1 00:00:05,090 --> 00:00:06,591 Jeg føler meg ikke syk. 2 00:00:08,802 --> 00:00:13,974 - Hvorfor må jeg gå til doktor? - En psykiater er en spesiell type doktor. 3 00:00:13,974 --> 00:00:18,853 Dr. Wagner skal hjelpe deg med å snakke om det du har gjennomgått. 4 00:00:19,437 --> 00:00:22,816 - Har ikke gjennomgått noe. - La meg friske opp minnet ditt. 5 00:00:22,816 --> 00:00:26,319 Vennene dine leste de fæle tingene du skrev om dem. 6 00:00:27,571 --> 00:00:29,823 Du terroriserte klassen med en frosk. 7 00:00:30,782 --> 00:00:32,241 Og hva mer? 8 00:00:32,741 --> 00:00:36,955 Jeg vet det. Du kastet en koseand på foreldrene dine. 9 00:00:37,581 --> 00:00:40,667 Kan vi ikke bare snakke om det mor til datter? 10 00:00:40,667 --> 00:00:44,421 - Venn til venn? - Godt forsøk, Harriet. 11 00:00:45,589 --> 00:00:46,840 Bare kom inn. 12 00:00:48,508 --> 00:00:51,636 Hei, jeg er dr. Wagner. Hyggelig å møte deg, Harriet. 13 00:00:51,636 --> 00:00:55,765 - Du skal vite at jeg er her under protest. - Notert. 14 00:00:55,765 --> 00:01:00,645 - Vi kan snakke sammen etterpå. Skal vi? - Som om jeg hadde noe valg. 15 00:01:02,480 --> 00:01:05,734 Jeg skal ikke lyve. Jeg var litt nervøs. 16 00:01:05,734 --> 00:01:11,031 Doktorens hår så ut som ild. Det var masse rar kunst, barnespill 17 00:01:11,031 --> 00:01:14,492 og en dukke som stirret rett inn i sjelen min. 18 00:01:18,580 --> 00:01:21,666 Jeg kan prøve, men hvis det kommer ut av kontroll... 19 00:01:25,837 --> 00:01:27,005 Fascinerende. 20 00:01:27,005 --> 00:01:30,217 ...kan jeg late som om jeg beundrer kunsten og rømme. 21 00:01:34,012 --> 00:01:36,389 Bruke løsskjegg og gjemme meg på båten. 22 00:01:37,307 --> 00:01:42,604 - Hva tenker du på, Harriet? - Absolutt ingenting, doktor. 23 00:01:43,188 --> 00:01:45,857 {\an8}Jeg vil bare Du vil bare 24 00:01:45,857 --> 00:01:47,609 Vi vil bare 25 00:01:48,735 --> 00:01:51,196 Jeg skal være den jeg vil være 26 00:01:51,196 --> 00:01:52,864 Min valgfrihet 27 00:01:53,365 --> 00:01:56,284 Nei, jeg vil ikke klippe håret 28 00:01:56,284 --> 00:01:58,745 Og jeg har på meg hva som helst 29 00:01:58,745 --> 00:02:04,876 Jeg liker å være meg selv 30 00:02:04,876 --> 00:02:07,504 Jeg vil ikke Du vil ikke 31 00:02:07,504 --> 00:02:10,465 Vi vil ikke bli fortalt hva vi skal gjøre 32 00:02:10,465 --> 00:02:11,550 {\an8}"JEG ER LØKEN" 33 00:02:12,467 --> 00:02:13,510 {\an8}SPIONEN HARRIET 34 00:02:13,510 --> 00:02:14,678 {\an8}BASERT PÅ BOKA AV LOUISE FITZHUGH 35 00:02:17,889 --> 00:02:20,392 - Hva skriver du om meg? - Bare noen notater. 36 00:02:20,892 --> 00:02:23,353 - Du har vel ikke noe imot det? - Nei. 37 00:02:23,353 --> 00:02:28,441 Men hvis mamma finner ut at du skrev noe slemt, må du kanskje gå til psykiater. 