1
00:00:05,090 --> 00:00:06,591
Jeg føler meg ikke syk.
2
00:00:08,802 --> 00:00:13,974
- Hvorfor må jeg gå til doktor?
- En psykiater er en spesiell type doktor.
3
00:00:13,974 --> 00:00:18,853
Dr. Wagner skal hjelpe deg med
å snakke om det du har gjennomgått.
4
00:00:19,437 --> 00:00:22,816
- Har ikke gjennomgått noe.
- La meg friske opp minnet ditt.
5
00:00:22,816 --> 00:00:26,319
Vennene dine leste
de fæle tingene du skrev om dem.
6
00:00:27,571 --> 00:00:29,823
Du terroriserte klassen med en frosk.
7
00:00:30,782 --> 00:00:32,241
Og hva mer?
8
00:00:32,741 --> 00:00:36,955
Jeg vet det.
Du kastet en koseand på foreldrene dine.
9
00:00:37,581 --> 00:00:40,667
Kan vi ikke bare
snakke om det mor til datter?
10
00:00:40,667 --> 00:00:44,421
- Venn til venn?
- Godt forsøk, Harriet.
11
00:00:45,589 --> 00:00:46,840
Bare kom inn.
12
00:00:48,508 --> 00:00:51,636
Hei, jeg er dr. Wagner.
Hyggelig å møte deg, Harriet.
13
00:00:51,636 --> 00:00:55,765
- Du skal vite at jeg er her under protest.
- Notert.
14
00:00:55,765 --> 00:01:00,645
- Vi kan snakke sammen etterpå. Skal vi?
- Som om jeg hadde noe valg.
15
00:01:02,480 --> 00:01:05,734
Jeg skal ikke lyve. Jeg var litt nervøs.
16
00:01:05,734 --> 00:01:11,031
Doktorens hår så ut som ild.
Det var masse rar kunst, barnespill
17
00:01:11,031 --> 00:01:14,492
og en dukke
som stirret rett inn i sjelen min.
18
00:01:18,580 --> 00:01:21,666
Jeg kan prøve,
men hvis det kommer ut av kontroll...
19
00:01:25,837 --> 00:01:27,005
Fascinerende.
20
00:01:27,005 --> 00:01:30,217
...kan jeg late som om jeg
beundrer kunsten og rømme.
21
00:01:34,012 --> 00:01:36,389
Bruke løsskjegg og gjemme meg på båten.
22
00:01:37,307 --> 00:01:42,604
- Hva tenker du på, Harriet?
- Absolutt ingenting, doktor.
23
00:01:43,188 --> 00:01:45,857
{\an8}Jeg vil bare
Du vil bare
24
00:01:45,857 --> 00:01:47,609
Vi vil bare
25
00:01:48,735 --> 00:01:51,196
Jeg skal være den jeg vil være
26
00:01:51,196 --> 00:01:52,864
Min valgfrihet
27
00:01:53,365 --> 00:01:56,284
Nei, jeg vil ikke klippe håret
28
00:01:56,284 --> 00:01:58,745
Og jeg har på meg hva som helst
29
00:01:58,745 --> 00:02:04,876
Jeg liker å være meg selv
30
00:02:04,876 --> 00:02:07,504
Jeg vil ikke
Du vil ikke
31
00:02:07,504 --> 00:02:10,465
Vi vil ikke bli fortalt hva vi skal gjøre
32
00:02:10,465 --> 00:02:11,550
{\an8}"JEG ER LØKEN"
33
00:02:12,467 --> 00:02:13,510
{\an8}SPIONEN HARRIET
34
00:02:13,510 --> 00:02:14,678
{\an8}BASERT PÅ BOKA AV
LOUISE FITZHUGH
35
00:02:17,889 --> 00:02:20,392
- Hva skriver du om meg?
- Bare noen notater.
36
00:02:20,892 --> 00:02:23,353
- Du har vel ikke noe imot det?
- Nei.
