1
00:00:08,634 --> 00:00:15,064
Od lata w Nowym Jorku
cięższe jest tylko niekończące się lato.
2
00:00:15,140 --> 00:00:20,270
Wszyscy sobie odpuszczają
i rozpływają się jak świeczki.
3
00:00:32,073 --> 00:00:33,083
POSZUKIWANY
4
00:00:33,158 --> 00:00:38,658
To mi ułatwia szpiegowanie,
bo ludzie próbują schłodzić się w domach.
5
00:00:46,463 --> 00:00:50,093
Szkoda, że koty nie kręcą
ogonami jak w kreskówkach.
6
00:00:50,175 --> 00:00:52,425
Byłyby z nich dobre wiatraki.
7
00:01:01,937 --> 00:01:04,727
Jest upał, pani Robinson.
8
00:01:04,815 --> 00:01:07,105
Tak, panie Robinson.
9
00:01:07,609 --> 00:01:10,899
Jak oni to robią, że są aż tak nudni?
10
00:01:10,988 --> 00:01:12,658
Muszą trenować.
11
00:01:20,581 --> 00:01:24,631
Gdybym tak mogła wrócić
do klimatyzowanego domu…
12
00:01:29,464 --> 00:01:33,514
ale musiałam mieć oko
na nowy obiekt zainteresowania.
13
00:01:38,056 --> 00:01:40,176
Rodzinę Garciów.
14
00:01:40,267 --> 00:01:43,597
Decyzja o szpiegowaniu ich
podczas fali upałów
15
00:01:43,687 --> 00:01:48,067
wplątała nas wszystkich
w osobliwą falę zbrodni.
16
00:01:49,610 --> 00:01:50,610
POSZUKIWANY
17
00:01:51,195 --> 00:01:53,855
Chcę po prostu być
Chcesz po prostu być
18
00:01:53,947 --> 00:01:55,617
Chcemy po prostu być
19
00:01:56,742 --> 00:01:59,202
Będę taka, jak mi się podoba
20
00:01:59,286 --> 00:02:00,866
Niezależną osobą
21
00:02:01,371 --> 00:02:04,291
Nie, włosów nie obetnę
22
00:02:04,374 --> 00:02:06,754
Ubiorę się jak zechcę
23
00:02:06,835 --> 00:02:12,875
Najbardziej lubię, gdy mogę być sobą
24
00:02:12,966 --> 00:02:15,506
Ja nie chcę
Ty nie chcesz
25
00:02:15,594 --> 00:02:18,474
My nie chcemy słuchać rozkazów
26
00:02:18,555 --> 00:02:19,555
„SZPIEG VS SZPIEG”
27
00:02:20,474 --> 00:02:21,524
HARRIET, SZPIEG
28
00:02:21,600 --> 00:02:22,680
NA PODSTAWIE KSIĄŻKI LOUISE FITZHUGH
29
00:02:24,394 --> 00:02:28,364
Odkąd zaczęłam obserwację,
sporo się o nich dowiedziałam.
30
00:02:32,361 --> 00:02:34,951
Przyjechali do Stanów z Kuby
31
00:02:35,030 --> 00:02:37,910
i zamieszkali nad swoim sklepem.
32
00:02:38,408 --> 00:02:43,158
Mimo że ich nie rozumiałam,
wydawali się całkiem zwyczajni.
33
00:02:52,756 --> 00:02:59,296
Państwo Garcia krzyczeli do siebie,
zamiast podejść i porozmawiać,
34
00:02:59,388 --> 00:03:02,058
co robili wszyscy rodzice.
35
00:03:04,476 --> 00:03:09,816
Mieli nastoletnią córkę,
która myślała, że potrafi śpiewać.
36
00:03:17,114 --> 00:03:22,624
Każdego wieczoru po pracy
oglądali razem teleturniej.
37
00:03:24,121 --> 00:03:28,081
Witam w naszym teleturnieju!
38
00:03:29,793 --> 00:03:31,713
Całkiem zwyczajni, prawda?
39
00:03:32,254 --> 00:03:33,344
Nieprawda.
40
00:03:33,422 --> 00:03:37,222
Każdego wieczoru,
gdy tylko zaczynał się program,
41
00:03:37,301 --> 00:03:41,181
ich syn Carlos zapadał się pod ziemię.
