1
00:00:05,090 --> 00:00:11,054
Jag känner mig inte sjuk.
Varför måste jag gå till doktorn?
2
00:00:11,054 --> 00:00:13,974
En psykiatriker är en speciell doktor.
3
00:00:13,974 --> 00:00:18,853
Dr Wagner ska bara prata med dig
om det du går igenom.
4
00:00:19,437 --> 00:00:22,816
- Jag går inte igenom nåt.
- Jaså, inte?
5
00:00:22,816 --> 00:00:26,319
Dina vänner läste alla hemskheter
du har skrivit om dem.
6
00:00:27,571 --> 00:00:29,823
Du terroriserade klassen med en groda.
7
00:00:30,782 --> 00:00:32,241
Och vad mer?
8
00:00:32,741 --> 00:00:34,452
Jag vet!
9
00:00:34,452 --> 00:00:36,955
Du kastade en mjukis mot dina föräldrar.
10
00:00:37,581 --> 00:00:42,002
Kan vi inte bara prata ut?
Mor och dotter? Vänner emellan?
11
00:00:43,461 --> 00:00:44,421
Bra försök.
12
00:00:45,589 --> 00:00:46,840
Stig på.
13
00:00:48,508 --> 00:00:51,636
Hej, jag är dr Wagner.
Trevligt att träffas.
14
00:00:51,636 --> 00:00:54,681
Jag är inte här av fri vilja.
15
00:00:54,681 --> 00:00:55,765
Noterat.
16
00:00:55,765 --> 00:00:57,100
Vi kan prata sen.
17
00:00:57,100 --> 00:00:58,268
Ska vi?
18
00:00:59,144 --> 00:01:00,645
Har jag ett val?
19
00:01:02,480 --> 00:01:05,734
Ärligt talat var jag lite nervös.
20
00:01:05,734 --> 00:01:08,236
Läkarens hår såg ut som eld.
21
00:01:08,236 --> 00:01:09,738
Det fanns skum konst,
22
00:01:09,738 --> 00:01:11,031
spel för småbarn
23
00:01:11,031 --> 00:01:14,492
och en docka
som stirrade in i mitt innersta.
24
00:01:18,580 --> 00:01:21,666
Jag ger det ett försök.
Men om det spårar ur...
25
00:01:25,837 --> 00:01:27,005
Fascinerande.
26
00:01:27,005 --> 00:01:30,217
...kan jag låtsas beundra konsten
och fly genom fönstret.
27
00:01:34,012 --> 00:01:36,389
På med ett lösskägg
och ombord bogserbåten.
28
00:01:37,307 --> 00:01:38,808
Vad tänker du på?
29
00:01:40,185 --> 00:01:42,604
Inget. Inget alls.
30
00:01:43,188 --> 00:01:45,857
{\an8}Jag vill bara va'
Du vill bara va'
31
00:01:45,857 --> 00:01:47,609
Vi vill bara va'
32
00:01:48,735 --> 00:01:51,196
Jag tänker va'
Den jag vill va'
33
00:01:51,196 --> 00:01:52,864
Min självständighet
34
00:01:53,365 --> 00:01:56,284
Nej, jag tänker inte klippa mig
35
00:01:56,284 --> 00:01:58,745
Och jag klär mig som jag vill
36
00:01:58,745 --> 00:02:04,876
Jag gillar när jag får vara mig själv
37
00:02:04,876 --> 00:02:07,504
Jag vill inte va'
Du vill inte va'
38
00:02:07,504 --> 00:02:10,465
Vi vill inte att nån
Bestämmer över oss
39
00:02:10,465 --> 00:02:11,550
{\an8}"JAG ÄR LÖKEN"
40
00:02:12,467 --> 00:02:13,510
{\an8}HARRIET, SPION
41
00:02:13,510 --> 00:02:14,678
{\an8}BASERAD PÅ BOKEN
AV LOUISE FITZHUGH
42
00:02:17,889 --> 00:02:19,307
Vad skriver du om mig?
43
00:02:19,307 --> 00:02:22,143
Jag antecknar bara. Har du nåt emot det?