37
00:02:23,353 --> 00:02:28,441
Men hvis mamma finner ut at du skrev
noe slemt, må du kanskje gå til psykiater.
38
00:02:28,441 --> 00:02:33,613
Vil du også ha en notisbok?
Det virker urettferdig at bare jeg har en.
39
00:02:34,114 --> 00:02:39,494
Jeg lengtet etter en notisbok
så pennen min kunne gli over sidene
40
00:02:39,494 --> 00:02:44,457
og tankene mine kunne få fritt spillerom.
Det var åpenbart en felle.
41
00:02:47,878 --> 00:02:49,254
Oi! Oi!
42
00:02:50,922 --> 00:02:52,048
Nei takk.
43
00:02:52,048 --> 00:02:56,887
- Harriet, hvorfor tror du at du er her?
- Hvorfor tror du at jeg er her?
44
00:02:57,387 --> 00:03:00,640
Moren din sa
at barnepiken din plutselig måtte dra
45
00:03:00,640 --> 00:03:05,520
og at du sliter med å tilpasse deg.
Kan ikke du si hva du tenker på?
46
00:03:06,271 --> 00:03:11,610
Jeg tenkte at det kunne være
lettere å bli kastet ut enn å rømme.
47
00:03:11,610 --> 00:03:14,696
Jeg har følt meg svimmel.
48
00:03:14,696 --> 00:03:18,199
Blir du med på stirrekonkurranse?
49
00:03:18,199 --> 00:03:20,035
Har du laget teppe-engel?
50
00:03:20,827 --> 00:03:22,037
- Harriet?
- Ja?
51
00:03:22,579 --> 00:03:24,122
Vil du ha notisboka nå?
52
00:03:25,290 --> 00:03:26,875
Ja takk.
53
00:03:27,375 --> 00:03:28,460
BOKA TILHØRER:
54
00:03:28,460 --> 00:03:32,255
Med en ny notisbok
følte jeg at jeg kunne gjøre alt.
55
00:03:32,881 --> 00:03:35,091
Til og med snakke med en psykiater.
56
00:03:35,091 --> 00:03:38,428
Harriet,
hvordan føltes det da barnepiken din dro?
57
00:03:39,721 --> 00:03:46,436
Det føltes som... Det føltes som
en rar, splittet følelse i magen.
58
00:03:46,436 --> 00:03:53,276
Jeg fortalte henne alt.
Om Ole Golly, min stjålne notisbok og meg.
59
00:03:54,361 --> 00:03:56,613
Jeg vil vite alt.
60
00:03:56,613 --> 00:04:03,286
Og for å vite alt, må man se alt.
Og for å se alt, må man være spion.
61
00:04:03,286 --> 00:04:07,749
Harriet, den beste personen
å spionere på er noen ganger deg selv.
62
00:04:09,459 --> 00:04:10,460
Ok.
63
00:04:12,003 --> 00:04:15,715
Tenk på det,
så snakker vi om det neste gang.
64
00:04:15,715 --> 00:04:18,884
Du får den tilbake neste time.
Hva sier du til det?
65
00:04:19,636 --> 00:04:21,638
Jeg likte denne dama.
66
00:04:22,138 --> 00:04:26,309
Men å ta tilbake notisboka hun ga meg,
var et skittent triks.
67
00:04:31,690 --> 00:04:38,446
- Så hva sa dr. Wagner til deg?
- At du er en fascinerende ung dame.
68
00:04:39,406 --> 00:04:40,740
Hun tar ikke feil.
69
00:04:46,037 --> 00:04:50,375
Skatt, har du vurdert
å si unnskyld til vennene dine?
70
00:04:50,375 --> 00:04:54,462
- Nei.
- Dr. Wagner foreslo å gi deg et mål.
71
00:04:54,462 --> 00:04:58,258
Sier du unnskyld til dem,
kan du få tilbake notisboka.
72
00:04:59,885 --> 00:05:03,430
Jeg skal spille kort hos
familien Whitehead. Du kan jo bli med.