42
00:03:42,514 --> 00:03:47,354
Musiałam zajrzeć do sklepu
w poszukiwaniu wskazówek.
43
00:03:55,611 --> 00:03:56,611
ZAMKNIĘTE
44
00:04:17,382 --> 00:04:19,592
Gdzie chodził Carlos?
45
00:04:20,636 --> 00:04:22,636
Nie miałam pojęcia.
46
00:04:24,389 --> 00:04:28,309
Witajcie! Czas na Wieżę Pieniędzy.
47
00:04:33,857 --> 00:04:35,277
Czas na Wieżę Pieniędzy.
48
00:04:38,820 --> 00:04:40,910
Co może robić Carlos.
49
00:04:40,989 --> 00:04:44,329
Jeden: może wyciska żelastwo,
50
00:04:44,409 --> 00:04:48,119
by móc podnosić skrzynki z pomarańczami.
51
00:04:48,205 --> 00:04:49,405
Dwa…
52
00:04:53,710 --> 00:04:58,510
Może nie cierpi śpiewu siostry
i stoi przed domem pana Withersa,
53
00:04:58,590 --> 00:05:01,640
aby posłuchać czegoś ładniejszego.
54
00:05:08,183 --> 00:05:09,353
I trzy.
55
00:05:09,977 --> 00:05:11,847
Może…
56
00:05:11,937 --> 00:05:14,397
Powitajmy nowego uczestnika,
57
00:05:14,481 --> 00:05:16,191
Carlosa Garcię.
58
00:05:17,234 --> 00:05:22,614
Carlosie, na co wydałbyś
dziesięć tysięcy dolarów?
59
00:05:22,698 --> 00:05:25,118
Przeprowadziłbym się na Syberię.
60
00:05:25,200 --> 00:05:29,750
Chce wygrać teleturniej,
żeby wynieść się jak najdalej
61
00:05:29,830 --> 00:05:33,250
od swojej fałszującej siostry.
62
00:05:34,084 --> 00:05:37,134
Musiałam się dowiedzieć,
gdzie znika Carlos.
63
00:05:38,422 --> 00:05:41,552
Przerywamy program, aby nadać komunikat.
64
00:05:41,633 --> 00:05:46,313
Sklepowy Rabuś obrabował
kolejne delikatesy na Manhattanie.
65
00:05:46,388 --> 00:05:50,388
Tym razem napadł na Delikatesy Joego.
66
00:05:52,352 --> 00:05:55,942
Sklepowy Rabuś? Ciekawe.
67
00:05:56,023 --> 00:05:58,693
To już trzeci napad w tym tygodniu.
68
00:05:58,775 --> 00:06:03,355
Wcześniej obrabował Sklepik Bobby'ego
i Delikatesy East Side.
69
00:06:03,447 --> 00:06:07,277
Policja donosi, że złodziej w biały dzień
70
00:06:07,367 --> 00:06:11,287
kradnie klucze do sklepu,
by obrabować go w nocy.
71
00:06:11,788 --> 00:06:16,288
To niski, dorosły mężczyzna,
który może być niebezpieczny.
72
00:06:16,376 --> 00:06:17,376
POSZUKIWANY
73
00:06:28,222 --> 00:06:31,852
Kiedy robi się ciekawie,
zapalają się latarnie
74
00:06:31,934 --> 00:06:34,654
i muszę wracać do domu.
75
00:06:37,022 --> 00:06:38,072
Carlos?
76
00:06:42,611 --> 00:06:45,451
Co tu się dzieje?
77
00:06:50,702 --> 00:06:52,332
Szpiegował cię?
78
00:06:52,412 --> 00:06:54,792
Tak, szpiegował mnie.
79
00:06:54,873 --> 00:06:58,383
Przecież ty pierwsza
zaczęłaś go szpiegować.
80
00:06:58,460 --> 00:07:01,090
To nie to samo. Ja jestem pisarką.
81
00:07:01,171 --> 00:07:04,721
A pisarka musi wiedzieć
i widzieć wszystko.
82
00:07:04,800 --> 00:07:08,600
Weźcie piłki, zagramy w dwa ognie!
