1 00:00:57,780 --> 00:01:02,780 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:01:27,800 --> 00:01:29,800 {\an8}SOME LIKE IT RARE 3 00:02:26,758 --> 00:02:28,383 44 euros, Mrs. Coignard. 4 00:02:35,050 --> 00:02:37,717 - This is for the wait. - How kind! Thank you. 5 00:02:39,758 --> 00:02:40,883 You're in for a treat. 6 00:02:41,050 --> 00:02:42,133 I'm sure. 7 00:02:42,967 --> 00:02:44,383 - Do you have the receipt? - Yes. 8 00:02:44,550 --> 00:02:46,633 - Thank you. - Have a good day. 9 00:02:47,800 --> 00:02:49,133 For the wait! 10 00:02:50,633 --> 00:02:53,175 I always massage my meat. Why change now? 11 00:02:53,758 --> 00:02:55,717 Nothing ever changes around here. 12 00:02:56,592 --> 00:02:59,008 If you gave me as much TLC as your meat... 13 00:03:00,175 --> 00:03:01,133 or your dog. 14 00:03:02,133 --> 00:03:03,675 My life is black and white. 15 00:03:12,300 --> 00:03:13,592 Do something! 16 00:03:32,133 --> 00:03:33,383 V Power! 17 00:03:52,092 --> 00:03:55,217 The bank refused our loan. We're screwed. 18 00:03:56,258 --> 00:03:58,966 Look on the bright side, sweetie. 19 00:03:59,133 --> 00:04:01,758 You can't spend your life chained to a cash register. 20 00:04:02,883 --> 00:04:05,467 I feel so much better since I quit at the hospital. 21 00:04:05,925 --> 00:04:08,425 Then again, Marc makes 12K a month, 22 00:04:08,592 --> 00:04:10,050 plus perks and benefits, 23 00:04:10,217 --> 00:04:11,258 but still... 24 00:04:11,633 --> 00:04:12,758 Hey, come on, Sosso. 25 00:04:13,508 --> 00:04:15,175 You know I like Vincent, 26 00:04:15,342 --> 00:04:17,508 but you deserve a man who treats you right. 27 00:04:18,342 --> 00:04:20,383 When did he last get you a gift? 28 00:04:20,550 --> 00:04:22,133 The cost is irrelevant, OK? 29 00:04:22,300 --> 00:04:23,217 Marc gave me 30 00:04:23,383 --> 00:04:26,092 this little raw silk number. 400 euros. 31 00:04:26,550 --> 00:04:29,133 But you can get some cute cotton t-shirts. 32 00:04:30,633 --> 00:04:31,967 Saint Tropez? 33 00:04:32,717 --> 00:04:34,467 More like Nowheresville! 34 00:04:38,300 --> 00:04:40,300 270 euros the meal for two. 35 00:04:40,717 --> 00:04:43,300 But we don't regret it. Moroccan cuisine is delish. 36 00:04:43,467 --> 00:04:44,842 And Moroccans are so kind. 37 00:04:45,467 --> 00:04:47,592 Not like the ones who come over here. 38 00:04:48,258 --> 00:04:50,008 The poverty is dire though. 39 00:04:50,175 --> 00:04:52,883 Marc gave 50 euros to a glue-sniffing street urchin. 40 00:04:53,133 --> 00:04:55,842 Enough to keep him "locked tight" for days! 41 00:04:57,383 --> 00:04:58,258 Loctite... 42 00:04:58,425 --> 00:04:59,717 Oh, the super glue... 43 00:05:02,175 --> 00:05:03,883 We're thinking of buying there. 44 00:05:04,050 --> 00:05:07,258 You can get a fab house with a pool for 300,000 euros. 45 00:05:07,425 --> 00:05:09,633 And staff are dirt cheap. 46 00:05:09,800 --> 00:05:11,883 But we may have to open a fourth butcher shop. 47 00:05:12,050 --> 00:05:15,133 We get through two tons of meat a month. 48 00:05:15,508 --> 00:05:16,633 Per store. 49 00:05:16,800 --> 00:05:18,258 Oh, honey! 50 00:05:18,675 --> 00:05:20,300 This month 51 00:05:20,717 --> 00:05:21,758 I made over 100K. 52 00:05:22,675 --> 00:05:24,425 He's absolutely exhausted. 53 00:05:24,592 --> 00:05:26,550 This is for you, Vincent. 54 00:05:26,883 --> 00:05:28,092 What is it? 55 00:05:29,133 --> 00:05:29,967 Open it. 56 00:05:37,300 --> 00:05:38,425 2,500. 57 00:05:38,592 --> 00:05:40,758 Marc got the top model. 4,000, wasn't it? 58 00:05:42,717 --> 00:05:44,300 Thanks, but I don't have a permit. 59 00:05:44,883 --> 00:05:46,383 I don't have a permit! 60 00:05:47,967 --> 00:05:49,467 I'll give you permission. 61 00:05:50,633 --> 00:05:52,467 This takes out hogs at 30m. 62 00:05:53,883 --> 00:05:55,717 They're heftier than vegans too! 63 00:05:58,217 --> 00:05:59,425 Check this out. 64 00:06:01,800 --> 00:06:02,967 Don't be a pain, Marc. 65 00:06:04,550 --> 00:06:06,925 Hey, don't be such a faggot! 66 00:06:07,092 --> 00:06:10,175 We work like niggers. And those damn hipsters 67 00:06:10,342 --> 00:06:11,633 are shitting on us. 68 00:06:11,800 --> 00:06:13,758 They should go suck a carrot! 69 00:06:17,592 --> 00:06:19,008 Good job, honey! 70 00:06:19,842 --> 00:06:20,717 Dead. 71 00:06:20,883 --> 00:06:22,717 No more quacking outta Quacker! 72 00:06:23,342 --> 00:06:24,342 Here. 73 00:06:24,758 --> 00:06:25,925 Take it. 74 00:06:31,300 --> 00:06:34,342 To think Marc is planning to buy a fourth store. 75 00:06:35,092 --> 00:06:38,175 Yeah, to sell more shitty hormone-filled meat! 76 00:06:39,633 --> 00:06:41,800 Even Chubster refuses to eat it. 77 00:06:42,258 --> 00:06:45,550 Well, I'd happily sell shitty meat. 78 00:06:45,800 --> 00:06:48,800 Because they have a beautiful home, 79 00:06:48,967 --> 00:06:52,717 they get to go on vacations, they have sex... 80 00:06:54,550 --> 00:06:55,633 They have sex, Vincent! 81 00:06:57,967 --> 00:07:01,592 Sorry, but my mind's made up, I want us to separate. 82 00:07:01,758 --> 00:07:03,800 I need a man who thrills me. 83 00:07:05,967 --> 00:07:07,300 Do you hear me? 84 00:07:13,133 --> 00:07:14,050 Are you nuts? 85 00:07:14,217 --> 00:07:16,717 That's the vegan who trashed our store. 86 00:07:16,883 --> 00:07:19,050 I'm going to bust Rusty's ass! 87 00:07:19,675 --> 00:07:21,133 He's gonna be sorry. 88 00:07:51,550 --> 00:07:52,717 Is he dead? 89 00:08:01,133 --> 00:08:04,050 If he'd eaten meat, he'd have been tougher. 90 00:08:08,217 --> 00:08:09,300 What now? 91 00:08:09,633 --> 00:08:13,050 Don't ask me! I didn't reverse like a maniac. 92 00:08:14,175 --> 00:08:15,257 I guess... 93 00:08:16,717 --> 00:08:19,257 I'll tell the cops it was an accident. 94 00:08:19,425 --> 00:08:22,842 When you're over the limit and have a gun in the trunk? 95 00:08:23,007 --> 00:08:27,217 They'll work out he trashed our store. You'll get life! 96 00:08:27,800 --> 00:08:28,883 Use your brain. 97 00:08:29,800 --> 00:08:31,300 What do you suggest? 98 00:08:33,800 --> 00:08:36,217 We copy Michel François. 99 00:08:37,092 --> 00:08:38,050 Michel François? 100 00:08:38,342 --> 00:08:39,342 Sure. 101 00:08:39,883 --> 00:08:41,383 Who's Michel François? 102 00:08:41,550 --> 00:08:44,967 Michel François, the Dissector of Charleroi. 103 00:08:45,133 --> 00:08:46,300 For some ten years, 104 00:08:46,467 --> 00:08:49,425 this lowly city hall worker dissected his victims 105 00:08:49,592 --> 00:08:53,508 and left them in garbage bags all over the city, 106 00:08:53,675 --> 00:08:57,717 striking fear into the hearts of all Belgian residents. 107 00:11:12,717 --> 00:11:15,425 Jean-Paul Emile, the Gravedigger of Vaucluse. 108 00:11:16,300 --> 00:11:19,508 Diagnosed with leukemia as a child, Jean-Paul developed 109 00:11:19,675 --> 00:11:22,925 a loathing of hospital clowns 110 00:11:23,092 --> 00:11:25,217 and ended up killing 34. 111 00:11:25,383 --> 00:11:26,342 And... 112 00:11:29,133 --> 00:11:30,300 You're still awake? 113 00:11:31,258 --> 00:11:32,592 I can't sleep. 114 00:11:34,300 --> 00:11:36,342 It's natural after what happened. 115 00:11:36,508 --> 00:11:38,092 Nothing happened, Vincent. 116 00:11:38,883 --> 00:11:40,133 Forget it. 117 00:11:40,633 --> 00:11:43,467 - But about that vegan... - I said forget it. 118 00:11:43,633 --> 00:11:45,217 It didn't happen. 119 00:11:45,925 --> 00:11:46,967 Enough. 120 00:11:48,300 --> 00:11:51,550 He even fed the circus lions 121 00:11:51,717 --> 00:11:55,008 with the corpse of famous clown Rachid Pinder. 122 00:11:55,175 --> 00:11:56,550 What are you doing? 123 00:11:57,133 --> 00:11:58,133 Getting into bed. 124 00:12:00,092 --> 00:12:01,258 But Vincent... 125 00:12:01,842 --> 00:12:04,217 We're separated, we sleep separately. 126 00:12:04,883 --> 00:12:06,050 I won't touch you. 127 00:12:06,383 --> 00:12:08,633 Just like always... 128 00:12:09,258 --> 00:12:10,550 Where do I sleep, then? 129 00:12:20,592 --> 00:12:21,800 Time to get up! 130 00:12:26,800 --> 00:12:28,717 I didn't sleep, I'm dead. 131 00:12:33,675 --> 00:12:35,300 - Where is it? - What? 132 00:12:35,467 --> 00:12:36,633 Our leg of ham. 133 00:12:36,800 --> 00:12:37,925 On the slicer. 134 00:12:39,383 --> 00:12:40,717 You could have asked! 135 00:12:40,883 --> 00:12:42,425 You only just got up. 136 00:12:42,592 --> 00:12:44,550 - Sell any? - What are you doing? 137 00:12:44,967 --> 00:12:47,092 I asked if you sold any. 138 00:12:47,758 --> 00:12:50,675 That ham of yours, I've never tasted anything like it. 139 00:12:51,092 --> 00:12:52,217 I'll have 10 slices. 140 00:12:52,550 --> 00:12:53,717 See? I did right. 141 00:12:57,967 --> 00:12:58,758 Vincent? 142 00:12:59,675 --> 00:13:03,258 How about andouillette instead? It's fresh in and tasty. 143 00:13:03,425 --> 00:13:06,508 If Mrs. Coignard wants ham, give her ham. 144 00:13:06,675 --> 00:13:09,008 It's always good, but today... 145 00:13:09,300 --> 00:13:10,675 Have you changed supplier? 146 00:13:11,258 --> 00:13:12,592 - No. - Yes. 147 00:13:12,883 --> 00:13:13,842 We have? 148 00:13:14,008 --> 00:13:15,883 You could have told me. 149 00:13:16,050 --> 00:13:17,550 Give me a bit to try. 150 00:13:20,300 --> 00:13:21,300 Vincent. 151 00:13:21,758 --> 00:13:23,383 Sure you want to try it? 152 00:13:23,550 --> 00:13:25,925 Yes, but I can always help myself. 153 00:13:26,092 --> 00:13:27,550 - No, I... - Thank you. 154 00:13:27,717 --> 00:13:29,550 - I'm on it. - Great. 155 00:13:30,258 --> 00:13:32,675 - I'm on it. - OK, and I'm waiting. 156 00:13:50,633 --> 00:13:51,842 That's a tiny bit! 157 00:13:52,008 --> 00:13:55,300 Could I please have a bigger bit? 158 00:14:03,758 --> 00:14:04,967 How are the children? 159 00:14:05,133 --> 00:14:06,717 Very well, thank you. 160 00:14:23,467 --> 00:14:24,633 Oh my God. 161 00:14:24,800 --> 00:14:25,758 What? 162 00:14:27,633 --> 00:14:28,842 It's... 163 00:14:29,008 --> 00:14:32,175 - Bigorre ham? - No, this isn't Bigorre ham. 164 00:14:32,633 --> 00:14:33,717 I don't know what it is 165 00:14:33,883 --> 00:14:35,592 but it's delicious. What is it? 166 00:14:36,342 --> 00:14:37,717 It's... 167 00:14:38,925 --> 00:14:41,133 It's pork from... Iran. 168 00:14:41,300 --> 00:14:42,133 Iran? 169 00:14:42,300 --> 00:14:43,133 Iranian pork? 170 00:14:43,967 --> 00:14:44,925 Iranian. 