1
00:00:05,799 --> 00:00:08,969
Na dat fiasco van een rechtszaak...
2
00:00:09,553 --> 00:00:12,847
...kon ik niet slapen.
Ik schaamde me vreselijk.
3
00:00:14,224 --> 00:00:16,268
Die rauwe ui hielp ook niet.
4
00:00:16,268 --> 00:00:20,689
Dus ik besloot voor zonsopgang
naar buiten te gaan...
5
00:00:20,689 --> 00:00:24,442
...en m'n eerste blik
op de oogstmaan te werpen.
6
00:00:26,236 --> 00:00:30,407
Ik deed elk jaar een wens
bij die felle, oranje maan.
7
00:00:31,032 --> 00:00:35,161
M'n wensen kwamen nooit uit,
maar die avond gebeurde dat wel.
8
00:00:38,373 --> 00:00:39,749
M'n notitieboek.
9
00:00:41,751 --> 00:00:44,296
Ik dacht dat ik hem voorgoed kwijt was.
10
00:00:44,296 --> 00:00:49,634
Het was duidelijk geen valstrik, want ik
had geen kluis op m'n hoofd gekregen.
11
00:00:50,635 --> 00:00:54,431
Wie had hem hier achtergelaten?
Misschien deed dat er niet toe.
12
00:00:59,060 --> 00:01:03,732
Het belangrijkste was dat ik hem terug had
en dat me veel schrijfwerk te doen stond.
13
00:01:09,654 --> 00:01:13,074
Het gekke was
dat m'n hoofd niet wilde meewerken.
14
00:01:13,074 --> 00:01:16,536
Dus ik gebruikte mijn remedie
voor 'n gebrek aan inspiratie.
15
00:01:17,120 --> 00:01:19,456
Op noodspionagemissie gaan.
16
00:01:38,183 --> 00:01:40,227
HOE KUNNEN KATTEN
17
00:01:48,276 --> 00:01:54,532
De toren van $ 10.000
Zit vol macht en geld
18
00:01:57,869 --> 00:01:59,829
Waarom kan ik niks bedenken?
19
00:02:00,413 --> 00:02:02,874
Dat komt omdat ik te link ben, Harriet.
20
00:02:02,874 --> 00:02:06,086
Met alles wat je in mij opschrijft,
kwets je anderen.
21
00:02:06,086 --> 00:02:08,087
Het is niet fraai, meid.
22
00:02:08,671 --> 00:02:12,133
Volgens Ole Golly hoef ik me
niet te excuseren voor de waarheid.
23
00:02:12,634 --> 00:02:16,513
Uh-huh. En wat heeft dat je opgeleverd,
Goudhaartje?
24
00:02:17,472 --> 00:02:21,560
Die knoop in m'n maag
begon op te spelen.
25
00:02:22,143 --> 00:02:27,107
Alsof die iets zei wat ik al wist
maar niet durfde toe te geven.
26
00:02:27,816 --> 00:02:30,360
Ik kan geen schrijver worden.
27
00:02:31,903 --> 00:02:34,573
{\an8}Ik wil gewoon, jij wil gewoon
28
00:02:34,573 --> 00:02:36,324
Wij willen gewoon
29
00:02:37,450 --> 00:02:39,911
Ik bepaal zelf wie ik wil zijn
30
00:02:39,911 --> 00:02:41,580
Mijn autonomie
31
00:02:42,080 --> 00:02:45,125
Nee, ik laat mijn haar niet knippen
32
00:02:45,125 --> 00:02:47,460
En ik draag wat ik wil
33
00:02:47,460 --> 00:02:53,466
Ik vind het fijn
Als ik gewoon mezelf kan zijn
34
00:02:53,466 --> 00:02:56,094
Ik wil niet, jij wil niet
35
00:02:56,094 --> 00:02:59,180
Wij willen niet
Rondgecommandeerd worden
36
00:02:59,180 --> 00:03:00,265
{\an8}'HARRIET DE SCHRIJVER'
37
00:03:02,434 --> 00:03:03,393
{\an8}NAAR HET BOEK VAN LOUISE FITZHUGH
38
00:03:03,393 --> 00:03:07,689
Terwijl ik mensen naar hun werk
zag vertrekken, vroeg ik me af:
39
00:03:07,689 --> 00:03:10,901
als ik geen schrijver werd,
wat moest ik dan worden?