83
00:07:13,100 --> 00:07:15,560
Starajcie się celować. Start!
84
00:07:18,772 --> 00:07:20,612
I co teraz zrobisz?
85
00:07:23,652 --> 00:07:27,992
Najpierw muszę się dowiedzieć,
co Carlos o mnie napisał.
86
00:07:28,073 --> 00:07:30,623
Co? Pisał o tobie?
87
00:07:32,619 --> 00:07:34,369
Odpadasz, Pinky!
88
00:07:34,454 --> 00:07:38,084
Nie tylko szpieguje,
ale robi na twój temat notatki?
89
00:07:38,166 --> 00:07:41,546
Czyli robi to samo, co Harriet.
90
00:07:43,297 --> 00:07:45,007
Musimy to przeanalizować.
91
00:07:45,507 --> 00:07:47,717
Trzeba dać się zbić.
92
00:07:54,808 --> 00:07:57,518
Mój brzuch! Zbili mnie.
93
00:08:02,357 --> 00:08:04,027
Oberwałam!
94
00:08:05,569 --> 00:08:08,609
Powiedzcie mojemu bratu… że jest głupi.
95
00:08:13,368 --> 00:08:14,828
Co wy wyprawiacie?
96
00:08:16,330 --> 00:08:18,620
Daj się zbić, to nagła sytuacja.
97
00:08:18,707 --> 00:08:19,957
Musimy coś omówić.
98
00:08:20,042 --> 00:08:21,502
O rany.
99
00:08:21,585 --> 00:08:23,545
A tak mi dobrze idzie.
100
00:08:25,339 --> 00:08:27,169
Brawo!
101
00:08:28,175 --> 00:08:29,215
Widzicie?
102
00:08:31,011 --> 00:08:32,301
No dobra.
103
00:08:33,179 --> 00:08:35,059
Odpadam.
104
00:08:38,477 --> 00:08:40,937
Może chce się z tobą zakolegować?
105
00:08:41,020 --> 00:08:44,530
Dopiero co się wprowadził,
pewnie nikogo nie zna.
106
00:08:44,608 --> 00:08:48,448
Zapytałam, czego chce,
a on spojrzał na mnie tak…
107
00:08:49,613 --> 00:08:50,613
i uciekł.
108
00:08:50,697 --> 00:08:52,617
Nie w głowie mu znajomości.
109
00:08:53,325 --> 00:08:54,575
Masz rację.
110
00:08:54,660 --> 00:08:56,410
Nie rozumiecie?
111
00:08:56,495 --> 00:09:00,075
Obserwuje cię, pochodzi z „innego kraju”,
112
00:09:00,165 --> 00:09:02,075
mówi innym językiem.
113
00:09:02,584 --> 00:09:03,634
Carlos jest…
114
00:09:03,710 --> 00:09:06,340
Międzynarodowym szpiegiem.
115
00:09:07,172 --> 00:09:09,842
Chciałam powiedzieć
wampirem z Transylwanii.
116
00:09:12,636 --> 00:09:15,756
Wasza wersja jest bardziej prawdopodobna.
117
00:09:20,185 --> 00:09:26,185
Po lekcjach myślałam już tylko o tym,
że mam na ogonie międzynarodowego szpiega.
118
00:09:26,692 --> 00:09:28,032
Mam cię!
119
00:09:39,705 --> 00:09:40,905
Ale czemu?
120
00:09:42,165 --> 00:09:44,285
Zobaczyłam coś, czego nie powinnam?
121
00:09:47,212 --> 00:09:50,172
Gdybym tylko wiedziała, co pisał.
122
00:09:55,429 --> 00:09:56,969
Wtedy to zrozumiałam.
123
00:09:58,974 --> 00:10:03,104
Żeby poznać powód zainteresowania Carlosa…
124
00:10:03,187 --> 00:10:06,437
muszę zinfiltrować jego siedzibę.
125
00:10:09,443 --> 00:10:12,243
Uczysz się hiszpańskiego, prawda?
126
00:10:12,321 --> 00:10:14,571
Jasne, mówię biegle.
127
00:10:14,656 --> 00:10:17,076
Super. Potrzebuję waszej pomocy.