73
00:05:03,430 --> 00:05:05,682
Du kan si unnskyld til Pinky.
74
00:05:05,682 --> 00:05:08,810
Han burde si unnskyld
for at han leste notisboka.
75
00:05:08,810 --> 00:05:10,645
Bare tenk på det, ok?
76
00:05:15,483 --> 00:05:19,446
Jeg tenkte på det.
Og jeg tenkte litt mer på det.
77
00:05:19,446 --> 00:05:24,492
Og jeg tenkte på hvor mye
jeg savnet notisboka og Ole Golly,
78
00:05:24,492 --> 00:05:27,203
og hva hun ville sagt om jeg sa unnskyld.
79
00:05:28,496 --> 00:05:31,958
Så tenkte jeg på at jeg liker
Howard Finchs lillefingerring.
80
00:05:31,958 --> 00:05:37,130
Slike små detaljer kan få deg til å føle
at noe falskt er ekte.
81
00:05:38,298 --> 00:05:40,717
Ærede jurymedlemmer.
82
00:05:40,717 --> 00:05:45,513
Jeg er her fordi
jeg tror på sannhetens makt.
83
00:05:45,513 --> 00:05:49,726
Og jeg skal bevise, uten skygge av tvil,
84
00:05:49,726 --> 00:05:54,564
at klienten min
er uskyldig på alle tiltalepunkter.
85
00:05:55,398 --> 00:05:58,193
Så tenkte jeg på hva Howard Finch sa,
86
00:05:58,193 --> 00:06:04,741
og jeg innså at jeg ikke trengte
å si unnskyld. Jeg trengte rettferdighet.
87
00:06:08,328 --> 00:06:12,791
Velkommen, dere to.
Carol, jeg håper du er her for å spille.
88
00:06:12,791 --> 00:06:16,211
Jeg er ikke her for å spille, Peggy,
men for å vinne.
89
00:06:17,003 --> 00:06:18,755
Pinky, se hvem som er her.
90
00:06:23,301 --> 00:06:28,848
Du og Harriet kan jo gå ut.
Dere har sikkert mye å snakke om.
91
00:06:28,848 --> 00:06:30,183
Ok.
92
00:06:32,894 --> 00:06:34,437
Dette blir lett.
93
00:06:34,437 --> 00:06:39,526
Jeg vinner saken, får tilbake notisboka
og trenger ikke å tenke på de andre.
94
00:06:43,613 --> 00:06:44,823
Nei.
95
00:06:47,158 --> 00:06:48,702
Hva foregår?
96
00:06:48,702 --> 00:06:54,666
Jeg kan ved et uhell ha nevnt
at du kom hit for å be om unnskyldning.
97
00:06:55,333 --> 00:06:58,253
Se hvem som er her. Alle sammen, se.
98
00:06:59,713 --> 00:07:00,714
Hei.
99
00:07:04,593 --> 00:07:05,510
TOPPHEMMELIG
100
00:07:10,265 --> 00:07:12,434
Magisk notisbok, av gårde.
101
00:07:15,020 --> 00:07:16,855
Vi er klare for unnskyldningen.
102
00:07:19,691 --> 00:07:23,236
Jeg hadde tenkt til å bevise
at jeg er uskyldig.
103
00:07:23,904 --> 00:07:26,156
Ærede jurymedlemmer.
104
00:07:26,156 --> 00:07:30,285
Jeg er her fordi
jeg tror på sannhetens makt.
105
00:07:30,285 --> 00:07:34,039
Og jeg skal bevise, uten skygge av tvil,
106
00:07:34,039 --> 00:07:38,668
at klienten min,
Harriet M. Welsch, også kjent som meg,
107
00:07:38,668 --> 00:07:41,755
er uskyldig på alle tiltalepunkter.
108
00:07:42,255 --> 00:07:45,842
La oss ha en rettssak.
Vinner jeg, får jeg tilbake notisboka.
109
00:07:45,842 --> 00:07:49,846
- Og når du taper?
- Da godtar jeg hvilken som helst straff.
