1 00:00:05,090 --> 00:00:06,591 Ik voel me niet ziek. 2 00:00:08,802 --> 00:00:11,054 Waarom moet ik naar de dokter? 3 00:00:11,054 --> 00:00:13,974 Een psychiater is een speciale soort dokter. 4 00:00:13,974 --> 00:00:18,853 Dr. Wagner gaat met je praten over al je sores van de afgelopen tijd. 5 00:00:19,437 --> 00:00:21,189 Ik heb helemaal geen sores. 6 00:00:21,189 --> 00:00:22,816 Ik noem ze wel even op. 7 00:00:22,816 --> 00:00:26,319 Je vrienden lazen de nare dingen die je over ze geschreven hebt. 8 00:00:27,571 --> 00:00:29,823 Je terroriseerde je klas met 'n kikker. 9 00:00:30,782 --> 00:00:32,241 En wat nog meer? 10 00:00:32,741 --> 00:00:36,955 O ja. Je gooide een knuffeleend naar je ouders. 11 00:00:37,581 --> 00:00:42,002 Kunnen wij het samen niet uitpraten? Als moeder en dochter? Als vrienden? 12 00:00:43,461 --> 00:00:44,421 Leuk geprobeerd. 13 00:00:45,589 --> 00:00:46,840 U mag komen. 14 00:00:48,508 --> 00:00:51,636 Hoi, ik ben dr. Wagner. Leuk je te ontmoeten, Harriet. 15 00:00:51,636 --> 00:00:54,681 U moet weten dat ik hier niet vrijwillig ben. 16 00:00:54,681 --> 00:00:58,268 Goed om te weten. Ik spreek u zo wel. Zullen we? 17 00:00:59,144 --> 00:01:00,645 Ik had geen keus. 18 00:01:02,480 --> 00:01:05,734 Heel eerlijk? Ik was een beetje nerveus. 19 00:01:05,734 --> 00:01:08,236 Het haar van de dokter was nogal vurig. 20 00:01:08,236 --> 00:01:11,031 Het stond er vol met rare kunst, kinderspelletjes... 21 00:01:11,031 --> 00:01:14,492 ...en er was een pop die recht in m'n ziel leek te kijken. 22 00:01:18,580 --> 00:01:21,666 Ik gaf het een kans, maar als de boel uit de hand liep... 23 00:01:25,837 --> 00:01:27,005 Interessant. 24 00:01:27,005 --> 00:01:30,217 ...kon ik altijd via het raam ontsnappen... 25 00:01:34,012 --> 00:01:36,389 ...en met een nepbaard op een boot stappen. 26 00:01:37,307 --> 00:01:38,808 Waar denk je aan? 27 00:01:40,185 --> 00:01:42,604 Niks hoor, dokter. Helemaal niks. 28 00:01:43,188 --> 00:01:45,857 {\an8}Ik wil gewoon, jij wil gewoon 29 00:01:45,857 --> 00:01:47,609 Wij willen gewoon 30 00:01:48,735 --> 00:01:51,196 Ik bepaal zelf wie ik wil zijn 31 00:01:51,196 --> 00:01:52,864 Mijn autonomie 32 00:01:53,365 --> 00:01:56,284 Nee, ik laat mijn haar niet knippen 33 00:01:56,284 --> 00:01:58,745 En ik draag wat ik wil 34 00:01:58,745 --> 00:02:04,876 Ik vind het fijn Als ik gewoon mezelf kan zijn 35 00:02:04,876 --> 00:02:07,504 Ik wil niet, jij wil niet 36 00:02:07,504 --> 00:02:10,465 Wij willen niet Rondgecommandeerd worden 37 00:02:10,465 --> 00:02:11,550 {\an8}'IK BEN DE UI' 38 00:02:13,593 --> 00:02:14,678 {\an8}NAAR HET BOEK VAN LOUISE FITZHUGH 39 00:02:17,889 --> 00:02:19,307 Wat schrijft u over mij? 40 00:02:19,307 --> 00:02:22,143 Een paar notities. Dat vind je toch niet erg? 41 00:02:23,436 --> 00:02:28,441 Maar als u wat gemeens schrijft, stuurt m'n moeder u misschien naar 'n psychiater. 42 00:02:28,441 --> 00:02:30,318 Wil jij ook een notitieboek? 43 00:02:30,819 --> 00:02:33,613 Dat lijkt me wel zo eerlijk. 