1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:05,750 --> 00:00:08,791 NETFLIX PRESENTA 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:45,250 --> 00:00:46,125 Hace tres años, 5 00:00:46,208 --> 00:00:48,666 rodé mi primer largometraje. 6 00:00:48,750 --> 00:00:50,250 The Great Buddha+. 7 00:00:50,750 --> 00:00:53,208 Sorprendentemente tuvo cierta repercusión. 8 00:00:53,791 --> 00:00:57,666 Mis antiguos compañeros de clase me ven a veces en los medios 9 00:00:57,750 --> 00:00:59,000 y creo que mi vida 10 00:00:59,083 --> 00:01:00,791 ahora también es "plus". 11 00:01:01,708 --> 00:01:04,291 Pero, en realidad, mi vida no ha cambiado. 12 00:01:04,833 --> 00:01:06,416 Sigo usando mi escúter 13 00:01:06,500 --> 00:01:08,208 para moverme por la ciudad. 14 00:01:09,333 --> 00:01:12,208 Si me preguntan si ha cambiado algo, 15 00:01:12,791 --> 00:01:15,083 creo que sería mi campo de visión. 16 00:01:16,000 --> 00:01:17,916 La relación de aspecto de la pantalla 17 00:01:18,000 --> 00:01:19,958 cambió de 1,85:1 18 00:01:20,041 --> 00:01:22,333 a 2,35:1. 19 00:01:22,916 --> 00:01:25,083 Y la imagen es en color 20 00:01:25,666 --> 00:01:26,958 y mi voz 21 00:01:27,041 --> 00:01:28,791 tiene más encanto. 22 00:01:29,666 --> 00:01:32,458 Creo que eso cuenta como un plus. 23 00:01:52,791 --> 00:01:54,833 Quiero aclarar algo. 24 00:01:54,916 --> 00:01:57,250 Ese escúter pequeño es mío. 25 00:01:57,333 --> 00:01:59,750 Esta moto grande 26 00:01:59,833 --> 00:02:02,875 es de Chung, mi productor en Creamfilm. 27 00:02:02,958 --> 00:02:05,583 Todas sus películas han perdido dinero. 28 00:02:05,666 --> 00:02:08,541 Mi película fue la primera con la que ganó dinero y, 29 00:02:08,625 --> 00:02:10,708 luego, se compró esta moto de gran cilindrada. 30 00:02:10,791 --> 00:02:12,750 Aunque la moto 31 00:02:12,833 --> 00:02:14,250 no está a mi nombre, 32 00:02:14,333 --> 00:02:16,791 siento como si fuese en parte mía. 33 00:02:17,541 --> 00:02:18,875 Por esta moto, 34 00:02:18,958 --> 00:02:21,041 me saqué el carné de motos de gran cilindrada. 35 00:02:21,125 --> 00:02:23,291 Siempre que quiero ir a Producciones Creamfilm 36 00:02:23,375 --> 00:02:25,291 para tomar prestada esta moto, 37 00:02:25,375 --> 00:02:27,250 Chung me dice que va a usarla. 38 00:02:27,875 --> 00:02:30,500 Hace poco me llamaron de su estudio 39 00:02:30,583 --> 00:02:32,250 diciendo que estaba en el extranjero 40 00:02:32,333 --> 00:02:34,041 y que podía usarla. 41 00:02:34,125 --> 00:02:35,500 Tras colgar, 42 00:02:35,583 --> 00:02:37,291 corrí al estudio 43 00:02:37,375 --> 00:02:39,125 y fui a dar una vuelta con la moto. 44 00:02:43,083 --> 00:02:45,291 Desde que acabé mi última película, 45 00:02:45,375 --> 00:02:46,541 he estado pensando 46 00:02:46,625 --> 00:02:48,208 qué película hacer a continuación. 47 00:02:49,041 --> 00:02:51,791 Pensar en Producciones Creamfilm de Chung, 48 00:02:52,375 --> 00:02:54,208 una compañía que exige perfección 49 00:02:54,291 --> 00:02:56,375 sin andarse con miramientos, 50 00:02:56,875 --> 00:02:58,708 me dio dolor de cabeza. 51 00:02:59,583 --> 00:03:02,125 Cuando estaba en un punto muerto, 52 00:03:02,208 --> 00:03:05,041 pensé en mis compañeros de instituto. 53 00:03:08,333 --> 00:03:09,291 Date prisa. 54 00:03:10,333 --> 00:03:11,708 Si no juegas, me voy. 55 00:03:12,541 --> 00:03:13,875 Tengo una mano de mierda. 56 00:03:17,791 --> 00:03:19,416 ¿Lo dejas? 57 00:03:20,208 --> 00:03:22,125 - ¿De qué te ríes? - Él… 58 00:03:22,208 --> 00:03:24,208 Manos… 59 00:03:24,291 --> 00:03:25,333 De mierda… 60 00:03:25,416 --> 00:03:26,583 Manos de mierda. 61 00:03:26,666 --> 00:03:28,291 Si es mala, pasa. 62 00:03:28,375 --> 00:03:29,583 Maldita sea. 63 00:03:30,125 --> 00:03:31,208 Lata. 64 00:03:31,291 --> 00:03:32,916 No son solo las manos de mierda, 65 00:03:33,000 --> 00:03:34,583 parece que estás de mal humor. 66 00:03:34,666 --> 00:03:36,291 ¿No irás a suicidarte? 67 00:03:36,375 --> 00:03:37,458 Cállate. 68 00:03:38,458 --> 00:03:40,000 ¿Cuánto debes? 69 00:03:40,083 --> 00:03:41,000 Dínoslo. 70 00:03:42,166 --> 00:03:43,166 Muestra tu mano. 71 00:03:45,375 --> 00:03:46,875 - Paso. - Paso. 72 00:03:49,541 --> 00:03:50,625 Sí, sí. 73 00:03:50,708 --> 00:03:52,333 Tengo la puntación más alta. 74 00:03:54,125 --> 00:03:55,458 ¿Cuándo recoges a tu mujer? 75 00:03:56,000 --> 00:03:58,375 Un hombre no puede dejar una partida por su esposa. 76 00:03:59,000 --> 00:04:00,833 Vaya. Los tienes bien puestos. 77 00:04:01,750 --> 00:04:03,000 Si no… 78 00:04:03,083 --> 00:04:04,833 recoges 79 00:04:04,916 --> 00:04:06,083 a tu mujer, 80 00:04:06,166 --> 00:04:07,333 ¿no…? 81 00:04:07,875 --> 00:04:08,750 ¿No…? 82 00:04:10,000 --> 00:04:11,416 ¿No te regaña? 83 00:04:13,208 --> 00:04:15,250 Cuando los hombres están fuera ganando dinero, 84 00:04:15,333 --> 00:04:17,166 las mujeres deberían estarse quietas. 85 00:04:17,250 --> 00:04:19,250 Dejaos de tonterías. 86 00:04:19,333 --> 00:04:23,625 TETERÍA DEL VIEJO QIONG 87 00:04:23,708 --> 00:04:24,833 Mira. 88 00:04:25,583 --> 00:04:26,458 Mira. 89 00:04:26,541 --> 00:04:27,625 Tu… 90 00:04:27,708 --> 00:04:29,541 - Tu mujer. - Tu mujer. 91 00:04:31,208 --> 00:04:33,000 Otras dos manos y me voy. 92 00:04:34,166 --> 00:04:36,458 ¿Vas a irte antes de darle un repaso a Lata? 93 00:04:50,791 --> 00:04:51,875 ¡Acción! 94 00:04:57,500 --> 00:04:58,791 Un poco más. 95 00:05:01,000 --> 00:05:01,875 Más. 96 00:05:02,708 --> 00:05:04,083 Vale, empuja despacio. 97 00:05:04,875 --> 00:05:06,208 Despacio. 98 00:05:08,291 --> 00:05:09,625 Actor principal, entras. 99 00:05:12,000 --> 00:05:13,000 Enfocamos. 100 00:05:17,541 --> 00:05:19,000 Director. 101 00:05:19,083 --> 00:05:20,708 Tiene que gritar: "Corten". 102 00:05:20,791 --> 00:05:21,875 Un momento. 103 00:05:28,541 --> 00:05:29,458 ¡Corten! 104 00:05:33,041 --> 00:05:34,583 San-Lang, ¿está bien el enfoque? 105 00:05:35,625 --> 00:05:37,250 Sí, director. 106 00:05:40,000 --> 00:05:41,291 Cuando Tom gritó "corten", 107 00:05:41,375 --> 00:05:42,750 él siguió durmiendo. 108 00:05:43,291 --> 00:05:46,166 Pero A-Zhi se quedó sentada hasta el amanecer. 109 00:05:47,375 --> 00:05:50,666 Tom sueña con más frecuencia con películas en los últimos años, 110 00:05:50,750 --> 00:05:53,500 pero la calidad del sueño de A-Zhi empeoró. 111 00:05:54,583 --> 00:05:57,333 A-Zhi es la típica esposa de director taiwanés, 112 00:05:57,416 --> 00:05:59,333 llena de expectativas respecto a su marido 113 00:05:59,416 --> 00:06:01,750 mezcladas con tristeza. 114 00:06:02,375 --> 00:06:04,416 Un sueño de una película no satisfecho 115 00:06:04,500 --> 00:06:07,250 puede convertirse fácilmente en una pesadilla. 116 00:06:11,708 --> 00:06:14,333 ¿No te he dicho que no me gusta el salmón a la plancha? 117 00:06:15,708 --> 00:06:17,333 La gente como tú, que usa el cerebro, 118 00:06:17,416 --> 00:06:18,833 debe comerlo. 119 00:06:18,916 --> 00:06:20,416 Es rico en omega 3. 120 00:06:26,208 --> 00:06:28,166 ¿Qué rodabas anoche? 121 00:06:29,208 --> 00:06:31,458 Parecía un rodaje estresante. 122 00:06:31,541 --> 00:06:32,583 ¿Rodar? 123 00:06:32,666 --> 00:06:34,041 ¿No dormimos anoche? 124 00:06:35,666 --> 00:06:37,541 Gritaste "acción" mientras dormías. 125 00:06:37,625 --> 00:06:38,833 Muy fuerte. 126 00:06:38,916 --> 00:06:40,208 Me asustaste. 127 00:06:40,750 --> 00:06:42,666 Parecía que estabas rodando. 128 00:06:44,083 --> 00:06:45,041 No. 129 00:06:45,125 --> 00:06:46,875 Probablemente fuese solo un ensayo. 130 00:06:46,958 --> 00:06:49,083 Te devanas los sesos 131 00:06:49,166 --> 00:06:51,416 día y noche. 132 00:06:52,083 --> 00:06:53,541 ¿No estarás trabajando mucho? 133 00:06:59,291 --> 00:07:01,625 Te he dejado la comida en la nevera. 134 00:07:01,708 --> 00:07:03,541 Puedes calentarla luego. 135 00:07:04,791 --> 00:07:06,666 No fumes demasiado. 136 00:07:11,625 --> 00:07:13,083 No te agotes. 137 00:07:13,166 --> 00:07:14,875 Si te bloqueas pensando, 138 00:07:14,958 --> 00:07:16,208 sal a dar un paseo. 139 00:07:18,083 --> 00:07:19,708 - Me voy. - Hasta luego. 140 00:07:24,416 --> 00:07:26,583 Colegas, gracias por vuestro trabajo duro. 141 00:07:26,666 --> 00:07:28,333 Estáis todos invitados a una copa. 142 00:07:28,416 --> 00:07:31,375 Espero seguir trabajando con todos en el futuro. 143 00:07:32,125 --> 00:07:33,583 Mi ascenso a jefe de sección 144 00:07:33,666 --> 00:07:35,625 ha sido inesperado, incluso para mí. 145 00:07:35,708 --> 00:07:38,250 Pero me esforzaré aún más para liderar a todos 146 00:07:38,333 --> 00:07:39,500 y que el departamento 147 00:07:39,583 --> 00:07:40,875 sea un recurso esencial. 148 00:07:40,958 --> 00:07:42,625 Gracias a todos. 149 00:07:51,083 --> 00:07:51,958 Dian-Feng Chen, 150 00:07:52,041 --> 00:07:53,791 el jefe quiere verte. 151 00:07:53,875 --> 00:07:54,708 Vale. 152 00:07:59,625 --> 00:08:00,541 Ventilador, 153 00:08:01,666 --> 00:08:04,583 intenté apoyarte para el ascenso a jefe de sección, 154 00:08:04,666 --> 00:08:05,958 pero no te lo dieron. 155 00:08:06,875 --> 00:08:08,333 Sigue intentándolo. 156 00:08:08,416 --> 00:08:10,000 Habrá más oportunidades. 157 00:08:13,166 --> 00:08:14,666 Según Recursos Humanos, 158 00:08:14,750 --> 00:08:17,458 has hecho pocas horas extra los últimos dos meses. 159 00:08:18,458 --> 00:08:19,458 Señor, 160 00:08:20,083 --> 00:08:21,708 no me voy hasta acabar el trabajo. 161 00:08:25,958 --> 00:08:26,833 Ventilador, 162 00:08:26,916 --> 00:08:28,458 fuimos compañeros de clase. 163 00:08:28,958 --> 00:08:30,958 Por eso te lo digo. 164 00:08:32,166 --> 00:08:33,833 Ese tipo de cosas 165 00:08:33,916 --> 00:08:35,625 son lo que quiere ver la compañía, 166 00:08:35,708 --> 00:08:37,583 no lo eficiente que eres. 167 00:08:39,916 --> 00:08:42,833 Además, ahora la economía no va bien y sabes que la compañía 168 00:08:43,625 --> 00:08:45,958 no ha tenido grandes beneficios últimamente. 169 00:08:46,916 --> 00:08:49,375 Tendrás que aguantarte con tu ajuste salarial. 170 00:08:49,958 --> 00:08:51,083 Esforcémonos al máximo. 171 00:08:51,666 --> 00:08:53,791 La compañía quiere lo mejor para ti, ¿vale? 172 00:08:57,708 --> 00:09:00,250 Mueve el biombo. 173 00:09:04,833 --> 00:09:05,833 Señor. 174 00:09:05,916 --> 00:09:07,333 Señor. 175 00:09:09,041 --> 00:09:10,791 Paciente inconsciente y no responde. 176 00:09:10,875 --> 00:09:12,208 Comprobando el pulso. 177 00:09:14,958 --> 00:09:17,416 ¿Se cortó las muñecas o ingirió veneno para ratas? 178 00:09:18,416 --> 00:09:21,333 No, intentó suicidarse tomándose esto. 179 00:09:23,250 --> 00:09:24,458 ¿Qué droga es? 180 00:09:24,541 --> 00:09:26,250 Píldoras para perder peso. 181 00:09:26,333 --> 00:09:27,583 PÉRDIDA DE PESO IMPARABLE 182 00:09:27,666 --> 00:09:30,458 Mierda. ¿Quería matarse o estaba a dieta? 183 00:09:31,208 --> 00:09:32,416 ¿Cómo voy a saberlo? 184 00:09:32,500 --> 00:09:34,083 Se tomó todo el bote 185 00:09:34,166 --> 00:09:36,083 y empezó a echar espuma por la boca. 186 00:09:36,166 --> 00:09:38,166 Todos los de la sauna se asustaron. 187 00:09:39,166 --> 00:09:41,333 Soplaba burbujas cual cangrejo. 188 00:09:41,833 --> 00:09:43,083 Hace dos años, 189 00:09:43,166 --> 00:09:46,125 Lata consiguió echarse novia. 190 00:09:46,208 --> 00:09:47,166 Más tarde, 191 00:09:47,250 --> 00:09:49,833 descubrimos que se conocieron en una cafetería. 192 00:09:50,333 --> 00:09:52,458 - Cuidado. - Fue también cuando 193 00:09:52,541 --> 00:09:55,666 empezó a pedir dinero prestado y a agotar el crédito de las tarjetas. 194 00:09:55,750 --> 00:09:58,916 Al final hasta recurrió a prestamistas. 195 00:09:59,000 --> 00:09:59,916 Mierda. 196 00:10:00,000 --> 00:10:01,500 No debimos hacer chistes 197 00:10:01,583 --> 00:10:03,083 sobre suicidarse. 198 00:10:03,958 --> 00:10:05,000 No le des vueltas. 199 00:10:05,083 --> 00:10:06,500 No fue por eso. 200 00:10:07,666 --> 00:10:08,916 Hola. 201 00:10:10,166 --> 00:10:11,875 Su amigo se pondrá bien, ¿verdad? 202 00:10:11,958 --> 00:10:13,250 Supongo que sí. 203 00:10:13,333 --> 00:10:14,833 - Sí. - Perfecto. 204 00:10:14,916 --> 00:10:17,083 Por favor, si pudiesen pagar 205 00:10:17,166 --> 00:10:18,458 la factura de su amigo. 206 00:10:21,291 --> 00:10:23,500 Dos menús del día por 7200 dólares. 207 00:10:23,583 --> 00:10:24,958 ¿Qué comió? 208 00:10:25,041 --> 00:10:26,416 "Menú del día" significa 209 00:10:26,500 --> 00:10:27,875 que llamó a una chica. 210 00:10:29,500 --> 00:10:30,708 ¿Por qué hay dos? 211 00:10:30,791 --> 00:10:31,916 Lo hizo dos veces. 212 00:10:32,833 --> 00:10:34,000 Maldita sea. 213 00:10:34,083 --> 00:10:36,083 Anda jodiendo incluso antes de morir. 214 00:10:41,000 --> 00:10:42,041 ¿Tú tienes tanto? 215 00:10:46,000 --> 00:10:47,000 Llamaré a Bloqueo. 216 00:10:47,541 --> 00:10:48,708 Perdone. 217 00:10:48,791 --> 00:10:50,041 Un momento. 218 00:10:53,500 --> 00:10:54,625 Bloqueo. 219 00:10:56,125 --> 00:10:57,041 ¿Dónde estás? 220 00:10:58,375 --> 00:10:59,291 Es… 221 00:11:00,291 --> 00:11:01,958 Estoy fuera. 222 00:11:02,666 --> 00:11:04,250 Te… 223 00:11:05,625 --> 00:11:07,166 Te llamo más tarde. 224 00:11:12,166 --> 00:11:13,708 ¿Todo bien? 225 00:11:13,791 --> 00:11:15,083 Pues… 226 00:11:15,166 --> 00:11:16,291 Sí. 227 00:11:16,375 --> 00:11:18,208 Sigamos. 228 00:11:18,291 --> 00:11:20,875 ¿Dice que construye casas? 229 00:11:20,958 --> 00:11:22,000 Sí… 230 00:11:22,083 --> 00:11:23,708 lo hago. 231 00:11:23,791 --> 00:11:24,791 Si puede, 232 00:11:24,875 --> 00:11:26,791 debería construir su propio hogar. 233 00:11:28,958 --> 00:11:30,250 Tome. 234 00:11:30,333 --> 00:11:32,583 Son mujeres que quieren volver a casarse. 235 00:11:32,666 --> 00:11:33,708 Mire. 236 00:11:35,583 --> 00:11:36,750 A su edad, 237 00:11:36,833 --> 00:11:38,958 lo mejor es una que quiera volver a casarse. 238 00:11:39,041 --> 00:11:41,000 Tienen más experiencia 239 00:11:41,083 --> 00:11:43,041 y sentido de la responsabilidad familiar. 240 00:11:43,125 --> 00:11:44,291 Pueden ayudarse. 241 00:11:48,000 --> 00:11:49,750 Cuando se haga miembro, 242 00:11:49,833 --> 00:11:52,541 podrá ver todos nuestros datos. 243 00:11:53,333 --> 00:11:55,666 Es una membresía de por vida. 244 00:11:56,375 --> 00:11:58,708 Si se divorcia y vuelve, 245 00:11:59,291 --> 00:12:00,625 no hay problema. 246 00:12:02,208 --> 00:12:03,541 AGENCIA MATRIMONIAL 247 00:12:03,625 --> 00:12:06,708 La señorita Weng entendió mal a Bloqueo. 248 00:12:06,791 --> 00:12:08,416 Él no construye casas. 249 00:12:08,500 --> 00:12:10,166 Hace casas de papel. 250 00:12:10,791 --> 00:12:12,333 Fue a una agencia matrimonial 251 00:12:12,416 --> 00:12:14,500 porque su abuela está postrada en la cama 252 00:12:14,583 --> 00:12:16,708 y mal de salud. 253 00:12:17,375 --> 00:12:19,208 Un vecino le recomendó 254 00:12:19,291 --> 00:12:20,833 que se casase 255 00:12:20,916 --> 00:12:22,583 para olvidar la desdicha. 256 00:12:23,708 --> 00:12:26,791 A Bloqueo lo crio su abuela. 257 00:12:26,875 --> 00:12:28,125 Los dos viven 258 00:12:28,208 --> 00:12:30,666 encima de la tienda de modelos de papel. 259 00:12:31,916 --> 00:12:33,791 Bloqueo sabe perfectamente 260 00:12:33,875 --> 00:12:35,166 que la tienda de papel 261 00:12:35,250 --> 00:12:37,375 no da ni para que vivan los dos. 262 00:12:37,458 --> 00:12:40,125 ¿Cómo iba a casarse y tener hijos? 