1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:25,400 --> 00:00:27,819 Förintad Första Ordern var. 4 00:00:27,903 --> 00:00:30,447 Tillintetgjord var Sith. 5 00:00:31,031 --> 00:00:34,243 I hela galaxen, fred hade spridits. 6 00:00:34,785 --> 00:00:39,706 Med friheten återställd. Livets Dag, återigen, kunde firas. 7 00:00:39,790 --> 00:00:41,917 Vad är Livets Dag, du frågar? 8 00:00:42,000 --> 00:00:46,588 En högtid med vänskap, familj, sammanhållning. 9 00:00:51,552 --> 00:00:53,971 Till Kashyyyk, Rey och hennes vänner reste, 10 00:00:54,054 --> 00:00:56,765 för att fira med Chewbacca och hans familj. 11 00:00:57,349 --> 00:01:00,602 Men för Rey och Finn, firandet skulle vänta. 12 00:01:08,402 --> 00:01:11,947 Jag tror på dig, Finn. Koncentrera dig. 13 00:01:12,030 --> 00:01:15,284 Det är svårt när de tittar på mig. 14 00:01:17,244 --> 00:01:18,579 Nu är porgsen borta. 15 00:01:18,662 --> 00:01:21,874 Kom ihåg din omgivning, 16 00:01:21,957 --> 00:01:23,458 känn sonden. 17 00:01:24,209 --> 00:01:25,377 Känner du den? 18 00:01:27,379 --> 00:01:28,714 Nej, men det kände jag. 19 00:01:29,548 --> 00:01:32,509 Jag vet att kraften är stark inom dig. 20 00:01:32,593 --> 00:01:35,304 Jag känner det. Kom ihåg att en jedi... 21 00:01:35,387 --> 00:01:36,722 Måste släppa taget. 22 00:01:42,603 --> 00:01:45,314 Nej, Finn! Jag menade inte så! 23 00:01:52,946 --> 00:01:54,364 Fick dig! 24 00:01:58,076 --> 00:01:59,703 Kom igen! 25 00:02:00,329 --> 00:02:01,538 Jag förstår inte. 26 00:02:01,622 --> 00:02:03,790 Det är det här jag är ämnad att göra. 27 00:02:05,083 --> 00:02:07,419 Är jag verkligen redo att bli en jedi? 28 00:02:08,128 --> 00:02:09,463 Ge mig ljussabeln. 29 00:02:09,880 --> 00:02:10,881 Tydligen inte. 30 00:02:11,590 --> 00:02:14,343 Enligt jediskrifterna, när vi färdas på fel väg, 31 00:02:14,426 --> 00:02:16,094 måste vi söka efter en ny. 32 00:02:16,178 --> 00:02:18,096 En träsabel? Allvarligt? 33 00:02:18,180 --> 00:02:19,890 Nej, en ny väg. 34 00:02:22,351 --> 00:02:24,102 Den nya vägen gav mig en sticka. 35 00:02:29,983 --> 00:02:31,151 Vad gör jag fel? 36 00:02:31,568 --> 00:02:35,489 Ner mer ljussablarna, vi har en Livets Dag-fest att ordna. 37 00:02:35,572 --> 00:02:37,324 Chewies hela familj kommer. 38 00:02:37,407 --> 00:02:39,535 Är det en sak wookies älskar är det... 39 00:02:39,618 --> 00:02:43,038 Att slita av armarna på saker, men också 40 00:02:43,121 --> 00:02:44,998 att festa! 41 00:02:45,290 --> 00:02:47,292 Kan du dekorera, Finn? 42 00:02:47,918 --> 00:02:49,753 Visst, jag behöver en paus. 43 00:02:50,921 --> 00:02:54,842 Är du också med, Rey? Du erbjöd dig att grilla tip-yip. 44 00:02:56,051 --> 00:02:57,094 Tip-yip. 45 00:02:57,928 --> 00:02:59,012 Är hon med tror du? 46 00:02:59,680 --> 00:03:01,014 Hon är med. 47 00:03:01,098 --> 00:03:04,059 Missnöjd med sin undervisning, Rey var. 48 00:03:04,142 --> 00:03:06,937 Efter svar, till jediskrifterna, hon gick. 49 00:03:07,312 --> 00:03:09,106 Gjort det. 50 00:03:10,357 --> 00:03:11,441 Gjort det. 51 00:03:12,067 --> 00:03:13,068 Det med. 52 00:03:13,151 --> 00:03:15,195 Jag följde alla steg. 53 00:03:15,946 --> 00:03:18,782 Varför kan jag inte träna honom? 54 00:03:43,765 --> 00:03:46,143 Chewies familj är på väg. 55 00:03:46,226 --> 00:03:48,353 Vi har mycket jobb och lite tid. 56 00:03:49,521 --> 00:03:51,231 Titta vad jag hittade! 57 00:03:51,648 --> 00:03:52,774 Receptet för tip-yip? 58 00:03:53,483 --> 00:03:56,570 "I Kordokus tempel, endast på Livets Dag, 59 00:03:56,653 --> 00:03:57,946 "blott en gång om året så 60 00:03:58,030 --> 00:04:02,034 "med en nyckel till galaxens förflutna, en Jedis framtid tydlig få." 61 00:04:03,702 --> 00:04:06,580 Inget tip-yip-recept med andra ord. 62 00:04:07,539 --> 00:04:09,041 Vad betyder det? 63 00:04:09,541 --> 00:04:11,627 Jag måste åka till Kordoku. 64 00:04:11,710 --> 00:04:15,047 För att hjälpa mig. Dig. Oss. Med din träning. 65 00:04:15,631 --> 00:04:17,132 Lägg ner boken, Rey. 66 00:04:17,216 --> 00:04:21,094 Vi kan lista ut det i morgon. Även en jedimästare måste vila. 67 00:04:21,178 --> 00:04:24,556 Livets Dag är idag. Jag måste åka nu. 68 00:04:24,640 --> 00:04:25,974 -Nu? -Va? 69 00:04:27,059 --> 00:04:28,560 Chewie har rätt. Du får inte. 70 00:04:28,644 --> 00:04:29,770 Jag är ledsen. 71 00:04:29,853 --> 00:04:31,813 Men nån annan kan säkert laga tip-yip. 72 00:04:32,314 --> 00:04:35,442 Livets Dag handlar om familj, inte om tip-yip. 73 00:04:35,526 --> 00:04:38,362 Klart det handlar om tip-yip. 74 00:04:38,445 --> 00:04:39,947 Men ja, familj. 75 00:04:41,156 --> 00:04:43,033 Jag lovar att inte missa festen. 76 00:04:46,328 --> 00:04:48,580 Ska du också åka, kompis? 77 00:04:50,791 --> 00:04:51,792 Åk inte. 78 00:04:53,710 --> 00:04:56,046 Han stack. Jag saknar min vän. 79 00:04:56,129 --> 00:04:58,382 Jag saknar honom också. 80 00:04:59,132 --> 00:05:00,509 Gråter du? 81 00:05:00,592 --> 00:05:02,302 Nej. Det är allergier. 82 00:05:02,845 --> 00:05:05,889 Dumma wookie-planet. Päls- och trädpollen. 83 00:05:05,973 --> 00:05:08,350 Dessutom gråter inte generaler. 84 00:05:10,978 --> 00:05:12,938 Exakt. De leder. 85 00:05:14,940 --> 00:05:17,150 Han har blicken. 86 00:05:17,234 --> 00:05:19,319 Säger han: "Jag har en plan" är det illa. 87 00:05:19,403 --> 00:05:20,696 Jag har en plan! 88 00:05:21,405 --> 00:05:23,365 Vi ska inte bara ha en fest. 89 00:05:23,448 --> 00:05:25,617 Vi ska ha den bästa Livets Dag-festen 90 00:05:25,701 --> 00:05:27,619 i galaxens historia! 91 00:05:27,703 --> 00:05:30,163 Ni kan dekorera. Jag sköter tip-yipen. 92 00:05:31,164 --> 00:05:32,416 Har du tillagat tip-yip? 93 00:05:33,750 --> 00:05:35,085 Nej. 94 00:05:37,754 --> 00:05:40,924 Rey! Vänta! Du åker väl inte på grund av mig? 95 00:05:41,008 --> 00:05:43,218 Nej, Finn, på grund av mig. 96 00:05:43,302 --> 00:05:45,304 Jag vet att jag kan bli en jedi. 97 00:05:45,387 --> 00:05:46,722 Därför måste jag åka. 98 00:05:48,015 --> 00:05:49,892 Du åker på grund av mig. 99 00:05:49,975 --> 00:05:52,227 Rey, må kraften vara... 100 00:05:55,480 --> 00:05:56,648 Du kan resten. 101 00:05:58,692 --> 00:06:01,028 Till Kordoku, Rey hade anlänt. 102 00:06:01,528 --> 00:06:04,239 Men svårt att hitta, templet var. 103 00:06:06,200 --> 00:06:08,160 Det måste vara här någonstans. 104 00:06:18,212 --> 00:06:19,254 Dra upp! 105 00:06:19,338 --> 00:06:22,174 Dra upp! 106 00:06:30,390 --> 00:06:31,934 Jag tror att vi hittade det. 107 00:06:41,610 --> 00:06:43,237 Verkligen. 108 00:06:53,080 --> 00:06:54,122 Oj. 109 00:06:54,456 --> 00:06:55,958 Vad vackert. 110 00:07:30,450 --> 00:07:32,995 "Med en nyckel till galaxens förflutna." 111 00:07:33,078 --> 00:07:36,707 Det här måste vara nyckeln. Men vad öppnar den? 112 00:07:38,292 --> 00:07:40,669 "Med nyckeln till galaxens..." Vad är det? 113 00:07:56,602 --> 00:07:59,938 Jag tror att den öppnade en kraftportal till... 114 00:08:10,616 --> 00:08:11,700 Var är vi? 115 00:08:15,704 --> 00:08:17,789 Och nu stenen. Koncentrera dig. 116 00:08:20,375 --> 00:08:21,877 Det är mästare Luke. 117 00:08:21,960 --> 00:08:24,379 Och det måste vara... Yoda! 118 00:08:24,463 --> 00:08:28,258 Vi är på Dagobah när Luke Skywalker tränades. 119 00:08:28,342 --> 00:08:31,345 Kan du tänka dig vilken djup jedi-visdom de delar? 120 00:08:31,428 --> 00:08:36,642 Mästare Yoda? Jag börjar få blod i huvudet. 121 00:08:36,725 --> 00:08:38,894 Koncentrera dig, unge Skywalker. 122 00:08:40,062 --> 00:08:41,939 Koncentrera dig! 123 00:08:43,690 --> 00:08:47,861 Mästare och lärling. Jag kanske kan lära mig något. 124 00:08:47,945 --> 00:08:51,031 Vill du att jag lyfter min X-Wing ut ur träsket? 125 00:08:51,114 --> 00:08:54,034 Med bara kraften? Jag kan försöka. 126 00:08:54,117 --> 00:08:58,247 Gör det eller inte. Det finns inget försök. 127 00:09:02,209 --> 00:09:04,253 Är det inte bra att försöka? 128 00:09:04,336 --> 00:09:07,673 Priser för deltagande, en Jedi, aldrig får. 129 00:09:29,903 --> 00:09:32,072 Sluta! Jag försöker att lära mig. 130 00:09:34,908 --> 00:09:35,951 Lärandet kan vänta. 131 00:09:41,081 --> 00:09:43,000 Det är som det stod i jediskriften. 132 00:09:43,083 --> 00:09:47,546 "Med en nyckel till galaxens förflutna blir en jedis framtid tydlig." 133 00:09:48,589 --> 00:09:50,632 Det är så här jag lär mig att träna Finn, 134 00:09:50,716 --> 00:09:54,261 genom att se andra jedimästare träna sina elever. Kom! 135 00:09:54,970 --> 00:09:58,932 Som mästare Yoda sa: "Göra eller inte göra." Jag ska göra det. 136 00:10:02,811 --> 00:10:06,023 Uttråkad. 137 00:10:06,106 --> 00:10:09,484 Vem bryr sig om en handelstvist? 138 00:10:09,568 --> 00:10:11,278 Jedis söker inte äventyr. 139 00:10:11,361 --> 00:10:13,197 Jag förstår. Det är bara... 140 00:10:13,280 --> 00:10:14,281 Gas! 141 00:10:17,201 --> 00:10:18,952 Så ska det se ut! 142 00:10:20,495 --> 00:10:21,914 Fokusera dig, Obi-Wan. 143 00:10:24,541 --> 00:10:25,876 Skynda dig, BB-8. 144 00:10:28,670 --> 00:10:29,922 Fokusera dig, Anakin. 145 00:10:30,005 --> 00:10:33,550 Jag vet att du vill träffa Padmé igen, men vi har ett uppdrag. 146 00:10:33,634 --> 00:10:35,469 Jag är fokuserad, mästare. 147 00:10:35,552 --> 00:10:38,138 Följ mitt exempel och var uppmärksam. 148 00:10:38,222 --> 00:10:41,391 En jedi måste vara medveten om sin omgivning. 149 00:10:41,475 --> 00:10:44,978 Obi-Wan Kenobi tränar Anakin Skywalker! 150 00:10:45,062 --> 00:10:46,438 Nej, de såg mig inte. 151 00:10:46,522 --> 00:10:47,523 Hallå där. 152 00:10:50,400 --> 00:10:51,401 Hej. 153 00:11:14,341 --> 00:11:15,717 R2, försök låsa... 154 00:11:15,801 --> 00:11:18,262 Ledsen, mästare Luke! 155 00:11:18,345 --> 00:11:20,722 Vad gör du? Jag försöker att sikta här. 156 00:11:20,806 --> 00:11:22,307 Använd kraften, Luke. 157 00:11:22,391 --> 00:11:23,725 Obi-Wan Kenobi! 158 00:11:23,809 --> 00:11:26,186 Du blockerar min måldator. 159 00:11:27,229 --> 00:11:28,230 -Sluta! -Bort! 160 00:11:32,818 --> 00:11:34,069 -Flytta. -Akta huvudet! 161 00:11:35,320 --> 00:11:37,281 Använd kraften, Luke. 162 00:11:39,908 --> 00:11:42,160 Lyssna på din mästare, använd kraften! 163 00:11:43,620 --> 00:11:44,955 Nu har jag dig. 164 00:11:46,582 --> 00:11:47,708 Va? 165 00:11:50,002 --> 00:11:51,170 Se upp! 166 00:11:55,215 --> 00:11:58,260 Fritt fram, grabben. Spräng den nu, så åker vi hem. 167 00:12:06,185 --> 00:12:07,728 Tack? 168 00:12:09,021 --> 00:12:10,022 Inga problem. 169 00:12:13,650 --> 00:12:16,320 Vi såg precis Luke Skywalker spränga Dödsstjärnan. 170 00:12:16,403 --> 00:12:20,365 Nej, teknisk sett hjälpte vi Luke Skywalker att spränga Dödsstjärnan! 171 00:12:20,449 --> 00:12:22,951 Mästare och lärling! Så coolt! 172 00:12:23,911 --> 00:12:26,371 Bästa Livets Dag någonsin! 173 00:12:28,290 --> 00:12:29,333 Ja! 174 00:12:29,416 --> 00:12:33,754 Årtusendefalken som Livets Dag, det börjar kännas. 175 00:12:33,837 --> 00:12:36,673 Dekorationer och ljus, klara. 176 00:12:36,757 --> 00:12:37,799 Isskulptur... 177 00:12:39,760 --> 00:12:40,802 Pågår. 178 00:12:40,886 --> 00:12:44,556 Vi behöver ett träd, Chewie. Finn och jag städar upp här. 179 00:12:46,808 --> 00:12:49,019 Rey sa att vi inte skulle märka något... 180 00:12:50,938 --> 00:12:52,189 Men jag gör det. 181 00:12:54,274 --> 00:12:55,734 Full fart, Threepio! 182 00:12:59,613 --> 00:13:00,906 Vad gör du? 183 00:13:00,989 --> 00:13:04,535 Motorerna lagar maten jättesnabbt. 184 00:13:14,586 --> 00:13:15,796 Katastrof avvärjd. 185 00:13:22,344 --> 00:13:25,889 Otroligt! Jag har sett min mästare! Min mästares mästare! 186 00:13:25,973 --> 00:13:28,517 Min mästares far, min mästares fars mästare... 187 00:13:28,600 --> 00:13:29,768 Vart ska du? 188 00:13:31,436 --> 00:13:34,022 Men vi har så mycket mer att se. Att lära Finn. 189 00:13:35,732 --> 00:13:38,443 Vi hinner tillbaka till festen. Jag lovar. 190 00:13:39,945 --> 00:13:44,324 Okej. Bara en till mästare och lärling? 191 00:13:44,408 --> 00:13:46,118 För mig? För Finn? 192 00:13:48,495 --> 00:13:50,789 Det här känns bra. 193 00:13:52,124 --> 00:13:56,795 Visste det, hon inte gjorde, men fylld av fara, Reys resa var. 194 00:13:57,296 --> 00:14:00,757 Snart kommer rebellerna att gå i min fälla. 195 00:14:00,841 --> 00:14:06,847 När de upptäcker att Dödsstjärnan Två är stridsklar, är det för sent. 196 00:14:06,930 --> 00:14:12,519 De kommer att förgöras, och jag kommer att styra galaxen för alltid. 197 00:14:13,604 --> 00:14:16,690 Jag känner att du inte håller med, lord Vader. 198 00:14:16,773 --> 00:14:18,817 Jo, det är bara... 199 00:14:19,234 --> 00:14:23,363 "Dödsstjärnan Två" känns inte originellt. 200 00:14:24,031 --> 00:14:25,824 Har du ett bättre namn? 201 00:14:25,908 --> 00:14:28,994 Vad sägs som "Starkiller Base"? 202 00:14:30,329 --> 00:14:32,164 Det var det dummaste jag har hört. 203 00:14:32,581 --> 00:14:36,418 Hur som helst, jag vet inte om du minns, men det är Livets Dag. 204 00:14:36,502 --> 00:14:38,587 Jag har något du kommer att gilla. 205 00:14:40,005 --> 00:14:41,298 Ge mig! 206 00:14:43,091 --> 00:14:45,802 "Galaxens bästa kejsare"? 207 00:14:46,553 --> 00:14:50,849 Såklart jag är! Jag är galaxens enda kejsare! 208 00:14:53,060 --> 00:14:55,062 Det här är inte vad jag tänkte mig. 209 00:14:55,145 --> 00:14:56,188 Jag hörde något! 210 00:14:56,271 --> 00:14:57,648 Vi måste härifrån. 211 00:15:02,486 --> 00:15:06,865 Hallå! Jag fick kolla i alla presentbutiker i Batuu för den. 212 00:15:06,949 --> 00:15:08,200 Glöm muggen. 213 00:15:08,283 --> 00:15:11,620 Vad som än gjorde det här måste vara kraftfullt. 214 00:15:11,703 --> 00:15:13,914 Jag vill ha den. Du hämtar den. 215 00:15:20,921 --> 00:15:22,923 Du har rätt. Vi borde åka hem. 216 00:15:23,006 --> 00:15:25,342 Tänk om de två hade sett mig? 217 00:15:25,425 --> 00:15:26,802 Det hade varit... 218 00:15:28,470 --> 00:15:29,763 Inte bra. 219 00:15:31,181 --> 00:15:34,518 Skyndade sig att förbereda festen, våra hjältar gjorde. 220 00:15:34,601 --> 00:15:37,563 Snart, Chewbaccas familj, skulle komma. 221 00:15:37,980 --> 00:15:41,400 Ser bra ut. Träd. Mat. Dekorationer. 222 00:15:42,109 --> 00:15:43,527 Jag glömde nästan musiken. 223 00:15:49,074 --> 00:15:50,367 Nu kör vi. 224 00:15:54,454 --> 00:15:59,459 Välkomna, allihopa! Gåvor går under trädet, maten är där borta. 225 00:16:09,261 --> 00:16:10,888 Det här går inte bra. 226 00:16:10,971 --> 00:16:13,682 Om festen blir värre kommer Poe att förlora sina armar. 227 00:16:13,765 --> 00:16:15,434 Vem vill spela partyspel? 228 00:16:18,478 --> 00:16:19,855 Tänker du samma som mig? 229 00:16:21,273 --> 00:16:22,691 -Nödsignal! -Nödsignal! 230 00:16:28,614 --> 00:16:30,240 Alltför lätt. 231 00:16:30,324 --> 00:16:32,075 Nu har jag... 232 00:16:33,160 --> 00:16:34,453 Vad är det här? 233 00:16:35,537 --> 00:16:36,788 Ge tillbaka den! 234 00:16:46,840 --> 00:16:48,550 Är du en jedi? 235 00:16:48,634 --> 00:16:49,801 Ja. 236 00:17:16,453 --> 00:17:20,541 Imponerade. Nästan synd att jag måste förinta dig. 237 00:17:20,624 --> 00:17:21,917 Nästan. 238 00:17:31,927 --> 00:17:33,720 Vad gör ni? Följ mig. 239 00:17:33,804 --> 00:17:35,514 Men du är där. 240 00:17:35,889 --> 00:17:37,015 Det är inte jag! 241 00:17:37,099 --> 00:17:41,270 Det ser ut som du. Hjälm, bröstknappar, tung andning. 242 00:17:43,355 --> 00:17:45,315 Vi invaderar rebellbasen. 243 00:17:45,399 --> 00:17:47,276 Glöm basen. Stoppa flickan. 244 00:17:47,359 --> 00:17:50,445 Vågar du motsäga mig? Jag bestämmer här. 245 00:17:50,529 --> 00:17:51,613 Nej, jag gör! 246 00:17:54,616 --> 00:17:55,826 Vem tror du att du är? 247 00:17:55,909 --> 00:17:57,953 -Jag är du! -Nej, du är jag. 248 00:17:58,453 --> 00:18:00,205 Vad är protokollet för det här? 249 00:18:04,042 --> 00:18:05,502 Imponerande. 250 00:18:05,836 --> 00:18:07,462 Väldigt imponerande. 251 00:18:12,634 --> 00:18:14,178 Du är jag. 252 00:18:15,220 --> 00:18:16,555 Förinta henne! 253 00:18:26,440 --> 00:18:27,774 Lord Vader! 254 00:18:29,860 --> 00:18:31,820 Det var konstigt. Kom. 255 00:18:35,032 --> 00:18:36,366 Jag hatar dig, Obi-Wan! 256 00:18:36,450 --> 00:18:39,536 Var försiktig. Ilska leder till hat, hat leder till... 257 00:18:39,620 --> 00:18:40,662 Jag vet vad! 258 00:18:50,881 --> 00:18:53,217 Jag har den, lord Vader! 259 00:18:54,051 --> 00:18:55,052 Va... 260 00:19:13,695 --> 00:19:14,696 Vad gulligt. 261 00:19:20,786 --> 00:19:24,206 Sebulba leder inför sista varvet! 262 00:19:24,289 --> 00:19:26,375 Skywalker ligger hack i häl! 263 00:19:27,459 --> 00:19:29,253 De ligger jämsides! 264 00:19:34,716 --> 00:19:38,095 Det där måste göra ont, oavsett hemvist! 265 00:19:42,474 --> 00:19:45,185 Trafikplikt är hemskt. 266 00:19:45,269 --> 00:19:47,646 Jag tänkte samma sak! 267 00:19:47,729 --> 00:19:50,357 Ibland känns det som att vi är samma person. 268 00:19:51,650 --> 00:19:54,820 -Podracers, det är ovanligt. -Podracers, det är ovanligt. 269 00:19:54,903 --> 00:19:57,573 -Smurf! -Smurf! 270 00:20:04,746 --> 00:20:08,500 Stanna! 271 00:21:05,140 --> 00:21:06,308 -Hallå där. -Hallå där. 272 00:21:13,941 --> 00:21:16,610 Vart är ni på väg, Solos? 273 00:21:16,693 --> 00:21:17,945 Vill du skjuta först? 274 00:21:18,028 --> 00:21:19,029 Du först. 275 00:21:32,084 --> 00:21:34,211 Någon har tränat dig väl. 276 00:21:34,795 --> 00:21:37,548 Du anar inte. 277 00:21:37,631 --> 00:21:38,882 Vilka är ni? 278 00:21:39,633 --> 00:21:41,093 Mästare Skywalker. 279 00:21:41,176 --> 00:21:42,177 Min son! 280 00:21:42,511 --> 00:21:45,848 Jag menar... Men sån värme 281 00:21:47,266 --> 00:21:48,642 dessa binära solar ger. 282 00:21:48,725 --> 00:21:49,768 Vad är det här? 283 00:21:50,686 --> 00:21:51,728 -Nyckeln! -Nyckeln! 284 00:21:52,855 --> 00:21:55,440 Privat mark! Obehöriga äga ej tillträde! 285 00:22:08,245 --> 00:22:09,621 Var är nyckeln? 286 00:22:15,252 --> 00:22:16,753 Den tar jag. 287 00:22:18,088 --> 00:22:19,214 BB-8! 288 00:22:20,883 --> 00:22:22,009 Och den. 289 00:22:29,558 --> 00:22:32,269 Sämsta Livets Dag nånsin. 290 00:22:41,445 --> 00:22:43,030 Glad Livets Dag! 291 00:22:43,113 --> 00:22:45,032 Du tog tid på dig. Ge mig! 292 00:22:46,617 --> 00:22:47,868 Vad är det? 293 00:22:47,951 --> 00:22:51,747 En nyckel som låter oss resa genom tid och rum. 294 00:22:51,830 --> 00:22:55,834 Jag har sett dess kraft. Men den kan vi styra galaxen. 295 00:22:55,918 --> 00:22:57,127 Ja, ja. 296 00:22:57,878 --> 00:23:00,422 Vi åker till framtiden! 297 00:23:00,506 --> 00:23:04,801 Jedis är förgjorda, rebellerna utplånade och jag härskar. 298 00:23:05,302 --> 00:23:07,095 Låt oss se var jag är om... 299 00:23:07,721 --> 00:23:09,473 Vi säger 30 år. 300 00:23:19,733 --> 00:23:22,653 Vem är högsta ledaren? Det är jag. 301 00:23:22,736 --> 00:23:26,031 Dansa nu, högste ledaren. 302 00:23:26,114 --> 00:23:28,325 Högste ledaren, vi har förberett... 303 00:23:31,703 --> 00:23:35,082 Skjortor. Jag menar skepp för pektoral... 304 00:23:35,499 --> 00:23:38,710 Pluton! Plutonplatser tvärs över mellangärdet. 305 00:23:38,794 --> 00:23:40,212 Mittpunkten! För... 306 00:23:41,463 --> 00:23:45,926 Foten... Flottan! Jag kommer tillbaka senare. 307 00:23:47,219 --> 00:23:50,013 Vem är ungen? Vad menar han med "högste ledare"? 308 00:23:50,097 --> 00:23:52,516 Är det över "kejsare"? Det låter som det. 309 00:23:52,975 --> 00:23:56,395 Jag kan höra dig prata och han andas och... 310 00:23:57,479 --> 00:24:00,607 Morfar! 311 00:24:00,691 --> 00:24:03,652 Japp. Det är jag. Vänta. "Morfar"? 312 00:24:03,735 --> 00:24:08,240 Och kejsare Palpatine? Jag kan inte tro det! Hur är ni här? 313 00:24:09,116 --> 00:24:10,617 Ett Livets Dag-mirakel? 314 00:24:10,701 --> 00:24:13,745 Så coolt! Du är min inspiration! 315 00:24:16,415 --> 00:24:19,209 Faktum är att jag ska avsluta det du började, 316 00:24:19,293 --> 00:24:21,920 jag har gjort mig själv till högste ledare och... 317 00:24:22,004 --> 00:24:25,048 Vi kan prata om det senare. 318 00:24:25,132 --> 00:24:26,717 Låt oss prata om mig. 319 00:24:26,800 --> 00:24:31,096 Jag antar att jag nu härskar över hela galaxen för alltid? 320 00:24:31,722 --> 00:24:32,723 Nja... 321 00:24:33,515 --> 00:24:37,936 Det mesta av galaxen? En del av galaxen? 322 00:24:38,770 --> 00:24:41,815 En liten gasgruva i Tibanna? Något? 323 00:24:42,191 --> 00:24:44,651 Jag har något att berätta. 324 00:24:44,735 --> 00:24:47,863 Kan du sätta på dig en tröja först? 325 00:24:51,408 --> 00:24:54,036 Var är vi? Och vem är du? 326 00:24:54,703 --> 00:24:58,790 Jag? Bara jedimästaren som släppte Darth Vader på fri fot 327 00:24:58,874 --> 00:25:00,626 till vem vet var eller när. 328 00:25:02,377 --> 00:25:07,299 Jag är bara en fuktfarmare. Jag vet inte vad en "Darth Vader" är. 329 00:25:07,382 --> 00:25:10,344 Om du har en fråga om fuktångare kan jag hjälpa dig. 330 00:25:11,678 --> 00:25:12,930 Stackars BB-8. 331 00:25:15,265 --> 00:25:17,518 Jag kanske kan hjälpa. Ge mig huvudet. 332 00:25:24,274 --> 00:25:26,235 Titta! Tack, Luke. 333 00:25:26,318 --> 00:25:27,528 Det var inget. 334 00:25:28,987 --> 00:25:31,156 Jag har aldrig sett en droid röra sig så! 335 00:25:33,408 --> 00:25:34,910 Kom tillbaka! 336 00:25:35,994 --> 00:25:38,539 Han är så söt! Se på honom! 337 00:25:39,289 --> 00:25:40,832 Så om jag förstår rätt. 338 00:25:40,916 --> 00:25:44,086 Han förråder mig, kastar ner mig i reaktorn 339 00:25:44,169 --> 00:25:47,089 och jag styr inte galaxen i en evighet? 340 00:25:47,172 --> 00:25:49,508 Ja, typ. 341 00:25:51,635 --> 00:25:54,054 Har du en ljussabel? 342 00:25:57,349 --> 00:25:59,977 Sprakande tvärskydd. Får jag? 343 00:26:03,981 --> 00:26:06,108 Mycket mer imponerade än hans. 344 00:26:06,191 --> 00:26:07,234 Jag hörde dig. 345 00:26:07,860 --> 00:26:09,236 Jag vet. 346 00:26:09,653 --> 00:26:13,115 Har du en mask? 347 00:26:13,532 --> 00:26:15,951 Jag hade det. Men jag hade sönder den. 348 00:26:17,244 --> 00:26:18,704 Låt mig. 349 00:26:28,422 --> 00:26:29,756 Så originellt. 350 00:26:29,840 --> 00:26:31,091 Ingen frågade dig. 351 00:26:31,175 --> 00:26:34,469 En sista fråga, skulle du nånsin, under några omständigheter 352 00:26:34,553 --> 00:26:36,346 förråda din mästare? 353 00:26:36,430 --> 00:26:39,892 Typ, kastat ner honom i en reaktor? 354 00:26:49,776 --> 00:26:52,154 Reaktor? Nej. 355 00:26:52,237 --> 00:26:53,989 Följ med mig. 356 00:26:54,531 --> 00:26:55,616 Vart ska vi? 357 00:26:57,826 --> 00:27:00,954 Vi ska förändra våra öden. 358 00:27:05,167 --> 00:27:09,963 Samtidigt var Chewbaccas familj hungriga och uttråkade på Årtusendefalken. 359 00:27:15,719 --> 00:27:16,803 Varför ler ni? 360 00:27:16,887 --> 00:27:18,931 Den största intergalaktiska katastrofen 361 00:27:19,014 --> 00:27:21,225 sen Jar-Jar Binks tal i senaten! 362 00:27:21,308 --> 00:27:22,601 Nej. Det. 363 00:27:24,770 --> 00:27:26,188 Du kan sätta upp där, Max. 364 00:27:27,397 --> 00:27:28,941 Vad gör Max Rebo här? 365 00:27:29,024 --> 00:27:30,859 Ingen har lyssnat på honom på 30 år. 366 00:27:30,943 --> 00:27:32,528 Han ska få igång festen. 367 00:27:32,611 --> 00:27:37,199 Heter de inte Max Rebo Seven? Var är de andra sex? 368 00:27:40,077 --> 00:27:41,119 Jag beklagar. 369 00:27:41,203 --> 00:27:44,665 Det här är en trevlig tanke, men ingen lyssnar på... 370 00:27:44,748 --> 00:27:48,627 Max Rebo? Nu är det en fest! 371 00:27:49,628 --> 00:27:51,713 Var är min pojkvän? 372 00:27:52,965 --> 00:27:54,383 Där är han! 373 00:27:55,926 --> 00:27:57,135 Vad pågår här? 374 00:27:57,219 --> 00:28:00,556 Livets Dag handlar om vänner och familj, inte sant? 375 00:28:00,639 --> 00:28:03,225 Ju fler desto bättre, tänkte vi! 376 00:28:06,520 --> 00:28:08,939 Utomvärlds-Jawa. Schysst. 377 00:28:09,022 --> 00:28:12,860 Eftersom ni bjöd in hela stjärnsystemet, 378 00:28:12,943 --> 00:28:14,486 har vi tillräckligt med mat? 379 00:28:14,570 --> 00:28:15,696 Såklart vi har. 380 00:28:16,655 --> 00:28:22,035 Zorii! Jag visste att du skulle komma tillbaka, med tip-yips! 381 00:28:22,119 --> 00:28:23,829 In i köket med dem. 382 00:28:24,246 --> 00:28:26,748 Snälla var en cape. 383 00:28:27,749 --> 00:28:28,917 Det är en cape! 384 00:28:30,127 --> 00:28:32,713 Det här är en favorit. Hoppas ni gillar den. 385 00:28:44,558 --> 00:28:47,311 På huttiska. 386 00:28:55,319 --> 00:28:57,154 Mer wookiepäls och pollen? 387 00:28:57,988 --> 00:28:58,989 Glädje. 388 00:28:59,907 --> 00:29:04,203 Fint, va? En andra Dödsstjärna! Vi byggde två! 389 00:29:04,286 --> 00:29:08,040 Jag vet! Det var så vi fick idén för Starkiller Base! 390 00:29:09,291 --> 00:29:10,876 "Starkiller"! 391 00:29:11,877 --> 00:29:13,086 Bra namn! 392 00:29:13,170 --> 00:29:14,171 Hallå! 393 00:29:15,047 --> 00:29:16,256 Du. 394 00:29:16,340 --> 00:29:17,633 Just det, du är kvar. 395 00:29:17,716 --> 00:29:20,010 Skywalker är nere på Endors skogsmåne. 396 00:29:20,093 --> 00:29:21,386 Gå. Apport. 397 00:29:22,721 --> 00:29:23,972 Okej! 398 00:29:26,600 --> 00:29:30,103 Schysst, va? Den snurrar i båda riktningar. 399 00:29:31,104 --> 00:29:33,023 Inte för att påpeka det uppenbara, 400 00:29:33,106 --> 00:29:36,777 men att skicka ner Vader till Endors skogsmåne 401 00:29:36,860 --> 00:29:40,072 är just det som leder till att Vader 402 00:29:40,155 --> 00:29:43,116 kastar dig ner i reaktorn. 403 00:29:43,200 --> 00:29:45,702 Och det finns ingen återvändo. 404 00:29:46,119 --> 00:29:47,371 Och? 405 00:29:47,454 --> 00:29:50,415 Är du inte orolig att din lärling ska förråda dig? 406 00:29:51,875 --> 00:29:55,295 Du menar min före detta lärling? 407 00:29:57,089 --> 00:29:58,423 Snyggt jobbat, Rey. 408 00:29:58,507 --> 00:30:01,134 Om du hade lyssnat på dina vänner 409 00:30:01,218 --> 00:30:02,636 hade det här inte hänt. 410 00:30:03,136 --> 00:30:08,183 Men istället ignorerar du dem... Och nu pratar du med dig själv. 411 00:30:08,267 --> 00:30:11,478 Upprörd, unga Rey var. Och ensam. 412 00:30:12,104 --> 00:30:13,480 Och hör saker. 413 00:30:13,564 --> 00:30:14,815 Du inte gör. 414 00:30:16,942 --> 00:30:19,778 Mästare Yoda? Det är omöjligt! 415 00:30:19,862 --> 00:30:23,365 Med allt du sett idag, så omöjligt att tro, det är? 416 00:30:23,866 --> 00:30:27,369 Mästare Yoda. Jag misslyckades. 417 00:30:27,452 --> 00:30:28,745 Så säker, du är? 418 00:30:28,829 --> 00:30:31,665 Jag kunde inte lära Finn eller stoppa Darth Vader. 419 00:30:31,748 --> 00:30:34,585 Jag hittade inte en väg ut. Jag är säker. 420 00:30:34,668 --> 00:30:36,086 Alla lärare misslyckas. 421 00:30:36,170 --> 00:30:38,672 Mitt misslyckande med Luke på Dagobah, du såg. 422 00:30:38,755 --> 00:30:41,300 -Det är annorlunda. -Nej. 423 00:30:41,383 --> 00:30:43,635 Från misslyckande, kan vi lära. 424 00:30:43,719 --> 00:30:46,263 Lära dig bli bättre elev, eller bättre lärare. 425 00:30:48,348 --> 00:30:51,810 Låt mig visa vad du misslyckats med att se. 426 00:30:59,818 --> 00:31:01,028 Är jag hemma? 427 00:31:01,111 --> 00:31:03,906 Nej. Här, men inte här, du är. För att lära. 428 00:31:03,989 --> 00:31:04,990 Se upp! 429 00:31:10,996 --> 00:31:12,748 Var lärde du dig det? 430 00:31:12,831 --> 00:31:15,042 Rey lärde mig att tänka på omgivningen. 431 00:31:15,125 --> 00:31:16,126 Rey är duktig. 432 00:31:16,210 --> 00:31:17,211 Den bästa. 433 00:31:18,045 --> 00:31:19,421 Vis, Finn är. 434 00:31:19,505 --> 00:31:21,924 Nej. Finn har fel. 435 00:31:22,007 --> 00:31:23,383 Jag förstår inte. 436 00:31:23,467 --> 00:31:27,554 Jag gick igenom jediskrifterna. Jag memorerade allt. 437 00:31:27,638 --> 00:31:30,349 Jag förmedlade kunskapen. 438 00:31:31,517 --> 00:31:33,852 Tror du att jag kan bli en jedi? 439 00:31:34,770 --> 00:31:36,063 Ge mig ljussabeln. 440 00:31:37,147 --> 00:31:38,190 Jag antar inte det. 441 00:31:38,273 --> 00:31:42,194 Istället för att hjälpa Finn sårade jag honom. 442 00:31:42,277 --> 00:31:46,406 Så fokuserad på böckerna du var, det allra viktigaste, du glömde. 443 00:31:47,199 --> 00:31:50,452 Kunskap och utbildning, en jedi behöver. 444 00:31:50,536 --> 00:31:54,206 Men värdelösa dessa är, utan sammanhållning. 445 00:31:55,916 --> 00:31:57,084 Vad ser du? 446 00:31:57,876 --> 00:32:00,212 Jedimästare och deras elever. 447 00:32:00,754 --> 00:32:03,215 Elever, ja. Men också... 448 00:32:03,632 --> 00:32:05,259 Vänner. 449 00:32:07,511 --> 00:32:09,596 Förstår nu, du gör. 450 00:32:09,680 --> 00:32:12,182 En glad Livets Dag, jag önskar dig, unga Rey. 451 00:32:13,392 --> 00:32:15,519 Glad Livets Dag, mästare Yoda. 452 00:32:17,938 --> 00:32:19,982 Vänta! Hur tar jag mig ut? 453 00:32:20,065 --> 00:32:22,359 Och Vader? Kejsaren? 454 00:32:22,442 --> 00:32:24,820 Visa dig det du behöver veta, jag gjorde. 455 00:32:25,404 --> 00:32:27,614 Förmågan inom dig, du har. 456 00:32:31,201 --> 00:32:32,786 Jag ville inte skrämmas. 457 00:32:32,870 --> 00:32:34,663 Hittade du nyckeln? 458 00:32:35,622 --> 00:32:36,623 Nej. 459 00:32:37,124 --> 00:32:39,293 Var inte det gröngölingen menade 460 00:32:39,376 --> 00:32:42,045 med: "Du har kraften inom dig." 461 00:32:42,129 --> 00:32:43,422 Såg du det? 462 00:32:43,505 --> 00:32:45,215 Jag tror att han sa det. 463 00:32:45,757 --> 00:32:46,967 Han pratade baklänges. 464 00:32:47,551 --> 00:32:49,595 "Du har kraften inom dig." 465 00:32:49,678 --> 00:32:51,305 Luke! Tack. 466 00:32:51,388 --> 00:32:53,348 -För vad? -För att du lärde mig nåt. 467 00:33:11,408 --> 00:33:14,703 Allt som lever, kraften för samman. 468 00:33:15,621 --> 00:33:16,747 Sträck ut... 469 00:33:18,457 --> 00:33:22,544 I sammanhållning, styrka vi hittar. 470 00:33:23,545 --> 00:33:27,174 Och hända, stora saker kan. 471 00:33:34,139 --> 00:33:36,600 -Du gjorde det! -Nej, vi gjorde det! 472 00:33:36,683 --> 00:33:38,602 -Kom igen! -Vart ska vi? 473 00:33:38,685 --> 00:33:39,937 Ställa saker till rätta. 474 00:33:46,109 --> 00:33:49,071 Förstår du planen? 475 00:33:51,865 --> 00:33:54,535 Båda hållen! 476 00:33:54,618 --> 00:33:55,786 Planen. Förstår... 477 00:33:57,871 --> 00:33:59,414 Förstår du den? 478 00:33:59,498 --> 00:34:01,208 När Vader återvänder med Skywalker 479 00:34:01,291 --> 00:34:04,211 tar jag dem båda och kastar dem i reaktorn. 480 00:34:04,294 --> 00:34:06,713 Just det. Se hur de gillar det. 481 00:34:06,797 --> 00:34:11,009 Sen kan du och jag styra galaxen för alltid. 482 00:34:11,093 --> 00:34:16,974 Kejsaren och hans trogna sekond, högste ledaren. 483 00:34:17,724 --> 00:34:19,351 Jag är osäker, mästare. 484 00:34:19,434 --> 00:34:21,812 Nej. Som du kan se, 485 00:34:21,895 --> 00:34:25,148 är "kejsare" högre än "högste ledare". 486 00:34:26,233 --> 00:34:28,944 På tal om det, flytta på dig! 487 00:34:29,695 --> 00:34:32,489 Jag kan kasta min morbror Luke ner i reaktorn. 488 00:34:32,573 --> 00:34:34,449 Men morfar Vader också? 489 00:34:34,533 --> 00:34:37,202 Få inte kalla fötter nu. 490 00:34:41,373 --> 00:34:42,666 Vad är det? 491 00:34:46,336 --> 00:34:47,337 Ben? 492 00:34:47,421 --> 00:34:48,797 Ben? Vem är Ben? 493 00:34:48,881 --> 00:34:52,301 "Högste ledaren Kylo Ren" för dig! 494 00:34:52,384 --> 00:34:54,428 Kolla in stället! 495 00:34:54,511 --> 00:34:57,514 Du! Du ska få betala för vad du gjorde mot mig! 496 00:34:57,598 --> 00:34:58,849 Vad har jag gjort? 497 00:34:58,932 --> 00:35:00,559 Jag vet inte vem han är. 498 00:35:00,642 --> 00:35:03,812 Mindre prat, mera fäktning! Förgör dem! 499 00:35:18,160 --> 00:35:20,120 Ja! Mörka sidan! 500 00:35:20,954 --> 00:35:22,539 Ingen skadar min vän! 501 00:35:31,089 --> 00:35:34,218 Utmärkt gjort, min nya lärling. 502 00:35:34,301 --> 00:35:36,970 Förgör nu Skywalker. 503 00:35:37,054 --> 00:35:38,263 Med nöje. 504 00:35:47,481 --> 00:35:50,984 Förgör flickan först. Sen Skywalker. 505 00:35:51,068 --> 00:35:54,112 Och om Vader dyker upp, förgör honom med. 506 00:35:54,738 --> 00:35:56,073 Vänta, va? 507 00:35:56,156 --> 00:35:58,033 -Morbror Luke? -"Morbror"? 508 00:35:59,618 --> 00:36:01,078 Nu blev det intressant. 509 00:36:01,161 --> 00:36:04,122 Vadå "förgör Vader också"? 510 00:36:11,964 --> 00:36:13,799 Jag kan inte förklara. Vi måste... 511 00:36:13,882 --> 00:36:16,802 Stoppa alla med en mörk mantel. Jag vet. 512 00:36:18,178 --> 00:36:20,055 De vill förgöra mig. 513 00:36:20,681 --> 00:36:22,432 Och du med. Och du. 514 00:36:22,516 --> 00:36:25,686 Jag vet inte vems sida jag är på. 515 00:36:25,769 --> 00:36:27,938 -Min! -Jag då? 516 00:36:28,021 --> 00:36:32,234 Okej! Du med! Allihopa! Kom igen, slåss! 517 00:36:49,501 --> 00:36:51,170 Jag har alltid hatat dig! 518 00:36:51,253 --> 00:36:53,714 Jag har aldrig sett dig förut. 519 00:36:55,299 --> 00:36:57,509 Hoppsan! 520 00:37:13,233 --> 00:37:16,987 Gå med mig och tillsammans kan vi styra galaxen! 521 00:37:17,070 --> 00:37:18,530 Bra. 522 00:37:18,614 --> 00:37:19,698 Vänta, vad nu? 523 00:37:30,709 --> 00:37:32,211 Jag borde ha förstått det. 524 00:37:33,879 --> 00:37:34,880 Adjö, Ben. 525 00:37:43,180 --> 00:37:44,181 Nej! 526 00:37:45,516 --> 00:37:49,853 Nej! Nej! Nej! 527 00:37:54,733 --> 00:37:56,235 Nu räcker det, lord Vader! 528 00:37:56,318 --> 00:37:58,612 Jag ska avsluta det här. 529 00:38:02,824 --> 00:38:03,992 Nej! 530 00:38:04,076 --> 00:38:09,081 Nu ska du känna den mörka sidans fulla kraft. 531 00:38:15,879 --> 00:38:17,673 Där fick du för reaktorn! 532 00:38:17,756 --> 00:38:19,675 -Jag har inte gjort nåt! -Inte än. 533 00:38:25,931 --> 00:38:27,766 Imponerande. 534 00:38:27,850 --> 00:38:32,521 Du kanske vill bli min nya lärling. 535 00:38:32,604 --> 00:38:34,898 Du, jag och nyckeln. 536 00:38:35,524 --> 00:38:37,067 Skulle jag gå med dig? 537 00:38:37,150 --> 00:38:38,151 Aldrig! 538 00:38:38,235 --> 00:38:40,571 Du har misslyckats och kommer göra det igen. 539 00:38:40,654 --> 00:38:43,574 De goda besegrar alltid de onda. 540 00:38:43,657 --> 00:38:45,450 Vi får väl se. 541 00:38:50,873 --> 00:38:55,794 Om du inte går med mig, ska jag förgöra Skywalker! 542 00:38:56,378 --> 00:38:59,798 Båda två. Och Kylo Ren! Och Vader! 543 00:38:59,882 --> 00:39:05,012 Jag ska härska över galaxen själv, som jag alltid har gjort. 544 00:39:05,095 --> 00:39:07,222 Det är mitt öde. 545 00:39:07,306 --> 00:39:08,390 Nej! 546 00:39:11,393 --> 00:39:13,187 Patetiska flicka. 547 00:39:13,270 --> 00:39:16,148 Trodde du att du kunde besegra mig ensam? 548 00:39:16,231 --> 00:39:18,567 Jag är inte ensam. 549 00:39:25,532 --> 00:39:27,451 Jag kommer, mästare. 550 00:39:29,369 --> 00:39:32,789 Luke? Minns du det första du lärde dig som jedi? 551 00:39:33,832 --> 00:39:35,292 -Släpp... -Taget! 552 00:39:37,753 --> 00:39:39,046 Va? 553 00:39:39,129 --> 00:39:41,465 Släpp mig, din drummel! 554 00:39:43,342 --> 00:39:45,719 -Mår du bra? -Det har varit värre. 555 00:39:46,762 --> 00:39:48,013 Hjälp mig, BB-8. 556 00:39:51,725 --> 00:39:53,018 Vart ska du? 557 00:39:53,101 --> 00:39:54,895 Ta "dig" dit du hör hemma. 558 00:39:54,978 --> 00:39:57,439 Inte "du" du. Den här du. 559 00:39:57,523 --> 00:39:59,191 Vill du inte se vad som händer? 560 00:39:59,274 --> 00:40:01,401 -Förlåt. -Du klantade dig! 561 00:40:01,485 --> 00:40:03,403 -Flytta! -Kan du inte göra nåt rätt? 562 00:40:03,487 --> 00:40:04,613 Jag vet redan. 563 00:40:05,322 --> 00:40:06,657 Må kraften vara med dig. 564 00:40:08,534 --> 00:40:09,743 Trevlig tjej. 565 00:40:09,826 --> 00:40:11,286 Perfekt. 566 00:40:11,370 --> 00:40:12,788 De kommer undan. 567 00:40:12,871 --> 00:40:14,331 Och det är ditt... 568 00:40:14,998 --> 00:40:16,500 Släpp mig! 569 00:40:17,251 --> 00:40:20,462 Jag tar inte fler order från dig. 570 00:40:24,466 --> 00:40:26,385 Vad är det för tröja? 571 00:40:27,678 --> 00:40:30,138 Glad Livets Dag! 572 00:40:34,268 --> 00:40:36,478 "Galaxens bästa kejsare." 573 00:40:39,106 --> 00:40:40,899 Det var ganska omtänksamt. 574 00:40:41,525 --> 00:40:42,818 Varför var jag så elak? 575 00:40:42,901 --> 00:40:46,154 Varför är jag alltid så elak? 576 00:40:48,115 --> 00:40:50,617 Det är ett Livets Dag-Mirakel! 577 00:40:50,701 --> 00:40:51,702 Där har vi det. 578 00:40:51,785 --> 00:40:54,329 Från och med nu, ingen mer mörk sida! 579 00:40:54,413 --> 00:40:56,707 Det är slutregerat! 580 00:40:56,790 --> 00:41:01,378 Gamle Sheevy Palpatine tänker bättra sig. 581 00:41:10,053 --> 00:41:12,514 Han klarar sig. Han är en tuff jedi. 582 00:41:14,183 --> 00:41:15,350 Han vet det inte än. 583 00:41:16,518 --> 00:41:18,854 Kom. Vi måste ordna ett par saker till. 584 00:42:07,861 --> 00:42:09,988 Vem är hungrig? 585 00:42:11,490 --> 00:42:12,533 Jag! 586 00:42:13,909 --> 00:42:15,327 Luktar det tip-yip? 587 00:42:15,744 --> 00:42:16,995 Rey! 588 00:42:17,079 --> 00:42:18,330 Titta på allt det här! 589 00:42:18,914 --> 00:42:20,624 Kul att vi hann tillbaka i tid. 590 00:42:20,707 --> 00:42:21,708 Verkligen. 591 00:42:22,209 --> 00:42:25,587 Kära nån! Det måste ha varit ett riktigt äventyr. 592 00:42:26,463 --> 00:42:28,215 Hur många mästare Skywalker? 593 00:42:29,383 --> 00:42:30,592 Det låter omöjligt. 594 00:42:30,676 --> 00:42:32,970 Hittade du det du sökte i templet? 595 00:42:33,053 --> 00:42:36,598 Det jag letade efter var här hela tiden. 596 00:42:38,433 --> 00:42:41,061 Nog med kramar, ni två. 597 00:42:41,144 --> 00:42:42,688 Kom igen så äter vi. 598 00:42:42,771 --> 00:42:44,314 Gråter du igen? 599 00:42:44,398 --> 00:42:46,275 Nej, pollen! 600 00:42:48,443 --> 00:42:51,780 Vill du göra äran, jedifestmästaren? 601 00:42:52,281 --> 00:42:53,574 Finn borde göra det. 602 00:42:54,116 --> 00:42:55,784 Men du behöver den här. 603 00:42:58,620 --> 00:43:00,914 Jag är redo att bli en jedi. 604 00:43:00,998 --> 00:43:03,208 Och jag är redo att träna dig. 605 00:43:06,128 --> 00:43:08,589 Släpp taget, 606 00:43:08,672 --> 00:43:11,592 släpp taget. 607 00:43:17,598 --> 00:43:18,599 Finn! 608 00:43:19,308 --> 00:43:20,976 Vi får jobba på det. Tillsammans. 609 00:43:23,896 --> 00:43:26,023 -Kära nån! -Du skojar. 610 00:43:26,106 --> 00:43:29,902 Snö på Kashyyyk. Oddsen för det är... 611 00:43:30,777 --> 00:43:33,322 Var är alla? Vänta på mig! 612 00:43:40,954 --> 00:43:43,165 Försiktiga, det är BB-8, inte en snöboll. 613 00:43:56,929 --> 00:43:57,930 -Hallå! -Se upp! 614 00:44:03,143 --> 00:44:04,520 En tid av glädje. 615 00:44:05,521 --> 00:44:06,813 Av vänskap. 616 00:44:07,481 --> 00:44:08,649 Av familj. 617 00:44:09,608 --> 00:44:11,818 Allt detta Livets Dag är. 618 00:44:19,368 --> 00:44:22,162 Och en glad sådan, jag önskar dig. 619 00:44:53,443 --> 00:44:55,445 Översättning: Victor Ollén