40
00:03:15,155 --> 00:03:17,115
Harriet de glazenwasser?
41
00:03:21,870 --> 00:03:23,538
Harriet de bloemist?
42
00:03:26,625 --> 00:03:29,836
Misschien Harriet de hotdogverkoper?
43
00:03:32,714 --> 00:03:34,799
Harriet? Wat doe je daar?
44
00:03:35,383 --> 00:03:39,387
Ik zit te denken. Wat zou ik kunnen worden
als ik geen schrijver werd?
45
00:03:39,387 --> 00:03:43,934
Nou, er zijn heel veel mogelijkheden
voor iemand die zo slim is als jij.
46
00:03:43,934 --> 00:03:47,562
Je zou dokter kunnen worden.
- Ik kan niet tegen bloed.
47
00:03:47,562 --> 00:03:49,022
Misschien leraar?
48
00:03:49,022 --> 00:03:51,816
Ik haat het
om met propjes bekogeld te worden.
49
00:03:52,525 --> 00:03:58,323
Astronaut dan? Dan kun je naar de maan.
- Pap, ik word al misselijk in de auto.
50
00:04:00,492 --> 00:04:04,996
We willen je alleen maar helpen.
- Weet ik. Ik wil gewoon even alleen zijn.
51
00:04:07,540 --> 00:04:11,545
Harriet, dit werd gisteren bezorgd,
toen je weg was met je moeder.
52
00:04:13,421 --> 00:04:14,422
Ole Golly?
53
00:04:17,050 --> 00:04:20,512
Harriet, ik heb je vaak verteld...
54
00:04:20,512 --> 00:04:25,559
...dat Keats ooit zei: 'Waarheid
is schoonheid, en schoonheid is waarheid.'
55
00:04:25,559 --> 00:04:28,728
Fijn dat je met je notitieboek
jouw waarheid vertelt.
56
00:04:28,728 --> 00:04:32,649
Zo'n notitieboek is natuurlijk
alleen voor jouw ogen bestemd.
57
00:04:32,649 --> 00:04:38,780
Maar als iemand anders hem toch onder ogen
krijgt, staat je één ding te doen.
58
00:04:38,780 --> 00:04:42,909
En dat ga je niet leuk vinden.
Je moet sorry zeggen.
59
00:04:43,493 --> 00:04:44,995
Sorry zeggen?
60
00:04:44,995 --> 00:04:51,126
Denk eraan dat je schrijft uit liefde,
niet om je vrienden belachelijk te maken.
61
00:04:52,335 --> 00:04:54,629
Hier had ik niet op gerekend...
62
00:04:55,297 --> 00:04:58,174
...maar ik wist precies
wat me te doen stond.
63
00:05:08,476 --> 00:05:10,729
Janie, het spijt me.
64
00:05:10,729 --> 00:05:15,317
Van al die gemene dingen die ik had
geschreven, dat ik geen sorry zei, alles.
65
00:05:16,693 --> 00:05:20,071
Je bent geen slechte wetenschapper.
Ik was gewoon jaloers.
66
00:05:20,071 --> 00:05:21,156
Jaloers?
67
00:05:21,156 --> 00:05:24,492
Ik ben een nepschrijver
die mensen kwetst met haar woorden.
68
00:05:24,492 --> 00:05:28,872
Jij bent een echte wetenschapper
die de wereld een stukje mooier wil maken.
69
00:05:28,872 --> 00:05:30,790
Dat weet ik nog zo net niet.
70
00:05:30,790 --> 00:05:33,835
Ik wilde gisteren
een nieuwe energiebron creëren...
71
00:05:33,835 --> 00:05:36,838
...en toen liet ik per ongeluk
m'n neushaar verdampen.
72
00:05:45,639 --> 00:05:47,474
Het spijt me zo, Janie.
73
00:05:49,017 --> 00:05:50,185
Het is je vergeven.
74
00:05:55,690 --> 00:05:56,691
Koekje?
75
00:05:57,692 --> 00:05:58,735
Bedankt.