110
00:07:50,430 --> 00:07:53,767
- Hvilken som helst straff?
- Gruppemøte.
111
00:07:59,940 --> 00:08:02,484
Du spiller en løk i skolestykket,
112
00:08:02,484 --> 00:08:07,572
så hvis du taper, må du spise en løk.
113
00:08:07,572 --> 00:08:08,907
Hele greia.
114
00:08:08,907 --> 00:08:10,617
Straff akseptert.
115
00:08:13,328 --> 00:08:17,207
Skal du være Howard Finch,
må du ha en lillefingerring.
116
00:08:18,416 --> 00:08:20,460
Vi tar det til rettssalen.
117
00:08:29,970 --> 00:08:34,890
- Pinky, det er ditt hus, så du er dommer.
- Da trenger jeg en dommerkappe.
118
00:08:34,890 --> 00:08:35,976
Jeg har det!
119
00:08:38,186 --> 00:08:41,481
- Rachel, du er rettsbetjenten.
- Flott! Hva er det?
120
00:08:41,481 --> 00:08:45,819
Du holder orden i rettssalen.
Ved hjelp av alle nødvendige midler.
121
00:08:46,987 --> 00:08:48,613
Du trenger ikke å si mer.
122
00:08:50,407 --> 00:08:53,994
- Jeg er rettstegneren!
- Jeg skriver ned ting.
123
00:08:54,494 --> 00:08:58,623
- Flott. Jeg er åpenbart aktoren.
- Nei.
124
00:08:59,916 --> 00:09:01,459
Jeg er aktoren.
125
00:09:01,459 --> 00:09:05,297
- Hvorfor du?
- Jeg kjenner Harriet bedre enn noen.
126
00:09:05,297 --> 00:09:08,216
Så jeg kjenner alle triksene hennes.
127
00:09:09,050 --> 00:09:10,719
Hva skal jeg gjøre?
128
00:09:10,719 --> 00:09:14,431
Du kan være et vitne. Et stjernevitne.
129
00:09:18,018 --> 00:09:19,978
Et superstjernevitne.
130
00:09:20,770 --> 00:09:27,360
Hør etter! Retten er satt.
Reis dere for henrivende dommer Whitehead.
131
00:09:27,944 --> 00:09:30,655
Rachel kalte Pinky henrivende.
132
00:09:30,655 --> 00:09:32,824
Det er "hederlige", Rachel.
133
00:09:32,824 --> 00:09:33,909
Samme det.
134
00:09:34,451 --> 00:09:37,954
"Reis dere", sa jeg, tufser.
135
00:09:42,042 --> 00:09:43,335
Hva er det?
136
00:09:44,878 --> 00:09:45,879
Klubben min.
137
00:09:48,256 --> 00:09:49,591
Vennligst sett dere.
138
00:09:50,217 --> 00:09:54,346
Kanskje det bare var ringen,
men jeg følte meg selvsikker.
139
00:09:54,846 --> 00:09:57,515
Men venstrebeinet mitt sa noe annet.
140
00:09:59,517 --> 00:10:00,518
Bekymret?
141
00:10:01,061 --> 00:10:02,062
Nei.
142
00:10:02,062 --> 00:10:07,984
Beinet mitt rister kanskje, men jeg har
noe bunnsolid å stå på: sannheten.
143
00:10:09,194 --> 00:10:10,487
Kveldens sak er
144
00:10:10,487 --> 00:10:15,283
Eksvennene til Harriet M. Welsch
mot Harriet M. Welsch.
145
00:10:15,283 --> 00:10:18,536
Vi begynner med åpningsinnleggene.
146
00:10:18,536 --> 00:10:25,335
Mine damer og herrer, jeg skal bevise
at den tiltalte, Harriet M. Welsch,
147
00:10:25,335 --> 00:10:28,296
er skyldig i forbrytelser mot vennskap
148
00:10:28,296 --> 00:10:34,719
fordi hun skrev ned slemme, urettferdige
beskyldninger uten å si unnskyld.