128
00:10:17,159 --> 00:10:18,699
- Jakiej?
- Pomożemy.
129
00:10:26,710 --> 00:10:29,210
Janie, odwrócisz uwagę rodziców.
130
00:10:29,296 --> 00:10:30,416
Czekaj na znak.
131
00:10:31,340 --> 00:10:34,090
Sport, przygotuj się do fazy drugiej.
132
00:10:35,177 --> 00:10:36,427
Gotowi…
133
00:10:37,221 --> 00:10:38,221
Teraz.
134
00:10:49,775 --> 00:10:51,355
O nie.
135
00:11:31,775 --> 00:11:35,395
To na tej kartce robił notatki.
136
00:11:35,487 --> 00:11:38,697
Musimy ją zdobyć. Odwróć jego uwagę.
137
00:11:45,914 --> 00:11:46,924
Cześć.
138
00:11:53,130 --> 00:11:55,590
Ile kosztują cukierki za centa?
139
00:11:58,844 --> 00:12:00,224
Centa.
140
00:12:02,514 --> 00:12:04,314
A to ciekawe.
141
00:12:07,144 --> 00:12:09,984
A te cukierki za centa?
142
00:12:12,024 --> 00:12:13,234
Również centa.
143
00:12:13,317 --> 00:12:14,437
Dobrze.
144
00:12:21,533 --> 00:12:22,533
Jest.
145
00:12:27,122 --> 00:12:29,212
Patrz, gdzie chodzisz.
146
00:12:29,291 --> 00:12:30,581
Przepraszam.
147
00:12:46,391 --> 00:12:48,641
A tamte cukierki?
148
00:12:50,604 --> 00:12:53,324
Centa. Wszystkie są za centa.
149
00:12:53,398 --> 00:12:56,068
Tylko batony kosztują 25 centów.
150
00:12:56,151 --> 00:12:57,191
Okej.
151
00:13:01,615 --> 00:13:02,905
Mogę je obejrzeć?
152
00:13:03,575 --> 00:13:04,865
Serio?
153
00:13:05,953 --> 00:13:08,413
Dobra, pilnuj moich kluczy.
154
00:13:17,840 --> 00:13:22,180
- Mam cię.
- …wieża pięniędzy jest…
155
00:13:23,262 --> 00:13:24,512
Hej, co ty robisz?
156
00:13:24,596 --> 00:13:25,846
Kradniesz?
157
00:13:27,391 --> 00:13:29,731
To rabuś! Zatrzymać złodzieja!
158
00:13:31,186 --> 00:13:32,226
Odwrót!
159
00:13:40,571 --> 00:13:41,571
Klucze!
160
00:13:43,073 --> 00:13:44,453
To ty!
161
00:13:44,992 --> 00:13:47,492
Mówiłem, żebyś patrzyła, gdzie…
162
00:13:49,580 --> 00:13:51,250
Wiejemy stąd.
163
00:14:01,967 --> 00:14:03,927
Mam ją!
164
00:14:04,011 --> 00:14:05,011
To…
165
00:14:05,095 --> 00:14:06,885
Pokaż, co na niej jest.
166
00:14:08,223 --> 00:14:09,523
To mapa.
167
00:14:09,600 --> 00:14:11,230
MAPA NOWEGO JORKU
168
00:14:11,310 --> 00:14:13,980
To moja trasa szpiegowska.
169
00:14:14,646 --> 00:14:16,686
Janie, co tu jest napisane?
170
00:14:20,027 --> 00:14:23,567
Ponoć mówisz biegle po hiszpańsku.
171
00:14:23,655 --> 00:14:26,485
Tak myślałam, ale grubo się myliłam.
172
00:14:26,575 --> 00:14:27,575
Janie!
173
00:14:27,659 --> 00:14:31,039
Nie znam hiszpańskiego,
ale tu chodzi o ciebie.
174
00:14:31,121 --> 00:14:35,291
Co? On zna moje imię. Niby skąd?
175
00:14:35,834 --> 00:14:38,424
On jest międzynarodowym szpiegiem.
176
00:14:38,504 --> 00:14:41,094
Zobaczyłam coś, czego nie powinnam.