171 00:14:46,092 --> 00:14:49,175 Because after the revolution, 172 00:14:49,342 --> 00:14:50,758 the ayatollahs, 173 00:14:51,175 --> 00:14:52,675 in the 1970s, 174 00:14:54,133 --> 00:14:55,342 said no to pork. 175 00:14:55,508 --> 00:14:57,383 They slaughtered all the pigs, 176 00:14:58,092 --> 00:15:01,008 but a few illegal farms remained. 177 00:15:02,425 --> 00:15:04,133 And a French farmer managed 178 00:15:04,300 --> 00:15:06,300 to get hold of some pigs 179 00:15:06,800 --> 00:15:07,633 from Iran. 180 00:15:08,133 --> 00:15:09,050 Well I never! 181 00:15:14,133 --> 00:15:15,175 Thank you. 182 00:15:15,342 --> 00:15:17,842 - Thank you, Mrs. Coignard. - Goodbye. 183 00:15:23,800 --> 00:15:26,008 These new labels are good. 184 00:15:26,175 --> 00:15:27,342 Nice color. 185 00:15:28,883 --> 00:15:30,092 Iranian pork? 186 00:15:31,050 --> 00:15:32,467 Who's the farmer? 187 00:15:33,008 --> 00:15:34,550 - Martin. - Martin? 188 00:15:34,717 --> 00:15:37,008 Like hell it is! We owe him money. 189 00:15:38,550 --> 00:15:40,258 What's this pork, Vincent? 190 00:15:43,925 --> 00:15:45,467 I tried telling you last night. 191 00:15:47,675 --> 00:15:49,133 I didn't copy François Michel. 192 00:15:49,300 --> 00:15:50,550 Michel François. 193 00:15:53,008 --> 00:15:55,508 I figured it was best to turn him into meat 194 00:15:55,675 --> 00:15:58,217 and throw it out with the out-of-date stuff. 195 00:15:58,592 --> 00:15:59,842 Little by little. 196 00:16:02,258 --> 00:16:04,008 You gave me human flesh? 197 00:16:04,758 --> 00:16:05,800 Vegan. 198 00:16:06,258 --> 00:16:07,550 They're herbivores. 199 00:16:07,717 --> 00:16:09,425 And Mrs. Coignard too. 200 00:16:11,092 --> 00:16:12,508 I'll get rid of it. 201 00:16:12,800 --> 00:16:14,175 No, Vincent, wait! 202 00:16:15,508 --> 00:16:16,467 It's so tasty. 203 00:16:17,050 --> 00:16:18,675 - Are you nuts? - Try it. 204 00:16:19,508 --> 00:16:20,383 Weirdo! 205 00:16:20,800 --> 00:16:22,967 You were happy for me to eat it. 206 00:16:23,133 --> 00:16:24,508 You didn't know. 207 00:16:24,758 --> 00:16:27,342 A meat eater like you shouldn't miss out. 208 00:16:27,508 --> 00:16:28,508 Try it. 209 00:16:29,758 --> 00:16:31,967 Go on. A tiny little bit. 210 00:16:33,550 --> 00:16:34,675 It's that good? 211 00:16:35,050 --> 00:16:36,717 I'm dying for more. 212 00:16:41,592 --> 00:16:43,258 No, I'm throwing it out. 213 00:16:43,425 --> 00:16:46,758 Vincent, wait, it would be a shame to waste it. 214 00:16:47,133 --> 00:16:48,800 Don't you see? 215 00:16:48,966 --> 00:16:51,341 It's a perfect crime. There's no corpse. 216 00:16:51,508 --> 00:16:55,591 No need to bury or burn a body. It'll be shat out! 217 00:16:56,425 --> 00:16:57,758 It's cannibalism. 218 00:16:57,925 --> 00:16:59,550 Don't exaggerate! 219 00:17:00,633 --> 00:17:02,883 For 2,000 years, we've eaten Christ's body. 220 00:17:03,383 --> 00:17:04,883 And no one objects. 221 00:17:05,425 --> 00:17:06,091 Hello. 222 00:17:07,550 --> 00:17:08,841 Sorry, we're not halal. 223 00:17:09,383 --> 00:17:11,133 I'm here for your ham. 224 00:17:11,300 --> 00:17:12,508 It's Iranian pork, right? 225 00:17:12,883 --> 00:17:15,675 Mrs. Coignard gave me some. It tastes great. 226 00:17:15,842 --> 00:17:17,342 I'll have three slices. 227 00:17:26,092 --> 00:17:27,592 Iraqi pork, please. 228 00:17:27,758 --> 00:17:29,425 - It's Iranian. - Same thing. 229 00:17:29,800 --> 00:17:31,467 Some Iranian pork, please. 230 00:17:31,633 --> 00:17:33,675 - 3 kg of Iranian pork. - Two pork chops. 231 00:17:33,842 --> 00:17:35,717 - Iranian ham. - Some Iranian ribs. 232 00:17:42,092 --> 00:17:43,342 Iranian pork. 233 00:17:50,050 --> 00:17:53,092 - I hear it's fabulous. - It isn't that good. 234 00:17:53,675 --> 00:17:55,217 Pretty ordinary in fact. 235 00:17:55,383 --> 00:17:56,258 I want to try it. 236 00:17:56,925 --> 00:17:58,883 Give me 10 servings of ribs. 237 00:18:00,883 --> 00:18:03,967 At the weekend I made a pork roast with melted cheese. 238 00:18:04,592 --> 00:18:07,008 Now I want to try out a recipe for ribs 239 00:18:07,175 --> 00:18:09,592 with a peanut and cheese marinade. 240 00:18:10,758 --> 00:18:12,092 Fantastic. 241 00:18:12,258 --> 00:18:14,217 How about this? Shall I slice it? 242 00:18:14,383 --> 00:18:15,383 Please. 243 00:18:16,092 --> 00:18:17,092 I meant to say, 244 00:18:17,258 --> 00:18:18,717 we're still investigating 245 00:18:18,883 --> 00:18:21,342 but we'll make mincemeat of those thugs. 246 00:18:36,675 --> 00:18:37,967 You'll get us caught. 247 00:18:38,133 --> 00:18:39,800 Go on, get out! 248 00:19:23,175 --> 00:19:24,258 Oh, fuck! 249 00:19:24,717 --> 00:19:26,675 What did I tell you? 250 00:19:28,133 --> 00:19:30,967 I saw you pinch the last bit earlier. 251 00:19:34,008 --> 00:19:35,842 It was just to try it. 252 00:19:36,008 --> 00:19:38,175 I'll finish it, if you don't want it. 253 00:19:49,592 --> 00:19:51,592 Don't look at me like that. 254 00:19:52,633 --> 00:19:53,842 You've tried it too. 255 00:19:56,633 --> 00:19:59,300 It's amazing how much the grapevine sells. 256 00:20:00,175 --> 00:20:02,633 Even at 40 euros, it would fly out the door. 257 00:20:04,758 --> 00:20:06,175 It wouldn't surprise me. 258 00:20:06,758 --> 00:20:08,758 I've never tasted anything like it. 259 00:20:10,925 --> 00:20:13,342 But it was the last bit. 260 00:20:18,383 --> 00:20:20,883 Imagine if we started a vegan farm. 261 00:20:22,258 --> 00:20:23,258 Yeah, right! 262 00:20:24,342 --> 00:20:25,758 I'd take them out to pasture. 263 00:20:28,133 --> 00:20:29,550 You could milk them. 264 00:20:34,050 --> 00:20:35,217 How about hunting them? 265 00:20:40,967 --> 00:20:41,883 With glue? 266 00:20:45,467 --> 00:20:49,842 Imagine a vegan getting stuck with his bag of veggies! 267 00:21:06,133 --> 00:21:08,133 We could save the store. 268 00:21:18,383 --> 00:21:19,425 What do you do? 269 00:21:19,592 --> 00:21:21,092 I study at Sup Biotech, 270 00:21:21,800 --> 00:21:23,967 a college of agronomy and biotechnology. 271 00:21:24,258 --> 00:21:26,175 Agrology and biotechnology. 272 00:21:26,467 --> 00:21:27,383 Agronomy. 273 00:21:28,383 --> 00:21:29,383 That's great. 274 00:21:30,092 --> 00:21:32,383 A man with ambitions. 275 00:21:33,800 --> 00:21:35,217 - Ready for lunch? - Yes. 276 00:21:35,383 --> 00:21:36,092 Come on. 277 00:21:36,550 --> 00:21:39,217 Lucas, which bit would you like? 278 00:21:39,883 --> 00:21:42,050 Lucas was worried you'd feel uncomfortable, 279 00:21:42,217 --> 00:21:43,258 but... 280 00:21:43,800 --> 00:21:45,133 he's vegan. 281 00:21:50,758 --> 00:21:52,092 These things happen... 282 00:21:52,800 --> 00:21:54,342 Just so things are clear, 283 00:21:54,508 --> 00:21:56,258 I know your store got trashed, 284 00:21:56,425 --> 00:21:58,592 and I condemn such acts. 285 00:21:58,758 --> 00:22:01,467 Not all of us are extremists. 286 00:22:02,008 --> 00:22:04,050 For me, it's a personal decision. 287 00:22:04,217 --> 00:22:05,842 I don't force it on others. 288 00:22:06,425 --> 00:22:07,633 That's good. 289 00:22:07,800 --> 00:22:08,633 Right, Vincent? 290 00:22:08,800 --> 00:22:11,092 Sure. Well put. 291 00:22:13,008 --> 00:22:16,050 Right, honey, do you want a leg as usual? 292 00:22:16,217 --> 00:22:17,092 No. 293 00:22:18,383 --> 00:22:19,342 I've given up meat. 294 00:22:20,800 --> 00:22:23,508 Out of respect for Lucas. 295 00:22:24,342 --> 00:22:26,092 But it's his personal decision. 296 00:22:26,258 --> 00:22:28,217 - That's right. - Precisely! 297 00:22:28,383 --> 00:22:30,758 What if she kisses me after eating meat? 298 00:22:31,383 --> 00:22:33,217 She's forcing her decision on me. 299 00:22:33,467 --> 00:22:34,592 Absolutely. 300 00:22:35,633 --> 00:22:36,800 Absolutely. 301 00:22:37,467 --> 00:22:40,425 - How about some mushrooms? - Absolutely not. 302 00:22:40,592 --> 00:22:42,342 She can't have mushrooms either. 303 00:22:42,508 --> 00:22:45,300 They've been in contact with the chicken. 304 00:22:46,258 --> 00:22:47,342 I'm sorry. 305 00:22:47,508 --> 00:22:48,883 She'd be forcing... 306 00:22:49,508 --> 00:22:50,883 her decision on you. 307 00:22:51,050 --> 00:22:52,425 You've got it! 308 00:22:54,675 --> 00:22:55,758 How about some wine? 309 00:22:56,133 --> 00:22:58,633 No thanks, I only drink vegan wine. 310 00:23:00,883 --> 00:23:01,800 Vegan wine? 311 00:23:02,258 --> 00:23:04,883 With traditional wine, when the grapes are crushed, 312 00:23:05,050 --> 00:23:07,300 thousands of little insects die. 313 00:23:07,467 --> 00:23:09,217 Red wine is the blood of mosquitoes, 314 00:23:09,383 --> 00:23:11,342 gnats, slugs and snails. 315 00:23:11,758 --> 00:23:13,883 - Poor things. - That's right. 316 00:23:14,258 --> 00:23:16,050 What you call Château Saint-Emilion, 317 00:23:16,217 --> 00:23:17,633 I call Château Auschwitz. 318 00:23:21,342 --> 00:23:22,675 It's a free world, 319 00:23:22,842 --> 00:23:25,508 but cheese is a crime against humanity. 320 00:23:25,925 --> 00:23:28,925 When you were nursing Chloé, imagine if a farmer 321 00:23:29,092 --> 00:23:30,508 had milked you by force. 322 00:23:30,675 --> 00:23:32,050 It's out and out slavery. 323 00:23:33,883 --> 00:23:35,050 Cakes contain eggs. 324 00:23:35,592 --> 00:23:38,717 Think what you like, but hens are attached to them. 325 00:23:39,300 --> 00:23:41,883 What if someone took your ova every morning? 326 00:23:42,050 --> 00:23:43,175 I'm menopausal. 327 00:23:43,342 --> 00:23:45,050 Thanks, I'd noticed! 328 00:23:45,217 --> 00:23:48,508 What do you think happens to old cows like you? 329 00:23:48,675 --> 00:23:49,592 You butcher them. 330 00:23:54,383 --> 00:23:56,467 Take care, honey. Nice to meet you. 331 00:23:56,633 --> 00:23:58,425 Likewise. The coffee was great! 