149
00:10:35,428 --> 00:10:36,846
Forsvarsadvokat?
150
00:10:38,848 --> 00:10:42,519
Jeg vet dere ikke liker meg nå.
Kanskje dere hater meg.
151
00:10:46,231 --> 00:10:50,443
Men dere trenger ikke å like noen
for å vite at personen er uskyldig.
152
00:10:50,443 --> 00:10:52,571
Fakta taler for seg selv.
153
00:10:52,571 --> 00:10:57,450
Og de sier at jeg bare er skyldig
i å fortelle sannheten!
154
00:10:57,450 --> 00:11:03,748
- Aktor, du kan innkalle ditt første vitne.
- Jeg ber Sport Rocque om å vitne.
155
00:11:07,252 --> 00:11:11,339
Sport, kan du lese avsnittet på side 55?
156
00:11:11,339 --> 00:11:15,635
Hvis jeg må det.
"Noen ganger takler jeg ikke Sport.
157
00:11:15,635 --> 00:11:21,683
Han bekymrer seg og duller med faren sin.
Han er som en liten, gammel dame."
158
00:11:22,517 --> 00:11:26,062
- Og hvordan føles det?
- Forferdelig.
159
00:11:26,980 --> 00:11:31,359
- Jeg dullet ikke. Jeg er ikke en duller.
- Jeg tror ikke "duller" er et ord.
160
00:11:33,486 --> 00:11:34,487
Jeg tillater det.
161
00:11:35,071 --> 00:11:39,284
Sport, den kvelden spurte Janie
om faren din kunne ta oppvasken
162
00:11:39,284 --> 00:11:41,953
- så du kunne dra på kino.
- Stemmer.
163
00:11:41,953 --> 00:11:43,747
Hva sa du så?
164
00:11:44,539 --> 00:11:50,003
Jeg sa: "Fingrene hans blir rynkete.
Da kan han ikke bruke skrivemaskinen."
165
00:11:50,003 --> 00:11:54,591
Janie sa: "Kan du ta oppvasken senere?"
Hva svarte du?
166
00:11:54,591 --> 00:11:57,719
En tallerken med flekker
er en tallerken som vonde minner vekker.
167
00:11:58,595 --> 00:12:02,641
Sport, begge de tingene
ville bestemoren min sagt til meg.
168
00:12:02,641 --> 00:12:08,146
Jaså? Unnskyld at jeg prøver å hjelpe
en fyr som oppdrar meg helt alene
169
00:12:08,146 --> 00:12:12,776
- mens han prøver å skrive en lang roman.
- Det var bare en observasjon.
170
00:12:12,776 --> 00:12:13,860
Harriet...
171
00:12:15,904 --> 00:12:20,408
Du sier du vil vite alt,
men noen ganger vet du ingenting.
172
00:12:21,201 --> 00:12:22,202
Jeg stikker.
173
00:12:23,245 --> 00:12:24,246
Sport.
174
00:12:27,415 --> 00:12:28,917
Godt jobbet, Harriet.
175
00:12:28,917 --> 00:12:34,839
Det var du som leste det for ham
fra min hemmelige, private notisbok.
176
00:12:36,591 --> 00:12:37,926
Neste vitne.
177
00:12:38,510 --> 00:12:45,267
En etter en gikk alle folkene
jeg skrev om, opp for å vitne mot meg.
178
00:12:45,267 --> 00:12:49,229
Alle vet at du en gang
var Harriets største fan, ikke sant?
179
00:12:49,229 --> 00:12:54,025
Vel, jeg vet nå ikke det.
Men jeg prøvde å kle meg som henne,
180
00:12:54,025 --> 00:12:58,613
og jeg begynte en hemmelig fanklubb
som het Harri-ettene.
181
00:12:59,322 --> 00:13:05,787
To T-er, Beth Ellen, som "barett".
Men var jeg fan? Jeg tror ikke det.