38 00:02:28,441 --> 00:02:33,613 Vil du også ha en notisbok? Det virker urettferdig at bare jeg har en. 39 00:02:34,114 --> 00:02:39,494 Jeg lengtet etter en notisbok så pennen min kunne gli over sidene 40 00:02:39,494 --> 00:02:44,457 og tankene mine kunne få fritt spillerom. Det var åpenbart en felle. 41 00:02:47,878 --> 00:02:49,254 Oi! Oi! 42 00:02:50,922 --> 00:02:52,048 Nei takk. 43 00:02:52,048 --> 00:02:56,887 - Harriet, hvorfor tror du at du er her? - Hvorfor tror du at jeg er her? 44 00:02:57,387 --> 00:03:00,640 Moren din sa at barnepiken din plutselig måtte dra 45 00:03:00,640 --> 00:03:05,520 og at du sliter med å tilpasse deg. Kan ikke du si hva du tenker på? 46 00:03:06,271 --> 00:03:11,610 Jeg tenkte at det kunne være lettere å bli kastet ut enn å rømme. 47 00:03:11,610 --> 00:03:14,696 Jeg har følt meg svimmel. 48 00:03:14,696 --> 00:03:18,199 Blir du med på stirrekonkurranse? 49 00:03:18,199 --> 00:03:20,035 Har du laget teppe-engel? 50 00:03:20,827 --> 00:03:22,037 - Harriet? - Ja? 51 00:03:22,579 --> 00:03:24,122 Vil du ha notisboka nå? 52 00:03:25,290 --> 00:03:26,875 Ja takk. 53 00:03:27,375 --> 00:03:28,460 BOKA TILHØRER: 54 00:03:28,460 --> 00:03:32,255 Med en ny notisbok følte jeg at jeg kunne gjøre alt. 55 00:03:32,881 --> 00:03:35,091 Til og med snakke med en psykiater. 56 00:03:35,091 --> 00:03:38,428 Harriet, hvordan føltes det da barnepiken din dro? 57 00:03:39,721 --> 00:03:46,436 Det føltes som... Det føltes som en rar, splittet følelse i magen. 58 00:03:46,436 --> 00:03:53,276 Jeg fortalte henne alt. Om Ole Golly, min stjålne notisbok og meg. 59 00:03:54,361 --> 00:03:56,613 Jeg vil vite alt. 60 00:03:56,613 --> 00:04:03,286 Og for å vite alt, må man se alt. Og for å se alt, må man være spion. 61 00:04:03,286 --> 00:04:07,749 Harriet, den beste personen å spionere på er noen ganger deg selv. 62 00:04:09,459 --> 00:04:10,460 Ok. 63 00:04:12,003 --> 00:04:15,715 Tenk på det, så snakker vi om det neste gang. 64 00:04:15,715 --> 00:04:18,884 Du får den tilbake neste time. Hva sier du til det? 65 00:04:19,636 --> 00:04:21,638 Jeg likte denne dama. 66 00:04:22,138 --> 00:04:26,309 Men å ta tilbake notisboka hun ga meg, var et skittent triks. 67 00:04:31,690 --> 00:04:38,446 - Så hva sa dr. Wagner til deg? - At du er en fascinerende ung dame. 68 00:04:39,406 --> 00:04:40,740 Hun tar ikke feil. 69 00:04:46,037 --> 00:04:50,375 Skatt, har du vurdert å si unnskyld til vennene dine? 70 00:04:50,375 --> 00:04:54,462 - Nei. - Dr. Wagner foreslo å gi deg et mål. 71 00:04:54,462 --> 00:04:58,258 Sier du unnskyld til dem, kan du få tilbake notisboka. 72 00:04:59,885 --> 00:05:03,430 Jeg skal spille kort hos familien Whitehead. Du kan jo bli med. 73 00:05:03,430 --> 00:05:05,682 Du kan si unnskyld til Pinky. 