263 00:12:43,000 --> 00:12:49,125 TIENDA DE MODELOS DE PAPEL SONGMEI 264 00:12:49,208 --> 00:12:55,291 TIENDA DE MODELOS DE PAPEL SONGMEI 265 00:13:04,708 --> 00:13:05,625 Abuela. 266 00:13:48,166 --> 00:13:49,708 ¿Es la hora? 267 00:13:51,500 --> 00:13:54,458 El tiempo solo existe 268 00:13:54,541 --> 00:13:56,375 en esta dimensión. 269 00:14:07,208 --> 00:14:09,208 Todo, en el comienzo, 270 00:14:09,791 --> 00:14:12,208 era sencillo 271 00:14:13,083 --> 00:14:15,750 y fue creciendo en complejidad. 272 00:14:17,125 --> 00:14:20,583 Todas las cosas, el ser o no ser, 273 00:14:21,416 --> 00:14:23,750 deben volver 274 00:14:24,375 --> 00:14:28,750 a su lugar de procedencia. 275 00:14:52,375 --> 00:14:54,958 En la sociedad moderna, 276 00:14:55,041 --> 00:14:57,791 los hombres trabajan todo el día 277 00:14:57,875 --> 00:14:59,333 para ganarse el pan 278 00:14:59,416 --> 00:15:00,958 y de noche no les queda energía. 279 00:15:01,041 --> 00:15:03,583 En situaciones así, solo puedes confiar 280 00:15:03,666 --> 00:15:07,083 en las pastillas Tigre Dragón Inmortal, al, al. 281 00:15:07,166 --> 00:15:08,000 ¡Corten! 282 00:15:11,458 --> 00:15:12,833 Señor Inmortal, 283 00:15:12,916 --> 00:15:15,125 puede decir la última línea normalmente. 284 00:15:15,208 --> 00:15:16,500 Meteremos el eco en edición. 285 00:15:16,583 --> 00:15:18,000 Así sonará mejor. 286 00:15:18,083 --> 00:15:19,458 ¿Sí? 287 00:15:19,541 --> 00:15:20,916 ¿Eso quiere? 288 00:15:21,000 --> 00:15:22,666 Sí, puede tomarse un descanso. 289 00:15:26,500 --> 00:15:27,500 Lata. 290 00:15:28,416 --> 00:15:30,791 Cuando salga el señor Inmortal, no mires a la cámara. 291 00:15:30,875 --> 00:15:32,625 Mira al señor Inmortal. 292 00:15:33,666 --> 00:15:34,750 Tom. 293 00:15:34,833 --> 00:15:35,916 Hace frío. 294 00:15:37,875 --> 00:15:38,833 Lata, 295 00:15:38,916 --> 00:15:40,875 hoy en día cuesta encontrar trabajo. 296 00:15:40,958 --> 00:15:43,375 No fue fácil recomendarte a este cliente. 297 00:15:43,916 --> 00:15:45,416 Así que te aguantas. 298 00:15:46,791 --> 00:15:49,208 Y aquí 299 00:15:49,750 --> 00:15:51,166 tienes que llamarme "director". 300 00:15:53,041 --> 00:15:54,083 Director. 301 00:15:54,791 --> 00:15:55,750 Tom. 302 00:15:56,250 --> 00:15:57,916 ¿Quieres mantener ese ángulo 303 00:15:58,000 --> 00:15:59,291 o cambiamos las tomas? 304 00:16:00,333 --> 00:16:01,625 Espera un momento. 305 00:16:01,708 --> 00:16:02,583 Vale. 306 00:16:05,125 --> 00:16:06,041 Lata, 307 00:16:06,916 --> 00:16:08,750 mirar a la cámara o al señor Inmortal 308 00:16:08,833 --> 00:16:10,916 son cosas distintas en cinematografía. 309 00:16:11,000 --> 00:16:12,166 Si miras a la cámara, 310 00:16:12,250 --> 00:16:14,250 quiere decir que va a pasar algo. 311 00:16:14,833 --> 00:16:16,916 Si esto fuera una película europea, 312 00:16:17,000 --> 00:16:19,750 la cámara haría zoom lentamente en tu cara. 313 00:16:21,541 --> 00:16:23,083 Si fuese una película americana, 314 00:16:23,166 --> 00:16:24,750 haría zoom en mis ojos 315 00:16:24,833 --> 00:16:26,458 y pasaría a otra escena. 316 00:16:27,291 --> 00:16:29,666 Creo que necesitas otra toma 317 00:16:29,750 --> 00:16:32,125 o un primer plano en el que mire a la cámara. 318 00:16:32,208 --> 00:16:34,666 Sería más convincente para la audiencia. 319 00:16:36,041 --> 00:16:37,125 Y, Tom, 320 00:16:37,625 --> 00:16:39,375 ¿la escena es de día o de noche? 321 00:16:40,375 --> 00:16:42,375 Obviamente la escena de sexo es por la noche. 322 00:16:42,458 --> 00:16:43,625 ¿Algún problema? 323 00:16:44,375 --> 00:16:45,541 Hay demasiada luz. 324 00:16:45,625 --> 00:16:47,333 ¿Cerraste la apertura? 325 00:16:48,000 --> 00:16:48,916 ¿Qué quieres decir? 326 00:16:49,583 --> 00:16:50,875 ¿Eres director, 327 00:16:50,958 --> 00:16:53,291 pero no sabes filmar la "noche americana"? 328 00:16:55,333 --> 00:16:57,041 ¿Qué es la "noche americana"? 329 00:16:58,083 --> 00:16:59,833 En las antiguas películas de vaqueros, 330 00:16:59,916 --> 00:17:01,833 como La diligencia de John Ford 331 00:17:02,458 --> 00:17:04,583 y Río Rojo de Howard Hawks, 332 00:17:04,666 --> 00:17:06,833 rodaban escenas nocturnas en medio de la nada. 333 00:17:06,916 --> 00:17:08,916 No podían montar la iluminación. 334 00:17:09,000 --> 00:17:11,750 Así que rodaban de día 335 00:17:11,833 --> 00:17:13,208 con una apertura estrecha. 336 00:17:13,291 --> 00:17:14,541 Estréchala. 337 00:17:14,625 --> 00:17:16,750 Parecerá de noche. 338 00:17:16,833 --> 00:17:18,875 Eso es la "noche americana". 339 00:17:19,625 --> 00:17:20,500 ¿Lo entendiste? 340 00:17:28,250 --> 00:17:29,500 A-Chang. 341 00:17:29,583 --> 00:17:31,250 Estrechemos la apertura… 342 00:17:32,833 --> 00:17:35,083 para hacer una "noche americana". 343 00:17:35,166 --> 00:17:37,166 Tom, ¿estás seguro? 344 00:17:37,250 --> 00:17:38,750 Esto es un anuncio de pastillas. 345 00:17:38,833 --> 00:17:41,166 ¿Tu cliente lo entenderá? 346 00:18:32,875 --> 00:18:33,750 Mira. 347 00:18:34,291 --> 00:18:36,750 Aquí cada plaza de aparcamiento cuesta un millón. 348 00:18:36,833 --> 00:18:38,583 La mía solo cuesta 480 000 349 00:18:38,666 --> 00:18:40,333 y tiene los mismos metros cuadrados 350 00:18:40,416 --> 00:18:42,375 y el mismo crédito del banco. 351 00:18:42,458 --> 00:18:44,333 ¿Esa plaza no es para motos? 352 00:18:44,916 --> 00:18:47,083 Es para coches. 353 00:18:47,166 --> 00:18:48,333 Y mira, 354 00:18:48,416 --> 00:18:49,708 tiene otra ventaja. 355 00:18:49,791 --> 00:18:51,250 Cuando otros abran las puertas, 356 00:18:51,333 --> 00:18:52,500 no golpearán a mi coche. 357 00:18:52,583 --> 00:18:53,750 Hasta hago ejercicio 358 00:18:53,833 --> 00:18:55,666 empujándolo a diario, y ahorro dinero. 359 00:18:55,750 --> 00:18:58,791 Creo que a la gente le preocupa más que tú les des con tu puerta. 360 00:19:00,625 --> 00:19:01,541 Que te den. 361 00:19:02,666 --> 00:19:04,000 Ven a ver mi casa. 362 00:19:14,291 --> 00:19:15,250 Joder. 363 00:19:15,333 --> 00:19:17,708 ¿Cómo he podido olvidar la bolsa? 364 00:19:18,416 --> 00:19:19,375 Mierda. 365 00:19:20,083 --> 00:19:22,041 - ¿Necesitas que te ayude a tirar? - No. 366 00:19:22,125 --> 00:19:23,666 Lo hago todos los días. 367 00:19:44,875 --> 00:19:46,333 Quiero cambiar esta baldosa. 368 00:19:46,416 --> 00:19:48,000 ¿Por qué? 369 00:19:48,083 --> 00:19:50,416 No está pegada correctamente y baila. 370 00:19:51,125 --> 00:19:52,458 Eres todo un experto. 371 00:19:53,458 --> 00:19:55,041 La gente como nosotros 372 00:19:55,125 --> 00:19:56,916 tiene suerte de poder comprar una casa. 373 00:19:57,000 --> 00:19:58,416 Necesitamos ser expertos. 374 00:19:59,083 --> 00:20:00,666 ¿Cuánto costó? 375 00:20:00,750 --> 00:20:02,125 Costó 7,2 millones 376 00:20:02,708 --> 00:20:04,291 con una entrada de dos millones. 377 00:20:04,375 --> 00:20:05,791 ¿Cómo conseguiste tanto dinero? 378 00:20:06,500 --> 00:20:07,833 Lo ahorré. 379 00:20:08,333 --> 00:20:10,250 Bueno, solo ahorré 300 000. 380 00:20:12,208 --> 00:20:14,833 El resto lo heredé de mi padre. 381 00:20:22,708 --> 00:20:24,375 ¿Por qué fumas tanto? 382 00:20:25,416 --> 00:20:26,583 Es una casa nueva. 383 00:20:27,166 --> 00:20:28,250 Estoy celebrándolo. 384 00:20:30,208 --> 00:20:32,625 Pero te has fumado dos seguidos. 385 00:20:36,250 --> 00:20:38,166 Voy a echar una siesta, 386 00:20:38,250 --> 00:20:39,833 así que fumo uno por adelantado. 387 00:20:41,833 --> 00:20:43,291 ¿Por adelantado? 388 00:20:47,750 --> 00:20:50,041 Así no me levantaré a fumar en medio de la siesta, 389 00:20:50,125 --> 00:20:51,916 afectaría a la calidad del sueño. 390 00:21:00,708 --> 00:21:02,750 Mamá, ¿los estás rebozando otra vez con barro? 391 00:21:02,833 --> 00:21:06,416 Sí. Así los de la ciudad creen que son frescos. 392 00:21:06,500 --> 00:21:08,250 ¿Tengo la corbata recta? 393 00:21:08,333 --> 00:21:09,541 Sí, muy recta. 394 00:21:09,625 --> 00:21:11,041 - ¿Cambias hoy de trabajo? - Sí. 395 00:21:11,125 --> 00:21:13,375 Me lo recomendó Tom. En una oficina de registro de hogares. 396 00:21:13,458 --> 00:21:14,541 ¿Él no está en paro? 397 00:21:14,625 --> 00:21:16,625 ¿Por qué no se busca un trabajo para él? 398 00:21:16,708 --> 00:21:18,125 Quiere ser director. 399 00:21:18,208 --> 00:21:20,083 Está muy ocupado escribiendo guiones. 400 00:21:20,166 --> 00:21:22,666 Ser director es no tener trabajo. 401 00:21:22,750 --> 00:21:24,708 Solo rueda una película cada 300 años. 402 00:21:38,333 --> 00:21:39,666 Hay tres puntos principales 403 00:21:39,750 --> 00:21:41,333 en la comprobación de residencias. 404 00:21:42,333 --> 00:21:44,541 Lo primero, la vivienda 405 00:21:45,041 --> 00:21:46,666 debe ser interior. 406 00:21:47,583 --> 00:21:50,291 Interior quiere decir cuatro paredes 407 00:21:51,041 --> 00:21:52,541 con un techo 408 00:21:53,125 --> 00:21:54,375 y una puerta. 409 00:21:54,875 --> 00:21:55,875 Lo segundo, 410 00:21:56,791 --> 00:21:58,875 deben dormir 411 00:21:58,958 --> 00:22:02,166 en una cama con una almohada y una manta. 412 00:22:02,250 --> 00:22:03,833 Son tres cosas indispensables. 413 00:22:04,583 --> 00:22:05,916 Y tercero, 414 00:22:07,000 --> 00:22:09,250 deben tener donde bañarse. 415 00:22:11,375 --> 00:22:12,416 Por cierto, 416 00:22:12,500 --> 00:22:14,000 recuerda sacar fotos. 417 00:22:17,750 --> 00:22:19,708 No hace falta que vengas de corbata 418 00:22:19,791 --> 00:22:21,291 al trabajo. 419 00:22:22,041 --> 00:22:23,750 Queremos ser accesibles. 420 00:22:25,500 --> 00:22:26,708 En este departamento 421 00:22:26,791 --> 00:22:29,000 solo el jefe lleva corbata. 422 00:22:32,083 --> 00:22:33,041 ¿Vale? 423 00:22:38,916 --> 00:22:45,875 PASO A NIVEL VIGILADO POR CÁMARAS DE SEGURIDAD 424 00:22:59,458 --> 00:23:01,708 ¿Este es el número 411? 425 00:23:02,291 --> 00:23:03,125 Sí. 426 00:23:05,291 --> 00:23:07,541 Soy del Registro de Hogares. 427 00:23:07,625 --> 00:23:09,791 - ¿Solicitó un cambio de residencia? - Sí. 428 00:23:09,875 --> 00:23:11,208 Siéntese, por favor. 429 00:23:11,291 --> 00:23:12,250 No, gracias. 430 00:23:12,750 --> 00:23:14,375 Su casa… 431 00:23:14,458 --> 00:23:16,166 ¿Por qué no tiene paredes? 432 00:23:16,250 --> 00:23:17,166 ¿Paredes? 433 00:23:17,708 --> 00:23:20,291 ¿Por qué las paredes han de ser de cemento y ladrillo? 434 00:23:21,541 --> 00:23:22,708 ¿Duerme usted aquí? 435 00:23:22,791 --> 00:23:24,875 Sí, esta es mi cama. 436 00:23:24,958 --> 00:23:26,291 Duermo aquí. 437 00:23:26,958 --> 00:23:28,625 ¿Dónde se baña? 438 00:23:28,708 --> 00:23:30,750 Ahí. ¿Ve ese cubo? 439 00:23:33,541 --> 00:23:34,583 Joven. 440 00:23:35,125 --> 00:23:36,166 Deje que le diga 441 00:23:36,250 --> 00:23:38,750 que la gente debe bañarse regularmente. 442 00:23:39,333 --> 00:23:42,750 De lo contrario pierden su qì. 443 00:23:44,000 --> 00:23:44,916 Ya veo. 444 00:23:45,833 --> 00:23:48,333 - Le sacaré una foto, ¿vale? - Vale. 445 00:23:49,458 --> 00:23:50,583 Los controles de hoy en día 446 00:23:50,666 --> 00:23:52,833 son muy distintos a los del pasado. 447 00:23:53,416 --> 00:23:56,125 Antes, por razones de orden público y políticas, 448 00:23:56,208 --> 00:23:58,541 las comprobaciones las realizaba la policía. 449 00:23:59,416 --> 00:24:00,625 Pero, ahora, 450 00:24:00,708 --> 00:24:04,291 el personal del registro solo te visita en persona 451 00:24:04,375 --> 00:24:07,875 si tienes alguna solicitud o circunstancia especial. 452 00:24:08,958 --> 00:24:11,208 ¿Cuáles son las demandas de los ciudadanos? 453 00:24:11,791 --> 00:24:13,625 Pertenecer a un distrito escolar 454 00:24:14,333 --> 00:24:16,083 o solicitar asistencia social. 455 00:24:17,083 --> 00:24:18,083 Por supuesto, 456 00:24:18,166 --> 00:24:20,333 hay disputas sobre las propiedades 457 00:24:20,416 --> 00:24:22,291 que exigen transferencias de residencia. 458 00:24:34,458 --> 00:24:35,625 ¿Hay alguien en casa? 459 00:24:42,791 --> 00:24:44,125 ¿Hay alguien en casa? 460 00:24:57,125 --> 00:24:58,833 ¿Está aquí Jing-Long Chen? 461 00:25:05,875 --> 00:25:07,833 Soy de la Oficina de Registro de Hogares. 462 00:25:08,500 --> 00:25:10,541 ¿Es usted Jing-Long Chen? 463 00:25:16,541 --> 00:25:18,375 ¿Solicitó un cambio de residencia? 464 00:25:26,875 --> 00:25:28,625 ¿Puedo sacarle una foto? 465 00:25:28,708 --> 00:25:30,500 Queridos espectadores, 466 00:25:30,583 --> 00:25:33,208 según la investigación del equipo de rodaje, 467 00:25:33,291 --> 00:25:35,375 este hombre es Jing-Long Chen. 468 00:25:36,333 --> 00:25:39,250 Solía ser locuaz. 469 00:25:39,333 --> 00:25:42,791 Pero, tras su disputa de propiedad, 470 00:25:42,875 --> 00:25:45,083 escribió todo lo que quería decir 471 00:25:45,166 --> 00:25:46,708 en las paredes. 472 00:25:47,416 --> 00:25:48,666 Desde entonces, 473 00:25:48,750 --> 00:25:50,958 no volvió a abrir la boca. 474 00:26:14,833 --> 00:26:15,916 Joven. 475 00:26:17,750 --> 00:26:18,791 Joven. 476 00:26:22,250 --> 00:26:23,833 Joven. 477 00:26:27,041 --> 00:26:29,125 Despierte. 478 00:26:29,208 --> 00:26:31,125 Pensaba que no iba a acabarlo, 479 00:26:31,208 --> 00:26:33,041 así que lo desperté. 480 00:26:49,666 --> 00:26:51,458 Es un Mercedes-Benz. 481 00:26:58,625 --> 00:26:59,541 Joven. 482 00:27:00,333 --> 00:27:03,041 ¿Puede hacerlo descapotable? 483 00:27:04,875 --> 00:27:06,625 Señor, tiene usted buen gusto, 484 00:27:08,291 --> 00:27:10,666 pero no sé cómo es el tráfico allí. 485 00:27:11,458 --> 00:27:13,083 Si quita esta parte, 486 00:27:13,666 --> 00:27:15,333 la conducción sería más peligrosa. 487 00:27:17,875 --> 00:27:18,916 Tiene razón. 488 00:27:19,000 --> 00:27:20,833 La seguridad es lo primero. 489 00:27:21,791 --> 00:27:24,625 Podría añadir un alerón. 490 00:27:25,166 --> 00:27:27,333 ¿Un alerón aquí? 491 00:27:29,041 --> 00:27:30,833 Eso quedaría elegante. 492 00:27:31,458 --> 00:27:33,083 Le daré un chófer 493 00:27:33,166 --> 00:27:34,458 para que conduzca su coche. 494 00:27:34,541 --> 00:27:35,500 Genial. 495 00:27:35,583 --> 00:27:36,833 Me gusta. 496 00:27:42,000 --> 00:27:42,916 Joven, 497 00:27:43,500 --> 00:27:46,125 ¿por qué frunce el ceño? 498 00:27:48,958 --> 00:27:52,000 Hace poco vi al Niño de Oro y a la Chica de Jade. 499 00:27:54,250 --> 00:27:55,333 ¿Sí? 500 00:27:55,416 --> 00:27:56,958 ¿También vio al viejo Li? 501 00:27:58,958 --> 00:28:00,333 ¿Al viejo Li? 502 00:28:00,416 --> 00:28:04,041 Sí, viste de negro con sombrero. 503 00:28:04,125 --> 00:28:05,583 Tiene un aspecto muy serio 504 00:28:05,666 --> 00:28:07,708 y pretencioso. 505 00:28:08,375 --> 00:28:09,291 Sí que lo vi. 506 00:28:09,875 --> 00:28:12,041 Hasta dijo alguna tontería confusa 507 00:28:12,125 --> 00:28:13,666 que no pude entender. 508 00:28:15,166 --> 00:28:17,208 Es un buen tipo. 509 00:28:17,291 --> 00:28:19,125 Simplemente le gusta actuar así. 510 00:28:20,791 --> 00:28:21,958 Pero 511 00:28:22,041 --> 00:28:23,666 la gente que lo ve, 512 00:28:23,750 --> 00:28:24,833 morirá 513 00:28:24,916 --> 00:28:26,833 en uno o dos meses. 514 00:28:32,791 --> 00:28:34,041 De ser así, 515 00:28:34,833 --> 00:28:37,083 ¿tengo que preparar algo para mi abuela? 516 00:28:37,166 --> 00:28:38,666 No le des muchas vueltas. 517 00:28:39,166 --> 00:28:40,666 Cada cigarrillo que enciendes 518 00:28:40,750 --> 00:28:42,916 se convierte en cenizas al final. 