1 00:00:06,168 --> 00:00:10,293 NETFLIX-EK AURKEZTEN DU 2 00:01:05,751 --> 00:01:09,626 "Jainkoek zigortu nahi gaituztenean, gure otoitzak erantzuten dituzte". 3 00:01:10,126 --> 00:01:11,626 Oscar Wildek idatzi zuen. 4 00:01:12,834 --> 00:01:14,376 Liburu hori ez genuen irakurri. 5 00:01:16,501 --> 00:01:18,293 Agian irakurri beharko genuke. 6 00:01:25,501 --> 00:01:29,418 Harlow, Maine, ez da hiria, herria baino, eta orandik ere bada, 7 00:01:29,501 --> 00:01:31,001 joan naizen arren. 8 00:01:31,501 --> 00:01:34,209 Sei gela dituen lehen eta bigarren hezkuntzako eskola dago. 9 00:01:35,293 --> 00:01:37,043 Howie-ren janari denda, 10 00:01:37,126 --> 00:01:40,043 elikagaiak eta Red Devil loteria-billeteak saltzen dituena. 11 00:01:42,501 --> 00:01:45,459 Alboan dagoen herria Gates Falls da, erabat handiagoa. 12 00:01:45,959 --> 00:01:48,501 Aitaren jatetxerik gogokoena dago hor, Mondello's. 13 00:01:49,959 --> 00:01:52,709 Hileko-saltzaile izendatzen zutenean joaten ginen, 14 00:01:53,209 --> 00:01:57,126 sarritan izaten ohi zen, orain ez hainbeste, 15 00:01:57,959 --> 00:01:59,376 ama hil zenetik. 16 00:02:02,543 --> 00:02:05,168 Harlowek aintzira ere badu, Castle Lake, 17 00:02:05,251 --> 00:02:07,709 zeinen pinuak arroka biluziari bide ematen baitiote, 18 00:02:07,793 --> 00:02:09,876 Ingalaterra Berriko pasaia tipikoa. 19 00:02:11,126 --> 00:02:13,626 Baina loteriari, Kenny Malkovich-i 20 00:02:13,709 --> 00:02:17,793 eta heriotzei buruz hitz egin baino lehen, Harrigan jaunarentzat 21 00:02:17,876 --> 00:02:21,001 nola hasi nintzen lan egiten kontatu beharko nuke. 22 00:02:21,084 --> 00:02:22,501 Eliza izan zen arrazoia. 23 00:02:58,001 --> 00:03:01,376 Samuel lehen kapitulua, 19. eta 20. bertsoak. 24 00:03:01,459 --> 00:03:04,459 "Israelen edertasuna toki altuetan hiltzen da. 25 00:03:04,543 --> 00:03:06,043 Nola erori diren ahaltsuak!. 26 00:03:06,751 --> 00:03:08,126 Ez kontatu Gat-en, 27 00:03:08,209 --> 00:03:10,709 ez esan Ashkelongo kaleetan. 28 00:03:10,793 --> 00:03:13,043 Filistindarren alabak poztu ez daitezen. 29 00:03:13,126 --> 00:03:16,459 Zirkuntzidu-gabekoen alabak garaile izan ez daitezen". 30 00:03:25,001 --> 00:03:26,126 Eskerrik asko, Craig. 31 00:03:27,126 --> 00:03:28,168 Ederra. 32 00:03:28,251 --> 00:03:30,459 Hemen izateak pozten nau… 33 00:03:35,543 --> 00:03:37,834 Egun hartatik, neure buruari 34 00:03:38,584 --> 00:03:39,543 galdetzen diot… 35 00:03:41,751 --> 00:03:42,918 zergatik ni. 36 00:03:47,709 --> 00:03:49,293 Zergatik aukeratu ninduen? 37 00:03:52,584 --> 00:03:56,459 John Harrigan Maineko gizon aberatsena zen. Aberats okitua. 38 00:03:56,543 --> 00:03:59,043 Zure semearekin hitz egin nahi nuen. 39 00:03:59,709 --> 00:04:01,293 Begiek huts egiten zioten 40 00:04:01,376 --> 00:04:03,793 eta norbaitek liburuak irakur diezazkion nahi zuen. 41 00:04:04,918 --> 00:04:07,876 Beste ume batzuk zeuden. Zaharragoak, irakurle hobeak. 42 00:04:09,168 --> 00:04:12,334 Agian bazekien orduko bost dolar eskaintza erakargarria zela niretzat, 43 00:04:12,418 --> 00:04:15,834 etxe bakarti hartatik atera nahi nuelako. 44 00:04:17,418 --> 00:04:18,751 Edo beste zerbait zen? 45 00:04:20,584 --> 00:04:22,668 Oraindik asmatu ez nuen zerbait? 46 00:05:02,334 --> 00:05:03,543 Kaixo, nire izen-- 47 00:05:03,626 --> 00:05:04,918 Badakit nor zaren. 48 00:05:07,959 --> 00:05:09,876 Han barrenean, eskuinean. 49 00:06:02,043 --> 00:06:04,876 "…pasioa bakarrik baitago esna. 50 00:06:04,959 --> 00:06:07,626 Eta pasioa hil edo ez dagoenean, 51 00:06:07,709 --> 00:06:11,293 orduan edertasunaren taupada bikaina ulertezina da, 52 00:06:11,376 --> 00:06:12,918 baita apur bat arbuiagarria ere. 53 00:06:13,709 --> 00:06:18,459 Kontaktuaren edertasun beroa jakinduriarena baino askoz sakonagoa da". 54 00:06:25,168 --> 00:06:26,834 "Azken finean, zer da dirua? 55 00:06:26,918 --> 00:06:29,293 Zer egin dezake? 56 00:06:29,376 --> 00:06:32,959 Dombey jaunak aulkia atzera bota 57 00:06:33,043 --> 00:06:34,709 eta buruan jo zion". 58 00:06:36,751 --> 00:06:39,834 "'Hobeto jakingo duzu, mutil', esan zuen. 59 00:06:40,543 --> 00:06:43,168 'Diruak, Paul, dena egin dezake'". 60 00:07:02,334 --> 00:07:03,876 Faltan botatzen nuen ama, 61 00:07:04,459 --> 00:07:06,418 baina aitak are gehiago. 62 00:07:09,043 --> 00:07:14,959 Bera gabe, triste eta hutsik zirudien. 63 00:07:20,793 --> 00:07:22,834 Ni, ordea, pentsamendu bat nuen buruan. 64 00:07:23,626 --> 00:07:26,751 Nolabait, amaren heriotza nire errua izan zela. 65 00:07:27,751 --> 00:07:29,584 Errudun sentitzen nintzen. 66 00:07:30,834 --> 00:07:31,918 Kontrolpean nengoela. 67 00:07:32,543 --> 00:07:33,959 Eta hala balitz… 68 00:07:36,334 --> 00:07:37,543 saihestu nezakeela. 69 00:08:10,501 --> 00:08:13,209 - Zertan ari zara? - Ezer ez, barkatu. 70 00:08:13,293 --> 00:08:15,251 Ez da zure kontua. 71 00:08:15,918 --> 00:08:17,418 Galderarik al dituzu? 72 00:08:18,751 --> 00:08:20,584 Hala bada, erantzungo dizut. 73 00:08:21,834 --> 00:08:23,293 Zer dago armairuan? 74 00:08:24,501 --> 00:08:25,793 Sekretuak. 75 00:08:27,209 --> 00:08:29,584 Sekretu izugarriak. 