74 00:05:05,682 --> 00:05:08,810 Han burde si unnskyld for at han leste notisboka. 75 00:05:08,810 --> 00:05:10,645 Bare tenk på det, ok? 76 00:05:15,483 --> 00:05:19,446 Jeg tenkte på det. Og jeg tenkte litt mer på det. 77 00:05:19,446 --> 00:05:24,492 Og jeg tenkte på hvor mye jeg savnet notisboka og Ole Golly, 78 00:05:24,492 --> 00:05:27,203 og hva hun ville sagt om jeg sa unnskyld. 79 00:05:28,496 --> 00:05:31,958 Så tenkte jeg på at jeg liker Howard Finchs lillefingerring. 80 00:05:31,958 --> 00:05:37,130 Slike små detaljer kan få deg til å føle at noe falskt er ekte. 81 00:05:38,298 --> 00:05:40,717 Ærede jurymedlemmer. 82 00:05:40,717 --> 00:05:45,513 Jeg er her fordi jeg tror på sannhetens makt. 83 00:05:45,513 --> 00:05:49,726 Og jeg skal bevise, uten skygge av tvil, 84 00:05:49,726 --> 00:05:54,564 at klienten min er uskyldig på alle tiltalepunkter. 85 00:05:55,398 --> 00:05:58,193 Så tenkte jeg på hva Howard Finch sa, 86 00:05:58,193 --> 00:06:04,741 og jeg innså at jeg ikke trengte å si unnskyld. Jeg trengte rettferdighet. 87 00:06:08,328 --> 00:06:12,791 Velkommen, dere to. Carol, jeg håper du er her for å spille. 88 00:06:12,791 --> 00:06:16,211 Jeg er ikke her for å spille, Peggy, men for å vinne. 89 00:06:17,003 --> 00:06:18,755 Pinky, se hvem som er her. 90 00:06:23,301 --> 00:06:28,848 Du og Harriet kan jo gå ut. Dere har sikkert mye å snakke om. 91 00:06:28,848 --> 00:06:30,183 Ok. 92 00:06:32,894 --> 00:06:34,437 Dette blir lett. 93 00:06:34,437 --> 00:06:39,526 Jeg vinner saken, får tilbake notisboka og trenger ikke å tenke på de andre. 94 00:06:43,613 --> 00:06:44,823 Nei. 95 00:06:47,158 --> 00:06:48,702 Hva foregår? 96 00:06:48,702 --> 00:06:54,666 Jeg kan ved et uhell ha nevnt at du kom hit for å be om unnskyldning. 97 00:06:55,333 --> 00:06:58,253 Se hvem som er her. Alle sammen, se. 98 00:06:59,713 --> 00:07:00,714 Hei. 99 00:07:04,593 --> 00:07:05,510 TOPPHEMMELIG 100 00:07:10,265 --> 00:07:12,434 Magisk notisbok, av gårde. 101 00:07:15,020 --> 00:07:16,855 Vi er klare for unnskyldningen. 102 00:07:19,691 --> 00:07:23,236 Jeg hadde tenkt til å bevise at jeg er uskyldig. 103 00:07:23,904 --> 00:07:26,156 Ærede jurymedlemmer. 104 00:07:26,156 --> 00:07:30,285 Jeg er her fordi jeg tror på sannhetens makt. 105 00:07:30,285 --> 00:07:34,039 Og jeg skal bevise, uten skygge av tvil, 106 00:07:34,039 --> 00:07:38,668 at klienten min, Harriet M. Welsch, også kjent som meg, 107 00:07:38,668 --> 00:07:41,755 er uskyldig på alle tiltalepunkter. 108 00:07:42,255 --> 00:07:45,842 La oss ha en rettssak. Vinner jeg, får jeg tilbake notisboka. 109 00:07:45,842 --> 00:07:49,846 - Og når du taper? - Da godtar jeg hvilken som helst straff. 110 00:07:50,430 --> 00:07:53,767 - Hvilken som helst straff? - Gruppemøte. 