519 00:28:43,000 --> 00:28:44,750 Lo mismo pasa con la gente. 520 00:28:56,333 --> 00:28:57,750 El apodo de Bloqueo le vino 521 00:28:57,833 --> 00:29:00,750 porque tartamudea cuando habla con nosotros. 522 00:29:01,416 --> 00:29:03,000 Pero es raro. 523 00:29:03,916 --> 00:29:05,791 Nunca tuvo ese problema 524 00:29:05,875 --> 00:29:07,583 cuando hablaba con los espíritus. 525 00:29:08,500 --> 00:29:11,291 Probablemente sea por su singular constitución física. 526 00:29:12,250 --> 00:29:13,708 Pero eso también le causa 527 00:29:13,791 --> 00:29:15,833 problemas en su trabajo… 528 00:29:17,041 --> 00:29:19,500 porque sus clientes suelen ir a verlo directamente 529 00:29:19,583 --> 00:29:21,416 y le piden que arregle cosas. 530 00:29:22,416 --> 00:29:25,541 A Bloqueo no le importa ayudarlos. 531 00:29:26,333 --> 00:29:27,583 Dice 532 00:29:27,666 --> 00:29:30,500 que es su última voluntad, 533 00:29:31,166 --> 00:29:33,583 así que lo correcto es ayudarlos. 534 00:29:34,875 --> 00:29:37,166 Lo siguiente será promocionar activamente 535 00:29:37,250 --> 00:29:39,541 el proyecto PLUS 2,0. 536 00:29:40,291 --> 00:29:43,541 Este proyecto no solo integra a industria, Gobierno y universidades, 537 00:29:43,625 --> 00:29:47,833 lo más importante es que atraerá talento de Silicon Valley, 538 00:29:47,916 --> 00:29:50,375 lo que nos permitirá superar a Taipéi en tres años. 539 00:29:50,458 --> 00:29:52,875 En cinco años, alcanzaremos a Tokio. 540 00:29:53,375 --> 00:29:57,666 En diez años, estaremos al nivel de Nueva York. 541 00:29:59,541 --> 00:30:00,541 ¡Corten! 542 00:30:01,416 --> 00:30:03,708 Marcamos. Escena uno, toma uno. 543 00:30:03,791 --> 00:30:05,583 ¿Qué tal? 544 00:30:05,666 --> 00:30:07,458 Alcalde, es usted todo un profesional. 545 00:30:07,541 --> 00:30:09,458 La cámara lo adora. 546 00:30:10,208 --> 00:30:12,666 Solo describí lo que hace la alcaldía de mi ciudad. 547 00:30:12,750 --> 00:30:14,208 No es nada especial. 548 00:30:14,291 --> 00:30:17,041 ¿Quiere ver lo bien que sale? Es impresionante. 549 00:30:17,666 --> 00:30:18,833 - ¿Puedo verlo? - Sí. 550 00:30:18,916 --> 00:30:20,125 - Por favor. - Vale. 551 00:30:23,750 --> 00:30:25,583 San-Lang, ¿está bien el enfoque? 552 00:30:25,666 --> 00:30:27,375 Pónselo al alcalde. 553 00:30:30,333 --> 00:30:31,166 REPRODUCIR 554 00:30:31,250 --> 00:30:33,583 Si hay que mejorar algo, 555 00:30:33,666 --> 00:30:35,250 díganoslo, ¿vale? 556 00:30:36,291 --> 00:30:38,000 Director Wu, es usted un profesional. 557 00:30:38,083 --> 00:30:40,000 ¿Qué puedo decir? 558 00:30:40,791 --> 00:30:41,750 Pero, 559 00:30:42,500 --> 00:30:44,875 tengo una sugerencia. 560 00:30:44,958 --> 00:30:46,208 Considere 561 00:30:47,041 --> 00:30:48,791 si agrandar ligeramente 562 00:30:48,875 --> 00:30:50,791 mi cara 563 00:30:50,875 --> 00:30:53,583 transmitirá mi determinación. 564 00:30:53,666 --> 00:30:56,041 - Alcalde, es usted todo un profesional. - ¿En serio? 565 00:30:56,125 --> 00:30:58,000 Le haremos un primer plano, ¿vale? 566 00:30:58,083 --> 00:30:59,500 - ¿Ahora? - Sí. 567 00:30:59,583 --> 00:31:01,250 Haz un primer plano del alcalde. 568 00:31:06,625 --> 00:31:08,041 - Alcalde, tómese su tiempo. - Vale. 569 00:31:08,125 --> 00:31:10,125 ¿Qué hacéis? 570 00:31:11,000 --> 00:31:11,916 Alcalde. 571 00:31:12,000 --> 00:31:12,958 Diputado. 572 00:31:13,666 --> 00:31:14,916 - ¿Por qué…? - Alcalde. 573 00:31:15,000 --> 00:31:16,583 ¿Qué hace aquí? 574 00:31:19,708 --> 00:31:22,333 ¿Ha pasado algo? Ahora estoy ocupado. ¿Hablamos más tarde? 575 00:31:23,083 --> 00:31:25,000 El partido quiere que retire mi candidatura 576 00:31:25,083 --> 00:31:26,375 por mi escándalo. 577 00:31:27,291 --> 00:31:30,000 Tiene usted tantos escándalos que no sé de cuál habla. 578 00:31:30,708 --> 00:31:31,750 Alcalde. 579 00:31:31,833 --> 00:31:33,250 El diputado Gao habla 580 00:31:33,333 --> 00:31:35,375 del escándalo del Parque del Monte de Buda. 581 00:31:36,625 --> 00:31:38,000 Creía que era 582 00:31:38,083 --> 00:31:40,458 porque dispararon seis veces a mi oficina. 583 00:31:40,541 --> 00:31:43,291 El partido gestionó el asunto suspendiendo la contratación. 584 00:31:44,750 --> 00:31:46,250 Vale, da igual. 585 00:31:46,791 --> 00:31:48,083 ¿Qué hacemos ahora? 586 00:31:48,166 --> 00:31:50,083 Si no encontramos un nuevo candidato, 587 00:31:50,166 --> 00:31:52,250 ¿qué le diré a mis seguidores? 588 00:31:54,333 --> 00:31:55,791 ¿Hablamos luego? Estoy ocupado. 589 00:31:55,875 --> 00:31:57,375 ¿Le parece bien? 590 00:31:59,166 --> 00:32:00,583 Vamos al baño. 591 00:32:01,583 --> 00:32:02,416 No tengo ganas. 592 00:32:02,500 --> 00:32:03,416 Vaya usted. 593 00:32:03,500 --> 00:32:05,083 Estoy rodando un anuncio. 594 00:32:06,083 --> 00:32:07,666 Alcalde. 595 00:32:07,750 --> 00:32:10,291 Puede rodar sus absurdos anuncios cuando quiera. 596 00:32:10,375 --> 00:32:11,375 ¿Por qué tanta prisa? 597 00:32:11,458 --> 00:32:13,833 Si no lo acaba hoy, grábelo cualquier otro día. 598 00:32:15,583 --> 00:32:17,958 Lo dejamos. 599 00:32:18,541 --> 00:32:20,166 - Lo dejamos. - Vale. 600 00:32:20,875 --> 00:32:21,958 Hablemos. 601 00:32:25,000 --> 00:32:26,458 - Lo siento. - Al diputado Gao 602 00:32:26,541 --> 00:32:28,250 le gusta cerrar tratos en el baño. 603 00:32:28,333 --> 00:32:30,125 Primero, no hay cámaras de seguridad. 604 00:32:30,208 --> 00:32:32,708 Segundo, el baño es el lugar de la suerte del diputado Gao. 605 00:32:32,791 --> 00:32:34,666 Lo dejamos. 606 00:32:34,750 --> 00:32:35,791 A fin de cuentas, 607 00:32:35,875 --> 00:32:38,791 toda figura importante tiene su lugar de la suerte. 608 00:32:38,875 --> 00:32:42,583 El lugar de la suerte del presidente Chiang Kai-Shek era el margen del río. 609 00:32:42,666 --> 00:32:45,958 Iba allí a ver a los peces nadar contracorriente. 610 00:32:46,041 --> 00:32:49,208 Eso lo inspiraba para ser el salvador de la humanidad. 611 00:32:49,291 --> 00:32:50,708 Un gran hombre de nuestra era, 612 00:32:51,208 --> 00:32:52,625 un referente de la libertad 613 00:32:53,208 --> 00:32:54,833 y el baluarte de nuestro pueblo. 614 00:32:59,333 --> 00:33:01,416 Todos quieren mi puesto. 615 00:33:01,916 --> 00:33:03,166 ¿Puedo no renunciar? 616 00:33:04,416 --> 00:33:05,416 Viejo Gao. 617 00:33:05,500 --> 00:33:07,541 Sabe que es un mal candidato. 618 00:33:09,750 --> 00:33:12,083 El partido debe pensar en perspectiva. 619 00:33:12,166 --> 00:33:14,333 Esto podría influir en las elecciones presidenciales. 620 00:33:15,083 --> 00:33:16,333 ¿Qué piensa entonces? 621 00:33:22,250 --> 00:33:23,833 Busquemos un novato 622 00:33:24,375 --> 00:33:25,916 con buena imagen, 623 00:33:26,000 --> 00:33:27,083 no afiliado al partido 624 00:33:27,166 --> 00:33:28,750 y sin bagaje político. 625 00:33:29,291 --> 00:33:31,583 Usted seguirá moviendo los hilos. 626 00:33:31,666 --> 00:33:34,791 Así, usted satisfará a sus patrocinadores 627 00:33:35,625 --> 00:33:37,666 y yo mantendré a los que quieren tranquilidad. 628 00:33:40,791 --> 00:33:44,041 Tom está bien relacionado a nivel local. 629 00:33:44,125 --> 00:33:46,958 A veces acepta trabajos por un dinero extra. 630 00:33:47,041 --> 00:33:48,208 Pero casi siempre 631 00:33:48,291 --> 00:33:50,500 son productos extraños 632 00:33:50,583 --> 00:33:52,458 o fármacos de origen desconocido. 633 00:33:53,208 --> 00:33:55,875 El rodaje del anuncio del alcalde 634 00:33:55,958 --> 00:33:57,833 está mejor pagado que de costumbre. 635 00:33:58,875 --> 00:34:01,125 Pero la interrupción del diputado Gao significaba 636 00:34:01,208 --> 00:34:02,666 que tendría suerte 637 00:34:02,750 --> 00:34:04,750 si podía cubrir los gastos esta vez. 638 00:34:07,541 --> 00:34:08,375 ¿Hola? 639 00:34:10,666 --> 00:34:11,916 ¿Nada? 640 00:34:15,500 --> 00:34:16,333 Vale. 641 00:34:24,583 --> 00:34:25,458 Director Wu. 642 00:34:25,958 --> 00:34:26,875 Por aquí, por favor. 643 00:34:26,958 --> 00:34:28,791 Director Wu, siéntese por favor. 644 00:34:29,291 --> 00:34:30,166 Director Wu. 645 00:34:30,250 --> 00:34:31,125 - Hola. - Hola. 646 00:34:31,208 --> 00:34:32,416 Soy Wei-Qing Gao. 647 00:34:33,000 --> 00:34:35,125 - Diputado Gao, un placer. - Siéntese. 648 00:34:39,958 --> 00:34:40,791 Director Wu, 649 00:34:41,291 --> 00:34:43,208 a nuestro partido siempre le faltó gente 650 00:34:43,291 --> 00:34:45,708 con un bagaje artístico y cultural como el suyo. 651 00:34:46,375 --> 00:34:48,291 Queremos que se presente a diputado. 652 00:34:49,291 --> 00:34:51,625 Yo le cederé mi distrito. 653 00:34:56,666 --> 00:34:57,541 Debería… 654 00:34:57,625 --> 00:35:00,875 hablarlo antes con mi mujer. 655 00:35:01,458 --> 00:35:04,000 Siempre he querido hacer películas. 656 00:35:04,750 --> 00:35:06,208 Hacer que el cine taiwanés 657 00:35:06,291 --> 00:35:07,833 se vea en el mundo. 658 00:35:12,166 --> 00:35:13,416 Alcalde. 659 00:35:14,416 --> 00:35:15,458 Tiene un gran talento. 660 00:35:15,541 --> 00:35:17,708 ¿Por qué no me lo presentó antes? 661 00:35:17,791 --> 00:35:18,750 Es usted muy amable. 662 00:35:19,291 --> 00:35:20,166 Diputado Gao, 663 00:35:20,250 --> 00:35:21,666 - todo irá bien. - Vale. 664 00:35:22,208 --> 00:35:23,541 Hagámoslo. 665 00:35:24,708 --> 00:35:27,166 Director Wu, soy la ayudante especial del diputado Gao. 666 00:35:27,250 --> 00:35:28,875 Será un placer trabajar con usted. 667 00:35:28,958 --> 00:35:29,791 Gracias. 668 00:35:33,541 --> 00:35:34,708 Otro cero… 669 00:35:34,791 --> 00:35:35,958 - Otro… - He perdido. 670 00:35:36,041 --> 00:35:39,291 Otro cero… 671 00:35:39,375 --> 00:35:40,583 - Otro… Mierda. - Mierda. 672 00:35:41,375 --> 00:35:42,541 ¿Esto es una estafa? 673 00:35:44,208 --> 00:35:45,333 Pongamos otro fondo. 674 00:35:45,416 --> 00:35:46,416 Daos prisa. 675 00:35:46,500 --> 00:35:49,291 Bloqueo, tú tienes suerte. Ve a comprarlo. 676 00:35:50,666 --> 00:35:52,291 Di, dinero… 677 00:35:55,000 --> 00:35:55,875 Toma. 678 00:35:58,125 --> 00:35:59,875 Lata, ¿y el dinero? 679 00:35:59,958 --> 00:36:01,250 No tengo dinero. 680 00:36:02,000 --> 00:36:03,916 ¿Te quedaste sin blanca en dos semanas? 681 00:36:04,000 --> 00:36:05,125 Así es. 682 00:36:05,625 --> 00:36:07,541 - Compruébalo tú mismo. - Déjame ver. 683 00:36:09,375 --> 00:36:11,208 ¿Y qué es esto? 684 00:36:12,291 --> 00:36:13,416 Un billete de la suerte. 685 00:36:13,500 --> 00:36:16,333 Tener un dólar estadounidense en la cartera trae riqueza. 686 00:36:16,833 --> 00:36:18,083 Pues no está funcionando. 687 00:36:18,166 --> 00:36:19,958 El billete parece muy viejo. 688 00:36:20,041 --> 00:36:21,166 El templo de la Riqueza, 689 00:36:21,250 --> 00:36:23,208 el maestro Hsu 690 00:36:23,291 --> 00:36:25,000 y el salón de los espíritu zorro. 691 00:36:25,083 --> 00:36:26,125 ¿Qué diablos? 692 00:36:26,208 --> 00:36:28,083 Hay más amuletos que billetes. 693 00:36:28,166 --> 00:36:29,333 Devuélvemela. 694 00:36:37,125 --> 00:36:38,625 Mirad este boleto. 695 00:36:39,625 --> 00:36:42,583 Faltó un número para el premio de diez millones de dólares. 696 00:36:42,666 --> 00:36:45,083 Por culpa del último dígito, 697 00:36:45,166 --> 00:36:47,833 no gané ni el premio más pequeño de 200 dólares. 698 00:36:47,916 --> 00:36:49,375 ¿Qué número falta? 699 00:36:50,125 --> 00:36:51,666 Si el último dígito fuese cuatro, 700 00:36:51,750 --> 00:36:53,000 habría ganado. 701 00:36:54,208 --> 00:36:55,875 Llevo conmigo este boleto 702 00:36:55,958 --> 00:36:57,541 para recordarlo. 703 00:36:58,166 --> 00:37:00,000 Mi vida estuvo así de cerca. 704 00:37:02,916 --> 00:37:04,458 Tú estás así de cerca. 705 00:37:04,541 --> 00:37:05,708 Yo estoy así de cerca. 706 00:37:05,791 --> 00:37:07,541 Estamos todos así de cerca. 707 00:37:09,125 --> 00:37:11,125 No sé lo cerca que estáis, 708 00:37:11,208 --> 00:37:14,000 pero quiero anunciaros algo. 709 00:37:14,666 --> 00:37:16,125 Me presento a diputado. 710 00:37:23,833 --> 00:37:26,333 Eso es mentira. 711 00:37:26,416 --> 00:37:29,041 No podrías ser ni alcalde. 712 00:37:29,125 --> 00:37:30,250 Dipu… 713 00:37:30,333 --> 00:37:31,416 Dipu… 714 00:37:32,000 --> 00:37:33,250 Dipu… 715 00:37:34,250 --> 00:37:35,541 Diputado Wu. 716 00:37:38,875 --> 00:37:39,791 Muy bien. 717 00:37:39,875 --> 00:37:40,791 Perfecto. 718 00:37:41,916 --> 00:37:42,916 Gírese. 719 00:37:43,000 --> 00:37:44,958 Un poco más. Así. 720 00:37:45,041 --> 00:37:47,500 Excelente. Gírese un poco más. 721 00:37:47,583 --> 00:37:48,583 - Un momento. - Genial. 722 00:37:49,166 --> 00:37:51,083 Lo ayudaré con la ropa. 723 00:37:56,875 --> 00:37:58,000 El champú que usaba yo 724 00:37:58,083 --> 00:37:59,250 era muy bueno. 725 00:37:59,333 --> 00:38:00,833 Es anticaspa 726 00:38:00,916 --> 00:38:02,375 y de origen vegetal. 727 00:38:03,541 --> 00:38:05,083 Se lo traeré la próxima vez. 728 00:38:05,166 --> 00:38:06,791 ¿Por qué os lleva tanto? 729 00:38:07,375 --> 00:38:08,500 Ya está. 730 00:38:10,833 --> 00:38:11,750 Mira. 731 00:38:12,333 --> 00:38:13,833 Echa un vistazo. 732 00:38:19,541 --> 00:38:20,500 Está bien. 733 00:38:22,500 --> 00:38:24,041 Hagamos una toma de cuerpo entero. 734 00:38:25,625 --> 00:38:26,833 Diputado Gao, 735 00:38:26,916 --> 00:38:29,125 no creo que "Os escucho" 736 00:38:29,208 --> 00:38:30,541 sea el mejor eslogan. 737 00:38:34,583 --> 00:38:35,666 ¿Qué quiere decir? 738 00:38:37,250 --> 00:38:39,958 Escuchar es fácil. 739 00:38:40,541 --> 00:38:42,791 Deberíamos hablar del futuro. 740 00:38:45,958 --> 00:38:47,166 Ming-Tian, 741 00:38:47,250 --> 00:38:48,458 vamos al baño. 742 00:38:48,541 --> 00:38:50,208 Acabo de ir. 743 00:38:52,166 --> 00:38:53,333 Vamos. 744 00:38:54,291 --> 00:38:56,416 Mear te despejará la cabeza. 745 00:39:15,250 --> 00:39:16,750 Es bueno ser joven. 746 00:39:17,625 --> 00:39:19,583 Puedes mear a tres metros contra el viento. 747 00:39:20,500 --> 00:39:22,291 Pero a mi edad, 748 00:39:22,791 --> 00:39:25,333 incluso a favor del viento me salpico los zapatos. 749 00:39:25,416 --> 00:39:27,166 Señor, ¿usted no orina? 750 00:39:28,000 --> 00:39:29,583 Acabo de hacerlo. 751 00:39:32,625 --> 00:39:34,000 ¿Cómo va? 752 00:39:34,083 --> 00:39:35,166 Muy bien. 753 00:39:35,250 --> 00:39:36,791 Todos son muy profesionales. 754 00:39:37,708 --> 00:39:38,541 Claro. 755 00:39:39,416 --> 00:39:41,208 Hacer películas no es lo mío, 756 00:39:42,083 --> 00:39:44,666 pero soy experto en elecciones. 757 00:39:45,333 --> 00:39:46,833 Haz lo que digo. 758 00:39:47,666 --> 00:39:48,875 Por supuesto. 759 00:39:48,958 --> 00:39:50,791 Haré lo que diga. 760 00:39:51,291 --> 00:39:53,833 Solo era una sugerencia. 761 00:39:54,375 --> 00:39:56,583 Quiero que salga mi nombre. 762 00:39:57,166 --> 00:39:58,458 "Tomemos rumbo al futuro". 763 00:39:58,541 --> 00:40:00,666 "Tom-emos rumbo al futuro". 764 00:40:03,666 --> 00:40:05,375 No es mala idea. 765 00:40:07,250 --> 00:40:08,541 Pero, mira, 766 00:40:09,541 --> 00:40:10,875 eres novato. 767 00:40:12,291 --> 00:40:14,041 ¿Y qué es lo más importante? 768 00:40:15,416 --> 00:40:17,500 - Saber escuchar. - Vale. 769 00:40:51,375 --> 00:40:53,375 - ¿Quién es? - Del Registro de Hogares. 770 00:41:00,625 --> 00:41:02,208 Usted es… 771 00:41:05,250 --> 00:41:06,750 Soy del Registro de Hogares. 