76
00:06:02,489 --> 00:06:05,325
Heb jij gisteravond
m'n notitieboek langsgebracht?
77
00:06:05,325 --> 00:06:10,455
Yep. Jij zonder je notitieboek is
als Albert Einstein zonder z'n viool.
78
00:06:10,455 --> 00:06:12,332
Dat dacht ik ook altijd.
79
00:06:13,750 --> 00:06:16,962
Ik wil geen schrijver meer zijn.
- Wat?
80
00:06:16,962 --> 00:06:21,216
Er zijn zoveel mogelijkheden.
Zoals leraar worden, zegt m'n moeder.
81
00:06:21,800 --> 00:06:24,052
Dan kun je jezelf laten nablijven.
82
00:06:27,430 --> 00:06:30,350
Hé, Sport. Heb je even?
Ik wil met je praten.
83
00:06:32,185 --> 00:06:33,353
Wacht.
84
00:06:35,814 --> 00:06:37,899
Ik moest met hem praten.
85
00:06:37,899 --> 00:06:42,320
Dus ik besloot mijn spionagecapaciteiten
nog één keer in te zetten.
86
00:06:49,869 --> 00:06:54,332
Kan Sport Rocque even
naar de schooldirecteur komen?
87
00:06:56,751 --> 00:06:57,752
Schuurwond.
88
00:06:57,752 --> 00:07:00,964
WELKOM
89
00:07:06,386 --> 00:07:09,556
Geef me nou een kans.
- Jij bent echt ongelofelijk.
90
00:07:14,728 --> 00:07:20,483
Heb je toevallig zin in pizza?
Met een portie welgemeende excuses erbij?
91
00:07:30,994 --> 00:07:32,412
Laat me toch met rust.
92
00:07:36,791 --> 00:07:39,669
Stop.
- Kom op, Wallace. Doe me een lol.
93
00:07:39,669 --> 00:07:43,590
Veiligheid is niet lollig, Sport.
Dat is een serieuze zaak.
94
00:07:46,176 --> 00:07:48,553
Bedankt, Wallace.
- Geen dank.
95
00:07:48,553 --> 00:07:52,432
Ik ben de gangwacht, Harriet.
Dit is mijn werk.
96
00:07:54,226 --> 00:07:58,313
Sport, ik wil alleen maar zeggen...
- Ik wil het niet horen. Te laat.
97
00:07:58,313 --> 00:08:02,317
Als je m'n excuses niet aanneemt,
neem je dit dan wel aan?
98
00:08:03,068 --> 00:08:07,072
Het is een balans van alle
plus- en minpunten van onze vriendschap.
99
00:08:08,031 --> 00:08:12,911
Plus 20? Omdat ik je leerde
hoe je kan winnen met steen-papier-schaar?
100
00:08:12,911 --> 00:08:16,831
Plus 10, omdat ik je opstellen
op spelfouten controleerde.
101
00:08:16,831 --> 00:08:21,836
Plus 100, omdat ik je
die 3D-honkbalkaart van Mickey Mantle gaf.
102
00:08:21,836 --> 00:08:25,507
Er staan hier heel wat pluspunten,
Harriet. Echt heel wat.
103
00:08:26,091 --> 00:08:27,384
Ook wat minpunten.
104
00:08:27,384 --> 00:08:32,347
Min 820, omdat ik gemene dingen
over m'n beste vriend schreef.
105
00:08:32,347 --> 00:08:37,811
{\an8}Als je de cijfers bekijkt, zie je
dat onze vriendschap best wat waard is.
106
00:08:37,811 --> 00:08:40,480
Nee, hoor. Je hebt niet goed gerekend.
107
00:08:40,480 --> 00:08:43,650
Kijk, je bent deze twee
en deze drie vergeten.
108
00:08:44,275 --> 00:08:48,363
Uiteindelijk is onze vriendschap
min 180 waard.
109
00:08:49,322 --> 00:08:52,993
Zeg me dan wat ik moet zeggen.
- Dat zou ik graag doen, Harriet...
110
00:08:52,993 --> 00:08:55,662
...maar dat gebruik je toch weer tegen me.
111
00:08:59,291 --> 00:09:00,875
Laat hem maar, Harriet.
