1 00:01:01,060 --> 00:01:04,240 No entiendo qué está pasando. Están tardando demasiado en entrar. 2 00:01:04,680 --> 00:01:06,120 Llámalos por radio ahora. 3 00:01:07,900 --> 00:01:11,520 Equipo 6, los tenemos en el escáner. ¡Tienen que moverse rápido! 4 00:01:12,120 --> 00:01:15,940 Nos estamos quedando sin tiempo. Necesitan tomar las píldoras antes de entrar en el cementerio. 5 00:01:37,730 --> 00:01:39,660 La España central medieval... 6 00:01:39,700 --> 00:01:43,430 fue el hogar de una de las mayores pestes bubónicas que hayan afectado a Europa: 7 00:01:43,470 --> 00:01:45,040 la Peste Negra. 8 00:01:45,120 --> 00:01:47,240 Aunque la última víctima infectada 9 00:01:47,420 --> 00:01:49,720 fue enterrada en 1356, 10 00:01:49,800 --> 00:01:52,610 se dijo que fue enterrada viva, 11 00:01:52,820 --> 00:01:54,320 y algunos dijeron 12 00:01:54,400 --> 00:01:56,460 que sus gritos todavía se pueden escuchar 13 00:01:56,460 --> 00:01:58,520 por todo este cementerio secreto. 14 00:01:59,220 --> 00:02:01,020 Informes recientes afirman 15 00:02:01,120 --> 00:02:03,380 que los lugareños se adentraron en el bosque 16 00:02:03,460 --> 00:02:06,150 como si estuvieran en trance, siguiendo los gritos, 17 00:02:06,540 --> 00:02:08,260 y no regresaron. 18 00:02:08,420 --> 00:02:12,680 Una sociedad secreta reunió a un equipo de mercenarios de operaciones encubiertas, 19 00:02:12,680 --> 00:02:14,430 conocido como Proyecto Legión, 20 00:02:14,460 --> 00:02:17,770 para asegurar el área con el fin de llevar a cabo una investigación 21 00:02:17,800 --> 00:02:20,640 con la esperanza de encontrar a los desaparecidos. 22 00:02:21,460 --> 00:02:23,080 Aunque experimental, 23 00:02:23,200 --> 00:02:27,480 la medicación prescrita debería limitar sus síntomas tras la exposición. 24 00:03:03,480 --> 00:03:05,780 Copiado Cuartel General. Vamos a pasar ahora. 25 00:03:06,940 --> 00:03:08,720 Tiempo estimado de llegada 15 minutos. 26 00:03:10,490 --> 00:03:11,990 ¿Cuál es la maldita prisa? 27 00:03:12,020 --> 00:03:14,940 Se dan cuenta de que esto es, exactamente aquí. 28 00:03:15,000 --> 00:03:16,030 Vicioso. 29 00:03:17,100 --> 00:03:19,220 Este es el bosque de las pesadillas. 30 00:03:27,300 --> 00:03:28,940 ¿Vieron eso chicos? 31 00:03:29,920 --> 00:03:31,020 Basura. 32 00:03:31,060 --> 00:03:33,220 No fabrican mierda como esa en USA. 33 00:03:33,440 --> 00:03:35,440 Debí haberme quedado en la cama. 34 00:03:44,660 --> 00:03:46,700 Equipo Seis, los tenemos en el escáner. 35 00:03:46,720 --> 00:03:48,760 Tienen que moverse rápido. 36 00:03:51,820 --> 00:03:54,230 Cuartel General. Dentro del sector. 37 00:03:55,000 --> 00:03:56,740 Su dron cayó. 38 00:03:56,970 --> 00:03:59,570 Nuestras luces están haciendo exactamente lo que nos dijeron que harían. 39 00:03:59,600 --> 00:04:01,540 Preparándose para encender las bengalas. 40 00:04:06,580 --> 00:04:09,000 Cuartel General, aviso de que oigo una campana. 41 00:04:10,480 --> 00:04:12,120 CG, ¿me copia? 42 00:04:12,340 --> 00:04:14,120 Cuartel General. 43 00:04:15,400 --> 00:04:17,590 Muy bien, muchachos. Estamos en una zona muerta. 44 00:04:17,620 --> 00:04:19,820 Todas las comunicaciones desaparecieron. 45 00:04:20,160 --> 00:04:21,790 No entiendo... 46 00:04:21,820 --> 00:04:23,360 por qué no pueden... 47 00:04:23,440 --> 00:04:25,840 obtener imágenes de satélite. Es extraño. 48 00:04:26,160 --> 00:04:28,000 No es tu trabajo entenderlo. 49 00:04:32,020 --> 00:04:33,700 Muy bien, chicos. Pastillas. 50 00:04:40,040 --> 00:04:42,210 Encendamos estas bengalas y pongámonos en marcha. 51 00:04:51,760 --> 00:04:52,980 ¿Están listos? 52 00:04:53,040 --> 00:04:54,720 Listos. Sigamos adelante. 53 00:05:49,400 --> 00:05:50,720 ¿Qué demonios? 54 00:05:50,760 --> 00:05:54,300 Es como si estuviéramos caminando a través de una fogata gigante. Hay como un metro de cenizas aquí abajo. 55 00:05:54,350 --> 00:05:57,120 Cenizas o no, las órdenes son llegar al centro de esta cosa. 56 00:05:58,440 --> 00:05:59,640 Por allí. 57 00:05:59,640 --> 00:06:01,100 Tierra firme. 58 00:06:06,020 --> 00:06:07,460 Eso fue divertido. 59 00:06:07,480 --> 00:06:08,980 ¿Y ahora qué, Greg? 60 00:06:09,020 --> 00:06:10,640 No lo sé, amigo. 61 00:06:11,600 --> 00:06:13,600 Nuestro trabajo es despejar esta área 62 00:06:13,740 --> 00:06:15,900 para que puedan traer al equipo de investigación. 63 00:06:16,340 --> 00:06:18,380 - ¿Alguna idea de por qué? - Órdenes. 64 00:06:21,200 --> 00:06:22,380 Mierda. 65 00:06:22,920 --> 00:06:24,380 ¿Qué fue eso? 66 00:06:24,440 --> 00:06:26,300 Pensé que cuando reservé esta función... 67 00:06:26,360 --> 00:06:28,620 iba a ver una corrida de toros, 68 00:06:29,120 --> 00:06:31,280 encontrarme una señorita sexy. 69 00:06:31,380 --> 00:06:32,940 ¡Al diablo con esto! 70 00:06:32,980 --> 00:06:34,620 ¡El dinero no vale una mierda! 71 00:06:34,790 --> 00:06:36,960 Muy bien. Mantén la calma, soldado. 72 00:06:37,660 --> 00:06:39,440 La historia de este lugar. 73 00:06:39,630 --> 00:06:42,900 ¿666 años después, en esta fecha exacta? 74 00:06:42,930 --> 00:06:45,240 Los lugareños llamaban a este lugar los "dobles de ceniza". 75 00:06:45,320 --> 00:06:46,620 ¡Dobles! 76 00:06:46,720 --> 00:06:48,960 Tiene que haber una explicación para esto. 77 00:06:49,100 --> 00:06:50,600 Encuentren esa campana. 78 00:06:50,960 --> 00:06:52,270 ¡Encuentren esa campana! 79 00:06:59,160 --> 00:07:00,360 Oigan. 80 00:07:00,640 --> 00:07:01,880 ¡Oigan, conmigo! 81 00:07:03,380 --> 00:07:04,550 ¡Oigan! 82 00:07:05,160 --> 00:07:06,420 ¡Conmigo! 