1 00:00:05,090 --> 00:00:11,054 Jag känner mig inte sjuk. Varför måste jag gå till doktorn? 2 00:00:11,054 --> 00:00:13,974 En psykiatriker är en speciell doktor. 3 00:00:13,974 --> 00:00:18,853 Dr Wagner ska bara prata med dig om det du går igenom. 4 00:00:19,437 --> 00:00:22,816 - Jag går inte igenom nåt. - Jaså, inte? 5 00:00:22,816 --> 00:00:26,319 Dina vänner läste alla hemskheter du har skrivit om dem. 6 00:00:27,571 --> 00:00:29,823 Du terroriserade klassen med en groda. 7 00:00:30,782 --> 00:00:32,241 Och vad mer? 8 00:00:32,741 --> 00:00:34,452 Jag vet! 9 00:00:34,452 --> 00:00:36,955 Du kastade en mjukis mot dina föräldrar. 10 00:00:37,581 --> 00:00:42,002 Kan vi inte bara prata ut? Mor och dotter? Vänner emellan? 11 00:00:43,461 --> 00:00:44,421 Bra försök. 12 00:00:45,589 --> 00:00:46,840 Stig på. 13 00:00:48,508 --> 00:00:51,636 Hej, jag är dr Wagner. Trevligt att träffas. 14 00:00:51,636 --> 00:00:54,681 Jag är inte här av fri vilja. 15 00:00:54,681 --> 00:00:55,765 Noterat. 16 00:00:55,765 --> 00:00:57,100 Vi kan prata sen. 17 00:00:57,100 --> 00:00:58,268 Ska vi? 18 00:00:59,144 --> 00:01:00,645 Har jag ett val? 19 00:01:02,480 --> 00:01:05,734 Ärligt talat var jag lite nervös. 20 00:01:05,734 --> 00:01:08,236 Läkarens hår såg ut som eld. 21 00:01:08,236 --> 00:01:09,738 Det fanns skum konst, 22 00:01:09,738 --> 00:01:11,031 spel för småbarn 23 00:01:11,031 --> 00:01:14,492 och en docka som stirrade in i mitt innersta. 24 00:01:18,580 --> 00:01:21,666 Jag ger det ett försök. Men om det spårar ur... 25 00:01:25,837 --> 00:01:27,005 Fascinerande. 26 00:01:27,005 --> 00:01:30,217 ...kan jag låtsas beundra konsten och fly genom fönstret. 27 00:01:34,012 --> 00:01:36,389 På med ett lösskägg och ombord bogserbåten. 28 00:01:37,307 --> 00:01:38,808 Vad tänker du på? 29 00:01:40,185 --> 00:01:42,604 Inget. Inget alls. 30 00:01:43,188 --> 00:01:45,857 {\an8}Jag vill bara va' Du vill bara va' 31 00:01:45,857 --> 00:01:47,609 Vi vill bara va' 32 00:01:48,735 --> 00:01:51,196 Jag tänker va' Den jag vill va' 33 00:01:51,196 --> 00:01:52,864 Min självständighet 34 00:01:53,365 --> 00:01:56,284 Nej, jag tänker inte klippa mig 35 00:01:56,284 --> 00:01:58,745 Och jag klär mig som jag vill 36 00:01:58,745 --> 00:02:04,876 Jag gillar när jag får vara mig själv 37 00:02:04,876 --> 00:02:07,504 Jag vill inte va' Du vill inte va' 38 00:02:07,504 --> 00:02:10,465 Vi vill inte att nån Bestämmer över oss 39 00:02:10,465 --> 00:02:11,550 {\an8}"JAG ÄR LÖKEN" 40 00:02:12,467 --> 00:02:13,510 {\an8}HARRIET, SPION 41 00:02:13,510 --> 00:02:14,678 {\an8}BASERAD PÅ BOKEN AV LOUISE FITZHUGH 42 00:02:17,889 --> 00:02:19,307 Vad skriver du om mig? 43 00:02:19,307 --> 00:02:22,143 Jag antecknar bara. Har du nåt emot det? 44 00:02:22,143 --> 00:02:23,353 Nej. 45 00:02:23,353 --> 00:02:26,064 Men om min mamma ser att du skrivit nåt elakt 46 00:02:26,064 --> 00:02:28,441 måste du träffa en annan psykiatriker. 