772 00:41:06,833 --> 00:41:08,666 ¿Solicitó usted un cambio de residencia? 773 00:41:10,083 --> 00:41:11,000 Sí, 774 00:41:11,083 --> 00:41:12,458 lo hice. 775 00:41:20,291 --> 00:41:21,250 Por aquí, por favor. 776 00:41:27,083 --> 00:41:27,916 Siéntese. 777 00:41:28,458 --> 00:41:29,333 Estoy bien. 778 00:41:29,416 --> 00:41:30,333 Vale. 779 00:41:36,708 --> 00:41:38,875 ¿Es usted la señora Mu-Hsuan Lin? 780 00:41:40,125 --> 00:41:41,166 Sí. 781 00:41:41,833 --> 00:41:43,333 ¿Puedo ver su carné de identidad? 782 00:41:45,791 --> 00:41:46,708 Claro. 783 00:41:48,083 --> 00:41:50,041 Lata está mirando a esta mujer 784 00:41:50,125 --> 00:41:51,875 con otros ojos, 785 00:41:52,458 --> 00:41:54,000 porque ella es 786 00:41:54,083 --> 00:41:56,375 la guapa del instituto que tanto deseó. 787 00:41:57,041 --> 00:41:59,583 Aunque no la había visto en 20 años, 788 00:41:59,666 --> 00:42:03,666 Lata la habría reconocido 789 00:42:03,750 --> 00:42:05,250 aunque la hubiesen incinerado. 790 00:42:07,875 --> 00:42:09,541 ¿Por qué se mudó aquí? 791 00:42:13,208 --> 00:42:14,541 Por trabajo. 792 00:42:16,791 --> 00:42:17,958 ¿A qué se dedica? 793 00:42:23,083 --> 00:42:25,208 Soy masajista. 794 00:42:25,291 --> 00:42:27,083 Terapia meridiana y cosas así. 795 00:42:30,333 --> 00:42:32,000 ¿Qué hay en esa habitación? 796 00:42:35,083 --> 00:42:36,458 Mi estudio. 797 00:42:38,875 --> 00:42:40,333 ¿Puedo verlo? 798 00:42:43,708 --> 00:42:44,666 No es necesario. 799 00:42:44,750 --> 00:42:47,291 Solo es un estudio. 800 00:42:49,541 --> 00:42:50,916 ¿Cuánto lleva aquí? 801 00:42:51,583 --> 00:42:53,250 Me mudé el mes pasado. 802 00:42:56,000 --> 00:42:57,541 ¿Puedo hacerle una foto? 803 00:42:58,250 --> 00:42:59,750 ¿Una foto? 804 00:42:59,833 --> 00:43:01,958 Lo siento, es el protocolo. 805 00:43:03,625 --> 00:43:04,708 Vale. 806 00:43:04,791 --> 00:43:05,625 Entonces… 807 00:43:05,708 --> 00:43:06,750 Retroceda un poco. 808 00:43:06,833 --> 00:43:07,750 Vale. 809 00:43:15,416 --> 00:43:16,333 Ho… 810 00:43:18,458 --> 00:43:20,208 Hola. 811 00:43:21,541 --> 00:43:23,833 Jovencita, no deberías estar aquí. 812 00:43:25,000 --> 00:43:26,958 Lo siento, señor Li. 813 00:43:27,041 --> 00:43:30,750 Esta es la señorita Wang, con la que ha quedado hoy. 814 00:43:30,833 --> 00:43:32,500 Ella es su hija. 815 00:43:33,750 --> 00:43:35,083 Está preocupada 816 00:43:35,166 --> 00:43:36,750 por la cita de su madre, 817 00:43:36,833 --> 00:43:38,125 así que se presentó antes. 818 00:43:38,708 --> 00:43:40,458 Vivimos en un mundo peligroso. 819 00:43:41,041 --> 00:43:42,250 A-Qiao, 820 00:43:42,333 --> 00:43:43,625 no digas esas cosas. 821 00:43:44,791 --> 00:43:45,791 Tranquila. 822 00:43:45,875 --> 00:43:48,250 Mis clientes son todos respetables. 823 00:43:48,333 --> 00:43:49,875 No te preocupes. 824 00:43:51,333 --> 00:43:52,375 Señora Wang, 825 00:43:52,458 --> 00:43:53,416 siéntese. 826 00:43:53,916 --> 00:43:55,208 Gracias. 827 00:43:56,250 --> 00:43:57,791 Por favor, tómense su tiempo. 828 00:43:57,875 --> 00:43:59,625 - Estaré abajo. - Vale. 829 00:44:05,500 --> 00:44:07,125 Esta es mi madre, A-Yue. 830 00:44:07,208 --> 00:44:08,583 ¿Cómo te llamas? 831 00:44:09,666 --> 00:44:11,458 Blo… 832 00:44:13,083 --> 00:44:15,416 Blo… 833 00:44:18,291 --> 00:44:19,750 Blo… 834 00:44:19,833 --> 00:44:21,083 Bloqueo. 835 00:44:22,166 --> 00:44:23,083 Eso ya lo veo. 836 00:44:23,166 --> 00:44:25,041 Pero ¿cómo te llamas? 837 00:44:25,875 --> 00:44:27,458 Dice que se llama Bloqueo. 838 00:44:27,541 --> 00:44:29,041 Es su apodo. 839 00:44:33,208 --> 00:44:35,000 ¿Por qué quieres conocer a mi madre? 840 00:44:35,708 --> 00:44:40,041 La seño… 841 00:44:40,625 --> 00:44:42,083 La señorita Weng nos presentó. 842 00:44:42,166 --> 00:44:44,500 Él no preguntó por mí en particular. 843 00:44:50,791 --> 00:44:53,041 ¿Por qué sigues soltero a tu edad? 844 00:44:53,125 --> 00:44:54,500 Es raro. 845 00:44:55,416 --> 00:44:57,041 Yo… 846 00:44:57,125 --> 00:44:59,416 cuido de… 847 00:45:00,208 --> 00:45:03,250 - mi abuela. - ¿Tu trabajo es cuidar a tu abuela? 848 00:45:03,333 --> 00:45:07,416 - No, yo… - Quiere decir que está muy ocupado 849 00:45:07,500 --> 00:45:10,458 trabajando y cuidando a su abuela como para casarse. 850 00:45:18,375 --> 00:45:19,208 Madre. 851 00:45:19,875 --> 00:45:21,458 Estás muy rara. 852 00:45:21,541 --> 00:45:23,541 ¿Cómo vas a entenderlo? 853 00:45:28,291 --> 00:45:29,958 ¿Ya os conocíais? 854 00:45:30,666 --> 00:45:33,291 - No. - No. 855 00:45:35,750 --> 00:45:37,041 Yo tampoco sé 856 00:45:38,041 --> 00:45:39,916 cómo puedo entenderlo. 857 00:45:44,916 --> 00:45:45,916 En el instituto, 858 00:45:46,000 --> 00:45:48,250 la más guapa estaba en otra clase. 859 00:45:48,333 --> 00:45:50,083 Pero Lata siempre se las arreglaba 860 00:45:50,166 --> 00:45:52,541 para estar cerca de ella. 861 00:45:53,083 --> 00:45:55,708 La guapa del instituto era la número 31 de la clase 11. 862 00:45:55,791 --> 00:45:57,458 Lata era el 7 de la clase 12. 863 00:45:58,041 --> 00:45:59,958 Todos los días de 11:31 a 12:07 864 00:46:00,041 --> 00:46:03,166 era el periodo de tiempo que Dios les concedía 865 00:46:03,250 --> 00:46:06,208 a este vaquero y a esa tejedora para que se viesen. 866 00:46:06,791 --> 00:46:08,708 A las 11:49 867 00:46:08,791 --> 00:46:12,000 el encuentro alcanzaba a su clímax. 868 00:46:26,041 --> 00:46:26,958 Entre, por favor. 869 00:46:33,916 --> 00:46:36,750 Estaba comprobando registros cerca y se me ocurrió pasar. 870 00:46:36,833 --> 00:46:38,541 Espero que no le moleste. 871 00:46:38,625 --> 00:46:39,666 No pasa nada. 872 00:46:39,750 --> 00:46:40,666 Por cierto… 873 00:46:42,958 --> 00:46:44,708 ¿Podría rellenar esto? 874 00:46:45,541 --> 00:46:46,916 - ¿Todos? - Sí. 875 00:46:47,000 --> 00:46:47,916 Vale. 876 00:46:53,750 --> 00:46:55,250 Señorita Lin. 877 00:46:55,333 --> 00:46:57,291 Se mudó de Taipéi, 878 00:46:57,375 --> 00:47:00,458 pero veo en el sistema que usted era de aquí, ¿no? 879 00:47:09,375 --> 00:47:10,291 Señor Lin. 880 00:47:10,875 --> 00:47:13,125 ¿Ha venido para que rellene los formularios 881 00:47:13,208 --> 00:47:15,166 o para investigar mi vida privada? 882 00:47:16,000 --> 00:47:17,500 No me malinterprete. 883 00:47:17,583 --> 00:47:19,791 Los registros están en el sistema. 884 00:47:19,875 --> 00:47:21,333 Como se acercan las elecciones, 885 00:47:21,416 --> 00:47:23,250 tenemos que comprobar 886 00:47:23,333 --> 00:47:24,958 que no haya votantes fantasma. 887 00:47:27,666 --> 00:47:28,750 Ya está. 888 00:47:29,500 --> 00:47:30,791 Gracias. 889 00:47:34,958 --> 00:47:36,833 Mi mano está templada, ¿verdad? 890 00:47:38,458 --> 00:47:39,916 ¿Soy un fantasma? 891 00:47:41,333 --> 00:47:42,208 No. 892 00:47:48,625 --> 00:47:49,666 Añádeme a LINE. 893 00:47:50,833 --> 00:47:53,708 Así no tendrá que seguir verificando mi estado de residencia. 894 00:47:55,541 --> 00:47:56,375 Vale. 895 00:48:04,458 --> 00:48:06,916 Ya ha pasado una semana desde el incendio. 896 00:48:07,000 --> 00:48:08,458 Venga y mire. 897 00:48:08,541 --> 00:48:10,416 Ya se oxidó. 898 00:48:12,125 --> 00:48:14,416 Como la policía sigue investigando, 899 00:48:14,500 --> 00:48:15,750 no se nos permite entrar. 900 00:48:16,333 --> 00:48:17,208 Venga y mire. 901 00:48:18,708 --> 00:48:20,458 Sigue caliente. 902 00:48:20,541 --> 00:48:22,458 No podemos vivir con este humo. 903 00:48:23,541 --> 00:48:25,666 ¿Cuándo nos pagará el seguro? 904 00:48:27,750 --> 00:48:30,250 El perito nos enviará la solicitud. 905 00:48:30,833 --> 00:48:33,125 Tras eso, evaluaremos la demanda. 906 00:48:34,333 --> 00:48:35,500 ¿Cuánto llevará? 907 00:48:38,333 --> 00:48:40,291 Dos semanas como mínimo. 908 00:48:41,541 --> 00:48:43,208 ¿Qué? ¡Dos semanas! 909 00:48:43,291 --> 00:48:44,166 ¿Sabe qué? 910 00:48:44,250 --> 00:48:46,958 He perdido diez millones en daños 911 00:48:47,666 --> 00:48:49,708 y eso no incluye la fábrica. 912 00:48:51,250 --> 00:48:52,583 Venga y vea esto. 913 00:48:53,458 --> 00:48:56,291 Trabajé duro para tener todo esto. 914 00:48:56,958 --> 00:48:59,166 Tengo mujer e hijos. 915 00:49:00,250 --> 00:49:02,833 Su mierda de compañía de seguros 916 00:49:02,916 --> 00:49:05,250 va a paso de tortuga con mi reclamación. 917 00:49:05,333 --> 00:49:06,666 Joder. Dos semanas. 918 00:49:06,750 --> 00:49:08,750 Cálmese, señor Chiang. 919 00:49:08,833 --> 00:49:11,083 No le fallaremos. 920 00:49:16,083 --> 00:49:19,166 ¿Cuánta pena puedes soportar? 921 00:49:20,416 --> 00:49:23,791 La suficiente como para llenar una lata de carne. 922 00:49:23,875 --> 00:49:25,291 Vaya tontería. 923 00:49:31,416 --> 00:49:32,333 ¿Dónde está Tom? 924 00:49:33,083 --> 00:49:35,458 Dijo que estaba liado con las elecciones. 925 00:49:37,666 --> 00:49:39,291 PEGANDO FUERTE, MING-TIAN WU 926 00:49:39,375 --> 00:49:40,625 ¿Quién es este? 927 00:49:40,708 --> 00:49:42,500 Me resulta familiar. 928 00:49:43,958 --> 00:49:45,250 Es Tom. 929 00:49:46,666 --> 00:49:49,250 Joder. Parece un idiota. 930 00:49:57,166 --> 00:49:58,916 ¿Querías decirnos algo? 931 00:50:03,916 --> 00:50:05,750 ¿Recordáis a la princesa de la clase 11? 932 00:50:05,833 --> 00:50:07,000 ¿La guapa del instituto? 933 00:50:08,416 --> 00:50:10,750 Mi… 934 00:50:13,125 --> 00:50:14,250 Minus. 935 00:50:14,333 --> 00:50:15,875 Un nombre que parece extranjero. 936 00:50:16,875 --> 00:50:18,750 Se cambió el nombre a Mu-Hsuan Lin. 937 00:50:18,833 --> 00:50:20,833 Lin… 938 00:50:21,500 --> 00:50:24,791 ¿Có…? 939 00:50:25,500 --> 00:50:27,041 ¿Có…? 940 00:50:27,125 --> 00:50:28,875 ¿Cómo lo sabes? 941 00:50:29,791 --> 00:50:31,208 Por los registros de hogares. 942 00:50:42,666 --> 00:50:43,583 Es la gua…. 943 00:50:43,666 --> 00:50:45,000 Es la guapa del instituto. 944 00:50:47,458 --> 00:50:49,333 Ese sitio parece un negocio turbio. 945 00:50:50,333 --> 00:50:51,958 ¿Dónde la viste? 946 00:50:55,000 --> 00:50:56,208 En el Edificio Picas. 947 00:50:57,875 --> 00:51:00,625 Picas… 948 00:51:00,708 --> 00:51:02,916 To… 949 00:51:03,583 --> 00:51:07,291 Todas… 950 00:51:08,083 --> 00:51:09,791 son… 951 00:51:10,875 --> 00:51:13,333 pu… 952 00:51:15,291 --> 00:51:17,208 Putas… 953 00:51:17,291 --> 00:51:19,375 - Para. - No… 954 00:51:19,458 --> 00:51:20,708 - Basta. - Tú… 955 00:51:25,708 --> 00:51:27,208 ¿Después… 956 00:51:27,833 --> 00:51:29,166 de la graduación… 957 00:51:30,750 --> 00:51:32,250 no… 958 00:51:32,333 --> 00:51:34,000 - se…? - ¿Fue a EE. UU.? 959 00:51:40,166 --> 00:51:41,666 Lo comprobé. 960 00:51:42,250 --> 00:51:43,291 No se fue. 961 00:51:45,708 --> 00:51:48,625 Esta sala de exposición fue diseñada 962 00:51:48,708 --> 00:51:51,041 por una empresa de construcción 963 00:51:51,125 --> 00:51:52,875 para presentar edificios sostenibles. 964 00:51:53,458 --> 00:51:57,208 El diputado Gao habló con los patrocinadores 965 00:51:57,291 --> 00:51:59,875 y convirtió esta agencia inmobiliaria 966 00:51:59,958 --> 00:52:01,958 en una sede magnífica. 967 00:52:03,125 --> 00:52:05,958 Tom puso una mesa en la antigua sala de exposiciones 968 00:52:06,041 --> 00:52:08,791 para convertirla en su oficina. 969 00:52:10,083 --> 00:52:12,541 La dirección cree que Tom está recluido aquí 970 00:52:12,625 --> 00:52:14,291 elaborando la estrategia de campaña. 971 00:52:15,208 --> 00:52:16,500 Pero me dijo 972 00:52:16,583 --> 00:52:18,708 que preparaba el guion de una película. 973 00:52:19,291 --> 00:52:22,166 No obstante, descubrí que la mayor parte del tiempo 974 00:52:22,250 --> 00:52:24,458 está mirando al retrete del panel. 975 00:52:26,166 --> 00:52:27,083 Ming-Tian. 976 00:52:28,583 --> 00:52:29,833 ¿Cómo va el guion? 977 00:52:31,291 --> 00:52:32,708 Tengo algunas ideas nuevas. 978 00:52:32,791 --> 00:52:34,000 Las estoy recopilando. 979 00:52:34,083 --> 00:52:35,750 Preparé este café por la mañana. 980 00:52:35,833 --> 00:52:38,000 Estaba muy ocupada para traértelo. 981 00:52:38,083 --> 00:52:39,916 No sé si todavía estará bueno. 982 00:52:40,541 --> 00:52:41,458 Gracias. 983 00:52:52,791 --> 00:52:54,166 Alguien dijo una vez: 984 00:52:54,750 --> 00:52:56,416 "La vida de un café preparado 985 00:52:57,250 --> 00:52:59,375 dura solo diez minutos". 986 00:53:01,083 --> 00:53:03,125 ¿Cómo es que este huele tan bien 987 00:53:03,208 --> 00:53:05,125 tras un día tan largo? 988 00:53:06,958 --> 00:53:09,166 Son granos de las islas Galápagos. 989 00:53:09,250 --> 00:53:10,916 La producción es pequeña. 990 00:53:13,416 --> 00:53:15,375 El sabor es redondo y suave. 991 00:53:16,208 --> 00:53:17,458 Es especialmente dulce 992 00:53:17,541 --> 00:53:18,958 cuando baja por la garganta. 993 00:53:19,958 --> 00:53:22,458 El aroma se me sube a la cabeza. 994 00:53:23,875 --> 00:53:26,916 Usé el método de goteo Kono. 995 00:53:27,500 --> 00:53:29,250 Lleva más tiempo prepararlo, 996 00:53:29,333 --> 00:53:32,041 pero extrae todo el sabor. 997 00:53:33,291 --> 00:53:34,833 No me extraña que esté tan bueno. 998 00:53:36,708 --> 00:53:38,166 Si te gusta, 999 00:53:38,250 --> 00:53:40,416 te lo prepararé todos los días. 1000 00:53:43,958 --> 00:53:45,375 ¿Puede ser? 1001 00:53:47,375 --> 00:53:49,125 Mientras te guste, 1002 00:53:49,208 --> 00:53:50,208 puede ser. 1003 00:53:55,625 --> 00:53:56,750 Ming-Tian. 1004 00:53:58,125 --> 00:53:59,750 ¿Quieres acostarte conmigo? 1005 00:54:08,125 --> 00:54:09,750 Sí. 1006 00:54:41,708 --> 00:54:43,458 Un salmo de David. 1007 00:54:43,541 --> 00:54:45,458 "Al maestro del coro. 1008 00:54:46,208 --> 00:54:47,166 Señor. 1009 00:54:47,250 --> 00:54:49,291 Has examinado mi corazón 1010 00:54:49,791 --> 00:54:52,000 y sabes todo acerca de mí. 1011 00:54:52,083 --> 00:54:54,833 Sabes cuándo me siento 1012 00:54:54,916 --> 00:54:57,916 y cuándo me levanto. 1013 00:54:59,666 --> 00:55:01,583 Conoces mis pensamientos 1014 00:55:01,666 --> 00:55:04,375 aun cuando me encuentro lejos. 1015 00:55:04,958 --> 00:55:07,500 Me ves cuando viajo 1016 00:55:08,083 --> 00:55:10,083 y cuando descanso, 1017 00:55:10,875 --> 00:55:13,166 y sabes 1018 00:55:13,250 --> 00:55:15,625 todo lo que hago". 1019 00:55:16,708 --> 00:55:19,583 Con este salmo, 1020 00:55:19,666 --> 00:55:23,458 Dios nos hace reflexionar sobre nuestra vida de cuatro modos. 1021 00:55:24,041 --> 00:55:26,625 Dios es omnisciente. 1022 00:55:26,708 --> 00:55:29,291 - Dios es omnipresente… - Queridos espectadores, 1023 00:55:29,375 --> 00:55:32,833 el actor que interpreta a este cura les resultará familiar. 1024 00:55:33,416 --> 00:55:35,541 Además de al cura, 1025 00:55:35,625 --> 00:55:37,458 interpreta al gerente de la sauna 1026 00:55:37,958 --> 00:55:41,125 y al viejo Li que apareció con el Niño de Oro y la Chica de Jade. 1027 00:55:42,208 --> 00:55:45,000 Es un mensajero de Dios, 1028 00:55:45,500 --> 00:55:48,208 un sencillo hombre trabajador 1029 00:55:49,125 --> 00:55:51,041 y un ángel de la muerte 1030 00:55:51,125 --> 00:55:53,875 que guía a los muertos al Paraíso Occidental. 1031 00:55:55,125 --> 00:55:58,125 Ahora que podemos comprar café instantáneo 3 en 1, 1032 00:55:58,208 --> 00:56:01,208 también podemos tener actores 3 en 1. 1033 00:56:02,541 --> 00:56:05,041 …que nuestras plegarias no sean respondidas, 1034 00:56:05,125 --> 00:56:09,166 nos invita a reflexionar. 