44 00:02:34,114 --> 00:02:36,866 M'n vingers begonnen te jeuken. 45 00:02:36,866 --> 00:02:41,830 Ik wilde m'n pen op papier zetten. M'n gedachten de vrije loop laten. 46 00:02:42,747 --> 00:02:44,457 Ze wilde me in de val lokken. 47 00:02:50,922 --> 00:02:52,048 Nee hoor, bedankt. 48 00:02:52,048 --> 00:02:54,968 Nou, Harriet. Waarom denk je dat je hier bent? 49 00:02:54,968 --> 00:02:56,887 Wat denkt u zelf? 50 00:02:57,387 --> 00:03:00,640 Je moeder zei dat je nanny plotseling is weggegaan... 51 00:03:00,640 --> 00:03:02,934 ...en dat je daar moeite mee hebt. 52 00:03:03,643 --> 00:03:05,520 Vertel eens wat jou bezighoudt. 53 00:03:06,271 --> 00:03:11,610 Ik bedacht dat ik makkelijker wegkwam als ik eruit gegooid werd. 54 00:03:11,610 --> 00:03:14,696 Ik ben af en toe zo duizelig. 55 00:03:14,696 --> 00:03:18,199 Zullen we een staarwedstrijdje houden? 56 00:03:18,199 --> 00:03:20,035 Ooit een tapijt-engel gemaakt? 57 00:03:20,827 --> 00:03:22,037 Harriet? 58 00:03:22,579 --> 00:03:24,122 Wil je nu dat notitieboek? 59 00:03:25,290 --> 00:03:26,875 Ja, graag. 60 00:03:28,543 --> 00:03:32,255 Met m'n naam op een nieuw notitieboek kon ik alles aan. 61 00:03:32,881 --> 00:03:35,091 Zelfs met een psychiater praten. 62 00:03:35,091 --> 00:03:38,428 Zeg eens, Harriet, hoe voelde het toen je nanny vertrok? 63 00:03:39,721 --> 00:03:42,641 Het voelde alsof... Het voelde alsof ik... 64 00:03:43,558 --> 00:03:46,436 ...een knoop in m'n maag had. 65 00:03:46,436 --> 00:03:53,276 Ik vertelde haar alles. Over Ole Golly, m'n gestolen notitieboek en mezelf. 66 00:03:54,361 --> 00:03:59,324 Ik wil alles weten. En om alles te weten, moet je alles zien. 67 00:03:59,324 --> 00:04:03,286 En om alles te zien, moet je een spion zijn. 68 00:04:03,286 --> 00:04:07,749 Weet je, Harriet, soms is het juist goed om jezelf te bespioneren. 69 00:04:12,003 --> 00:04:13,463 Denk daar maar over na. 70 00:04:14,089 --> 00:04:17,800 We hebben het er de volgende keer over. Dan krijg je deze terug. 71 00:04:17,800 --> 00:04:18,884 Is dat goed? 72 00:04:19,636 --> 00:04:21,638 Ik mocht haar wel. 73 00:04:22,138 --> 00:04:26,309 Al was het wel heel uitgekookt om dat notitieboek weer in te nemen. 74 00:04:31,690 --> 00:04:35,026 En, wat zei dr. Wagner tegen je? 75 00:04:35,527 --> 00:04:38,446 Dat je een intrigerende jongedame bent. 76 00:04:39,406 --> 00:04:40,740 Daar heeft ze 'n punt. 77 00:04:46,037 --> 00:04:50,375 Liefje, heb je weleens overwogen je excuses aan te bieden aan je vrienden? 78 00:04:51,877 --> 00:04:54,462 Dr. Wagner stelde voor om je 'n doel te geven. 79 00:04:54,462 --> 00:04:58,258 Als je je excuses aanbiedt, mag je je notitieboek terug. 80 00:04:59,885 --> 00:05:03,430 Ik ga vanavond kaarten bij de Whiteheads. Ga anders mee? 81 00:05:03,430 --> 00:05:08,810 Dan kun je je excuses aanbieden aan Pinky. - En hij dan? Hij las in m'n notitieboek. 