332 00:23:58,592 --> 00:23:59,633 - Right! - Goodbye. 333 00:24:00,258 --> 00:24:01,467 What a nightmare. 334 00:24:01,883 --> 00:24:03,675 - We're going out. - Where? 335 00:24:05,425 --> 00:24:06,800 To make a personal decision. 336 00:24:11,133 --> 00:24:12,467 What about the waiter? 337 00:24:13,800 --> 00:24:16,217 Too lean. There's no meat on him. 338 00:24:16,592 --> 00:24:19,258 For well-marbled meat, we need a fatty. 339 00:24:23,050 --> 00:24:24,383 Cell phone. 340 00:24:25,550 --> 00:24:28,050 But he's perfect! He's young and fat. 341 00:24:28,217 --> 00:24:29,842 He fits the bill. 342 00:24:30,008 --> 00:24:32,258 He hasn't said a word to his wife. 343 00:24:32,425 --> 00:24:33,133 So? 344 00:24:33,300 --> 00:24:35,633 They're not a happy couple. 345 00:24:35,800 --> 00:24:37,800 The man is stressed. 346 00:24:38,050 --> 00:24:40,633 And stress makes meat tough. 347 00:24:42,425 --> 00:24:44,758 He doesn't fuck enough to be eaten. 348 00:24:44,925 --> 00:24:46,717 You're safe, then. 349 00:24:50,717 --> 00:24:52,675 Right, well, tofu sausage. 350 00:24:53,633 --> 00:24:55,800 Your marbled meat just walked in! 351 00:24:58,258 --> 00:24:59,383 No. 352 00:24:59,967 --> 00:25:02,008 No way will I attack a woman. 353 00:25:04,550 --> 00:25:06,092 Why not a kid while you're at it? 354 00:25:06,258 --> 00:25:07,425 I love veal. 355 00:25:08,092 --> 00:25:09,550 You're sick. 356 00:25:11,217 --> 00:25:12,967 A transsexual would be ideal. 357 00:25:13,133 --> 00:25:13,925 Don't talk crap! 358 00:25:14,092 --> 00:25:17,133 It's obvious: beef comes from castrated bulls. 359 00:25:17,550 --> 00:25:18,925 There's nothing better. 360 00:25:19,092 --> 00:25:20,675 Do transsexual vegans exist? 361 00:25:21,258 --> 00:25:22,425 Why not? 362 00:25:22,758 --> 00:25:25,258 They cut their dick off but don't eat it! 363 00:25:26,300 --> 00:25:29,967 If we need a chilled and vaccinated transsexual vegan, 364 00:25:30,133 --> 00:25:31,467 just as well shut up shop. 365 00:25:31,633 --> 00:25:32,967 Have you chosen? 366 00:25:33,133 --> 00:25:34,508 You're too skinny. 367 00:25:34,675 --> 00:25:35,717 Sorry. I'll have... 368 00:25:36,758 --> 00:25:37,508 the quinoa steak. 369 00:25:38,675 --> 00:25:40,758 I'll try your tofu sausage. 370 00:25:41,300 --> 00:25:43,758 I have a question. How come vegan restaurants 371 00:25:43,925 --> 00:25:47,508 always serve zucchini kebabs and tofu sausages? 372 00:25:48,050 --> 00:25:50,467 If you go to a meat restaurant, 373 00:25:50,633 --> 00:25:53,758 you won't find mutton carrots or beef chicory. 374 00:25:54,883 --> 00:25:57,133 I don't know, I'll have to ask the boss. 375 00:25:58,133 --> 00:25:59,258 Stéphane! 376 00:26:00,467 --> 00:26:01,508 Yes? 377 00:26:03,800 --> 00:26:04,967 Hello, Stéphane. 378 00:26:05,675 --> 00:26:07,633 - Nice place. - Thanks. 379 00:26:08,467 --> 00:26:10,175 We're definitely in for a treat. 380 00:26:16,217 --> 00:26:19,925 - I don't feel up to it. - Vincent, don't you start! 381 00:26:20,967 --> 00:26:22,925 The guy's everything you wanted. 382 00:26:23,092 --> 00:26:24,883 He's white, fat and marbled. 383 00:26:25,050 --> 00:26:26,592 He seems like a nice guy. 384 00:26:27,133 --> 00:26:29,133 Like the vegans who trashed our store? 385 00:26:29,925 --> 00:26:31,883 Or the guy who's screwing Chloé? 386 00:26:32,050 --> 00:26:34,050 Do you want us to survive or not? 387 00:26:34,800 --> 00:26:37,425 - Yes or no? - I'll do it. OK. 388 00:26:37,967 --> 00:26:39,508 I'll go get the car. 389 00:26:40,508 --> 00:26:42,550 - Aren't you coming? - No. 390 00:27:00,467 --> 00:27:01,425 Allahu Akbar! 391 00:27:16,675 --> 00:27:17,800 Get going! 392 00:27:18,342 --> 00:27:20,092 Why are you yelling "Allahu Akbar"? 393 00:27:20,258 --> 00:27:22,967 So people think it's an Islamist attack 394 00:27:23,133 --> 00:27:25,217 and don't make the connection. 395 00:27:26,508 --> 00:27:27,675 What happened? 396 00:27:31,175 --> 00:27:34,425 I did exactly as you said. I followed him, 397 00:27:34,592 --> 00:27:38,050 I went into the lobby and ran at him with my meat... 398 00:27:38,550 --> 00:27:39,758 cleaver. 399 00:27:39,925 --> 00:27:40,967 But... 400 00:27:41,342 --> 00:27:42,758 he dodged like this. 401 00:27:43,300 --> 00:27:47,133 He must do martial arts, krav maga or something. 402 00:27:47,300 --> 00:27:48,383 And then... 403 00:27:49,383 --> 00:27:53,467 I tried attacking him again but a neighbor came down 404 00:27:54,258 --> 00:27:55,258 to... 405 00:27:55,967 --> 00:27:57,633 get her mail. 406 00:27:57,800 --> 00:27:59,050 And so... 407 00:27:59,425 --> 00:28:03,508 I decided to forget it. I figured I could get him later. 408 00:28:09,300 --> 00:28:10,508 You chickened out. 409 00:28:12,675 --> 00:28:13,592 No, I... 410 00:28:17,842 --> 00:28:21,842 You know what the problem is? You don't have a modus operandi. 411 00:28:22,925 --> 00:28:26,092 - A what? - A modus operandi. A plan. 412 00:28:26,258 --> 00:28:28,758 Every serial killer has their MO. 413 00:28:29,467 --> 00:28:31,050 I'm not a serial killer. 414 00:28:31,425 --> 00:28:34,550 To save the store, you'll have to kill several. 415 00:28:36,342 --> 00:28:38,550 Remember the Jigsaw Man of Carcassonne? 416 00:28:39,092 --> 00:28:40,050 No. 417 00:28:40,217 --> 00:28:42,383 His modus operandi was simple. 418 00:28:42,550 --> 00:28:45,508 He'd go out very late at night to walk his dog 419 00:28:45,675 --> 00:28:48,342 in the hope of running into women 420 00:28:48,508 --> 00:28:49,633 doing the same. 421 00:28:49,800 --> 00:28:50,925 Yeah? 422 00:28:53,717 --> 00:28:55,758 Why wasn't he dubbed the Dog Walker? 423 00:28:56,050 --> 00:28:59,258 Because he used his victims' limbs 424 00:28:59,425 --> 00:29:01,300 to create the perfect woman. 425 00:29:01,467 --> 00:29:03,592 That's what he told the cops. 426 00:29:03,758 --> 00:29:07,800 "I had nothing against them, I was trying to complete my jigsaw. 427 00:29:07,967 --> 00:29:09,092 "That's why." 428 00:29:10,175 --> 00:29:12,800 Adolphe Pierre Michel, aka the Trekker 429 00:29:12,967 --> 00:29:13,967 of the Cévennes. 430 00:29:14,133 --> 00:29:16,425 A very simple modus operandi. 431 00:29:16,592 --> 00:29:18,800 He invited female students 432 00:29:18,967 --> 00:29:20,508 to take part in eco-actions 433 00:29:21,008 --> 00:29:23,717 and lured them into the woods. 434 00:29:28,550 --> 00:29:32,092 - No to animal cruelty! - Stop animal genocide. 435 00:29:33,342 --> 00:29:35,842 - No to vivisection. - No to animal cruelty! 436 00:29:36,508 --> 00:29:37,425 Frigging vegans! 437 00:29:38,008 --> 00:29:41,217 French gastronomy is Salers beef, foie gras, 438 00:29:41,383 --> 00:29:43,008 Lyon-style sweetbread, 439 00:29:43,175 --> 00:29:45,092 a good Normandy veal chop! 440 00:29:45,258 --> 00:29:46,633 Do you know the stats, sir? 441 00:29:46,800 --> 00:29:49,050 3 million animals are killed per day here. 442 00:29:49,217 --> 00:29:51,258 60 billion each year worldwide. 443 00:29:51,425 --> 00:29:53,133 Often in appalling conditions. 444 00:29:53,300 --> 00:29:55,592 Not to mention the environmental damage 445 00:29:55,758 --> 00:29:57,842 of overconsumption and factory farming. 446 00:29:58,342 --> 00:30:00,217 You're complicit in genocide! 447 00:30:00,550 --> 00:30:01,758 Move to another country 448 00:30:01,925 --> 00:30:04,342 if you don't like our culture. Go graze in Vegania! 449 00:30:04,508 --> 00:30:06,633 Piss off, you dickhead! 450 00:30:06,800 --> 00:30:07,842 Flesh eater! 451 00:30:08,008 --> 00:30:10,342 Corpse muncher! Speciesist! 452 00:30:10,717 --> 00:30:12,175 Veggiphobe! 453 00:30:13,675 --> 00:30:15,258 Thanks for what you're doing. 454 00:30:15,425 --> 00:30:18,633 The world needs whistleblowers like you. 455 00:30:19,425 --> 00:30:20,717 Actually, 456 00:30:21,258 --> 00:30:22,633 we're planning to liberate... 457 00:30:22,800 --> 00:30:25,300 Those poor lab animals. It's a scandal. 458 00:30:26,008 --> 00:30:27,258 Yes, that's why... 459 00:30:27,425 --> 00:30:28,925 Not to mention factory farming. 460 00:30:29,092 --> 00:30:32,300 - Terrible. - And abattoirs! 461 00:30:32,467 --> 00:30:34,050 That's why we're planning... 462 00:30:34,217 --> 00:30:37,592 Never mind the cruelty to circus animals. 463 00:30:37,758 --> 00:30:41,258 Tigers are turned into kittens for kids who clap and cry, 464 00:30:41,425 --> 00:30:42,800 "Wow, that's nature!" 465 00:30:42,967 --> 00:30:43,842 It's a disgrace! 466 00:30:44,008 --> 00:30:46,717 - That's why we're planning... - It's pathetic. 467 00:30:46,883 --> 00:30:47,758 And bullfighting! 468 00:30:47,925 --> 00:30:50,425 Cabrel's Corrida is balm for the ears. 469 00:30:50,592 --> 00:30:52,050 And what are zoos? 470 00:30:52,217 --> 00:30:54,175 Prisons! They're like Alcatraz. 471 00:30:54,342 --> 00:30:57,258 No more, no less. They are too! Only less humiliating. 472 00:30:57,425 --> 00:30:59,883 No one throws you peanuts through the bars! 473 00:31:00,050 --> 00:31:01,842 - Learn the facts. - We share your anger. 474 00:31:02,008 --> 00:31:04,300 Horse riding is the same. What is it? 475 00:31:04,467 --> 00:31:07,675 Modern slavery. It's been going on for 2,000 years. 476 00:31:07,842 --> 00:31:10,217 It's like hunting. Fucking fox hunting! 477 00:31:10,383 --> 00:31:13,342 With jerks in red blowing their trumpets 478 00:31:13,508 --> 00:31:15,967 at their hounds. Those dogs do all the work! 479 00:31:16,133 --> 00:31:18,717 They're castrated so they work harder. 480 00:31:18,883 --> 00:31:20,550 Would you castrate a coworker 481 00:31:20,883 --> 00:31:24,758 to make him more efficient? I don't think so, ma'am! 482 00:31:24,925 --> 00:31:27,342 And hummingbirds! They're fast and cute. 483 00:31:27,508 --> 00:31:29,300 Feather dusters! Where's our decency? 484 00:31:29,800 --> 00:31:32,092 - We're... - And lemon on oysters! 485 00:31:32,258 --> 00:31:34,967 Imagine that in your eyes! Those poor oysters. 486 00:31:35,133 --> 00:31:37,008 It's an outrage. What about whelks? 487 00:31:37,175 --> 00:31:40,133 They're like gaskets, all squishy and gross. 