177
00:14:41,173 --> 00:14:44,803
Może Robinsonowie nie są nudni,
a Carlos dla nich pracuje!
178
00:14:44,885 --> 00:14:47,715
Muszę się dowiedzieć, o co biega.
179
00:14:48,430 --> 00:14:50,970
Może pani od hiszpańskiego ci pomoże.
180
00:14:51,058 --> 00:14:53,018
Ma dziś lekcje do 16.00.
181
00:14:54,728 --> 00:14:56,608
Mam 15 minut.
182
00:14:57,189 --> 00:14:59,899
To był zaszczyt, przyjaciele.
183
00:14:59,983 --> 00:15:01,693
Wzajemnie!
184
00:15:07,616 --> 00:15:08,906
Nie biegaj!
185
00:15:16,917 --> 00:15:22,127
Na mapie były zaznaczone delikatesy,
o których mówili w wiadomościach.
186
00:15:22,214 --> 00:15:25,514
Sklepowy Rabuś je okradł.
187
00:15:25,592 --> 00:15:29,262
Nagle wszystko stało się jasne.
188
00:15:29,346 --> 00:15:34,016
Carlos zna ten biznes i wie,
kiedy wykraść klucze sklepikarzom.
189
00:15:34,101 --> 00:15:36,481
Idealna przykrywka.
190
00:15:36,562 --> 00:15:41,532
Kto podejrzewałby sklepikarza
o okradanie sklepikarzy?
191
00:15:41,608 --> 00:15:44,358
Carlos nie jest szpiegiem.
192
00:15:44,444 --> 00:15:46,784
Jest Sklepowym Rabusiem.
193
00:16:04,006 --> 00:16:09,046
Nie mogłam zdradzić, gdzie mieszkam,
więc biegłam przed siebie.
194
00:16:19,438 --> 00:16:20,608
Jedziemy!
195
00:16:26,069 --> 00:16:28,109
- Nie ma kasy…
- Nie ma jazdy.
196
00:16:28,197 --> 00:16:29,357
Cholibka.
197
00:16:32,743 --> 00:16:35,413
Uciekając niczym w filmie,
198
00:16:35,495 --> 00:16:38,455
musisz zgubić pościg jak w filmie.
199
00:16:45,130 --> 00:16:46,130
Tędy!
200
00:16:58,143 --> 00:17:03,023
Kiedy ściga cię rabuś,
bo wie, że wiesz za dużo,
201
00:17:03,106 --> 00:17:06,316
a ty wiesz, że on wie,
pędzisz jak strzała.
202
00:17:40,352 --> 00:17:41,602
No dalej.
203
00:17:47,484 --> 00:17:48,494
Udało się.
204
00:17:50,112 --> 00:17:54,412
Chciałam zadzwonić na policję
i zostać bohaterką.
205
00:17:56,785 --> 00:17:58,995
Wspaniały widok.
206
00:18:01,248 --> 00:18:02,958
Ale jakim cudem?
207
00:18:04,877 --> 00:18:06,797
No tak, dwie windy.
208
00:18:07,713 --> 00:18:10,263
To ty.
209
00:18:10,340 --> 00:18:12,510
Jesteś Sklepowym Rabusiem.
210
00:18:12,593 --> 00:18:14,473
Co? Wcale nie.
211
00:18:14,553 --> 00:18:16,853
Ja miałbym być rabusiem?
212
00:18:16,930 --> 00:18:22,060
To ty przyszłaś do naszego sklepu
i ukradłaś mapę oraz klucze.
213
00:18:22,144 --> 00:18:24,524
Nie wzięłam twoich kluczy.
214
00:18:24,605 --> 00:18:27,815
Masz rację. Bo to była tylko przynęta.
215
00:18:27,900 --> 00:18:29,860
Jaka przynęta?
216
00:18:29,943 --> 00:18:32,653
To były stare klucze,
217
00:18:32,738 --> 00:18:36,028
którymi chciałem zwabić
Sklepowego Rabusia.
218
00:18:36,116 --> 00:18:37,696
- To ty.
- Nie.
219
00:18:37,784 --> 00:18:39,544
Ty jesteś rabusiem
220
00:18:39,620 --> 00:18:43,000
i zacząłeś mnie śledzić,
bo wpadłam na twój trop.