76 00:08:32,001 --> 00:08:36,376 "Desioaren, tentazioaren eta amorearen xehetasun guztietan 77 00:08:36,459 --> 00:08:39,834 bizi al zuen bere bizitza ezagutza osoko une goren hartan? 78 00:08:39,918 --> 00:08:43,459 Irudi baten aurrean negar egin zuen. 79 00:08:44,168 --> 00:08:45,501 Bi aldiz. 80 00:08:46,084 --> 00:08:48,251 Arnasa baino ez zen oihua. 81 00:08:48,751 --> 00:08:51,418 Izua. Izua". 82 00:08:52,043 --> 00:08:53,334 "Izua." 83 00:08:54,793 --> 00:08:56,043 "Izua". 84 00:08:56,793 --> 00:08:59,376 Ulertzen duzu irakurri berri duzuna? 85 00:09:01,418 --> 00:09:04,001 Ulertzen duzu Conradek esaten duena? 86 00:09:05,001 --> 00:09:06,043 Hori uste dut. 87 00:09:10,834 --> 00:09:12,793 Kobratzeko eguna da, Craig. 88 00:09:15,793 --> 00:09:16,918 Eskerrik asko. 89 00:09:17,709 --> 00:09:19,376 Irakurtzen duzu hemen ez nagoenean? 90 00:09:21,584 --> 00:09:23,126 Bai, hau irakurtzen dut. 91 00:09:24,459 --> 00:09:25,959 Ez al da aspergarria? 92 00:09:26,043 --> 00:09:27,043 "Aspergarria"? 93 00:09:27,126 --> 00:09:30,376 Ekonomia zirraragarria iruditzen zait. 94 00:09:31,626 --> 00:09:33,293 Dombey and Son gogoratzen duzu? 95 00:09:33,376 --> 00:09:36,126 Irakurri genuen bigarren liburua. 96 00:09:36,209 --> 00:09:42,376 Dombeyk bere semeari diruaren benetako balioa ez dela prezioa 97 00:09:42,459 --> 00:09:44,418 irakasten saiatzen ari zen. 98 00:09:44,918 --> 00:09:46,793 Diruaren benetako balioa 99 00:09:47,834 --> 00:09:49,501 boterean neurtzen da. 100 00:09:49,584 --> 00:09:52,251 Baina Paulek, semeak, galdetzen du: 101 00:09:52,334 --> 00:09:55,001 "Zergatik diruak ez zuen ama salbatu?". 102 00:09:55,501 --> 00:09:58,043 Ea dirua krudela zen galdetu zion aitari. 103 00:09:59,376 --> 00:10:02,584 Ankerra izan daiteke behar bezala erabiltzen bada. 104 00:10:21,834 --> 00:10:23,084 ERRUKIGABEA ETA BEREKOIA 105 00:10:23,168 --> 00:10:25,251 Jendeari ez zitzaion Harrigan gustatzen. 106 00:10:25,751 --> 00:10:28,876 Ez zen ezkondu, ezta seme-alabarik izan ere. 107 00:10:29,501 --> 00:10:32,334 Eta ez zuen harremanik geratzen zitzaion familiarekin. 108 00:10:34,418 --> 00:10:36,668 Horregatik zirudien hain bakartia. 109 00:10:36,751 --> 00:10:38,084 BESTE SUIZIDIO BAT 110 00:10:39,043 --> 00:10:41,959 Agian horrela mendekatzen zen besteekin. 111 00:10:42,626 --> 00:10:45,043 UKITZEN DUEN GUZTIA HILTZEN DU 112 00:10:45,126 --> 00:10:47,001 Ezaguna egiten zitzaidan sentimendu hura. 113 00:10:48,543 --> 00:10:51,293 GORAINTZIAK, HARRIGAN JAUNAREN PARTEZ 114 00:10:57,584 --> 00:11:00,501 Amak ez zuen loteria onartzen, jokoa zela zioen. 115 00:11:00,584 --> 00:11:04,001 Denbora Harriganekin eta loteria urratuz ematen duzula jakingo balu, 116 00:11:04,084 --> 00:11:05,793 bere hilobian irauli egingo zuen. 117 00:11:09,626 --> 00:11:10,751 Ondo da. Urratu. 118 00:11:12,626 --> 00:11:14,834 - Nora zoaz? - Zorteko txanpona hartzera. 119 00:11:20,501 --> 00:11:22,209 Lehenengoa izan zen. 120 00:11:22,293 --> 00:11:23,793 Baina egun hartatik aurrera, 121 00:11:23,876 --> 00:11:27,043 urtero lau aldiz eskuz idatzitako gutun-azalak ematen zizkidan: 122 00:11:27,918 --> 00:11:31,001 San Valentin egunean, nire urtebetetzean, 123 00:11:31,084 --> 00:11:33,543 Esker Ematearen egunean eta Gabonetan. 124 00:11:42,543 --> 00:11:43,376 Ezertxo ere ez. 125 00:11:43,459 --> 00:11:47,168 Zuhur hutsa da, soldata eta billete merkeak ematen dizkizu. 126 00:11:47,668 --> 00:11:50,209 Tira, dolarreko Red Devil billeteak? 127 00:11:53,293 --> 00:11:58,084 Lehen amari buruz esan duzuna, zer esan nahi du? 128 00:11:58,168 --> 00:11:59,043 Zer? 129 00:11:59,126 --> 00:12:00,834 Hilobian irauli. 130 00:12:03,293 --> 00:12:04,709 Esaera zahar besterik ez da. 131 00:12:05,876 --> 00:12:08,626 Pertsona bat atseden hartu ondoren, 132 00:12:08,709 --> 00:12:11,543 ez luke lur gaineko gauzei buruz 133 00:12:12,126 --> 00:12:13,668 kezkatu behar. 134 00:12:18,293 --> 00:12:19,376 Ados. 135 00:12:20,334 --> 00:12:22,709 "'Ondo da, haurrak', esan zuen Rocky-k. 136 00:12:22,793 --> 00:12:25,126 'Esprint txiki bat gainerako aldia baino lehen'. 137 00:12:25,209 --> 00:12:26,834 'Aurrera', esan zien musikariei, 138 00:12:26,918 --> 00:12:29,626 eskuak elkarrekin txaloka eta plataforman zapaltzen, 139 00:12:29,709 --> 00:12:31,293 musika jarraituz. 140 00:12:31,376 --> 00:12:34,168 Bat-batean, bezeroak txaloka eta ostikoka 141 00:12:34,251 --> 00:12:35,376 hasi ziren ere. 142 00:12:35,459 --> 00:12:38,293 Gelaren erditik ibiltzen ari ginen denok, 143 00:12:38,376 --> 00:12:40,668 erlojuaren orratzei begiratuz, 144 00:12:40,751 --> 00:12:43,834 bat-batean, Kid Kammek, 18. zenbakiko bikotekoa, 145 00:12:43,918 --> 00:12:46,126 bikotekideari ukabilkadak ematen hasi zitzaiola. 146 00:12:46,209 --> 00:12:48,501 Ezkerreko eskuarekin eutsi, 147 00:12:48,584 --> 00:12:51,751 eskuinarekin kolpatzen zuen bitartean. 148 00:12:51,834 --> 00:12:55,543 Baina ez zuen erantzun. Munduarentzat hilda baitzegoen. 149 00:12:56,084 --> 00:12:57,834 Pare bat aldiz zezeldu zuen…". 150 00:12:57,918 --> 00:12:59,293 "…gero lurrera irristatu zen". 