111 00:07:59,940 --> 00:08:02,484 Du spiller en løk i skolestykket, 112 00:08:02,484 --> 00:08:07,572 så hvis du taper, må du spise en løk. 113 00:08:07,572 --> 00:08:08,907 Hele greia. 114 00:08:08,907 --> 00:08:10,617 Straff akseptert. 115 00:08:13,328 --> 00:08:17,207 Skal du være Howard Finch, må du ha en lillefingerring. 116 00:08:18,416 --> 00:08:20,460 Vi tar det til rettssalen. 117 00:08:29,970 --> 00:08:34,890 - Pinky, det er ditt hus, så du er dommer. - Da trenger jeg en dommerkappe. 118 00:08:34,890 --> 00:08:35,976 Jeg har det! 119 00:08:38,186 --> 00:08:41,481 - Rachel, du er rettsbetjenten. - Flott! Hva er det? 120 00:08:41,481 --> 00:08:45,819 Du holder orden i rettssalen. Ved hjelp av alle nødvendige midler. 121 00:08:46,987 --> 00:08:48,613 Du trenger ikke å si mer. 122 00:08:50,407 --> 00:08:53,994 - Jeg er rettstegneren! - Jeg skriver ned ting. 123 00:08:54,494 --> 00:08:58,623 - Flott. Jeg er åpenbart aktoren. - Nei. 124 00:08:59,916 --> 00:09:01,459 Jeg er aktoren. 125 00:09:01,459 --> 00:09:05,297 - Hvorfor du? - Jeg kjenner Harriet bedre enn noen. 126 00:09:05,297 --> 00:09:08,216 Så jeg kjenner alle triksene hennes. 127 00:09:09,050 --> 00:09:10,719 Hva skal jeg gjøre? 128 00:09:10,719 --> 00:09:14,431 Du kan være et vitne. Et stjernevitne. 129 00:09:18,018 --> 00:09:19,978 Et superstjernevitne. 130 00:09:20,770 --> 00:09:27,360 Hør etter! Retten er satt. Reis dere for henrivende dommer Whitehead. 131 00:09:27,944 --> 00:09:30,655 Rachel kalte Pinky henrivende. 132 00:09:30,655 --> 00:09:32,824 Det er "hederlige", Rachel. 133 00:09:32,824 --> 00:09:33,909 Samme det. 134 00:09:34,451 --> 00:09:37,954 "Reis dere", sa jeg, tufser. 135 00:09:42,042 --> 00:09:43,335 Hva er det? 136 00:09:44,878 --> 00:09:45,879 Klubben min. 137 00:09:48,256 --> 00:09:49,591 Vennligst sett dere. 138 00:09:50,217 --> 00:09:54,346 Kanskje det bare var ringen, men jeg følte meg selvsikker. 139 00:09:54,846 --> 00:09:57,515 Men venstrebeinet mitt sa noe annet. 140 00:09:59,517 --> 00:10:00,518 Bekymret? 141 00:10:01,061 --> 00:10:02,062 Nei. 142 00:10:02,062 --> 00:10:07,984 Beinet mitt rister kanskje, men jeg har noe bunnsolid å stå på: sannheten. 143 00:10:09,194 --> 00:10:10,487 Kveldens sak er 144 00:10:10,487 --> 00:10:15,283 Eksvennene til Harriet M. Welsch mot Harriet M. Welsch. 145 00:10:15,283 --> 00:10:18,536 Vi begynner med åpningsinnleggene. 146 00:10:18,536 --> 00:10:25,335 Mine damer og herrer, jeg skal bevise at den tiltalte, Harriet M. Welsch, 147 00:10:25,335 --> 00:10:28,296 er skyldig i forbrytelser mot vennskap 148 00:10:28,296 --> 00:10:34,719 fordi hun skrev ned slemme, urettferdige beskyldninger uten å si unnskyld. 149 00:10:35,428 --> 00:10:36,846 Forsvarsadvokat? 