83 00:07:28,510 --> 00:07:33,515 PROYECTO LEGIÓN 84 00:07:34,380 --> 00:07:36,180 Los otros no lo lograron. 85 00:07:36,240 --> 00:07:37,400 Funciona. 86 00:07:37,460 --> 00:07:38,800 No se convirtió. 87 00:07:50,741 --> 00:07:55,621 VARIOS MESES DESPUÉS 88 00:08:12,290 --> 00:08:15,220 ¡Cariño! Oh, ¡me alegro tanto de que lo hayas logrado! 89 00:08:15,590 --> 00:08:18,500 Hermano, loco hijo de puta, lo lograste. 90 00:08:18,540 --> 00:08:20,800 - Necesito un trago. - Bueno, vamos a conseguirte uno. 91 00:08:27,570 --> 00:08:30,180 Voy a besar a esa chica al final de la noche. 92 00:08:30,200 --> 00:08:32,280 Tú, imbécil, no tienes ninguna posibilidad. 93 00:08:32,340 --> 00:08:34,940 - Pura mierda. - Tú dices le "pura mierda" a todo. 94 00:08:35,440 --> 00:08:39,260 Incluso te gusta llevar esos lentes porque crees que son un buen tema de conversación. 95 00:08:40,450 --> 00:08:42,520 Me besaste la primera noche. 96 00:08:42,560 --> 00:08:44,250 Necesito estos lentes para ver. 97 00:08:48,360 --> 00:08:50,700 Definitivamente son un tema de conversación. 98 00:08:51,260 --> 00:08:52,300 Sí. 99 00:08:52,830 --> 00:08:54,630 Te besé esa primera noche. 100 00:08:55,940 --> 00:08:57,200 Eres un idiota. 101 00:08:59,480 --> 00:09:01,040 ¿Puedo hablar contigo? 102 00:09:03,700 --> 00:09:05,760 Quiero llevarte a cenar esta noche. 103 00:09:05,760 --> 00:09:07,740 Pero tengo que trabajar esta noche. 104 00:09:09,520 --> 00:09:10,940 Mi chico, 105 00:09:11,520 --> 00:09:13,240 ¿puedo ayudarte en algo? 106 00:09:34,600 --> 00:09:36,220 Aléjate de Cindy. 107 00:09:46,880 --> 00:09:48,620 Quieres más, ¿verdad? 108 00:10:09,970 --> 00:10:11,460 Oye. Buen trabajo. 109 00:10:11,500 --> 00:10:13,080 ¿Dónde estabas en esa? 110 00:10:13,110 --> 00:10:14,460 Lo tenías. 111 00:10:16,600 --> 00:10:18,150 Cuatro medidas de whisky. 112 00:10:20,500 --> 00:10:22,160 No nos vamos a besar en este momento. 113 00:10:22,250 --> 00:10:23,750 Siempre hay un mañana. 114 00:10:31,140 --> 00:10:33,120 Tengo esto preparado para ti. 115 00:10:33,640 --> 00:10:35,200 Órdenes del médico. 116 00:10:37,240 --> 00:10:39,000 ¿No es esa tu vecina? 117 00:10:39,030 --> 00:10:40,100 Sí. 118 00:11:18,920 --> 00:11:21,360 ¡Hola, Georgie! ¡Mi amigo! 119 00:11:21,400 --> 00:11:22,720 Sigue caminando. 120 00:11:24,720 --> 00:11:27,380 Georgie, ¿te enamoraste alguna vez? 121 00:11:34,440 --> 00:11:36,540 Estoy harto de limpiar tu desorden. 122 00:12:10,380 --> 00:12:12,680 - ¿Cómo te sientes? - No lo sé. 123 00:12:17,840 --> 00:12:19,600 Regresará a ti. 124 00:13:57,780 --> 00:13:59,100 Cindy. 125 00:14:03,280 --> 00:14:05,440 Vuelve pronto conmigo. 126 00:14:19,400 --> 00:14:20,840 ¡Vete! 127 00:14:25,900 --> 00:14:27,620 Está bien, está bien. 128 00:14:27,840 --> 00:14:29,220 ¡Está bien! 129 00:14:38,840 --> 00:14:39,910 Sí. 130 00:14:56,260 --> 00:14:57,490 ¿Karen? 131 00:15:06,920 --> 00:15:08,370 ¿Karen? 132 00:15:08,840 --> 00:15:10,480 ¡Oye, Karen! 133 00:15:25,340 --> 00:15:26,900 Buena chica, Karen. 134 00:15:28,200 --> 00:15:30,120 Siempre deberías echar un polvo. 135 00:15:45,560 --> 00:15:46,920 Espera un segundo. 136 00:15:48,520 --> 00:15:49,980 Probablemente sí. 137 00:15:56,500 --> 00:15:57,590 ¿Hola? 138 00:15:57,620 --> 00:16:00,060 ¿Dónde estás, hermano? Llámame ahora mismo. 139 00:16:05,560 --> 00:16:07,560 ¿Dónde está la descompresión? 140 00:16:09,940 --> 00:16:12,160 Hay demasiados mensajes de voz. 141 00:16:12,160 --> 00:16:13,720 Buzón de voz. 142 00:16:15,340 --> 00:16:16,760 ¿Hola? 143 00:16:42,560 --> 00:16:45,260 ¿Qué demonios está pasando? 144 00:19:56,460 --> 00:19:58,160 ¿Quién está ahí afuera? 145 00:19:59,800 --> 00:20:01,060 ¡Hola! 146 00:20:03,630 --> 00:20:05,330 ¡Esto no es un juego! 147 00:20:08,340 --> 00:20:09,640 Tengo una... 148 00:20:09,670 --> 00:20:11,180 ¡Tengo una pistola! 149 00:20:17,980 --> 00:20:19,580 ¡Hablo en serio! 150 00:20:29,340 --> 00:20:31,560 ¡Voy por ustedes, malditos! 151 00:21:07,060 --> 00:21:08,840 ¿Quién está ahí afuera? 152 00:22:01,800 --> 00:22:03,120 ¿Hola? 153 00:22:06,880 --> 00:22:08,890 ¿Están bien? 154 00:22:13,330 --> 00:22:14,540 ¡Oye! 155 00:22:19,700 --> 00:22:21,020 ¡Oye! 156 00:22:23,660 --> 00:22:25,000 ¡Karen! 157 00:22:27,540 --> 00:22:28,780 Karen. 158 00:22:44,280 --> 00:22:46,600 - Oh, Dios mío. - ¡Que alguien me ayude! Por favor, 159 00:22:46,640 --> 00:22:47,960 ¡alguien! 160 00:22:52,300 --> 00:22:54,800 Alguien me drogó. Esto no está bien. 161 00:22:57,800 --> 00:22:59,400 ¿Fue Karen? 162 00:22:59,700 --> 00:23:01,340 Karen nunca lo haría. 163 00:23:01,440 --> 00:23:03,220 ¿Cindy? Ojalá. 164 00:23:32,260 --> 00:23:34,240 Por favor, funciona. Por favor, funciona. 165 00:23:35,380 --> 00:23:38,780 Lo siento, su llamada no puede ser completada tal y como fue marcada. 166 00:23:38,810 --> 00:23:39,850 Por favor... 167 00:23:40,400 --> 00:23:41,680 Funciona. 168 00:23:42,160 --> 00:23:45,360 Lo siento, su llamada no puede ser completada como fue marcada. 169 00:23:45,500 --> 00:23:47,000 Por favor, envíe un mensaje de texto con el número... 170 00:23:47,060 --> 00:23:50,120 Hola, se comunicaron con Bill y Debbie. Gracias por llamar. 171 00:23:50,240 --> 00:23:52,640 Lamentamos no poder atender el teléfono en este momento. 172 00:23:52,680 --> 00:23:56,140 Actualmente estamos de vacaciones en las Bahamas. Pero Bill y yo estamos muy bien, 173 00:23:57,500 --> 00:23:59,570 disfrutando de la jubilación y viendo el mundo. 174 00:23:59,600 --> 00:24:02,540 Por favor, déjenos su nombre, número y un mensaje detallado. 