lagen en zo.
306
00:20:19,888 --> 00:20:24,601
Ik probeerde me in de ui in te leven,
als een goeie acteur. Maar nu besef ik...
307
00:20:36,112 --> 00:20:41,076
Een ui is een stinkend, onaangenaam,
naar ding dat mensen aan het huilen maakt.
308
00:20:42,077 --> 00:20:43,370
Net als ik.
309
00:20:44,079 --> 00:20:49,209
De waarheid is dat ik de ui ben.
310
00:21:12,691 --> 00:21:14,401
Tijd om naar huis te gaan.
311
00:21:17,070 --> 00:21:18,613
Lieverd. Wat is er?
312
00:21:21,074 --> 00:21:22,200
Lieve hemel.
313
00:21:23,868 --> 00:21:26,705
Schatje toch.
Wat is er allemaal aan de hand?
314
00:21:27,998 --> 00:21:30,083
Arme schat.
315
00:21:34,004 --> 00:21:35,171
Hoe ging het?
316
00:21:36,089 --> 00:21:39,050
Heb je sorry gezegd?
Heb je je notitieboek terug?
317
00:21:39,050 --> 00:21:41,094
Ik wil gewoon naar huis.
318
00:21:41,094 --> 00:21:43,179
Oké, lieverd. Oké.
319
00:23:51,224 --> 00:23:53,226
Vertaling: Jenneke Takens