112
00:09:00,875 --> 00:09:03,712
Sport heeft even
wat tijd voor zichzelf nodig.
113
00:09:03,712 --> 00:09:05,088
Geef hem die tijd.
114
00:09:07,215 --> 00:09:09,801
Sport wilde m'n excuses niet aanhoren...
115
00:09:10,677 --> 00:09:12,762
...maar m'n klasgenoten hopelijk wel.
116
00:09:13,263 --> 00:09:16,808
Jullie hebben net zo'n hekel aan me
als een vampier aan de zon...
117
00:09:16,808 --> 00:09:20,937
...en dat kan ik jullie niet kwalijk nemen.
- Ellen, kom op.
118
00:09:21,980 --> 00:09:26,735
Deze scène lukt niet met één kippenpoot.
- Ik ken m'n tekst niet.
119
00:09:26,735 --> 00:09:29,571
Je loopt ook de hele dag
op je haar te kauwen.
120
00:09:32,699 --> 00:09:35,076
Gefeliciteerd, Marion.
121
00:09:35,076 --> 00:09:41,166
Je bent weer uitgeroepen
tot de akeligste persoon van het jaar.
122
00:09:42,542 --> 00:09:47,339
Zeg eens, Pinky. Hoe is het
om de ster van het mafketelcircus te zijn?
123
00:09:50,050 --> 00:09:55,972
Mensen komen tenminste graag bij mij thuis
en niet alleen vanwege m'n moeders taart.
124
00:09:57,307 --> 00:09:59,184
Ik kon het niet geloven.
125
00:09:59,184 --> 00:10:03,563
De nare dingen die ik had geschreven
zorgden voor onenigheid.
126
00:10:03,563 --> 00:10:05,690
Toe nou, kinderen.
127
00:10:05,690 --> 00:10:09,819
Het Oogstfeest draait om samenwerking,
het binnenhalen van de oogst...
128
00:10:09,819 --> 00:10:13,657
...en genieten
van de overvloedige opbrengsten.
129
00:10:13,657 --> 00:10:17,619
Sport, Janie, jullie moeten het bijleggen.
130
00:10:17,619 --> 00:10:20,789
Jullie zijn 't appetijtelijke aardappelkroketjeskoppel.
131
00:10:21,373 --> 00:10:26,002
Ja, maar toen kwam ik erachter dat Janie
Harriets notitieboek had teruggegeven.
132
00:10:26,002 --> 00:10:27,462
Wat?
- Hoe kón je?
133
00:10:27,462 --> 00:10:28,547
Waarom?
134
00:10:28,547 --> 00:10:32,425
Ze is m'n vriendin.
- Ik dacht dat wij vrienden waren.
135
00:10:32,425 --> 00:10:39,015
Kinderen, haal even diep adem
en blaas al die nare gevoelens weg.
136
00:10:41,685 --> 00:10:46,064
Harriet, ik dacht al
dat ik je door de gordijnen zag gluren.
137
00:10:46,064 --> 00:10:47,315
Wat is er mis?
138
00:10:47,315 --> 00:10:49,609
Door mij heeft iedereen ruzie.
139
00:10:49,609 --> 00:10:55,991
O, nee joh. Van acteurs is bekend
dat ze af en toe wat humeurig zijn.
140
00:10:55,991 --> 00:10:59,619
Kauw je nou weer op je haar?
- Laat me met rust.
141
00:11:00,537 --> 00:11:01,538
Help.
142
00:11:03,206 --> 00:11:07,502
Miss Elson,
bedankt dat u me de rol van ui gaf.
143
00:11:07,502 --> 00:11:11,756
Heel eventjes had ik het gevoel
dat ik heel veel lagen had.
144
00:11:12,340 --> 00:11:14,509
Dat heb je ook.
145
00:11:14,509 --> 00:11:16,928
Nee. Dat heb ik niet.
146
00:11:16,928 --> 00:11:18,889
Ik heb maar één laag...
147
00:11:18,889 --> 00:11:23,101
...en die stinkt en is gemeen
en daarom moet ik ermee stoppen.
148
00:11:23,101 --> 00:11:25,854
Wat?
- Het toneelstuk wordt beter zonder mij.