150 00:10:38,848 --> 00:10:42,519 Jeg vet dere ikke liker meg nå. Kanskje dere hater meg. 151 00:10:46,231 --> 00:10:50,443 Men dere trenger ikke å like noen for å vite at personen er uskyldig. 152 00:10:50,443 --> 00:10:52,571 Fakta taler for seg selv. 153 00:10:52,571 --> 00:10:57,450 Og de sier at jeg bare er skyldig i å fortelle sannheten! 154 00:10:57,450 --> 00:11:03,748 - Aktor, du kan innkalle ditt første vitne. - Jeg ber Sport Rocque om å vitne. 155 00:11:07,252 --> 00:11:11,339 Sport, kan du lese avsnittet på side 55? 156 00:11:11,339 --> 00:11:15,635 Hvis jeg må det. "Noen ganger takler jeg ikke Sport. 157 00:11:15,635 --> 00:11:21,683 Han bekymrer seg og duller med faren sin. Han er som en liten, gammel dame." 158 00:11:22,517 --> 00:11:26,062 - Og hvordan føles det? - Forferdelig. 159 00:11:26,980 --> 00:11:31,359 - Jeg dullet ikke. Jeg er ikke en duller. - Jeg tror ikke "duller" er et ord. 160 00:11:33,486 --> 00:11:34,487 Jeg tillater det. 161 00:11:35,071 --> 00:11:39,284 Sport, den kvelden spurte Janie om faren din kunne ta oppvasken 162 00:11:39,284 --> 00:11:41,953 - så du kunne dra på kino. - Stemmer. 163 00:11:41,953 --> 00:11:43,747 Hva sa du så? 164 00:11:44,539 --> 00:11:50,003 Jeg sa: "Fingrene hans blir rynkete. Da kan han ikke bruke skrivemaskinen." 165 00:11:50,003 --> 00:11:54,591 Janie sa: "Kan du ta oppvasken senere?" Hva svarte du? 166 00:11:54,591 --> 00:11:57,719 En tallerken med flekker er en tallerken som vonde minner vekker. 167 00:11:58,595 --> 00:12:02,641 Sport, begge de tingene ville bestemoren min sagt til meg. 168 00:12:02,641 --> 00:12:08,146 Jaså? Unnskyld at jeg prøver å hjelpe en fyr som oppdrar meg helt alene 169 00:12:08,146 --> 00:12:12,776 - mens han prøver å skrive en lang roman. - Det var bare en observasjon. 170 00:12:12,776 --> 00:12:13,860 Harriet... 171 00:12:15,904 --> 00:12:20,408 Du sier du vil vite alt, men noen ganger vet du ingenting. 172 00:12:21,201 --> 00:12:22,202 Jeg stikker. 173 00:12:23,245 --> 00:12:24,246 Sport. 174 00:12:27,415 --> 00:12:28,917 Godt jobbet, Harriet. 175 00:12:28,917 --> 00:12:34,839 Det var du som leste det for ham fra min hemmelige, private notisbok. 176 00:12:36,591 --> 00:12:37,926 Neste vitne. 177 00:12:38,510 --> 00:12:45,267 En etter en gikk alle folkene jeg skrev om, opp for å vitne mot meg. 178 00:12:45,267 --> 00:12:49,229 Alle vet at du en gang var Harriets største fan, ikke sant? 179 00:12:49,229 --> 00:12:54,025 Vel, jeg vet nå ikke det. Men jeg prøvde å kle meg som henne, 180 00:12:54,025 --> 00:12:58,613 og jeg begynte en hemmelig fanklubb som het Harri-ettene. 181 00:12:59,322 --> 00:13:05,787 To T-er, Beth Ellen, som "barett". Men var jeg fan? Jeg tror ikke det. 182 00:13:05,787 --> 00:13:11,585 Akkurat. Vel, som den største ikke-fan-fanen som noensinne har fan-et, 183 00:13:11,585 --> 00:13:15,255 kan vi se på hva Harriet skrev om deg i notisboka. 