1035 00:56:09,250 --> 00:56:10,416 Padre. 1036 00:56:11,000 --> 00:56:12,250 Dian-Feng, 1037 00:56:12,791 --> 00:56:15,666 hace mucho que no te veía hacer una ofrenda en la misa. 1038 00:56:15,750 --> 00:56:17,708 ESTA PUERTA NOS GUÍA A LA COMPASIÓN DE DIOS 1039 00:56:17,791 --> 00:56:18,958 ¿Cómo estás? 1040 00:56:20,083 --> 00:56:21,833 Desde que murió mi padre, 1041 00:56:22,333 --> 00:56:24,500 tengo dudas sobre la vida. 1042 00:56:25,791 --> 00:56:27,333 No huyas de ellas. 1043 00:56:27,416 --> 00:56:30,041 Ven más a menudo a la iglesia. 1044 00:56:31,708 --> 00:56:32,666 Lo haré. 1045 00:56:33,250 --> 00:56:34,625 Por cómo frunces el ce­ño, 1046 00:56:35,125 --> 00:56:36,875 veo que algo va mal. 1047 00:56:40,458 --> 00:56:41,416 Padre, 1048 00:56:41,916 --> 00:56:43,041 voy a tener un hijo. 1049 00:56:43,625 --> 00:56:44,708 ¡Eso es maravilloso! 1050 00:56:44,791 --> 00:56:46,916 Es un regalo de Dios. 1051 00:56:50,541 --> 00:56:52,125 Pero no estoy casado. 1052 00:56:53,083 --> 00:56:54,500 ¿No usabas anticonceptivos? 1053 00:56:57,833 --> 00:56:59,291 ¿He pecado? 1054 00:57:00,125 --> 00:57:01,333 Dian-Feng, 1055 00:57:01,416 --> 00:57:03,791 no intentes autointerpretar las escrituras. 1056 00:57:03,875 --> 00:57:06,291 Si las escrituras no pueden ayudar a la gente, 1057 00:57:06,375 --> 00:57:08,500 ¿qué significado tienen? 1058 00:57:10,875 --> 00:57:13,166 No veo claro el futuro. 1059 00:57:14,708 --> 00:57:15,750 Tu futuro 1060 00:57:15,833 --> 00:57:17,833 no está en tus manos. 1061 00:57:17,916 --> 00:57:19,791 Lo que sí puedes decidir 1062 00:57:19,875 --> 00:57:20,833 es casarte, 1063 00:57:20,916 --> 00:57:22,208 aceptar al niño, 1064 00:57:22,291 --> 00:57:24,291 educarlo 1065 00:57:24,375 --> 00:57:28,375 y recorrer juntos el camino del Señor. 1066 00:59:50,333 --> 00:59:51,291 Goldfinger. 1067 00:59:52,333 --> 00:59:53,333 ¿Señor Kato? 1068 00:59:54,583 --> 00:59:56,166 Sí, señor Lin. 1069 00:59:57,500 --> 00:59:58,958 ¿Qué hace aquí? 1070 00:59:59,833 --> 01:00:01,125 He venido a verte. 1071 01:00:03,291 --> 01:00:04,250 Yo… 1072 01:00:04,958 --> 01:00:05,875 Yo… 1073 01:00:06,750 --> 01:00:08,166 Yo… 1074 01:00:08,250 --> 01:00:10,291 Puedes hablar en chino. 1075 01:00:11,291 --> 01:00:13,791 Lo subtitularán. 1076 01:00:15,208 --> 01:00:16,708 Vale. 1077 01:00:18,041 --> 01:00:19,208 Señor Kato, 1078 01:00:19,291 --> 01:00:20,583 yo lo admiro de verdad. 1079 01:00:20,666 --> 01:00:23,000 He visto todas sus películas. 1080 01:00:24,000 --> 01:00:25,000 Lo sé. 1081 01:00:25,500 --> 01:00:27,583 Yo también te vi al otro lado de la pantalla. 1082 01:00:28,916 --> 01:00:30,500 ¿Llevaba la ropa puesta? 1083 01:00:32,916 --> 01:00:35,291 Yo tampoco. 1084 01:00:36,208 --> 01:00:37,291 Señor Lin, 1085 01:00:37,375 --> 01:00:39,375 algo le da vueltas en la cabeza. 1086 01:00:40,541 --> 01:00:41,583 Señor Kato. 1087 01:00:42,208 --> 01:00:43,500 ¿Cómo lo supo? 1088 01:00:46,458 --> 01:00:47,916 De lo contrario, 1089 01:00:48,666 --> 01:00:50,625 ese oso no estaría así. 1090 01:00:55,125 --> 01:00:56,833 Estoy enamorado de una chica 1091 01:00:56,916 --> 01:00:58,458 desde hace casi 30 años. 1092 01:00:59,041 --> 01:01:00,416 La vi hace poco. 1093 01:01:01,875 --> 01:01:03,041 ¿Está casada? 1094 01:01:04,958 --> 01:01:06,416 ¿Tiene novio? 1095 01:01:08,166 --> 01:01:09,708 Entonces no te preocupes. 1096 01:01:10,458 --> 01:01:12,166 Ve a por ella. 1097 01:01:14,541 --> 01:01:15,708 Pero 1098 01:01:15,791 --> 01:01:17,083 ella es prostituta. 1099 01:01:19,583 --> 01:01:20,875 Señor Lin, 1100 01:01:20,958 --> 01:01:23,666 ¿cómo va a ser eso un problema? 1101 01:01:24,333 --> 01:01:27,208 ¿Sabe con cuántas actrices porno me acosté? 1102 01:01:28,375 --> 01:01:30,250 Somos gente normal. 1103 01:01:30,791 --> 01:01:32,458 Nos enamoramos. 1104 01:01:33,250 --> 01:01:35,000 Nos rompen el corazón. 1105 01:01:36,041 --> 01:01:37,416 Nuestro trabajo 1106 01:01:37,500 --> 01:01:39,083 y el trabajo de tu diosa 1107 01:01:39,166 --> 01:01:42,958 es traer la felicidad a este mundo. 1108 01:01:45,250 --> 01:01:48,666 Si amas de verdad a tu diosa, 1109 01:01:49,916 --> 01:01:52,375 tú también deberías llevarle felicidad. 1110 01:01:54,583 --> 01:01:55,750 Ahora 1111 01:01:56,625 --> 01:01:58,041 te transmitiré 1112 01:01:58,791 --> 01:02:00,291 todo mi saber… 1113 01:02:01,666 --> 01:02:03,000 y destreza. 1114 01:02:04,625 --> 01:02:06,083 Eres mi único aprendiz 1115 01:02:06,166 --> 01:02:07,625 en Taiwán. 1116 01:02:08,875 --> 01:02:10,875 Dame tu mano. 1117 01:02:12,250 --> 01:02:13,750 Coge mis dedos. 1118 01:02:37,166 --> 01:02:38,625 Abre la mano. 1119 01:02:41,083 --> 01:02:42,750 Mira. 1120 01:02:53,125 --> 01:02:54,125 Puede hacerlo. 1121 01:02:58,333 --> 01:03:00,083 Gracias. 1122 01:03:20,791 --> 01:03:21,833 ¿Qué…? 1123 01:03:21,916 --> 01:03:23,666 ¿Qué…? 1124 01:03:24,500 --> 01:03:25,458 ¿Qué…? 1125 01:03:25,541 --> 01:03:27,375 Tú… 1126 01:03:27,875 --> 01:03:29,875 Nos parece bien lo que haces. 1127 01:03:30,625 --> 01:03:32,166 Es algo bueno. 1128 01:03:32,750 --> 01:03:34,208 ¿Por qué no iba a estar bien? 1129 01:03:42,375 --> 01:03:44,541 Tu… 1130 01:03:45,083 --> 01:03:46,000 Tu… 1131 01:03:46,875 --> 01:03:48,000 marido… 1132 01:03:48,083 --> 01:03:49,083 Él… 1133 01:03:53,125 --> 01:03:54,125 Mi marido… 1134 01:03:55,500 --> 01:03:58,083 se murió cuando A-Qiao era pequeña. 1135 01:03:58,166 --> 01:03:59,708 Era obrero. 1136 01:04:00,250 --> 01:04:02,208 Para poder comprar una casa, 1137 01:04:02,291 --> 01:04:03,791 trabajó muy duro. 1138 01:04:05,333 --> 01:04:07,833 Un día estaba demasiado cansado. 1139 01:04:08,416 --> 01:04:10,583 Se cayó de un lugar alto 1140 01:04:10,666 --> 01:04:11,791 y murió. 1141 01:04:12,833 --> 01:04:14,833 Mamá tuvo que cuidarme 1142 01:04:15,541 --> 01:04:17,291 y no tuvo tiempo para novios. 1143 01:04:19,625 --> 01:04:22,875 ¿Quién querría 1144 01:04:25,666 --> 01:04:27,333 a una mujer pobre con una hija? 1145 01:04:30,166 --> 01:04:31,458 Yo… 1146 01:04:31,541 --> 01:04:33,166 Yo… 1147 01:04:33,250 --> 01:04:35,666 Yo hago… 1148 01:04:36,541 --> 01:04:37,791 casas de… 1149 01:04:37,875 --> 01:04:39,416 Y… 1150 01:04:39,916 --> 01:04:41,375 no… 1151 01:04:41,458 --> 01:04:43,041 Bloqueo cree que a las mujeres 1152 01:04:43,125 --> 01:04:45,208 también les asustan sus modelos de papel. 1153 01:04:45,291 --> 01:04:47,041 Además, es pobre, 1154 01:04:47,125 --> 01:04:48,958 así que nunca tuvo novia. 1155 01:04:55,750 --> 01:04:57,000 La… 1156 01:04:57,083 --> 01:04:59,625 La gente… 1157 01:04:59,708 --> 01:05:00,958 to… 1158 01:05:01,041 --> 01:05:03,333 Toda la vida… 1159 01:05:03,416 --> 01:05:05,125 permi… 1160 01:05:05,916 --> 01:05:06,833 Permitir… 1161 01:05:07,875 --> 01:05:09,916 Mucha gente trabaja toda la vida 1162 01:05:10,000 --> 01:05:11,666 y no se puede permitir una casa. 1163 01:05:14,083 --> 01:05:15,916 Yo hago… 1164 01:05:16,000 --> 01:05:17,416 casas de papel… 1165 01:05:17,500 --> 01:05:18,750 para… 1166 01:05:18,833 --> 01:05:20,708 los muertos… 1167 01:05:21,583 --> 01:05:24,416 Bloqueo hace casas de papel para los muertos, 1168 01:05:25,000 --> 01:05:28,208 para ayudarlos a lograr lo que no tuvieron en vida. 1169 01:05:29,208 --> 01:05:30,333 Al morir, 1170 01:05:31,000 --> 01:05:33,625 sus almas pueden descansar en paz. 1171 01:05:35,458 --> 01:05:36,833 Cuando se van, 1172 01:05:36,916 --> 01:05:38,416 no tienen nada que lamentar. 1173 01:05:43,166 --> 01:05:44,125 Bloqueo. 1174 01:05:44,791 --> 01:05:46,208 ¿Te gusta mi madre? 1175 01:05:49,708 --> 01:05:51,875 Yo… 1176 01:05:53,458 --> 01:05:54,375 Yo… 1177 01:05:55,250 --> 01:05:56,166 Yo… 1178 01:05:56,750 --> 01:05:58,291 serio… 1179 01:05:58,375 --> 01:06:00,250 Yo serio… 1180 01:06:00,333 --> 01:06:02,041 Mamá, ¿qué dice? 1181 01:06:03,291 --> 01:06:04,333 Yo… 1182 01:06:04,416 --> 01:06:05,791 No sé 1183 01:06:05,875 --> 01:06:07,125 qué está diciendo. 1184 01:06:07,625 --> 01:06:09,625 Pero tú sabes todo lo que dice. 1185 01:06:11,791 --> 01:06:12,750 Yo… 1186 01:06:15,208 --> 01:06:16,083 Yo… 1187 01:06:16,583 --> 01:06:17,708 no… 1188 01:06:17,791 --> 01:06:19,583 ¿Por qué tú también tartamudeas? 1189 01:06:20,791 --> 01:06:22,041 Dice que… 1190 01:06:22,125 --> 01:06:23,333 - es serio… - No. 1191 01:06:25,500 --> 01:06:27,125 Sus intenciones 1192 01:06:27,208 --> 01:06:28,208 son serias. 1193 01:06:36,500 --> 01:06:38,291 Tras varias citas, 1194 01:06:38,916 --> 01:06:42,000 A-Yue empezó a ayudar en la tienda de papel. 1195 01:06:42,875 --> 01:06:44,500 Aunque todavía no se habían casado, 1196 01:06:45,125 --> 01:06:48,541 A-Yue la convirtió en su hogar. 1197 01:06:49,708 --> 01:06:52,166 Además de limpiar la casa, 1198 01:06:52,791 --> 01:06:55,458 se convirtió en la recepcionista de la tienda. 1199 01:06:55,541 --> 01:06:58,791 Bloqueo, tienes que ir a la funeraria del director Guo a las 16:30. 1200 01:06:58,875 --> 01:07:01,250 Se hizo cargo 1201 01:07:01,333 --> 01:07:03,125 de las comunicaciones con el exterior. 1202 01:07:04,583 --> 01:07:07,541 A-Yue es una mujer sencilla. 1203 01:07:08,416 --> 01:07:10,916 Gracias a su simplicidad, 1204 01:07:11,000 --> 01:07:13,541 entendía todo lo que decía Bloqueo. 1205 01:07:17,583 --> 01:07:19,000 La sopa de sabalote está lista. 1206 01:07:39,125 --> 01:07:40,666 Se la llevaré a la abuela. 1207 01:07:47,000 --> 01:07:51,291 CENTRO DE RECEPCIÓN 1208 01:07:51,875 --> 01:07:54,416 A-Ya, ¿puedes editar los dedos para que sean más largos? 1209 01:07:54,916 --> 01:07:55,875 Sí. 1210 01:07:57,708 --> 01:07:58,708 Así está bien. 1211 01:07:58,791 --> 01:08:00,375 Demasiado largos no sería natural. 1212 01:08:00,458 --> 01:08:02,416 Apuntando así y el eslogan dice: 1213 01:08:02,500 --> 01:08:03,958 "El mañana será mejor". 1214 01:08:07,750 --> 01:08:08,708 Diputado. 1215 01:08:08,791 --> 01:08:10,375 Esta es la maqueta. 1216 01:08:10,458 --> 01:08:11,500 Queremos que la vea 1217 01:08:11,583 --> 01:08:12,875 y que la apruebe. 1218 01:08:14,625 --> 01:08:15,708 ¿Fue idea tuya? 1219 01:08:17,000 --> 01:08:18,833 Lo diseñamos juntos. 1220 01:08:24,166 --> 01:08:25,208 Entonces, 1221 01:08:25,875 --> 01:08:27,500 descartasteis "Os escucho". 1222 01:08:28,916 --> 01:08:30,666 "El mañana será mejor". 1223 01:08:33,125 --> 01:08:34,916 ¿Es que yo soy peor? 1224 01:08:37,791 --> 01:08:38,666 Diputado. 1225 01:08:39,625 --> 01:08:41,333 Vamos al baño. 1226 01:08:43,000 --> 01:08:44,166 ¿Por qué? 1227 01:08:44,250 --> 01:08:46,125 ¿Acaso parece que tenga ganas de mear? 1228 01:08:54,208 --> 01:08:55,250 Diputado. 1229 01:08:55,333 --> 01:08:56,250 Vamos. 1230 01:08:57,791 --> 01:09:00,625 CABALLEROS 1231 01:09:09,375 --> 01:09:10,416 Hermano Gao. 1232 01:09:11,958 --> 01:09:13,166 A menudo me pregunto 1233 01:09:13,250 --> 01:09:16,041 por qué tuve el honor de que me ayudase. 1234 01:09:17,875 --> 01:09:19,750 Pues cállate la boca 1235 01:09:19,833 --> 01:09:20,833 y escucha. 1236 01:09:24,333 --> 01:09:26,208 Sé que solo soy una marioneta. 1237 01:09:28,125 --> 01:09:29,125 Pero le diré algo, 1238 01:09:29,208 --> 01:09:30,875 tengo mis propias ideas. 1239 01:09:31,416 --> 01:09:33,625 Ahora que se han elegido los números de papeleta, 1240 01:09:33,708 --> 01:09:35,125 es tarde para hacer cambios. 1241 01:09:37,000 --> 01:09:38,875 Pero puedo retirarme. 1242 01:09:39,708 --> 01:09:41,208 No tengo nada que perder. 1243 01:09:42,375 --> 01:09:43,916 Para usted cambia la cosa. 1244 01:09:45,750 --> 01:09:47,541 ¿Crees que te dejaré ir? 1245 01:09:49,375 --> 01:09:50,208 No. 1246 01:09:50,708 --> 01:09:52,791 Pero hay más personas que no le dejarán irse. 1247 01:09:54,000 --> 01:09:56,958 Sus patrocinadores, los que solucionan sus problemas 1248 01:09:57,041 --> 01:09:58,541 y los que lo financian. 1249 01:10:02,125 --> 01:10:03,333 Te has pasado. 1250 01:10:04,708 --> 01:10:06,000 No he terminado. 1251 01:10:08,208 --> 01:10:09,500 Usted me necesita a mí, 1252 01:10:09,583 --> 01:10:10,833 no yo a usted. 1253 01:10:16,458 --> 01:10:18,833 Pues que sea "Por un mañana mejor" entonces. 1254 01:10:24,958 --> 01:10:26,166 Pero te lo advierto, 1255 01:10:27,500 --> 01:10:29,083 aléjate de Valérie. 1256 01:11:03,000 --> 01:11:06,583 PROMUEVE EL FOLCLORE Y EL PATRIMONIO CULTURAL 1257 01:11:06,666 --> 01:11:08,041 ¡Ahí está la novia! 1258 01:11:08,125 --> 01:11:09,583 Ya estamos aquí. 1259 01:11:10,583 --> 01:11:12,083 - ¡Qué guapa! - ¡Ay, Dios! 1260 01:11:12,166 --> 01:11:13,958 - ¡Estás preciosa! - ¡Guau! 1261 01:11:14,041 --> 01:11:16,458 - Se te ve muy feliz. - Enhorabuena. 1262 01:11:16,541 --> 01:11:17,458 Ay, Dios. 1263 01:11:17,541 --> 01:11:19,750 - Hacéis mucho ruido y él duerme. - Sed buenas. 1264 01:11:19,833 --> 01:11:20,916 Te quiero. 1265 01:11:21,000 --> 01:11:22,875 Un momento, saquemos una foto de grupo. 1266 01:11:22,958 --> 01:11:24,958 Tres, dos, uno. 1267 01:11:25,041 --> 01:11:26,541 - ¡Sí! - ¡Sí! 1268 01:11:27,916 --> 01:11:29,541 - Se te ve muy feliz. - Ya lo creo. 1269 01:11:30,041 --> 01:11:32,083 No puedo creer que seas la primera en casarte. 1270 01:11:32,875 --> 01:11:35,166 - ¿Qué? - Pareces celosa. 1271 01:11:35,250 --> 01:11:36,250 Por supuesto. 1272 01:11:36,333 --> 01:11:38,791 Miradme, ¿tengo elección? 1273 01:11:39,458 --> 01:11:41,750 - ¿Dónde te preñaron? - Tienes la barriga enorme. 1274 01:11:43,750 --> 01:11:45,416 - Cuéntanoslo. - ¿Cómo fue? 1275 01:11:45,500 --> 01:11:47,000 En una tienda de cómics. 1276 01:11:48,291 --> 01:11:51,208 - Estás loca. - Sí. 1277 01:11:51,291 --> 01:11:52,166 Estás loca. 1278 01:11:52,250 --> 01:11:54,250 Los cubículos son minúsculos… 1279 01:11:54,833 --> 01:11:56,125 - ¿Cómo lo hicisteis? - Le tapó la boca. 1280 01:11:56,208 --> 01:11:57,833 Ya sabéis… 1281 01:11:57,916 --> 01:11:58,750 ¿Me tapó la boca? 1282 01:11:58,833 --> 01:12:01,166 ¿Cómo lo supiste? 1283 01:12:04,708 --> 01:12:08,000 Quiero contarles la historia de Ventilador. 1284 01:12:08,916 --> 01:12:11,416 Cuando Ventilador trabajaba en Taipéi, 1285 01:12:11,500 --> 01:12:13,083 apenas dormía 1286 01:12:13,166 --> 01:12:14,291 y soñaba mucho. 1287 01:12:15,125 --> 01:12:18,166 Tras volver al sur de Taiwán, el problema siguió. 1288 01:12:19,166 --> 01:12:20,416 Cuando no podía dormir, 1289 01:12:20,500 --> 01:12:24,291 se iba a la tienda de cómics 24 horas. 1290 01:12:25,041 --> 01:12:27,000 Ahí conoció a A-Zen, 1291 01:12:27,083 --> 01:12:29,458 que tampoco podía dormir. 1292 01:12:30,458 --> 01:12:32,625 A-Zen trabajaba en Taipéi 1293 01:12:32,708 --> 01:12:35,000 y viajaba al sur de Taiwán por negocios. 1294 01:12:35,083 --> 01:12:36,541 Cuando no podía dormir, 1295 01:12:36,625 --> 01:12:38,333 iba a la tienda de cómics. 1296 01:12:39,291 --> 01:12:41,333 A A-Zen le encantan los cómics. 1297 01:12:41,875 --> 01:12:44,458 Leía hasta caer rendida, 1298 01:12:44,541 --> 01:12:46,625 gimoteando y riendo. 1299 01:12:47,541 --> 01:12:49,000 Así se fijó 1300 01:12:49,083 --> 01:12:50,708 Ventilador en A-Zen. 1301 01:12:50,791 --> 01:12:52,375 Fue por su risa. 1302 01:12:52,958 --> 01:12:56,500 Al principio, se sentaban espalda contra espalda. 1303 01:12:57,083 --> 01:12:58,916 Luego, frente a frente. 