175 00:24:02,570 --> 00:24:05,110 Nos pondremos en contacto con usted lo antes posible. 176 00:24:05,140 --> 00:24:07,260 Que tenga un buen día. Adiós. 177 00:24:30,140 --> 00:24:31,440 Oye. 178 00:24:31,730 --> 00:24:32,970 Hola. 179 00:25:00,260 --> 00:25:02,000 Mamá, papá. 180 00:25:02,740 --> 00:25:05,300 No seas marica. Maldito papá. 181 00:25:23,900 --> 00:25:24,990 Sí. 182 00:25:28,790 --> 00:25:30,880 ¡Voy por ti! 183 00:25:56,620 --> 00:25:58,160 Está a punto de caer. 184 00:25:59,280 --> 00:26:00,460 Vamos. 185 00:26:40,940 --> 00:26:42,100 Karen. 186 00:26:59,580 --> 00:27:00,860 ¿Karen? 187 00:27:05,090 --> 00:27:07,080 Deberías volver a tu habitación. Vuelve. 188 00:27:07,100 --> 00:27:09,060 Vuelve a tu habitación. 189 00:27:09,520 --> 00:27:11,260 Vuelve a tu habitación. 190 00:27:17,780 --> 00:27:19,100 ¡Karen! 191 00:27:19,300 --> 00:27:21,840 No te he visto desde el bar. 192 00:27:22,680 --> 00:27:24,210 ¿Todo bien? 193 00:27:26,600 --> 00:27:28,780 Karen, esto ha ido demasiado lejos. 194 00:27:36,860 --> 00:27:38,420 Karen, ¿estás bien? 195 00:27:39,980 --> 00:27:41,100 ¿Qué sucedió? 196 00:27:41,180 --> 00:27:42,560 ¡Greg, vete! 197 00:27:42,880 --> 00:27:44,080 Karen. 198 00:27:46,960 --> 00:27:48,720 ¡Greg, vete! 199 00:27:50,060 --> 00:27:51,800 Karen, ¿estás bien? 200 00:27:53,500 --> 00:27:54,840 ¡Greg, vete! 201 00:27:55,700 --> 00:27:57,980 ¡Vete! 202 00:27:58,360 --> 00:27:59,660 ¡Vete! 203 00:27:59,910 --> 00:28:01,040 ¡Vete! 204 00:28:01,400 --> 00:28:02,740 ¡Vete! 205 00:28:04,360 --> 00:28:05,850 ¡Lárgate! 206 00:28:57,720 --> 00:28:59,620 Ayuda, por favor. 207 00:29:01,500 --> 00:29:03,170 Hace mucho frío. 208 00:29:29,130 --> 00:29:30,540 ¡Vamos! 209 00:30:10,260 --> 00:30:13,260 ¡Que alguien me ayude! ¡Por favor, alguien! 210 00:30:14,900 --> 00:30:16,210 ¡Por favor! 211 00:30:16,900 --> 00:30:18,140 ¡Por favor! 212 00:30:23,880 --> 00:30:25,380 Esto no es real. 213 00:30:28,060 --> 00:30:29,600 Esto no es real. 214 00:32:49,200 --> 00:32:50,780 ¿Hay alguien ahí? 215 00:32:53,000 --> 00:32:54,500 Salga. 216 00:33:34,500 --> 00:33:36,500 ¡Oh mierda! 217 00:34:21,280 --> 00:34:23,040 Esto es un sueño. 218 00:34:24,360 --> 00:34:26,960 Mills, idiota, me envenenaste. 219 00:34:27,760 --> 00:34:30,040 Mills, idiota, me drogaste. 220 00:34:30,100 --> 00:34:32,030 Píldoras. Píldoras, píldoras. 221 00:34:50,060 --> 00:34:51,220 ¿Qué? 222 00:35:56,500 --> 00:35:58,080 ¿Qué está pasando? 223 00:35:58,320 --> 00:35:59,650 ¿Qué es...? 224 00:36:44,860 --> 00:36:48,360 Ríete todo lo que quieras, ¡no vas a entrar aquí! 225 00:36:58,440 --> 00:37:00,240 ¡Sigue riéndote! 226 00:37:53,300 --> 00:37:54,380 ¿Hola? 227 00:37:54,870 --> 00:37:56,740 A quien esto... 228 00:37:56,840 --> 00:37:58,580 A quien vea esto, 229 00:37:58,580 --> 00:38:00,980 mi nombre es Greg Rourke. 230 00:38:01,820 --> 00:38:04,710 Este videomensaje es para quien encuentre esto. 231 00:38:07,620 --> 00:38:09,160 Algo... 232 00:38:11,720 --> 00:38:14,780 Algo está pasando, y no sé... No sé, no sé, no... 233 00:38:14,880 --> 00:38:17,020 No sé qué. No sé qué. 234 00:38:21,580 --> 00:38:23,560 Hay cosas en el pasillo. 235 00:38:23,580 --> 00:38:25,240 Había una en mi habitación, 236 00:38:25,280 --> 00:38:28,720 y salió por mi ventana antes de que me diera cuenta. 237 00:38:29,800 --> 00:38:31,140 Definitivamente no son... 238 00:38:31,260 --> 00:38:33,060 Definitivamente no son humanos. 239 00:38:36,360 --> 00:38:38,300 Me atrincheré... 240 00:38:38,340 --> 00:38:39,960 en mi apartamento, 241 00:38:40,280 --> 00:38:41,920 y estoy más seguro. 242 00:38:42,200 --> 00:38:43,820 Creo que ahora estoy más seguro. 243 00:38:45,260 --> 00:38:47,160 Los celulares no funcionan. 244 00:38:47,400 --> 00:38:49,330 Mi televisor no funciona. 245 00:38:50,690 --> 00:38:52,540 Se ha ido la luz, 246 00:38:52,540 --> 00:38:54,900 pero la energía está parpadeando. 247 00:38:57,600 --> 00:39:00,100 Oigo ruidos en el pasillo. 248 00:39:01,370 --> 00:39:02,960 Gritando y... 249 00:39:05,610 --> 00:39:08,380 ¡Y riendo! Y riendo. Y... 250 00:39:09,810 --> 00:39:11,510 No estoy loco. Esto... 251 00:39:11,760 --> 00:39:15,040 Desperté esta mañana y el mundo se había ido al infierno. 252 00:39:16,160 --> 00:39:19,420 Si están viendo esto, espero que no sea demasiado tarde, 253 00:39:19,820 --> 00:39:21,180 pero por favor... 254 00:39:21,180 --> 00:39:23,180 por favor, envíen ayuda, 255 00:39:23,180 --> 00:39:25,120 o ayúdense a ustedes mismos. 256 00:39:38,620 --> 00:39:39,820 ¿Hola? 257 00:39:39,920 --> 00:39:41,080 ¿Karen? 258 00:39:43,520 --> 00:39:46,360 Episodio... Este es mi primer video. 259 00:39:46,500 --> 00:39:48,080 Intentaré dejar más. 260 00:39:49,280 --> 00:39:50,580 ¡Karen! 261 00:39:56,600 --> 00:39:57,900 ¡Karen! 262 00:39:58,000 --> 00:39:59,440 No es Karen. 263 00:40:08,460 --> 00:40:11,780 ¿Qué quieres decir con que no es K... ¿Qué quieres decir con que no eres Karen? 264 00:40:12,120 --> 00:40:13,810 Eres mi vecina. 265 00:40:16,760 --> 00:40:17,880 ¿Karen? 266 00:40:22,920 --> 00:40:25,000 Sí, lo eres, Karen. 267 00:40:25,460 --> 00:40:26,890 Somos amigos. 268 00:40:28,560 --> 00:40:29,860 ¿Lo somos? 269 00:40:30,300 --> 00:40:31,890 Apenas hemos hablado. 270 00:40:34,880 --> 00:40:36,340 ¿Qué eres... 271 00:40:39,620 --> 00:40:41,760 ¿Qué eres... qué eres tú? 272 00:40:47,420 --> 00:40:49,040 La oscuridad. 273 00:40:59,860 --> 00:41:01,520 ¿Estás viva? 274 00:41:04,180 --> 00:41:05,960 ¿Qué quieres? 275 00:41:09,780 --> 00:41:11,100 A ti. 276 00:41:11,860 --> 00:41:13,700 Karen, eres demasiado joven. 