488 00:31:40,300 --> 00:31:41,258 Yet we eat them. 489 00:31:41,800 --> 00:31:43,467 And sea urchins! 490 00:31:43,633 --> 00:31:45,717 And my pussy! Want to see my pussy? 491 00:31:59,675 --> 00:32:01,300 I love what you're doing. 492 00:32:03,800 --> 00:32:05,883 We said we'd bag a noble beast, 493 00:32:06,050 --> 00:32:08,383 a lovely, highly marbled Iranian pig. 494 00:32:08,967 --> 00:32:11,800 But we're going after an anorexic gutter punk. 495 00:32:11,967 --> 00:32:13,508 Got a better idea? 496 00:32:16,008 --> 00:32:17,967 See it as a practice run. 497 00:32:18,133 --> 00:32:19,217 You're learning. 498 00:32:28,967 --> 00:32:30,550 Don't chicken out this time. 499 00:32:30,717 --> 00:32:31,842 I know what I have to do. 500 00:32:32,008 --> 00:32:32,967 When his back's turned... 501 00:32:33,133 --> 00:32:34,883 I know what I have to do, OK? 502 00:32:44,050 --> 00:32:44,925 Hi, buddies. 503 00:32:46,133 --> 00:32:47,883 Meet Héméra and Camille. 504 00:32:49,633 --> 00:32:50,842 This wasn't the plan. 505 00:32:51,383 --> 00:32:52,883 I thought we'd be three. 506 00:32:53,050 --> 00:32:55,092 We don't do this sort of thing. 507 00:32:55,258 --> 00:32:58,717 When a calf is torn from its mom and led to the abattoir, 508 00:32:58,883 --> 00:33:00,592 that's life's plan, is it? 509 00:33:00,883 --> 00:33:03,342 No, but that isn't the point. 510 00:33:03,508 --> 00:33:05,800 - Héméra? - I screwed a guy yesterday. 511 00:33:06,258 --> 00:33:07,550 His dad's a butcher. 512 00:33:08,092 --> 00:33:09,300 So... 513 00:33:09,633 --> 00:33:12,258 I pinched the keys to his store! 514 00:33:14,758 --> 00:33:15,925 Great. 515 00:33:16,342 --> 00:33:17,967 Good luck to you! C'mon, hon. 516 00:33:18,133 --> 00:33:21,217 We don't get to raid a meat-processing plant every day! 517 00:33:21,717 --> 00:33:23,133 Trust us. 518 00:33:23,300 --> 00:33:24,925 A meat-processing plant? 519 00:33:25,092 --> 00:33:26,550 Yeah, you know, 520 00:33:26,967 --> 00:33:28,550 there's carcass after carcass... 521 00:33:31,092 --> 00:33:32,217 Tempted? 522 00:33:32,383 --> 00:33:33,758 - Sure. - No! 523 00:33:35,842 --> 00:33:36,842 Well, I... 524 00:33:38,967 --> 00:33:40,800 No to animal genocide? 525 00:33:41,800 --> 00:33:43,342 Great! Ride with us. 526 00:33:43,508 --> 00:33:44,592 We stick together. 527 00:33:44,758 --> 00:33:45,675 V Power. 528 00:33:52,217 --> 00:33:53,133 V Power. 529 00:33:59,883 --> 00:34:00,842 Here. 530 00:34:17,425 --> 00:34:18,550 Do we know each other? 531 00:34:20,300 --> 00:34:21,300 Us? 532 00:34:22,217 --> 00:34:23,925 No, I don't think so. 533 00:34:24,092 --> 00:34:25,675 We've never met? 534 00:34:25,842 --> 00:34:28,008 No. Have you seen him before? 535 00:34:28,175 --> 00:34:28,883 No. 536 00:34:29,217 --> 00:34:30,592 I don't think so. 537 00:34:30,758 --> 00:34:33,467 In our business, we never forget a face so... 538 00:34:38,133 --> 00:34:39,175 What business? 539 00:34:41,883 --> 00:34:43,675 We take care of... 540 00:34:44,050 --> 00:34:45,883 everything to do with flowers. 541 00:34:46,050 --> 00:34:47,008 Florists. 542 00:34:47,175 --> 00:34:49,008 - Floral? - Floral arrangements. 543 00:34:53,967 --> 00:34:55,258 Want to swap? 544 00:34:57,175 --> 00:34:58,758 I'd love to. 545 00:35:00,008 --> 00:35:01,133 If my wife doesn't mind. 546 00:35:02,883 --> 00:35:03,883 Not that. 547 00:35:04,383 --> 00:35:06,425 Your chicken mask for my pig mask. 548 00:35:06,592 --> 00:35:07,508 This? 549 00:35:08,300 --> 00:35:09,967 Sure, no problem. 550 00:35:11,008 --> 00:35:13,050 That pig reminds me of my past. 551 00:35:14,008 --> 00:35:15,967 I worked in a pig abattoir. 552 00:35:16,342 --> 00:35:17,383 Murdered thousands. 553 00:35:18,092 --> 00:35:19,800 Joshua says to be forgiven, 554 00:35:19,967 --> 00:35:22,633 I have to kill farmers, hunters and butchers. 555 00:35:30,092 --> 00:35:31,842 BUTCHER IS NO JOB 556 00:35:49,883 --> 00:35:53,217 - We can't do this. - What else can we do? 557 00:35:54,925 --> 00:35:57,592 Do you want that madman to give us a hard time? 558 00:35:58,258 --> 00:36:00,675 We've no choice. Come on, let's go. 559 00:36:01,050 --> 00:36:04,050 - Coming? - No. It doesn't feel right. 560 00:36:04,633 --> 00:36:06,342 - Sure? - Yes. 561 00:36:06,508 --> 00:36:08,425 We can't make her. She can be look-out. 562 00:36:08,592 --> 00:36:10,342 Yes, I'll be look-out. 563 00:36:10,508 --> 00:36:12,383 She'll be look-out. 564 00:36:12,550 --> 00:36:13,883 OK, be look-out. 565 00:36:14,050 --> 00:36:15,175 V Power! 566 00:36:45,508 --> 00:36:47,217 Who's the boss now, huh? 567 00:37:02,133 --> 00:37:04,383 How could you do that to Marc and Stéphanie? 568 00:37:04,550 --> 00:37:06,592 They're our friends. I have a moral problem with it. 569 00:37:06,758 --> 00:37:07,717 They're your friends. 570 00:37:08,383 --> 00:37:09,633 And it did me good. 571 00:37:10,008 --> 00:37:11,092 In that case... 572 00:37:13,217 --> 00:37:16,300 Out of the vegans and them, who's hurting us most? 573 00:37:18,175 --> 00:37:21,050 And it was your idea to pretend to be vegans, 574 00:37:21,467 --> 00:37:23,342 with your modus operandi! 575 00:37:28,675 --> 00:37:30,300 I thought you were hungry. 576 00:37:31,300 --> 00:37:32,508 So did I. 577 00:37:33,425 --> 00:37:35,217 But it isn't Iranian pork. 578 00:37:36,050 --> 00:37:37,633 No, it isn't Iranian pork. 579 00:37:40,383 --> 00:37:42,800 If you want some, get your ass in gear. 580 00:37:45,217 --> 00:37:46,425 I don't plan to eat any. 581 00:37:47,925 --> 00:37:50,342 I tried it once, to not die ignorant. 582 00:37:51,383 --> 00:37:52,800 But I'm not a cannibal. 583 00:37:53,258 --> 00:37:57,217 If you want to eat it that badly, go hunting yourself. 584 00:37:58,383 --> 00:37:59,925 Know what your problem is? 585 00:38:00,883 --> 00:38:03,258 When the going gets tough, you lean on me. 586 00:38:03,550 --> 00:38:05,133 And I'm sick of it. 587 00:38:05,758 --> 00:38:07,092 You have no balls. 588 00:38:07,967 --> 00:38:09,675 And definitely no spunk. 589 00:38:09,842 --> 00:38:11,383 I should eat you. 590 00:38:14,592 --> 00:38:16,050 Say that again, and you'll be sorry! 591 00:38:16,842 --> 00:38:17,925 Go on, Vincent Pascal. 592 00:38:19,425 --> 00:38:20,342 You hit women now? 593 00:38:23,300 --> 00:38:24,717 You're dumped. 594 00:38:24,883 --> 00:38:28,425 I dumped you first. Have a good night with your dog! 595 00:38:28,758 --> 00:38:30,300 And you have a good night with... 596 00:38:34,258 --> 00:38:36,258 the Dissector of Choisy-le-Roi. 597 00:38:36,758 --> 00:38:38,175 The Dissector of Charleroi! 598 00:38:38,342 --> 00:38:39,717 Whatever, you crazy bitch! 599 00:38:40,008 --> 00:38:41,008 Weirdo! 600 00:38:46,300 --> 00:38:48,133 - Michel François. - Sorry? 601 00:38:48,842 --> 00:38:51,717 The Dissector of Charleroi is Michel François. 602 00:38:52,800 --> 00:38:54,050 Right. 603 00:38:54,633 --> 00:38:56,633 Are you a fan of serial killer shows? 604 00:38:56,800 --> 00:38:57,800 No. 605 00:38:57,967 --> 00:39:01,467 I don't go out of my way to watch them. 606 00:39:03,883 --> 00:39:06,342 Last night I saw Guy Fabrice. 607 00:39:06,508 --> 00:39:07,925 The Butcher of Brest. 608 00:39:08,092 --> 00:39:09,133 Absolutely! 609 00:39:09,300 --> 00:39:10,467 Now he... 610 00:39:11,175 --> 00:39:13,300 My favorite is Cécile Denis. 611 00:39:13,675 --> 00:39:14,550 Cécile Denis? 612 00:39:15,092 --> 00:39:16,550 You haven't heard of her? 613 00:39:16,717 --> 00:39:18,342 - I haven't, no. - She's good. 614 00:39:20,050 --> 00:39:21,842 Cécile Denis... 615 00:39:22,008 --> 00:39:23,217 It's a great story. 616 00:39:23,383 --> 00:39:25,633 She's a nurse's aide in Dijon 617 00:39:25,800 --> 00:39:28,175 but is on sick leave for depression. 618 00:39:28,342 --> 00:39:30,217 She takes loads of meds. 619 00:39:31,425 --> 00:39:32,383 This is it. 620 00:39:35,008 --> 00:39:36,842 And here you are! 621 00:39:37,758 --> 00:39:40,592 - Thank you. - Don't mention it. 622 00:39:41,008 --> 00:39:44,133 Hang on, I'll help you. It's a bit fiddly. 623 00:39:48,383 --> 00:39:49,758 You live in a butcher's shop? 624 00:39:51,967 --> 00:39:53,675 No, we only work there. 625 00:39:55,592 --> 00:39:56,925 What's so funny? 626 00:39:57,758 --> 00:40:01,133 It's just that I gave a butcher a ride home, 627 00:40:01,883 --> 00:40:03,342 and I'm vegan. 628 00:40:06,217 --> 00:40:07,175 You're vegan? 629 00:40:08,175 --> 00:40:10,842 But you work in a meat restaurant. 630 00:40:13,092 --> 00:40:16,175 I was broke. I took the first job that came along. 631 00:40:18,050 --> 00:40:19,883 I should have left you in the lot. 632 00:40:20,175 --> 00:40:21,008 Seriously? 633 00:40:21,175 --> 00:40:22,175 Course not. 634 00:40:23,550 --> 00:40:25,800 I'm for the well-being of all living things, 635 00:40:26,383 --> 00:40:28,092 especially pretty women. 636 00:40:28,258 --> 00:40:29,842 - Oh, come on. - What? 637 00:40:30,467 --> 00:40:33,633 - I'm a mess. - You're not, you're gorgeous. 638 00:40:34,508 --> 00:40:35,550 You are! 639 00:40:38,258 --> 00:40:40,675 You'll have no problem finding a new man. 640 00:40:41,133 --> 00:40:44,425 And if you don't... you know where to find me. 641 00:40:46,550 --> 00:40:47,508 What's wrong? 642 00:40:47,675 --> 00:40:49,217 I'm married. 643 00:40:49,383 --> 00:40:51,925 To that gentleman who left you on the lot? 644 00:40:52,467 --> 00:40:54,675 You're entitled to some fun. 645 00:40:55,967 --> 00:40:56,883 Aren't you? 646 00:40:57,550 --> 00:40:58,883 Don't you want to? 647 00:41:08,342 --> 00:41:09,592 Are you crazy? 648 00:41:09,758 --> 00:41:11,675 - I'm sorry. - You really are a butcher. 649 00:41:11,842 --> 00:41:13,550 I don't know what got into me. 650 00:41:13,717 --> 00:41:14,508 Fuck! 651 00:41:14,675 --> 00:41:15,800 Here, use this. 652 00:41:16,175 --> 00:41:18,675 - I'm bleeding! - You need to wash your mouth. 653 00:41:18,842 --> 00:41:20,550 Just come up for a minute. 654 00:41:20,717 --> 00:41:21,675 Your husband's there! 