182
00:13:05,787 --> 00:13:11,585
Akkurat. Vel, som den største
ikke-fan-fanen som noensinne har fan-et,
183
00:13:11,585 --> 00:13:15,255
kan vi se på hva Harriet
skrev om deg i notisboka.
184
00:13:16,298 --> 00:13:17,299
Ok.
185
00:13:17,299 --> 00:13:23,722
"Jeg tror folk bare besøker Carrie Andrews
på grunn av morens kake."
186
00:13:24,264 --> 00:13:26,099
Tror du at det er sant?
187
00:13:26,099 --> 00:13:30,478
Nei. Folk som besøker meg,
sier ofte, og jeg siterer:
188
00:13:30,478 --> 00:13:33,815
"Takk for at du inviterte meg.
Jeg hadde det hyggelig."
189
00:13:35,317 --> 00:13:36,818
Ingen flere spørsmål.
190
00:13:37,485 --> 00:13:43,742
Carrie, kan du fortelle retten
hva folk sier før de besøker deg?
191
00:13:43,742 --> 00:13:47,829
De spør om mamma har laget
sin berømte sjokoladekake med fem lag.
192
00:13:47,829 --> 00:13:52,918
Med sølvstrøssel oppå
som smaker som snøfnugg.
193
00:13:56,671 --> 00:13:58,048
Ingen flere spørsmål.
194
00:13:58,924 --> 00:13:59,925
Unnskyld.
195
00:13:59,925 --> 00:14:01,968
Men det betyr ikke noe.
196
00:14:01,968 --> 00:14:05,305
- Flytt deg, Carrie.
- Det er bare et sammentreff.
197
00:14:08,099 --> 00:14:10,852
Retten ber Beth Ellen Hansen om å vitne.
198
00:14:11,937 --> 00:14:15,732
Unnskyld,
det er tid for superstjernevitnet.
199
00:14:15,732 --> 00:14:19,736
- Vent på tur, Marion.
- Rolig, Lillefingerring.
200
00:14:20,237 --> 00:14:22,530
Protest! Hun er ikke neste vitne.
201
00:14:23,573 --> 00:14:25,075
Avvist?
202
00:14:27,369 --> 00:14:32,123
Jeg trenger ikke notisboka.
Jeg husker Harriets sårende ord utenat.
203
00:14:32,123 --> 00:14:34,125
Og jeg siterer:
204
00:14:34,125 --> 00:14:39,297
"Marion har vunnet mange priser,
men tenk at hun ikke har et trofe
205
00:14:39,297 --> 00:14:43,635
for hennes prestasjoner
som en råtten person."
206
00:14:44,886 --> 00:14:51,142
Til det sier jeg:
Du er en ekkel person, Harriet M. Welsch.
207
00:14:52,185 --> 00:14:56,356
Til det sier jeg:
12. oktober klokka 15.30,
208
00:14:56,356 --> 00:15:02,988
delte du ut et nyhetsskriv med et stort
bilde av meg og Sport med kosedyrene våre?
209
00:15:02,988 --> 00:15:09,202
Skal du holde telling, må du trekke fra
alle gangene jeg kunne ha gjort noe slemt.
210
00:15:10,245 --> 00:15:12,122
Ingen flere spørsmål.
211
00:15:12,122 --> 00:15:16,626
Beth Ellen, hvor mange slemme ting
lot jeg være å si til deg i dag?
212
00:15:17,294 --> 00:15:18,295
Tre.
213
00:15:18,795 --> 00:15:20,255
Nei, to.
214
00:15:20,255 --> 00:15:22,507
Tre. Definitivt tre.
215
00:15:23,091 --> 00:15:26,720
- Kanskje fire.
- Ingen flere spørsmål.
216
00:15:28,889 --> 00:15:33,143
"Jeg lurer på om Beth Ellen
må bruke en spesiell sjampo
217
00:15:33,143 --> 00:15:36,354
for folk som stadig
tygger nervøst på håret."
218
00:15:36,354 --> 00:15:37,772
Ditt svar?
