1 00:00:05,799 --> 00:00:08,969 Na dat fiasco van een rechtszaak... 2 00:00:09,553 --> 00:00:12,847 ...kon ik niet slapen. Ik schaamde me vreselijk. 3 00:00:14,224 --> 00:00:16,268 Die rauwe ui hielp ook niet. 4 00:00:16,268 --> 00:00:20,689 Dus ik besloot voor zonsopgang naar buiten te gaan... 5 00:00:20,689 --> 00:00:24,442 ...en m'n eerste blik op de oogstmaan te werpen. 6 00:00:26,236 --> 00:00:30,407 Ik deed elk jaar een wens bij die felle, oranje maan. 7 00:00:31,032 --> 00:00:35,161 M'n wensen kwamen nooit uit, maar die avond gebeurde dat wel. 8 00:00:38,373 --> 00:00:39,749 M'n notitieboek. 9 00:00:41,751 --> 00:00:44,296 Ik dacht dat ik hem voorgoed kwijt was. 10 00:00:44,296 --> 00:00:49,634 Het was duidelijk geen valstrik, want ik had geen kluis op m'n hoofd gekregen. 11 00:00:50,635 --> 00:00:54,431 Wie had hem hier achtergelaten? Misschien deed dat er niet toe. 12 00:00:59,060 --> 00:01:03,732 Het belangrijkste was dat ik hem terug had en dat me veel schrijfwerk te doen stond. 13 00:01:09,654 --> 00:01:13,074 Het gekke was dat m'n hoofd niet wilde meewerken. 14 00:01:13,074 --> 00:01:16,536 Dus ik gebruikte mijn remedie voor 'n gebrek aan inspiratie. 15 00:01:17,120 --> 00:01:19,456 Op noodspionagemissie gaan. 16 00:01:38,183 --> 00:01:40,227 HOE KUNNEN KATTEN 17 00:01:48,276 --> 00:01:54,532 De toren van $ 10.000 Zit vol macht en geld 18 00:01:57,869 --> 00:01:59,829 Waarom kan ik niks bedenken? 19 00:02:00,413 --> 00:02:02,874 Dat komt omdat ik te link ben, Harriet. 20 00:02:02,874 --> 00:02:06,086 Met alles wat je in mij opschrijft, kwets je anderen. 21 00:02:06,086 --> 00:02:08,087 Het is niet fraai, meid. 22 00:02:08,671 --> 00:02:12,133 Volgens Ole Golly hoef ik me niet te excuseren voor de waarheid. 23 00:02:12,634 --> 00:02:16,513 Uh-huh. En wat heeft dat je opgeleverd, Goudhaartje? 24 00:02:17,472 --> 00:02:21,560 Die knoop in m'n maag begon op te spelen. 25 00:02:22,143 --> 00:02:27,107 Alsof die iets zei wat ik al wist maar niet durfde toe te geven. 26 00:02:27,816 --> 00:02:30,360 Ik kan geen schrijver worden. 27 00:02:31,903 --> 00:02:34,573 {\an8}Ik wil gewoon, jij wil gewoon 28 00:02:34,573 --> 00:02:36,324 Wij willen gewoon 29 00:02:37,450 --> 00:02:39,911 Ik bepaal zelf wie ik wil zijn 30 00:02:39,911 --> 00:02:41,580 Mijn autonomie 31 00:02:42,080 --> 00:02:45,125 Nee, ik laat mijn haar niet knippen 32 00:02:45,125 --> 00:02:47,460 En ik draag wat ik wil 33 00:02:47,460 --> 00:02:53,466 Ik vind het fijn Als ik gewoon mezelf kan zijn 34 00:02:53,466 --> 00:02:56,094 Ik wil niet, jij wil niet 35 00:02:56,094 --> 00:02:59,180 Wij willen niet Rondgecommandeerd worden 36 00:02:59,180 --> 00:03:00,265 {\an8}'HARRIET DE SCHRIJVER' 37 00:03:02,434 --> 00:03:03,393 {\an8}NAAR HET BOEK VAN LOUISE FITZHUGH 38 00:03:03,393 --> 00:03:07,689 Terwijl ik mensen naar hun werk zag vertrekken, vroeg ik me af: 39 00:03:07,689 --> 00:03:10,901 als ik geen schrijver werd, wat moest ik dan worden? 40 00:03:15,155 --> 00:03:17,115 Harriet de glazenwasser? 41 00:03:21,870 --> 00:03:23,538 Harriet de bloemist? 42 00:03:26,625 --> 00:03:29,836 Misschien Harriet de hotdogverkoper? 43 00:03:32,714 --> 00:03:34,799 Harriet? Wat doe je daar? 44 00:03:35,383 --> 00:03:39,387 Ik zit te denken. Wat zou ik kunnen worden als ik geen schrijver werd? 45 00:03:39,387 --> 00:03:43,934 Nou, er zijn heel veel mogelijkheden voor iemand die zo slim is als jij. 46 00:03:43,934 --> 00:03:47,562 Je zou dokter kunnen worden. - Ik kan niet tegen bloed. 47 00:03:47,562 --> 00:03:49,022 Misschien leraar? 48 00:03:49,022 --> 00:03:51,816 Ik haat het om met propjes bekogeld te worden. 49 00:03:52,525 --> 00:03:58,323 Astronaut dan? Dan kun je naar de maan. - Pap, ik word al misselijk in de auto. 50 00:04:00,492 --> 00:04:04,996 We willen je alleen maar helpen. - Weet ik. Ik wil gewoon even alleen zijn. 51 00:04:07,540 --> 00:04:11,545 Harriet, dit werd gisteren bezorgd, toen je weg was met je moeder. 52 00:04:13,421 --> 00:04:14,422 Ole Golly? 53 00:04:17,050 --> 00:04:20,512 Harriet, ik heb je vaak verteld... 54 00:04:20,512 --> 00:04:25,559 ...dat Keats ooit zei: 'Waarheid is schoonheid, en schoonheid is waarheid.' 55 00:04:25,559 --> 00:04:28,728 Fijn dat je met je notitieboek jouw waarheid vertelt. 56 00:04:28,728 --> 00:04:32,649 Zo'n notitieboek is natuurlijk alleen voor jouw ogen bestemd. 57 00:04:32,649 --> 00:04:38,780 Maar als iemand anders hem toch onder ogen krijgt, staat je één ding te doen. 58 00:04:38,780 --> 00:04:42,909 En dat ga je niet leuk vinden. Je moet sorry zeggen. 59 00:04:43,493 --> 00:04:44,995 Sorry zeggen? 60 00:04:44,995 --> 00:04:51,126 Denk eraan dat je schrijft uit liefde, niet om je vrienden belachelijk te maken. 61 00:04:52,335 --> 00:04:54,629 Hier had ik niet op gerekend... 62 00:04:55,297 --> 00:04:58,174 ...maar ik wist precies wat me te doen stond. 63 00:05:08,476 --> 00:05:10,729 Janie, het spijt me. 64 00:05:10,729 --> 00:05:15,317 Van al die gemene dingen die ik had geschreven, dat ik geen sorry zei, alles. 65 00:05:16,693 --> 00:05:20,071 Je bent geen slechte wetenschapper. Ik was gewoon jaloers. 66 00:05:20,071 --> 00:05:21,156 Jaloers? 67 00:05:21,156 --> 00:05:24,492 Ik ben een nepschrijver die mensen kwetst met haar woorden. 68 00:05:24,492 --> 00:05:28,872 Jij bent een echte wetenschapper die de wereld een stukje mooier wil maken. 69 00:05:28,872 --> 00:05:30,790 Dat weet ik nog zo net niet. 70 00:05:30,790 --> 00:05:33,835 Ik wilde gisteren een nieuwe energiebron creëren... 71 00:05:33,835 --> 00:05:36,838 ...en toen liet ik per ongeluk m'n neushaar verdampen. 72 00:05:45,639 --> 00:05:47,474 Het spijt me zo, Janie. 73 00:05:49,017 --> 00:05:50,185 Het is je vergeven. 74 00:05:55,690 --> 00:05:56,691 Koekje? 75 00:05:57,692 --> 00:05:58,735 Bedankt. 76 00:06:02,489 --> 00:06:05,325 Heb jij gisteravond m'n notitieboek langsgebracht? 