655 00:41:21,842 --> 00:41:24,050 We'll say you hurt yourself when you braked. 656 00:41:24,217 --> 00:41:26,633 - This is insane! - Come on. 657 00:41:26,800 --> 00:41:29,425 Trust me. Come clean yourself up. 658 00:41:32,217 --> 00:41:33,217 Hi! 659 00:41:33,717 --> 00:41:34,633 Hello, Chubster. 660 00:41:36,300 --> 00:41:38,258 The bathroom's down the hall. 661 00:41:41,550 --> 00:41:42,675 You're taking the piss. 662 00:41:43,050 --> 00:41:43,883 What? 663 00:41:44,050 --> 00:41:46,050 Bringing men home now? 664 00:41:46,217 --> 00:41:47,217 He isn't a man, 665 00:41:47,717 --> 00:41:49,008 he's an Iranian pig. 666 00:41:49,925 --> 00:41:52,800 - Just get rid of him! - But he's bleeding. 667 00:41:52,967 --> 00:41:55,592 Because when we kissed, don't ask me why, 668 00:41:55,758 --> 00:41:56,842 I bit his tongue. 669 00:41:57,008 --> 00:41:59,550 He can clean up his mouth, right? 670 00:42:01,050 --> 00:42:02,217 You two kissed? 671 00:42:02,383 --> 00:42:03,342 Sure. 672 00:42:04,425 --> 00:42:06,883 That's what happens when you abandon your wife. 673 00:42:07,467 --> 00:42:10,717 You said, "You're dumped." So I figured I was single. 674 00:42:10,883 --> 00:42:13,925 And if I am, if we've no plans together, 675 00:42:14,092 --> 00:42:16,300 no Iranian pork, I'll do what I want. 676 00:42:16,467 --> 00:42:19,258 I like him too. He's a great kisser. 677 00:42:19,425 --> 00:42:22,175 When I felt his tongue in my mouth, 678 00:42:22,342 --> 00:42:23,675 it had been ages 679 00:42:24,092 --> 00:42:26,133 since I'd felt anything like it. 680 00:42:26,300 --> 00:42:27,508 I'm gonna get him! 681 00:42:33,092 --> 00:42:35,633 When he comes out, you strike. 682 00:42:35,800 --> 00:42:37,050 Don't you worry. 683 00:42:37,800 --> 00:42:39,133 I'm going to fix him. 684 00:42:39,842 --> 00:42:41,967 I'll give him a carotid slap, 685 00:42:42,300 --> 00:42:43,925 slit the pig's throat, 686 00:42:44,717 --> 00:42:46,633 and he'll drown in his own blood. 687 00:42:46,800 --> 00:42:48,883 Then I'll turn him into a sausage. 688 00:42:52,050 --> 00:42:53,508 A big fat sausage. 689 00:42:58,050 --> 00:42:59,217 What's wrong? 690 00:42:59,883 --> 00:43:01,300 Maybe it isn't a good idea. 691 00:43:02,675 --> 00:43:04,592 Hey, I'm not chickening out. 692 00:43:04,758 --> 00:43:08,592 But if I go for him, it might stress the meat. 693 00:43:09,133 --> 00:43:10,342 And that isn't good. 694 00:43:10,508 --> 00:43:12,092 What's the world's best beef? 695 00:43:12,258 --> 00:43:14,092 - Kobe beef? - Japanese beef. 696 00:43:14,425 --> 00:43:17,133 Because the cows are so relaxed. 697 00:43:17,300 --> 00:43:18,258 That's what we need. 698 00:43:20,133 --> 00:43:22,050 A Kobe vegan. 699 00:43:27,842 --> 00:43:29,217 You're good at this. 700 00:43:30,508 --> 00:43:32,508 I always do it to my meat. 701 00:43:32,675 --> 00:43:33,758 Oh yes. 702 00:43:34,508 --> 00:43:35,967 That feels great. 703 00:43:37,258 --> 00:43:38,300 Harder? 704 00:43:38,467 --> 00:43:40,050 Oh yes. 705 00:43:42,425 --> 00:43:45,050 Don't move, I'll get a basin for your feet. 706 00:43:45,217 --> 00:43:47,217 I'm not going anywhere. 707 00:43:51,675 --> 00:43:53,175 What are you doing? 708 00:44:00,967 --> 00:44:03,425 I'm sorry, Sophie, I can't do it. 709 00:44:03,883 --> 00:44:06,258 I should've been called Vincent Yellow. 710 00:44:06,717 --> 00:44:09,175 And I should've kept my maiden name. 711 00:44:17,008 --> 00:44:20,758 I'll stay with Marc and Stéphanie until you find an apartment. 712 00:44:21,550 --> 00:44:23,050 What am I going to do? 713 00:44:23,550 --> 00:44:25,633 Not my problem, Vincent. Deal with it. 714 00:44:27,967 --> 00:44:28,925 If you loved me, 715 00:44:29,092 --> 00:44:32,300 you wouldn't hesitate. If you wanted us to survive... 716 00:44:34,258 --> 00:44:35,133 You know what? 717 00:44:35,300 --> 00:44:37,925 There's no point even talking. We're done. 718 00:44:38,925 --> 00:44:41,758 Just get him out of the lounge. 719 00:44:55,300 --> 00:44:58,133 So how do you want me to take your wife? 720 00:44:58,717 --> 00:44:59,675 Sorry? 721 00:44:59,842 --> 00:45:00,633 Oh, come on! 722 00:45:00,800 --> 00:45:05,008 You fake an argument, she bites my tongue, massages me. 723 00:45:06,925 --> 00:45:08,550 Just going to watch? 724 00:45:10,383 --> 00:45:11,633 Or will you join in? 725 00:45:34,133 --> 00:45:35,633 Why's he butt naked? 726 00:45:36,717 --> 00:45:38,675 Is that your modus operandi? 727 00:45:49,758 --> 00:45:52,508 Don't bring weirdos home again. 728 00:45:52,675 --> 00:45:53,800 OK, honey. 729 00:45:54,508 --> 00:45:56,175 The guy's a psychopath. 730 00:45:56,342 --> 00:45:57,550 I hear you, honey. 731 00:46:15,800 --> 00:46:16,800 Hey! 732 00:46:16,967 --> 00:46:18,258 What's up? 733 00:46:18,425 --> 00:46:19,383 Hi, honey. 734 00:46:19,550 --> 00:46:21,550 Lucas and I had a fight. 735 00:46:21,717 --> 00:46:22,467 Why? 736 00:46:23,258 --> 00:46:24,883 He thinks I eat meat in secret. 737 00:46:25,050 --> 00:46:26,967 - Do you? - No! 738 00:46:27,133 --> 00:46:30,383 He says I'm a butcher's daughter and it's in my blood. 739 00:46:30,967 --> 00:46:32,967 He'd rather screw a mortician's daughter! 740 00:46:33,133 --> 00:46:34,633 That's mean. 741 00:46:34,800 --> 00:46:35,842 That isn't nice. 742 00:46:36,425 --> 00:46:39,092 He says even cavemen never ate meat by choice. 743 00:46:39,508 --> 00:46:42,592 - Are we fucking cavemen? - Of course not. 744 00:46:45,508 --> 00:46:47,758 You know what? This old flesh eater 745 00:46:47,925 --> 00:46:49,592 wants some ribs and a bed for the night. 746 00:46:49,758 --> 00:46:51,133 - No! - What? 747 00:46:51,300 --> 00:46:52,383 No. 748 00:46:52,550 --> 00:46:54,383 - I can sleep on the couch. - No. 749 00:46:54,550 --> 00:46:55,967 Go back to your boyfriend. 750 00:46:56,133 --> 00:46:57,342 Why? 751 00:46:57,508 --> 00:47:00,967 He's a great guy with great ideas. He's the future. 752 00:47:01,133 --> 00:47:03,050 And apologize for eating meat. 753 00:47:03,217 --> 00:47:06,550 - I didn't eat any. - You reek of it! Meat is evil. 754 00:47:07,550 --> 00:47:10,383 It's too late for us. But thanks to that boy, 755 00:47:10,550 --> 00:47:12,258 you can cleanse our honor, OK? 756 00:47:12,425 --> 00:47:15,633 A butcher's girl and a vegan is like Romeo and Juliet, 757 00:47:17,008 --> 00:47:18,633 an Israeli and a Palestinian, 758 00:47:18,800 --> 00:47:20,467 a Rom and a... 759 00:47:21,717 --> 00:47:22,967 We love you, honey. 760 00:47:23,133 --> 00:47:25,467 Goodnight. Kiss your boyfriend for us. 761 00:48:37,342 --> 00:48:39,508 3am, 30 firemen... 762 00:48:39,675 --> 00:48:41,342 It's gutted. 100,000 euros damage. 763 00:48:43,050 --> 00:48:44,217 Stéphanie! 764 00:48:44,633 --> 00:48:45,967 We came as fast as possible. 765 00:48:47,383 --> 00:48:49,425 - I know how you feel. - Thanks, sweetie. 766 00:48:49,883 --> 00:48:51,800 It isn't a small store like yours. 767 00:48:51,967 --> 00:48:53,967 There's 100,000 euros damage. 768 00:48:56,717 --> 00:48:57,800 Well? 769 00:48:57,967 --> 00:48:59,550 I'm glad you're here. 770 00:48:59,925 --> 00:49:03,717 We viewed the footage. The same gang ransacked your store. 771 00:49:03,883 --> 00:49:06,717 It's a good job I installed CCTV! 772 00:49:07,092 --> 00:49:08,300 8,000 euros it cost us. 773 00:49:08,467 --> 00:49:10,342 It's your job to protect us. 774 00:49:10,508 --> 00:49:13,342 - I pay enough taxes. - 80,000 euros last year. 775 00:49:13,508 --> 00:49:14,508 What is it you want? 776 00:49:15,050 --> 00:49:15,883 A sweetener? 777 00:49:19,050 --> 00:49:21,133 Hey, our best friend is black. 778 00:49:24,842 --> 00:49:27,425 The investigation is progressing, sir. 779 00:49:27,592 --> 00:49:29,300 Thanks to these prints, 780 00:49:29,467 --> 00:49:32,092 we identified the man whose mask you removed. 781 00:49:32,883 --> 00:49:34,717 Timothée Maitrat, aged 23. 782 00:49:34,883 --> 00:49:36,800 Previously convicted for freeing guinea fowl. 783 00:49:36,967 --> 00:49:38,050 Previously convicted! 784 00:49:38,342 --> 00:49:40,008 Do you recognize him? 785 00:49:40,175 --> 00:49:42,883 It all happened so fast, it's hard to say. 786 00:49:43,050 --> 00:49:44,592 Have you arrested him? 787 00:49:45,050 --> 00:49:46,592 We're actively seeking him. 788 00:49:46,758 --> 00:49:49,592 That's all very well, but it's our butcher's shop! 789 00:49:50,425 --> 00:49:51,342 Look at the footage. 790 00:49:51,508 --> 00:49:52,675 I don't want to. 791 00:49:52,842 --> 00:49:54,092 Come on, look! 792 00:49:54,258 --> 00:49:56,508 - It could help us. - Look at the bastards. 793 00:49:56,883 --> 00:49:59,467 Look at that swine in a pig mask! 794 00:49:59,633 --> 00:50:01,842 - He must be the boss. - Maybe. 795 00:50:03,175 --> 00:50:04,592 - It's a disgrace. - I'm speechless. 796 00:50:04,758 --> 00:50:05,592 Outrageous. 797 00:50:05,758 --> 00:50:07,258 And I'm sorry, 798 00:50:07,425 --> 00:50:08,300 but look at that! 799 00:50:08,467 --> 00:50:09,925 That's unacceptable. 800 00:50:10,092 --> 00:50:11,925 Hitler was vegetarian. 801 00:50:13,425 --> 00:50:16,550 That didn't stop him butchering millions! 802 00:50:19,383 --> 00:50:20,133 Not now, Marc. 803 00:50:20,300 --> 00:50:23,925 If you lot don't do your job, I'll do it for you. 804 00:50:24,092 --> 00:50:25,925 And way more effectively too! 805 00:50:26,092 --> 00:50:29,092 We can afford to hire some Yugo or Romanian heavies. 806 00:50:30,092 --> 00:50:31,258 10,000 euros the hit. 807 00:50:31,842 --> 00:50:33,383 Who's the cheapest? 808 00:50:34,467 --> 00:50:36,800 - The Albanians. - That's it. 809 00:50:40,175 --> 00:50:41,467 May I have a word? 810 00:50:42,342 --> 00:50:43,508 To help with the inquiry? 811 00:50:49,550 --> 00:50:52,550 I've made a marinade with six-spice powder, 812 00:50:52,717 --> 00:50:54,842 honey and banana cream. 813 00:50:55,842 --> 00:50:57,258 It's to die for! 814 00:50:57,425 --> 00:50:59,133 I need the best for it. 815 00:50:59,300 --> 00:51:01,175 Do you have any Iranian pork? 816 00:51:02,800 --> 00:51:04,550 - Yes. - Sure! 817 00:51:04,717 --> 00:51:05,717 You do? 818 00:51:09,800 --> 00:51:11,592 - 600g of Iranian pork, please. - Sorry. 