1 00:00:05,799 --> 00:00:08,969 Efter att allt gick snett på rättegången... 2 00:00:09,553 --> 00:00:11,137 ...kunde jag inte sova. 3 00:00:11,137 --> 00:00:16,268 Jag kände mig för skamsen. Den råa löken gjorde inte saken bättre. 4 00:00:16,268 --> 00:00:20,689 Innan solen gick upp bestämde jag mig för att gå ut 5 00:00:20,689 --> 00:00:24,442 och ta mig en första titt på skördemånen. 6 00:00:26,236 --> 00:00:30,407 Varje år önskar jag mig nåt av den vilda orangea månen. 7 00:00:31,032 --> 00:00:35,161 Det går aldrig i uppfyllelse, förutom just den natten. 8 00:00:38,373 --> 00:00:39,749 Min anteckningsbok! 9 00:00:39,749 --> 00:00:41,251 TOPPHEMLIGT 10 00:00:41,751 --> 00:00:44,296 Jag trodde den var borta för alltid. 11 00:00:44,296 --> 00:00:46,006 Det var ingen fälla, 12 00:00:46,006 --> 00:00:49,634 för inget kassaskåp föll ner på mig när jag tog den. 13 00:00:50,635 --> 00:00:52,679 Men vem lämnade den? 14 00:00:53,263 --> 00:00:54,431 Det kvittar väl. 15 00:00:59,060 --> 00:01:03,732 Jag var bara glad att den var tillbaka. Jag hade mycket att skriva. 16 00:01:09,654 --> 00:01:13,074 Men konstigt nog funkade inte hjärnan. 17 00:01:13,074 --> 00:01:16,536 Så jag gjorde det jag alltid gör när jag känner mig fast. 18 00:01:17,120 --> 00:01:19,456 Jag gick på spionuppdrag. 19 00:01:38,183 --> 00:01:40,227 HUR GÖR KATTER 20 00:01:48,276 --> 00:01:50,278 Pengatornet 21 00:01:50,278 --> 00:01:51,363 TORNDAGS 22 00:01:51,363 --> 00:01:54,532 Det är fullt av makt och pengar 23 00:01:57,869 --> 00:01:59,829 Varför kommer jag inte på nåt? 24 00:02:00,413 --> 00:02:02,874 För att jag är för farlig. 25 00:02:02,874 --> 00:02:06,086 Allt du skriver i mig sårar folk. 26 00:02:06,086 --> 00:02:08,087 Det är inte schysst. 27 00:02:08,671 --> 00:02:12,133 Ole Golly sa att jag inte behöver be om ursäkt för sanningen. 28 00:02:12,634 --> 00:02:16,513 Visst. Och hur bra funkar det, Guldlock? 29 00:02:17,472 --> 00:02:21,560 Känslan i magen blev plötsligt värre. 30 00:02:22,143 --> 00:02:27,107 Som om den försökte säga nåt jag redan visste men inte vågade erkänna. 31 00:02:27,816 --> 00:02:30,360 Jag kan inte bli författare. 32 00:02:31,903 --> 00:02:34,573 {\an8}Jag vill bara va' Du vill bara va' 33 00:02:34,573 --> 00:02:36,324 Vi vill bara va' 34 00:02:37,450 --> 00:02:39,911 Jag tänker va' Den jag vill va' 35 00:02:39,911 --> 00:02:41,580 Min självständighet 36 00:02:42,080 --> 00:02:45,125 Nej, jag tänker inte klippa mig 37 00:02:45,125 --> 00:02:47,460 Och jag klär mig som jag vill 38 00:02:47,460 --> 00:02:53,466 Jag gillar när jag får vara mig själv 39 00:02:53,466 --> 00:02:56,094 Jag vill inte va' Du vill inte va' 40 00:02:56,094 --> 00:02:59,180 Vi vill inte att nån Bestämmer över oss 41 00:02:59,180 --> 00:03:00,265 {\an8}"FÖRFATTAREN HARRIET" 42 00:03:01,391 --> 00:03:02,350 {\an8}HARRIET, SPION 43 00:03:02,350 --> 00:03:03,393 {\an8}BASERAD PÅ BOKEN AV LOUISE FITZHUGH 44 00:03:03,393 --> 00:03:07,689 När jag såg folk på väg till jobbet började jag fundera. 