44
00:02:22,143 --> 00:02:23,353
Nej.
45
00:02:23,353 --> 00:02:26,064
Men om min mamma ser
att du skrivit nåt elakt
46
00:02:26,064 --> 00:02:28,441
måste du träffa en annan psykiatriker.
47
00:02:28,441 --> 00:02:30,318
Vill du också anteckna?
48
00:02:30,819 --> 00:02:33,613
Det är orättvist om bara jag göra det.
49
00:02:34,114 --> 00:02:39,494
Det kliade i fingrarna.
Tanken på min penna mot pappret.
50
00:02:39,494 --> 00:02:41,830
Jag kunde få ner mina tankar.
51
00:02:42,747 --> 00:02:44,457
Helt klart en fälla.
52
00:02:50,922 --> 00:02:52,048
Nej, tack.
53
00:02:52,048 --> 00:02:54,968
Så, varför tror du att du är här?
54
00:02:54,968 --> 00:02:56,887
Varför tror du att jag är här?
55
00:02:57,387 --> 00:03:02,934
Din mor sa att din barnflicka flyttade
och att du har svårt att anpassa dig.
56
00:03:03,643 --> 00:03:05,520
Berätta vad du funderar på.
57
00:03:06,271 --> 00:03:08,857
Jag funderade på att istället för att fly,
58
00:03:08,857 --> 00:03:11,610
kanske det är lättare att bli utsparkad.
59
00:03:11,610 --> 00:03:14,696
Jag har varit så yr på sistone.
60
00:03:14,696 --> 00:03:18,199
Vill du leka arga leken?
61
00:03:18,199 --> 00:03:20,035
Har du nånsin gjort en mattängel?
62
00:03:20,827 --> 00:03:22,037
- Harriet?
- Ja?
63
00:03:22,579 --> 00:03:26,875
- Vill du ha en anteckningsbok nu?
- Ja, tack.
64
00:03:27,375 --> 00:03:28,460
TILLHÖR HARRIET
65
00:03:28,460 --> 00:03:32,255
Det här får mig alltid
att känna att jag klarar allt.
66
00:03:32,881 --> 00:03:35,091
Till och med att prata med henne.
67
00:03:35,091 --> 00:03:38,428
Berätta hur det kändes
när din barnflicka for.
68
00:03:39,721 --> 00:03:42,641
Det kändes som...
69
00:03:43,558 --> 00:03:46,436
...en konstig sticka i magen.
70
00:03:46,436 --> 00:03:48,063
Jag berättade allt.
71
00:03:48,063 --> 00:03:53,276
Om Ole Golly,
min stulna anteckningsbok och mig.
72
00:03:54,361 --> 00:03:59,324
Jag vill veta allt.
För att göra det så måste man se allt.
73
00:03:59,324 --> 00:04:03,286
Och för att se allt
så måste man vara en spion.
74
00:04:03,286 --> 00:04:07,749
Ibland är den bästa personen
man kan spionera på sig själv.
75
00:04:09,459 --> 00:04:10,460
Okej.
76
00:04:12,003 --> 00:04:15,715
Fundera på det.
Vi kan prata om det nästa gång.
77
00:04:15,715 --> 00:04:17,800
Du får tillbaka boken då.
78
00:04:17,800 --> 00:04:18,884
Hur låter det?
79
00:04:19,636 --> 00:04:21,638
Jag gillade henne faktiskt.
80
00:04:22,138 --> 00:04:26,309
Men att tvinga mig
ge tillbaka boken var fult.
81
00:04:31,690 --> 00:04:35,026
Så, vad berättade dr Wagner?
82
00:04:35,527 --> 00:04:38,446
Hon sa att du var fascinerande.
83
00:04:39,406 --> 00:04:40,740
Det har hon rätt i.
84
00:04:46,037 --> 00:04:50,375
Gumman, har du nånsin tänkt på
att bara be om ursäkt?
85
00:04:50,375 --> 00:04:51,793
Nej.
86
00:04:51,793 --> 00:04:54,462
Dr Wagner tyckte att du behövde mål.
87
00:04:54,462 --> 00:04:58,258
Be om ursäkt till dina vänner,
så får du tillbaka boken.