1304 01:12:59,625 --> 01:13:00,583 Después, 1305 01:13:00,666 --> 01:13:03,166 se sentaban juntos para no pasar frío. 1306 01:13:04,083 --> 01:13:04,958 Al final, 1307 01:13:05,041 --> 01:13:07,833 entraron en la cámara nupcial, 1308 01:13:08,541 --> 01:13:11,083 que era un cubículo de la tienda de cómics. 1309 01:14:02,833 --> 01:14:04,375 Felicitémoslos. 1310 01:14:04,458 --> 01:14:05,416 ¡Enhorabuena! 1311 01:14:05,500 --> 01:14:07,583 Con el increíble talento de él 1312 01:14:07,666 --> 01:14:09,958 y la conocida virtud de ella, 1313 01:14:10,041 --> 01:14:12,833 son una pareja sin par. 1314 01:14:12,916 --> 01:14:16,250 El novio es guapo e inteligente. 1315 01:14:16,333 --> 01:14:18,708 La novia es dulce y encantadora. 1316 01:14:18,791 --> 01:14:20,708 Tras la consumación de esta noche, 1317 01:14:20,791 --> 01:14:23,458 tendrán descendencia el año que viene. 1318 01:14:27,208 --> 01:14:29,833 Hoy tenemos aquí a muchos vips. 1319 01:14:29,916 --> 01:14:33,416 El diputado Gao está con nosotros. 1320 01:14:33,500 --> 01:14:37,083 Démosle le bienvenida al escenario para que diga unas palabras. 1321 01:14:37,166 --> 01:14:39,916 Un aplauso para el diputado Gao. 1322 01:14:41,208 --> 01:14:42,625 ¡Enhorabuena! 1323 01:14:45,000 --> 01:14:46,250 Damas y caballeros, 1324 01:14:48,041 --> 01:14:49,708 soy el diputado Gao. 1325 01:14:49,791 --> 01:14:52,666 Valoro la justicia y nuestra comunidad. 1326 01:14:53,791 --> 01:14:55,041 Estamos aquí hoy 1327 01:14:55,125 --> 01:14:57,500 para bendecir a estos recién casados. 1328 01:14:57,583 --> 01:14:59,333 Por una larga vida juntos 1329 01:14:59,416 --> 01:15:00,916 y que tengan pronto un hijo 1330 01:15:01,625 --> 01:15:04,875 que revitalice nuestra nación. 1331 01:15:04,958 --> 01:15:06,916 Alcemos nuestras copas. 1332 01:15:07,500 --> 01:15:08,333 Tome. 1333 01:15:09,125 --> 01:15:10,625 MING-TIAN WU 1334 01:15:10,708 --> 01:15:12,208 Bebamos. 1335 01:15:12,291 --> 01:15:13,416 ¡Salud! 1336 01:15:14,375 --> 01:15:15,208 ¡Salud! 1337 01:15:23,000 --> 01:15:24,375 Estas elecciones 1338 01:15:24,458 --> 01:15:26,416 están muy reñidas. 1339 01:15:27,250 --> 01:15:30,166 Dado que tengo otros planes personales, 1340 01:15:30,791 --> 01:15:33,958 nuestro partido ha nominado a un recién llegado, Ming-Tian Wu, 1341 01:15:34,041 --> 01:15:35,916 para que siga sirviéndoos. 1342 01:15:36,625 --> 01:15:37,500 Apoyadlo. 1343 01:15:37,583 --> 01:15:40,666 - Os pido que apoyéis a Ming-Tian Wu… - Por favor, apoyadlo. 1344 01:15:40,750 --> 01:15:43,125 Como me apoyasteis a mí, ¿vale? 1345 01:15:43,208 --> 01:15:45,375 - ¡Vale! - Lo queremos diputado Gao. 1346 01:15:45,458 --> 01:15:47,291 Apoyad a Ming-Tian Wu. 1347 01:15:47,375 --> 01:15:49,208 Viva el diputado Gao. 1348 01:15:49,291 --> 01:15:51,041 Apoyad a Ming-Tian Wu. 1349 01:15:52,500 --> 01:15:56,416 Aunque Tom es joven, 1350 01:15:57,250 --> 01:15:59,375 como director de cine, 1351 01:15:59,875 --> 01:16:02,208 podría haber continuado su carrera en Taipéi. 1352 01:16:03,000 --> 01:16:05,958 Sin embargo, decidió quedarse 1353 01:16:06,041 --> 01:16:09,125 y ayudar a su ciudad natal. 1354 01:16:14,375 --> 01:16:15,750 Gracias a todos. 1355 01:16:16,625 --> 01:16:18,791 Queridos conciudadanos, 1356 01:16:19,333 --> 01:16:21,750 escucharé vuestras opiniones 1357 01:16:22,458 --> 01:16:23,958 y construiré para todos 1358 01:16:24,041 --> 01:16:26,583 una ciudad de las artes y una metrópoli cultural. 1359 01:16:26,666 --> 01:16:29,916 ¡Por favor, apoyadme! Dadme la oportunidad de serviros. 1360 01:16:30,000 --> 01:16:30,958 Por favor, apoyadme. 1361 01:16:31,041 --> 01:16:32,000 Por favor, apoyadme. 1362 01:16:35,833 --> 01:16:38,458 - ¡Ganaremos! - ¡Ganaremos! 1363 01:16:38,541 --> 01:16:39,916 Dejad que Ming-Tian Wu 1364 01:16:40,000 --> 01:16:42,958 nos guie a un futuro mejor. 1365 01:16:43,666 --> 01:16:45,291 Hagamos un mañana mejor. 1366 01:16:45,958 --> 01:16:47,791 ¡El mañana será mejor! 1367 01:16:48,625 --> 01:16:52,208 - El mañana será mejor. - El mañana será mejor. 1368 01:16:52,291 --> 01:16:54,958 - El mañana será mejor. - ¡Gracias! 1369 01:16:55,458 --> 01:16:57,666 Todos lo que estáis aquí hoy, 1370 01:16:57,750 --> 01:17:00,625 decidles a diez amigos que lo voten. 1371 01:17:00,708 --> 01:17:03,916 Enviemos a Ming-Tian Wu al Congreso, ¿vale? 1372 01:17:04,000 --> 01:17:05,666 - ¡Gracias! - ¡Sí! 1373 01:17:05,750 --> 01:17:06,583 ¡Gracias! 1374 01:17:06,666 --> 01:17:08,083 Viva el diputado Gao. 1375 01:17:08,166 --> 01:17:09,791 Apoyad a Ming-Tian Wu. 1376 01:17:09,875 --> 01:17:11,708 Viva el diputado Gao. 1377 01:17:11,791 --> 01:17:13,416 Apoyad a Ming-Tian Wu. 1378 01:17:13,500 --> 01:17:15,375 Viva el diputado Gao. 1379 01:17:15,458 --> 01:17:18,416 Gracias, amigos, 1380 01:17:18,500 --> 01:17:21,083 por dar vuestra bendición 1381 01:17:21,166 --> 01:17:23,708 a la novia y al novio. 1382 01:17:23,791 --> 01:17:28,375 Por favor, disculpadlos mientras se cambian de ropa. 1383 01:17:28,458 --> 01:17:33,208 Volverán para brindar con nosotros. 1384 01:17:36,416 --> 01:17:37,291 Ventilador. 1385 01:17:38,875 --> 01:17:39,875 ¿Estás bien? 1386 01:17:42,500 --> 01:17:43,833 Tom convirtió tu boda 1387 01:17:43,916 --> 01:17:45,625 en un mitin electoral. 1388 01:17:46,958 --> 01:17:48,208 Menuda mierda. 1389 01:17:48,291 --> 01:17:49,791 Da igual. 1390 01:17:49,875 --> 01:17:51,500 Somos amigos. 1391 01:17:52,000 --> 01:17:53,500 Vino mucha gente, 1392 01:17:53,583 --> 01:17:55,416 así que lo ayudará en la campaña. 1393 01:17:56,750 --> 01:17:57,958 ¿Qué pasa entonces? 1394 01:18:03,916 --> 01:18:05,041 No lo sé. 1395 01:18:06,250 --> 01:18:07,500 Me acabo de casar 1396 01:18:08,416 --> 01:18:10,041 y voy a tener un hijo. 1397 01:18:10,541 --> 01:18:11,875 ¿No es genial? 1398 01:18:13,458 --> 01:18:14,666 Que te den. 1399 01:18:14,750 --> 01:18:16,291 No tengo nada. 1400 01:18:17,125 --> 01:18:19,166 A-Zen es una buena chica. 1401 01:18:19,916 --> 01:18:21,583 No sé por qué le gusto. 1402 01:18:23,375 --> 01:18:25,583 Siempre pensé que era un tipo solitario. 1403 01:18:27,166 --> 01:18:28,625 Me compraría 1404 01:18:29,166 --> 01:18:30,333 una casa pequeña 1405 01:18:30,833 --> 01:18:32,458 con plaza de aparcamiento 1406 01:18:33,250 --> 01:18:35,125 y viviría con mi madre. 1407 01:18:35,208 --> 01:18:36,291 Eso me bastaría. 1408 01:18:38,875 --> 01:18:40,625 ¿Puedo hacer feliz a A-Zen? 1409 01:18:41,541 --> 01:18:44,333 Dos personas serán felices si los dos se esfuerzan. 1410 01:18:47,125 --> 01:18:49,416 Siempre pensé que la vida era sencilla. 1411 01:18:51,791 --> 01:18:53,083 Estudiar mucho. 1412 01:18:54,291 --> 01:18:55,750 Conseguir un trabajo. 1413 01:18:57,083 --> 01:18:58,958 Casarte con alguien que te guste. 1414 01:19:01,750 --> 01:19:03,416 Pero no ahora, mierda. 1415 01:19:04,458 --> 01:19:06,458 Me esforcé en todo, 1416 01:19:06,541 --> 01:19:08,625 pero todo resulta ser una mierda. 1417 01:19:10,125 --> 01:19:11,416 Ventilador. 1418 01:19:11,500 --> 01:19:13,250 Así es la vida. 1419 01:19:14,375 --> 01:19:15,916 Te preocupas demasiado. 1420 01:19:17,041 --> 01:19:18,500 Tu esposa está lista. 1421 01:19:18,583 --> 01:19:19,916 Prepárate para el brindis. 1422 01:19:25,416 --> 01:19:27,000 Todos sabemos 1423 01:19:27,083 --> 01:19:29,916 que el desayuno de Tom está siempre delicadamente emplatado. 1424 01:19:30,666 --> 01:19:32,375 La mayoría de las veces, 1425 01:19:32,458 --> 01:19:33,833 es un filete de salmón 1426 01:19:33,916 --> 01:19:35,791 con una deliciosa guarnición. 1427 01:19:36,583 --> 01:19:38,666 Pero hoy A-Zhi ha preparado 1428 01:19:39,250 --> 01:19:42,791 un plato especial para asustar a Tom. 1429 01:19:54,416 --> 01:19:56,541 ¿Por qué has puesto tus bragas en el plato? 1430 01:19:58,708 --> 01:20:01,000 ¿Cuándo viste mis bragas por última vez? 1431 01:20:01,083 --> 01:20:03,166 No sabes ni cómo son. 1432 01:20:03,750 --> 01:20:05,500 ¿Crees que esto me serviría? 1433 01:20:08,125 --> 01:20:09,416 ¿De quién son entonces? 1434 01:20:11,666 --> 01:20:12,791 Eso te pregunto yo. 1435 01:20:16,333 --> 01:20:18,166 No lo sé. 1436 01:20:20,625 --> 01:20:21,958 Ming-Tian Wu. 1437 01:20:22,750 --> 01:20:26,083 ¿Por qué estaba esto en tu bolsillo? 1438 01:20:28,458 --> 01:20:29,583 No lo sé. 1439 01:20:33,833 --> 01:20:36,333 Hijo de puta. 1440 01:20:38,625 --> 01:20:40,625 ¡Hijo de puta! 1441 01:20:42,000 --> 01:20:43,250 ¿Cuánto llevamos juntos? 1442 01:20:43,333 --> 01:20:45,291 ¿Cuánta mierda hemos pasado juntos? 1443 01:20:47,291 --> 01:20:50,208 ¡Compro las bragas en mercadillos! 1444 01:20:50,291 --> 01:20:51,416 ¡De algodón! 1445 01:20:51,500 --> 01:20:54,250 ¡Ni siquiera puedo comprar unas nuevas cuando de estiran! 1446 01:20:54,333 --> 01:20:57,000 ¡Eres un capullo insensible! 1447 01:21:02,791 --> 01:21:04,666 No me atreví a tener hijos… 1448 01:21:07,958 --> 01:21:10,208 por ti. 1449 01:21:10,750 --> 01:21:13,000 Tuve dos abortos sin decírtelo. 1450 01:21:16,791 --> 01:21:18,250 Todo por ti 1451 01:21:18,333 --> 01:21:21,291 y tu sueño de ser cineasta. 1452 01:21:22,000 --> 01:21:24,833 ¡Eres un mierda! 1453 01:21:27,583 --> 01:21:29,250 ¿Has acabado? 1454 01:21:36,750 --> 01:21:37,625 A-Zhi. 1455 01:21:38,875 --> 01:21:40,958 No sé de quién son esas bragas. 1456 01:21:42,500 --> 01:21:43,625 Créeme. 1457 01:21:44,208 --> 01:21:46,458 Descubriré quién me ha tendido una trampa. 1458 01:21:57,250 --> 01:21:58,875 Tras el incidente, 1459 01:21:58,958 --> 01:22:01,000 Tom se fue para averiguar 1460 01:22:01,083 --> 01:22:03,291 quién se la había jugado. 1461 01:22:04,041 --> 01:22:05,416 Pero la verdad 1462 01:22:05,500 --> 01:22:06,875 es que las bragas 1463 01:22:06,958 --> 01:22:09,500 eran un recuerdo 1464 01:22:09,583 --> 01:22:11,250 de cuando Tom tomó café 1465 01:22:11,333 --> 01:22:13,291 con Valérie en la oficina. 1466 01:22:14,125 --> 01:22:15,791 Desde entonces, 1467 01:22:15,875 --> 01:22:18,708 Tom las llevaba en el bolsillo 1468 01:22:18,791 --> 01:22:22,500 y deslizaba la mano dentro para jugar con ellas de vez en cuando 1469 01:22:22,583 --> 01:22:24,625 o las sacaba para olerlas 1470 01:22:24,708 --> 01:22:26,416 cuando no había nadie cerca. 1471 01:22:28,541 --> 01:22:30,958 Pensaba que estarías ocupado con la campaña. 1472 01:22:31,041 --> 01:22:33,708 ¿Cómo iba a perderme la fiesta de inauguración de un amigo? 1473 01:22:33,791 --> 01:22:34,750 ¿Dónde está la casa? 1474 01:22:35,416 --> 01:22:36,500 Allí. 1475 01:22:36,583 --> 01:22:37,583 ¿Esa? 1476 01:22:38,291 --> 01:22:40,625 No hay duda. Lo pregunté. 1477 01:22:42,583 --> 01:22:43,500 Vamos. 1478 01:22:48,583 --> 01:22:50,375 Por… 1479 01:22:50,458 --> 01:22:52,166 - detrás. - Por detrás. Sí. 1480 01:23:16,291 --> 01:23:17,875 Joder. Bloqueo. 1481 01:23:17,958 --> 01:23:19,500 ¿Estás loco? 1482 01:23:21,416 --> 01:23:23,416 ¿De verdad quieres mudarte aquí? 1483 01:23:24,500 --> 01:23:25,458 Sí. 1484 01:23:27,166 --> 01:23:28,833 ¿El perro ladra? 1485 01:23:30,541 --> 01:23:31,875 Qué idiota. 1486 01:23:33,625 --> 01:23:35,666 Entrad… 1487 01:23:35,750 --> 01:23:37,708 - Sentaos. - Vale. 1488 01:23:37,791 --> 01:23:39,833 Descal… 1489 01:23:39,916 --> 01:23:41,500 - ¿Nos descalzamos? - Sí. 1490 01:23:54,166 --> 01:23:55,458 Idiota. 1491 01:23:57,958 --> 01:23:58,791 Adelante. 1492 01:23:58,875 --> 01:24:00,458 Después de usted, diputado. 1493 01:24:17,250 --> 01:24:18,583 Toma la bebida. 1494 01:24:30,833 --> 01:24:31,750 Esta para ti. 1495 01:24:33,208 --> 01:24:34,250 Bloqueo. 1496 01:24:34,333 --> 01:24:35,791 ¿Cuánto te llevó construir esto? 1497 01:24:37,458 --> 01:24:38,750 Ca… 1498 01:24:40,041 --> 01:24:40,916 Casi… 1499 01:24:41,583 --> 01:24:42,875 seis meses. 1500 01:24:44,875 --> 01:24:46,500 Se está bien aquí. 1501 01:24:46,583 --> 01:24:48,083 No hace falta aire acondicionado. 1502 01:24:48,166 --> 01:24:49,333 ¿Hay un espíritu? 1503 01:24:49,416 --> 01:24:50,291 Maldita sea. 1504 01:24:50,375 --> 01:24:51,708 Déjate de tonterías. 1505 01:24:53,500 --> 01:24:54,708 ¿Puedo fumar? 1506 01:24:58,208 --> 01:24:59,041 Sí. 1507 01:24:59,125 --> 01:25:00,541 Pero… 1508 01:25:00,625 --> 01:25:03,166 ten… 1509 01:25:03,250 --> 01:25:04,083 cuidado. 1510 01:25:04,166 --> 01:25:05,208 Vale. 1511 01:25:14,458 --> 01:25:15,875 Saca las cartas. 1512 01:25:20,791 --> 01:25:21,916 ¿También hiciste esto? 1513 01:25:22,458 --> 01:25:25,083 Yo… 1514 01:25:25,166 --> 01:25:26,500 no… 1515 01:25:26,583 --> 01:25:28,333 tan aburrido. 1516 01:25:28,416 --> 01:25:30,916 Las compré. 1517 01:25:34,833 --> 01:25:36,041 Bloqueo. 1518 01:25:36,125 --> 01:25:39,041 ¿Por qué hay almohadas y mantas? 1519 01:25:39,625 --> 01:25:40,541 A… 1520 01:25:41,166 --> 01:25:42,375 A… 1521 01:25:43,041 --> 01:25:44,875 a veces… 1522 01:25:45,541 --> 01:25:46,750 me echo una siesta… 1523 01:25:48,333 --> 01:25:49,791 aquí. 1524 01:25:51,125 --> 01:25:54,208 Menuda fiesta de inauguración. 1525 01:26:16,208 --> 01:26:17,916 El aire apesta. 1526 01:26:18,000 --> 01:26:19,916 Bloqueo, abre una ventana. 1527 01:26:24,666 --> 01:26:25,708 ¿Tiene ventana? 1528 01:26:28,250 --> 01:26:30,458 Joder. Hasta tiene vistas. 1529 01:26:31,041 --> 01:26:32,541 Es… 1530 01:26:33,041 --> 01:26:34,041 El mon… 1531 01:26:34,125 --> 01:26:35,250 Mon… 1532 01:26:35,333 --> 01:26:37,833 Monte Fuji. 1533 01:26:39,083 --> 01:26:39,958 Joder. 1534 01:26:40,041 --> 01:26:41,125 Es increíble. 1535 01:26:42,958 --> 01:26:44,083 Tengo una idea. 1536 01:26:44,166 --> 01:26:46,875 Tom, si te bloqueas escribiendo guiones, 1537 01:26:46,958 --> 01:26:48,750 múdate aquí. 1538 01:26:57,375 --> 01:26:58,458 Gui… 1539 01:26:58,958 --> 01:27:00,875 Guion… 1540 01:27:02,041 --> 01:27:05,500 GUION 1541 01:27:05,583 --> 01:27:07,291 Bloqueo, ¿hiciste tú esto? 1542 01:27:08,083 --> 01:27:08,916 Es… 1543 01:27:09,000 --> 01:27:10,166 Es… 1544 01:27:11,333 --> 01:27:12,291 Esto es… 1545 01:27:12,375 --> 01:27:14,041 para ti. 1546 01:27:14,625 --> 01:27:16,041 ¿Tiene palabras? 1547 01:27:16,625 --> 01:27:18,625 Habrá más que palabras si lo quemas. 1548 01:27:20,416 --> 01:27:21,500 Mierda. 1549 01:27:33,208 --> 01:27:34,166 ¿Qué es eso? 1550 01:27:34,833 --> 01:27:36,166 ¿La guapa del instituto? 1551 01:27:37,375 --> 01:27:39,625 Tú… 1552 01:27:39,708 --> 01:27:40,625 Tú quie… 1553 01:27:40,708 --> 01:27:41,791 Quieres… 1554 01:27:41,875 --> 01:27:45,375 guapa del instituto… 1555 01:27:46,333 --> 01:27:47,791 Yo… 1556 01:27:51,250 --> 01:27:53,916 haré una para ti. 1557 01:27:54,458 --> 01:27:56,333 Ni de coña. 1558 01:27:58,416 --> 01:27:59,833 ¿Fuiste allí? 1559 01:27:59,916 --> 01:28:01,166 No. 1560 01:28:01,916 --> 01:28:03,333 Si tú no vas, iré yo. 1561 01:28:04,000 --> 01:28:05,333 Yo… 1562 01:28:05,416 --> 01:28:08,166 también… 1563 01:28:08,250 --> 01:28:09,833 iré. 1564 01:28:10,333 --> 01:28:12,125 Yo iré a solicitar su voto. 1565 01:28:15,250 --> 01:28:16,833 Mierda. ¿Os atreveríais a ir? 1566 01:28:16,916 --> 01:28:18,250 No se trata de si iríamos, 1567 01:28:19,166 --> 01:28:20,666 sino de si querríamos ir. 1568 01:28:21,208 --> 01:28:22,666 La guapa del instituto es tuya. 1569 01:28:25,708 --> 01:28:27,333 Y… 1570 01:28:27,416 --> 01:28:29,375 si… 1571 01:28:29,458 --> 01:28:31,208 tú… 1572 01:28:31,291 --> 01:28:32,750 Tú vas… 1573 01:28:33,458 --> 01:28:35,458 y… 1574 01:28:36,125 --> 01:28:38,916 Siete… 1575 01:28:39,000 --> 01:28:40,791 Siete mil… 1576 01:28:40,875 --> 01:28:42,125 doscientos dólares… 1577 01:28:42,208 --> 01:28:43,375 No… 1578 01:28:43,458 --> 01:28:44,625 - No… - ¿No me lo devuelvas? 1579 01:28:44,708 --> 01:28:47,000 No me lo devuelvas. 1580 01:28:47,083 --> 01:28:48,666 Ocho mil en total 1581 01:28:48,750 --> 01:28:50,958 más lo que cuesta la habitación y el baño. 1582 01:28:51,708 --> 01:28:53,041 Vale, coge las cartas. 1583 01:28:53,875 --> 01:28:55,500 Aprovecha el día. 1584 01:28:56,083 --> 01:28:57,041 Sé valiente. 1585 01:28:59,375 --> 01:29:00,375 - ¿Otra vez? - Mierda. 1586 01:29:00,458 --> 01:29:02,750 Antes tuviste suerte. Vale, apostemos otra vez. 1587 01:29:02,833 --> 01:29:04,500 - Me llevo la mitad. -Tú también. 1588 01:29:05,000 --> 01:29:06,500 - Yo… - Tú también. 1589 01:29:06,583 --> 01:29:07,583 Espera. 1590 01:29:08,333 --> 01:29:09,958 - Espera. - Mierda. 1591 01:29:10,875 --> 01:29:12,833 La primera vez no cuenta. 1592 01:29:12,916 --> 01:29:14,000 ¿Qué diablos? 1593 01:29:14,083 --> 01:29:16,083 No se apuesta en una fiesta de inauguración. 1594 01:29:19,916 --> 01:29:21,208 ¿Qué pasa, Tom? 1595 01:29:21,916 --> 01:29:23,375 ¿La campaña está complicada? 1596 01:29:23,458 --> 01:29:25,166 ¿O tu mujer te agobia? 1597 01:29:26,041 --> 01:29:27,916 No es nada. 1598 01:29:28,000 --> 01:29:29,000 ¿Nada? 1599 01:29:29,083 --> 01:29:30,958 Está malhumorado y dice que no es nada. 1600 01:29:32,291 --> 01:29:34,083 Número 4. 1601 01:29:34,166 --> 01:29:37,208 Este es el autobús de la campaña al Congreso de Ming-Tian Wu 1602 01:29:37,291 --> 01:29:39,708 pidiendo apoyo a sus conciudadanos. 1603 01:29:39,791 --> 01:29:41,500 Damas y caballeros. 1604 01:29:41,583 --> 01:29:43,208 Lo que están oyendo 1605 01:29:43,291 --> 01:29:46,208 es una locución que hice para la campaña de Tom. 1606 01:29:46,791 --> 01:29:49,208 Días después de la fiesta de inauguración de Bloqueo, 1607 01:29:49,291 --> 01:29:51,333 Tom me pidió que la grabase. 1608 01:29:52,041 --> 01:29:53,750 No solo no me pagó el transporte, 1609 01:29:53,833 --> 01:29:56,250 hasta me pidió que escribiese yo el guion. 1610 01:29:57,375 --> 01:30:00,541 Sentados en la oficina, con el inodoro en el panel, 1611 01:30:01,041 --> 01:30:04,333 me preguntó si recordaba el boleto que no tocó por el "cuatro", 1612 01:30:04,416 --> 01:30:06,583 el boleto con el que casi gana diez millones. 1613 01:30:07,833 --> 01:30:10,666 Cuando los candidatos extrajeron los números de las papeletas, 1614 01:30:10,750 --> 01:30:12,666 para su sorpresa, él sacó el "cuatro". 1615 01:30:13,416 --> 01:30:15,541 Dijo que, tras tanto tiempo, 1616 01:30:15,625 --> 01:30:18,750 Dios al fin le explicó el significado del número "cuatro". 1617 01:30:24,583 --> 01:30:25,500 Abuela. 1618 01:30:26,083 --> 01:30:27,458 ¿Por qué estás levantada? 1619 01:30:27,541 --> 01:30:29,208 Hoy me siento mejor. 1620 01:30:29,291 --> 01:30:32,750 Quería prepararte una sopa de alubias pintas. 1621 01:30:33,375 --> 01:30:34,791 Tengo que hacer una entrega. 1622 01:30:34,875 --> 01:30:36,250 No me esperes levantada. 1623 01:30:37,625 --> 01:30:39,125 ¿Va a venir A-Yue? 1624 01:30:42,291 --> 01:30:43,750 Llegará en un momento. 1625 01:30:43,833 --> 01:30:44,916 Vale. 1626 01:30:50,166 --> 01:30:52,708 - Abuela, me voy. - Vale, cuídate. 1627 01:31:02,666 --> 01:31:04,708 Gracias, siéntese por favor. 1628 01:31:05,500 --> 01:31:06,791 Gracias. 1629 01:31:06,875 --> 01:31:09,375 - Sentémonos. - Que cada uno coja uno. 1630 01:31:09,458 --> 01:31:12,166 - Gracias. - Por favor, mostrad vuestro apoyo. 1631 01:31:12,250 --> 01:31:13,083 MING-TIAN WU 1632 01:31:13,166 --> 01:31:14,083 - Siéntese. - Vale. 1633 01:31:14,166 --> 01:31:15,833 - Siéntense. - Gracias. 1634 01:31:15,916 --> 01:31:17,208 -Gracias. - Siéntese. 1635 01:31:17,291 --> 01:31:18,666 - Hola. - Tom. 1636 01:31:18,750 --> 01:31:20,625 - ¿Cómo estás? Gracias. - Estoy bien. 1637 01:31:20,708 --> 01:31:21,916 ¡Mira! 1638 01:31:22,000 --> 01:31:24,416 ¡Es tan guapo como en la foto! 1639 01:31:24,500 --> 01:31:25,958 Usted también es guapa. 1640 01:31:26,041 --> 01:31:28,500 - Por favor, mostrad vuestro apoyo. - Te apoyaré. 1641 01:31:29,458 --> 01:31:31,166 ¡Demos la bienvenida al diputado Gao! 1642 01:31:31,250 --> 01:31:33,291 Señora, el diputado está aquí. 1643 01:31:35,625 --> 01:31:37,041 Gracias por vuestro esfuerzo. 1644 01:31:37,125 --> 01:31:38,541 Gracias por vuestro esfuerzo. 1645 01:31:39,375 --> 01:31:42,833 - Mostrad vuestro apoyo. - Gracias… 1646 01:31:42,916 --> 01:31:45,416 - Mostrad vuestro apoyo. - Mostradlo. 1647 01:31:45,500 --> 01:31:47,083 - Gracias. - Mostrad vuestro apoyo. 1648 01:31:54,666 --> 01:31:55,583 Señora Wu. 1649 01:31:55,666 --> 01:31:57,041 ¿En qué puedo ayudarla? 1650 01:31:57,125 --> 01:31:58,833 Esta es la oficina del diputado. 1651 01:32:00,875 --> 01:32:01,958 Hola. 1652 01:32:02,666 --> 01:32:04,625 ¿Cómo debo dirigirme a usted? 1653 01:32:05,166 --> 01:32:07,041 Puede llamarme Valérie. 1654 01:32:09,208 --> 01:32:10,291 Valérie. 1655 01:32:10,916 --> 01:32:11,916 Es francés. 1656 01:32:12,000 --> 01:32:13,416 Valérie. 1657 01:32:13,500 --> 01:32:14,750 Significa "valiente". 1658 01:32:17,916 --> 01:32:20,041 Entonces debe de ser muy valiente. 1659 01:32:21,416 --> 01:32:22,833 ¿Qué quiere decir? 1660 01:32:31,208 --> 01:32:33,541 Señora Wu, ¿qué hace con eso? 1661 01:32:35,583 --> 01:32:37,333 Te lo lavé. 1662 01:32:38,000 --> 01:32:40,833 Debe haber un malentendido. 1663 01:32:41,708 --> 01:32:43,083 Guárdalo. 1664 01:32:43,833 --> 01:32:46,666 No lo vuelvas a poner en el bolsillo de mi Tom. 1665 01:32:46,750 --> 01:32:48,416 ¿Qué quiere decir? 1666 01:32:49,833 --> 01:32:51,708 Valiente Valérie, 1667 01:32:52,666 --> 01:32:54,291 para algunas cosas 1668 01:32:54,375 --> 01:32:57,041 no basta con la valentía. 1669 01:32:58,500 --> 01:33:00,166 ¿Está usted loca? 1670 01:33:00,791 --> 01:33:03,166 Primero me trae un tanga 1671 01:33:03,250 --> 01:33:06,416 y luego dice cosas horribles. 1672 01:33:07,000 --> 01:33:09,791 Tú eres horrible. 1673 01:33:10,375 --> 01:33:13,166 Tu culo es demasiado pequeño para una polla. 1674 01:33:13,250 --> 01:33:15,666 Cuidado con lo que dice. 1675 01:33:17,041 --> 01:33:18,166 Señorita Val, 1676 01:33:18,833 --> 01:33:20,875 he sido muy amable con usted. 1677 01:33:21,958 --> 01:33:25,041 Mi Tom va a ser director de cine. 1678 01:33:26,333 --> 01:33:27,833 Hablemos claro. 1679 01:33:27,916 --> 01:33:29,041 Para él, 1680 01:33:29,125 --> 01:33:31,291 eres solo un rollo. 1681 01:33:40,500 --> 01:33:42,708 Mierda, no podemos volver a ese sitio de fideos. 1682 01:33:42,791 --> 01:33:44,000 Hay algo raro. 1683 01:33:46,250 --> 01:33:47,250 ¿Qué? 1684 01:33:47,791 --> 01:33:49,208 ¿Huelo? 1685 01:33:50,625 --> 01:33:53,125 No. ¿Qué tal tu estómago? 1686 01:33:53,208 --> 01:33:55,291 Mejor. 1687 01:33:55,375 --> 01:33:56,500 Me alegro. 1688 01:33:57,750 --> 01:33:59,541 ¿Qué es eso? Deja que seque las manos. 1689 01:33:59,625 --> 01:34:01,250 No es nada. 1690 01:34:01,333 --> 01:34:02,958 - Deja que me seque con eso. - No. 1691 01:34:03,458 --> 01:34:05,500 - Dámelo. - Está sucio. 1692 01:34:05,583 --> 01:34:07,166 - Sucio. - Tengo que… 1693 01:34:07,250 --> 01:34:09,041 Te daré un pañuelo de papel nuevo. 1694 01:34:11,333 --> 01:34:12,916 Un pañuelo de papel nuevo. 1695 01:34:15,250 --> 01:34:18,000 Hoy se inaugura la oficina central 1696 01:34:18,083 --> 01:34:20,166 para la candidatura de Ming-Tian Wu al Congreso 1697 01:34:20,250 --> 01:34:21,791 por el distrito este de Taichung. 1698 01:34:21,875 --> 01:34:23,416 Que empiece la ceremonia. 1699 01:34:23,500 --> 01:34:25,333 ¡Que suenen los tambores de guerra! 1700 01:34:37,125 --> 01:34:39,750 NÚMERO 4, MING-TIAN WU 1701 01:34:39,833 --> 01:34:42,375 CANDIDATO AL CONGRESO POR EL DISTRITO ESTE DE TAICHUNG 1702 01:34:42,458 --> 01:34:44,958 ¡EL MAÑANA SERÁ MEJOR! 1703 01:34:45,041 --> 01:34:49,166 MING-TIAN WU 1704 01:35:01,625 --> 01:35:07,375 EL MAÑANA SERÁ MEJOR MING-TIAN WU 1705 01:35:38,208 --> 01:35:43,375 MING-TIAN WU ESCUCHA LA VOZ DEL PUEBLO 1706 01:36:01,500 --> 01:36:03,416 ¡Ganaremos! 1707 01:36:04,166 --> 01:36:06,250 ¡El mañana será mejor! 1708 01:36:06,333 --> 01:36:07,750 ¡El mañana será mejor! 1709 01:36:07,833 --> 01:36:09,083 ¡Número 4! 1710 01:36:09,166 --> 01:36:10,000 ¡Ming-Tian Wu! 1711 01:36:10,083 --> 01:36:11,125 ¡Tom! 1712 01:36:11,208 --> 01:36:12,416 ¡Adelante! 1713 01:36:12,500 --> 01:36:13,958 ¡Vamos, Tom! 1714 01:36:14,041 --> 01:36:15,291 ¡Ming-Tian Wu! 1715 01:36:15,375 --> 01:36:16,583 - ¡Ganaremos! - ¡Ganaremos! 1716 01:36:16,666 --> 01:36:17,583 ¡Ming-Tian Wu! 1717 01:36:17,666 --> 01:36:18,875 - ¡Ganaremos! - ¡Ganaremos! 1718 01:36:18,958 --> 01:36:20,583 ¡Ming-Tian Wu! 1719 01:36:20,666 --> 01:36:22,625 - ¡Ganaremos! - ¡Ganaremos! 1720 01:36:22,708 --> 01:36:25,041 ¡El mañana será mejor! 1721 01:36:25,125 --> 01:36:27,333 - ¡El mañana será mejor! - ¡El mañana será mejor! 1722 01:36:27,416 --> 01:36:29,875 - ¡El mañana será mejor! - ¡El mañana será mejor! 1723 01:36:29,958 --> 01:36:31,041 ¡Tom! 1724 01:36:31,125 --> 01:36:32,833 ¡Vamos Tom! 1725 01:36:32,916 --> 01:36:35,250 ¡A-Zhi, adelante! 1726 01:36:35,333 --> 01:36:36,291 ¡Vamos! 1727 01:36:36,375 --> 01:36:37,416 ¡Ming-Tian Wu! 1728 01:36:37,500 --> 01:36:38,750 - ¡Ganaremos! - ¡Ganaremos! 1729 01:36:38,833 --> 01:36:39,666 ¡Ming-Tian Wu! 1730 01:36:39,750 --> 01:36:40,958 - ¡Ganaremos! - ¡Ganaremos! 1731 01:36:41,041 --> 01:36:42,666 ¡Ming-Tian Wu! 1732 01:36:42,750 --> 01:36:44,416 - ¡Ganaremos! - ¡Ganaremos! 1733 01:36:44,500 --> 01:36:46,250 ¡Tom! 1734 01:36:46,333 --> 01:36:48,458 - ¡Adelante! - ¡Adelante! 1735 01:36:48,541 --> 01:36:50,125 ¡Vamos! 1736 01:36:50,708 --> 01:36:52,791 ¡Vamos Taiwán! 1737 01:36:52,875 --> 01:36:55,458 ¡Vamos Taiwán! 1738 01:36:55,541 --> 01:36:56,666 ¡Tom! 1739 01:36:56,750 --> 01:36:58,875 - ¡Hacia la victoria! - ¡Ganaremos! 1740 01:36:58,958 --> 01:37:00,833 ¡Hacia la victoria! 1741 01:37:00,916 --> 01:37:01,875 ¡Ganaremos! 1742 01:37:01,958 --> 01:37:04,750 Bloqueo notó que dejó de tartamudear 1743 01:37:05,250 --> 01:37:07,875 cuando su abuela se levantó para hacer sopa de alubias. 1744 01:37:07,958 --> 01:37:09,750 Por un lado, Bloqueo está contento 1745 01:37:09,833 --> 01:37:12,250 de que su tartamudeo mejorase. 1746 01:37:12,916 --> 01:37:14,083 Pero, por otro, 1747 01:37:14,166 --> 01:37:17,166 le preocupa que la claridad mental repentina de su abuela 1748 01:37:17,250 --> 01:37:19,916 sea lo que llaman "lucidez terminal". 1749 01:37:20,916 --> 01:37:25,125 Ahora que no sabe cómo se siente, 1750 01:37:25,208 --> 01:37:26,750 además de entregar pedidos, 1751 01:37:27,416 --> 01:37:28,583 ha decidido 1752 01:37:28,666 --> 01:37:31,458 contribuir con su voz que ya no tartamudea 1753 01:37:31,541 --> 01:37:33,250 a la campaña de su amigo. 1754 01:37:33,333 --> 01:37:34,500 Mostrando todo su apoyo. 1755 01:37:37,583 --> 01:37:38,791 ¿Esta es la compensación? 1756 01:37:38,875 --> 01:37:39,791 ¿Es un chiste? 1757 01:37:39,875 --> 01:37:40,875 ¿Solo tres millones? 1758 01:37:40,958 --> 01:37:42,875 Perdí más de diez millones en mercancía, 1759 01:37:42,958 --> 01:37:44,625 sin incluir la fábrica. 1760 01:37:44,708 --> 01:37:46,666 Es la estimación de las pérdidas. 1761 01:37:47,166 --> 01:37:48,750 Nosotros no hicimos las cuentas. 1762 01:37:49,500 --> 01:37:51,125 Director, ¿se ha quedado mudo? 1763 01:37:51,208 --> 01:37:52,375 Diga algo. 1764 01:37:52,458 --> 01:37:54,166 ¿Dónde está el director general? 1765 01:37:54,708 --> 01:37:56,916 No se enfade, señor. 1766 01:37:57,000 --> 01:37:58,166 Hablémoslo. 1767 01:37:58,250 --> 01:37:59,875 Ya lo intenté, pero les dio igual. 1768 01:37:59,958 --> 01:38:01,708 Por eso hoy vine con ellos. 1769 01:38:01,791 --> 01:38:02,708 ¿Sabe? 1770 01:38:02,791 --> 01:38:05,416 Muchas familias dependen de mi fábrica para subsistir. 1771 01:38:05,500 --> 01:38:07,958 Sin la compensación adecuada, moriremos de hambre. 1772 01:38:08,041 --> 01:38:10,708 - La fábrica lleva años parada. - ¿Qué dice? 1773 01:38:10,791 --> 01:38:11,750 No lo enfades. 1774 01:38:11,833 --> 01:38:13,500 Lo siento. No se expresa bien. 1775 01:38:13,583 --> 01:38:15,791 - No quiso decir eso. - Que la aseguradora pague. 1776 01:38:15,875 --> 01:38:17,916 Usted no es el que paga. No sea capullo. 1777 01:38:18,000 --> 01:38:19,916 - No es así. - ¿Cómo es entonces? 1778 01:38:20,000 --> 01:38:21,333 - ¿Como su culo? - Tranquilo. 1779 01:38:21,416 --> 01:38:23,333 ¿Le agradecerá la compañía su lealtad? 1780 01:38:23,416 --> 01:38:24,875 - ¿Le darán un bonus? - Señor. 1781 01:38:24,958 --> 01:38:27,750 Sepa que nuestra compañía tiene línea directa con la policía. 1782 01:38:27,833 --> 01:38:29,958 He visto a muchos clientes como usted. 1783 01:38:30,041 --> 01:38:31,041 No nos va a engañar. 1784 01:38:31,125 --> 01:38:32,625 - No le funcionará. - Cállate. 1785 01:38:32,708 --> 01:38:33,541 ¿Ahora qué? 1786 01:38:33,625 --> 01:38:35,875 ¿Me llama timador? 1787 01:38:35,958 --> 01:38:37,458 - No… - Pues que le den a su tía. 1788 01:38:37,541 --> 01:38:40,041 Ándese con cuidado. 1789 01:38:40,125 --> 01:38:41,666 - No… - ¿Mi tía? Eso es ridículo. 1790 01:38:42,875 --> 01:38:45,041 - Espérame en la oficina. - Que le den a su madre. 1791 01:38:45,125 --> 01:38:46,416 ¿Mi madre también? 1792 01:38:46,500 --> 01:38:48,208 Espera en la oficina. 1793 01:38:49,208 --> 01:38:50,125 Vamos. 1794 01:38:51,125 --> 01:38:53,041 No se enfade, señor. No piensa lo que dice. 1795 01:38:53,125 --> 01:38:54,583 Es muy brusco. 1796 01:38:54,666 --> 01:38:55,583 Olvídelo. 1797 01:38:55,666 --> 01:38:56,791 Yo me encargo. 1798 01:38:56,875 --> 01:39:02,250 DIRECTOR MEI YI-YUAN 1799 01:39:02,333 --> 01:39:03,375 Ventilador, siéntate. 1800 01:39:11,250 --> 01:39:12,250 ¿Cuántos años tienes? 1801 01:39:12,333 --> 01:39:13,583 No te enfades. 1802 01:39:13,666 --> 01:39:14,875 Son de la mafia. 1803 01:39:16,291 --> 01:39:17,666 Vinieron hasta aquí 1804 01:39:18,583 --> 01:39:19,916 y no estabas ayudando. 1805 01:39:24,500 --> 01:39:27,833 ¿Sabes la diferencia entre hacer las cosas bien y hacer lo correcto? 1806 01:39:27,916 --> 01:39:29,000 No. 1807 01:39:30,625 --> 01:39:33,583 Si haces bien las cosas, asciendes. Si haces lo correcto, no. 1808 01:39:33,666 --> 01:39:36,583 Hablas de la diferencia entre lamer culos y no hacerlo. 1809 01:39:39,541 --> 01:39:40,666 Ventilador. 1810 01:39:41,666 --> 01:39:43,666 Todos saben que eres competente. 1811 01:39:43,750 --> 01:39:45,375 Siempre haces lo correcto, 1812 01:39:47,416 --> 01:39:50,000 pero eso puede hacernos quedar mal. 1813 01:39:50,625 --> 01:39:52,041 Y el jefe podría pensar 1814 01:39:52,625 --> 01:39:54,666 que la compañía puede prescindir de ti. 1815 01:39:59,291 --> 01:40:00,166 Níquel, 1816 01:40:00,791 --> 01:40:01,875 entiendo lo que dices. 1817 01:40:05,000 --> 01:40:06,000 ¿Cómo me llamaste? 1818 01:40:07,458 --> 01:40:08,791 ¿Qué es esa actitud? 1819 01:40:11,500 --> 01:40:12,416 Compañero de clase, 1820 01:40:13,875 --> 01:40:16,625 ¿sabes por qué te llamaban "Níquel" en el instituto? 