277 00:41:14,140 --> 00:41:16,420 Lo intentamos, y está Cindy. 278 00:41:16,580 --> 00:41:18,480 Y luego está Cindy. 279 00:41:22,910 --> 00:41:25,720 Tú eres demasiado joven, y yo tengo a Cindy. 280 00:41:27,660 --> 00:41:29,240 Sólo te queremos a ti. 281 00:41:29,980 --> 00:41:31,860 Eres uno de los afortunados. 282 00:41:31,880 --> 00:41:33,460 ¿Afortunado? 283 00:41:33,620 --> 00:41:35,360 ¿Afortunados? 284 00:41:37,020 --> 00:41:38,290 Karen... 285 00:41:40,000 --> 00:41:41,220 No. 286 00:41:42,960 --> 00:41:44,360 No, no lo soy. 287 00:41:44,640 --> 00:41:47,100 No soy un afortunado, Karen. Esto es... 288 00:41:55,380 --> 00:41:57,080 Todavía eres humano. 289 00:42:00,160 --> 00:42:01,920 ¿Dónde estoy, Karen? 290 00:42:03,660 --> 00:42:05,990 ¿Dónde están mis amigos? 291 00:42:06,820 --> 00:42:08,300 Ellos son felices. 292 00:42:13,580 --> 00:42:15,700 Muchos no se dieron cuenta en su momento, 293 00:42:15,800 --> 00:42:17,520 pero son felices. 294 00:42:18,200 --> 00:42:19,820 ¿Felices? No. 295 00:42:21,000 --> 00:42:22,840 No, no, no, no, esto... 296 00:42:23,740 --> 00:42:25,820 Esto no es feliz. 297 00:42:28,580 --> 00:42:29,920 Greg... 298 00:42:32,050 --> 00:42:33,360 ¿Eres tú, papá? 299 00:42:35,360 --> 00:42:37,500 Greg, solo sal a saludar. 300 00:42:37,800 --> 00:42:40,360 No hagas esto más difícil de lo que tiene que ser. 301 00:42:48,760 --> 00:42:50,400 Esto es un sueño. 302 00:42:51,880 --> 00:42:53,380 Puedo entrar. 303 00:42:54,700 --> 00:42:56,760 Y puedo ayudarte a resolverlo. 304 00:42:57,640 --> 00:42:59,710 No, no, no, no, no. 305 00:43:00,580 --> 00:43:01,840 No. No. 306 00:43:10,440 --> 00:43:12,800 Karen, si entras aquí... 307 00:43:16,480 --> 00:43:17,780 ¡Te mataré! 308 00:43:22,960 --> 00:43:24,640 ¡Te mataré, Karen! 309 00:43:32,980 --> 00:43:34,340 Podemos vivir. 310 00:43:35,080 --> 00:43:36,920 - Disfrutamos de ti. - ¿Quiénes... 311 00:43:37,110 --> 00:43:39,040 ¿Quiénes son "nosotros"? ¿Nosotros quién? 312 00:43:40,900 --> 00:43:42,180 ¿Nosotros? 313 00:43:42,920 --> 00:43:44,450 Legión. 314 00:43:44,980 --> 00:43:46,480 Oscuridad 315 00:44:01,910 --> 00:44:03,280 213. 316 00:44:04,140 --> 00:44:06,380 No puedes mantenernos afuera para siempre. 317 00:44:12,880 --> 00:44:14,120 Pruébame. 318 00:44:15,520 --> 00:44:16,720 Karen. 319 00:44:40,600 --> 00:44:42,320 Hola, este es... 320 00:44:42,800 --> 00:44:45,980 este es Greg Rourke. Este es mi segundo video. 321 00:44:46,820 --> 00:44:48,860 Estoy bajo la conclusión de que... 322 00:44:50,320 --> 00:44:52,820 lo que sea que esté pasando es algo... 323 00:44:53,200 --> 00:44:55,820 algo que no puedo explicar, algo... 324 00:44:57,360 --> 00:44:59,230 Algo que no sé. 325 00:45:00,840 --> 00:45:03,370 Definitivamente no es un ataque terrorista. 326 00:45:05,500 --> 00:45:07,440 Algún tipo de terremoto. Es... 327 00:45:07,920 --> 00:45:10,170 algo mucho, mucho peor. 328 00:45:14,720 --> 00:45:16,020 Criaturas. 329 00:45:16,120 --> 00:45:17,820 Hay criaturas. 330 00:45:20,580 --> 00:45:23,990 Y las criaturas, toman la forma de personas. 331 00:45:24,020 --> 00:45:25,500 Personas que conozco. 332 00:45:25,620 --> 00:45:26,900 Karen. 333 00:45:27,740 --> 00:45:30,260 Cambiaron a Karen. 334 00:45:44,910 --> 00:45:46,210 ¿Es el agua? 335 00:45:46,580 --> 00:45:48,160 Esto no es agua. 336 00:45:56,420 --> 00:45:57,620 Yo no... 337 00:45:59,960 --> 00:46:01,460 No sé... 338 00:46:01,640 --> 00:46:03,040 si algo... 339 00:46:03,060 --> 00:46:05,140 ha causado esto o algo... 340 00:46:06,320 --> 00:46:07,880 se liberó. 341 00:46:09,700 --> 00:46:11,900 Algo que nunca hemos experimentado. 342 00:46:12,920 --> 00:46:14,660 Es casi como si fuera... 343 00:46:15,460 --> 00:46:17,120 como si fuera malvado. 344 00:46:27,860 --> 00:46:29,380 No estoy loco. 345 00:46:31,380 --> 00:46:32,560 Esto... 346 00:46:33,500 --> 00:46:34,900 Esto es real. 347 00:46:36,760 --> 00:46:38,120 ¿Pueden oírlo? 348 00:46:39,160 --> 00:46:40,400 Puedo... 349 00:46:40,520 --> 00:46:42,200 ¿Pueden oírlos? 350 00:46:43,080 --> 00:46:44,500 Puedo oír... 351 00:46:46,170 --> 00:46:48,120 No estás... ¡Te oigo! 352 00:46:52,780 --> 00:46:54,380 Greg. 353 00:46:55,820 --> 00:46:57,860 Sigue arañando. Sigue... 354 00:46:58,000 --> 00:47:00,080 Después de todo lo que hemos pasado... 355 00:47:00,420 --> 00:47:02,300 ¿Por qué tratarte así? 356 00:47:02,620 --> 00:47:05,060 - No eres real. - Greg, puedo entrar, 357 00:47:05,060 --> 00:47:07,220 y podemos tener una charla como adultos. 358 00:47:08,120 --> 00:47:09,560 Lo prometo. 359 00:47:09,780 --> 00:47:11,860 Realmente quiero hacerte daño. 360 00:47:14,060 --> 00:47:15,980 No puedes quedarte ahí para siempre. 361 00:47:16,400 --> 00:47:17,370 Sí. 362 00:47:32,080 --> 00:47:33,740 Voy a morir solo. 363 00:47:33,950 --> 00:47:36,580 ¿Dónde está la pistola, dónde está la pistola, dónde está la pistola? 364 00:47:41,820 --> 00:47:43,120 El auto. 365 00:47:43,540 --> 00:47:44,990 La pistola está en el auto. 366 00:47:45,030 --> 00:47:46,660 Poner gasolina en el auto. 367 00:47:46,780 --> 00:47:48,400 ¿Le pusiste gasolina al auto? 368 00:47:48,920 --> 00:47:51,000 Y pronto te irás de aquí. 369 00:47:51,820 --> 00:47:53,800 Tengo que entrar en el garaje. 370 00:49:42,340 --> 00:49:44,140 No te estás muriendo. 371 00:49:44,220 --> 00:49:45,960 Sal de aquí. 372 00:49:46,080 --> 00:49:47,720 Salgamos de aquí. 373 00:50:27,100 --> 00:50:29,360 Muy bien, tenemos que llegar al auto. 374 00:50:30,160 --> 00:50:32,020 Llegar a la autopista. 