47 00:02:28,441 --> 00:02:30,318 Vill du också anteckna? 48 00:02:30,819 --> 00:02:33,613 Det är orättvist om bara jag göra det. 49 00:02:34,114 --> 00:02:39,494 Det kliade i fingrarna. Tanken på min penna mot pappret. 50 00:02:39,494 --> 00:02:41,830 Jag kunde få ner mina tankar. 51 00:02:42,747 --> 00:02:44,457 Helt klart en fälla. 52 00:02:50,922 --> 00:02:52,048 Nej, tack. 53 00:02:52,048 --> 00:02:54,968 Så, varför tror du att du är här? 54 00:02:54,968 --> 00:02:56,887 Varför tror du att jag är här? 55 00:02:57,387 --> 00:03:02,934 Din mor sa att din barnflicka flyttade och att du har svårt att anpassa dig. 56 00:03:03,643 --> 00:03:05,520 Berätta vad du funderar på. 57 00:03:06,271 --> 00:03:08,857 Jag funderade på att istället för att fly, 58 00:03:08,857 --> 00:03:11,610 kanske det är lättare att bli utsparkad. 59 00:03:11,610 --> 00:03:14,696 Jag har varit så yr på sistone. 60 00:03:14,696 --> 00:03:18,199 Vill du leka arga leken? 61 00:03:18,199 --> 00:03:20,035 Har du nånsin gjort en mattängel? 62 00:03:20,827 --> 00:03:22,037 - Harriet? - Ja? 63 00:03:22,579 --> 00:03:26,875 - Vill du ha en anteckningsbok nu? - Ja, tack. 64 00:03:27,375 --> 00:03:28,460 TILLHÖR HARRIET 65 00:03:28,460 --> 00:03:32,255 Det här får mig alltid att känna att jag klarar allt. 66 00:03:32,881 --> 00:03:35,091 Till och med att prata med henne. 67 00:03:35,091 --> 00:03:38,428 Berätta hur det kändes när din barnflicka for. 68 00:03:39,721 --> 00:03:42,641 Det kändes som... 69 00:03:43,558 --> 00:03:46,436 ...en konstig sticka i magen. 70 00:03:46,436 --> 00:03:48,063 Jag berättade allt. 71 00:03:48,063 --> 00:03:53,276 Om Ole Golly, min stulna anteckningsbok och mig. 72 00:03:54,361 --> 00:03:59,324 Jag vill veta allt. För att göra det så måste man se allt. 73 00:03:59,324 --> 00:04:03,286 Och för att se allt så måste man vara en spion. 74 00:04:03,286 --> 00:04:07,749 Ibland är den bästa personen man kan spionera på sig själv. 75 00:04:09,459 --> 00:04:10,460 Okej. 76 00:04:12,003 --> 00:04:15,715 Fundera på det. Vi kan prata om det nästa gång. 77 00:04:15,715 --> 00:04:17,800 Du får tillbaka boken då. 78 00:04:17,800 --> 00:04:18,884 Hur låter det? 79 00:04:19,636 --> 00:04:21,638 Jag gillade henne faktiskt. 80 00:04:22,138 --> 00:04:26,309 Men att tvinga mig ge tillbaka boken var fult. 81 00:04:31,690 --> 00:04:35,026 Så, vad berättade dr Wagner? 82 00:04:35,527 --> 00:04:38,446 Hon sa att du var fascinerande. 83 00:04:39,406 --> 00:04:40,740 Det har hon rätt i. 84 00:04:46,037 --> 00:04:50,375 Gumman, har du nånsin tänkt på att bara be om ursäkt? 85 00:04:50,375 --> 00:04:51,793 Nej. 86 00:04:51,793 --> 00:04:54,462 Dr Wagner tyckte att du behövde mål. 87 00:04:54,462 --> 00:04:58,258 Be om ursäkt till dina vänner, så får du tillbaka boken. 88 00:04:59,885 --> 00:05:03,430 Jag ska spela kort hos Whiteheads ikväll. Du kan väl komma med? 89 00:05:03,430 --> 00:05:05,682 Du kan be om ursäkt till Pinky. 90 00:05:05,682 --> 00:05:08,810 Han borde be mig om ursäkt för att han läste i min bok. 91 00:05:08,810 --> 00:05:10,645 Tänk på saken. 92 00:05:15,483 --> 00:05:19,446 Jag tänkte på det. Mycket. 93 00:05:19,446 --> 00:05:24,492 Jag tänkte på hur mycket jag saknade boken och Ole Golly. 94 00:05:24,492 --> 00:05:27,203 Och vad hon hade sagt om jag bad om ursäkt. 95 00:05:28,496 --> 00:05:31,958 Sen tänkte jag på hur mycket jag gillade Howard Finchs ring. 96 00:05:31,958 --> 00:05:37,130 Ibland är det de små detaljerna som får nåt påhittat att kännas äkta. 97 00:05:38,298 --> 00:05:40,717 Kära jurymedlemmar, 98 00:05:40,717 --> 00:05:45,513 jag är här för att jag tror på sanningen. 99 00:05:45,513 --> 00:05:49,726 Och jag tänker bevisa för er 100 00:05:49,726 --> 00:05:54,564 att min klient är oskyldig. 101 00:05:55,398 --> 00:05:58,193 Sen tänkte jag på vad han sa. 102 00:05:58,193 --> 00:06:00,987 Jag insåg att jag inte behöver be om ursäkt. 103 00:06:01,571 --> 00:06:04,741 Jag behöver få rättvisa. 104 00:06:08,328 --> 00:06:12,791 Välkomna. Carol, jag hoppas du kom för att spela. 105 00:06:12,791 --> 00:06:16,211 Jag kom för att vinna, Peggy. 106 00:06:17,003 --> 00:06:18,755 Pinky, titta vem det är. 107 00:06:23,301 --> 00:06:25,387 Ni två kan väl gå ut? 108 00:06:25,887 --> 00:06:28,848 Ni har säkert mycket att prata om. 109 00:06:28,848 --> 00:06:30,183 Okej. 110 00:06:32,894 --> 00:06:34,437 Det här blir lätt. 111 00:06:34,437 --> 00:06:39,526 Klarar jag det så får jag tillbaka boken och slipper oroa mig för nån annan. 112 00:06:43,613 --> 00:06:44,823 Nej. 113 00:06:47,158 --> 00:06:48,702 Vad pågår? 114 00:06:48,702 --> 00:06:54,666 Jag kan ha råkat nämna för några att du skulle komma och be om ursäkt. 115 00:06:55,333 --> 00:06:58,253 Titta vem det är, allihop. 116 00:06:59,713 --> 00:07:00,714 Hej. 117 00:07:04,593 --> 00:07:05,510 TOPPHEMLIGT 118 00:07:10,265 --> 00:07:12,434 Magiska anteckningsbok, iväg! 119 00:07:15,020 --> 00:07:16,855 Vi väntar på din ursäkt. 120 00:07:19,691 --> 00:07:23,236 Jag tänkte faktiskt bevisa att jag är oskyldig. 121 00:07:23,904 --> 00:07:26,156 Kära ledamöter, 122 00:07:26,156 --> 00:07:30,285 jag är här för att jag tror på sanningen. 123 00:07:30,285 --> 00:07:34,039 Och jag tänker bevisa för er 124 00:07:34,039 --> 00:07:38,668 att min klient, Harriet M. Welsch, alltså jag, 125 00:07:38,668 --> 00:07:41,755 är oskyldig. 126 00:07:42,255 --> 00:07:45,842 Vi har en rättegång. Om jag vinner, får jag tillbaka boken. 127 00:07:45,842 --> 00:07:47,636 Och när du förlorar? 128 00:07:47,636 --> 00:07:49,846 Då går jag med på ert straff. 129 00:07:50,430 --> 00:07:53,767 - Vilket straff som helst? - Gruppmöte. 130 00:07:59,940 --> 00:08:02,484 Eftersom du spelar en lök i skolans pjäs 131 00:08:02,484 --> 00:08:07,572 måste du äta en lök om du förlorar. 132 00:08:07,572 --> 00:08:08,907 Hela löken. 133 00:08:08,907 --> 00:08:10,617 Jag godtar straffet. 134 00:08:13,328 --> 00:08:17,207 Om man ska vara Howard Finch, behöver man en ring. 135 00:08:18,416 --> 00:08:20,460 Nu tar vi det till domstol. 136 00:08:29,970 --> 00:08:32,179 Pinky, du får vara domare. 137 00:08:32,806 --> 00:08:34,890 Jag behöver en ämbetsdräkt. 138 00:08:34,890 --> 00:08:35,976 Jag vet! 139 00:08:38,186 --> 00:08:41,481 - Rachel, du är ordningsvakt. - Toppen! Vad är det? 140 00:08:41,481 --> 00:08:45,819 Du håller ordning i rätten. Med alla medel. 141 00:08:46,987 --> 00:08:48,613 Du behöver inte säga mer. 142 00:08:50,407 --> 00:08:52,367 Jag är rättssalstecknare! 143 00:08:52,367 --> 00:08:53,994 Jag är nedskrivaren. 144 00:08:54,494 --> 00:08:58,623 - Toppen. Då är jag förstås åklagare. - Nej. 145 00:08:59,916 --> 00:09:01,459 Jag är åklagare. 146 00:09:01,459 --> 00:09:03,128 Varför då? 147 00:09:03,128 --> 00:09:05,297 Jag känner Harriet bäst. 148 00:09:05,297 --> 00:09:08,216 Det betyder att jag kan hennes knep. 149 00:09:09,050 --> 00:09:10,719 Vad ska jag göra, då? 150 00:09:10,719 --> 00:09:14,431 Du kan vara ett vittne. Ett stjärnvittne. 151 00:09:18,018 --> 00:09:19,978 Ett superstjärnvittne. 152 00:09:20,770 --> 00:09:24,232 Lystring! Rätten är nu samlad. 153 00:09:24,232 --> 00:09:27,360 Ställ er upp för vår åtråvärde domare Whitehead. 154 00:09:27,944 --> 00:09:30,655 Rachel kallade Pinky åtråvärd. 155 00:09:30,655 --> 00:09:32,824 Det heter "hedervärd", Rachel. 156 00:09:32,824 --> 00:09:33,909 Ja, ja. 157 00:09:34,451 --> 00:09:37,954 Jag sa: "Ställ er upp", tölpar! 158 00:09:42,042 --> 00:09:43,335 Vad är det? 159 00:09:44,878 --> 00:09:45,879 Min klubba. 160 00:09:48,256 --> 00:09:49,591 Slå er ner. 161 00:09:50,217 --> 00:09:54,346 Det kanske bara var ringen, men jag kände mig rätt självsäker. 162 00:09:54,846 --> 00:09:57,515 Men mitt vänstra ben sa nåt annat. 163 00:09:59,517 --> 00:10:00,518 Nervös? 164 00:10:01,061 --> 00:10:03,772 Nej. Mitt ben kanske ruskar, 165 00:10:03,772 --> 00:10:07,984 men jag har nåt fast att stå på – sanningen. 166 00:10:09,194 --> 00:10:10,487 Kvällens fall är 167 00:10:10,487 --> 00:10:15,283 Harriet M. Welschs före detta vänner mot Harriet M. Welsch. 168 00:10:15,283 --> 00:10:18,536 Vi börjar med öppningsanförandena. 169 00:10:18,536 --> 00:10:20,538 Kära församling, 170 00:10:20,538 --> 00:10:25,335 jag tänker bevisa att svaranden, Harriet M. Welsch, 171 00:10:25,335 --> 00:10:28,296 är skyldig till brott mot vänskap 172 00:10:28,296 --> 00:10:34,719 genom att skriva elaka, orättvisa anklagelser utan att be om ursäkt. 173 00:10:35,428 --> 00:10:36,846 Svaranden? 174 00:10:38,848 --> 00:10:42,519 Jag vet att ni ogillar mig just nu. Ni kanske hatar mig. 175 00:10:46,231 --> 00:10:50,443 Men ni måste inte gilla nån för att veta att de är oskyldiga. 