819 00:51:11,758 --> 00:51:14,467 I just sold the last bit. We've had a run on it. 820 00:51:14,967 --> 00:51:16,425 We're all out of Iranian pork! 821 00:51:16,925 --> 00:51:18,467 When will you have more? 822 00:51:20,133 --> 00:51:21,258 Tomorrow. 823 00:51:22,133 --> 00:51:22,925 Really? 824 00:51:23,758 --> 00:51:25,675 Sure. We'll ask the farmer. 825 00:51:27,175 --> 00:51:29,633 - Tomorrow. - I'll come by tomorrow then. 826 00:51:29,800 --> 00:51:31,508 - Goodbye. - Have a nice day. 827 00:51:36,592 --> 00:51:39,050 There's plenty here. Look at this. 828 00:51:42,800 --> 00:51:44,967 Do we have to cut him up in here? 829 00:51:45,633 --> 00:51:47,967 It'll go everywhere otherwise. Use your brain. 830 00:51:49,425 --> 00:51:50,925 We can't mess up his home. 831 00:51:52,092 --> 00:51:54,508 He looks like a real nice guy. 832 00:51:54,967 --> 00:51:58,425 You're too sensitive, honey. Did I ever tell you about Thumper? 833 00:51:59,425 --> 00:52:01,633 - Thumper? - I never told you about him? 834 00:52:02,342 --> 00:52:05,633 When I was little, I had a little bunny rabbit 835 00:52:05,800 --> 00:52:07,383 called Thumper. 836 00:52:08,258 --> 00:52:09,675 I did everything with him. 837 00:52:09,842 --> 00:52:12,717 He slept with me. He was my best buddy. 838 00:52:13,758 --> 00:52:17,258 Then one day, for my kid brother's christening, 839 00:52:17,425 --> 00:52:18,967 my dad cooked Thumper. 840 00:52:19,342 --> 00:52:22,175 He made Thumper stew and I had to eat it. 841 00:52:24,008 --> 00:52:27,508 Although I loved Thumper more than anything in the world, 842 00:52:28,508 --> 00:52:31,258 I loved him even more as stew. 843 00:52:33,050 --> 00:52:35,175 I've never forgotten him. He's here. 844 00:52:37,175 --> 00:52:40,883 I guess it's a bit like celebrating Eid. 845 00:52:41,300 --> 00:52:42,550 If you say so. 846 00:52:44,092 --> 00:52:45,258 Right... 847 00:52:45,675 --> 00:52:46,758 Eid Mubarak! 848 00:52:46,925 --> 00:52:48,175 Happy holiday, honey. 849 00:53:55,550 --> 00:53:57,842 Will you make potato gratin tonight? 850 00:53:58,008 --> 00:54:01,008 Sure, it's been ages. We'll need to get some garlic. 851 00:54:01,175 --> 00:54:04,633 You added something delicious last time. What was it? 852 00:54:04,800 --> 00:54:07,717 I substituted the crème fraîche with raw cream. 853 00:54:07,883 --> 00:54:09,842 Well I loved it! 854 00:54:10,592 --> 00:54:13,800 But the secret to a good gratin is... 855 00:54:14,675 --> 00:54:16,425 Hey, don't interrupt! 856 00:54:16,592 --> 00:54:19,300 The secret to a good gratin is... 857 00:54:23,467 --> 00:54:24,675 Nutmeg. 858 00:54:25,633 --> 00:54:26,717 He's a fine beast. 859 00:54:27,092 --> 00:54:28,508 - Really? - Yes. 860 00:54:28,675 --> 00:54:31,425 - Where'd you find him? - A vegan barber shop. 861 00:54:43,300 --> 00:54:44,592 - Hello. - Hi. 862 00:54:44,925 --> 00:54:47,092 Winnie, this is Vincent. 863 00:54:47,258 --> 00:54:48,425 Nice to meet you. 864 00:54:51,550 --> 00:54:52,467 Why are you laughing? 865 00:54:52,633 --> 00:54:55,633 Don't worry. We're exhausted at the moment, 866 00:54:55,800 --> 00:54:58,008 so we laugh at the slightest thing. 867 00:54:58,717 --> 00:55:00,050 It's Winnie's first action. 868 00:55:00,467 --> 00:55:02,217 I've never dared to before. 869 00:55:02,383 --> 00:55:04,675 But I'm out to save the planet now. 870 00:55:04,842 --> 00:55:06,258 - That's great. - V Power. 871 00:55:06,592 --> 00:55:07,800 V Power. 872 00:55:08,217 --> 00:55:09,342 What a beaut! 873 00:55:13,425 --> 00:55:14,717 Stop it. 874 00:55:14,883 --> 00:55:17,800 You'll need a mask. It's better for the raid. 875 00:55:18,883 --> 00:55:21,008 But we don't have a bear mask. 876 00:55:21,675 --> 00:55:22,675 What's that? 877 00:55:22,842 --> 00:55:24,758 - Just kidding. - Ignore him. 878 00:55:24,925 --> 00:55:27,008 - Are you making fun of me? - No. 879 00:55:27,175 --> 00:55:29,842 I was teased at school because of my name. 880 00:55:30,008 --> 00:55:30,925 Winnie's a nice name. 881 00:55:31,092 --> 00:55:32,967 - You think so? - I love it. 882 00:55:33,133 --> 00:55:35,092 I have a buddy called Tigger. 883 00:55:35,675 --> 00:55:38,008 - You're teasing me now. - Not at all! 884 00:55:38,633 --> 00:55:39,300 Cut it out. 885 00:55:39,467 --> 00:55:41,758 Give me your helmet and pick a mask. 886 00:55:41,925 --> 00:55:44,008 Take any one you like. 887 00:55:57,508 --> 00:55:59,467 Do you have a panda mask? 888 00:56:01,008 --> 00:56:03,550 - You OK, honey? - Go after him! 889 00:56:03,717 --> 00:56:04,508 Winnie? 890 00:56:06,300 --> 00:56:07,550 Wait, Winnie! 891 00:56:09,008 --> 00:56:10,842 It's a misunderstanding! 892 00:56:11,467 --> 00:56:13,675 Come back, Winnie. We can talk! 893 00:56:13,842 --> 00:56:15,675 Winnie, wait! 894 00:56:20,925 --> 00:56:22,758 - Winnie? - Where the fuck is he? 895 00:56:23,842 --> 00:56:25,550 I think we've lost him. 896 00:56:25,717 --> 00:56:26,383 Shit! 897 00:56:26,550 --> 00:56:29,217 - This is how Kader Robert got caught. - Who? 898 00:56:29,383 --> 00:56:31,758 The Fontainebleau Werewolf, Kader Robert. 899 00:56:31,925 --> 00:56:33,592 One of his victims got away. 900 00:56:33,758 --> 00:56:36,050 She created a photofit. He was screwed. 901 00:56:43,092 --> 00:56:44,258 Did you hear that? 902 00:56:45,592 --> 00:56:46,758 Hang on. 903 00:56:47,758 --> 00:56:49,842 Winnie? 904 00:57:17,092 --> 00:57:19,133 He must have had a heart attack. 905 00:57:20,050 --> 00:57:22,133 It often happens during hunts. 906 00:57:22,967 --> 00:57:24,300 Poor little guy. 907 00:57:27,008 --> 00:57:28,175 He's perfect. 908 00:57:29,175 --> 00:57:30,842 All pink and chubby. 909 00:57:31,633 --> 00:57:33,300 Like a gammon. 910 00:57:34,592 --> 00:57:35,592 Thank you. 911 00:57:35,758 --> 00:57:37,800 They should've called him Piglet. 912 00:57:43,342 --> 00:57:44,467 What do you think? 913 00:57:45,675 --> 00:57:47,508 - I must say... - It's good. 914 00:57:47,842 --> 00:57:49,342 this Iranian pork isn't bad at all. 915 00:57:49,633 --> 00:57:50,758 Thanks. 916 00:57:51,508 --> 00:57:52,842 How much is it? 917 00:57:53,008 --> 00:57:55,050 - 60 euros a kilo. - 60 euros? 918 00:57:56,258 --> 00:57:57,300 Delicious. 919 00:57:57,467 --> 00:57:58,717 Give me some wine. 920 00:57:59,467 --> 00:58:02,425 60 euros? That'll boost your bank account. 921 00:58:02,592 --> 00:58:04,550 - For sure. - We're not complaining. 922 00:58:10,508 --> 00:58:12,008 He was so cute. 923 00:58:12,342 --> 00:58:13,175 Who? 924 00:58:13,342 --> 00:58:14,217 The pig. 925 00:58:15,550 --> 00:58:17,467 We got to visit the farmer 926 00:58:18,175 --> 00:58:19,925 and he showed us the pig. 927 00:58:20,550 --> 00:58:21,633 We felt bad. 928 00:58:21,800 --> 00:58:22,967 He was so cute, 929 00:58:23,133 --> 00:58:25,133 all chubby and pink. 930 00:58:25,300 --> 00:58:26,592 He looked like you! 931 00:58:30,550 --> 00:58:31,550 Damn! 932 00:58:32,258 --> 00:58:33,300 What the fuck is that? 933 00:58:35,383 --> 00:58:36,675 What do they feed them? 934 00:58:38,217 --> 00:58:40,050 I almost broke my tooth. What is it? 935 00:58:41,092 --> 00:58:43,175 It's a pacemaker! 936 00:58:44,342 --> 00:58:45,258 No way. 937 00:58:45,425 --> 00:58:46,758 It is too. 938 00:58:48,633 --> 00:58:49,675 - That? - Yes. 939 00:58:49,842 --> 00:58:50,842 Show me. 940 00:58:52,758 --> 00:58:53,842 No, it's... 941 00:58:55,008 --> 00:58:55,967 a microchip. 942 00:58:56,425 --> 00:58:59,092 To improve livestock traceability. 943 00:58:59,258 --> 00:59:01,633 I worked in a hospital, it's a pacemaker! 944 00:59:02,342 --> 00:59:04,175 Sure it is. So what? 945 00:59:04,342 --> 00:59:05,383 It's a rare breed. 946 00:59:05,550 --> 00:59:08,758 Why not fit a pacemaker if a pig has a heart condition? 947 00:59:08,925 --> 00:59:10,217 It's 60 euros a kilo. 948 00:59:12,467 --> 00:59:15,175 So who's the farmer, then? 949 00:59:15,758 --> 00:59:18,758 Don't insist! You know I won't tell you. 950 00:59:19,508 --> 00:59:21,925 We're just getting our head above water. 951 00:59:22,092 --> 00:59:23,758 Why tip off the competition? 952 00:59:23,925 --> 00:59:26,425 Vincent, what are you on about? 953 00:59:26,592 --> 00:59:28,217 What did we make last year? 954 00:59:28,383 --> 00:59:30,883 - 900K after tax. - The competition! 955 00:59:31,508 --> 00:59:32,883 For all our stores. 956 00:59:33,300 --> 00:59:34,800 It was a bad year too. 957 00:59:34,967 --> 00:59:36,467 - We're hardly... - Sorry. 958 00:59:36,633 --> 00:59:38,092 in the same league! 959 00:59:41,342 --> 00:59:42,633 You've got a point. 960 00:59:42,925 --> 00:59:44,675 We sell meat after all. 961 00:59:47,425 --> 00:59:49,008 What are you implying? 962 00:59:49,383 --> 00:59:51,050 You don't give a shit about quality. 963 00:59:51,425 --> 00:59:53,217 It could be a sex shop chain. 964 00:59:53,383 --> 00:59:56,550 A cow, a vibrator, as long as it brings money in. 965 00:59:56,717 --> 00:59:58,550 Hey, what's got into you? 966 00:59:58,717 --> 01:00:00,383 Bullshit, honey. 967 01:00:00,967 --> 01:00:01,883 Thanks, Sosso! 968 01:00:02,050 --> 01:00:04,050 You can pleasure yourself with a vibrator. 969 01:00:07,300 --> 01:00:08,300 Fuck you! 970 01:00:08,717 --> 01:00:10,967 You're so vulgar. Let's leave these assholes. 971 01:00:12,217 --> 01:00:14,008 She's right, you are an asshole. 972 01:00:14,592 --> 01:00:17,008 With an asshole's house, an asshole's pool. 973 01:00:18,050 --> 01:00:20,092 And how much? 900K of asshole turnover! 974 01:00:20,258 --> 01:00:21,592 And a big bitch of a wife! 975 01:00:22,258 --> 01:00:23,300 Goddamn you! 976 01:00:27,675 --> 01:00:28,842 Stop! 977 01:00:29,467 --> 01:00:31,258 Vincent! Marc! 978 01:00:31,425 --> 01:00:32,758 They'll hurt each other. 979 01:00:32,925 --> 01:00:34,092 Stop! 980 01:00:37,217 --> 01:00:38,258 Marc! 981 01:00:39,217 --> 01:00:40,467 Vincent, stop it! 982 01:00:57,800 --> 01:00:58,467 Fuck! 983 01:00:58,925 --> 01:01:00,383 He bit my fucking ear! 984 01:01:02,300 --> 01:01:03,133 Son of a bitch! 