219
00:15:38,773 --> 00:15:41,693
Jeg er ikke nervøs. Jeg bare liker smaken.
220
00:15:45,322 --> 00:15:51,202
{\an8}"Pinky og Lillasokk burde slutte på skolen
og bli del av raring-sirkuset."
221
00:15:52,203 --> 00:15:54,748
- Hvordan følte du deg?
- Rasende!
222
00:15:54,748 --> 00:15:57,125
Ro i retten! Ro, sier jeg!
223
00:15:57,876 --> 00:15:59,377
Beklager, ærede dommer.
224
00:16:00,003 --> 00:16:03,256
Husk at dette er en rettssal,
ikke en dyrehage.
225
00:16:04,883 --> 00:16:07,844
- Flott.
- Jeg har øvd.
226
00:16:07,844 --> 00:16:09,512
Godt jobbet, karer.
227
00:16:09,512 --> 00:16:10,889
Godta det!
228
00:16:13,767 --> 00:16:18,438
"I stedet for å kalle
udyret under senga for busemannen,
229
00:16:18,438 --> 00:16:23,360
burde de kalle det Rachel Hennessy."
Lillebroren min gjør det alt.
230
00:16:26,947 --> 00:16:30,033
Endelig var det tid for sluttinnleggene.
231
00:16:30,033 --> 00:16:36,831
Alt jeg skrev, var riktignok ikke snilt,
men jeg har bevist at alt er sant.
232
00:16:37,916 --> 00:16:40,001
Som den store Ole Golly sa:
233
00:16:40,585 --> 00:16:44,089
En forfatters ansvar
er å fortelle sannheten,
234
00:16:44,089 --> 00:16:48,635
for sannhet er skjønnhet,
og skjønnhet er sannhet.
235
00:16:50,220 --> 00:16:53,431
Jeg merket at saken var i boks.
236
00:16:53,431 --> 00:16:58,311
Hva kunne Janie si
etter mine strålende kryssforhør?
237
00:16:58,937 --> 00:17:00,939
Dommer, i stedet for sluttinnlegget
238
00:17:01,523 --> 00:17:06,194
vil jeg be Harriet M. Welsch om å vitne.
239
00:17:11,199 --> 00:17:14,953
Protest! Det bryter
alle reglene rettssystemet vårt står for.
240
00:17:14,953 --> 00:17:20,458
Får jeg minne dommeren på at vitneboksen
i "rettssystemet" vårt er et fuglebad,
241
00:17:20,458 --> 00:17:23,879
og at dommeren
har på seg farens morgenkåpe?
242
00:17:23,879 --> 00:17:26,131
Protest avvist. Jeg tillater det.
243
00:17:33,388 --> 00:17:37,350
Miss Welsch.
Du skrev et avsnitt om meg på side 77.
244
00:17:37,350 --> 00:17:39,853
Kan du lese det for retten?
245
00:17:39,853 --> 00:17:41,730
Ok.
246
00:17:42,439 --> 00:17:46,860
Jeg skrev: "Janie vil bli
en stor forsker som Madame Curie,
247
00:17:47,402 --> 00:17:51,656
- men noen ganger tror jeg..."
- Forresten, ikke les det.
248
00:17:51,656 --> 00:17:55,285
Legg fra deg notisboka
og si det ansikt til ansikt.
249
00:17:56,620 --> 00:17:58,663
Du vet hva som står der.
250
00:17:58,663 --> 00:18:02,542
Jeg vet hva du skrev,
men jeg vil høre det fra munnen din.
251
00:18:02,542 --> 00:18:06,254
- Jeg vil ikke.
- Ikke tving meg til å tilkalle betjenten.
252
00:18:06,963 --> 00:18:10,175
Ingen ønsker det.
253
00:18:14,846 --> 00:18:18,058
Hvis det er sant,
hvorfor kan du ikke bare si det?
254
00:18:18,642 --> 00:18:19,893
Fordi...