82 00:05:08,810 --> 00:05:10,645 Denk er nou maar over na, oké? 83 00:05:15,483 --> 00:05:19,446 Ik dacht erover na. En ik dacht er nog wat meer over na. 84 00:05:19,446 --> 00:05:22,157 Ik miste mijn notitieboek wel heel erg. 85 00:05:22,741 --> 00:05:27,203 En Ole Golly ook. Wat zou zij ervan zeggen als ik m'n excuses aanbood? 86 00:05:28,496 --> 00:05:31,958 En Howard Finch' pinkring was wel erg leuk. 87 00:05:31,958 --> 00:05:37,130 Soms zijn het die kleine details die iets neps echt doen aanvoelen. 88 00:05:38,298 --> 00:05:40,717 Waarde leden van de jury... 89 00:05:40,717 --> 00:05:45,513 ...ik ben hier omdat ik geloof in de kracht van de waarheid. 90 00:05:45,513 --> 00:05:49,726 En ik ben van plan om onomstotelijk aan te tonen... 91 00:05:49,726 --> 00:05:54,564 ...dat mijn cliënt onschuldig is aan alle aanklachten. 92 00:05:55,398 --> 00:05:58,193 Ik dacht aan Howard Finch' woorden. 93 00:05:58,193 --> 00:06:00,987 Ik hoefde m'n excuses niet aan te bieden. 94 00:06:01,571 --> 00:06:04,741 Het recht moest gewoon zegevieren. 95 00:06:08,328 --> 00:06:12,791 Welkom, allebei. Carol, ik hoop dat je er klaar voor bent. 96 00:06:12,791 --> 00:06:16,211 Reken maar, Peggy. Ik ben klaar om te winnen. 97 00:06:17,003 --> 00:06:18,755 Pinky, kijk eens wie er is. 98 00:06:23,301 --> 00:06:25,387 Gaan jullie maar naar buiten. 99 00:06:25,887 --> 00:06:28,848 Jullie hebben vast een hoop te bespreken. 100 00:06:32,894 --> 00:06:34,437 Dit werd een eitje. 101 00:06:34,437 --> 00:06:39,526 Ik zou m'n zaak bepleiten, m'n notitieboek terugkrijgen en daarmee was de kous af. 102 00:06:47,158 --> 00:06:48,702 Wat is dit nou? 103 00:06:48,702 --> 00:06:51,788 Ik heb tegenover wat mensen laten vallen... 104 00:06:51,788 --> 00:06:54,666 ...dat je je excuses kwam aanbieden. 105 00:06:55,333 --> 00:06:58,253 Kijk eens wie we daar hebben. Kijk, allemaal. 106 00:07:10,265 --> 00:07:12,434 Magisch notitieboek. Wegwezen maar. 107 00:07:15,020 --> 00:07:16,855 Kom maar op met je excuses. 108 00:07:19,691 --> 00:07:23,236 Nou, ik wilde eigenlijk m'n onschuld aantonen. 109 00:07:23,904 --> 00:07:26,156 Waarde leden van het hof... 110 00:07:26,156 --> 00:07:30,285 ...ik ben hier omdat ik geloof in de kracht van de waarheid. 111 00:07:30,285 --> 00:07:34,039 En ik ben van plan om onomstotelijk aan te tonen... 112 00:07:34,039 --> 00:07:38,668 ...dat mijn cliënt, Harriet M. Welsch, oftewel ik... 113 00:07:38,668 --> 00:07:41,755 ...onschuldig is aan alle aanklachten. 114 00:07:42,255 --> 00:07:45,842 We voeren een rechtszaak. Als ik win, krijg ik m'n notitieboek terug. 115 00:07:45,842 --> 00:07:47,636 En wanneer je verliest? 116 00:07:47,636 --> 00:07:51,640 Dan ben ik bereid elke straf te ondergaan. - Elke straf? 117 00:07:52,641 --> 00:07:53,767 Even overleggen. 118 00:07:59,940 --> 00:08:02,484 Omdat je een ui speelt in het toneelstuk... 119 00:08:02,484 --> 00:08:08,907 ...moet je, als je verliest, een ui opeten. - In z'n geheel. 120 00:08:08,907 --> 00:08:10,617 Ik aanvaard de straf. 121 00:08:13,328 --> 00:08:17,207 Als je Howard Finch gaat spelen, moet je een pinkring hebben. 122 00:08:18,416 --> 00:08:20,460 Op naar de rechtszaal. 