149
00:11:25,854 --> 00:11:29,608
En al die nieuwe tekst en liedjes
die je geschreven hebt...
150
00:11:29,608 --> 00:11:33,486
...waardoor de bijgerechten
zich top voelen dan, Harriet?
151
00:11:34,237 --> 00:11:36,197
Gebruik het originele script maar.
152
00:11:36,197 --> 00:11:41,870
Daar zal Marion blij mee zijn
en zij is de ster. Dus ja...
153
00:11:41,870 --> 00:11:43,872
Harriet, nee.
154
00:11:43,872 --> 00:11:48,752
De scherpe, aanwezige smaak van de ui
brengt de smaken...
155
00:11:48,752 --> 00:11:53,924
...van de andere gerechten in balans.
Dat pittige vleugje is onmisbaar.
156
00:11:53,924 --> 00:11:58,929
Onderweg naar huis leek het
alsof iedereen me afkeurend aankeek.
157
00:11:58,929 --> 00:12:00,430
Zelfs de duiven.
158
00:12:01,556 --> 00:12:04,142
Alsof jullie zo perfect zijn.
159
00:12:04,142 --> 00:12:07,229
Mensen noemen jullie
niet voor niks ratten met vleugels.
160
00:12:11,733 --> 00:12:15,570
Ik begon op m'n zevende
aan m'n eerste notitieboek.
161
00:12:15,570 --> 00:12:18,198
Toen wilde ik al
een groot schrijver worden.
162
00:12:18,198 --> 00:12:21,701
Zestien notitieboeken later
wist ik wel beter.
163
00:12:23,620 --> 00:12:27,040
Ik zou eindigen
als Harriet de hotdogverkoper.
164
00:12:36,132 --> 00:12:37,759
Kunnen we dit niet uitpraten?
165
00:12:38,927 --> 00:12:40,512
Er valt niks meer te zeggen.
166
00:12:46,643 --> 00:12:49,729
Harriet. Wat leuk om je te zien.
167
00:12:49,729 --> 00:12:53,233
Vanwaar dat uienkostuum?
- Schooltoneelstuk.
168
00:12:54,901 --> 00:12:57,195
Vanwaar die Beatle-kostuums?
169
00:12:58,363 --> 00:13:01,449
De Beatle-koorts heeft ons in z'n greep.
170
00:13:02,158 --> 00:13:03,577
Toch, jongens?
171
00:13:08,373 --> 00:13:11,418
M'n populairste hondenkostuum.
Gaat het wel, liefje?
172
00:13:12,002 --> 00:13:13,003
Ik denk het.
173
00:13:13,628 --> 00:13:18,216
En, gaat het schrijven goed?
- Ik wil geen schrijver meer worden.
174
00:13:18,216 --> 00:13:20,427
Wat? Waarom niet?
175
00:13:20,427 --> 00:13:24,180
Volgens Ole Golly
moet je schrijven uit liefde.
176
00:13:24,180 --> 00:13:26,474
Ik oordeel alleen maar over mensen.
177
00:13:26,474 --> 00:13:29,060
Oordeelde je ook over mij?
178
00:13:30,395 --> 00:13:31,396
En?
179
00:13:31,396 --> 00:13:35,817
Ik schreef dat u lui was.
Later dacht ik dat u een angsthaas was.
180
00:13:36,318 --> 00:13:40,822
En wat dacht je
toen je nog wat meer gespioneerd had?
181
00:13:40,822 --> 00:13:44,659
Ik dacht aan die keer dat ik
in plaats van sandwiches met tomaat...
182
00:13:44,659 --> 00:13:48,872
...sandwiches met tomaat en kaas
wilde gaan eten en dat niet aandurfde.
183
00:13:48,872 --> 00:13:54,002
En dat je hele leven omgooien
vast nog een miljoen keer enger zou zijn.
184
00:13:54,002 --> 00:13:57,589
Het is niet makkelijk om dapper te zijn.
- Maar u was dat wel.
185
00:13:59,049 --> 00:14:01,176
Daar heb je de Honden-Beatles.
186
00:14:03,470 --> 00:14:05,430
Ik moet ervandoor.
- Dag, Mrs Plumber.
187
00:14:06,932 --> 00:14:07,933
Succes.