151 00:12:59,376 --> 00:13:00,918 "Epaileak txistua jo, 152 00:13:01,001 --> 00:13:03,376 eta bezero guztiak hasi ziren saltoka, hunkituta. 153 00:13:03,876 --> 00:13:06,584 Dantza maratoi bateko bezeorek ez lukete zertan--". 154 00:13:06,668 --> 00:13:07,626 Aski da. 155 00:13:13,501 --> 00:13:16,459 Irakurri genuen lehen aldian, ez nuen izenburua ondo ulertu. 156 00:13:18,251 --> 00:13:20,251 Zer pentsatzen duzu orain? 157 00:13:21,168 --> 00:13:25,584 Zaldiak mina dutenean, beren sufrimenduarekin amaitzen dugu, 158 00:13:26,293 --> 00:13:28,418 zergatik ezin diegu gizakiei opari bera eman? 159 00:13:31,209 --> 00:13:32,793 Heriotzaren oparia. 160 00:13:37,543 --> 00:13:40,293 Min edo ezinegona, 161 00:13:40,376 --> 00:13:42,709 edo kezkarik gehiago 162 00:13:43,876 --> 00:13:45,168 ez sentitzeko. 163 00:13:51,418 --> 00:13:55,709 Bost urte eman nituen astean hiru aldiz irakurtzen, 164 00:13:55,793 --> 00:13:57,793 gripea izan nuenean bakarrik falta nuen. 165 00:13:57,876 --> 00:14:00,668 Eta gaizki sentitu nintzen, pentsatzen hasi bainuen 166 00:14:00,751 --> 00:14:03,376 ea elkarrekin pasatzen genuen denbora 167 00:14:03,876 --> 00:14:07,251 bere asteko momenturik garrantzitsuena ote zen. 168 00:14:23,001 --> 00:14:27,043 Pasabide erritu gisa, Harlow-eko haurrak Gates Falls-era joaten dira institutura, 169 00:14:27,126 --> 00:14:28,626 Harlow-ek ez baitzuen. 170 00:14:30,418 --> 00:14:34,334 Billy Ueberroth-en anaia nagusia, Mike, edo Ubel, denek esaten zioten bezala, 171 00:14:35,084 --> 00:14:38,293 zokoak oso ongi ezagutzen baitzituen, 172 00:14:38,376 --> 00:14:41,793 guri erakustea adostu zuen. 173 00:14:56,334 --> 00:14:57,918 ONGI ETORRI IKASLEAK! 174 00:15:00,751 --> 00:15:01,834 Ze ondo. 175 00:15:03,001 --> 00:15:06,876 Ezkutuko kontuak ezagutzeko garaia, mutilak. 176 00:15:09,168 --> 00:15:10,293 Geldi. 177 00:15:10,793 --> 00:15:12,543 Zuen arreta behar izango dut. 178 00:15:12,626 --> 00:15:14,043 Hau arriskuz beteta dago. 179 00:15:14,126 --> 00:15:15,834 Orain, zure ezkerrera… 180 00:15:17,043 --> 00:15:19,126 Ez zaitezte ausartu horra joatera 181 00:15:19,209 --> 00:15:22,626 begi beltza, birikietako minbizia edo tatuaje bat nahi ez izanez gero. 182 00:15:23,626 --> 00:15:26,459 Hasiberriarenak debekatuta daude Gates Falls Institutuan, 183 00:15:26,543 --> 00:15:28,793 baina horrek ez du esan nahi gertatuko ez denik. 184 00:15:29,959 --> 00:15:33,876 Prest egon behar zarete. Begirada gaiztoaz jabetu. 185 00:15:33,959 --> 00:15:36,043 Ez zaitzatela zapaltzen utzi. 186 00:15:36,126 --> 00:15:39,293 Bestela, infernua izango da hau. Gartzel txiki bat bezala. 187 00:15:39,876 --> 00:15:41,584 Oharkabean pasatu behar duzue. 188 00:15:44,334 --> 00:15:45,459 Milesker, Ubel. 189 00:15:45,543 --> 00:15:47,959 Gogoan hartu, Margie. 190 00:15:48,043 --> 00:15:50,668 Pitoiak bezain txarrak dira instituko neskak. 191 00:15:50,751 --> 00:15:51,959 Ez dira aurpegira joaten, 192 00:15:52,043 --> 00:15:55,418 baina itotzen zaituzte, zure bizitza pixkanaka xurgatuz. 193 00:15:55,501 --> 00:15:56,959 Hor ez zaitezte sartu. 194 00:15:58,376 --> 00:16:00,709 Ibilbidearen azken geldialdia. 195 00:16:02,459 --> 00:16:05,376 Kafetegia: ospetsuak denbora pasatzen duten tokia. 196 00:16:05,459 --> 00:16:06,668 Guztiek dute mugikorra. 197 00:16:06,751 --> 00:16:10,209 Motorola, Razer. Samsung bat hortik iskinean. 198 00:16:12,084 --> 00:16:14,251 Eta hori Apple mahaia da. 199 00:16:15,376 --> 00:16:17,376 Atera berriak dira. Nola lortu dituzte? 200 00:16:17,459 --> 00:16:20,501 Ospetsuak direlako. 201 00:16:20,584 --> 00:16:22,293 Mugikorra behar dugu. 202 00:16:24,959 --> 00:16:26,459 Herri txiki batean haziz gero, 203 00:16:26,543 --> 00:16:29,043 mundu arrotz baten aurrean aurkitzen zarenean, 204 00:16:29,543 --> 00:16:31,293 zure unibertsoa zabaltzen da. 205 00:16:31,376 --> 00:16:34,126 Aurpegi desberdinak ikusten dituzu. 206 00:16:34,209 --> 00:16:35,751 Batzuk jatorrak dira, 207 00:16:37,084 --> 00:16:40,334 beste batzuk, ordea, gorrotatzen zaituzte, 208 00:16:40,418 --> 00:16:42,543 arrazoirik gabe. 209 00:16:42,626 --> 00:16:46,626 Kaixo. Nola zaude? Ikusi zaitut, Umemoko. 210 00:16:48,501 --> 00:16:49,751 Tori. 211 00:16:51,918 --> 00:16:53,043 Begira barruan. 212 00:16:54,001 --> 00:16:55,001 Betuna? 213 00:16:55,084 --> 00:16:58,001 Hasiberrien lana. Nireak leunduko dituzu komunan. 214 00:16:58,084 --> 00:17:00,709 - Klasera noa. - Ez botak leundu arte. 215 00:17:00,793 --> 00:17:03,501 - Ez. - Ez duzu akats hori egin nahi. 216 00:17:03,584 --> 00:17:06,001 Leundu botak edo hau jango duzu. 217 00:17:06,084 --> 00:17:07,543 Mutilak. 218 00:17:07,626 --> 00:17:09,043 Arazoren bat? 219 00:17:09,126 --> 00:17:10,626 Ez. Dena ondo. 220 00:17:11,793 --> 00:17:15,168 Zer da poltsan? Hasiberrientzako txantxa? 221 00:17:15,251 --> 00:17:16,293 Ez. 222 00:17:18,293 --> 00:17:20,001 - Klasera noa. - Itxaron. 223 00:17:21,334 --> 00:17:23,959 - Nola duzu izena? - Craig. 224 00:17:24,043 --> 00:17:25,418 Zer dago poltsa barruan? 225 00:17:27,126 --> 00:17:28,126 Ba… 226 00:17:28,876 --> 00:17:30,126 ogitarteko erdia. 227 00:17:30,209 --> 00:17:32,251 Ea nahi ote nuen galdezka ari zitzaidan. 