255
00:18:19,893 --> 00:18:23,438
Fordi du er en feiging
som spionerer på vennene dine
256
00:18:23,438 --> 00:18:28,818
og skriver ned slemme ting i notisboka
fordi du ikke tør å si det til oss.
257
00:18:28,818 --> 00:18:30,904
Kan vi ta en kort pause?
258
00:18:30,904 --> 00:18:32,155
Avslått.
259
00:18:37,494 --> 00:18:40,288
Vi venter, forsvarer.
260
00:18:40,872 --> 00:18:41,998
Si det.
261
00:18:42,832 --> 00:18:47,546
En gal forsker, en dårlig forsker,
eller kanskje en gal, dårlig forsker.
262
00:18:52,259 --> 00:18:54,094
Det var veldig sårende.
263
00:18:54,678 --> 00:18:55,971
Men det er sant.
264
00:18:58,098 --> 00:19:02,602
Kanskje det, Harriet M. Welsch,
men livet handler ikke bare om sannhet.
265
00:19:02,602 --> 00:19:04,646
Det handler også om vennskap.
266
00:19:05,313 --> 00:19:09,693
Og hvis man sårer en venn,
burde man be om unnskyldning.
267
00:19:12,153 --> 00:19:16,908
Ole Golly lærte meg at en forfatter
må være modig nok til å si sannheten,
268
00:19:16,908 --> 00:19:19,202
og ikke si unnskyld for det.
269
00:19:19,202 --> 00:19:23,999
Ole Golly er her ikke lenger,
men det er jeg.
270
00:19:34,342 --> 00:19:37,387
Hva om jeg sier unnskyld
for at jeg ikke sa unnskyld?
271
00:19:37,888 --> 00:19:40,807
Bare si det, Harriet.
Det er ikke så vanskelig.
272
00:19:40,807 --> 00:19:44,853
Jeg vil det
mer enn noe annet i verden, men...
273
00:19:45,687 --> 00:19:48,523
Du sa livet
ikke bare handler om å si sannheten,
274
00:19:48,523 --> 00:19:53,028
- men hva om det gjør det for meg?
- Det er opp til deg, Harriet.
275
00:19:59,910 --> 00:20:04,456
Jeg sa jeg skulle spise løken om jeg
tapte, for jeg visste jeg kom til å vinne.
276
00:20:04,456 --> 00:20:08,293
Jeg måtte bevise at jeg
fortalte sannheten, og jeg gjorde det.
277
00:20:08,960 --> 00:20:10,962
Så hvorfor føler jeg at jeg tapte?
278
00:20:11,546 --> 00:20:14,549
Jeg hatet
at jeg måtte være en løk i stykket.
279
00:20:15,467 --> 00:20:19,304
Så begynte jeg å se de gode sidene,
som at den har flere lag.
280
00:20:19,888 --> 00:20:24,601
Jeg prøvde å være løken,
som en god skuespiller. Men nå innser jeg...
281
00:20:36,112 --> 00:20:41,076
En løk er en stinkende ting ingen elsker,
og som får folk til å gråte.
282
00:20:42,077 --> 00:20:43,370
Akkurat som meg.
283
00:20:44,079 --> 00:20:49,209
Sannheten er at jeg er løken.
284
00:21:12,691 --> 00:21:14,401
På tide å dra hjem, barn.
285
00:21:17,070 --> 00:21:18,613
Skatt, hva er galt?
286
00:21:21,074 --> 00:21:22,200
Milde himmel.
287
00:21:23,868 --> 00:21:26,705
Søtnos. Hva er det som foregår?
288
00:21:27,998 --> 00:21:30,083
Stakkars liten.
289
00:21:34,004 --> 00:21:39,050
Hvordan gikk det? Ba du om unnskyldning?
Fikk du tilbake notisboka?
290
00:21:39,050 --> 00:21:41,094
Jeg vil bare dra hjem.
291
00:21:41,094 --> 00:21:43,179
Ok, vennen. Ok.
292
00:23:51,224 --> 00:23:53,226
Tekst: Espen Stokka