188
00:14:10,560 --> 00:14:13,438
Ik dacht aan de anderen
die ik bespioneerde...
189
00:14:13,438 --> 00:14:16,149
...zoals Mr Withers met z'n 26 katten.
190
00:14:16,149 --> 00:14:19,778
Ik dacht eerst
dat hij een griezelige kluizenaar was.
191
00:14:20,403 --> 00:14:22,739
Toen kwam ik erachter
dat z'n moeders dood...
192
00:14:22,739 --> 00:14:27,410
...hem zo verdrietig had gemaakt
dat hij zich volledig wilde terugtrekken.
193
00:14:28,828 --> 00:14:33,750
En wat dacht je van Carlos?
Ik dacht dat hij de Delicatessendief was.
194
00:14:33,750 --> 00:14:36,962
Maar hij bleek gewoon
over de zaak van z'n ouders te waken.
195
00:14:42,509 --> 00:14:44,094
Hallo, mevrouw...
196
00:14:46,346 --> 00:14:47,764
Hallo, mevrouw de ui.
197
00:14:47,764 --> 00:14:49,307
En nu zijn we vrienden.
198
00:14:50,684 --> 00:14:54,145
Ik besefte dat ik over iedereen
m'n oordeel klaar had.
199
00:14:54,145 --> 00:14:57,274
Maar na wat meer onderzoek
ontdekte ik hoe 't echt zat.
200
00:14:58,608 --> 00:14:59,859
Dit moet ik opschrijven.
201
00:15:02,153 --> 00:15:03,154
Mijn notitieboek.
202
00:15:07,325 --> 00:15:11,288
Vuilniswagen, wacht.
Mijn notitieboek zit bij het afval.
203
00:15:11,288 --> 00:15:12,956
Stop.
204
00:15:18,670 --> 00:15:23,967
{\an8}'Waarheid is schoonheid
en vice versa.' Dat zei John Keats ooit.
205
00:15:23,967 --> 00:15:29,514
{\an8}Maar je moet er wel naar op zoek gaan.
Als ik dat bij vreemden kon doen...
206
00:15:30,348 --> 00:15:32,809
...moest dat toch ook
bij m'n vrienden lukken?
207
00:15:42,861 --> 00:15:48,325
Goed, jonge toneelspelers.
Begint het al te kriebelen?
208
00:15:48,325 --> 00:15:50,535
De show kan bijna beginnen.
209
00:15:58,084 --> 00:16:01,796
Oké, zet die energie zo meteen in.
210
00:16:03,089 --> 00:16:05,884
Goedemorgen, iedereen.
211
00:16:05,884 --> 00:16:09,804
Geef de achtstegroepers
een hartelijk applaus...
212
00:16:09,804 --> 00:16:14,476
...voor hun opvoering
van het Oogstfeestmaal.
213
00:16:18,021 --> 00:16:20,148
Wij zijn de yams.
214
00:16:21,608 --> 00:16:24,277
Zo'n zoete smaak dat je ervan watertandt.
215
00:16:30,492 --> 00:16:34,412
Wij zijn de aardappelkroketjes.
Hapklaar, en heerlijk krokant.
216
00:16:39,000 --> 00:16:44,130
Van mijn sterke smaak roep ik het uit.
Ik ben een... Ik ben een...
217
00:16:44,923 --> 00:16:47,050
'Ik ben een spruit.'
218
00:16:47,050 --> 00:16:50,762
O ja. Ik ben een spruit.
219
00:16:52,931 --> 00:16:57,936
Al die zorgen zijn onterecht,
want hier is het hoofdgerecht.
220
00:16:59,604 --> 00:17:01,898
Jullie zijn van kant gewisseld.
- O ja?
221
00:17:01,898 --> 00:17:04,359
Nu is alles verkeerd om.
222
00:17:18,707 --> 00:17:20,000
Hé, kijk 's uit.
223
00:17:24,462 --> 00:17:26,046
Heb jij Harriet gezien?
224
00:17:29,092 --> 00:17:30,468
Laat maar.
225
00:17:35,932 --> 00:17:38,518
Mag ik even uw aandacht?
226
00:17:41,354 --> 00:17:45,525
Hier komt 'n bloedstollend verhaal
over liefde en verdriet.