228 00:17:38,168 --> 00:17:39,168 Ados. 229 00:17:42,959 --> 00:17:44,126 Damutuko zara. 230 00:17:45,709 --> 00:17:47,918 Salbatu zaitut. Eskerrak eman behar dizkidazu. 231 00:17:48,001 --> 00:17:49,043 Zoaz pikutara. 232 00:17:49,126 --> 00:17:52,168 - Ez nauzu ezagutzen. Zer egin dizut? - Barregarri utzi nauzu. 233 00:17:54,418 --> 00:17:56,209 Hurrengoan egin kasua, Umemoko. 234 00:17:57,459 --> 00:17:58,918 Hori besterik ez. 235 00:18:07,626 --> 00:18:09,334 Hortxe dago. 236 00:18:10,918 --> 00:18:13,043 Nola joan da lehen eguna? 237 00:18:13,126 --> 00:18:14,168 Ondo. 238 00:18:14,668 --> 00:18:16,834 Besterik ez? Ondo bakarrik? 239 00:18:17,959 --> 00:18:19,751 Tira, aparta. 240 00:18:21,043 --> 00:18:23,668 Material guztiak dituzu? 241 00:18:25,126 --> 00:18:26,084 Bai. 242 00:18:26,626 --> 00:18:30,501 - Eta irakasleak? Jatorrak dira? - Bai, aita. Dena ondo, bale? 243 00:18:31,793 --> 00:18:32,793 Bai, ondo. 244 00:18:34,418 --> 00:18:37,209 Zerbait nahi baduzu… 245 00:18:37,834 --> 00:18:38,959 Ados. 246 00:18:42,543 --> 00:18:43,626 Aita. 247 00:18:43,709 --> 00:18:44,751 Esan. 248 00:18:47,501 --> 00:18:48,584 Mugikorra eros dezaket? 249 00:18:51,209 --> 00:18:52,834 Zertarako nahi duzu? 250 00:18:52,918 --> 00:18:57,626 Laguntza behar badut, edo larrialdietara deitu, adibidez. 251 00:18:58,918 --> 00:19:02,584 Herri txiki batean bizi gara. Oihu eginez gero, edonor etorriko da. 252 00:19:04,876 --> 00:19:05,959 Bale. 253 00:19:08,876 --> 00:19:12,876 "Denborarekin, Jurgisek horrelako gauzak deskubrituko lituzke. 254 00:19:12,959 --> 00:19:15,584 Gizonek egiten zuten lan txarrena, 255 00:19:16,084 --> 00:19:18,043 ez zen beharrezkoa gezurra esatea. 256 00:19:18,126 --> 00:19:21,251 Lekuaren izpiritua igarri eta beste guztiak bezala egin zuten. 257 00:19:21,334 --> 00:19:22,793 Jurgis gizon baliagarri 258 00:19:22,876 --> 00:19:25,293 eta trebe bihurtuko zela 259 00:19:25,376 --> 00:19:27,209 pentsatuz etorri zen, 260 00:19:27,293 --> 00:19:29,501 baina laster ikusi zuen oker zegoela. 261 00:19:29,584 --> 00:19:32,293 Packingtown-en inor ez zuen gora egiten lan ona eginez". 262 00:19:32,376 --> 00:19:33,376 Aski da! As-- 263 00:19:35,959 --> 00:19:42,418 Ahaztuta neukan zenbat mespretxatzen dudan kaka sozialista hori. 264 00:19:42,501 --> 00:19:45,751 Uste duzu Sinclair oker zegoela eta lan ona eginez 265 00:19:45,834 --> 00:19:48,459 eta arauak jarraituz aurrera egin dezakezula? 266 00:19:48,543 --> 00:19:50,876 Craig. 267 00:19:50,959 --> 00:19:52,626 Gaizki-ulertu didazu. 268 00:19:52,709 --> 00:19:54,709 Lan gogorra miresten dut. 269 00:19:54,793 --> 00:19:57,126 Lan adimenduna maite dut. 270 00:19:57,209 --> 00:20:01,001 Bizirik irauteko lehiakorra izan behar duzu. 271 00:20:01,084 --> 00:20:04,084 Lehenengoa izateko, ausarta izan behar zara. 272 00:20:05,376 --> 00:20:07,001 Bihozgabea. 273 00:20:07,084 --> 00:20:09,084 Ez eskatu behar duzuna. 274 00:20:09,626 --> 00:20:12,501 Eskatu, ez! Ezta pentsatu ere. 275 00:20:13,043 --> 00:20:15,834 Exijitu nahi duzuna. 276 00:20:21,126 --> 00:20:22,834 - Harrigan jauna. - Bai? 277 00:20:23,459 --> 00:20:27,584 Inor saiatu al da inoiz zu jazartzen 278 00:20:27,668 --> 00:20:32,501 edo zutaz baliatzen? Lanean diñot. 279 00:20:32,584 --> 00:20:35,668 Egunero. 280 00:20:37,168 --> 00:20:39,001 Eta nola egin zenien aurre? 281 00:20:40,209 --> 00:20:41,376 Gogortasunez. 282 00:21:02,543 --> 00:21:03,709 Begira hau. 283 00:21:05,626 --> 00:21:06,626 Ene! 284 00:21:08,251 --> 00:21:09,376 Hau… 285 00:21:10,751 --> 00:21:14,459 Mondello's-era joaten naizen hurrengoan eramango dut. 286 00:21:15,209 --> 00:21:17,251 Pare bat dituzu zuretzat ere. 287 00:21:17,334 --> 00:21:20,501 Lehenengo txikia. Nirea azkena. 288 00:21:21,126 --> 00:21:23,918 - Harrigan jauna. - Ene, zer izango ote da? 289 00:21:26,293 --> 00:21:27,918 Sorpresa. 290 00:21:28,001 --> 00:21:29,501 - Oraintxe nator. - Bai. 291 00:21:39,084 --> 00:21:39,918 Irabazi dut! 292 00:21:40,501 --> 00:21:43,293 - Benetan? Zenbat? - Ez duzu sinetsiko. 293 00:21:43,793 --> 00:21:44,668 Milioi bat. 294 00:21:45,376 --> 00:21:47,084 Hiru mila dolarrak! 295 00:21:51,293 --> 00:21:53,459 Ze ondo. 296 00:21:53,543 --> 00:21:57,001 Zaila izango da opari hori hobetzea. 297 00:21:57,084 --> 00:21:59,334 Lehenik nirea ireki beharko zenuke. 298 00:22:08,918 --> 00:22:10,584 - Bai. - Aita. 299 00:22:10,668 --> 00:22:11,959 Eh. 300 00:22:14,418 --> 00:22:15,626 Ez horregatik, seme. 301 00:22:17,001 --> 00:22:21,251 Dendako neskak lagundu zidan. Hasteko prest dago dena. 302 00:22:22,501 --> 00:22:23,709 Nor deituko duzu? 303 00:22:33,334 --> 00:22:34,251 Bai? 304 00:22:34,334 --> 00:22:36,084 Eguberri on, Harrigan jauna. 305 00:22:36,168 --> 00:22:37,709 - Craig? - Craig naiz, bai. 306 00:22:37,793 --> 00:22:41,501 Non zaude? Ilargiaren beste aldean zaudela dirudi. 307 00:22:42,376 --> 00:22:43,793 Mugikorretik deitzen dizut. 308 00:22:43,876 --> 00:22:46,501 A, ez. Erradiazioz beteta daude. 309 00:22:46,584 --> 00:22:47,709 Nola lagun zaitzaket? 310 00:22:47,793 --> 00:22:51,876 Irabazi dudala esan nahi nizun. 311 00:22:51,959 --> 00:22:53,168 Hiru mila dolar. 312 00:22:53,251 --> 00:22:54,418 A, ondo. 313 00:22:54,501 --> 00:22:57,709 Azkenean merezi izan du. 314 00:22:57,793 --> 00:22:58,793 Eskerrik asko. 315 00:22:59,876 --> 00:23:01,584 Eskerrik asko oparitzeagatik. 316 00:23:01,668 --> 00:23:03,084 Ez da ezer. 317 00:23:04,209 --> 00:23:05,959 Laguneei ematen diet. 318 00:23:07,459 --> 00:23:08,751 Hori da guztia, Craig? 319 00:23:08,834 --> 00:23:10,001 Bai, noski. 320 00:23:10,084 --> 00:23:11,334 Eguberri on. 321 00:23:11,959 --> 00:23:12,959 Bai. Eguberri… 322 00:23:22,668 --> 00:23:25,543 Ene, oporretatik itzultzeak kaka da. 323 00:23:25,626 --> 00:23:28,084 - Prisa duzu, Craig? - Bai, nora zoaz? 324 00:23:28,959 --> 00:23:30,043 Zer? 325 00:23:30,543 --> 00:23:32,293 - Sinestezina! - Ez. 326 00:23:42,168 --> 00:23:43,293 Ez. 327 00:23:51,126 --> 00:23:54,876 Handik gutxira, Margie, Billy eta Ubelek mugikorrak erosi zituzten. 328 00:23:54,959 --> 00:23:59,043 IPhone bakarra nirea zen, Ubel eta Billyk Razer bat partekatu behar izan zuten. 329 00:24:27,793 --> 00:24:28,918 Eskerrik asko. 330 00:24:30,209 --> 00:24:34,543 Craig, zurekin hitz egin nahi dut. 331 00:24:37,126 --> 00:24:41,126 Aspaldi daramagu akordio honekin. 332 00:24:41,751 --> 00:24:45,751 Hasi ginenetik beste pertsona bat zarela 333 00:24:46,459 --> 00:24:49,043 sentitzen dut. 334 00:24:49,793 --> 00:24:51,793 Nire galdera da, 335 00:24:51,876 --> 00:24:54,251 zergatik etortzen zara oraindik? 336 00:24:54,751 --> 00:24:57,334 - Ez etortzeko nahi duzu? - Ez. 337 00:24:57,418 --> 00:24:59,709 Orduan, zer? 338 00:24:59,793 --> 00:25:03,251 Ziur zure denbora okupatu dezaketen 339 00:25:03,334 --> 00:25:05,334 neskak eta kirolak daudela. 340 00:25:05,418 --> 00:25:08,501 Hala ere, hiru aldiz etortzen zara astero. 341 00:25:09,668 --> 00:25:10,501 Zergatik? 342 00:25:11,251 --> 00:25:14,543 Behartuta sentitzen zara? 343 00:25:14,626 --> 00:25:15,918 Ez. Inola ere ez. 344 00:25:16,001 --> 00:25:17,334 Orduan, zergatik? 345 00:25:19,584 --> 00:25:21,293 Elkarrekin gozatzen dudalako. 346 00:25:24,126 --> 00:25:25,168 Zergatik? 347 00:25:30,084 --> 00:25:31,668 Etortzeko arrazoia… 348 00:25:33,501 --> 00:25:35,334 Zure liburuen usaina gustatzen zait. 349 00:25:36,501 --> 00:25:41,168 Gure hitzaldiak eta ozen irakurtzea maite ditudalako nator, 350 00:25:41,251 --> 00:25:45,376 gela honetatik kanpo ez dudan botere sentsazioa ematen dit. 351 00:25:48,751 --> 00:25:50,668 Nahi dudalako etortzen naiz. 352 00:25:59,668 --> 00:26:00,709 Ostegunera arte. 353 00:26:18,793 --> 00:26:20,418 Badakit zer egin diruarekin. 354 00:26:20,501 --> 00:26:23,918 Unibertsitateko funtsera doa, adostu genuen bezala. 355 00:26:24,001 --> 00:26:26,876 Tira, diru gehiena esan zenuen. 356 00:26:26,959 --> 00:26:28,501 Zenbat aldiz erosten ditut gauzak? 357 00:26:33,709 --> 00:26:34,543 Gutxitan. 358 00:26:34,626 --> 00:26:37,084 Badakit zer egin nahi dudan soberan dagoenarekin. 359 00:26:43,876 --> 00:26:45,668 - Arratsalde on, Pete. - Kaixo. 360 00:26:48,084 --> 00:26:49,543 - Kaixo, Edna. - Kaixo, mutil. 361 00:26:49,626 --> 00:26:50,709 Eskerrik asko. 362 00:26:54,293 --> 00:26:55,459 Hor duzu. 363 00:26:55,959 --> 00:26:59,626 - Harrigan jauna, zerbait ekarri dizut. - Ez dut ezer behar. 364 00:27:09,126 --> 00:27:10,126 Eskerrik asko. 365 00:27:10,751 --> 00:27:12,418 Eskertzen dizut. 366 00:27:13,334 --> 00:27:14,376 Baina, ez. 367 00:27:15,626 --> 00:27:18,334 - Emaiozu aitari. - Hori esango zenuela esan dit. 368 00:27:19,126 --> 00:27:20,376 Gizon jakintsua bera. 369 00:27:21,668 --> 00:27:25,251 Henry David Thoreau esan zuen: 370 00:27:25,334 --> 00:27:30,209 "Ez gara gauzen jabe. Gauzak gure jabe dira". 371 00:27:30,293 --> 00:27:31,834 Ez dut telebistarik. 372 00:27:31,918 --> 00:27:36,126 Izanez gero, denbora emango nuke telebista ikusten. 373 00:27:36,209 --> 00:27:39,793 Irratia dut autoan, baina ez etxean 374 00:27:39,876 --> 00:27:44,043 noizbehinka country musikaz gozatu arren. 375 00:27:44,543 --> 00:27:48,501 Eta hori izango banu, denbora gehiago galduko nuke. 376 00:27:50,876 --> 00:27:52,084 - Bale, utzida-- - Ez. 377 00:27:52,168 --> 00:27:56,834 Damutzen hasi naiz irabazi izana. 378 00:27:58,334 --> 00:28:00,251 - Ikusten dituzu? - Bai. 379 00:28:00,751 --> 00:28:02,168 Ikonoak dira. 380 00:28:02,876 --> 00:28:05,334 Hau burtsaren ikonoa da. 381 00:28:05,418 --> 00:28:08,709 Harpidetza dut Wall Street Journal-era. 382 00:28:08,793 --> 00:28:11,501 Baina Wall Street Journal-ek ezin du hau egin. 383 00:28:16,376 --> 00:28:18,626 - Denbora errealean daude? - Bai. 384 00:28:18,709 --> 00:28:22,543 Tira, baliteke minutu bat edo bi atzeratuta egotea. 385 00:28:24,209 --> 00:28:25,293 Sinestezina. 386 00:28:25,376 --> 00:28:28,959 Akzioen zinta bat edukitzea bezalakoa da, 387 00:28:29,043 --> 00:28:31,876 handikiak beren jauregietan zuten bezala. 388 00:28:32,543 --> 00:28:36,126 Bai, eta nahi duzunean Journal edo Forbes irakur ditzakezu, 389 00:28:36,209 --> 00:28:38,334 edo horrelako zerbait. 390 00:28:40,543 --> 00:28:44,501 "Barton Instruments-ek itxierak iragartzen ditu". 391 00:28:53,126 --> 00:28:54,126 Ez da hemen agertzen. 392 00:28:54,209 --> 00:28:56,001 Atzokoa delako. 393 00:28:56,084 --> 00:29:01,543 Berandu iristen zaizu. Denei bezala. Baina hau gaurkoa da. 394 00:29:03,584 --> 00:29:05,251 Harroputza izan naiz, Craig. 395 00:29:06,126 --> 00:29:08,459 Hau gordeko dut. 396 00:29:08,543 --> 00:29:10,668 - Denbora batez. - Pozten naiz. 397 00:29:10,751 --> 00:29:13,251 Ekarri telefonoa. 398 00:29:13,751 --> 00:29:16,043 Deitzeko ere erabil dezakezu. 399 00:29:16,126 --> 00:29:17,251 - Bai? - Bai. 400 00:29:17,334 --> 00:29:18,751 Horretarako da. 401 00:29:18,834 --> 00:29:21,626 Sakatu nahi duzun zenbakia. Hatzamarrekin. 402 00:29:21,709 --> 00:29:23,751 - Lau marra dituzu. - "Marra"? 403 00:29:23,834 --> 00:29:26,418 Bai, estaldura diñot. 404 00:29:26,501 --> 00:29:28,751 - Eta hori ona da? - Bai, oso ona. 405 00:29:34,084 --> 00:29:35,293 Chick. 406 00:29:36,459 --> 00:29:37,918 John Harrigan naiz. 407 00:29:38,001 --> 00:29:40,293 Mugikorra dut orain. 408 00:29:40,376 --> 00:29:43,209 Portfolioan aldaketa bat egin nahi dut. 409 00:29:43,793 --> 00:29:44,709 Bai. 410 00:29:47,876 --> 00:29:49,293 Eta? Gustatu zaio? 411 00:29:49,376 --> 00:29:50,209 Ez. 412 00:29:52,334 --> 00:29:53,376 Esan nizun. 413 00:29:54,793 --> 00:29:55,626 Maite du. 414 00:30:02,334 --> 00:30:04,043 Eta alarma jar dezakezu… 415 00:30:04,126 --> 00:30:07,709 Bisita bakoitzean, mugikorra erabiltzeko modu berriak erakusten nizkion. 416 00:30:07,793 --> 00:30:09,751 Interneta erakutsi nion, 417 00:30:09,834 --> 00:30:11,668 baita Yahoo!, eta Google ere. 418 00:30:11,751 --> 00:30:14,459 Mezuak eta ahots-mezuak bidaltzen irakatsi nion… 419 00:30:15,668 --> 00:30:17,876 Ez nago eskuragarri orain. 420 00:30:18,376 --> 00:30:20,751 Berriz deituko dizut egokia iruditzen zaidanean. 421 00:30:21,834 --> 00:30:22,668 Ondo? 422 00:30:24,251 --> 00:30:26,709 Ez nago eskuragarri orain. 423 00:30:26,793 --> 00:30:29,501 Egokia iruditzen bazait berriro deituko dizut. 424 00:30:29,584 --> 00:30:32,501 - Ez nago ziur. - Ondo. 425 00:30:33,959 --> 00:30:35,918 …baita telefonoa nola pertsonalizatu ere. 426 00:30:36,001 --> 00:30:38,293 - Izena jarriko dizugu. - Izena? 427 00:30:38,376 --> 00:30:41,251 Ez. Ezizena bezala. 428 00:30:41,334 --> 00:30:45,459 Beraz, deitzen didazunean, pantailan agertuko da. 429 00:30:45,543 --> 00:30:48,043 Ezizena jarri nahi didazu? 430 00:30:48,126 --> 00:30:50,918 Agian besteek jarritako ezizena. Tori. 431 00:30:52,668 --> 00:30:54,751 Egunkariek horrela deitzen zidaten. 432 00:30:54,834 --> 00:30:57,209 Baina ez piropo gisa. 433 00:31:01,251 --> 00:31:04,959 Pirata erregea. Itzel. Inork deitu al dizu oraindik? 434 00:31:05,043 --> 00:31:07,834 Ez. Salmenta plazak eta zenbaki okerrak. 435 00:31:07,918 --> 00:31:11,293 Ezin nuen xilofono soinu hori jasan. 436 00:31:11,376 --> 00:31:13,293 Beste dei-tonu aukeratuko dugu. 437 00:31:18,084 --> 00:31:19,418 - Hobeto? - Bai. 438 00:31:19,501 --> 00:31:21,793 - Baina ez dut erantzungo. - Eta ni banaiz? 439 00:31:22,584 --> 00:31:23,793 Nola jakingo dut? 440 00:31:23,876 --> 00:31:26,459 - Country musika gogoko duzu, ezta? - Bai. 441 00:31:26,543 --> 00:31:29,293 - Abesterik gogokoena? - Asko daude. 442 00:31:31,251 --> 00:31:34,501 Tammy Wynette. "Stand By Your Man". 443 00:31:36,501 --> 00:31:37,876 Soinuak. 444 00:31:37,959 --> 00:31:38,793 Hau? 445 00:31:40,043 --> 00:31:42,418 Bai. Ederra. 446 00:31:42,501 --> 00:31:43,751 Entzun. 447 00:31:45,334 --> 00:31:47,084 Hau egin dezaket. 448 00:31:49,293 --> 00:31:52,251 Tira, "Stand By Your Man". Ondo. Tori. 449 00:31:53,209 --> 00:31:55,959 Orain deitu iezadazu. 450 00:32:01,293 --> 00:32:03,793 Orain jakingo dugu noiz deitzen diogun elkarri. 451 00:32:03,876 --> 00:32:05,584 Bai. Ondo. 452 00:32:08,626 --> 00:32:10,334 Ondo. Zer irakurriko dugu gaur? 453 00:32:14,501 --> 00:32:15,376 Dena ondo? 454 00:32:16,084 --> 00:32:17,084 Ez. 455 00:32:17,668 --> 00:32:19,876 Ez. Zerbait kezkatzen nau. 456 00:32:19,959 --> 00:32:21,543 Agian azalduko didazu. 457 00:32:22,043 --> 00:32:27,043 Hilabete oso bat eman dut artikuluak irakurtzen. 458 00:32:28,501 --> 00:32:29,876 Doan izan dira. 459 00:32:30,918 --> 00:32:32,168 - Eta? - Ez. 460 00:32:32,251 --> 00:32:36,126 Besteek dirua ordaintzen duten artikuluak irakurri ditut. 461 00:32:36,209 --> 00:32:37,418 Bikaina, ezta? 462 00:32:37,501 --> 00:32:38,418 Ez! 463 00:32:39,001 --> 00:32:40,668 Informazioa doan ematea 464 00:32:40,751 --> 00:32:46,751 negozio-praktika arrakastatsuei buruz ulertzen dudan guztiaren kontra doa. 465 00:32:46,834 --> 00:32:50,876 Interneta hautsitako ur-sare bat bezalakoa da, 466 00:32:50,959 --> 00:32:55,001 baina uraren ordez, informazio guztia isurtzen du. 467 00:32:55,084 --> 00:32:58,001 Ez dul ulertzen. Tranpa bat da edo zer? 468 00:32:58,501 --> 00:32:59,918 Zuri galdetzen dizut. 469 00:33:01,334 --> 00:33:03,918 Fryeburg azoka bezalakoa da, 470 00:33:04,001 --> 00:33:06,959 lehenengo partida doakoa da. 471 00:33:08,751 --> 00:33:11,126 Eta oraindik lehen partidan gaude. 472 00:33:11,793 --> 00:33:13,293 Fryeburg azoka. 473 00:33:14,251 --> 00:33:18,418 Eta ez dago iragarkirik gune hauetan. 474 00:33:18,918 --> 00:33:22,418 Iragarkiak egunkarien arima dira. 475 00:33:22,501 --> 00:33:24,334 Nola iraungo dute? 476 00:33:25,334 --> 00:33:27,334 Hau ez da tranpa bat, 477 00:33:27,834 --> 00:33:29,709 droga baizik. 478 00:33:30,293 --> 00:33:32,043 Dagoeneko ohartu naiz 479 00:33:32,126 --> 00:33:36,001 nire Google bilaketen erantzunak finantza informazioaren alde daudela. 480 00:33:36,084 --> 00:33:38,501 Badaki zer nahi dudan. 481 00:33:38,584 --> 00:33:40,918 Zer gertatuko da txorrota ixten dutenean? 482 00:33:41,001 --> 00:33:42,084 Bukatuko dira opariak. 483 00:33:42,168 --> 00:33:46,251 Eta informazio faltsua arrunt bihurtu eta egiatzat onartzen da. 484 00:33:46,834 --> 00:33:50,334 Zer gertatuko da zentzugabekeria gehiago 485 00:33:50,418 --> 00:33:52,959 zabaltzeko erabiltzen dutenean hau? 486 00:33:53,043 --> 00:33:56,543 Egunkariak, kazetariak, politikariak… 487 00:33:56,626 --> 00:34:00,334 Guztiok izan behar dugu tramankulu honen beldur. 488 00:34:09,876 --> 00:34:11,126 Pete lagunduko dut. 489 00:34:24,126 --> 00:34:26,876 Telefonoari etorkizuneko-pilota balitz bezala begiratu zion. 490 00:34:27,418 --> 00:34:30,043 Eta egun horretan, segundo gutxitan, 491 00:34:30,126 --> 00:34:32,251 Harrigan jaunak etorkizuna iragarri zuen. 492 00:34:32,876 --> 00:34:37,626 Interneten etorkizuna, albisteena, baita albiste faltsuena ere, 493 00:34:37,709 --> 00:34:40,584 sare sozialen, ordainpekoen eta spamaren etorkizuna, 494 00:34:40,668 --> 00:34:44,959 Julian Assange, Edward Snowden eta munduaren etorkizuna. 495 00:34:49,293 --> 00:34:50,543 Egun on, Craig. 496 00:34:51,084 --> 00:34:52,751 O, egun on, Hart andereño. 497 00:34:58,959 --> 00:35:00,418 JERTSE POLITA 498 00:35:02,501 --> 00:35:04,084 ESKERRIK 499 00:35:12,168 --> 00:35:13,459 Smartphona? 500 00:35:15,918 --> 00:35:17,626 Bai, iPhone-a. 501 00:35:18,709 --> 00:35:20,918 A, noski, ume aberatsa. 502 00:35:22,876 --> 00:35:24,876 - Nirea ikusi nahi? - Noski. 503 00:35:25,876 --> 00:35:28,334 Itzela da. Puntako teknologia du… 504 00:35:30,751 --> 00:35:32,376 A, bai, nik ez daukat. 505 00:35:35,001 --> 00:35:35,918 Zurea ikus dezaket? 506 00:35:40,043 --> 00:35:41,084 Bale. 507 00:35:44,584 --> 00:35:45,543 Eskerrik asko. 508 00:35:48,834 --> 00:35:49,834 Hara. 509 00:35:51,334 --> 00:35:52,251 Itzel. 510 00:35:54,043 --> 00:35:55,251 Adi. 511 00:35:58,626 --> 00:36:00,959 "Baina hori beste istorio berri baten hasiera da". 512 00:36:01,043 --> 00:36:04,709 "Gizon baten pixkanakako berritzearen istorioa. 513 00:36:04,793 --> 00:36:07,126 Bere birsorkuntzaren istorioa, 514 00:36:07,209 --> 00:36:09,626 mundu batetik bestera igarotakoa, 515 00:36:09,709 --> 00:36:12,709 bizitza ezezagun batean hasitakoa. 516 00:36:13,334 --> 00:36:18,126 Istorio berri baten gaia izan daiteke. Gurea, ordea, amaituta dago". 517 00:36:24,501 --> 00:36:25,334 Barkatu. 518 00:36:25,418 --> 00:36:27,793 Atzera, Satan. 519 00:36:28,418 --> 00:36:29,293 Ondo. 520 00:36:29,376 --> 00:36:33,043 Noizean behin, errusiar eleberri ilunaz gozatzen dut. 521 00:36:35,584 --> 00:36:40,084 Zoaz mahaiaren erdiko kaxoira eta atera nire txeke-liburua, mesedez. 522 00:36:40,668 --> 00:36:41,626 Eskerrik asko. 523 00:36:44,834 --> 00:36:45,668 Aurkitu duzu? 524 00:36:50,668 --> 00:36:51,584 Eskerrik asko. 525 00:36:52,084 --> 00:36:54,459 Hori berria da. Oxigenoa. Dena ondo? 526 00:36:54,543 --> 00:36:57,084 Batez ere gauez erabiltzen dut. 527 00:36:59,043 --> 00:37:01,043 Bada beti galdetu nahi izan dizudan zerbait. 528 00:37:04,793 --> 00:37:06,126 Zergatik etorri zinen? 529 00:37:06,918 --> 00:37:07,793 Harlow-era? 530 00:37:08,751 --> 00:37:09,876 Edonon bizi zintezke. 531 00:37:09,959 --> 00:37:12,918 Bizitza osoa eman dut hirian, 532 00:37:13,626 --> 00:37:16,459 herri batean bizi nahi nuen. 533 00:37:16,543 --> 00:37:21,084 Hainbat toki aztertu eta azkenean, hau aukeratu nuen. 534 00:37:21,168 --> 00:37:22,459 Ikuspegiak ditu, 535 00:37:23,084 --> 00:37:25,043 baina ez oso ikusgarriak. 536 00:37:25,876 --> 00:37:28,834 Ikuspegi ikusgarriak jendea erakartzen dute. 537 00:37:29,709 --> 00:37:32,126 Eta ez dut jendea gustuko. 538 00:37:37,418 --> 00:37:39,668 Inork ez dit ezer eskatzen. 539 00:37:46,459 --> 00:37:48,001 Nigandik ezer espero ez zuen… 540 00:37:49,876 --> 00:37:52,084 leku bat nahi nuen. 541 00:37:53,626 --> 00:37:55,168 Hori egiten dutenean, 542 00:37:56,959 --> 00:38:00,834 ia beti erantzuten dudalako. 543 00:38:07,668 --> 00:38:12,459 Eta zu, ba al dago hemen ez den beste tokirik non bizi nahiko zenuke? 544 00:38:15,084 --> 00:38:16,751 Agian Los Angeles-en. 545 00:38:18,001 --> 00:38:20,834 Agian gidoiak idatzi nezake. 546 00:38:20,918 --> 00:38:23,126 Beno, norbaitek egin behar du. 547 00:38:24,293 --> 00:38:26,376 Eta etxera itzultzeko gogorik izango zenuke, 548 00:38:26,876 --> 00:38:31,001 zure aitaren aurpegia ikusteko edo amaren hilobian loreak jartzeko? 549 00:38:31,084 --> 00:38:34,668 Bai, noizean behin itzuliko nintzateke. 