375 00:50:32,060 --> 00:50:34,200 Gasolina. Gasolina, gasolina, gasolina, gasolina. 376 00:50:34,600 --> 00:50:36,540 Sal al demonio de aquí. 377 00:50:56,480 --> 00:50:58,050 Vete de aquí. 378 00:51:06,000 --> 00:51:07,080 ¡Vamos! 379 00:51:56,380 --> 00:51:57,780 ¿Georgie? 380 00:55:12,420 --> 00:55:13,660 Karen. 381 00:56:11,200 --> 00:56:13,570 ¿Qué está pasando? Este es Greg. 382 00:56:13,600 --> 00:56:15,200 Este es mi tercer video. 383 00:56:16,740 --> 00:56:18,780 Oigo, oigo sirenas... 384 00:56:19,220 --> 00:56:21,080 y helicópteros. 385 00:56:21,720 --> 00:56:23,560 La sociedad parece que sigue... 386 00:56:24,610 --> 00:56:26,240 todavía intacta. 387 00:56:27,800 --> 00:56:29,620 Tengo suficiente comida para... 388 00:56:31,620 --> 00:56:33,840 tal vez un día y medio, dos días como máximo. 389 00:56:37,290 --> 00:56:40,060 Acabo de intentar bajar a mi auto, a buscar mi arma. 390 00:56:40,360 --> 00:56:41,560 No, nada. 391 00:56:41,640 --> 00:56:44,180 La energía no funciona. No hay electricidad. El teléfono no funciona. 392 00:56:45,930 --> 00:56:47,460 Son débiles. No son tan fuertes 393 00:56:47,520 --> 00:56:50,720 como yo, como ustedes, creo. 394 00:56:50,740 --> 00:56:53,480 Es definitivamente, definitivamente real, definitivamente real. 395 00:56:59,680 --> 00:57:01,240 Karen, ¡no! 396 00:57:03,260 --> 00:57:04,580 No vas a conseguir... 397 00:57:04,640 --> 00:57:07,600 Karen se convirtió y está en el pasillo. 398 00:57:07,920 --> 00:57:10,800 En el pasillo, en el pasillo. Y tengo que buscar a Cindy, y tengo que... 399 00:57:13,540 --> 00:57:15,980 Tengo que... Esto es real, señores. 400 00:57:16,800 --> 00:57:19,320 Las cosas están locas, sucediendo. 401 00:57:19,840 --> 00:57:21,280 Tengo que conseguir... 402 00:57:21,500 --> 00:57:24,360 Intentando. No quieren entrar. Ustedes no quieren entrar aquí. 403 00:57:28,880 --> 00:57:31,010 Creo que descubrí cómo vencerlo. 404 00:57:32,110 --> 00:57:35,040 Si alguien está mirando, en el pasillo estuve hablando con un montón de gente muerta. 405 00:57:35,060 --> 00:57:36,660 Si están viendo esto... 406 00:57:38,240 --> 00:57:39,620 envíen ayuda, 407 00:57:39,620 --> 00:57:40,900 encuentren ayuda. 408 00:57:41,300 --> 00:57:43,440 Quieren tus órganos. Eso es lo que quieren, órganos. 409 00:57:43,440 --> 00:57:46,320 He estado fumando, he estado bebiendo, y tengo cálculos biliares, así que, 410 00:57:47,680 --> 00:57:49,930 ¡Ja, la broma es para ti, Karen! 411 00:57:53,180 --> 00:57:55,360 Esto es real. Esto es real. 412 00:57:57,380 --> 00:57:59,480 Tengo que averiguar cómo salir de aquí. 413 00:57:59,840 --> 00:58:01,680 Solo puedo aguantar un poco más. 414 00:58:01,710 --> 00:58:04,880 Y tengo que llegar a Detroit. Tengo que ir por Cindy. 415 00:58:04,960 --> 00:58:07,400 Tengo que buscar a Cindy, llegar a Detroit y ver a mi mamá. 416 00:58:07,960 --> 00:58:09,180 Y... 417 00:58:16,680 --> 00:58:18,130 la energía sigue sin funcionar. 418 00:58:18,840 --> 00:58:20,640 Probaré con mi otra TV. 419 00:58:26,100 --> 00:58:27,780 Si están viendo esto, 420 00:58:28,120 --> 00:58:29,780 envíen ayuda. 421 00:58:29,820 --> 00:58:32,300 Y si ustedes son un montón de muertos, 422 00:58:32,920 --> 00:58:34,300 es demasiado tarde. 423 00:58:52,480 --> 00:58:53,760 Vamos. 424 00:58:58,880 --> 00:59:02,040 Estamos informando en vivo desde los estudios WRX, 425 00:59:02,040 --> 00:59:04,640 donde el infierno se ha desatado en la ciudad. 426 00:59:04,840 --> 00:59:07,080 El fin de la raza humana está aquí. 427 00:59:07,260 --> 00:59:08,940 Estamos condenados. 428 00:59:08,980 --> 00:59:11,700 Les pido a todos que se queden adentro. 429 00:59:11,700 --> 00:59:15,400 - Sí, estoy adentro, estoy adentro. Vamos, vamos, vamos. - Y sea lo que sea esto, los están observando, 430 00:59:15,620 --> 00:59:18,260 así que quédense adentro. 431 00:59:18,490 --> 00:59:20,920 Recen para que podamos superar esto juntos. 432 00:59:20,960 --> 00:59:23,080 Por favor, recen. Y... 433 00:59:23,320 --> 00:59:25,260 Esperen. Solo un segundo. 434 00:59:25,680 --> 00:59:28,100 Me acaban de informar tropas en lugar 435 00:59:28,130 --> 00:59:30,760 que están incendiando el Ayuntamiento. 436 00:59:30,820 --> 00:59:32,370 Y justo hoy más temprano, 437 00:59:32,500 --> 00:59:36,220 invadieron el instituto Stevenson en la 57 y Maine. 438 00:59:36,440 --> 00:59:38,680 ¡Estos son nuestros chicos de los que estamos hablando! 439 00:59:38,760 --> 00:59:40,360 ¡Nuestro futuro! 440 00:59:40,480 --> 00:59:43,300 ¡Puta madre! ¿Alguien está escuchando? 441 00:59:43,380 --> 00:59:44,980 - Yo. Yo. Yo estoy. - ¡Estamos condenados! 442 00:59:44,980 --> 00:59:46,400 ¡Estamos jodidos! 443 00:59:46,520 --> 00:59:47,880 ¡Estamos jodidos! 444 00:59:48,040 --> 00:59:49,660 ¿Quién está ahí afuera? 445 00:59:49,660 --> 00:59:52,100 - ¿Hay alguien ahí afuera? - Yo. ¡Yo! 446 00:59:52,290 --> 00:59:54,120 ¡El mundo entero se va a la mierda! 447 00:59:54,140 --> 00:59:55,800 - ¡Dios mío! - ¡No! 448 00:59:57,200 --> 00:59:59,140 - Ojalá. - ¡Oh, Dios mío! 449 00:59:59,600 --> 01:00:01,880 ¡Están empezando a entrar por las puertas! 450 01:00:02,130 --> 01:00:03,630 ¡Están por todas partes! 451 01:00:03,670 --> 01:00:07,200 Pero eso es todo el tiempo que tenemos por hoy, amigos. 452 01:00:07,460 --> 01:00:09,720 Buenas noches. Que estén bien. 453 01:00:17,720 --> 01:00:19,660 Has tardado bastante. 454 01:04:44,680 --> 01:04:47,300 Vamos. 455 01:05:10,370 --> 01:05:12,100 Hola, Greg. Soy Mills. 456 01:05:13,520 --> 01:05:14,710 ¿Mills? 457 01:05:17,580 --> 01:05:18,750 ¡Mills! 