227
00:17:45,525 --> 00:17:51,197
Getier en geraas.
Dwaasheid, leugens en vergiffenis.
228
00:17:51,197 --> 00:17:55,160
Ik presenteer u: 'De Uienklaagzang.'
229
00:17:55,744 --> 00:17:58,038
Ik ben een ui.
230
00:17:58,038 --> 00:18:02,083
Een stinkende, onaangename groente
die mensen aan het huilen maakt.
231
00:18:04,878 --> 00:18:09,758
Yams, ik schreef dat jullie
bij het mafketelcircus moesten gaan.
232
00:18:14,638 --> 00:18:17,557
Maar toen ontdekte ik een diepere laag...
233
00:18:17,557 --> 00:18:20,644
...en zag ik
dat jullie volledig jezelf durven te zijn.
234
00:18:21,228 --> 00:18:22,229
Ik besefte...
235
00:18:24,231 --> 00:18:29,903
...dat ik bij het mafketelcircus zou willen
waar Pinky en Paarse Sokken in zitten.
236
00:18:32,572 --> 00:18:33,782
Lekker puh.
237
00:18:39,079 --> 00:18:41,039
Ik schreef in m'n notitieboek...
238
00:18:41,039 --> 00:18:45,168
...dat mensen alleen naar Carries huis gaan
vanwege haar moeders taart.
239
00:18:47,921 --> 00:18:49,923
Maar toen keek ik verder.
240
00:18:51,049 --> 00:18:57,973
Mensen gaan dan wel voor de taart,
maar ze blijven vanwege Carrie.
241
00:18:58,557 --> 00:18:59,808
Echt?
242
00:19:02,561 --> 00:19:04,271
Ik schreef dit over Marion.
243
00:19:06,982 --> 00:19:11,361
Dit is wel heel hard. Maar dat kwam
allemaal vanuit de buitenste laag.
244
00:19:12,028 --> 00:19:16,074
De laag die nog steeds boos is
dat Marion geen vrienden meer wilde zijn.
245
00:19:18,660 --> 00:19:19,869
Toen keek ik verder.
246
00:19:24,332 --> 00:19:29,129
Zoals de herfst in de winter overgaat,
gaan sommige vriendschappen ook over.
247
00:19:29,129 --> 00:19:32,549
Maar net als het wisselen van de seizoenen
is dat normaal.
248
00:19:32,549 --> 00:19:35,302
Het is heel natuurlijk en niemands schuld.
249
00:19:39,514 --> 00:19:41,266
Ik schreef wat voor iedereen.
250
00:19:46,897 --> 00:19:50,025
Rachel is net als haar lolly's.
251
00:19:50,025 --> 00:19:52,777
Hard aan de buitenkant,
taai aan de binnenkant.
252
00:19:57,532 --> 00:20:00,493
Beth Ellen,
ik zou echt graag vrienden zijn.
253
00:20:02,245 --> 00:20:03,246
Ik ook.
254
00:20:15,342 --> 00:20:18,178
Ik bewaarde de belangrijkste boodschap
voor het laatst.
255
00:20:30,398 --> 00:20:33,652
Ik was zo hard voor je
omdat ik jaloers was...
256
00:20:33,652 --> 00:20:36,655
...dat je vader je voor hem laat zorgen.
257
00:20:36,655 --> 00:20:41,034
Mijn ouders laten me niet eens
voor de goudvissen zorgen. En dat snap ik.
258
00:20:41,534 --> 00:20:44,579
Ik gaf ze ooit spaghetti.
Dat liep niet goed af.
259
00:20:45,997 --> 00:20:49,668
Mijn ouders zouden soms willen
dat ik wat meer op jou leek.
260
00:20:50,627 --> 00:20:52,879
Geen zorgen, dat wil ik soms ook.
261
00:20:53,547 --> 00:20:56,800
Na 't hele gebeuren
met 't notitieboek en Ole Golly's vertrek...
262
00:20:56,800 --> 00:20:59,261
...voel ik me wel ouder en wijzer.
263
00:20:59,844 --> 00:21:02,556
En toch wil ik m'n knuffel
mee naar school nemen...