985 01:01:03,550 --> 01:01:04,633 He bit my ear. 986 01:01:06,675 --> 01:01:08,842 You're a sick man, Vincent. 987 01:01:09,008 --> 01:01:09,800 Marc started it. 988 01:01:12,008 --> 01:01:12,842 He's chewing it. 989 01:01:14,758 --> 01:01:16,842 You should eat more veg. 990 01:01:17,008 --> 01:01:19,300 - Chubster, leave it. - It's revolting. 991 01:01:19,467 --> 01:01:20,550 Stop that. 992 01:01:21,217 --> 01:01:22,383 Ready, honey? 993 01:01:40,633 --> 01:01:43,967 Leopards are fast but have little staying power. 994 01:01:44,883 --> 01:01:45,967 To get his prey, 995 01:01:46,133 --> 01:01:49,300 Kumba must get as close as possible. 996 01:01:50,050 --> 01:01:52,842 Thanks to its spots, the leopard is a master 997 01:01:53,008 --> 01:01:54,508 in the art of camouflage. 998 01:03:14,050 --> 01:03:16,592 That business with the pacemaker sucks. 999 01:03:17,092 --> 01:03:19,217 Not as much as a finger in the pie! 1000 01:03:19,550 --> 01:03:20,550 Silly sausage! 1001 01:03:20,883 --> 01:03:23,717 - We could've been found out. - Don't fret, darling. 1002 01:03:23,883 --> 01:03:25,425 They won't make the connection. 1003 01:03:26,508 --> 01:03:30,133 Tuck into this sausage, it's the last bit of Winnie. 1004 01:03:31,008 --> 01:03:32,758 Little Winnie! 1005 01:03:37,133 --> 01:03:38,133 Hello! 1006 01:03:38,467 --> 01:03:41,383 Excuse me, could you picnic elsewhere? 1007 01:03:44,383 --> 01:03:45,508 Actually... 1008 01:03:46,050 --> 01:03:48,717 there's loads of room. It's a big forest. 1009 01:03:48,883 --> 01:03:51,425 This is my favorite sun spot. 1010 01:03:55,300 --> 01:03:56,925 You've no respect. 1011 01:03:57,092 --> 01:03:58,925 Sorry, it's the beer. 1012 01:03:59,300 --> 01:04:00,508 I come here to commune 1013 01:04:00,675 --> 01:04:03,550 with the trees, flowers, life itself. 1014 01:04:03,717 --> 01:04:05,467 But it reeks of burnt corpses. 1015 01:04:09,800 --> 01:04:11,550 What sort of yoga do you do? 1016 01:04:11,717 --> 01:04:13,217 Bikram - hot yoga. 1017 01:04:13,383 --> 01:04:15,383 We prefer hot dog yoga! 1018 01:04:18,967 --> 01:04:19,925 Right, well. 1019 01:04:20,842 --> 01:04:22,842 - We'll leave you to it. - Thank you. 1020 01:04:23,008 --> 01:04:25,717 That's sorted then. Great! 1021 01:04:25,883 --> 01:04:28,258 - Enjoy your hot dog yoga! - Hot yoga. 1022 01:04:28,717 --> 01:04:29,717 Bikram yoga. 1023 01:04:29,883 --> 01:04:32,550 - Cheers! Enjoy your session. - Thanks. 1024 01:04:32,717 --> 01:04:34,925 Yes, make the most of it. 1025 01:04:42,133 --> 01:04:44,133 Salute the sun for us. 1026 01:04:59,300 --> 01:05:00,258 No. 1027 01:05:00,758 --> 01:05:03,008 - Why not? - I don't like his face. 1028 01:05:04,633 --> 01:05:06,217 That's not a valid reason. 1029 01:05:07,383 --> 01:05:08,800 You're becoming picky. 1030 01:05:10,092 --> 01:05:11,925 We'd better find one fast. 1031 01:05:12,092 --> 01:05:15,217 I'm sick of their sunchokes and rutabaga. 1032 01:05:15,383 --> 01:05:17,467 They're forgotten vegetables. 1033 01:05:17,842 --> 01:05:20,508 Who's the jerk who remembered them? 1034 01:05:38,842 --> 01:05:39,925 Vincent? 1035 01:05:43,550 --> 01:05:44,967 - Let's go. - What? 1036 01:05:45,133 --> 01:05:46,092 - We're leaving. - Why? 1037 01:05:46,258 --> 01:05:48,550 - Come on, let's go. - Look at all this choice! 1038 01:05:48,717 --> 01:05:49,967 Dad? 1039 01:05:51,300 --> 01:05:52,425 Hey. 1040 01:05:52,592 --> 01:05:54,300 What are you doing here? 1041 01:05:54,467 --> 01:05:56,467 We came to... 1042 01:05:56,800 --> 01:06:00,050 listen to the talks and buy some veg. 1043 01:06:00,217 --> 01:06:02,467 Wow, butchers at Veggie Planet! 1044 01:06:02,633 --> 01:06:03,758 Yes. 1045 01:06:04,175 --> 01:06:06,675 The fact is, since our lunch together, 1046 01:06:06,842 --> 01:06:09,050 we've asked some searching questions 1047 01:06:09,217 --> 01:06:10,883 about the animal condition. 1048 01:06:11,050 --> 01:06:12,633 Lots of questions. 1049 01:06:12,800 --> 01:06:14,425 But you haven't shut up shop. 1050 01:06:15,258 --> 01:06:17,258 We have to earn a living somehow. 1051 01:06:17,425 --> 01:06:19,508 We're open-minded butchers! 1052 01:06:19,675 --> 01:06:23,092 Sure! It's like Hitler observing the Sabbath! 1053 01:06:23,258 --> 01:06:26,133 What comparison is that? That's so borderline! 1054 01:06:26,675 --> 01:06:30,175 What about all the vegans that have recently vanished? 1055 01:06:32,258 --> 01:06:33,883 We think it's orchestrated 1056 01:06:34,050 --> 01:06:37,467 by the Union of Farmers or the Butchers' Guild. 1057 01:06:37,842 --> 01:06:41,133 The folk who make a killing by exploiting animals 1058 01:06:41,300 --> 01:06:42,508 want to shut us up. 1059 01:06:42,842 --> 01:06:45,717 - A big conspiracy, huh? - Yeah! 1060 01:06:45,883 --> 01:06:48,508 And 9/11 was the Bakers' Union! 1061 01:06:48,675 --> 01:06:50,717 This is serious, we could be next! 1062 01:06:50,883 --> 01:06:52,008 Not you, sweetie. 1063 01:06:52,175 --> 01:06:53,508 What's so funny? 1064 01:06:53,842 --> 01:06:56,925 I don't visit your trade fairs. Butchers have no business here! 1065 01:06:57,675 --> 01:06:58,925 Let's go, hun. 1066 01:07:04,633 --> 01:07:06,050 Shall we go? 1067 01:07:14,050 --> 01:07:15,342 Look, she's perfect. 1068 01:07:21,008 --> 01:07:23,008 It's too risky after what just happened. 1069 01:07:23,175 --> 01:07:25,758 That's what's so exciting, darling. 1070 01:07:27,133 --> 01:07:29,008 You know I don't attack women. 1071 01:07:31,175 --> 01:07:32,342 A pity. 1072 01:07:33,383 --> 01:07:36,050 Black and female, that's two new flavors. 1073 01:07:37,717 --> 01:07:39,300 No way. 1074 01:07:41,800 --> 01:07:42,842 Nafissatou! 1075 01:07:43,342 --> 01:07:44,508 It's a misunderstanding. 1076 01:07:44,675 --> 01:07:46,342 Come back, Nafissatou! 1077 01:08:35,050 --> 01:08:36,175 Everything OK? 1078 01:08:47,507 --> 01:08:48,800 Good evening, sir. 1079 01:08:48,967 --> 01:08:51,675 I saw the light on. I thought I'd check in on you. 1080 01:08:52,132 --> 01:08:54,382 Everything's fine. It's just... 1081 01:08:54,800 --> 01:08:56,300 I've a lot on my plate. 1082 01:08:56,467 --> 01:08:57,757 Victim of your success? 1083 01:08:58,050 --> 01:08:59,175 Exactly. 1084 01:08:59,757 --> 01:09:02,300 Your Iranian pork is totally unique. 1085 01:09:02,632 --> 01:09:03,342 Thanks. 1086 01:09:03,507 --> 01:09:04,757 It's so delicious, 1087 01:09:04,925 --> 01:09:07,257 it makes me wonder if it really is pork. 1088 01:09:08,175 --> 01:09:10,467 I don't know where you find it. 1089 01:09:11,467 --> 01:09:14,217 I'm lucky to have great suppliers. 1090 01:09:16,467 --> 01:09:18,092 Could I get some now? 1091 01:09:18,257 --> 01:09:19,925 The thing is... 1092 01:09:20,092 --> 01:09:22,717 we're closed, and I'm all out of it too. 1093 01:09:22,882 --> 01:09:24,925 OK, I understand. 1094 01:09:26,382 --> 01:09:27,592 About the case... 1095 01:09:28,342 --> 01:09:29,842 We've not found yours, 1096 01:09:30,007 --> 01:09:33,050 and 10 other vegans have been reported missing. 1097 01:09:38,175 --> 01:09:39,425 Is something wrong? 1098 01:09:39,842 --> 01:09:40,800 Huh? 1099 01:09:42,008 --> 01:09:42,717 Get out! 1100 01:09:43,883 --> 01:09:45,633 Sorry, excuse me. 1101 01:09:47,217 --> 01:09:49,383 I've had PTSD since the attack. 1102 01:09:49,550 --> 01:09:51,800 You should see a shrink. 1103 01:09:51,967 --> 01:09:54,258 - You're right. - It's essential after trauma. 1104 01:09:54,717 --> 01:09:57,383 Especially for folk unaccustomed to violence. 1105 01:09:58,467 --> 01:09:59,133 Sorry. 1106 01:09:59,300 --> 01:10:02,633 - I guess I should go. - We'll get over it eventually. 1107 01:10:02,800 --> 01:10:05,050 - Thanks for coming by. - Goodbye. 1108 01:10:05,800 --> 01:10:07,092 Iranian pork! 1109 01:10:07,592 --> 01:10:09,925 - Have a good evening, sir. - You too. 1110 01:10:18,050 --> 01:10:19,675 He's onto us. 1111 01:10:20,050 --> 01:10:22,383 You're totally paranoid, darling. 1112 01:10:22,550 --> 01:10:25,092 With no bodies, they've nothing to go on. 1113 01:10:25,425 --> 01:10:27,550 No victims means no culprits. 1114 01:10:32,967 --> 01:10:35,675 - I threw out the goods. - What? 1115 01:10:36,425 --> 01:10:38,300 I did what Michel François did. 1116 01:10:39,300 --> 01:10:43,217 I should have sooner. I left them in trash cans around town. 1117 01:10:44,050 --> 01:10:45,508 Let's stop before we're caught. 1118 01:10:46,092 --> 01:10:48,050 You're panicking for nothing. 1119 01:10:49,425 --> 01:10:51,342 It'd be a pity to stop now. 1120 01:10:51,508 --> 01:10:53,675 We're about to beat Louis Jean Julien's record. 1121 01:10:54,258 --> 01:10:55,383 I don't give a shit! 1122 01:10:55,550 --> 01:10:58,592 I'm not competing with the Seamstress of Béthune 1123 01:10:58,758 --> 01:11:00,842 or the Jigsaw Man of Narbonne. 1124 01:11:01,008 --> 01:11:03,633 - Carcassonne, honey! - Same thing. 1125 01:11:04,008 --> 01:11:06,300 We wanted to save the store, and we have. 1126 01:11:07,425 --> 01:11:08,467 So we quit now. 1127 01:11:08,633 --> 01:11:11,633 We stop before we turn into psychopaths. 1128 01:11:11,800 --> 01:11:13,508 Don't exaggerate. 1129 01:11:14,717 --> 01:11:17,800 You think I was in my right mind when I ate Marc's ear? 1130 01:11:19,258 --> 01:11:21,467 Or when you ate that guy's tongue? 1131 01:11:23,342 --> 01:11:26,675 Even Chubster goes berserk when he sees a vegan. 1132 01:11:27,883 --> 01:11:29,217 At Veggie Planet, 1133 01:11:29,383 --> 01:11:33,842 there was this 9-year-old boy, all chubby and forlorn. 1134 01:11:34,008 --> 01:11:35,217 I was this close to... 1135 01:11:35,383 --> 01:11:37,592 The boy eating an ice cream? 1136 01:11:38,300 --> 01:11:39,675 - Yes. - You saw him too? 1137 01:11:39,842 --> 01:11:42,842 Why didn't you say so? He was better than Nafissatou. 1138 01:11:54,967 --> 01:11:55,800 Who's there? 1139 01:11:57,800 --> 01:11:58,717 Lucas. 