221
00:18:43,081 --> 00:18:45,671
Ta mapa temu dowodzi.
222
00:18:45,751 --> 00:18:47,041
To mój dowód!
223
00:18:50,672 --> 00:18:51,672
Tutaj są.
224
00:18:51,757 --> 00:18:53,007
Oddawaj!
225
00:18:54,760 --> 00:18:56,090
Janie? Sport?
226
00:18:56,803 --> 00:18:59,473
Błagam, to ja tu znam hiszpański.
227
00:18:59,556 --> 00:19:01,056
Szukaliśmy was.
228
00:19:01,141 --> 00:19:02,981
Nie jestem rabusiem.
229
00:19:03,060 --> 00:19:04,310
Właśnie, że jest!
230
00:19:04,394 --> 00:19:05,774
Nie, nie jestem!
231
00:19:08,148 --> 00:19:10,028
Czegoś tu nie rozumiem.
232
00:19:10,609 --> 00:19:12,319
Wiemy, że to nie ty.
233
00:19:12,402 --> 00:19:14,362
Ty zatrzymałaś rabusia.
234
00:19:14,446 --> 00:19:15,446
Co?
235
00:19:17,991 --> 00:19:18,991
Już wyjaśniam.
236
00:19:20,077 --> 00:19:23,867
Pan, na którego wpadłaś, był złodziejem.
237
00:19:23,956 --> 00:19:26,246
To on zabrał z lady klucze,
238
00:19:26,333 --> 00:19:28,463
które robiły za przynętę.
239
00:19:28,544 --> 00:19:30,964
Kiedy państwo Garcia nas znaleźli,
240
00:19:31,046 --> 00:19:34,296
zadzwoniliśmy na policję
i poszliśmy was szukać.
241
00:19:34,383 --> 00:19:37,513
Zaraz, czy to oznacza…
242
00:19:37,594 --> 00:19:41,394
Policja donosi, że złodziej w biały dzień
243
00:19:41,473 --> 00:19:45,603
kradnie klucze do sklepu,
by obrabować go w nocy.
244
00:19:47,312 --> 00:19:51,112
Chciałeś zmylić rabusia starymi kluczami.
245
00:19:51,984 --> 00:19:54,654
Złapałeś go na swoją przynętę.
246
00:19:54,736 --> 00:19:56,106
Teraz rozumiem.
247
00:19:56,196 --> 00:19:57,776
Jesteś genialny.
248
00:19:57,865 --> 00:19:59,825
Czemu nic nie mówiłeś?
249
00:19:59,908 --> 00:20:02,038
Bo mnie śledziłaś.
250
00:20:02,119 --> 00:20:06,079
Czemu śledzisz nas i całą resztę?
251
00:20:06,164 --> 00:20:07,544
Bo jestem pisarką.
252
00:20:08,208 --> 00:20:09,208
Nie rozumiem.
253
00:20:09,293 --> 00:20:13,633
Niania mówi, że jeśli chcę być pisarką,
muszę wiedzieć wszystko
254
00:20:13,714 --> 00:20:16,304
i dlatego muszę widzieć wszystko.
255
00:20:16,383 --> 00:20:20,183
W związku z tym szpieguję – żeby pisać.
256
00:20:20,262 --> 00:20:23,812
Czyli jesteś pisarką, super. Lubię czytać.
257
00:20:23,891 --> 00:20:27,191
Może kiedyś dam ci
do przeczytania moją powieść.
258
00:20:27,269 --> 00:20:28,269
Umowa stoi.
259
00:20:34,610 --> 00:20:39,070
Rodzice chcą opowiedzieć w gazecie,
jak złapaliście rabusia.
260
00:20:39,156 --> 00:20:41,326
Należy się wam uznanie.
261
00:20:41,408 --> 00:20:44,238
Szpieg musi pozostać anonimowy.
262
00:20:44,328 --> 00:20:46,288
Poza tym to ty go złapałeś.
263
00:20:46,371 --> 00:20:48,671
Opracowałeś cały plan.
264
00:20:49,208 --> 00:20:51,378
Jesteście tu nowi, prawda?
265
00:20:52,085 --> 00:20:54,955
Byliście już na szczycie tego budynku?