184 00:13:16,298 --> 00:13:17,299 Ok. 185 00:13:17,299 --> 00:13:23,722 "Jeg tror folk bare besøker Carrie Andrews på grunn av morens kake." 186 00:13:24,264 --> 00:13:26,099 Tror du at det er sant? 187 00:13:26,099 --> 00:13:30,478 Nei. Folk som besøker meg, sier ofte, og jeg siterer: 188 00:13:30,478 --> 00:13:33,815 "Takk for at du inviterte meg. Jeg hadde det hyggelig." 189 00:13:35,317 --> 00:13:36,818 Ingen flere spørsmål. 190 00:13:37,485 --> 00:13:43,742 Carrie, kan du fortelle retten hva folk sier før de besøker deg? 191 00:13:43,742 --> 00:13:47,829 De spør om mamma har laget sin berømte sjokoladekake med fem lag. 192 00:13:47,829 --> 00:13:52,918 Med sølvstrøssel oppå som smaker som snøfnugg. 193 00:13:56,671 --> 00:13:58,048 Ingen flere spørsmål. 194 00:13:58,924 --> 00:13:59,925 Unnskyld. 195 00:13:59,925 --> 00:14:01,968 Men det betyr ikke noe. 196 00:14:01,968 --> 00:14:05,305 - Flytt deg, Carrie. - Det er bare et sammentreff. 197 00:14:08,099 --> 00:14:10,852 Retten ber Beth Ellen Hansen om å vitne. 198 00:14:11,937 --> 00:14:15,732 Unnskyld, det er tid for superstjernevitnet. 199 00:14:15,732 --> 00:14:19,736 - Vent på tur, Marion. - Rolig, Lillefingerring. 200 00:14:20,237 --> 00:14:22,530 Protest! Hun er ikke neste vitne. 201 00:14:23,573 --> 00:14:25,075 Avvist? 202 00:14:27,369 --> 00:14:32,123 Jeg trenger ikke notisboka. Jeg husker Harriets sårende ord utenat. 203 00:14:32,123 --> 00:14:34,125 Og jeg siterer: 204 00:14:34,125 --> 00:14:39,297 "Marion har vunnet mange priser, men tenk at hun ikke har et trofe 205 00:14:39,297 --> 00:14:43,635 for hennes prestasjoner som en råtten person." 206 00:14:44,886 --> 00:14:51,142 Til det sier jeg: Du er en ekkel person, Harriet M. Welsch. 207 00:14:52,185 --> 00:14:56,356 Til det sier jeg: 12. oktober klokka 15.30, 208 00:14:56,356 --> 00:15:02,988 delte du ut et nyhetsskriv med et stort bilde av meg og Sport med kosedyrene våre? 209 00:15:02,988 --> 00:15:09,202 Skal du holde telling, må du trekke fra alle gangene jeg kunne ha gjort noe slemt. 210 00:15:10,245 --> 00:15:12,122 Ingen flere spørsmål. 211 00:15:12,122 --> 00:15:16,626 Beth Ellen, hvor mange slemme ting lot jeg være å si til deg i dag? 212 00:15:17,294 --> 00:15:18,295 Tre. 213 00:15:18,795 --> 00:15:20,255 Nei, to. 214 00:15:20,255 --> 00:15:22,507 Tre. Definitivt tre. 215 00:15:23,091 --> 00:15:26,720 - Kanskje fire. - Ingen flere spørsmål. 216 00:15:28,889 --> 00:15:33,143 "Jeg lurer på om Beth Ellen må bruke en spesiell sjampo 217 00:15:33,143 --> 00:15:36,354 for folk som stadig tygger nervøst på håret." 218 00:15:36,354 --> 00:15:37,772 Ditt svar? 219 00:15:38,773 --> 00:15:41,693 Jeg er ikke nervøs. Jeg bare liker smaken. 