88
00:04:59,885 --> 00:05:03,430
Jag ska spela kort hos Whiteheads ikväll.
Du kan väl komma med?
89
00:05:03,430 --> 00:05:05,682
Du kan be om ursäkt till Pinky.
90
00:05:05,682 --> 00:05:08,810
Han borde be mig om ursäkt
för att han läste i min bok.
91
00:05:08,810 --> 00:05:10,645
Tänk på saken.
92
00:05:15,483 --> 00:05:19,446
Jag tänkte på det. Mycket.
93
00:05:19,446 --> 00:05:24,492
Jag tänkte på hur mycket jag saknade boken
och Ole Golly.
94
00:05:24,492 --> 00:05:27,203
Och vad hon hade sagt
om jag bad om ursäkt.
95
00:05:28,496 --> 00:05:31,958
Sen tänkte jag på hur mycket jag gillade
Howard Finchs ring.
96
00:05:31,958 --> 00:05:37,130
Ibland är det de små detaljerna
som får nåt påhittat att kännas äkta.
97
00:05:38,298 --> 00:05:40,717
Kära jurymedlemmar,
98
00:05:40,717 --> 00:05:45,513
jag är här för att jag tror på sanningen.
99
00:05:45,513 --> 00:05:49,726
Och jag tänker bevisa för er
100
00:05:49,726 --> 00:05:54,564
att min klient är oskyldig.
101
00:05:55,398 --> 00:05:58,193
Sen tänkte jag på vad han sa.
102
00:05:58,193 --> 00:06:00,987
Jag insåg
att jag inte behöver be om ursäkt.
103
00:06:01,571 --> 00:06:04,741
Jag behöver få rättvisa.
104
00:06:08,328 --> 00:06:12,791
Välkomna.
Carol, jag hoppas du kom för att spela.
105
00:06:12,791 --> 00:06:16,211
Jag kom för att vinna, Peggy.
106
00:06:17,003 --> 00:06:18,755
Pinky, titta vem det är.
107
00:06:23,301 --> 00:06:25,387
Ni två kan väl gå ut?
108
00:06:25,887 --> 00:06:28,848
Ni har säkert mycket att prata om.
109
00:06:28,848 --> 00:06:30,183
Okej.
110
00:06:32,894 --> 00:06:34,437
Det här blir lätt.
111
00:06:34,437 --> 00:06:39,526
Klarar jag det så får jag tillbaka boken
och slipper oroa mig för nån annan.
112
00:06:43,613 --> 00:06:44,823
Nej.
113
00:06:47,158 --> 00:06:48,702
Vad pågår?
114
00:06:48,702 --> 00:06:54,666
Jag kan ha råkat nämna för några
att du skulle komma och be om ursäkt.
115
00:06:55,333 --> 00:06:58,253
Titta vem det är, allihop.
116
00:06:59,713 --> 00:07:00,714
Hej.
117
00:07:04,593 --> 00:07:05,510
TOPPHEMLIGT
118
00:07:10,265 --> 00:07:12,434
Magiska anteckningsbok, iväg!
119
00:07:15,020 --> 00:07:16,855
Vi väntar på din ursäkt.
120
00:07:19,691 --> 00:07:23,236
Jag tänkte faktiskt bevisa
att jag är oskyldig.
121
00:07:23,904 --> 00:07:26,156
Kära ledamöter,
122
00:07:26,156 --> 00:07:30,285
jag är här för att jag tror på sanningen.
123
00:07:30,285 --> 00:07:34,039
Och jag tänker bevisa för er
124
00:07:34,039 --> 00:07:38,668
att min klient,
Harriet M. Welsch, alltså jag,
125
00:07:38,668 --> 00:07:41,755
är oskyldig.
126
00:07:42,255 --> 00:07:45,842
Vi har en rättegång.
Om jag vinner, får jag tillbaka boken.
127
00:07:45,842 --> 00:07:47,636
Och när du förlorar?
128
00:07:47,636 --> 00:07:49,846
Då går jag med på ert straff.
129
00:07:50,430 --> 00:07:53,767
- Vilket straff som helst?
- Gruppmöte.
130
00:07:59,940 --> 00:08:02,484
Eftersom du spelar en lök i skolans pjäs
131
00:08:02,484 --> 00:08:07,572
måste du äta en lök om du förlorar.
132
00:08:07,572 --> 00:08:08,907
Hela löken.
133
00:08:08,907 --> 00:08:10,617
Jag godtar straffet.
134
00:08:13,328 --> 00:08:17,207
Om man ska vara Howard Finch,
behöver man en ring.
135
00:08:18,416 --> 00:08:20,460
Nu tar vi det till domstol.
136
00:08:29,970 --> 00:08:32,179
Pinky, du får vara domare.
137
00:08:32,806 --> 00:08:34,890
Jag behöver en ämbetsdräkt.
138
00:08:34,890 --> 00:08:35,976
Jag vet!
139
00:08:38,186 --> 00:08:41,481
- Rachel, du är ordningsvakt.
- Toppen! Vad är det?
140
00:08:41,481 --> 00:08:45,819
Du håller ordning i rätten.
Med alla medel.
141
00:08:46,987 --> 00:08:48,613
Du behöver inte säga mer.
142
00:08:50,407 --> 00:08:52,367
Jag är rättssalstecknare!
143
00:08:52,367 --> 00:08:53,994
Jag är nedskrivaren.
144
00:08:54,494 --> 00:08:58,623
- Toppen. Då är jag förstås åklagare.
- Nej.
145
00:08:59,916 --> 00:09:01,459
Jag är åklagare.
146
00:09:01,459 --> 00:09:03,128
Varför då?
147
00:09:03,128 --> 00:09:05,297
Jag känner Harriet bäst.
148
00:09:05,297 --> 00:09:08,216
Det betyder att jag kan hennes knep.
149
00:09:09,050 --> 00:09:10,719
Vad ska jag göra, då?
150
00:09:10,719 --> 00:09:14,431
Du kan vara ett vittne. Ett stjärnvittne.
151
00:09:18,018 --> 00:09:19,978
Ett superstjärnvittne.
152
00:09:20,770 --> 00:09:24,232
Lystring! Rätten är nu samlad.
153
00:09:24,232 --> 00:09:27,360
Ställ er upp för
vår åtråvärde domare Whitehead.
154
00:09:27,944 --> 00:09:30,655
Rachel kallade Pinky åtråvärd.
155
00:09:30,655 --> 00:09:32,824
Det heter "hedervärd", Rachel.
156
00:09:32,824 --> 00:09:33,909
Ja, ja.
157
00:09:34,451 --> 00:09:37,954
Jag sa: "Ställ er upp", tölpar!
158
00:09:42,042 --> 00:09:43,335
Vad är det?
159
00:09:44,878 --> 00:09:45,879
Min klubba.
160
00:09:48,256 --> 00:09:49,591
Slå er ner.
161
00:09:50,217 --> 00:09:54,346
Det kanske bara var ringen,
men jag kände mig rätt självsäker.
162
00:09:54,846 --> 00:09:57,515
Men mitt vänstra ben sa nåt annat.
163
00:09:59,517 --> 00:10:00,518
Nervös?
164
00:10:01,061 --> 00:10:03,772
Nej. Mitt ben kanske ruskar,
165
00:10:03,772 --> 00:10:07,984
men jag har nåt fast att stå på –
sanningen.
166
00:10:09,194 --> 00:10:10,487
Kvällens fall är
167
00:10:10,487 --> 00:10:15,283
Harriet M. Welschs före detta vänner
mot Harriet M. Welsch.
168
00:10:15,283 --> 00:10:18,536
Vi börjar med öppningsanförandena.
169
00:10:18,536 --> 00:10:20,538
Kära församling,
170
00:10:20,538 --> 00:10:25,335
jag tänker bevisa att svaranden,
Harriet M. Welsch,
171
00:10:25,335 --> 00:10:28,296
är skyldig till brott mot vänskap
172
00:10:28,296 --> 00:10:34,719
genom att skriva elaka, orättvisa
anklagelser utan att be om ursäkt.
173
00:10:35,428 --> 00:10:36,846
Svaranden?
174
00:10:38,848 --> 00:10:42,519
Jag vet att ni ogillar mig just nu.
Ni kanske hatar mig.
175
00:10:46,231 --> 00:10:50,443
Men ni måste inte gilla nån
för att veta att de är oskyldiga.
176
00:10:50,443 --> 00:10:52,571
Faktumen talar sitt tydliga språk.
177
00:10:52,571 --> 00:10:57,450
Och de säger att det enda
jag är skyldig till är att säga sanningen!
178
00:10:57,450 --> 00:11:00,704
Åklagarsidan, ert första vittne.
179
00:11:00,704 --> 00:11:03,748
Jag kallar Sport Rocque.
180
00:11:07,252 --> 00:11:11,339
Sport, kan du läsa stycket på sida 55?
181
00:11:11,339 --> 00:11:12,424
Om jag måste.
182
00:11:13,884 --> 00:11:15,635
"Ibland tål jag inte Sport.
183
00:11:15,635 --> 00:11:19,014
Han oroar sig konstant
och pjoskar med sin far.
184
00:11:19,014 --> 00:11:21,683
Ibland är han som en gammal tant."
185
00:11:22,517 --> 00:11:24,978
Och hur får det dig att känna dig?
186
00:11:24,978 --> 00:11:26,062
Uselt.
187
00:11:26,980 --> 00:11:31,359
- Jag pjoskade inte. Jag är ingen pjoskare.
- Jag tror inte det är ett ord.
188
00:11:33,486 --> 00:11:34,487
Jag tillåter det.
189
00:11:35,071 --> 00:11:39,284
Sport, den kvällen frågade Janie
om inte din pappa kunde diska.
190
00:11:39,284 --> 00:11:41,953
- så att ni kunde gå på bio.
- Stämmer.
191
00:11:41,953 --> 00:11:43,747
Och vad sa du?
192
00:11:44,539 --> 00:11:50,003
Jag sa: "Han får russinfingrar
och kan inte använda skrivmaskinen då."
193
00:11:50,003 --> 00:11:53,381
När Janie sa: "Kan du inte diska sen?"
194
00:11:53,381 --> 00:11:54,591
vad sa du då?
195
00:11:54,591 --> 00:11:57,719
Ren disk gör hjärnan frisk.
196
00:11:58,595 --> 00:12:02,641
Sport, det där låter som nåt
min mormor hade sagt.
197
00:12:02,641 --> 00:12:03,725
Jaså?
198
00:12:03,725 --> 00:12:06,519
Förlåt att jag försöker hjälpa nån
199
00:12:06,519 --> 00:12:10,649
som uppfostrar mig själv
medan han skriver en enorm roman.
200
00:12:10,649 --> 00:12:12,776
Det var bara ett konstaterande.
201
00:12:12,776 --> 00:12:13,860
Harriet...
202
00:12:15,904 --> 00:12:20,408
För att vara nån som vill veta allt
vet du ibland ingenting.
203
00:12:21,201 --> 00:12:22,202
Jag drar.
204
00:12:23,245 --> 00:12:24,246
Sport.
205
00:12:27,415 --> 00:12:28,917
Snyggt, Harriet.
206
00:12:28,917 --> 00:12:34,839
Det var du som läste det högt
ur min hemliga, privata anteckningsbok.
207
00:12:36,591 --> 00:12:37,926
Nästa vittne.
208
00:12:38,510 --> 00:12:45,267
En efter en gick alla jag skrivit om upp
för att vittna mot mig.
209
00:12:45,267 --> 00:12:49,229
Alla vet att du brukade vara
Harriets största fan, eller hur?
210
00:12:49,229 --> 00:12:54,025
Det vet jag väl inte.
Men jag försökte klä mig som henne,
211
00:12:54,025 --> 00:12:58,613
och en gång startade jag en fanklubb
kallad Harri-ettes.
212
00:12:59,322 --> 00:13:01,616
Med två T, Beth Ellen.
213
00:13:02,242 --> 00:13:05,787
Men var jag ett fan?
Det tycker jag väl inte.
214
00:13:05,787 --> 00:13:07,205
Visst.
215
00:13:07,205 --> 00:13:11,585
Som det största fanet som inte är ett fan
216
00:13:11,585 --> 00:13:15,255
kan du väl läsa upp
det Harriet skrev om dig?
217
00:13:16,298 --> 00:13:17,299
Okej.
218
00:13:17,299 --> 00:13:21,303
"Ibland tror jag att folk bara går hem
till Carrie Andrews
219
00:13:21,303 --> 00:13:23,722
på grund av hennes mammas tårta."
220
00:13:24,264 --> 00:13:26,099
Tror du att det är sant?
221
00:13:26,099 --> 00:13:27,267
Nej.
222
00:13:27,267 --> 00:13:30,478
Folk som kommer hem till mig säger ofta:
223
00:13:30,478 --> 00:13:33,815
"Tack för att jag fick komma.
Det var riktigt kul."
224
00:13:35,317 --> 00:13:36,818
Inga fler frågor.
225
00:13:37,485 --> 00:13:43,742
Carrie, kan du berätta vad folk säger
innan de går hem till dig?
226
00:13:43,742 --> 00:13:47,829
De frågar om min mamma har lagat
sin berömda chokladtårta.
227
00:13:47,829 --> 00:13:52,918
Med strössel som smakar som snöflingor.
228
00:13:56,671 --> 00:13:58,048
Inga fler frågor.
229
00:13:58,924 --> 00:13:59,925
Förlåt.
230
00:13:59,925 --> 00:14:01,968
Det betyder väl ingenting?
231
00:14:01,968 --> 00:14:05,305
- Ur vägen.
- Det är bara ett sammanträffande.
232
00:14:08,099 --> 00:14:10,852
Rätten kallar Beth Ellen Hansen.
233
00:14:11,937 --> 00:14:15,732
Ursäkta, det är dags för superstjärnvittnet.
234
00:14:15,732 --> 00:14:17,400
Det är inte din tur.
235
00:14:17,400 --> 00:14:19,736
Lugna dig, Ringbäraren.
236
00:14:20,237 --> 00:14:22,530
Protest! Hon är inte nästa vittne.
237
00:14:23,573 --> 00:14:25,075
Avslås?
238
00:14:27,369 --> 00:14:32,123
Jag behöver den inte.
Jag kan Harriets giftiga ord utantill.
239
00:14:32,123 --> 00:14:36,294
Och jag citerar:
"Efter alla priser Marion vunnit
240
00:14:36,294 --> 00:14:39,297
är jag förvånad över
att hon inte har en enorm trofé
241
00:14:39,297 --> 00:14:43,635
för hennes bragder i
att vara en hemsk människa."
242
00:14:44,886 --> 00:14:49,599
Som svar säger jag
att du är en otrevlig liten sak,
243
00:14:49,599 --> 00:14:51,142
Harriet M. Welsch.
244
00:14:52,185 --> 00:14:56,356
Som svar säger jag:
den 12 oktober kl 15.30,
245
00:14:56,356 --> 00:14:59,734
gav inte du ut ett nyhetsbrev
246
00:14:59,734 --> 00:15:02,988
med en stor bild på mig och Sport
med våra mjukisar?
247
00:15:02,988 --> 00:15:06,825
Om du ska räkna poäng,
måste du dra av alla gånger
248
00:15:06,825 --> 00:15:09,202
som jag inte gjorde nåt elakt.
249
00:15:10,245 --> 00:15:12,122
Inga fler frågor.
250
00:15:12,122 --> 00:15:16,626
Beth Ellen, hur många elaka saker
lät jag bli att säga till dig idag?
251
00:15:17,294 --> 00:15:18,295
Tre.
252
00:15:18,795 --> 00:15:20,255
Nej, två.
253
00:15:20,255 --> 00:15:22,507
Tre. Definitivt tre.
254
00:15:23,091 --> 00:15:24,092
Kanske fyra.
255
00:15:25,552 --> 00:15:26,720
Inga fler frågor.
256
00:15:28,889 --> 00:15:33,143
"Jag undrar om Beth Ellen
måste använda ett speciellt schampo
257
00:15:33,143 --> 00:15:36,354
för folk som tuggar nervöst
på sitt hår hela tiden."
258
00:15:36,354 --> 00:15:37,772
Ditt svar?
259
00:15:38,773 --> 00:15:41,693
Jag är inte nervös.
Jag gillar bara smaken.
260
00:15:45,322 --> 00:15:48,742
{\an8}"Ibland tycker jag att Pinky
och Lila strumpor borde hoppa av skolan
261
00:15:48,742 --> 00:15:51,202
{\an8}och rymma med knäppis-cirkusen."
262
00:15:52,203 --> 00:15:54,748
- Hur fick det dig att känna dig?
- Rasande!
263
00:15:54,748 --> 00:15:57,125
Ordning! Ordning, sa jag!
264
00:15:57,876 --> 00:15:59,377
Ursäkta, ers nåd.
265
00:16:00,003 --> 00:16:03,256
Det här är en rättssal, inte ett zoo.
266
00:16:04,883 --> 00:16:07,844
- Snyggt.
- Jag har övat.
267
00:16:07,844 --> 00:16:09,512
Bra jobbat.
268
00:16:09,512 --> 00:16:10,889
Sug på den!
269
00:16:13,767 --> 00:16:18,438
"Istället för att kalla
det som bor under sängen ett monster,
270
00:16:18,438 --> 00:16:21,650
så borde det kallas Rachel Hennessy."
271
00:16:21,650 --> 00:16:23,360
Min lillebror gör det redan.
272
00:16:26,947 --> 00:16:30,033
Det var dags för slutpläderingen.
273
00:16:30,033 --> 00:16:33,119
Jag framhåller
att allt jag skrev inte var snällt,
274
00:16:33,787 --> 00:16:36,831
men jag har bevisat att det är sant.
275
00:16:37,916 --> 00:16:44,089
För att citera den stora Ole Golly:
"En författare måste berätta sanningen,
276
00:16:44,089 --> 00:16:48,635
för att skönhet är sanningen,
och sanningen är skön."
277
00:16:50,220 --> 00:16:53,431
Jag hade segern som i en liten ask.
278
00:16:53,431 --> 00:16:58,311
Efter mina briljanta korsförhör,
vad kunde Janie säga?
279
00:16:58,937 --> 00:17:02,649
Istället för min slutplädering
vill jag kalla
280
00:17:03,817 --> 00:17:06,194
Harriet M. Welsch till båset.
281
00:17:11,199 --> 00:17:12,199
Protest, ers nåd!
282
00:17:12,199 --> 00:17:14,953
Det bryter mot rättssystemets alla regler.
283
00:17:14,953 --> 00:17:16,705
Får jag påminna domaren om
284
00:17:16,705 --> 00:17:20,458
att vårt "rättssystem" har
ett fågelbad till vittnesbås
285
00:17:20,458 --> 00:17:23,879
och en domare klädd i sin pappas badrock?
286
00:17:23,879 --> 00:17:26,131
Protesten avslås. Jag tillåter det.
287
00:17:33,388 --> 00:17:34,222
Miss Welsch.
288
00:17:34,222 --> 00:17:37,350
Du skrev ett stycke om mig på sida 77.
289
00:17:37,350 --> 00:17:39,853
Vill du läsa det för rätten?
290
00:17:39,853 --> 00:17:41,730
Okej.
291
00:17:42,439 --> 00:17:48,778
Jag sa: "Janie vill bli en forskare
som Marie Curie. Men ibland tänker jag..."
292
00:17:48,778 --> 00:17:51,656
Förresten, läs inte upp det.
293
00:17:51,656 --> 00:17:55,285
Lägg ner boken och säg det rakt ut.
294
00:17:56,620 --> 00:17:58,663
Du vet vad det står.
295
00:17:58,663 --> 00:18:02,542
Jag vet vad du skrev.
Men jag vill höra dig säga det.
296
00:18:02,542 --> 00:18:06,254
- Jag vill inte.
- Tvinga mig inte kalla på vakten.
297
00:18:06,963 --> 00:18:10,175
Det vill ingen.
298
00:18:14,846 --> 00:18:18,058
Om det är sant,
varför kan du inte säga det?
299
00:18:18,642 --> 00:18:19,893
För att...
300
00:18:19,893 --> 00:18:23,438
För att du är en fegis
som spionerar på sina vänner
301
00:18:23,438 --> 00:18:28,818
och skriver elaka saker om dem
för att du inte vågar säga det rakt ut.
302
00:18:28,818 --> 00:18:30,904
Kan vi ta en kort paus?
303
00:18:30,904 --> 00:18:32,155
Avslås.
304
00:18:37,494 --> 00:18:40,288
Vi väntar.
305
00:18:40,872 --> 00:18:41,998
Säg det.
306
00:18:42,832 --> 00:18:47,546
En galen forskare, en dålig forskare
eller kanske en galet dålig forskare.
307
00:18:52,259 --> 00:18:54,094
Det sårade mig verkligen.
308
00:18:54,678 --> 00:18:55,971
Men det är sant.
309
00:18:58,098 --> 00:19:02,602
Kanske det.
Men livet handlar inte bara om sanningen.
310
00:19:02,602 --> 00:19:04,646
Det handlar också om vänskap.
311
00:19:05,313 --> 00:19:09,693
Och om man sårar en vän,
så borde man be om ursäkt.
312
00:19:12,153 --> 00:19:14,906
Ole Golly sa att för att bli författare,
313
00:19:14,906 --> 00:19:19,202
måste man våga säga sanningen
utan att be om ursäkt för det.
314
00:19:19,202 --> 00:19:23,999
Ole Golly är inte här längre.
Men jag är det.
315
00:19:34,342 --> 00:19:37,387
Jag kan be om ursäkt för
att jag inte ber om ursäkt.
316
00:19:37,888 --> 00:19:40,807
Säg det bara. Det är inte så svårt.
317
00:19:40,807 --> 00:19:44,853
Jag... Jag vill. Mer än nåt annat, men...
318
00:19:45,687 --> 00:19:48,523
Du sa att livet inte handlar om sanningen.
319
00:19:48,523 --> 00:19:50,483
Men tänk om mitt gör det?
320
00:19:51,484 --> 00:19:53,028
Det är ditt val.
321
00:19:59,910 --> 00:20:04,456
Jag sa att jag skulle äta löken
för jag visste att jag skulle vinna.
322
00:20:04,456 --> 00:20:08,293
Jag behövde bara bevisa
att jag sa sanningen, vilket jag gjorde.
323
00:20:08,960 --> 00:20:10,962
Varför känns det som jag förlorade?
324
00:20:11,546 --> 00:20:14,549
Jag hatade att vara löken i pjäsen.
325
00:20:15,467 --> 00:20:19,304
Sen började jag se det positiva.
Alla lager och sånt.
326
00:20:19,888 --> 00:20:23,099
Jag försökte vara löken,
som en bra skådis.
327
00:20:23,099 --> 00:20:24,601
Men nu inser jag...
328
00:20:36,112 --> 00:20:41,076
...att en lök är en stinkande, hemsk sak
som får folk att gråta.
329
00:20:42,077 --> 00:20:43,370
Precis som jag.
330
00:20:44,079 --> 00:20:49,209
Sanningen är... att jag är löken.
331
00:21:12,691 --> 00:21:14,401
Dags att gå hem.
332
00:21:17,070 --> 00:21:18,613
Gubben, vad är det?
333
00:21:21,074 --> 00:21:22,200
Herrejistanes.
334
00:21:23,868 --> 00:21:26,705
Men gumman, vad har hänt?
335
00:21:27,998 --> 00:21:30,083
Stackarn.
336
00:21:34,004 --> 00:21:35,171
Hur gick det?
337
00:21:36,089 --> 00:21:39,050
Bad du om ursäkt? Fick du tillbaka boken?
338
00:21:39,050 --> 00:21:41,094
Jag vill bara åka hem.
339
00:21:41,094 --> 00:21:43,179
Okej, gumman.
340
00:23:51,224 --> 00:23:53,226
Undertexter: Borgir Ahlström