266
00:20:55,047 --> 00:20:58,127
Jesteśmy świetnymi przewodnikami.
267
00:20:58,217 --> 00:21:01,177
Wiemy, które teleskopy działają,
268
00:21:01,261 --> 00:21:03,471
a które zjadają pieniądze.
269
00:21:03,972 --> 00:21:05,972
Tam jest Statua Wolności.
270
00:21:09,478 --> 00:21:14,228
A w piwnicy tamtego kościoła
można pograć w kręgle.
271
00:21:16,360 --> 00:21:19,490
Nazajutrz przyszło ochłodzenie,
272
00:21:19,571 --> 00:21:22,411
a Carlosa ogłoszono bohaterem.
273
00:21:22,491 --> 00:21:24,031
Powiedział, że pomogłam.
274
00:21:24,117 --> 00:21:25,487
CHŁOPIEC ZŁAPAŁ RABUSIA
275
00:21:25,577 --> 00:21:30,167
Harriet M. Welsch
powaliła rabusia jak buldożer.
276
00:21:30,666 --> 00:21:35,086
Upewniłam się,
że użyje mojego pełnego imienia.
277
00:21:36,213 --> 00:21:40,133
Okazał się wymarzonym przyjacielem.
278
00:21:40,217 --> 00:21:45,677
Szkoda, że zmarnowaliśmy tyle czasu,
uciekając przed sobą nawzajem.
279
00:21:50,018 --> 00:21:51,558
Pyta, czy ci smakuje.
280
00:21:51,645 --> 00:21:53,895
Tak, jest bardzo rico.
281
00:21:54,481 --> 00:21:58,691
Przy okazji
Janie poprawiła się w hiszpańskim.
282
00:22:01,405 --> 00:22:05,485
Za to talent wokalny Clarity
w ogóle się nie poprawił.
283
00:22:05,576 --> 00:22:07,736
Wieża pieniędzy
284
00:22:07,828 --> 00:22:11,788
Jest pełna pieniędzy
285
00:22:11,874 --> 00:22:15,504
Fortuna się zbliża
286
00:22:17,004 --> 00:22:23,514
Wieża pełna pieniędzy
287
00:22:24,011 --> 00:22:30,141
Fortuna się zbliża
288
00:22:30,726 --> 00:22:33,396
Chcę po prostu być
Chcesz po prostu być
289
00:22:33,478 --> 00:22:35,148
Chcemy po prostu być
290
00:22:36,273 --> 00:22:38,823
Ja nie chcę
Ty nie chcesz
291
00:22:38,901 --> 00:22:44,411
My nie chcemy słuchać rozkazów
292
00:22:46,575 --> 00:22:52,245
Staram się, jak mogę
Być dobrą sąsiadką
293
00:22:52,331 --> 00:22:54,791
Ładnie się uśmiecham
294
00:22:54,875 --> 00:22:58,085
I staram się mówić prawdę
295
00:22:58,170 --> 00:23:00,670
Chcę po prostu być
Chcesz po prostu być
296
00:23:00,756 --> 00:23:02,586
Chcemy po prostu być
297
00:23:03,467 --> 00:23:06,217
Ja nie chcę
Ty nie chcesz
298
00:23:06,303 --> 00:23:09,063
My nie chcemy słuchać rozkazów
299
00:23:09,139 --> 00:23:11,639
Będę taka, jak mi się podoba
300
00:23:11,725 --> 00:23:13,635
Niezależną osobą
301
00:23:14,353 --> 00:23:17,153
Chcę po prostu być
Chcesz po prostu być
302
00:23:17,231 --> 00:23:19,151
Chcemy po prostu być
303
00:23:19,233 --> 00:23:21,993
Nie, włosów nie obetnę
304
00:23:22,069 --> 00:23:24,659
Ubiorę się jak zechcę
305
00:23:24,738 --> 00:23:30,328
Najbardziej lubię, gdy mogę być sobą
306
00:23:30,410 --> 00:23:33,250
Ja nie chcę
Ty nie chcesz
307
00:23:33,330 --> 00:23:37,880
My nie chcemy słuchać rozkazów
308
00:23:37,960 --> 00:23:39,960
Napisy: Daria Okoniewska