220 00:15:45,322 --> 00:15:51,202 {\an8}"Pinky og Lillasokk burde slutte på skolen og bli del av raring-sirkuset." 221 00:15:52,203 --> 00:15:54,748 - Hvordan følte du deg? - Rasende! 222 00:15:54,748 --> 00:15:57,125 Ro i retten! Ro, sier jeg! 223 00:15:57,876 --> 00:15:59,377 Beklager, ærede dommer. 224 00:16:00,003 --> 00:16:03,256 Husk at dette er en rettssal, ikke en dyrehage. 225 00:16:04,883 --> 00:16:07,844 - Flott. - Jeg har øvd. 226 00:16:07,844 --> 00:16:09,512 Godt jobbet, karer. 227 00:16:09,512 --> 00:16:10,889 Godta det! 228 00:16:13,767 --> 00:16:18,438 "I stedet for å kalle udyret under senga for busemannen, 229 00:16:18,438 --> 00:16:23,360 burde de kalle det Rachel Hennessy." Lillebroren min gjør det alt. 230 00:16:26,947 --> 00:16:30,033 Endelig var det tid for sluttinnleggene. 231 00:16:30,033 --> 00:16:36,831 Alt jeg skrev, var riktignok ikke snilt, men jeg har bevist at alt er sant. 232 00:16:37,916 --> 00:16:40,001 Som den store Ole Golly sa: 233 00:16:40,585 --> 00:16:44,089 En forfatters ansvar er å fortelle sannheten, 234 00:16:44,089 --> 00:16:48,635 for sannhet er skjønnhet, og skjønnhet er sannhet. 235 00:16:50,220 --> 00:16:53,431 Jeg merket at saken var i boks. 236 00:16:53,431 --> 00:16:58,311 Hva kunne Janie si etter mine strålende kryssforhør? 237 00:16:58,937 --> 00:17:00,939 Dommer, i stedet for sluttinnlegget 238 00:17:01,523 --> 00:17:06,194 vil jeg be Harriet M. Welsch om å vitne. 239 00:17:11,199 --> 00:17:14,953 Protest! Det bryter alle reglene rettssystemet vårt står for. 240 00:17:14,953 --> 00:17:20,458 Får jeg minne dommeren på at vitneboksen i "rettssystemet" vårt er et fuglebad, 241 00:17:20,458 --> 00:17:23,879 og at dommeren har på seg farens morgenkåpe? 242 00:17:23,879 --> 00:17:26,131 Protest avvist. Jeg tillater det. 243 00:17:33,388 --> 00:17:37,350 Miss Welsch. Du skrev et avsnitt om meg på side 77. 244 00:17:37,350 --> 00:17:39,853 Kan du lese det for retten? 245 00:17:39,853 --> 00:17:41,730 Ok. 246 00:17:42,439 --> 00:17:46,860 Jeg skrev: "Janie vil bli en stor forsker som Madame Curie, 247 00:17:47,402 --> 00:17:51,656 - men noen ganger tror jeg..." - Forresten, ikke les det. 248 00:17:51,656 --> 00:17:55,285 Legg fra deg notisboka og si det ansikt til ansikt. 249 00:17:56,620 --> 00:17:58,663 Du vet hva som står der. 250 00:17:58,663 --> 00:18:02,542 Jeg vet hva du skrev, men jeg vil høre det fra munnen din. 251 00:18:02,542 --> 00:18:06,254 - Jeg vil ikke. - Ikke tving meg til å tilkalle betjenten. 252 00:18:06,963 --> 00:18:10,175 Ingen ønsker det. 253 00:18:14,846 --> 00:18:18,058 Hvis det er sant, hvorfor kan du ikke bare si det? 254 00:18:18,642 --> 00:18:19,893 Fordi... 