123 00:08:29,970 --> 00:08:32,179 Pinky, jij woont hier. Speel jij de rechter. 124 00:08:32,806 --> 00:08:35,976 Dan moet ik een rechtersgewaad hebben. Ik weet al wat. 125 00:08:38,186 --> 00:08:41,481 Rachel, jij bent de gerechtsofficier. - Top. Wat is dat? 126 00:08:41,481 --> 00:08:45,819 Jij handhaaft de orde in de rechtszaal. Koste wat het kost. 127 00:08:46,987 --> 00:08:48,613 Komt helemaal goed. 128 00:08:50,407 --> 00:08:52,367 Ik ben de rechtbanktekenaar. 129 00:08:52,367 --> 00:08:53,994 Ik schrijf alles op. 130 00:08:54,494 --> 00:08:58,623 Top. Ik ben natuurlijk de aanklager. 131 00:08:59,916 --> 00:09:01,459 Ik ben de aanklager. 132 00:09:01,459 --> 00:09:03,128 Waarom jij? 133 00:09:03,128 --> 00:09:08,216 Ik ken Harriet beter dan wie dan ook. Dus ik ken al haar foefjes. 134 00:09:09,050 --> 00:09:10,719 Wat moet ik dan doen? 135 00:09:10,719 --> 00:09:14,431 Jij kunt getuige zijn. Een kroongetuige. 136 00:09:18,018 --> 00:09:19,978 Een topkroongetuige. 137 00:09:20,770 --> 00:09:24,232 Luistert allen. De zitting is nu geopend. 138 00:09:24,232 --> 00:09:27,360 Gaat u staan voor de aaibare rechter Whitehead. 139 00:09:27,944 --> 00:09:30,655 Rachel noemde Pinky aaibaar. 140 00:09:30,655 --> 00:09:32,824 Het is 'edelachtbare', Rachel. 141 00:09:32,824 --> 00:09:33,909 Het zal wel. 142 00:09:34,451 --> 00:09:37,954 Ik zei: 'gaat u staan', stelletje onbenullen. 143 00:09:42,042 --> 00:09:43,335 Wat is dat? 144 00:09:44,878 --> 00:09:45,879 Mijn hamer. 145 00:09:48,256 --> 00:09:49,591 Neemt u plaats. 146 00:09:50,217 --> 00:09:54,346 Misschien was het de pinkring, maar ik voelde me heel zelfverzekerd. 147 00:09:54,846 --> 00:09:57,515 Al zei m'n linkerbeen wat anders. 148 00:09:59,517 --> 00:10:00,518 Nerveus? 149 00:10:02,145 --> 00:10:07,984 M'n been is wel aan het trillen, maar de waarheid is onwrikbaar. 150 00:10:09,194 --> 00:10:10,487 De zaak van vanavond: 151 00:10:10,487 --> 00:10:15,283 De ex-vrienden van Harriet M. Welsch vs. Harriet M. Welsch. 152 00:10:15,283 --> 00:10:18,536 Begin maar met de openingspleidooien. 153 00:10:18,536 --> 00:10:20,538 Leden van de rechtbank... 154 00:10:20,538 --> 00:10:25,335 ...ik ben van plan aan te tonen dat de gedaagde, Harriet M. Welsch... 155 00:10:25,335 --> 00:10:28,296 ...schuldig is aan misdaden tegen vriendschap... 156 00:10:28,296 --> 00:10:34,719 ...door gemene, onterechte beschuldigingen neer te pennen zonder spijtbetuiging. 157 00:10:35,428 --> 00:10:36,846 Advocaat van de gedaagde? 158 00:10:38,848 --> 00:10:42,519 Jullie vinden me nu even niet zo aardig. Misschien haten jullie me. 159 00:10:46,231 --> 00:10:50,443 Maar je hoeft iemand niet aardig te vinden om z'n onschuld in te zien. 160 00:10:50,443 --> 00:10:52,571 Want de feiten spreken voor zich. 161 00:10:52,571 --> 00:10:57,450 En die zeggen dat ik alleen maar schuldig ben aan de waarheid vertellen. 162 00:10:57,450 --> 00:11:00,704 Aanklager, roep uw eerste getuige maar op. 163 00:11:00,704 --> 00:11:03,748 Ik wil Sport Rocque vragen naar voren te komen. 164 00:11:07,252 --> 00:11:11,339 Sport, wil jij het stuk op bladzijde 55 voorlezen? 165 00:11:11,339 --> 00:11:12,424 Als 't echt moet. 166 00:11:13,884 --> 00:11:19,014 'Soms kan ik Sport niet uitstaan. Met al z'n gepieker en bezorgdheid om z'n vader... 167 00:11:19,014 --> 00:11:21,683 ...is-ie soms net een oud dametje.' 168 00:11:22,517 --> 00:11:26,062 Hoe voel je je, als je dat leest? - Waardeloos. 169 00:11:26,980 --> 00:11:29,316 En 't is niet waar. Ik ben geen ongerustmaker. 170 00:11:29,316 --> 00:11:31,359 Volgens mij is dat geen woord. 171 00:11:33,486 --> 00:11:34,487 Ik sta het toe. 172 00:11:35,071 --> 00:11:39,284 Sport, op die bewuste avond vroeg Janie of je vader de afwas kon doen... 173 00:11:39,284 --> 00:11:41,953 ...zodat je mee kon naar de bios. - Klopt. 174 00:11:41,953 --> 00:11:43,747 Wat zei je vervolgens? 175 00:11:44,539 --> 00:11:47,667 Ik zei: 'Daar gaan z'n vingers van rimpelen... 176 00:11:47,667 --> 00:11:50,003 ...en dan kan hij niet meer typen.' 177 00:11:50,003 --> 00:11:54,591 Toen Janie zei: 'Kan het niet even wachten?', wat antwoordde jij toen? 178 00:11:54,591 --> 00:11:57,719 Met vuile vaat geen schoon geweten. 179 00:11:58,595 --> 00:12:02,641 Sport, dat zijn dingen die m'n oma tegen me zou zeggen. 180 00:12:02,641 --> 00:12:03,725 O ja? 181 00:12:03,725 --> 00:12:08,146 Nou, sorry dat ik iemand wil helpen die me helemaal in z'n eentje opvoedt... 182 00:12:08,146 --> 00:12:10,649 ...terwijl hij aan een dikke roman werkt. 183 00:12:10,649 --> 00:12:13,860 Het was maar een observatie. - Harriet... 184 00:12:15,904 --> 00:12:18,657 Voor iemand die zegt alles te willen weten... 185 00:12:18,657 --> 00:12:20,408 ...ben je soms echt een nitwit. 186 00:12:21,201 --> 00:12:22,202 Ik ben pleite. 187 00:12:23,245 --> 00:12:24,246 Sport. 188 00:12:27,415 --> 00:12:28,917 Lekker bezig, Harriet. 189 00:12:28,917 --> 00:12:31,545 Jij was degene die het aan hem voorlas... 190 00:12:31,545 --> 00:12:34,839 ...uit mijn geheime, vertrouwelijke notitieboek. 191 00:12:36,591 --> 00:12:37,926 Volgende getuige. 192 00:12:38,510 --> 00:12:42,556 Eén voor één kwam iedereen over wie ik had geschreven... 193 00:12:42,556 --> 00:12:45,267 ...naar voren om tegen me te getuigen. 194 00:12:45,267 --> 00:12:49,229 Iedereen weet dat je ooit Harriet grootste fan was, nietwaar? 195 00:12:49,229 --> 00:12:54,025 Nou, dat weet ik zo net nog niet. Maar ik kleedde me wel net als zij... 196 00:12:54,025 --> 00:12:58,613 ...en ik ben ooit een geheime fanclub begonnen met de naam de Harri-ettes. 197 00:12:59,322 --> 00:13:01,616 Met twee t's, Beth Ellen, zoals in wasserette. 198 00:13:02,242 --> 00:13:05,787 Maar was ik een fan? Nee, hoor. 199 00:13:05,787 --> 00:13:07,205 Juist. 200 00:13:07,205 --> 00:13:11,585 Nou, laten we samen met jou, de grootste niet-fan die er was... 201 00:13:11,585 --> 00:13:15,255 ...eens kijken wat Harriet over jou geschreven heeft. 202 00:13:17,382 --> 00:13:21,303 'Soms denk ik dat mensen alleen maar naar Carrie Andrews' huis gaan... 203 00:13:21,303 --> 00:13:23,722 ...omdat haar moeder zo'n lekkere taart maakt.' 204 00:13:24,264 --> 00:13:26,099 Geloof jij dat dat waar is? 205 00:13:27,350 --> 00:13:30,478 Mensen die op bezoek komen zeggen vaak, en ik citeer: 206 00:13:30,478 --> 00:13:33,815 'Bedankt voor de uitnodiging. Het was erg gezellig.' 207 00:13:35,317 --> 00:13:36,818 Ik heb geen vragen meer. 208 00:13:37,485 --> 00:13:40,196 Carrie, wil jij het hof vertellen... 209 00:13:40,196 --> 00:13:43,742 ...wat mensen zeggen voordat ze op bezoek komen? 210 00:13:43,742 --> 00:13:47,829 Ze vragen of m'n moeder d'r befaamde chocoladetaart heeft gemaakt. 211 00:13:47,829 --> 00:13:52,918 Met zilverkleurige spikkels erop die naar sneeuwvlokjes smaken. 212 00:13:56,671 --> 00:13:58,048 Ik heb geen vragen meer. 213 00:13:58,924 --> 00:13:59,925 Sorry. 214 00:13:59,925 --> 00:14:01,968 Maar dat zegt helemaal niks. 215 00:14:01,968 --> 00:14:05,305 Wegwezen, Carrie. - Dat is gewoon toeval. 216 00:14:08,099 --> 00:14:10,852 Het hof roept Beth Ellen Hansen naar voren. 217 00:14:11,937 --> 00:14:15,732 Neem me niet kwalijk. Het is tijd voor de topkroongetuige. 218 00:14:15,732 --> 00:14:19,736 Wacht op je beurt, Marion. - Hou je gemak, Pinkring. 219 00:14:20,237 --> 00:14:22,530 Ik maak bezwaar. Zij is niet aan de beurt. 220 00:14:23,573 --> 00:14:25,075 Bezwaar afgewezen? 221 00:14:27,369 --> 00:14:28,662 Dat heb ik niet nodig. 222 00:14:29,329 --> 00:14:34,125 Ik ken Harriets vileine woorden uit m'n hoofd. Ik citeer: 223 00:14:34,125 --> 00:14:36,294 'Marion heeft zoveel prijzen gewonnen... 224 00:14:36,294 --> 00:14:39,297 ...dat het me verbaast dat ze nog geen prijs heeft... 225 00:14:39,297 --> 00:14:43,635 ...voor haar verdiensten als akelig persoon.' 226 00:14:44,886 --> 00:14:51,142 Daarop zeg ik: je bent een gemeen schepsel, Harriet M. Welsch. 227 00:14:52,185 --> 00:14:56,356 Daarop zeg ík: deelde je op 12 oktober om 15.30 uur... 228 00:14:56,356 --> 00:14:59,734 ...wel of niet een nieuwsbrief uit... 229 00:14:59,734 --> 00:15:02,988 ...waarin een foto van Sport en mij met onze knuffels stond? 230 00:15:02,988 --> 00:15:06,825 Nou, als je de score bijhoudt, moet je alle keren ervan aftrekken... 231 00:15:06,825 --> 00:15:09,202 ...dat ik iets gemeens niet deed. 232 00:15:10,245 --> 00:15:12,122 Ik heb geen vragen meer. 233 00:15:12,122 --> 00:15:16,626 Beth Ellen, hoeveel gemene dingen had ik vandaag tegen je kunnen zeggen? 234 00:15:17,294 --> 00:15:18,295 Drie. 235 00:15:18,795 --> 00:15:20,255 Nee, twee. 236 00:15:20,255 --> 00:15:24,092 Drie. Zeker weten drie. Misschien vier. 237 00:15:25,552 --> 00:15:26,720 Geen vragen meer. 238 00:15:28,889 --> 00:15:33,143 'Ik vraag me af of Beth Ellen een speciale shampoo moet gebruiken... 239 00:15:33,143 --> 00:15:36,354 ...voor mensen die nerveus op hun haar kauwen.' 240 00:15:36,354 --> 00:15:37,772 Wat is je reactie? 241 00:15:38,773 --> 00:15:41,693 Ik ben niet nerveus. Het smaakt gewoon lekker. 242 00:15:45,322 --> 00:15:48,742 {\an8}'Soms denk ik dat Pinky en Paarse Sokken beter van school af kunnen... 243 00:15:48,742 --> 00:15:51,202 {\an8}...om bij het mafketelcircus te gaan.' 244 00:15:52,203 --> 00:15:54,748 Hoe voel je je, als je dat leest? - Woedend. 245 00:15:54,748 --> 00:15:57,125 Orde in de zaal. Ik wil orde. 246 00:15:57,876 --> 00:15:59,377 Het spijt me, edelachtbare. 247 00:16:00,003 --> 00:16:03,256 Denk erom, dit is een rechtszaal, geen dierentuin. 248 00:16:04,883 --> 00:16:07,844 Klinkt goed. - Daar heb ik op geoefend. 249 00:16:07,844 --> 00:16:09,512 Goed bezig, jongens. 250 00:16:09,512 --> 00:16:10,889 Lekker puh. 251 00:16:13,767 --> 00:16:18,438 'Ze zouden dat angstaanjagende wezen onder je bed niet de boeman moeten noemen... 252 00:16:18,438 --> 00:16:23,360 ...maar de Rachel Hennessy.' Dat doet m'n kleine broertje al. 253 00:16:26,947 --> 00:16:30,033 Het was tijd voor ons slotpleidooi. 254 00:16:30,033 --> 00:16:33,119 M'n schrijfsels waren niet allemaal even aardig... 255 00:16:33,787 --> 00:16:36,831 ...maar zoals ik heb aangetoond, is alles waar. 256 00:16:37,916 --> 00:16:40,001 En zoals de grote Ole Golly altijd zei: 257 00:16:40,585 --> 00:16:44,089 een schrijver hoort de waarheid te vertellen... 258 00:16:44,089 --> 00:16:48,635 ...want waarheid is schoonheid, en schoonheid is waarheid. 259 00:16:50,220 --> 00:16:53,431 Ik voelde het. Ik ging dit winnen. 260 00:16:53,431 --> 00:16:58,311 Na mijn briljante kruisverhoren had Janie niks meer in te brengen. 261 00:16:58,937 --> 00:17:02,649 Rechter Pinky, ik wil geen slotpleidooi houden, maar graag... 262 00:17:03,817 --> 00:17:06,194 ...Harriet M. Welsch naar voren roepen. 263 00:17:11,199 --> 00:17:14,953 Ik maak bezwaar. Dat druist in tegen alles waar ons rechtssysteem voor staat. 264 00:17:14,953 --> 00:17:16,705 Ik wil u erop wijzen... 265 00:17:16,705 --> 00:17:20,458 ...dat ons 'rechtssysteem' een vogelbad als getuigenbankje heeft... 266 00:17:20,458 --> 00:17:23,879 ...en een rechter die de badjas van z'n vader draagt. 267 00:17:23,879 --> 00:17:26,131 Bezwaar afgewezen. Ik sta het toe. 268 00:17:33,388 --> 00:17:34,222 Miss Welsch. 269 00:17:34,222 --> 00:17:37,350 Op bladzijde 77 staat een stukje over mij. 270 00:17:37,350 --> 00:17:39,853 Zou je dat willen voorlezen? 271 00:17:42,439 --> 00:17:46,860 Ik zei: 'Janie wil een groot wetenschapper worden, zoals Madame Curie. 272 00:17:47,402 --> 00:17:48,778 Maar soms denk ik...' 273 00:17:48,778 --> 00:17:51,656 Weet je wat, lees toch maar niet voor. 274 00:17:51,656 --> 00:17:55,285 Leg je notitieboek neer en zeg het recht in m'n gezicht. 275 00:17:56,620 --> 00:17:58,663 Je weet wat er staat. 276 00:17:58,663 --> 00:18:02,542 Ja, dat weet ik. Maar ik wil het je horen zeggen. 277 00:18:02,542 --> 00:18:06,254 Dat wil ik niet. - Moet ik de gerechtsofficier erbij halen? 278 00:18:06,963 --> 00:18:10,175 Dat wil niemand. 279 00:18:14,846 --> 00:18:18,058 Nou, als het waar is, waarom kun je het dan niet zeggen? 280 00:18:18,642 --> 00:18:19,893 Omdat... 