77 00:06:05,325 --> 00:06:10,455 Yep. Jij zonder je notitieboek is als Albert Einstein zonder z'n viool. 78 00:06:10,455 --> 00:06:12,332 Dat dacht ik ook altijd. 79 00:06:13,750 --> 00:06:16,962 Ik wil geen schrijver meer zijn. - Wat? 80 00:06:16,962 --> 00:06:21,216 Er zijn zoveel mogelijkheden. Zoals leraar worden, zegt m'n moeder. 81 00:06:21,800 --> 00:06:24,052 Dan kun je jezelf laten nablijven. 82 00:06:27,430 --> 00:06:30,350 Hé, Sport. Heb je even? Ik wil met je praten. 83 00:06:32,185 --> 00:06:33,353 Wacht. 84 00:06:35,814 --> 00:06:37,899 Ik moest met hem praten. 85 00:06:37,899 --> 00:06:42,320 Dus ik besloot mijn spionagecapaciteiten nog één keer in te zetten. 86 00:06:49,869 --> 00:06:54,332 Kan Sport Rocque even naar de schooldirecteur komen? 87 00:06:56,751 --> 00:06:57,752 Schuurwond. 88 00:06:57,752 --> 00:07:00,964 WELKOM 89 00:07:06,386 --> 00:07:09,556 Geef me nou een kans. - Jij bent echt ongelofelijk. 90 00:07:14,728 --> 00:07:20,483 Heb je toevallig zin in pizza? Met een portie welgemeende excuses erbij? 91 00:07:30,994 --> 00:07:32,412 Laat me toch met rust. 92 00:07:36,791 --> 00:07:39,669 Stop. - Kom op, Wallace. Doe me een lol. 93 00:07:39,669 --> 00:07:43,590 Veiligheid is niet lollig, Sport. Dat is een serieuze zaak. 94 00:07:46,176 --> 00:07:48,553 Bedankt, Wallace. - Geen dank. 95 00:07:48,553 --> 00:07:52,432 Ik ben de gangwacht, Harriet. Dit is mijn werk. 96 00:07:54,226 --> 00:07:58,313 Sport, ik wil alleen maar zeggen... - Ik wil het niet horen. Te laat. 97 00:07:58,313 --> 00:08:02,317 Als je m'n excuses niet aanneemt, neem je dit dan wel aan? 98 00:08:03,068 --> 00:08:07,072 Het is een balans van alle plus- en minpunten van onze vriendschap. 99 00:08:08,031 --> 00:08:12,911 Plus 20? Omdat ik je leerde hoe je kan winnen met steen-papier-schaar? 100 00:08:12,911 --> 00:08:16,831 Plus 10, omdat ik je opstellen op spelfouten controleerde. 101 00:08:16,831 --> 00:08:21,836 Plus 100, omdat ik je die 3D-honkbalkaart van Mickey Mantle gaf. 102 00:08:21,836 --> 00:08:25,507 Er staan hier heel wat pluspunten, Harriet. Echt heel wat. 103 00:08:26,091 --> 00:08:27,384 Ook wat minpunten. 104 00:08:27,384 --> 00:08:32,347 Min 820, omdat ik gemene dingen over m'n beste vriend schreef. 105 00:08:32,347 --> 00:08:37,811 {\an8}Als je de cijfers bekijkt, zie je dat onze vriendschap best wat waard is. 106 00:08:37,811 --> 00:08:40,480 Nee, hoor. Je hebt niet goed gerekend. 107 00:08:40,480 --> 00:08:43,650 Kijk, je bent deze twee en deze drie vergeten. 108 00:08:44,275 --> 00:08:48,363 Uiteindelijk is onze vriendschap min 180 waard. 109 00:08:49,322 --> 00:08:52,993 Zeg me dan wat ik moet zeggen. - Dat zou ik graag doen, Harriet... 110 00:08:52,993 --> 00:08:55,662 ...maar dat gebruik je toch weer tegen me. 111 00:08:59,291 --> 00:09:00,875 Laat hem maar, Harriet. 112 00:09:00,875 --> 00:09:03,712 Sport heeft even wat tijd voor zichzelf nodig. 