45 00:03:07,689 --> 00:03:10,901 Om jag inte blir författare, vad blir jag då? 46 00:03:15,155 --> 00:03:17,115 Fönsterputsaren Harriet? 47 00:03:21,870 --> 00:03:23,538 Floristen Harriet? 48 00:03:26,625 --> 00:03:29,836 Kanske varmkorvförsäljaren Harriet? 49 00:03:32,714 --> 00:03:34,799 Harriet? Vad gör du här ute? 50 00:03:35,383 --> 00:03:36,551 Jag funderar bara. 51 00:03:36,551 --> 00:03:39,387 Vad ska jag bli om inte författare? 52 00:03:39,387 --> 00:03:43,934 Det finns många möjligheter för nån så smart som du. 53 00:03:43,934 --> 00:03:45,477 Du kan bli läkare. 54 00:03:45,477 --> 00:03:47,562 Jag tål inte blod. 55 00:03:47,562 --> 00:03:49,022 Lärare, då? 56 00:03:49,022 --> 00:03:51,816 Jag är allergisk mot pojkstreck. 57 00:03:52,525 --> 00:03:54,861 Astronaut, då? Du kan åka till månen. 58 00:03:54,861 --> 00:03:58,323 Jag blir bilsjuk på väg till farmor. 59 00:04:00,492 --> 00:04:04,996 - Vi försöker bara hjälpa till. - Jag vet. Jag vill bara vara i fred. 60 00:04:07,540 --> 00:04:11,461 Det här kom med posten igår när du var ute med mamma. 61 00:04:13,421 --> 00:04:14,422 Ole Golly? 62 00:04:17,050 --> 00:04:21,596 Harriet, som du minns sa Keats en gång: 63 00:04:21,596 --> 00:04:25,559 "Skönhet är sanningen, och sanningen är skön." 64 00:04:25,559 --> 00:04:28,728 Jag är glad att du skrev ner din sanning. 65 00:04:28,728 --> 00:04:32,649 Givetvis borde ingen annan läsa det. 66 00:04:32,649 --> 00:04:38,780 Men om nån gör det, finns det bara en sak att göra. 67 00:04:38,780 --> 00:04:42,909 Du kommer inte att gilla det, men du måste be om ursäkt. 68 00:04:43,493 --> 00:04:44,995 Be om ursäkt? 69 00:04:44,995 --> 00:04:51,126 Att skriva är att sprida kärlek i världen, och inte nåt man använder mot sina vänner. 70 00:04:52,335 --> 00:04:54,629 Det var oväntade ord, 71 00:04:55,297 --> 00:04:58,174 men jag visste precis vart de skulle leda mig. 72 00:05:08,476 --> 00:05:10,729 Janie, förlåt mig. 73 00:05:10,729 --> 00:05:15,317 För allt jag skrev, för att jag inte sa förlåt igår, för allt. 74 00:05:16,693 --> 00:05:20,071 Du är inte en galet dålig forskare. Jag var avis. 75 00:05:20,071 --> 00:05:21,156 Avis? 76 00:05:21,156 --> 00:05:24,492 Jag är en låtsasförfattare som sårar folk. 77 00:05:24,492 --> 00:05:28,872 Du är en riktig forskare som försöker göra världen bättre. 78 00:05:28,872 --> 00:05:30,790 Det vet jag väl inte. 79 00:05:30,790 --> 00:05:36,838 Jag försökte skapa en ny energikälla igår och råkade bränna bort näshåren. 80 00:05:45,639 --> 00:05:47,474 Förlåt, Janie. 81 00:05:49,017 --> 00:05:50,185 Du är förlåten. 82 00:05:55,690 --> 00:05:56,691 Buffel? 83 00:05:57,692 --> 00:05:58,735 Tack. 84 00:06:02,489 --> 00:06:05,325 Lämnade du anteckningsboken hos mig? 85 00:06:05,325 --> 00:06:10,455 Japp. Du utan din anteckningsbok är som Einstein utan sin fiol. 86 00:06:10,455 --> 00:06:15,877 Jag brukade också tycka det. Jag vill inte bli författare mer. 87 00:06:15,877 --> 00:06:16,962 Va? 88 00:06:16,962 --> 00:06:21,216 Det finns så mycket annat jag kan göra. Mamma tror jag kan bli lärare. 89 00:06:21,800 --> 00:06:24,052 Du kan ge dig själv kvarsittning då. 90 00:06:27,430 --> 00:06:30,350 Sport! Har du tid? Jag vill prata med dig. 91 00:06:32,185 --> 00:06:33,353 Vänta! 92 00:06:35,814 --> 00:06:37,899 Jag måste prata med honom. 93 00:06:37,899 --> 00:06:42,320 Så jag använde mina spionfärdigheter en sista gång. 94 00:06:49,869 --> 00:06:54,332 Sport Rocque till rektorns kontor, genast. 95 00:06:56,751 --> 00:06:57,752 Repbränna! 96 00:06:57,752 --> 00:07:00,964 VÄLKOMMEN 97 00:07:06,386 --> 00:07:07,804 Ge mig bara en chans. 98 00:07:08,430 --> 00:07:09,556 Helt otroligt! 99 00:07:14,728 --> 00:07:17,397 Vad sägs om lite pizza? 100 00:07:17,397 --> 00:07:20,483 Med en ursäkt på sidan av? 101 00:07:29,951 --> 00:07:30,911 Hej! 102 00:07:30,911 --> 00:07:32,412 Lämna mig i fred! 103 00:07:36,791 --> 00:07:39,669 - Stanna. - Wallace, kom igen. 104 00:07:39,669 --> 00:07:43,590 Säkerheten kommer inte igen. Den ger dig bara en chans. 105 00:07:46,176 --> 00:07:47,219 Tack, Wallace. 106 00:07:47,219 --> 00:07:48,553 Inget att tacka för. 107 00:07:48,553 --> 00:07:52,432 Jag är korridorvakt. Jag gör bara mitt jobb. 108 00:07:54,226 --> 00:07:58,313 - Jag vill bara säga... - Skippa det. Det är för sent. 109 00:07:58,313 --> 00:08:02,317 Om du inte tar emot min ursäkt, tar du då emot den här? 110 00:08:03,068 --> 00:08:07,072 Det är en balansräkning med alla plus och minus med vår vänskap. 111 00:08:08,031 --> 00:08:12,911 Tjugo poäng? För att jag lärde dig hur man vinner i Sten, sax och påse? 112 00:08:12,911 --> 00:08:16,831 Tio poäng för att jag rättade stavningen i dina uppsatser. 113 00:08:16,831 --> 00:08:21,836 Hundra poäng för att jag gav dig 3D-basebollkortet med Mickey Mantle. 114 00:08:21,836 --> 00:08:25,507 Många poäng här, Harriet. 115 00:08:26,091 --> 00:08:27,384 Några avdrag också. 116 00:08:27,384 --> 00:08:32,347 Minus 820 för att skriva elaka saker om min bästa vän. 117 00:08:32,347 --> 00:08:37,811 {\an8}Men om du tittar på siffrorna är det fortfarande en bra deal. 118 00:08:37,811 --> 00:08:40,480 Nej. Du räknar fel. 119 00:08:40,480 --> 00:08:43,650 Du höll inte tvåan i minnet här och trean här. 120 00:08:44,275 --> 00:08:48,363 Vår vänskap blir totalt minus 180. 121 00:08:49,322 --> 00:08:51,908 Jag säger vad du än vill! 122 00:08:51,908 --> 00:08:55,662 Du skriver bara ner det och använder det mot mig. 123 00:08:59,291 --> 00:09:00,875 Låt honom gå. 124 00:09:00,875 --> 00:09:03,712 Sport behöver nog vara i fred nu. 125 00:09:03,712 --> 00:09:05,088 Ge honom andrum. 126 00:09:07,215 --> 00:09:12,762 Sport kanske inte ville prata, men jag hoppas de andra vill. 127 00:09:13,263 --> 00:09:16,808 Jag vet att ni hatar mig som vampyrer hatar solen, 128 00:09:16,808 --> 00:09:19,603 och jag klandrar er inte. 129 00:09:19,603 --> 00:09:23,940 Ellen, kom igen! Hur ska jag göra det här med ett ben? 130 00:09:24,983 --> 00:09:26,735 Jag kan inte replikerna. 131 00:09:26,735 --> 00:09:29,571 Kanske för att du bara tuggar på håret konstant. 132 00:09:32,699 --> 00:09:35,076 Grattis, Marion. 133 00:09:35,076 --> 00:09:41,166 Du har precis vunnit ett till förstapris som årets elakaste människa. 134 00:09:42,542 --> 00:09:47,339 Hur är det att vara stjärnan i en knäppis-cirkus? 135 00:09:50,050 --> 00:09:53,595 Folk vill åtminstone komma hem till mig för att umgås, 136 00:09:53,595 --> 00:09:55,972 och inte bara för att äta tårta. 137 00:09:57,307 --> 00:09:59,184 Det var ofattbart. 138 00:09:59,184 --> 00:10:03,563 Allt det elaka jag skrev har fått alla att vända sig mot varann. 139 00:10:03,563 --> 00:10:05,690 Ungdomar, snälla. 140 00:10:05,690 --> 00:10:08,526 Skördefesten handlar om att jobba ihop, 141 00:10:08,526 --> 00:10:13,657 skörda det man odlat och njuta av det. 142 00:10:13,657 --> 00:10:17,619 Sport, Janie. Ni måste gå ihop. 143 00:10:17,619 --> 00:10:20,789 Ni är mitt positiva potatisgäng. 144 00:10:21,373 --> 00:10:26,002 Vi var det, tills jag fick veta att Janie lämnade tillbaka Harriets bok. 145 00:10:26,002 --> 00:10:27,462 - Va? - Hur kunde du? 146 00:10:27,462 --> 00:10:28,547 Varför? 147 00:10:28,547 --> 00:10:30,090 Hon är min vän. 148 00:10:30,674 --> 00:10:32,425 Jag trodde vi var vänner. 149 00:10:32,425 --> 00:10:35,679 Ta nu ett djupt andetag, allihop, 150 00:10:35,679 --> 00:10:39,015 och blås bort de här mörka ovädersmolnen. 151 00:10:41,685 --> 00:10:46,064 Harriet! Jag tyckte väl att jag såg dig. 152 00:10:46,064 --> 00:10:47,315 Vad står på? 153 00:10:47,315 --> 00:10:49,609 Alla grälar på grund av mig. 154 00:10:49,609 --> 00:10:52,320 Inte då. 155 00:10:52,320 --> 00:10:55,991 Skådespelare har ofta humörsvängningar. 156 00:10:55,991 --> 00:10:59,619 - Tuggar du på håret igen? - Låt mig vara. 157 00:11:00,537 --> 00:11:01,538 Hjälp. 158 00:11:03,206 --> 00:11:07,502 Tack för att jag fick vara löken. 159 00:11:07,502 --> 00:11:11,756 Det kändes som att jag hade många lager där ett tag. 160 00:11:12,340 --> 00:11:14,509 Du har ju det. 161 00:11:14,509 --> 00:11:16,928 Nej. 162 00:11:16,928 --> 00:11:18,889 Jag har bara ett lager. 163 00:11:18,889 --> 00:11:23,101 Det stinker och är elakt, och det är därför jag måste hoppa av. 164 00:11:23,101 --> 00:11:25,854 - Va? - Pjäsen blir bättre utan mig. 165 00:11:25,854 --> 00:11:29,608 Men alla nya repliker och sånger du skrev 166 00:11:29,608 --> 00:11:33,486 som får sidorätterna att känna sig som hjältar, då? 167 00:11:34,237 --> 00:11:36,197 Använd bara originalet. 168 00:11:36,197 --> 00:11:39,659 Marion blir glad då, och hon är stjärnan. 169 00:11:39,659 --> 00:11:41,870 Hur som helst... 170 00:11:41,870 --> 00:11:43,872 Harriet, nej. 171 00:11:43,872 --> 00:11:50,879 Lökens skarpa smak ger balans åt de andra rätterna. 172 00:11:50,879 --> 00:11:53,924 Vi behöver din pikanta smak. 173 00:11:53,924 --> 00:11:58,929 På vägen hem verkade alla titta snett på mig. 174 00:11:58,929 --> 00:12:00,430 Till och med duvorna. 175 00:12:01,556 --> 00:12:04,142 Tror ni att ni är perfekta? 176 00:12:04,142 --> 00:12:07,229 Folk kallar er bevingade råttor av en anledning. 177 00:12:11,733 --> 00:12:15,570 Jag började på den första boken när jag var sju. 178 00:12:15,570 --> 00:12:18,198 Redan då ville jag bli författare. 179 00:12:18,198 --> 00:12:21,701 Sexton böcker senare visste jag sanningen. 180 00:12:23,620 --> 00:12:27,040 Jag skulle sluta som Varmkorvs-Harriet. 181 00:12:36,132 --> 00:12:40,512 - Kan vi inte prata om saken? - Det finns inget mer att säga. 182 00:12:46,643 --> 00:12:49,729 Harriet! Vad kul att ses. 183 00:12:49,729 --> 00:12:53,233 - Varför är du klädd som en lök? - Skolpjäs. 184 00:12:54,901 --> 00:12:57,195 Varför är de klädda som Beatles? 185 00:12:58,363 --> 00:13:01,449 Vi har fått en släng Beatlesfeber. 186 00:13:02,158 --> 00:13:03,577 Eller hur? 187 00:13:08,373 --> 00:13:11,418 Det är min bästsäljande outfit. Är allt okej? 188 00:13:12,002 --> 00:13:13,003 Säkert. 189 00:13:13,628 --> 00:13:15,881 Hur går skrivandet? 190 00:13:15,881 --> 00:13:20,427 - Jag tänker inte bli författare längre. - Va? Varför inte? 191 00:13:20,427 --> 00:13:24,180 Ole Golly säger att författare borde sprida kärlek. 192 00:13:24,180 --> 00:13:26,474 Jag dömer bara folk. 193 00:13:26,474 --> 00:13:29,060 Dömde du mig också? 194 00:13:29,060 --> 00:13:30,312 Japp. 195 00:13:30,312 --> 00:13:31,396 Och? 196 00:13:31,396 --> 00:13:35,817 Jag skrev att du var lat. Sen trodde jag bara att du var feg. 197 00:13:36,318 --> 00:13:40,822 Och vad trodde du efter att ha spionerat vidare? 198 00:13:40,822 --> 00:13:44,659 Jag tänkte på när jag försökte gå från att äta tomatmackor 199 00:13:44,659 --> 00:13:48,872 till tomatmackor med ost och fegade ur. 200 00:13:48,872 --> 00:13:54,002 Din livsförändring var säkert en miljon gånger läskigare. 201 00:13:54,002 --> 00:13:57,589 - Det är svårt att vara modig. - Men du var det. 202 00:13:59,049 --> 00:14:01,176 Det är Hund-Beatles! 203 00:14:03,470 --> 00:14:05,430 - Jag måste gå. - Hej då. 204 00:14:06,932 --> 00:14:07,933 Lycka till! 205 00:14:10,560 --> 00:14:16,149 Jag började tänka på de andra på min rutt, som mr Withers. 206 00:14:16,149 --> 00:14:19,778 Han verkade vara en läskig eremit först. 207 00:14:20,403 --> 00:14:22,739 Sen fick jag veta att hans mor dött, 208 00:14:22,739 --> 00:14:27,410 och han blev så ledsen att han bara ville gömma sig från världen. 209 00:14:28,828 --> 00:14:33,750 Samma sak med Carlos. Jag trodde han var Butiksboven. 210 00:14:33,750 --> 00:14:36,962 Sen fick jag veta att han skyddade butiken. 211 00:14:42,509 --> 00:14:44,094 Hej, fru... 212 00:14:46,346 --> 00:14:47,764 Hej, fru Lök! 213 00:14:47,764 --> 00:14:49,307 Nu är vi vänner. 214 00:14:50,684 --> 00:14:54,145 Jag insåg att jag dömt alla på min rutt. 215 00:14:54,145 --> 00:14:57,274 När jag grävde djupare hittade jag sanningen. 216 00:14:58,608 --> 00:14:59,859 Måste skriva ner det! 217 00:15:02,153 --> 00:15:03,154 Min bok! 218 00:15:07,325 --> 00:15:08,743 Sopbilen, vänta! 219 00:15:08,743 --> 00:15:11,288 Min anteckningsbok är där. 220 00:15:11,288 --> 00:15:12,956 Stanna! 221 00:15:18,670 --> 00:15:23,049 {\an8}"Skönhet är sanningen, och sanningen är skön." John Keats sa så. 222 00:15:23,049 --> 00:15:23,967 {\an8}LIM 223 00:15:23,967 --> 00:15:27,387 {\an8}Man behövde bara gräva efter den. 224 00:15:27,387 --> 00:15:32,809 Om jag kunde göra det med främlingar, varför inte med mina vänner? 225 00:15:42,861 --> 00:15:46,156 Då så, mina unga skådespelare. 226 00:15:46,156 --> 00:15:48,325 Känner ni pirret i tårna? 227 00:15:48,325 --> 00:15:50,535 Det är snart showtime. 228 00:15:58,084 --> 00:16:01,796 Okej, försök använda den energin. 229 00:16:03,089 --> 00:16:05,884 God morgon, allihop. 230 00:16:05,884 --> 00:16:09,804 En stor applåd för våra sjätteklassare 231 00:16:09,804 --> 00:16:14,476 och deras skördefestskådespel! 232 00:16:18,021 --> 00:16:20,148 Vi är bataten! 233 00:16:21,608 --> 00:16:24,277 Potatisen som är både söt och röd. 234 00:16:30,492 --> 00:16:32,369 Vi är potatiskroketterna. 235 00:16:32,369 --> 00:16:34,412 Ganska liten – väldigt spröd. 236 00:16:39,000 --> 00:16:44,130 Min fräna lukt knappt någon tål. Jag är en... 237 00:16:44,923 --> 00:16:47,050 "Jag är en brysselkål." 238 00:16:47,050 --> 00:16:50,762 Just det. Jag är en brysselkål! 239 00:16:52,931 --> 00:16:57,936 Frukta ej! Huvudrätten säger hej. 240 00:16:59,604 --> 00:17:00,772 Ni bytte sida. 241 00:17:00,772 --> 00:17:01,898 Gjorde vi? 242 00:17:01,898 --> 00:17:04,359 Nu blir allt baklänges. 243 00:17:18,707 --> 00:17:20,000 Se dig för! 244 00:17:24,462 --> 00:17:26,046 Ser du Harriet nånstans? 245 00:17:29,092 --> 00:17:30,468 Strunt samma. 246 00:17:35,932 --> 00:17:38,518 Er uppmärksamhet, tack! 247 00:17:41,354 --> 00:17:45,525 Jag vill presentera en djärv saga om kärlek och saknad. 248 00:17:45,525 --> 00:17:47,444 Buller och bång! 249 00:17:47,444 --> 00:17:51,197 Fånerier, falskhet och förlåtelse. 250 00:17:51,197 --> 00:17:55,160 Låt mig presentera "Lökens klagovisa". 251 00:17:55,744 --> 00:17:58,038 Jag är en lök. 252 00:17:58,038 --> 00:18:02,083 En stinkande, hemsk sak som får folk att gråta. 253 00:18:04,878 --> 00:18:09,758 Batater, jag skrev att ni två borde rymma med knäppis-cirkusen. 254 00:18:14,638 --> 00:18:20,644 Sen grävde jag djupare och såg hur modiga ni är som vågar vara er själva. 255 00:18:21,228 --> 00:18:22,229 Jag insåg... 256 00:18:24,231 --> 00:18:28,151 ...att den knäppis-cirkus som Pinky och Lila strumpor är del av 257 00:18:28,151 --> 00:18:29,903 är en jag gärna går med i. 258 00:18:32,572 --> 00:18:33,782 Sug på den! 259 00:18:39,079 --> 00:18:41,039 Jag skrev i min bok att 260 00:18:41,039 --> 00:18:45,168 folk bara går hem till Carrie för att äta tårta. 261 00:18:47,921 --> 00:18:49,923 Sen grävde jag djupare. 262 00:18:51,049 --> 00:18:54,219 Folk kanske går dit på grund av tårtan, 263 00:18:54,219 --> 00:18:57,973 men de stannar på grund av Carrie. 264 00:18:58,557 --> 00:18:59,808 Är det sant? 265 00:19:02,561 --> 00:19:04,271 Jag skrev det här om Marion. 266 00:19:06,982 --> 00:19:11,361 Det här är brutalt. Men det var bara det övre lagret som snackade. 267 00:19:12,028 --> 00:19:16,074 Det som fortfarande är surt över att hon inte ville vara vänner längre. 268 00:19:18,660 --> 00:19:19,869 Jag grävde djupare. 269 00:19:24,332 --> 00:19:29,129 Precis som hösten blir till vinter kan vänner bli kalla mot varann. 270 00:19:29,129 --> 00:19:32,549 Men precis som med årstiderna är det normalt. 271 00:19:32,549 --> 00:19:35,302 Det är naturligt, och ingens fel. 272 00:19:39,514 --> 00:19:41,266 Jag skrev nåt om alla. 273 00:19:46,897 --> 00:19:50,025 Rachel är som sina slickepinnar. 274 00:19:50,025 --> 00:19:52,777 Hård utanpå, seg inuti. 275 00:19:57,532 --> 00:20:00,493 Beth Ellen, jag önskar vi vore vänner. 276 00:20:02,245 --> 00:20:03,246 Jag med. 277 00:20:15,342 --> 00:20:18,178 Jag sparade det viktigaste till sist. 278 00:20:30,398 --> 00:20:36,655 Jag var kritisk för att jag var avis på att din pappa tycker att du är så vuxen. 279 00:20:36,655 --> 00:20:41,034 Jag får inte ens ta hand om våra guldfiskar. Men jag förstår varför. 280 00:20:41,534 --> 00:20:44,579 Jag gav dem spagetti en gång. Det slutade illa. 281 00:20:45,997 --> 00:20:49,668 Mina föräldrar vill säkert att jag är mer som du ibland. 282 00:20:50,627 --> 00:20:52,879 Ibland vill jag det med. 283 00:20:53,547 --> 00:20:59,261 Efter det med boken och Ole Gollys flytt känner jag mig äldre och klokare. 284 00:20:59,844 --> 00:21:02,556 Men jag vill ändå ta med min mjukis till skolan, 285 00:21:02,556 --> 00:21:06,101 leka Stad och dricka egg cream hela dagen. 286 00:21:06,101 --> 00:21:11,481 Ni vill att jag växer upp, men jag är bra på att vara 11. 287 00:21:11,481 --> 00:21:14,859 Och när jag äntligen blir vuxen lär ni säga: 288 00:21:14,859 --> 00:21:19,739 "Du var så söt när du var liten." Så jag tror inte vi behöver ha bråttom. 289 00:21:21,908 --> 00:21:23,368 Så Sport... 290 00:21:25,704 --> 00:21:28,206 Jag glömde bort vad jag tänkte säga. 291 00:21:38,592 --> 00:21:43,388 Bravo, brava, bravissima! 292 00:21:44,264 --> 00:21:45,891 Jag älskar mitt jobb. 293 00:21:51,646 --> 00:21:56,568 Från och med nu lovar jag att alltid gräva djupt 294 00:21:56,568 --> 00:21:58,695 och sprida kärlek i världen. 295 00:21:58,695 --> 00:22:00,697 Ta en sida, allihop! 296 00:22:05,660 --> 00:22:11,207 Jag gick med i skoltidningen och skrev en story om Wallace Walker. 297 00:22:11,207 --> 00:22:14,002 Alla trodde han var en dumbom 298 00:22:14,002 --> 00:22:17,339 tills jag insåg att han var en hjälte. 299 00:22:19,090 --> 00:22:22,844 Känslan i magen försvann så småningom. 300 00:22:23,637 --> 00:22:26,598 Men jag saknade fortfarande Ole Golly. 301 00:22:26,598 --> 00:22:31,853 Lyckligtvis kommer hennes viktigaste läxa alltid att vara med mig. 302 00:22:32,437 --> 00:22:36,107 För att bli en bra författare, måste man veta allt. 303 00:22:36,107 --> 00:22:40,028 Och för att veta allt, måste man se allt. 304 00:22:40,028 --> 00:22:44,741 Och för att se allt, måste man vara en spion. 305 00:22:49,329 --> 00:22:51,748 Jag vill bara va' Du vill bara va' 306 00:22:51,748 --> 00:22:53,458 Vi vill bara va' 307 00:22:54,584 --> 00:22:57,128 Jag vill inte va' Du vill inte va' 308 00:22:57,128 --> 00:23:02,717 Vi vill inte att nån Bestämmer över oss 309 00:23:04,886 --> 00:23:10,559 Jag försöker så gott jag kan Att göra gott 310 00:23:10,559 --> 00:23:13,103 Jag ler så snällt 311 00:23:13,103 --> 00:23:16,398 Och försöker säga sanningen 312 00:23:16,398 --> 00:23:18,984 Jag vill bara va' Du vill bara va' 313 00:23:18,984 --> 00:23:20,902 Vi vill bara va' 314 00:23:21,778 --> 00:23:24,531 Jag vill inte va' Du vill inte va' 315 00:23:24,531 --> 00:23:27,367 Vi vill inte att nån Bestämmer över oss 316 00:23:27,367 --> 00:23:29,953 Jag tänker va' Den jag vill va' 317 00:23:29,953 --> 00:23:31,621 Min självständighet 318 00:23:32,664 --> 00:23:35,458 Jag vill bara va' Du vill bara va' 319 00:23:35,458 --> 00:23:37,460 Vi vill bara va' 320 00:23:37,460 --> 00:23:40,297 Nej, jag tänker inte klippa mig 321 00:23:40,297 --> 00:23:42,966 Och jag klär mig som jag vill 322 00:23:42,966 --> 00:23:48,638 Jag gillar när jag får vara mig själv 323 00:23:48,638 --> 00:23:51,558 Jag vill inte va' Du vill inte va' 324 00:23:51,558 --> 00:23:56,229 Vi vill inte att nån Bestämmer över oss 325 00:23:57,063 --> 00:23:59,065 Undertexter: Borgir Ahlström