281 00:18:19,893 --> 00:18:23,438 Omdat je 'n geniepige lafbek bent die haar vrienden bespioneert... 282 00:18:23,438 --> 00:18:26,107 ...en gemene dingen in d'r notitieboek schrijft... 283 00:18:26,107 --> 00:18:28,818 ...die je niet tegen ons durft te zeggen. 284 00:18:28,818 --> 00:18:32,155 Even een korte onderbreking? - Afgewezen. 285 00:18:37,494 --> 00:18:40,288 We wachten, raadsvrouw. 286 00:18:40,872 --> 00:18:41,998 Zeg het. 287 00:18:42,832 --> 00:18:47,546 Een geschifte of belabberde wetenschapper, of misschien wel allebei. 288 00:18:52,259 --> 00:18:54,094 Dat heeft me heel erg gekwetst. 289 00:18:54,678 --> 00:18:55,971 Maar het is wel waar. 290 00:18:58,098 --> 00:18:59,933 Misschien wel, Harriet M. Welsch. 291 00:19:00,433 --> 00:19:04,646 Maar het leven draait niet alleen om de waarheid, maar ook om vriendschap. 292 00:19:05,313 --> 00:19:09,693 En als je een vriend kwetst, moet je sorry zeggen. 293 00:19:12,153 --> 00:19:16,908 Schrijvers moeten volgens Ole Golly het lef hebben de waarheid te vertellen... 294 00:19:16,908 --> 00:19:19,202 ...zonder zich daarvoor te verontschuldigen. 295 00:19:19,202 --> 00:19:23,999 Nou, Ole Golly is er niet meer, maar ik wel. 296 00:19:34,342 --> 00:19:37,387 Kan ik sorry zeggen voor het feit dat ik geen sorry zeg? 297 00:19:37,888 --> 00:19:40,807 Zeg het gewoon, Harriet. Zo moeilijk is het niet. 298 00:19:40,807 --> 00:19:44,853 Dat... Dat wil ik echt wel, dolgraag zelfs, maar... 299 00:19:45,687 --> 00:19:48,523 Je zei dat het leven niet alleen om de waarheid draait. 300 00:19:48,523 --> 00:19:53,028 Maar misschien is dat voor mij wel zo. - De keus is aan jou, Harriet. 301 00:19:59,910 --> 00:20:02,162 Ik zei dat ik deze ui zou opeten als ik verloor... 302 00:20:02,162 --> 00:20:04,456 ...want ik wist zeker dat ik ging winnen. 303 00:20:04,456 --> 00:20:08,293 Ik moest aantonen dat ik de waarheid vertelde en dat heb ik gedaan. 304 00:20:08,960 --> 00:20:14,549 Waarom voelt 't dan alsof ik verloren heb? Ik vond het vreselijk om een ui te spelen. 305 00:20:15,467 --> 00:20:19,304 En toen zag ik de goede kanten ervan, de verschillende lagen en zo. 306 00:20:19,888 --> 00:20:24,601 Ik probeerde me in de ui in te leven, als een goeie acteur. Maar nu besef ik... 307 00:20:36,112 --> 00:20:41,076 Een ui is een stinkend, onaangenaam, naar ding dat mensen aan het huilen maakt. 308 00:20:42,077 --> 00:20:43,370 Net als ik. 309 00:20:44,079 --> 00:20:49,209 De waarheid is dat ik de ui ben. 310 00:21:12,691 --> 00:21:14,401 Tijd om naar huis te gaan. 311 00:21:17,070 --> 00:21:18,613 Lieverd. Wat is er? 312 00:21:21,074 --> 00:21:22,200 Lieve hemel. 313 00:21:23,868 --> 00:21:26,705 Schatje toch. Wat is er allemaal aan de hand? 314 00:21:27,998 --> 00:21:30,083 Arme schat. 315 00:21:34,004 --> 00:21:35,171 Hoe ging het? 316 00:21:36,089 --> 00:21:39,050 Heb je sorry gezegd? Heb je je notitieboek terug? 317 00:21:39,050 --> 00:21:41,094 Ik wil gewoon naar huis. 318 00:21:41,094 --> 00:21:43,179 Oké, lieverd. Oké. 319 00:23:51,224 --> 00:23:53,226 Vertaling: Jenneke Takens