1821 01:40:18,500 --> 01:40:20,541 Porque tu nombre es Yi-Yuan Mei. 1822 01:40:21,541 --> 01:40:22,958 "No vales ni diez centavos". 1823 01:40:24,958 --> 01:40:26,916 Te respeté como director 1824 01:40:27,708 --> 01:40:30,958 y nunca le dije a mis colegas que tu apodo era "Níquel"… 1825 01:40:32,125 --> 01:40:34,250 y nadie sabe que fuimos compañeros de clase. 1826 01:40:38,750 --> 01:40:40,708 Hice todo lo que me pediste. 1827 01:40:42,916 --> 01:40:46,250 Cuando pedí un aumento, me hablaste de sacrificio… 1828 01:40:47,958 --> 01:40:49,583 mientras tú cambiabas de coche. 1829 01:40:50,708 --> 01:40:52,583 ¿Dije algo? 1830 01:42:13,208 --> 01:42:14,666 Le pregunté más tarde a Ventilador 1831 01:42:14,750 --> 01:42:16,291 por qué saltó. 1832 01:42:16,958 --> 01:42:19,250 Respondió lánguidamente: 1833 01:42:19,333 --> 01:42:20,583 "Quería saltar". 1834 01:42:21,708 --> 01:42:23,416 Los científicos dicen que el universo 1835 01:42:23,500 --> 01:42:25,125 surgió con el Big Bang 1836 01:42:25,791 --> 01:42:28,208 que creó el tiempo y el espacio. 1837 01:42:28,833 --> 01:42:30,583 Pero, antes del Big Bang, 1838 01:42:31,666 --> 01:42:33,791 puede que todo fuese caos. 1839 01:42:34,916 --> 01:42:37,083 Creo que la vida es lo mismo. 1840 01:42:37,166 --> 01:42:38,833 Pasamos mucho tiempo 1841 01:42:38,916 --> 01:42:40,583 buscando respuestas. 1842 01:42:41,166 --> 01:42:42,291 Pero quizá 1843 01:42:42,375 --> 01:42:43,500 la respuesta 1844 01:42:43,583 --> 01:42:45,291 sea el caos. 1845 01:44:35,583 --> 01:44:42,583 PRIMAVERA 1846 01:44:45,958 --> 01:44:46,875 ¿Quién es? 1847 01:44:54,375 --> 01:44:55,791 ¿Más formularios para rellenar? 1848 01:44:56,750 --> 01:44:58,291 Hoy vine a verte. 1849 01:45:13,666 --> 01:45:15,458 El otro día pensé en ti. 1850 01:45:16,166 --> 01:45:17,333 ¿Qué pensaste? 1851 01:45:21,166 --> 01:45:23,583 No lo sé. Simplemente pensé en ti. 1852 01:45:23,666 --> 01:45:24,875 Pareces muy distinto 1853 01:45:25,583 --> 01:45:27,666 al resto de hombres que conozco. 1854 01:45:28,500 --> 01:45:29,833 ¿Distinto cómo? 1855 01:45:31,541 --> 01:45:32,958 Es… 1856 01:45:33,958 --> 01:45:35,375 una sensación de familiaridad. 1857 01:45:35,458 --> 01:45:37,375 Como si nos conociésemos desde hace mucho. 1858 01:45:42,125 --> 01:45:43,250 Espera aquí. 1859 01:45:43,333 --> 01:45:44,500 Voy a prepararme. 1860 01:45:47,416 --> 01:45:48,541 Minus. 1861 01:46:07,125 --> 01:46:09,166 Así me llamaba hace mucho. 1862 01:46:11,000 --> 01:46:12,458 Casi lo había olvidado. 1863 01:46:14,916 --> 01:46:16,291 ¿Quién eres? 1864 01:46:18,916 --> 01:46:20,416 Soy Guan-Tao Lin. 1865 01:46:20,500 --> 01:46:22,083 Me gustas desde hace mucho. 1866 01:46:24,250 --> 01:46:25,666 ¿Desde cuándo? 1867 01:46:27,333 --> 01:46:29,166 Desde la primera vez que te vi. 1868 01:46:32,708 --> 01:46:34,416 ¿Cuándo fue? 1869 01:46:40,708 --> 01:46:42,458 ¿Entonces tu última visita… 1870 01:46:44,791 --> 01:46:46,666 no fue para firmar formularios? 1871 01:46:48,291 --> 01:46:49,875 Quería verte. 1872 01:46:57,083 --> 01:46:58,458 ¿Y hoy? 1873 01:47:01,458 --> 01:47:03,166 ¿Viniste a verme… 1874 01:47:08,041 --> 01:47:09,625 o estás aquí como cliente? 1875 01:47:50,250 --> 01:47:51,666 Espera aquí. 1876 01:47:52,541 --> 01:47:53,750 Iré a prepararme. 1877 01:49:37,291 --> 01:49:39,583 La mayoría de hombres, 1878 01:49:39,666 --> 01:49:41,125 de jóvenes, 1879 01:49:41,208 --> 01:49:44,333 tenían una diosa en sus corazones. 1880 01:49:45,291 --> 01:49:47,666 Al hacerse mayores, 1881 01:49:48,250 --> 01:49:51,583 las diosas se desvanecen lentamente. 1882 01:49:52,750 --> 01:49:55,291 Pero, para algunos, el deseo nunca se desvanece. 1883 01:49:55,916 --> 01:49:56,875 Al final, 1884 01:49:56,958 --> 01:49:59,791 las ponen en un altar 1885 01:50:00,833 --> 01:50:02,916 para adorarlas de vez en cuando 1886 01:50:03,000 --> 01:50:05,208 cuando se acuerdan de ellas. 1887 01:50:06,541 --> 01:50:08,208 Para Lata, 1888 01:50:08,291 --> 01:50:11,458 la guapa del instituto es como una adoración ancestral. 1889 01:50:11,541 --> 01:50:14,625 No debería haberse bajado del altar. 1890 01:50:15,708 --> 01:50:16,791 A fin de cuentas, 1891 01:50:16,875 --> 01:50:18,625 cuando una diosa desciende, 1892 01:50:18,708 --> 01:50:20,666 muestra su verdadera naturaleza. 1893 01:50:21,583 --> 01:50:23,333 Sin la distancia, 1894 01:50:23,416 --> 01:50:25,666 la ilusión de belleza se evapora. 1895 01:50:35,208 --> 01:50:36,708 ¿Qué gasolina, señor? 1896 01:50:37,416 --> 01:50:39,041 De 92, llene el depósito. 1897 01:50:45,791 --> 01:50:46,916 ¡Lo tengo! 1898 01:50:47,000 --> 01:50:48,625 Esto no va contigo. ¡Piérdete! 1899 01:50:50,250 --> 01:50:51,625 Puto capullo. 1900 01:50:52,541 --> 01:50:53,458 ¡Fuera! 1901 01:50:54,875 --> 01:50:56,375 - ¡Mierda! - ¡Cógelo! 1902 01:50:56,458 --> 01:50:57,375 ¡Vamos! 1903 01:51:01,333 --> 01:51:02,958 ¡Mierda! 1904 01:51:03,583 --> 01:51:05,333 - ¡Maldito capullo! - ¡Toma! 1905 01:51:05,416 --> 01:51:07,000 - ¡Que te den! - ¡Puto capullo! 1906 01:51:07,083 --> 01:51:08,166 ¿Por qué me pegas? 1907 01:51:42,375 --> 01:51:44,750 Cuando la policía detuvo a los culpables, 1908 01:51:44,833 --> 01:51:47,083 descubrieron que fue una venganza 1909 01:51:47,166 --> 01:51:48,583 contra el tipo equivocado. 1910 01:51:49,625 --> 01:51:52,333 Como en las noticias más absurdas, 1911 01:51:52,875 --> 01:51:56,208 Bloqueo dejó este mundo sin motivo. 1912 01:51:57,500 --> 01:52:00,291 Pensó que el hecho de que su abuela se hubiese levantado 1913 01:52:00,375 --> 01:52:01,875 para preparar sopa de alubias 1914 01:52:01,958 --> 01:52:03,666 era lucidez terminal 1915 01:52:03,750 --> 01:52:05,375 y se sintió inquieto. 1916 01:52:06,333 --> 01:52:08,291 Pero entendió 1917 01:52:08,375 --> 01:52:10,375 que dejar de tartamudear 1918 01:52:10,458 --> 01:52:12,375 era su propia lucidez terminal. 1919 01:52:13,708 --> 01:52:16,500 Empezó a preocuparse por no poder cuidar a su abuela 1920 01:52:17,333 --> 01:52:20,166 y por si habría metido la sopa en la nevera. 1921 01:52:21,333 --> 01:52:24,541 Bloqueo siempre pensaba en los demás 1922 01:52:24,625 --> 01:52:26,708 y apenas se preocupaba por él. 1923 01:52:27,875 --> 01:52:30,541 Creo que es como la mayoría de taiwaneses. 1924 01:52:31,208 --> 01:52:32,958 Sencillo y atento. 1925 01:52:33,041 --> 01:52:36,541 Pero el cielo no tuvo clemencia de él. 1926 01:52:37,583 --> 01:52:38,625 A través de sus ojos, 1927 01:52:38,708 --> 01:52:40,541 vio el otro mundo, 1928 01:52:41,125 --> 01:52:42,166 y usó sus propias manos 1929 01:52:42,250 --> 01:52:44,833 para hacer realidad los últimos deseos de los demás. 1930 01:52:45,625 --> 01:52:47,125 Pero ¿y sus propios deseos? 1931 01:52:55,208 --> 01:52:57,916 Apasionado, vivaz y trabajador. 1932 01:52:58,000 --> 01:53:00,416 Culto y digno de confianza. 1933 01:53:00,500 --> 01:53:02,333 Pese a ser nuevo, 1934 01:53:02,416 --> 01:53:05,833 Ming-Tian Wu oirá vuestros deseos 1935 01:53:05,916 --> 01:53:07,125 y vuestras necesidades. 1936 01:53:07,208 --> 01:53:09,541 Esa es mi misión. 1937 01:53:09,625 --> 01:53:13,166 Ciudadanos, demos nuestro voto 1938 01:53:13,250 --> 01:53:15,791 al número 4, Ming-Tian Wu. 1939 01:53:15,875 --> 01:53:17,333 Por favor, apoyadlo. 1940 01:53:17,416 --> 01:53:19,083 Gracias. 1941 01:53:19,625 --> 01:53:21,250 Número 4. 1942 01:53:21,333 --> 01:53:24,291 Este es el autobús de la campaña al Congreso de Ming-Tian Wu. 1943 01:53:45,333 --> 01:53:48,041 Le pedimos al candidato, 1944 01:53:48,125 --> 01:53:50,000 Ming-Tian Wu, 1945 01:53:50,583 --> 01:53:51,833 que presente sus respetos. 1946 01:53:52,375 --> 01:53:53,541 Adelante. 1947 01:53:54,833 --> 01:53:55,916 Queme el incienso. 1948 01:54:04,791 --> 01:54:07,166 Por favor, presente sus respetos al fallecido. 1949 01:54:07,250 --> 01:54:08,458 Presente sus respetos. 1950 01:54:09,500 --> 01:54:10,625 Ya. 1951 01:54:10,708 --> 01:54:12,958 Por favor, presente sus respetos a la familia. 1952 01:54:19,541 --> 01:54:22,666 - Demos las gracias al candidato… - Sé fuerte. 1953 01:54:22,750 --> 01:54:24,125 …el señor Ming-Tian Wu, 1954 01:54:24,208 --> 01:54:26,208 por venir al funeral. 1955 01:54:26,291 --> 01:54:27,291 Muchas gracias. 1956 01:54:27,375 --> 01:54:28,416 NÚMERO 4, MING-TIAN WU 1957 01:54:28,500 --> 01:54:30,750 Por favor, apoyad al número 4. 1958 01:54:30,833 --> 01:54:31,708 Gracias. 1959 01:54:31,791 --> 01:54:33,500 Por favor, mostradle vuestro apoyo. 1960 01:54:33,583 --> 01:54:36,041 - Por favor, mostradle vuestro apoyo. - Gracias. 1961 01:54:36,125 --> 01:54:38,833 - Por favor, mostradle vuestro apoyo. - Gracias. 1962 01:54:42,041 --> 01:54:43,875 Por favor, apoyad al número 4. 1963 01:54:44,583 --> 01:54:45,875 Mostradle vuestro apoyo. 1964 01:54:45,958 --> 01:54:46,916 Gracias. 1965 01:54:56,791 --> 01:54:57,958 ¿Por qué tanta prisa? 1966 01:54:58,916 --> 01:54:59,875 ¿Ha empezado? 1967 01:55:03,250 --> 01:55:05,541 - Tengo que ir a otros sitios. - ¿A qué sitios? 1968 01:55:06,541 --> 01:55:08,291 ¿Viniste a estrechar manos 1969 01:55:09,041 --> 01:55:10,291 o a presentar tus respetos? 1970 01:55:10,875 --> 01:55:12,916 ¿Las malditas elecciones son mejores que nosotros? 1971 01:55:13,833 --> 01:55:15,791 Vine a ver a mi compañero de clase. 1972 01:55:15,875 --> 01:55:17,083 ¿A ver a tu compañero? 1973 01:55:17,166 --> 01:55:18,541 ¿Es ese tu compañero de clase? 1974 01:55:18,625 --> 01:55:19,708 ¡Mira! 1975 01:55:20,250 --> 01:55:22,791 - ¿Qué haces? - ¿Ver a tu compañero de clase? 1976 01:55:22,875 --> 01:55:24,708 ¿Has preguntado lo que le pasó? 1977 01:55:25,541 --> 01:55:27,458 - Estaba ocupado. - ¿Ocupado? 1978 01:55:28,083 --> 01:55:29,708 ¿Crees que nosotros no lo estamos? 1979 01:55:31,291 --> 01:55:33,375 ¿Cómo vas a estar ocupado con tu trabajo? 1980 01:55:33,458 --> 01:55:35,000 ¿Qué has dicho, capullo? 1981 01:55:35,083 --> 01:55:36,375 ¿Qué diablos? 1982 01:55:36,458 --> 01:55:37,750 - ¿Qué has dicho? - ¡Suéltame! 1983 01:55:37,833 --> 01:55:39,458 ¿Qué diablos quieres? 1984 01:55:39,541 --> 01:55:40,625 - Repítelo. - ¿Qué? 1985 01:55:40,708 --> 01:55:42,041 - Repítelo. - ¿Qué? 1986 01:55:42,125 --> 01:55:43,458 ¿Ahora qué? 1987 01:55:43,541 --> 01:55:44,666 Tranquilos. 1988 01:55:44,750 --> 01:55:46,291 ¿Te crees mejor a nosotros? 1989 01:55:48,125 --> 01:55:49,333 Ve a ver a tu compañero. 1990 01:55:49,416 --> 01:55:50,333 Ve a verlo. 1991 01:55:50,416 --> 01:55:52,541 - He venido… - Ve a verlo. 1992 01:55:52,625 --> 01:55:53,958 Parad. 1993 01:55:54,041 --> 01:55:56,041 ¿Por qué montas una escena? 1994 01:55:56,125 --> 01:55:57,958 - ¿Es tu problema o el nuestro? - Paren. 1995 01:55:58,041 --> 01:55:59,000 ¡Hijo de puta! 1996 01:55:59,083 --> 01:56:00,208 ¿Te crees especial? 1997 01:56:00,291 --> 01:56:02,208 - ¡Hijo de puta! - Parad. 1998 01:56:02,291 --> 01:56:03,250 Parad. 1999 01:56:03,333 --> 01:56:05,041 - ¡Hijo de puta! - Parad. 2000 01:56:05,125 --> 01:56:06,583 - ¡Reviéntalo! - Esta película 2001 01:56:06,666 --> 01:56:08,375 podría ser la primera de la historia 2002 01:56:08,458 --> 01:56:11,500 en la que el director entra en plano para pegarle a alguien. 2003 01:56:12,375 --> 01:56:15,250 A veces, rodar películas es insoportable. 2004 01:56:15,333 --> 01:56:17,291 No puedes distinguir 2005 01:56:17,375 --> 01:56:19,000 la película de la vida real. 2006 01:56:19,958 --> 01:56:22,458 Podrían pensar que esta película es absurda. 2007 01:56:23,416 --> 01:56:25,583 Pero, para muchos, 2008 01:56:25,666 --> 01:56:28,416 la vida es una sucesión de incongruencias. 2009 01:56:28,500 --> 01:56:29,708 ¡Claqueta! 2010 01:56:30,333 --> 01:56:31,708 COMPAÑEROS DE CLASE 2011 01:56:34,541 --> 01:56:38,666 DEDICADA A NUESTRO COMPAÑERO DE CLASE, JUN-JIE LAI 2012 01:56:44,583 --> 01:56:45,916 Damas y caballeros 2013 01:56:46,000 --> 01:56:48,250 y apreciados invitados. 2014 01:56:49,500 --> 01:56:52,166 Ahora, este humilde servidor 2015 01:56:53,000 --> 01:56:55,125 cantará una canción… 2016 01:56:56,750 --> 01:56:59,250 para consolar la tristeza 2017 01:57:00,208 --> 01:57:01,666 y aliviar 2018 01:57:01,750 --> 01:57:03,541 vuestras penas. 2019 01:57:04,291 --> 01:57:06,041 A partir de ahora, 2020 01:57:06,125 --> 01:57:07,458 nuestras familias vivirán 2021 01:57:07,541 --> 01:57:09,000 felices para siempre. 2022 01:57:09,791 --> 01:57:12,000 Salud y dinero para todos. 2023 01:58:27,041 --> 01:58:28,625 Queridos espectadores, 2024 01:58:28,708 --> 01:58:30,416 lo que vemos ahora 2025 01:58:30,500 --> 01:58:33,041 es un anuncio inmobiliario taiwanés típico. 2026 01:58:33,791 --> 01:58:35,250 Esos anuncios 2027 01:58:35,333 --> 01:58:38,625 muestran la vida de la clase alta. 2028 01:58:39,375 --> 01:58:41,583 Cuesta dos millones por metro cuadrado. 2029 01:58:41,666 --> 01:58:42,916 Vivir aquí 2030 01:58:43,000 --> 01:58:44,916 significa tener éxito. 2031 01:58:45,000 --> 01:58:46,166 La casa 2032 01:58:46,250 --> 01:58:48,458 se convierte en una reliquia familiar. 2033 01:58:49,375 --> 01:58:51,208 En unos siglos, 2034 01:58:51,291 --> 01:58:53,208 la UNESCO podría declararla 2035 01:58:53,291 --> 01:58:55,625 Patrimonio Cultural de la Humanidad. 2036 01:58:56,916 --> 01:58:58,416 De jóvenes, 2037 01:58:58,500 --> 01:59:00,375 solemos hablar del futuro. 2038 01:59:01,125 --> 01:59:03,083 Algún día, tendré 2039 01:59:03,166 --> 01:59:05,000 una fiesta de inauguración increíble, 2040 01:59:05,083 --> 01:59:06,666 un coche caro, 2041 01:59:06,750 --> 01:59:08,208 me casaré con una mujer hermosa 2042 01:59:08,291 --> 01:59:09,875 y viviré en una mansión. 2043 01:59:11,041 --> 01:59:12,833 Creemos 2044 01:59:12,916 --> 01:59:14,583 que las alas de nuestra espalda 2045 01:59:15,083 --> 01:59:16,458 nos elevarán hasta el cielo 2046 01:59:17,041 --> 01:59:19,250 con solo trabajar duro. 2047 01:59:20,416 --> 01:59:22,208 Pero, a los 40, 2048 01:59:22,291 --> 01:59:24,291 empezamos a ver 2049 01:59:24,791 --> 01:59:25,750 que, en realidad, 2050 01:59:25,833 --> 01:59:27,416 solo somos gallinas. 2051 01:59:34,541 --> 01:59:35,583 Por último, 2052 01:59:35,666 --> 01:59:37,750 si me dedican un momento de su tiempo, 2053 01:59:37,833 --> 01:59:40,083 me gustaría presentar al cantante 2054 01:59:40,166 --> 01:59:42,208 al final de esta película. 2055 01:59:42,791 --> 01:59:44,208 Lleva gafas de sol 2056 01:59:44,291 --> 01:59:45,708 y toca la guitarra, 2057 01:59:46,250 --> 01:59:48,666 es el "Presidente" Ke, 2058 01:59:48,750 --> 01:59:51,125 el cantante de LTK Commune. 2059 01:59:51,958 --> 01:59:54,458 Aunque no podíamos pagarle mucho, 2060 01:59:54,541 --> 01:59:56,333 lo invitamos humildemente 2061 01:59:56,416 --> 01:59:59,000 a participar en nuestra banda sonora. 2062 02:00:00,291 --> 02:00:02,958 Puede que no conozcan a LTK o a Ke, 2063 02:00:03,708 --> 02:00:07,250 pero su música es muy importante en Taiwán. 2064 02:00:07,958 --> 02:00:10,708 En particular, su tema "Cartoon Pistol". 2065 02:00:11,250 --> 02:00:13,416 Para hombres como nosotros, 2066 02:00:14,000 --> 02:00:16,208 que pasamos de los 40, 2067 02:00:16,708 --> 02:00:18,375 es el latido que escuchamos 2068 02:00:18,458 --> 02:00:20,208 en la oscuridad de la noche. 2069 02:02:22,666 --> 02:02:29,583 HASTA LA PRÓXIMA 2070 02:02:29,666 --> 02:02:33,791 Subtítulos: Pablo Alonso Menlle