458 01:05:19,510 --> 01:05:20,880 Sí, amigo, soy yo. 459 01:05:24,290 --> 01:05:25,520 Mills, ¿eres tú? 460 01:05:26,490 --> 01:05:28,490 Sí. ¿No te parezco yo? 461 01:05:30,330 --> 01:05:31,490 ¿Estás bien? 462 01:05:31,530 --> 01:05:33,680 Amigo, es una locura. 463 01:05:34,360 --> 01:05:35,660 Algo sucedió. 464 01:05:37,060 --> 01:05:38,680 No estoy seguro, viejo. 465 01:05:39,020 --> 01:05:41,020 El diablo está infectando a la gente. 466 01:05:41,440 --> 01:05:43,200 El diablo, no. Es... 467 01:05:45,040 --> 01:05:46,480 No es. 468 01:05:46,800 --> 01:05:48,740 Sí, esto es una locura. 469 01:05:49,180 --> 01:05:50,840 Hasta el ejército está en la ciudad. 470 01:05:51,360 --> 01:05:53,320 ¿El ejército? ¿El ejército está aquí? 471 01:05:53,520 --> 01:05:54,450 Sí. 472 01:05:55,380 --> 01:05:58,140 No tengo celular. El televisor no funciona. 473 01:05:58,200 --> 01:06:00,560 Se cortó la luz. No tengo ni idea de lo que está pasando. 474 01:06:00,590 --> 01:06:03,180 Sí, todas las comunicaciones se cortaron. 475 01:06:03,480 --> 01:06:06,080 - Estaba con Cindy cuando sucedió. - ¿Cindy? 476 01:06:06,560 --> 01:06:08,020 ¿Estás con Cindy? 477 01:06:09,100 --> 01:06:11,000 Está abajo. Está bien. 478 01:06:11,030 --> 01:06:12,960 Oye, amigo, ¿por qué estás con Cindy? 479 01:06:13,060 --> 01:06:14,540 No te preocupes. 480 01:06:16,760 --> 01:06:18,560 ¿Por qué estás...? 481 01:06:18,700 --> 01:06:22,020 ¿Mills? Se supone que eres mi amigo. ¿Por qué intentas acostarte con mi chica? 482 01:06:22,660 --> 01:06:24,060 ¿Hablas en serio, hermano? 483 01:06:24,160 --> 01:06:26,120 ¿Hablas en serio, hermano? 484 01:06:26,880 --> 01:06:30,060 Hermano, no sé si tienes la oportunidad de mirar afuera, 485 01:06:30,220 --> 01:06:32,720 pero todo está jodido, viejo. 486 01:06:32,750 --> 01:06:35,880 Sí. Todo mi apartamento está atrincherado. Sé que las cosas... 487 01:06:35,920 --> 01:06:37,980 están seriamente jodidas en este momento. 488 01:06:38,240 --> 01:06:41,820 ¿Dónde está Cindy? Déjame verla. ¿Está bien? ¿Estás bien? 489 01:06:42,840 --> 01:06:44,620 Sí, estoy bien, y... 490 01:06:44,900 --> 01:06:46,530 Cindy está a salvo. 491 01:06:47,440 --> 01:06:48,880 ¿Cómo llegaron aquí? 492 01:06:48,980 --> 01:06:50,870 ¿Cómo llegaste aquí, Mills? 493 01:06:51,780 --> 01:06:54,260 Íbamos a tomar un taxi cuando todo se vino abajo. 494 01:06:55,240 --> 01:06:56,740 Terminamos caminando. 495 01:06:57,580 --> 01:06:59,480 Son 11 kilómetros desde Carnage. 496 01:06:59,520 --> 01:07:01,750 No hay energía. No hay luces. 497 01:07:01,780 --> 01:07:03,660 ¿Cómo pudiste ver en la oscuridad? 498 01:07:03,660 --> 01:07:05,850 ¿Y cómo te metiste en mi balcón? 499 01:07:05,890 --> 01:07:07,960 Amigo, ¿qué importa eso? 500 01:07:08,240 --> 01:07:10,430 Ahora estamos aquí, y eso es lo que cuenta. 501 01:07:10,460 --> 01:07:12,400 Y esas cosas, esas... 502 01:07:12,680 --> 01:07:14,160 criaturas... 503 01:07:14,460 --> 01:07:16,040 están por todas partes, pero tú solo 504 01:07:16,100 --> 01:07:18,280 tienes que darles una patada en la cabeza y te dejan en paz. 505 01:07:18,300 --> 01:07:19,460 No. 506 01:07:19,660 --> 01:07:22,740 Las pateas. Acabo de luchar contra una en... 507 01:07:22,970 --> 01:07:24,510 No, no, no. Eres débil. 508 01:07:24,540 --> 01:07:27,460 Eres un poco escuálido, débil... Tú no sólo... 509 01:07:27,640 --> 01:07:30,360 No los pateas así como así, Mills. Algo no está bien aquí, amigo. 510 01:07:30,880 --> 01:07:32,760 Amigo, ¿cuál es tu problema? 511 01:07:33,420 --> 01:07:34,840 No. Tú. Tú eres... 512 01:07:34,900 --> 01:07:37,200 Siempre estás con Cindy. ¡Tú eres mi problema, Mills! Tú. 513 01:07:37,240 --> 01:07:39,580 ¡Tú! Estás intentando llevarte a mi chica. 514 01:07:39,960 --> 01:07:42,220 Ahora estás en mi balcón. No sé cómo. 515 01:07:42,560 --> 01:07:43,760 ¡Estás loco! 516 01:07:43,790 --> 01:07:45,360 No estoy loco. No me llames loco. 517 01:07:45,390 --> 01:07:47,660 No me llames loco. No estoy loco. Esto no es... 518 01:07:47,760 --> 01:07:49,160 Esto es real. 519 01:07:49,460 --> 01:07:51,000 Solo cállate... 520 01:07:51,000 --> 01:07:53,000 - y déjame entrar. - No, Mills. 521 01:07:53,060 --> 01:07:54,620 No te voy a dejar entrar. 522 01:07:54,640 --> 01:07:56,870 No sé cómo llegaste aquí en la oscuridad. 523 01:07:58,020 --> 01:07:59,300 Visión 20/20. 524 01:08:01,980 --> 01:08:03,900 No, Mills. 525 01:08:04,580 --> 01:08:06,920 No tienes una visión 20/20. 526 01:08:09,740 --> 01:08:11,120 Lentes. 527 01:08:11,780 --> 01:08:13,100 Cierto. 528 01:08:17,830 --> 01:08:19,860 Debí haber pensado en eso. 529 01:08:24,640 --> 01:08:26,600 - Atrapado. - ¿Qué... ¿qué... 530 01:08:27,400 --> 01:08:29,340 ¿Qué quieres decir con que estás... atrapado? 531 01:08:31,000 --> 01:08:33,020 Abre la puerta. 532 01:08:33,740 --> 01:08:37,020 ¿Dónde está Cindy? Mills, si tú... Si abro la puerta... 533 01:08:37,840 --> 01:08:39,380 Te voy a dar una paliza. 534 01:08:41,440 --> 01:08:44,080 Entonces déjanos entrar. 535 01:08:49,740 --> 01:08:50,960 Abre. 536 01:08:51,780 --> 01:08:54,820 ¡Él va a entrar! 537 01:08:58,670 --> 01:09:00,400 Vamos. Estoy listo. 538 01:09:00,440 --> 01:09:01,670 Muy bien. 539 01:09:01,700 --> 01:09:03,480 Mala jugada, amigo. 540 01:09:03,480 --> 01:09:04,980 Mala jugada. 541 01:09:05,060 --> 01:09:06,980 Yo también te veo, Mills. 542 01:10:51,640 --> 01:10:53,720 ¿Qué está pasando? Este es Greg. 543 01:10:55,560 --> 01:10:58,080 No sé si ustedes saben que el mundo ha... 544 01:10:58,500 --> 01:11:00,080 enloquecido. 545 01:11:01,140 --> 01:11:02,820 Mills está ahí afuera. 546 01:11:03,530 --> 01:11:05,120 Ya no es mi amigo. 547 01:11:05,280 --> 01:11:07,140 Algo más. Algo... 548 01:11:07,980 --> 01:11:09,480 los cambia. 549 01:11:10,320 --> 01:11:11,800 Y Cindy... 550 01:11:12,940 --> 01:11:14,670 No sé dónde estás. 551 01:11:15,720 --> 01:11:16,940 De acuerdo. 552 01:11:19,840 --> 01:11:21,380 ¿Recuerdas aquella vez... 553 01:11:21,380 --> 01:11:23,050 en que quedamos para cenar? 554 01:11:23,050 --> 01:11:26,100 Estábamos intentando localizar ese restaurante, Nelson's. ¿O era... 555 01:11:27,380 --> 01:11:28,680 La Bouche? 556 01:11:32,820 --> 01:11:34,220 Malteadas. Tú... 557 01:11:34,240 --> 01:11:36,700 Pedimos tres malteadas. Yo pedí dos. 558 01:11:37,140 --> 01:11:38,790 Tú pediste una de fresa. 559 01:11:41,440 --> 01:11:42,940 Hay tanto... 560 01:11:43,180 --> 01:11:44,930 que me gustaría haberte dicho. 561 01:11:46,500 --> 01:11:48,240 Hay tantas cosas que quería decir. 562 01:11:52,940 --> 01:11:55,500 Claro. Esas papas fritas. Pedimos dos papas fritas. 563 01:11:56,560 --> 01:11:59,360 Te comiste las dos. Las mezclaste y preparaste una salsa especial. 564 01:12:03,400 --> 01:12:04,500 Esto... 565 01:12:05,020 --> 01:12:06,640 Todo esto realmente... 566 01:12:07,280 --> 01:12:09,120 interfirió con eso. 567 01:12:11,280 --> 01:12:13,300 Me vendría bien tenerte aquí ahora. 568 01:12:27,020 --> 01:12:28,620 Supongo que lo arruiné. 569 01:12:54,180 --> 01:12:56,020 Mills, vete. 570 01:12:57,100 --> 01:12:59,180 Hay mucha comida aquí afuera. 571 01:13:02,110 --> 01:13:04,700 ¿Cuánto de Mills hay en ti? 572 01:13:08,250 --> 01:13:11,620 Dije, ¿cuánto de mi amigo Mills hay en ti? 573 01:13:13,060 --> 01:13:15,190 ¿Realmente quieres saberlo? 574 01:13:16,160 --> 01:13:18,360 Sí, viejo. ¿Qué pasó contigo? 575 01:13:18,940 --> 01:13:20,160 Muerto. 576 01:13:20,900 --> 01:13:22,720 Muerto es mejor. 577 01:13:25,730 --> 01:13:27,840 Viejo, todos solíamos ser amigos. 578 01:13:29,520 --> 01:13:31,760 ¿Quién dijo que éramos amigos? 579 01:13:33,100 --> 01:13:36,260 La manzana no cae lejos del árbol. 580 01:13:47,440 --> 01:13:48,960 ¿Dónde está Cindy? 581 01:13:49,160 --> 01:13:52,340 Cindy está bien donde está. 582 01:13:56,120 --> 01:13:58,900 Sé un demonio y déjanos entrar. 583 01:14:09,360 --> 01:14:10,960 Yo no soy tú. 584 01:15:26,720 --> 01:15:28,660 El estúpido Mills está ahí afuera. 585 01:15:28,840 --> 01:15:31,340 Tengo que llegar a Carnage. Tengo que buscar a mi chica. 586 01:15:31,760 --> 01:15:33,960 Vamos, sácanos de aquí. Tenemos que salir de aquí. 587 01:15:35,830 --> 01:15:37,870 Piensa, piensa, piensa, piensa. 588 01:15:37,900 --> 01:15:39,770 Tiene que ser un sueño. 589 01:15:40,420 --> 01:15:42,220 Esto podría ser real. 590 01:15:42,280 --> 01:15:43,960 Podría ser un sueño. 591 01:15:49,540 --> 01:15:51,220 Oye, Mills... 592 01:15:52,060 --> 01:15:53,360 ¿Mills? 593 01:15:53,740 --> 01:15:55,720 ¿Sigues afuera, amigo? 594 01:15:57,260 --> 01:15:59,120 Oh, Mills... 595 01:16:00,620 --> 01:16:02,760 Voy por ti. 596 01:16:15,560 --> 01:16:17,420 Esto puede estar en mi cabeza. 597 01:16:17,560 --> 01:16:20,700 Podría ser un sueño. No me importa. Me voy. Me voy. Tengo que llegar... 598 01:16:21,040 --> 01:16:22,850 Tengo que buscar a Cindy. Tengo que salir de aquí. 599 01:16:24,280 --> 01:16:26,080 Greg, ¿no lo ves? 600 01:16:26,080 --> 01:16:27,880 Somos iguales. 601 01:16:28,620 --> 01:16:31,990 No somos nada, nada iguales, Mills. 602 01:16:32,020 --> 01:16:34,190 ¡Eres débil! ¡Yo soy fuerte! 603 01:16:34,220 --> 01:16:36,260 Esto podría ser una pesadilla. Te diré algo. 604 01:16:36,290 --> 01:16:39,260 ¡La pesadilla de alguien es mi sueño hecho realidad, hermano! 605 01:16:39,290 --> 01:16:41,200 ¡Así que será mejor que corras, carajo! 606 01:16:41,300 --> 01:16:44,340 ¡Voy por ti! ¡Voy a buscar a mi chica y me voy a ir de aquí! 607 01:16:45,400 --> 01:16:46,620 Vamos. 608 01:16:46,720 --> 01:16:49,320 ¿Qué pasó con mi amigo Greg? 609 01:16:49,940 --> 01:16:51,340 Greg se ha ido, Mills. 610 01:16:51,760 --> 01:16:53,860 No te va a gustar el tipo en el que me convertí. 611 01:16:53,910 --> 01:16:56,110 Me empujaste a esto, Mills. 612 01:16:56,140 --> 01:16:58,820 Así que te doy la oportunidad de irte ahora antes de que yo salga 613 01:16:58,820 --> 01:17:01,100 y te patee el culo hasta Carnage, 614 01:17:01,160 --> 01:17:03,240 busque a Cindy, y salga de aquí. 615 01:17:03,540 --> 01:17:05,590 Mejor prepárate, Greg. 616 01:17:05,620 --> 01:17:08,200 Porque vamos por ti. 617 01:17:16,540 --> 01:17:18,000 De acuerdo. 618 01:17:18,320 --> 01:17:20,580 Este es Greg. Este será mi último... 619 01:17:20,960 --> 01:17:22,480 video. 620 01:17:22,970 --> 01:17:24,300 Ha pasado un tiempo. 621 01:17:24,860 --> 01:17:26,600 Tengo hambre, 622 01:17:26,800 --> 01:17:28,240 y estoy cansado, 623 01:17:28,360 --> 01:17:30,560 y voy a volver a Detroit. 624 01:17:31,310 --> 01:17:32,660 Voy a dejar... 625 01:17:32,920 --> 01:17:34,660 todo esto... 626 01:17:36,600 --> 01:17:39,260 a quien sea que aún esté vivo o se relacione conmigo, 627 01:17:39,860 --> 01:17:42,920 excepto por el pez dorado. Me llevo el pez dorado a casa. 628 01:17:43,530 --> 01:17:46,330 Sabes, nunca debiste dejar Detroit. 629 01:17:47,660 --> 01:17:50,800 Creo que vivir en el sótano de mamá no parece... 630 01:17:51,960 --> 01:17:53,980 ya no parece tan malo. 631 01:17:54,400 --> 01:17:55,840 Comida casera. 632 01:17:56,900 --> 01:17:59,200 El Hookah está ahí abajo, el hummus fresco, 633 01:17:59,360 --> 01:18:00,980 baba ghanoush. 634 01:18:02,280 --> 01:18:05,700 Viejo, eso suena bien ahora mismo. Cindy, te va a encantar el baba ghanoush. 635 01:18:05,720 --> 01:18:08,300 Te va a encantar. Te va a encantar el baba ghanoush. 636 01:18:08,620 --> 01:18:09,780 Y... 637 01:18:11,220 --> 01:18:12,800 Escuchen, mamá... 638 01:18:13,390 --> 01:18:14,540 y papá... 639 01:18:15,220 --> 01:18:17,220 de verdad mamá... Los amo, chicos. 640 01:18:17,560 --> 01:18:20,220 Estoy muy emocionado de que conozcan a Cindy. 641 01:18:21,000 --> 01:18:22,220 Así que... 642 01:18:23,120 --> 01:18:24,670 Hasta pronto. 643 01:18:27,000 --> 01:18:29,440 ¿Vas a salir? 644 01:18:29,710 --> 01:18:31,440 Sí, voy a salir. 645 01:18:31,920 --> 01:18:33,940 No puedo esperar. ¿Estás listo? 646 01:18:34,220 --> 01:18:35,940 Estoy listo. 647 01:18:36,400 --> 01:18:38,700 Ven y únete a nosotros. 648 01:18:38,920 --> 01:18:41,220 Mills, antes de salir, 649 01:18:41,960 --> 01:18:43,400 puedes solo... 650 01:18:44,140 --> 01:18:46,180 ¿Puedes ser honesto conmigo, viejo? ¿Qué...? 651 01:18:46,240 --> 01:18:49,900 - ¿Qué está pasando? - ¿Realmente quieres saberlo? 652 01:18:50,620 --> 01:18:51,560 Sí. 653 01:18:51,640 --> 01:18:54,220 - Sí, realmente quiero saberlo. - De vez en cuando, 654 01:18:54,220 --> 01:18:58,640 el universo decide que no necesita ciertas cosas, 655 01:18:58,970 --> 01:19:01,470 y se deshace de ellas. 656 01:19:01,500 --> 01:19:02,880 ¿Te refieres a mí? 657 01:19:03,070 --> 01:19:05,720 Sí, a ti. Humanos. 658 01:19:05,860 --> 01:19:08,440 Todos ustedes, no son necesarios 659 01:19:08,440 --> 01:19:10,460 y el universo decidió por ustedes. 660 01:19:10,520 --> 01:19:12,720 ¿Y quieres saber qué más? 661 01:19:16,360 --> 01:19:17,490 ¿Qué? 662 01:19:17,520 --> 01:19:19,490 Puedo elegir por ti. 663 01:19:20,220 --> 01:19:23,120 El mal siempre gana. 664 01:19:23,460 --> 01:19:26,190 Y ahora no tienes elección. 665 01:19:27,640 --> 01:19:30,140 Únete a nosotros. 666 01:19:30,200 --> 01:19:31,860 No, Mills. 667 01:19:32,100 --> 01:19:33,600 Yo no, amigo. 668 01:19:34,160 --> 01:19:37,120 Ya voy, voy a buscar a Cindy, y nos vamos a ir de aquí. 669 01:19:37,160 --> 01:19:38,840 Tú... Eres débil. 670 01:19:39,060 --> 01:19:40,640 Podrías elegir el infierno. 671 01:19:40,760 --> 01:19:42,440 Yo no. Elijo la vida. 672 01:19:42,480 --> 01:19:44,600 Eso es desafortunado. 673 01:19:45,940 --> 01:19:48,920 El tiempo se acaba para ti, Greg. 674 01:19:49,680 --> 01:19:53,220 Ahora... todos vamos por ti. 675 01:19:56,260 --> 01:19:57,960 Como te dije, Mills, 676 01:19:58,120 --> 01:19:59,520 puedes intentarlo. 677 01:20:00,000 --> 01:20:01,580 Mala suerte. 678 01:20:01,800 --> 01:20:04,380 Nos veremos en el otro lado. 679 01:20:05,440 --> 01:20:07,080 Y te veré pronto. 680 01:22:20,280 --> 01:22:22,040 Tardaste bastante, Mills 681 01:22:22,680 --> 01:22:24,970 Recuerda, las pastillas. 682 01:22:25,480 --> 01:22:27,380 Ella te tiene ahora. 683 01:22:28,200 --> 01:22:29,900 Ella siempre gana. 684 01:22:30,660 --> 01:22:32,980 No, Mills, yo siempre gano. 685 01:25:33,940 --> 01:25:35,120 Greg. 686 01:25:38,430 --> 01:25:40,400 - ¿Qué está pasando? - ¿Estás bien? 687 01:25:43,060 --> 01:25:44,840 ¿Por qué todos me están mirando? 688 01:25:45,740 --> 01:25:47,380 Mírame a mí. Concéntrate. 689 01:25:47,410 --> 01:25:50,400 - Cindy, te he estado buscando. - Mírame. Concéntrate, Greg. 690 01:25:50,480 --> 01:25:52,380 - Vamos. Mírame. - Te ves saludable. 691 01:25:52,480 --> 01:25:54,300 Mírame. Necesito que te sientes. 692 01:25:55,380 --> 01:25:57,280 Siéntate. Greg, siéntate. 693 01:25:57,400 --> 01:25:58,960 - Abajo. - Tenemos que salir de aquí. 694 01:25:59,060 --> 01:26:00,580 ¿Cómo fue, 213? 695 01:26:01,040 --> 01:26:02,380 Karen... 696 01:26:06,860 --> 01:26:08,320 Tenemos que irnos. 697 01:26:09,200 --> 01:26:11,220 - Vamos. Vamos. - Comprueba sus signos vitales. 698 01:26:11,780 --> 01:26:13,360 ¡Bájenlo! 699 01:26:15,900 --> 01:26:17,480 ¡Déjenme en paz! 700 01:26:18,570 --> 01:26:20,160 ¡Cindy! ¡Cindy! 701 01:26:27,240 --> 01:26:28,350 ¿Greg? 702 01:26:30,420 --> 01:26:31,780 ¿Sabes dónde estás? 703 01:26:31,860 --> 01:26:33,340 En mi apartamento. 704 01:26:33,520 --> 01:26:34,420 No. 705 01:26:34,460 --> 01:26:36,320 Estás en una instalación secreta. 706 01:26:36,440 --> 01:26:38,080 Eres el paciente 213. 707 01:26:38,100 --> 01:26:40,220 Has sido parte de un experimento. 708 01:26:40,300 --> 01:26:41,920 Eres el único sobreviviente. 709 01:26:42,200 --> 01:26:44,120 No, vivo en el 213. 710 01:26:44,670 --> 01:26:47,000 No, eres parte de un experimento. 711 01:26:48,160 --> 01:26:50,440 Tenemos que irnos. Tenemos que llegar a Detroit... 712 01:26:50,700 --> 01:26:51,620 No. 713 01:26:52,280 --> 01:26:54,300 No hay ningún "nosotros". 714 01:26:54,740 --> 01:26:57,610 Todo esto ha sido parte de tu imaginación. 715 01:26:59,480 --> 01:27:00,720 ¿Qué? 716 01:27:01,480 --> 01:27:03,690 Greg, ella te está diciendo la verdad. 717 01:27:04,520 --> 01:27:06,060 Es verdad, 213. 718 01:27:06,140 --> 01:27:08,120 - No. - Está bien. - No. 719 01:27:09,240 --> 01:27:10,690 Está empezando a convertirse. 720 01:27:10,730 --> 01:27:12,180 Dale las pastillas. 721 01:27:14,500 --> 01:27:15,730 ¡Cindy! 722 01:27:17,420 --> 01:27:18,670 ¡Cindy! 723 01:27:18,700 --> 01:27:20,340 ¡Abortar! ¡Abortar! 724 01:27:20,370 --> 01:27:22,360 ¡El Proyecto Legión ha fracasado! 725 01:27:24,820 --> 01:27:26,960 ¡El proyecto Legión ha fracasado! 726 01:27:36,360 --> 01:28:00,960 PROJECT LEGION (2022) - PROYECTO LEGIÓN Sincronización y traducción: DanyMoony