113 00:09:03,712 --> 00:09:05,088 Geef hem die tijd. 114 00:09:07,215 --> 00:09:09,801 Sport wilde m'n excuses niet aanhoren... 115 00:09:10,677 --> 00:09:12,762 ...maar m'n klasgenoten hopelijk wel. 116 00:09:13,263 --> 00:09:16,808 Jullie hebben net zo'n hekel aan me als een vampier aan de zon... 117 00:09:16,808 --> 00:09:20,937 ...en dat kan ik jullie niet kwalijk nemen. - Ellen, kom op. 118 00:09:21,980 --> 00:09:26,735 Deze scène lukt niet met één kippenpoot. - Ik ken m'n tekst niet. 119 00:09:26,735 --> 00:09:29,571 Je loopt ook de hele dag op je haar te kauwen. 120 00:09:32,699 --> 00:09:35,076 Gefeliciteerd, Marion. 121 00:09:35,076 --> 00:09:41,166 Je bent weer uitgeroepen tot de akeligste persoon van het jaar. 122 00:09:42,542 --> 00:09:47,339 Zeg eens, Pinky. Hoe is het om de ster van het mafketelcircus te zijn? 123 00:09:50,050 --> 00:09:55,972 Mensen komen tenminste graag bij mij thuis en niet alleen vanwege m'n moeders taart. 124 00:09:57,307 --> 00:09:59,184 Ik kon het niet geloven. 125 00:09:59,184 --> 00:10:03,563 De nare dingen die ik had geschreven zorgden voor onenigheid. 126 00:10:03,563 --> 00:10:05,690 Toe nou, kinderen. 127 00:10:05,690 --> 00:10:09,819 Het Oogstfeest draait om samenwerking, het binnenhalen van de oogst... 128 00:10:09,819 --> 00:10:13,657 ...en genieten van de overvloedige opbrengsten. 129 00:10:13,657 --> 00:10:17,619 Sport, Janie, jullie moeten het bijleggen. 130 00:10:17,619 --> 00:10:20,789 Jullie zijn 't appetijtelijke aardappelkroketjeskoppel. 131 00:10:21,373 --> 00:10:26,002 Ja, maar toen kwam ik erachter dat Janie Harriets notitieboek had teruggegeven. 132 00:10:26,002 --> 00:10:27,462 Wat? - Hoe kón je? 133 00:10:27,462 --> 00:10:28,547 Waarom? 134 00:10:28,547 --> 00:10:32,425 Ze is m'n vriendin. - Ik dacht dat wij vrienden waren. 135 00:10:32,425 --> 00:10:39,015 Kinderen, haal even diep adem en blaas al die nare gevoelens weg. 136 00:10:41,685 --> 00:10:46,064 Harriet, ik dacht al dat ik je door de gordijnen zag gluren. 137 00:10:46,064 --> 00:10:47,315 Wat is er mis? 138 00:10:47,315 --> 00:10:49,609 Door mij heeft iedereen ruzie. 139 00:10:49,609 --> 00:10:55,991 O, nee joh. Van acteurs is bekend dat ze af en toe wat humeurig zijn. 140 00:10:55,991 --> 00:10:59,619 Kauw je nou weer op je haar? - Laat me met rust. 141 00:11:00,537 --> 00:11:01,538 Help. 142 00:11:03,206 --> 00:11:07,502 Miss Elson, bedankt dat u me de rol van ui gaf. 143 00:11:07,502 --> 00:11:11,756 Heel eventjes had ik het gevoel dat ik heel veel lagen had. 144 00:11:12,340 --> 00:11:14,509 Dat heb je ook. 145 00:11:14,509 --> 00:11:16,928 Nee. Dat heb ik niet. 146 00:11:16,928 --> 00:11:18,889 Ik heb maar één laag... 147 00:11:18,889 --> 00:11:23,101 ...en die stinkt en is gemeen en daarom moet ik ermee stoppen. 148 00:11:23,101 --> 00:11:25,854 Wat? - Het toneelstuk wordt beter zonder mij. 149 00:11:25,854 --> 00:11:29,608 En al die nieuwe tekst en liedjes die je geschreven hebt... 150 00:11:29,608 --> 00:11:33,486 ...waardoor de bijgerechten zich top voelen dan, Harriet? 151 00:11:34,237 --> 00:11:36,197 Gebruik het originele script maar. 152 00:11:36,197 --> 00:11:41,870 Daar zal Marion blij mee zijn en zij is de ster. Dus ja... 153 00:11:41,870 --> 00:11:43,872 Harriet, nee. 154 00:11:43,872 --> 00:11:48,752 De scherpe, aanwezige smaak van de ui brengt de smaken... 155 00:11:48,752 --> 00:11:53,924 ...van de andere gerechten in balans. Dat pittige vleugje is onmisbaar. 156 00:11:53,924 --> 00:11:58,929 Onderweg naar huis leek het alsof iedereen me afkeurend aankeek. 157 00:11:58,929 --> 00:12:00,430 Zelfs de duiven. 158 00:12:01,556 --> 00:12:04,142 Alsof jullie zo perfect zijn. 159 00:12:04,142 --> 00:12:07,229 Mensen noemen jullie niet voor niks ratten met vleugels. 160 00:12:11,733 --> 00:12:15,570 Ik begon op m'n zevende aan m'n eerste notitieboek. 161 00:12:15,570 --> 00:12:18,198 Toen wilde ik al een groot schrijver worden. 162 00:12:18,198 --> 00:12:21,701 Zestien notitieboeken later wist ik wel beter. 163 00:12:23,620 --> 00:12:27,040 Ik zou eindigen als Harriet de hotdogverkoper. 164 00:12:36,132 --> 00:12:37,759 Kunnen we dit niet uitpraten? 165 00:12:38,927 --> 00:12:40,512 Er valt niks meer te zeggen. 166 00:12:46,643 --> 00:12:49,729 Harriet. Wat leuk om je te zien. 167 00:12:49,729 --> 00:12:53,233 Vanwaar dat uienkostuum? - Schooltoneelstuk. 168 00:12:54,901 --> 00:12:57,195 Vanwaar die Beatle-kostuums? 169 00:12:58,363 --> 00:13:01,449 De Beatle-koorts heeft ons in z'n greep. 170 00:13:02,158 --> 00:13:03,577 Toch, jongens? 171 00:13:08,373 --> 00:13:11,418 M'n populairste hondenkostuum. Gaat het wel, liefje? 172 00:13:12,002 --> 00:13:13,003 Ik denk het. 173 00:13:13,628 --> 00:13:18,216 En, gaat het schrijven goed? - Ik wil geen schrijver meer worden. 174 00:13:18,216 --> 00:13:20,427 Wat? Waarom niet? 175 00:13:20,427 --> 00:13:24,180 Volgens Ole Golly moet je schrijven uit liefde. 176 00:13:24,180 --> 00:13:26,474 Ik oordeel alleen maar over mensen. 177 00:13:26,474 --> 00:13:29,060 Oordeelde je ook over mij? 178 00:13:30,395 --> 00:13:31,396 En? 179 00:13:31,396 --> 00:13:35,817 Ik schreef dat u lui was. Later dacht ik dat u een angsthaas was. 180 00:13:36,318 --> 00:13:40,822 En wat dacht je toen je nog wat meer gespioneerd had? 181 00:13:40,822 --> 00:13:44,659 Ik dacht aan die keer dat ik in plaats van sandwiches met tomaat... 182 00:13:44,659 --> 00:13:48,872 ...sandwiches met tomaat en kaas wilde gaan eten en dat niet aandurfde. 183 00:13:48,872 --> 00:13:54,002 En dat je hele leven omgooien vast nog een miljoen keer enger zou zijn. 184 00:13:54,002 --> 00:13:57,589 Het is niet makkelijk om dapper te zijn. - Maar u was dat wel. 185 00:13:59,049 --> 00:14:01,176 Daar heb je de Honden-Beatles. 186 00:14:03,470 --> 00:14:05,430 Ik moet ervandoor. - Dag, Mrs Plumber. 187 00:14:06,932 --> 00:14:07,933 Succes. 188 00:14:10,560 --> 00:14:13,438 Ik dacht aan de anderen die ik bespioneerde... 