264
00:21:02,556 --> 00:21:06,101
...Stadje spelen en de hele dag
chocolademilkshakes drinken.
265
00:21:06,101 --> 00:21:11,481
Jullie willen dat ik sneller volwassen
word, maar ik ben 'n gewoon meisje van 11.
266
00:21:11,481 --> 00:21:14,859
En als ik dan eindelijk volwassen ben,
zeggen jullie weer:
267
00:21:14,859 --> 00:21:19,739
'Je was zo schattig toen je klein was.'
Dus het mag best nog even wachten.
268
00:21:21,908 --> 00:21:23,368
Dus, Sport...
269
00:21:25,704 --> 00:21:28,206
Ik ben vergeten wat ik wilde zeggen.
270
00:21:38,592 --> 00:21:43,388
Bravo, bravo, brava, bravissima.
271
00:21:44,264 --> 00:21:45,891
Wat doe ik toch prachtig werk.
272
00:21:51,646 --> 00:21:56,568
Ik zweer vierdubbel dat ik vanaf nu altijd
verder zal kijken dan de buitenkant...
273
00:21:56,568 --> 00:22:00,697
...en liefde zal uitdragen.
Neem allemaal een bladzijde.
274
00:22:05,660 --> 00:22:11,207
Ik kwam m'n belofte na toen ik
een artikel over Wallace Walker schreef.
275
00:22:11,207 --> 00:22:14,002
Net als de rest vond ik hem
nogal een pummel...
276
00:22:14,002 --> 00:22:17,339
...tot ik erachter kwam
dat hij een held was.
277
00:22:19,090 --> 00:22:22,844
Die knoop in m'n maag
verdween uiteindelijk.
278
00:22:23,637 --> 00:22:26,598
Maar ik miste Ole Golly
nog steeds vreselijk.
279
00:22:26,598 --> 00:22:31,853
Gelukkig blijft het belangrijkste
dat ik van haar leerde me voor altijd bij.
280
00:22:32,437 --> 00:22:36,107
Als je een goeie schrijver wil worden,
moet je alles weten.
281
00:22:36,107 --> 00:22:40,028
En om alles te weten, moet je alles zien.
282
00:22:40,028 --> 00:22:44,741
En om alles te zien,
moet je een spion zijn.
283
00:22:49,329 --> 00:22:51,748
Ik wil gewoon, jij wil gewoon
284
00:22:51,748 --> 00:22:53,458
Wij willen gewoon
285
00:22:54,584 --> 00:22:57,128
Ik wil niet, jij wil niet
286
00:22:57,128 --> 00:23:02,717
Wij willen niet
Rondgecommandeerd worden
287
00:23:04,886 --> 00:23:10,559
En ik doe mijn best
Om me goed te gedragen in de buurt
288
00:23:10,559 --> 00:23:13,103
Ik lach heel lief
289
00:23:13,103 --> 00:23:16,398
En ik doe m'n best
De waarheid te vertellen
290
00:23:16,398 --> 00:23:18,984
Ik wil gewoon, jij wil gewoon
291
00:23:18,984 --> 00:23:20,902
Wij willen gewoon
292
00:23:21,778 --> 00:23:24,531
Ik wil niet, jij wil niet
293
00:23:24,531 --> 00:23:27,367
Wij willen niet
Rondgecommandeerd worden
294
00:23:27,367 --> 00:23:29,953
Ik bepaal zelf wie ik wil zijn
295
00:23:29,953 --> 00:23:31,621
Mijn autonomie
296
00:23:32,664 --> 00:23:35,458
Ik wil gewoon, jij wil gewoon
297
00:23:35,458 --> 00:23:37,460
Wij willen gewoon
298
00:23:37,460 --> 00:23:40,297
Nee, ik laat mijn haar niet knippen
299
00:23:40,297 --> 00:23:42,966
En ik draag wat ik wil
300
00:23:42,966 --> 00:23:48,638
Ik vind het fijn
Als ik gewoon mezelf kan zijn
301
00:23:48,638 --> 00:23:51,558
Ik wil niet, jij wil niet
302
00:23:51,558 --> 00:23:56,229
Wij willen niet
Rondgecommandeerd worden
303
00:23:57,063 --> 00:23:59,065
Vertaling: Jenneke Takens