1140 01:12:01,008 --> 01:12:02,467 What do you want? 1141 01:12:02,633 --> 01:12:03,925 Can I have a word? 1142 01:12:05,925 --> 01:12:07,050 Go ahead. 1143 01:12:07,217 --> 01:12:08,467 Let him in. 1144 01:12:12,133 --> 01:12:14,258 Chloé didn't send me. 1145 01:12:16,008 --> 01:12:18,758 I couldn't sleep. She doesn't know I'm here. 1146 01:12:25,592 --> 01:12:28,175 I wanted to apologize for losing my temper. 1147 01:12:30,467 --> 01:12:32,092 Things are complicated. 1148 01:12:32,258 --> 01:12:34,800 I'm stressed about the missing vegans. 1149 01:12:35,800 --> 01:12:37,217 I'm really on edge. 1150 01:12:37,383 --> 01:12:39,217 But I stand firm in my beliefs: 1151 01:12:39,717 --> 01:12:44,217 we need to change our relationship with animals and how we consume them. 1152 01:12:45,550 --> 01:12:47,592 You're not to blame, though. 1153 01:12:48,383 --> 01:12:50,633 I see two honest storekeepers, 1154 01:12:51,717 --> 01:12:53,675 sincere, working with passion 1155 01:12:53,842 --> 01:12:55,258 and not harming anyone. 1156 01:12:56,008 --> 01:12:58,925 - We try our best. - We're simple working folk. 1157 01:13:00,300 --> 01:13:01,925 And above all, 1158 01:13:02,675 --> 01:13:04,050 your daughter's awesome. 1159 01:13:05,508 --> 01:13:07,508 I feel lost without her. 1160 01:13:07,675 --> 01:13:10,800 But I'm losing her, and I can't bear it. 1161 01:13:12,008 --> 01:13:14,550 Don't get so worked up, sunshine. 1162 01:13:16,092 --> 01:13:17,175 We're fond of you. 1163 01:13:18,217 --> 01:13:21,675 What happened this afternoon is regrettable, but... 1164 01:13:22,217 --> 01:13:24,342 let's forget it, OK? 1165 01:13:26,633 --> 01:13:28,633 Things aren't that bad. Just relax. 1166 01:13:30,300 --> 01:13:32,217 Get something to relax him. 1167 01:13:32,758 --> 01:13:34,258 It's OK, I'm going. 1168 01:13:34,425 --> 01:13:36,675 No, you can't leave in this state. 1169 01:13:36,842 --> 01:13:40,175 Get something from the kitchen to relax him, honey. 1170 01:13:49,258 --> 01:13:50,008 No. 1171 01:13:50,300 --> 01:13:51,425 Yes. 1172 01:13:51,842 --> 01:13:52,675 No. 1173 01:13:52,842 --> 01:13:53,883 Yes. 1174 01:13:54,050 --> 01:13:55,925 No, no one's going to relax. 1175 01:13:56,092 --> 01:13:58,342 That's enough. Get up and say goodbye. 1176 01:13:59,050 --> 01:14:02,133 He's going home to look after our girl. 1177 01:14:02,300 --> 01:14:03,883 Chloé loves him very much. 1178 01:14:04,050 --> 01:14:06,675 Off you go, thanks for coming, V Power! 1179 01:14:07,425 --> 01:14:08,883 You must be mad. 1180 01:14:09,425 --> 01:14:12,342 He was our first home-delivery Iranian pig. 1181 01:14:12,508 --> 01:14:14,008 What are you doing? 1182 01:14:14,883 --> 01:14:16,342 Why won't you understand? 1183 01:14:16,842 --> 01:14:18,300 Understand what? 1184 01:14:18,508 --> 01:14:19,342 I don't know. 1185 01:14:19,508 --> 01:14:21,050 Winnie, for instance. 1186 01:14:21,217 --> 01:14:23,800 The poor kid was teased at school. 1187 01:14:23,967 --> 01:14:25,842 He was obese and had a weak heart. 1188 01:14:26,050 --> 01:14:27,967 We hunted him down like a hog. 1189 01:14:28,883 --> 01:14:30,883 And now you want to eat your son-in-law. 1190 01:14:31,592 --> 01:14:33,258 Or a nine-year-old kid! 1191 01:14:37,508 --> 01:14:39,342 But veal is the best of all. 1192 01:14:41,258 --> 01:14:43,592 Why did I agree to this madness? 1193 01:14:44,883 --> 01:14:46,342 I haven't killed anyone. 1194 01:14:48,842 --> 01:14:50,758 Iranian pork is over! 1195 01:14:53,342 --> 01:14:56,508 Mamadou Jean-Jean, aka the Seamstress of Béthune. 1196 01:14:57,300 --> 01:15:01,633 This transvestite sociopath lured young men on the Internet 1197 01:15:02,217 --> 01:15:04,217 under the alias Carl the Virgin. 1198 01:15:04,383 --> 01:15:08,008 He killed them and made designer coats out of them. 1199 01:15:08,175 --> 01:15:10,717 Until his lover reported him... 1200 01:15:30,717 --> 01:15:31,633 Mrs. Coignard? 1201 01:15:31,800 --> 01:15:33,717 600g of Iranian pork chops. 1202 01:15:33,883 --> 01:15:35,175 We don't have any. 1203 01:15:36,258 --> 01:15:38,217 We're out of Iranian pork! 1204 01:15:38,675 --> 01:15:40,175 When will you have some? 1205 01:15:40,342 --> 01:15:42,883 We've stopped doing it. 1206 01:15:46,508 --> 01:15:47,842 The farmer has retired. 1207 01:15:48,008 --> 01:15:49,425 But he can't have! 1208 01:15:49,592 --> 01:15:51,592 How about some tasty dry-aged beef? 1209 01:15:51,758 --> 01:15:53,258 Keep your damn beef! 1210 01:16:00,342 --> 01:16:01,800 Don't give me that look. 1211 01:16:02,092 --> 01:16:03,925 If you'd done what was needed... 1212 01:16:04,342 --> 01:16:05,342 Don't start that again! 1213 01:16:05,842 --> 01:16:08,008 You started by losing your balls! 1214 01:16:16,300 --> 01:16:18,425 After all I've done for us! 1215 01:16:22,758 --> 01:16:23,758 Vincent! 1216 01:16:25,217 --> 01:16:26,883 Sorry, darling, I didn't mean it. 1217 01:17:01,175 --> 01:17:03,675 - Good evening. - We're closed. 1218 01:17:03,842 --> 01:17:06,300 I'd like ten white roses, please. 1219 01:17:06,467 --> 01:17:08,300 Can't you see this is a butcher's... 1220 01:17:12,008 --> 01:17:13,050 Get out of here. 1221 01:17:13,217 --> 01:17:15,092 I thought you were a florist. 1222 01:17:22,217 --> 01:17:23,342 Chubster! 1223 01:17:23,508 --> 01:17:25,092 Chubster, come here! 1224 01:17:45,967 --> 01:17:47,133 Well? 1225 01:17:50,217 --> 01:17:52,717 How about you explain your little game? 1226 01:17:59,508 --> 01:18:00,883 What are you? 1227 01:18:02,592 --> 01:18:04,342 Half butcher, half vegan? 1228 01:18:05,800 --> 01:18:08,425 Weren't you against animal cruelty? 1229 01:18:12,133 --> 01:18:13,008 And him? 1230 01:18:16,800 --> 01:18:19,175 Do you think he was well-treated? 1231 01:18:30,175 --> 01:18:31,675 Were you well-treated? 1232 01:18:36,092 --> 01:18:38,633 "No, I wasn't at all well-treated." 1233 01:18:41,425 --> 01:18:43,258 Did that lady do this to you? 1234 01:18:43,925 --> 01:18:46,050 "Yes. That fat bitch." 1235 01:18:46,217 --> 01:18:48,967 Hey you, it's rude to swear! 1236 01:18:49,133 --> 01:18:49,925 Goodness! 1237 01:18:51,883 --> 01:18:53,675 What d'you want us to do to her? 1238 01:18:53,842 --> 01:18:55,342 "What she did to me." 1239 01:18:56,050 --> 01:18:57,675 What do you mean? 1240 01:18:57,842 --> 01:19:00,008 "I want you to turn her into meat." 1241 01:19:01,342 --> 01:19:02,800 Did you hear that? 1242 01:19:03,758 --> 01:19:05,800 He wants us to turn you into meat. 1243 01:19:07,717 --> 01:19:09,925 "Into a big fat sausage." 1244 01:19:10,092 --> 01:19:11,967 Well, that won't change much! 1245 01:19:16,925 --> 01:19:17,758 Camille. 1246 01:19:23,717 --> 01:19:25,925 It's time for you to pay your debt. 1247 01:20:41,258 --> 01:20:43,925 Who's the meat now, huh? 1248 01:20:44,092 --> 01:20:45,050 You are! 1249 01:20:55,300 --> 01:20:56,467 Darling. 1250 01:20:57,217 --> 01:20:58,300 Keep still. 1251 01:21:24,925 --> 01:21:27,842 Sophie and Vincent Pascal, 1252 01:21:28,008 --> 01:21:29,800 aka the Butchers of Melun. 1253 01:21:29,967 --> 01:21:33,467 For three months, this friendly-looking couple 1254 01:21:33,633 --> 01:21:38,175 got away with slaughtering and eating thirty vegans 1255 01:21:38,342 --> 01:21:41,383 thanks to the failings of the local police. 1256 01:21:41,550 --> 01:21:43,592 Marc and Stéphanie Brachard, good evening. 1257 01:21:43,758 --> 01:21:44,925 Hello. 1258 01:21:45,092 --> 01:21:49,925 You were the best friends of Sophie and Vincent Pascal. 1259 01:21:50,508 --> 01:21:54,342 Did you have any reason to suspect at the time 1260 01:21:54,508 --> 01:21:56,592 they would go on a frenzied killing spree? 1261 01:21:56,758 --> 01:21:57,425 Not at all. 1262 01:21:57,592 --> 01:21:58,425 No. 1263 01:21:58,592 --> 01:22:03,258 - It was inconceivable. - They were so kind and polite. 1264 01:22:03,425 --> 01:22:05,883 They always paid us back, didn't they, Marc? 1265 01:22:06,050 --> 01:22:06,717 Always. 1266 01:22:06,883 --> 01:22:08,550 We don't understand it. 1267 01:22:08,717 --> 01:22:11,050 The investigation was at a standstill. 1268 01:22:11,217 --> 01:22:14,717 Then your statement led to their arrest. 1269 01:22:15,550 --> 01:22:16,425 Yes. 1270 01:22:16,967 --> 01:22:20,300 But a Black police officer isn't an obvious choice 1271 01:22:20,467 --> 01:22:22,717 for solving a cannibalism case! 1272 01:22:22,883 --> 01:22:26,675 If you lose your dog, you don't ask a Chink to find it! 1273 01:22:27,592 --> 01:22:31,133 His posting to the Antilles will better suit his pace of work. 1274 01:22:33,758 --> 01:22:35,133 Getting back 1275 01:22:35,300 --> 01:22:36,842 to the Pascals' crimes... 1276 01:22:37,008 --> 01:22:39,550 What made you suspicious? 1277 01:22:40,217 --> 01:22:42,258 The fact he ate my ear! 1278 01:22:42,425 --> 01:22:45,800 It cost us 4,000 euros, but it's much cuter now. 1279 01:22:46,342 --> 01:22:48,300 Joking aside, 1280 01:22:48,467 --> 01:22:50,050 it was the pacemaker. 1281 01:22:51,092 --> 01:22:53,050 When I bit into it, 1282 01:22:53,550 --> 01:22:55,050 I smelled a rat. 1283 01:22:55,467 --> 01:22:57,508 So I called a few colleagues 1284 01:22:57,675 --> 01:23:01,342 and no one could tell me where Iranian pork came from. 1285 01:23:01,800 --> 01:23:04,425 That's when the penny dropped. 1286 01:23:04,592 --> 01:23:06,758 My hubby figured it all out. 1287 01:23:07,258 --> 01:23:08,800 Without the pacemaker, 1288 01:23:08,967 --> 01:23:12,550 Sophie and Vincent Pascal would have continued their spree. 1289 01:23:13,092 --> 01:23:14,842 And made a killing too! 1290 01:23:15,008 --> 01:23:17,258 60 euros for a kilo of vegan! 1291 01:23:17,633 --> 01:23:19,842 It cost an arm and a leg! 1292 01:23:20,550 --> 01:23:23,383 The pair received a life sentence. 1293 01:23:23,550 --> 01:23:26,675 When the judge asked them at the end of the trial 1294 01:23:26,842 --> 01:23:28,467 if they had any regrets, 1295 01:23:28,633 --> 01:23:30,050 Sophie Pascal replied... 1296 01:23:33,258 --> 01:23:34,425 Winnie. 1297 01:23:37,651 --> 01:23:42,651 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull