1
00:00:05,799 --> 00:00:08,969
Efter att allt gick snett på rättegången...
2
00:00:09,553 --> 00:00:11,137
...kunde jag inte sova.
3
00:00:11,137 --> 00:00:16,268
Jag kände mig för skamsen.
Den råa löken gjorde inte saken bättre.
4
00:00:16,268 --> 00:00:20,689
Innan solen gick upp
bestämde jag mig för att gå ut
5
00:00:20,689 --> 00:00:24,442
och ta mig en första titt på skördemånen.
6
00:00:26,236 --> 00:00:30,407
Varje år önskar jag mig nåt
av den vilda orangea månen.
7
00:00:31,032 --> 00:00:35,161
Det går aldrig i uppfyllelse,
förutom just den natten.
8
00:00:38,373 --> 00:00:39,749
Min anteckningsbok!
9
00:00:39,749 --> 00:00:41,251
TOPPHEMLIGT
10
00:00:41,751 --> 00:00:44,296
Jag trodde den var borta för alltid.
11
00:00:44,296 --> 00:00:46,006
Det var ingen fälla,
12
00:00:46,006 --> 00:00:49,634
för inget kassaskåp föll ner på mig
när jag tog den.
13
00:00:50,635 --> 00:00:52,679
Men vem lämnade den?
14
00:00:53,263 --> 00:00:54,431
Det kvittar väl.
15
00:00:59,060 --> 00:01:03,732
Jag var bara glad att den var tillbaka.
Jag hade mycket att skriva.
16
00:01:09,654 --> 00:01:13,074
Men konstigt nog funkade inte hjärnan.
17
00:01:13,074 --> 00:01:16,536
Så jag gjorde det jag alltid gör
när jag känner mig fast.
18
00:01:17,120 --> 00:01:19,456
Jag gick på spionuppdrag.
19
00:01:38,183 --> 00:01:40,227
HUR GÖR KATTER
20
00:01:48,276 --> 00:01:50,278
Pengatornet
21
00:01:50,278 --> 00:01:51,363
TORNDAGS
22
00:01:51,363 --> 00:01:54,532
Det är fullt av makt och pengar
23
00:01:57,869 --> 00:01:59,829
Varför kommer jag inte på nåt?
24
00:02:00,413 --> 00:02:02,874
För att jag är för farlig.
25
00:02:02,874 --> 00:02:06,086
Allt du skriver i mig sårar folk.
26
00:02:06,086 --> 00:02:08,087
Det är inte schysst.
27
00:02:08,671 --> 00:02:12,133
Ole Golly sa att jag inte behöver
be om ursäkt för sanningen.
28
00:02:12,634 --> 00:02:16,513
Visst. Och hur bra funkar det, Guldlock?
29
00:02:17,472 --> 00:02:21,560
Känslan i magen blev plötsligt värre.
30
00:02:22,143 --> 00:02:27,107
Som om den försökte säga nåt
jag redan visste men inte vågade erkänna.
31
00:02:27,816 --> 00:02:30,360
Jag kan inte bli författare.
32
00:02:31,903 --> 00:02:34,573
{\an8}Jag vill bara va'
Du vill bara va'
33
00:02:34,573 --> 00:02:36,324
Vi vill bara va'
34
00:02:37,450 --> 00:02:39,911
Jag tänker va'
Den jag vill va'
35
00:02:39,911 --> 00:02:41,580
Min självständighet
36
00:02:42,080 --> 00:02:45,125
Nej, jag tänker inte klippa mig
37
00:02:45,125 --> 00:02:47,460
Och jag klär mig som jag vill
38
00:02:47,460 --> 00:02:53,466
Jag gillar när jag får vara mig själv
39
00:02:53,466 --> 00:02:56,094
Jag vill inte va'
Du vill inte va'
40
00:02:56,094 --> 00:02:59,180
Vi vill inte att nån
Bestämmer över oss
41
00:02:59,180 --> 00:03:00,265
{\an8}"FÖRFATTAREN HARRIET"
42
00:03:01,391 --> 00:03:02,350
{\an8}HARRIET, SPION
43
00:03:02,350 --> 00:03:03,393
{\an8}BASERAD PÅ BOKEN
AV LOUISE FITZHUGH
44
00:03:03,393 --> 00:03:07,689
När jag såg folk på väg till jobbet
började jag fundera.
45
00:03:07,689 --> 00:03:10,901
Om jag inte blir författare,
vad blir jag då?
46
00:03:15,155 --> 00:03:17,115
Fönsterputsaren Harriet?
47
00:03:21,870 --> 00:03:23,538
Floristen Harriet?
48
00:03:26,625 --> 00:03:29,836
Kanske varmkorvförsäljaren Harriet?
49
00:03:32,714 --> 00:03:34,799
Harriet? Vad gör du här ute?
50
00:03:35,383 --> 00:03:36,551
Jag funderar bara.
51
00:03:36,551 --> 00:03:39,387
Vad ska jag bli om inte författare?
52
00:03:39,387 --> 00:03:43,934
Det finns många möjligheter
för nån så smart som du.
53
00:03:43,934 --> 00:03:45,477
Du kan bli läkare.
54
00:03:45,477 --> 00:03:47,562
Jag tål inte blod.
55
00:03:47,562 --> 00:03:49,022
Lärare, då?
56
00:03:49,022 --> 00:03:51,816
Jag är allergisk mot pojkstreck.
57
00:03:52,525 --> 00:03:54,861
Astronaut, då? Du kan åka till månen.
58
00:03:54,861 --> 00:03:58,323
Jag blir bilsjuk på väg till farmor.
59
00:04:00,492 --> 00:04:04,996
- Vi försöker bara hjälpa till.
- Jag vet. Jag vill bara vara i fred.
60
00:04:07,540 --> 00:04:11,461
Det här kom med posten igår
när du var ute med mamma.
61
00:04:13,421 --> 00:04:14,422
Ole Golly?
62
00:04:17,050 --> 00:04:21,596
Harriet, som du minns sa Keats en gång:
63
00:04:21,596 --> 00:04:25,559
"Skönhet är sanningen,
och sanningen är skön."
64
00:04:25,559 --> 00:04:28,728
Jag är glad att du skrev ner din sanning.
65
00:04:28,728 --> 00:04:32,649
Givetvis borde ingen annan läsa det.
66
00:04:32,649 --> 00:04:38,780
Men om nån gör det,
finns det bara en sak att göra.
67
00:04:38,780 --> 00:04:42,909
Du kommer inte att gilla det,
men du måste be om ursäkt.
68
00:04:43,493 --> 00:04:44,995
Be om ursäkt?
69
00:04:44,995 --> 00:04:51,126
Att skriva är att sprida kärlek i världen,
och inte nåt man använder mot sina vänner.
70
00:04:52,335 --> 00:04:54,629
Det var oväntade ord,
71
00:04:55,297 --> 00:04:58,174
men jag visste precis
vart de skulle leda mig.
72
00:05:08,476 --> 00:05:10,729
Janie, förlåt mig.
73
00:05:10,729 --> 00:05:15,317
För allt jag skrev,
för att jag inte sa förlåt igår, för allt.
74
00:05:16,693 --> 00:05:20,071
Du är inte en galet dålig forskare.
Jag var avis.
75
00:05:20,071 --> 00:05:21,156
Avis?
76
00:05:21,156 --> 00:05:24,492
Jag är en låtsasförfattare som sårar folk.
77
00:05:24,492 --> 00:05:28,872
Du är en riktig forskare
som försöker göra världen bättre.
78
00:05:28,872 --> 00:05:30,790
Det vet jag väl inte.
79
00:05:30,790 --> 00:05:36,838
Jag försökte skapa en ny energikälla igår
och råkade bränna bort näshåren.
80
00:05:45,639 --> 00:05:47,474
Förlåt, Janie.
81
00:05:49,017 --> 00:05:50,185
Du är förlåten.
82
00:05:55,690 --> 00:05:56,691
Buffel?
83
00:05:57,692 --> 00:05:58,735
Tack.
84
00:06:02,489 --> 00:06:05,325
Lämnade du anteckningsboken hos mig?
85
00:06:05,325 --> 00:06:10,455
Japp. Du utan din anteckningsbok
är som Einstein utan sin fiol.
86
00:06:10,455 --> 00:06:15,877
Jag brukade också tycka det.
Jag vill inte bli författare mer.
87
00:06:15,877 --> 00:06:16,962
Va?
88
00:06:16,962 --> 00:06:21,216
Det finns så mycket annat jag kan göra.
Mamma tror jag kan bli lärare.
89
00:06:21,800 --> 00:06:24,052
Du kan ge dig själv kvarsittning då.
90
00:06:27,430 --> 00:06:30,350
Sport! Har du tid? Jag vill prata med dig.
91
00:06:32,185 --> 00:06:33,353
Vänta!
92
00:06:35,814 --> 00:06:37,899
Jag måste prata med honom.
93
00:06:37,899 --> 00:06:42,320
Så jag använde mina spionfärdigheter
en sista gång.
94
00:06:49,869 --> 00:06:54,332
Sport Rocque till rektorns kontor, genast.
95
00:06:56,751 --> 00:06:57,752
Repbränna!
96
00:06:57,752 --> 00:07:00,964
VÄLKOMMEN
97
00:07:06,386 --> 00:07:07,804
Ge mig bara en chans.
98
00:07:08,430 --> 00:07:09,556
Helt otroligt!
99
00:07:14,728 --> 00:07:17,397
Vad sägs om lite pizza?
100
00:07:17,397 --> 00:07:20,483
Med en ursäkt på sidan av?
101
00:07:29,951 --> 00:07:30,911
Hej!
102
00:07:30,911 --> 00:07:32,412
Lämna mig i fred!
103
00:07:36,791 --> 00:07:39,669
- Stanna.
- Wallace, kom igen.
104
00:07:39,669 --> 00:07:43,590
Säkerheten kommer inte igen.
Den ger dig bara en chans.
105
00:07:46,176 --> 00:07:47,219
Tack, Wallace.
106
00:07:47,219 --> 00:07:48,553
Inget att tacka för.
107
00:07:48,553 --> 00:07:52,432
Jag är korridorvakt.
Jag gör bara mitt jobb.
108
00:07:54,226 --> 00:07:58,313
- Jag vill bara säga...
- Skippa det. Det är för sent.
109
00:07:58,313 --> 00:08:02,317
Om du inte tar emot min ursäkt,
tar du då emot den här?
110
00:08:03,068 --> 00:08:07,072
Det är en balansräkning
med alla plus och minus med vår vänskap.
111
00:08:08,031 --> 00:08:12,911
Tjugo poäng? För att jag lärde dig
hur man vinner i Sten, sax och påse?
112
00:08:12,911 --> 00:08:16,831
Tio poäng för att jag rättade stavningen
i dina uppsatser.
113
00:08:16,831 --> 00:08:21,836
Hundra poäng för att jag gav dig
3D-basebollkortet med Mickey Mantle.
114
00:08:21,836 --> 00:08:25,507
Många poäng här, Harriet.
115
00:08:26,091 --> 00:08:27,384
Några avdrag också.
116
00:08:27,384 --> 00:08:32,347
Minus 820 för att skriva elaka saker
om min bästa vän.
117
00:08:32,347 --> 00:08:37,811
{\an8}Men om du tittar på siffrorna
är det fortfarande en bra deal.
118
00:08:37,811 --> 00:08:40,480
Nej. Du räknar fel.
119
00:08:40,480 --> 00:08:43,650
Du höll inte tvåan i minnet här
och trean här.
120
00:08:44,275 --> 00:08:48,363
Vår vänskap blir totalt minus 180.
121
00:08:49,322 --> 00:08:51,908
Jag säger vad du än vill!
122
00:08:51,908 --> 00:08:55,662
Du skriver bara ner det
och använder det mot mig.
123
00:08:59,291 --> 00:09:00,875
Låt honom gå.
124
00:09:00,875 --> 00:09:03,712
Sport behöver nog vara i fred nu.
125
00:09:03,712 --> 00:09:05,088
Ge honom andrum.
126
00:09:07,215 --> 00:09:12,762
Sport kanske inte ville prata,
men jag hoppas de andra vill.
127
00:09:13,263 --> 00:09:16,808
Jag vet att ni hatar mig
som vampyrer hatar solen,
128
00:09:16,808 --> 00:09:19,603
och jag klandrar er inte.
129
00:09:19,603 --> 00:09:23,940
Ellen, kom igen!
Hur ska jag göra det här med ett ben?
130
00:09:24,983 --> 00:09:26,735
Jag kan inte replikerna.
131
00:09:26,735 --> 00:09:29,571
Kanske för att du bara tuggar
på håret konstant.
132
00:09:32,699 --> 00:09:35,076
Grattis, Marion.
133
00:09:35,076 --> 00:09:41,166
Du har precis vunnit ett till förstapris
som årets elakaste människa.
134
00:09:42,542 --> 00:09:47,339
Hur är det att vara stjärnan
i en knäppis-cirkus?
135
00:09:50,050 --> 00:09:53,595
Folk vill åtminstone komma hem till mig
för att umgås,
136
00:09:53,595 --> 00:09:55,972
och inte bara för att äta tårta.
137
00:09:57,307 --> 00:09:59,184
Det var ofattbart.
138
00:09:59,184 --> 00:10:03,563
Allt det elaka jag skrev
har fått alla att vända sig mot varann.
139
00:10:03,563 --> 00:10:05,690
Ungdomar, snälla.
140
00:10:05,690 --> 00:10:08,526
Skördefesten handlar om att jobba ihop,
141
00:10:08,526 --> 00:10:13,657
skörda det man odlat och njuta av det.
142
00:10:13,657 --> 00:10:17,619
Sport, Janie. Ni måste gå ihop.
143
00:10:17,619 --> 00:10:20,789
Ni är mitt positiva potatisgäng.
144
00:10:21,373 --> 00:10:26,002
Vi var det, tills jag fick veta
att Janie lämnade tillbaka Harriets bok.
145
00:10:26,002 --> 00:10:27,462
- Va?
- Hur kunde du?
146
00:10:27,462 --> 00:10:28,547
Varför?
147
00:10:28,547 --> 00:10:30,090
Hon är min vän.
148
00:10:30,674 --> 00:10:32,425
Jag trodde vi var vänner.
149
00:10:32,425 --> 00:10:35,679
Ta nu ett djupt andetag, allihop,
150
00:10:35,679 --> 00:10:39,015
och blås bort de här mörka ovädersmolnen.
151
00:10:41,685 --> 00:10:46,064
Harriet! Jag tyckte väl att jag såg dig.
152
00:10:46,064 --> 00:10:47,315
Vad står på?
153
00:10:47,315 --> 00:10:49,609
Alla grälar på grund av mig.
154
00:10:49,609 --> 00:10:52,320
Inte då.
155
00:10:52,320 --> 00:10:55,991
Skådespelare har ofta humörsvängningar.
156
00:10:55,991 --> 00:10:59,619
- Tuggar du på håret igen?
- Låt mig vara.
157
00:11:00,537 --> 00:11:01,538
Hjälp.
158
00:11:03,206 --> 00:11:07,502
Tack för att jag fick vara löken.
159
00:11:07,502 --> 00:11:11,756
Det kändes som att jag hade
många lager där ett tag.
160
00:11:12,340 --> 00:11:14,509
Du har ju det.
161
00:11:14,509 --> 00:11:16,928
Nej.
162
00:11:16,928 --> 00:11:18,889
Jag har bara ett lager.
163
00:11:18,889 --> 00:11:23,101
Det stinker och är elakt,
och det är därför jag måste hoppa av.
164
00:11:23,101 --> 00:11:25,854
- Va?
- Pjäsen blir bättre utan mig.
165
00:11:25,854 --> 00:11:29,608
Men alla nya repliker och sånger du skrev
166
00:11:29,608 --> 00:11:33,486
som får sidorätterna
att känna sig som hjältar, då?
167
00:11:34,237 --> 00:11:36,197
Använd bara originalet.
168
00:11:36,197 --> 00:11:39,659
Marion blir glad då, och hon är stjärnan.
169
00:11:39,659 --> 00:11:41,870
Hur som helst...
170
00:11:41,870 --> 00:11:43,872
Harriet, nej.
171
00:11:43,872 --> 00:11:50,879
Lökens skarpa smak
ger balans åt de andra rätterna.
172
00:11:50,879 --> 00:11:53,924
Vi behöver din pikanta smak.
173
00:11:53,924 --> 00:11:58,929
På vägen hem
verkade alla titta snett på mig.
174
00:11:58,929 --> 00:12:00,430
Till och med duvorna.
175
00:12:01,556 --> 00:12:04,142
Tror ni att ni är perfekta?
176
00:12:04,142 --> 00:12:07,229
Folk kallar er bevingade råttor
av en anledning.
177
00:12:11,733 --> 00:12:15,570
Jag började på den första boken
när jag var sju.
178
00:12:15,570 --> 00:12:18,198
Redan då ville jag bli författare.
179
00:12:18,198 --> 00:12:21,701
Sexton böcker senare visste jag sanningen.
180
00:12:23,620 --> 00:12:27,040
Jag skulle sluta som Varmkorvs-Harriet.
181
00:12:36,132 --> 00:12:40,512
- Kan vi inte prata om saken?
- Det finns inget mer att säga.
182
00:12:46,643 --> 00:12:49,729
Harriet! Vad kul att ses.
183
00:12:49,729 --> 00:12:53,233
- Varför är du klädd som en lök?
- Skolpjäs.
184
00:12:54,901 --> 00:12:57,195
Varför är de klädda som Beatles?
185
00:12:58,363 --> 00:13:01,449
Vi har fått en släng Beatlesfeber.
186
00:13:02,158 --> 00:13:03,577
Eller hur?
187
00:13:08,373 --> 00:13:11,418
Det är min bästsäljande outfit.
Är allt okej?
188
00:13:12,002 --> 00:13:13,003
Säkert.
189
00:13:13,628 --> 00:13:15,881
Hur går skrivandet?
190
00:13:15,881 --> 00:13:20,427
- Jag tänker inte bli författare längre.
- Va? Varför inte?
191
00:13:20,427 --> 00:13:24,180
Ole Golly säger
att författare borde sprida kärlek.
192
00:13:24,180 --> 00:13:26,474
Jag dömer bara folk.
193
00:13:26,474 --> 00:13:29,060
Dömde du mig också?
194
00:13:29,060 --> 00:13:30,312
Japp.
195
00:13:30,312 --> 00:13:31,396
Och?
196
00:13:31,396 --> 00:13:35,817
Jag skrev att du var lat.
Sen trodde jag bara att du var feg.
197
00:13:36,318 --> 00:13:40,822
Och vad trodde du
efter att ha spionerat vidare?
198
00:13:40,822 --> 00:13:44,659
Jag tänkte på när jag försökte gå från
att äta tomatmackor
199
00:13:44,659 --> 00:13:48,872
till tomatmackor med ost och fegade ur.
200
00:13:48,872 --> 00:13:54,002
Din livsförändring var säkert
en miljon gånger läskigare.
201
00:13:54,002 --> 00:13:57,589
- Det är svårt att vara modig.
- Men du var det.
202
00:13:59,049 --> 00:14:01,176
Det är Hund-Beatles!
203
00:14:03,470 --> 00:14:05,430
- Jag måste gå.
- Hej då.
204
00:14:06,932 --> 00:14:07,933
Lycka till!
205
00:14:10,560 --> 00:14:16,149
Jag började tänka på de andra
på min rutt, som mr Withers.
206
00:14:16,149 --> 00:14:19,778
Han verkade vara en läskig eremit först.
207
00:14:20,403 --> 00:14:22,739
Sen fick jag veta att hans mor dött,
208
00:14:22,739 --> 00:14:27,410
och han blev så ledsen
att han bara ville gömma sig från världen.
209
00:14:28,828 --> 00:14:33,750
Samma sak med Carlos.
Jag trodde han var Butiksboven.
210
00:14:33,750 --> 00:14:36,962
Sen fick jag veta
att han skyddade butiken.
211
00:14:42,509 --> 00:14:44,094
Hej, fru...
212
00:14:46,346 --> 00:14:47,764
Hej, fru Lök!
213
00:14:47,764 --> 00:14:49,307
Nu är vi vänner.
214
00:14:50,684 --> 00:14:54,145
Jag insåg att jag dömt alla på min rutt.
215
00:14:54,145 --> 00:14:57,274
När jag grävde djupare
hittade jag sanningen.
216
00:14:58,608 --> 00:14:59,859
Måste skriva ner det!
217
00:15:02,153 --> 00:15:03,154
Min bok!
218
00:15:07,325 --> 00:15:08,743
Sopbilen, vänta!
219
00:15:08,743 --> 00:15:11,288
Min anteckningsbok är där.
220
00:15:11,288 --> 00:15:12,956
Stanna!
221
00:15:18,670 --> 00:15:23,049
{\an8}"Skönhet är sanningen,
och sanningen är skön." John Keats sa så.
222
00:15:23,049 --> 00:15:23,967
{\an8}LIM
223
00:15:23,967 --> 00:15:27,387
{\an8}Man behövde bara gräva efter den.
224
00:15:27,387 --> 00:15:32,809
Om jag kunde göra det med främlingar,
varför inte med mina vänner?
225
00:15:42,861 --> 00:15:46,156
Då så, mina unga skådespelare.
226
00:15:46,156 --> 00:15:48,325
Känner ni pirret i tårna?
227
00:15:48,325 --> 00:15:50,535
Det är snart showtime.
228
00:15:58,084 --> 00:16:01,796
Okej, försök använda den energin.
229
00:16:03,089 --> 00:16:05,884
God morgon, allihop.
230
00:16:05,884 --> 00:16:09,804
En stor applåd för våra sjätteklassare
231
00:16:09,804 --> 00:16:14,476
och deras skördefestskådespel!
232
00:16:18,021 --> 00:16:20,148
Vi är bataten!
233
00:16:21,608 --> 00:16:24,277
Potatisen som är både söt och röd.
234
00:16:30,492 --> 00:16:32,369
Vi är potatiskroketterna.
235
00:16:32,369 --> 00:16:34,412
Ganska liten – väldigt spröd.
236
00:16:39,000 --> 00:16:44,130
Min fräna lukt knappt någon tål.
Jag är en...
237
00:16:44,923 --> 00:16:47,050
"Jag är en brysselkål."
238
00:16:47,050 --> 00:16:50,762
Just det. Jag är en brysselkål!
239
00:16:52,931 --> 00:16:57,936
Frukta ej! Huvudrätten säger hej.
240
00:16:59,604 --> 00:17:00,772
Ni bytte sida.
241
00:17:00,772 --> 00:17:01,898
Gjorde vi?
242
00:17:01,898 --> 00:17:04,359
Nu blir allt baklänges.
243
00:17:18,707 --> 00:17:20,000
Se dig för!
244
00:17:24,462 --> 00:17:26,046
Ser du Harriet nånstans?
245
00:17:29,092 --> 00:17:30,468
Strunt samma.
246
00:17:35,932 --> 00:17:38,518
Er uppmärksamhet, tack!
247
00:17:41,354 --> 00:17:45,525
Jag vill presentera
en djärv saga om kärlek och saknad.
248
00:17:45,525 --> 00:17:47,444
Buller och bång!
249
00:17:47,444 --> 00:17:51,197
Fånerier, falskhet och förlåtelse.
250
00:17:51,197 --> 00:17:55,160
Låt mig presentera "Lökens klagovisa".
251
00:17:55,744 --> 00:17:58,038
Jag är en lök.
252
00:17:58,038 --> 00:18:02,083
En stinkande, hemsk sak
som får folk att gråta.
253
00:18:04,878 --> 00:18:09,758
Batater, jag skrev att ni två borde rymma
med knäppis-cirkusen.
254
00:18:14,638 --> 00:18:20,644
Sen grävde jag djupare och såg
hur modiga ni är som vågar vara er själva.
255
00:18:21,228 --> 00:18:22,229
Jag insåg...
256
00:18:24,231 --> 00:18:28,151
...att den knäppis-cirkus
som Pinky och Lila strumpor är del av
257
00:18:28,151 --> 00:18:29,903
är en jag gärna går med i.
258
00:18:32,572 --> 00:18:33,782
Sug på den!
259
00:18:39,079 --> 00:18:41,039
Jag skrev i min bok att
260
00:18:41,039 --> 00:18:45,168
folk bara går hem till Carrie
för att äta tårta.
261
00:18:47,921 --> 00:18:49,923
Sen grävde jag djupare.
262
00:18:51,049 --> 00:18:54,219
Folk kanske går dit på grund av tårtan,
263
00:18:54,219 --> 00:18:57,973
men de stannar på grund av Carrie.
264
00:18:58,557 --> 00:18:59,808
Är det sant?
265
00:19:02,561 --> 00:19:04,271
Jag skrev det här om Marion.
266
00:19:06,982 --> 00:19:11,361
Det här är brutalt. Men det var bara
det övre lagret som snackade.
267
00:19:12,028 --> 00:19:16,074
Det som fortfarande är surt över
att hon inte ville vara vänner längre.
268
00:19:18,660 --> 00:19:19,869
Jag grävde djupare.
269
00:19:24,332 --> 00:19:29,129
Precis som hösten blir till vinter
kan vänner bli kalla mot varann.
270
00:19:29,129 --> 00:19:32,549
Men precis som med årstiderna
är det normalt.
271
00:19:32,549 --> 00:19:35,302
Det är naturligt, och ingens fel.
272
00:19:39,514 --> 00:19:41,266
Jag skrev nåt om alla.
273
00:19:46,897 --> 00:19:50,025
Rachel är som sina slickepinnar.
274
00:19:50,025 --> 00:19:52,777
Hård utanpå, seg inuti.
275
00:19:57,532 --> 00:20:00,493
Beth Ellen, jag önskar vi vore vänner.
276
00:20:02,245 --> 00:20:03,246
Jag med.
277
00:20:15,342 --> 00:20:18,178
Jag sparade det viktigaste till sist.
278
00:20:30,398 --> 00:20:36,655
Jag var kritisk för att jag var avis på
att din pappa tycker att du är så vuxen.
279
00:20:36,655 --> 00:20:41,034
Jag får inte ens ta hand om
våra guldfiskar. Men jag förstår varför.
280
00:20:41,534 --> 00:20:44,579
Jag gav dem spagetti en gång.
Det slutade illa.
281
00:20:45,997 --> 00:20:49,668
Mina föräldrar vill säkert
att jag är mer som du ibland.
282
00:20:50,627 --> 00:20:52,879
Ibland vill jag det med.
283
00:20:53,547 --> 00:20:59,261
Efter det med boken och Ole Gollys flytt
känner jag mig äldre och klokare.
284
00:20:59,844 --> 00:21:02,556
Men jag vill ändå ta med
min mjukis till skolan,
285
00:21:02,556 --> 00:21:06,101
leka Stad och dricka egg cream hela dagen.
286
00:21:06,101 --> 00:21:11,481
Ni vill att jag växer upp,
men jag är bra på att vara 11.
287
00:21:11,481 --> 00:21:14,859
Och när jag äntligen blir vuxen
lär ni säga:
288
00:21:14,859 --> 00:21:19,739
"Du var så söt när du var liten."
Så jag tror inte vi behöver ha bråttom.
289
00:21:21,908 --> 00:21:23,368
Så Sport...
290
00:21:25,704 --> 00:21:28,206
Jag glömde bort vad jag tänkte säga.
291
00:21:38,592 --> 00:21:43,388
Bravo, brava, bravissima!
292
00:21:44,264 --> 00:21:45,891
Jag älskar mitt jobb.
293
00:21:51,646 --> 00:21:56,568
Från och med nu lovar jag
att alltid gräva djupt
294
00:21:56,568 --> 00:21:58,695
och sprida kärlek i världen.
295
00:21:58,695 --> 00:22:00,697
Ta en sida, allihop!
296
00:22:05,660 --> 00:22:11,207
Jag gick med i skoltidningen
och skrev en story om Wallace Walker.
297
00:22:11,207 --> 00:22:14,002
Alla trodde han var en dumbom
298
00:22:14,002 --> 00:22:17,339
tills jag insåg att han var en hjälte.
299
00:22:19,090 --> 00:22:22,844
Känslan i magen försvann så småningom.
300
00:22:23,637 --> 00:22:26,598
Men jag saknade fortfarande Ole Golly.
301
00:22:26,598 --> 00:22:31,853
Lyckligtvis kommer hennes viktigaste läxa
alltid att vara med mig.
302
00:22:32,437 --> 00:22:36,107
För att bli en bra författare,
måste man veta allt.
303
00:22:36,107 --> 00:22:40,028
Och för att veta allt, måste man se allt.
304
00:22:40,028 --> 00:22:44,741
Och för att se allt,
måste man vara en spion.
305
00:22:49,329 --> 00:22:51,748
Jag vill bara va'
Du vill bara va'
306
00:22:51,748 --> 00:22:53,458
Vi vill bara va'
307
00:22:54,584 --> 00:22:57,128
Jag vill inte va'
Du vill inte va'
308
00:22:57,128 --> 00:23:02,717
Vi vill inte att nån
Bestämmer över oss
309
00:23:04,886 --> 00:23:10,559
Jag försöker så gott jag kan
Att göra gott
310
00:23:10,559 --> 00:23:13,103
Jag ler så snällt
311
00:23:13,103 --> 00:23:16,398
Och försöker säga sanningen
312
00:23:16,398 --> 00:23:18,984
Jag vill bara va'
Du vill bara va'
313
00:23:18,984 --> 00:23:20,902
Vi vill bara va'
314
00:23:21,778 --> 00:23:24,531
Jag vill inte va'
Du vill inte va'
315
00:23:24,531 --> 00:23:27,367
Vi vill inte att nån
Bestämmer över oss
316
00:23:27,367 --> 00:23:29,953
Jag tänker va'
Den jag vill va'
317
00:23:29,953 --> 00:23:31,621
Min självständighet
318
00:23:32,664 --> 00:23:35,458
Jag vill bara va'
Du vill bara va'
319
00:23:35,458 --> 00:23:37,460
Vi vill bara va'
320
00:23:37,460 --> 00:23:40,297
Nej, jag tänker inte klippa mig
321
00:23:40,297 --> 00:23:42,966
Och jag klär mig som jag vill
322
00:23:42,966 --> 00:23:48,638
Jag gillar när jag får vara mig själv
323
00:23:48,638 --> 00:23:51,558
Jag vill inte va'
Du vill inte va'
324
00:23:51,558 --> 00:23:56,229
Vi vill inte att nån
Bestämmer över oss
325
00:23:57,063 --> 00:23:59,065
Undertexter: Borgir Ahlström