189 00:14:13,438 --> 00:14:16,149 ...zoals Mr Withers met z'n 26 katten. 190 00:14:16,149 --> 00:14:19,778 Ik dacht eerst dat hij een griezelige kluizenaar was. 191 00:14:20,403 --> 00:14:22,739 Toen kwam ik erachter dat z'n moeders dood... 192 00:14:22,739 --> 00:14:27,410 ...hem zo verdrietig had gemaakt dat hij zich volledig wilde terugtrekken. 193 00:14:28,828 --> 00:14:33,750 En wat dacht je van Carlos? Ik dacht dat hij de Delicatessendief was. 194 00:14:33,750 --> 00:14:36,962 Maar hij bleek gewoon over de zaak van z'n ouders te waken. 195 00:14:42,509 --> 00:14:44,094 Hallo, mevrouw... 196 00:14:46,346 --> 00:14:47,764 Hallo, mevrouw de ui. 197 00:14:47,764 --> 00:14:49,307 En nu zijn we vrienden. 198 00:14:50,684 --> 00:14:54,145 Ik besefte dat ik over iedereen m'n oordeel klaar had. 199 00:14:54,145 --> 00:14:57,274 Maar na wat meer onderzoek ontdekte ik hoe 't echt zat. 200 00:14:58,608 --> 00:14:59,859 Dit moet ik opschrijven. 201 00:15:02,153 --> 00:15:03,154 Mijn notitieboek. 202 00:15:07,325 --> 00:15:11,288 Vuilniswagen, wacht. Mijn notitieboek zit bij het afval. 203 00:15:11,288 --> 00:15:12,956 Stop. 204 00:15:18,670 --> 00:15:23,967 {\an8}'Waarheid is schoonheid en vice versa.' Dat zei John Keats ooit. 205 00:15:23,967 --> 00:15:29,514 {\an8}Maar je moet er wel naar op zoek gaan. Als ik dat bij vreemden kon doen... 206 00:15:30,348 --> 00:15:32,809 ...moest dat toch ook bij m'n vrienden lukken? 207 00:15:42,861 --> 00:15:48,325 Goed, jonge toneelspelers. Begint het al te kriebelen? 208 00:15:48,325 --> 00:15:50,535 De show kan bijna beginnen. 209 00:15:58,084 --> 00:16:01,796 Oké, zet die energie zo meteen in. 210 00:16:03,089 --> 00:16:05,884 Goedemorgen, iedereen. 211 00:16:05,884 --> 00:16:09,804 Geef de achtstegroepers een hartelijk applaus... 212 00:16:09,804 --> 00:16:14,476 ...voor hun opvoering van het Oogstfeestmaal. 213 00:16:18,021 --> 00:16:20,148 Wij zijn de yams. 214 00:16:21,608 --> 00:16:24,277 Zo'n zoete smaak dat je ervan watertandt. 215 00:16:30,492 --> 00:16:34,412 Wij zijn de aardappelkroketjes. Hapklaar, en heerlijk krokant. 216 00:16:39,000 --> 00:16:44,130 Van mijn sterke smaak roep ik het uit. Ik ben een... Ik ben een... 217 00:16:44,923 --> 00:16:47,050 'Ik ben een spruit.' 218 00:16:47,050 --> 00:16:50,762 O ja. Ik ben een spruit. 219 00:16:52,931 --> 00:16:57,936 Al die zorgen zijn onterecht, want hier is het hoofdgerecht. 220 00:16:59,604 --> 00:17:01,898 Jullie zijn van kant gewisseld. - O ja? 221 00:17:01,898 --> 00:17:04,359 Nu is alles verkeerd om. 222 00:17:18,707 --> 00:17:20,000 Hé, kijk 's uit. 223 00:17:24,462 --> 00:17:26,046 Heb jij Harriet gezien? 224 00:17:29,092 --> 00:17:30,468 Laat maar. 225 00:17:35,932 --> 00:17:38,518 Mag ik even uw aandacht? 226 00:17:41,354 --> 00:17:45,525 Hier komt 'n bloedstollend verhaal over liefde en verdriet. 227 00:17:45,525 --> 00:17:51,197 Getier en geraas. Dwaasheid, leugens en vergiffenis. 228 00:17:51,197 --> 00:17:55,160 Ik presenteer u: 'De Uienklaagzang.' 229 00:17:55,744 --> 00:17:58,038 Ik ben een ui. 230 00:17:58,038 --> 00:18:02,083 Een stinkende, onaangename groente die mensen aan het huilen maakt. 231 00:18:04,878 --> 00:18:09,758 Yams, ik schreef dat jullie bij het mafketelcircus moesten gaan. 232 00:18:14,638 --> 00:18:17,557 Maar toen ontdekte ik een diepere laag... 233 00:18:17,557 --> 00:18:20,644 ...en zag ik dat jullie volledig jezelf durven te zijn. 234 00:18:21,228 --> 00:18:22,229 Ik besefte... 235 00:18:24,231 --> 00:18:29,903 ...dat ik bij het mafketelcircus zou willen waar Pinky en Paarse Sokken in zitten. 236 00:18:32,572 --> 00:18:33,782 Lekker puh. 237 00:18:39,079 --> 00:18:41,039 Ik schreef in m'n notitieboek... 238 00:18:41,039 --> 00:18:45,168 ...dat mensen alleen naar Carries huis gaan vanwege haar moeders taart. 239 00:18:47,921 --> 00:18:49,923 Maar toen keek ik verder. 240 00:18:51,049 --> 00:18:57,973 Mensen gaan dan wel voor de taart, maar ze blijven vanwege Carrie. 241 00:18:58,557 --> 00:18:59,808 Echt? 242 00:19:02,561 --> 00:19:04,271 Ik schreef dit over Marion. 243 00:19:06,982 --> 00:19:11,361 Dit is wel heel hard. Maar dat kwam allemaal vanuit de buitenste laag. 244 00:19:12,028 --> 00:19:16,074 De laag die nog steeds boos is dat Marion geen vrienden meer wilde zijn. 245 00:19:18,660 --> 00:19:19,869 Toen keek ik verder. 246 00:19:24,332 --> 00:19:29,129 Zoals de herfst in de winter overgaat, gaan sommige vriendschappen ook over. 247 00:19:29,129 --> 00:19:32,549 Maar net als het wisselen van de seizoenen is dat normaal. 248 00:19:32,549 --> 00:19:35,302 Het is heel natuurlijk en niemands schuld. 249 00:19:39,514 --> 00:19:41,266 Ik schreef wat voor iedereen. 250 00:19:46,897 --> 00:19:50,025 Rachel is net als haar lolly's. 251 00:19:50,025 --> 00:19:52,777 Hard aan de buitenkant, taai aan de binnenkant. 252 00:19:57,532 --> 00:20:00,493 Beth Ellen, ik zou echt graag vrienden zijn. 253 00:20:02,245 --> 00:20:03,246 Ik ook. 254 00:20:15,342 --> 00:20:18,178 Ik bewaarde de belangrijkste boodschap voor het laatst. 255 00:20:30,398 --> 00:20:33,652 Ik was zo hard voor je omdat ik jaloers was... 256 00:20:33,652 --> 00:20:36,655 ...dat je vader je voor hem laat zorgen. 257 00:20:36,655 --> 00:20:41,034 Mijn ouders laten me niet eens voor de goudvissen zorgen. En dat snap ik. 258 00:20:41,534 --> 00:20:44,579 Ik gaf ze ooit spaghetti. Dat liep niet goed af. 259 00:20:45,997 --> 00:20:49,668 Mijn ouders zouden soms willen dat ik wat meer op jou leek. 260 00:20:50,627 --> 00:20:52,879 Geen zorgen, dat wil ik soms ook. 261 00:20:53,547 --> 00:20:56,800 Na 't hele gebeuren met 't notitieboek en Ole Golly's vertrek... 262 00:20:56,800 --> 00:20:59,261 ...voel ik me wel ouder en wijzer. 263 00:20:59,844 --> 00:21:02,556 En toch wil ik m'n knuffel mee naar school nemen... 264 00:21:02,556 --> 00:21:06,101 ...Stadje spelen en de hele dag chocolademilkshakes drinken. 265 00:21:06,101 --> 00:21:11,481 Jullie willen dat ik sneller volwassen word, maar ik ben 'n gewoon meisje van 11. 266 00:21:11,481 --> 00:21:14,859 En als ik dan eindelijk volwassen ben, zeggen jullie weer: 267 00:21:14,859 --> 00:21:19,739 'Je was zo schattig toen je klein was.' Dus het mag best nog even wachten. 268 00:21:21,908 --> 00:21:23,368 Dus, Sport... 269 00:21:25,704 --> 00:21:28,206 Ik ben vergeten wat ik wilde zeggen. 270 00:21:38,592 --> 00:21:43,388 Bravo, bravo, brava, bravissima. 271 00:21:44,264 --> 00:21:45,891 Wat doe ik toch prachtig werk. 272 00:21:51,646 --> 00:21:56,568 Ik zweer vierdubbel dat ik vanaf nu altijd verder zal kijken dan de buitenkant... 273 00:21:56,568 --> 00:22:00,697 ...en liefde zal uitdragen. Neem allemaal een bladzijde. 274 00:22:05,660 --> 00:22:11,207 Ik kwam m'n belofte na toen ik een artikel over Wallace Walker schreef. 275 00:22:11,207 --> 00:22:14,002 Net als de rest vond ik hem nogal een pummel... 276 00:22:14,002 --> 00:22:17,339 ...tot ik erachter kwam dat hij een held was. 277 00:22:19,090 --> 00:22:22,844 Die knoop in m'n maag verdween uiteindelijk. 278 00:22:23,637 --> 00:22:26,598 Maar ik miste Ole Golly nog steeds vreselijk. 279 00:22:26,598 --> 00:22:31,853 Gelukkig blijft het belangrijkste dat ik van haar leerde me voor altijd bij. 280 00:22:32,437 --> 00:22:36,107 Als je een goeie schrijver wil worden, moet je alles weten. 281 00:22:36,107 --> 00:22:40,028 En om alles te weten, moet je alles zien. 282 00:22:40,028 --> 00:22:44,741 En om alles te zien, moet je een spion zijn. 283 00:22:49,329 --> 00:22:51,748 Ik wil gewoon, jij wil gewoon 284 00:22:51,748 --> 00:22:53,458 Wij willen gewoon 285 00:22:54,584 --> 00:22:57,128 Ik wil niet, jij wil niet 286 00:22:57,128 --> 00:23:02,717 Wij willen niet Rondgecommandeerd worden 287 00:23:04,886 --> 00:23:10,559 En ik doe mijn best Om me goed te gedragen in de buurt 288 00:23:10,559 --> 00:23:13,103 Ik lach heel lief 289 00:23:13,103 --> 00:23:16,398 En ik doe m'n best De waarheid te vertellen 290 00:23:16,398 --> 00:23:18,984 Ik wil gewoon, jij wil gewoon 291 00:23:18,984 --> 00:23:20,902 Wij willen gewoon 292 00:23:21,778 --> 00:23:24,531 Ik wil niet, jij wil niet 293 00:23:24,531 --> 00:23:27,367 Wij willen niet Rondgecommandeerd worden 294 00:23:27,367 --> 00:23:29,953 Ik bepaal zelf wie ik wil zijn 295 00:23:29,953 --> 00:23:31,621 Mijn autonomie 296 00:23:32,664 --> 00:23:35,458 Ik wil gewoon, jij wil gewoon 297 00:23:35,458 --> 00:23:37,460 Wij willen gewoon 298 00:23:37,460 --> 00:23:40,297 Nee, ik laat mijn haar niet knippen 299 00:23:40,297 --> 00:23:42,966 En ik draag wat ik wil 300 00:23:42,966 --> 00:23:48,638 Ik vind het fijn Als ik gewoon mezelf kan zijn 301 00:23:48,638 --> 00:23:51,558 Ik wil niet, jij wil niet 302 00:23:51,558 --> 00:23:56,229 Wij willen niet Rondgecommandeerd worden 303 00:23:57,063 --> 00:23:59,065 Vertaling: Jenneke Takens