176 00:10:50,443 --> 00:10:52,571 Faktumen talar sitt tydliga språk. 177 00:10:52,571 --> 00:10:57,450 Och de säger att det enda jag är skyldig till är att säga sanningen! 178 00:10:57,450 --> 00:11:00,704 Åklagarsidan, ert första vittne. 179 00:11:00,704 --> 00:11:03,748 Jag kallar Sport Rocque. 180 00:11:07,252 --> 00:11:11,339 Sport, kan du läsa stycket på sida 55? 181 00:11:11,339 --> 00:11:12,424 Om jag måste. 182 00:11:13,884 --> 00:11:15,635 "Ibland tål jag inte Sport. 183 00:11:15,635 --> 00:11:19,014 Han oroar sig konstant och pjoskar med sin far. 184 00:11:19,014 --> 00:11:21,683 Ibland är han som en gammal tant." 185 00:11:22,517 --> 00:11:24,978 Och hur får det dig att känna dig? 186 00:11:24,978 --> 00:11:26,062 Uselt. 187 00:11:26,980 --> 00:11:31,359 - Jag pjoskade inte. Jag är ingen pjoskare. - Jag tror inte det är ett ord. 188 00:11:33,486 --> 00:11:34,487 Jag tillåter det. 189 00:11:35,071 --> 00:11:39,284 Sport, den kvällen frågade Janie om inte din pappa kunde diska. 190 00:11:39,284 --> 00:11:41,953 - så att ni kunde gå på bio. - Stämmer. 191 00:11:41,953 --> 00:11:43,747 Och vad sa du? 192 00:11:44,539 --> 00:11:50,003 Jag sa: "Han får russinfingrar och kan inte använda skrivmaskinen då." 193 00:11:50,003 --> 00:11:53,381 När Janie sa: "Kan du inte diska sen?" 194 00:11:53,381 --> 00:11:54,591 vad sa du då? 195 00:11:54,591 --> 00:11:57,719 Ren disk gör hjärnan frisk. 196 00:11:58,595 --> 00:12:02,641 Sport, det där låter som nåt min mormor hade sagt. 197 00:12:02,641 --> 00:12:03,725 Jaså? 198 00:12:03,725 --> 00:12:06,519 Förlåt att jag försöker hjälpa nån 199 00:12:06,519 --> 00:12:10,649 som uppfostrar mig själv medan han skriver en enorm roman. 200 00:12:10,649 --> 00:12:12,776 Det var bara ett konstaterande. 201 00:12:12,776 --> 00:12:13,860 Harriet... 202 00:12:15,904 --> 00:12:20,408 För att vara nån som vill veta allt vet du ibland ingenting. 203 00:12:21,201 --> 00:12:22,202 Jag drar. 204 00:12:23,245 --> 00:12:24,246 Sport. 205 00:12:27,415 --> 00:12:28,917 Snyggt, Harriet. 206 00:12:28,917 --> 00:12:34,839 Det var du som läste det högt ur min hemliga, privata anteckningsbok. 207 00:12:36,591 --> 00:12:37,926 Nästa vittne. 208 00:12:38,510 --> 00:12:45,267 En efter en gick alla jag skrivit om upp för att vittna mot mig. 209 00:12:45,267 --> 00:12:49,229 Alla vet att du brukade vara Harriets största fan, eller hur? 210 00:12:49,229 --> 00:12:54,025 Det vet jag väl inte. Men jag försökte klä mig som henne, 211 00:12:54,025 --> 00:12:58,613 och en gång startade jag en fanklubb kallad Harri-ettes. 212 00:12:59,322 --> 00:13:01,616 Med två T, Beth Ellen. 213 00:13:02,242 --> 00:13:05,787 Men var jag ett fan? Det tycker jag väl inte. 214 00:13:05,787 --> 00:13:07,205 Visst. 215 00:13:07,205 --> 00:13:11,585 Som det största fanet som inte är ett fan 216 00:13:11,585 --> 00:13:15,255 kan du väl läsa upp det Harriet skrev om dig? 217 00:13:16,298 --> 00:13:17,299 Okej. 218 00:13:17,299 --> 00:13:21,303 "Ibland tror jag att folk bara går hem till Carrie Andrews 219 00:13:21,303 --> 00:13:23,722 på grund av hennes mammas tårta." 220 00:13:24,264 --> 00:13:26,099 Tror du att det är sant? 221 00:13:26,099 --> 00:13:27,267 Nej. 222 00:13:27,267 --> 00:13:30,478 Folk som kommer hem till mig säger ofta: 223 00:13:30,478 --> 00:13:33,815 "Tack för att jag fick komma. Det var riktigt kul." 224 00:13:35,317 --> 00:13:36,818 Inga fler frågor. 225 00:13:37,485 --> 00:13:43,742 Carrie, kan du berätta vad folk säger innan de går hem till dig? 226 00:13:43,742 --> 00:13:47,829 De frågar om min mamma har lagat sin berömda chokladtårta. 227 00:13:47,829 --> 00:13:52,918 Med strössel som smakar som snöflingor. 228 00:13:56,671 --> 00:13:58,048 Inga fler frågor. 229 00:13:58,924 --> 00:13:59,925 Förlåt. 230 00:13:59,925 --> 00:14:01,968 Det betyder väl ingenting? 231 00:14:01,968 --> 00:14:05,305 - Ur vägen. - Det är bara ett sammanträffande. 232 00:14:08,099 --> 00:14:10,852 Rätten kallar Beth Ellen Hansen. 233 00:14:11,937 --> 00:14:15,732 Ursäkta, det är dags för superstjärnvittnet. 234 00:14:15,732 --> 00:14:17,400 Det är inte din tur. 235 00:14:17,400 --> 00:14:19,736 Lugna dig, Ringbäraren. 236 00:14:20,237 --> 00:14:22,530 Protest! Hon är inte nästa vittne. 237 00:14:23,573 --> 00:14:25,075 Avslås? 238 00:14:27,369 --> 00:14:32,123 Jag behöver den inte. Jag kan Harriets giftiga ord utantill. 239 00:14:32,123 --> 00:14:36,294 Och jag citerar: "Efter alla priser Marion vunnit 240 00:14:36,294 --> 00:14:39,297 är jag förvånad över att hon inte har en enorm trofé 241 00:14:39,297 --> 00:14:43,635 för hennes bragder i att vara en hemsk människa." 242 00:14:44,886 --> 00:14:49,599 Som svar säger jag att du är en otrevlig liten sak, 243 00:14:49,599 --> 00:14:51,142 Harriet M. Welsch. 244 00:14:52,185 --> 00:14:56,356 Som svar säger jag: den 12 oktober kl 15.30, 245 00:14:56,356 --> 00:14:59,734 gav inte du ut ett nyhetsbrev 246 00:14:59,734 --> 00:15:02,988 med en stor bild på mig och Sport med våra mjukisar? 247 00:15:02,988 --> 00:15:06,825 Om du ska räkna poäng, måste du dra av alla gånger 248 00:15:06,825 --> 00:15:09,202 som jag inte gjorde nåt elakt. 249 00:15:10,245 --> 00:15:12,122 Inga fler frågor. 250 00:15:12,122 --> 00:15:16,626 Beth Ellen, hur många elaka saker lät jag bli att säga till dig idag? 251 00:15:17,294 --> 00:15:18,295 Tre. 252 00:15:18,795 --> 00:15:20,255 Nej, två. 253 00:15:20,255 --> 00:15:22,507 Tre. Definitivt tre. 254 00:15:23,091 --> 00:15:24,092 Kanske fyra. 255 00:15:25,552 --> 00:15:26,720 Inga fler frågor. 256 00:15:28,889 --> 00:15:33,143 "Jag undrar om Beth Ellen måste använda ett speciellt schampo 257 00:15:33,143 --> 00:15:36,354 för folk som tuggar nervöst på sitt hår hela tiden." 258 00:15:36,354 --> 00:15:37,772 Ditt svar? 259 00:15:38,773 --> 00:15:41,693 Jag är inte nervös. Jag gillar bara smaken. 260 00:15:45,322 --> 00:15:48,742 {\an8}"Ibland tycker jag att Pinky och Lila strumpor borde hoppa av skolan 261 00:15:48,742 --> 00:15:51,202 {\an8}och rymma med knäppis-cirkusen." 262 00:15:52,203 --> 00:15:54,748 - Hur fick det dig att känna dig? - Rasande! 263 00:15:54,748 --> 00:15:57,125 Ordning! Ordning, sa jag! 264 00:15:57,876 --> 00:15:59,377 Ursäkta, ers nåd. 265 00:16:00,003 --> 00:16:03,256 Det här är en rättssal, inte ett zoo. 266 00:16:04,883 --> 00:16:07,844 - Snyggt. - Jag har övat. 267 00:16:07,844 --> 00:16:09,512 Bra jobbat. 268 00:16:09,512 --> 00:16:10,889 Sug på den! 269 00:16:13,767 --> 00:16:18,438 "Istället för att kalla det som bor under sängen ett monster, 270 00:16:18,438 --> 00:16:21,650 så borde det kallas Rachel Hennessy." 271 00:16:21,650 --> 00:16:23,360 Min lillebror gör det redan. 272 00:16:26,947 --> 00:16:30,033 Det var dags för slutpläderingen. 273 00:16:30,033 --> 00:16:33,119 Jag framhåller att allt jag skrev inte var snällt, 274 00:16:33,787 --> 00:16:36,831 men jag har bevisat att det är sant. 275 00:16:37,916 --> 00:16:44,089 För att citera den stora Ole Golly: "En författare måste berätta sanningen, 276 00:16:44,089 --> 00:16:48,635 för att skönhet är sanningen, och sanningen är skön." 277 00:16:50,220 --> 00:16:53,431 Jag hade segern som i en liten ask. 278 00:16:53,431 --> 00:16:58,311 Efter mina briljanta korsförhör, vad kunde Janie säga? 279 00:16:58,937 --> 00:17:02,649 Istället för min slutplädering vill jag kalla 280 00:17:03,817 --> 00:17:06,194 Harriet M. Welsch till båset. 281 00:17:11,199 --> 00:17:12,199 Protest, ers nåd! 282 00:17:12,199 --> 00:17:14,953 Det bryter mot rättssystemets alla regler. 283 00:17:14,953 --> 00:17:16,705 Får jag påminna domaren om 284 00:17:16,705 --> 00:17:20,458 att vårt "rättssystem" har ett fågelbad till vittnesbås 285 00:17:20,458 --> 00:17:23,879 och en domare klädd i sin pappas badrock? 286 00:17:23,879 --> 00:17:26,131 Protesten avslås. Jag tillåter det. 287 00:17:33,388 --> 00:17:34,222 Miss Welsch. 288 00:17:34,222 --> 00:17:37,350 Du skrev ett stycke om mig på sida 77. 289 00:17:37,350 --> 00:17:39,853 Vill du läsa det för rätten? 290 00:17:39,853 --> 00:17:41,730 Okej. 291 00:17:42,439 --> 00:17:48,778 Jag sa: "Janie vill bli en forskare som Marie Curie. Men ibland tänker jag..." 292 00:17:48,778 --> 00:17:51,656 Förresten, läs inte upp det. 293 00:17:51,656 --> 00:17:55,285 Lägg ner boken och säg det rakt ut. 294 00:17:56,620 --> 00:17:58,663 Du vet vad det står. 295 00:17:58,663 --> 00:18:02,542 Jag vet vad du skrev. Men jag vill höra dig säga det. 296 00:18:02,542 --> 00:18:06,254 - Jag vill inte. - Tvinga mig inte kalla på vakten. 297 00:18:06,963 --> 00:18:10,175 Det vill ingen. 298 00:18:14,846 --> 00:18:18,058 Om det är sant, varför kan du inte säga det? 299 00:18:18,642 --> 00:18:19,893 För att... 300 00:18:19,893 --> 00:18:23,438 För att du är en fegis som spionerar på sina vänner 301 00:18:23,438 --> 00:18:28,818 och skriver elaka saker om dem för att du inte vågar säga det rakt ut. 302 00:18:28,818 --> 00:18:30,904 Kan vi ta en kort paus? 303 00:18:30,904 --> 00:18:32,155 Avslås. 304 00:18:37,494 --> 00:18:40,288 Vi väntar. 305 00:18:40,872 --> 00:18:41,998 Säg det. 306 00:18:42,832 --> 00:18:47,546 En galen forskare, en dålig forskare eller kanske en galet dålig forskare. 307 00:18:52,259 --> 00:18:54,094 Det sårade mig verkligen. 308 00:18:54,678 --> 00:18:55,971 Men det är sant. 309 00:18:58,098 --> 00:19:02,602 Kanske det. Men livet handlar inte bara om sanningen. 310 00:19:02,602 --> 00:19:04,646 Det handlar också om vänskap. 311 00:19:05,313 --> 00:19:09,693 Och om man sårar en vän, så borde man be om ursäkt. 312 00:19:12,153 --> 00:19:14,906 Ole Golly sa att för att bli författare, 313 00:19:14,906 --> 00:19:19,202 måste man våga säga sanningen utan att be om ursäkt för det. 314 00:19:19,202 --> 00:19:23,999 Ole Golly är inte här längre. Men jag är det. 315 00:19:34,342 --> 00:19:37,387 Jag kan be om ursäkt för att jag inte ber om ursäkt. 316 00:19:37,888 --> 00:19:40,807 Säg det bara. Det är inte så svårt. 317 00:19:40,807 --> 00:19:44,853 Jag... Jag vill. Mer än nåt annat, men... 318 00:19:45,687 --> 00:19:48,523 Du sa att livet inte handlar om sanningen. 319 00:19:48,523 --> 00:19:50,483 Men tänk om mitt gör det? 320 00:19:51,484 --> 00:19:53,028 Det är ditt val. 321 00:19:59,910 --> 00:20:04,456 Jag sa att jag skulle äta löken för jag visste att jag skulle vinna. 322 00:20:04,456 --> 00:20:08,293 Jag behövde bara bevisa att jag sa sanningen, vilket jag gjorde. 323 00:20:08,960 --> 00:20:10,962 Varför känns det som jag förlorade? 324 00:20:11,546 --> 00:20:14,549 Jag hatade att vara löken i pjäsen. 325 00:20:15,467 --> 00:20:19,304 Sen började jag se det positiva. Alla lager och sånt. 326 00:20:19,888 --> 00:20:23,099 Jag försökte vara löken, som en bra skådis. 327 00:20:23,099 --> 00:20:24,601 Men nu inser jag... 328 00:20:36,112 --> 00:20:41,076 ...att en lök är en stinkande, hemsk sak som får folk att gråta. 329 00:20:42,077 --> 00:20:43,370 Precis som jag. 330 00:20:44,079 --> 00:20:49,209 Sanningen är... att jag är löken. 331 00:21:12,691 --> 00:21:14,401 Dags att gå hem. 332 00:21:17,070 --> 00:21:18,613 Gubben, vad är det? 333 00:21:21,074 --> 00:21:22,200 Herrejistanes. 334 00:21:23,868 --> 00:21:26,705 Men gumman, vad har hänt? 335 00:21:27,998 --> 00:21:30,083 Stackarn. 336 00:21:34,004 --> 00:21:35,171 Hur gick det? 337 00:21:36,089 --> 00:21:39,050 Bad du om ursäkt? Fick du tillbaka boken? 338 00:21:39,050 --> 00:21:41,094 Jag vill bara åka hem. 339 00:21:41,094 --> 00:21:43,179 Okej, gumman. 340 00:23:51,224 --> 00:23:53,226 Undertexter: Borgir Ahlström