255 00:18:19,893 --> 00:18:23,438 Fordi du er en feiging som spionerer på vennene dine 256 00:18:23,438 --> 00:18:28,818 og skriver ned slemme ting i notisboka fordi du ikke tør å si det til oss. 257 00:18:28,818 --> 00:18:30,904 Kan vi ta en kort pause? 258 00:18:30,904 --> 00:18:32,155 Avslått. 259 00:18:37,494 --> 00:18:40,288 Vi venter, forsvarer. 260 00:18:40,872 --> 00:18:41,998 Si det. 261 00:18:42,832 --> 00:18:47,546 En gal forsker, en dårlig forsker, eller kanskje en gal, dårlig forsker. 262 00:18:52,259 --> 00:18:54,094 Det var veldig sårende. 263 00:18:54,678 --> 00:18:55,971 Men det er sant. 264 00:18:58,098 --> 00:19:02,602 Kanskje det, Harriet M. Welsch, men livet handler ikke bare om sannhet. 265 00:19:02,602 --> 00:19:04,646 Det handler også om vennskap. 266 00:19:05,313 --> 00:19:09,693 Og hvis man sårer en venn, burde man be om unnskyldning. 267 00:19:12,153 --> 00:19:16,908 Ole Golly lærte meg at en forfatter må være modig nok til å si sannheten, 268 00:19:16,908 --> 00:19:19,202 og ikke si unnskyld for det. 269 00:19:19,202 --> 00:19:23,999 Ole Golly er her ikke lenger, men det er jeg. 270 00:19:34,342 --> 00:19:37,387 Hva om jeg sier unnskyld for at jeg ikke sa unnskyld? 271 00:19:37,888 --> 00:19:40,807 Bare si det, Harriet. Det er ikke så vanskelig. 272 00:19:40,807 --> 00:19:44,853 Jeg vil det mer enn noe annet i verden, men... 273 00:19:45,687 --> 00:19:48,523 Du sa livet ikke bare handler om å si sannheten, 274 00:19:48,523 --> 00:19:53,028 - men hva om det gjør det for meg? - Det er opp til deg, Harriet. 275 00:19:59,910 --> 00:20:04,456 Jeg sa jeg skulle spise løken om jeg tapte, for jeg visste jeg kom til å vinne. 276 00:20:04,456 --> 00:20:08,293 Jeg måtte bevise at jeg fortalte sannheten, og jeg gjorde det. 277 00:20:08,960 --> 00:20:10,962 Så hvorfor føler jeg at jeg tapte? 278 00:20:11,546 --> 00:20:14,549 Jeg hatet at jeg måtte være en løk i stykket. 279 00:20:15,467 --> 00:20:19,304 Så begynte jeg å se de gode sidene, som at den har flere lag. 280 00:20:19,888 --> 00:20:24,601 Jeg prøvde å være løken, som en god skuespiller. Men nå innser jeg... 281 00:20:36,112 --> 00:20:41,076 En løk er en stinkende ting ingen elsker, og som får folk til å gråte. 282 00:20:42,077 --> 00:20:43,370 Akkurat som meg. 283 00:20:44,079 --> 00:20:49,209 Sannheten er at jeg er løken. 284 00:21:12,691 --> 00:21:14,401 På tide å dra hjem, barn. 285 00:21:17,070 --> 00:21:18,613 Skatt, hva er galt? 286 00:21:21,074 --> 00:21:22,200 Milde himmel. 287 00:21:23,868 --> 00:21:26,705 Søtnos. Hva er det som foregår? 288 00:21:27,998 --> 00:21:30,083 Stakkars liten. 289 00:21:34,004 --> 00:21:39,050 Hvordan gikk det? Ba du om unnskyldning? Fikk du tilbake notisboka? 290 00:21:39,050 --> 00:21:41,094 Jeg vil bare dra hjem. 291 00:21:41,094 --> 00:21:43,179 Ok, vennen. Ok. 292 00:23:51,224 --> 00:23:53,226 Tekst: Espen Stokka