550 00:38:34,751 --> 00:38:37,543 Galdutako leku horretara joanez gero, 551 00:38:37,626 --> 00:38:40,251 eta industrian sartzen zarenean, 552 00:38:40,334 --> 00:38:43,834 jakin behar duzu zaila eta bidegabea dela, 553 00:38:44,459 --> 00:38:46,001 eta etsiak egingo dituzula. 554 00:38:47,501 --> 00:38:48,834 Nik egin nuen moduan. 555 00:38:49,418 --> 00:38:50,459 Badakit. 556 00:38:54,668 --> 00:38:58,418 Craig, zerbait agin diezazun behar dut. 557 00:38:59,084 --> 00:39:00,293 Bale. 558 00:39:01,626 --> 00:39:03,376 Haiekin topa eginez gero, 559 00:39:04,626 --> 00:39:07,084 azkar egotzi. 560 00:39:07,626 --> 00:39:08,834 Etsaiak. 561 00:39:09,418 --> 00:39:10,251 Egotzi. 562 00:39:10,793 --> 00:39:12,209 Eta azkar. 563 00:39:13,001 --> 00:39:17,418 Eta ez sentitu erruduntasunik hori egin izanagatik. 564 00:39:19,418 --> 00:39:20,668 Agin iezadazu! 565 00:39:22,209 --> 00:39:23,626 Agin iezadazu! 566 00:39:26,626 --> 00:39:27,626 Bale. 567 00:39:28,668 --> 00:39:29,751 Zin dagizut. 568 00:39:31,126 --> 00:39:32,168 Ondo. 569 00:39:41,709 --> 00:39:43,168 Eskerrik asko, Harrigan jauna. 570 00:39:44,876 --> 00:39:46,459 Atsegin handiz, Craig. 571 00:39:48,376 --> 00:39:49,584 Benetan. 572 00:40:09,543 --> 00:40:11,959 Beldurgarria eta zirraragarria iruditzen zitzaidan. 573 00:40:12,501 --> 00:40:15,918 Nahiz eta ahulduta egon, boterea zuen. 574 00:40:17,501 --> 00:40:19,459 Seguru arriskutsua ere izan zela. 575 00:40:21,001 --> 00:40:22,418 Baina bere laguna nintzen. 576 00:40:22,501 --> 00:40:23,376 Hori esan zidan. 577 00:40:25,709 --> 00:40:28,376 Bere kaxoian ukitu gabeko billeteak ikusita, 578 00:40:28,959 --> 00:40:30,751 ez dut uste asko zituenik. 579 00:40:38,126 --> 00:40:40,334 ESKERRIK ASKO TXARTELAK ETA BILLETENGATIK. 580 00:40:40,418 --> 00:40:41,834 PRIBILEGIATUA SENTITZEN NAIZ 581 00:41:31,626 --> 00:41:32,543 Harrigan jauna? 582 00:41:46,084 --> 00:41:46,959 PIRATA ERREGEA 583 00:42:04,876 --> 00:42:05,959 Harrigan jauna? 584 00:42:08,168 --> 00:42:09,418 Harrigan jauna? 585 00:42:11,626 --> 00:42:12,543 Jauna? 586 00:42:36,209 --> 00:42:38,334 Barkatu, nire semea da. 587 00:42:40,293 --> 00:42:41,126 Craig? 588 00:42:42,918 --> 00:42:44,626 Uste dut Harrigan jauna… 589 00:42:45,168 --> 00:42:46,251 hilda dagoela. 590 00:42:46,334 --> 00:42:49,043 - Ez du arnas egiten. Ni… - Eta zerbitzariak? 591 00:42:50,084 --> 00:42:51,459 Asteartea da. 592 00:42:51,543 --> 00:42:53,501 Ez daude hemen. 593 00:42:53,584 --> 00:42:54,751 Bale, entzudazu. 594 00:42:55,668 --> 00:42:56,709 Itxaron hor. 595 00:42:56,793 --> 00:42:59,209 Etxetik atera, anbulantzia deituko dut. 596 00:43:16,501 --> 00:43:18,209 "Garairik onena izan zen. 597 00:43:18,918 --> 00:43:20,626 Garairik txarrena izan zen. 598 00:43:21,543 --> 00:43:25,251 Jakituria eta ergelkeriaren aroa". 599 00:43:27,001 --> 00:43:29,043 BI HIRIEN ISTORIOA 600 00:43:29,126 --> 00:43:30,876 "Sinesmenaren garaia zen. 601 00:43:32,293 --> 00:43:34,293 Sinesgaiztasunaren garaia zen". 602 00:43:34,876 --> 00:43:38,084 "Argiaren sasoia. Iluntasunaren sasoia. 603 00:43:38,168 --> 00:43:41,584 "txaropenaren udaberria eta etsipenaren negua. 604 00:43:42,084 --> 00:43:45,251 Dena geneukan aurretik eta ez genuen ezer. 605 00:43:46,001 --> 00:43:48,209 Zuzen-zuen joango ginen zerura. 606 00:43:49,584 --> 00:43:52,001 Zuzen-zuzen beste aldera". 607 00:43:54,668 --> 00:43:55,959 Banoa ohera. 608 00:44:30,876 --> 00:44:32,043 Kaka zaharra. 609 00:44:45,376 --> 00:44:52,334 GURE ARRATSALDEAK FALTAN BOTAKO DITUT 610 00:45:01,459 --> 00:45:07,043 "Samintasun, haserre eta amorru guztiak, baita hitz gaiztoak ere, 611 00:45:07,126 --> 00:45:09,918 alde egin diezazutela gaiztakeria osoz. 612 00:45:10,501 --> 00:45:12,959 Eta izan zaitezte elkarri atsegin, 613 00:45:13,043 --> 00:45:15,584 bihotz onekoak eta elkarri barkatuz, 614 00:45:15,668 --> 00:45:18,459 Jainkoak Kristogatik barkatu zizuen bezala". 615 00:45:29,459 --> 00:45:30,834 Azken begirada? 616 00:45:31,584 --> 00:45:34,251 Itxarongo dut. Azkena izan nahi dut. 617 00:45:35,793 --> 00:45:37,793 Lasai. Kanpoan itxarongo zaitut. 618 00:45:58,293 --> 00:46:00,251 Inoiz ikusi ez nuen trajea zeraman. 619 00:46:00,334 --> 00:46:03,626 Mutilak pixka bat hobetu zuen, osasuntsu itxura emateko nahian, 620 00:46:03,709 --> 00:46:07,459 baina pertsona osasuntsuak ez daude hilkutxetan begiak itxita. 621 00:46:34,959 --> 00:46:37,126 Urrutitik etorritako askok 622 00:46:37,626 --> 00:46:38,793 beti errespetatu… 623 00:46:38,876 --> 00:46:41,418 Harrigan jauna amaren ondoan lurperatu zuten. 624 00:46:42,251 --> 00:46:44,334 Behin bakarrik joan nintzen ama ikustera. 625 00:46:44,418 --> 00:46:47,418 Aitak astero bisitatzen zuen, ni ez nuen joan nahi. 626 00:46:47,918 --> 00:46:50,501 Bisitatzea… 627 00:46:53,959 --> 00:46:55,751 betirako desagertu zela aitortzea zen. 628 00:46:58,876 --> 00:47:03,168 John Harrigan burugogor samarra zen, baina pertsona zuzena. 629 00:47:03,251 --> 00:47:06,418 Agian harrituko litzateke jendea hemen ikusteak. 630 00:47:22,168 --> 00:47:24,251 Barkatu. Craig zara, ezta? 631 00:47:24,334 --> 00:47:25,334 Bai. 632 00:47:25,418 --> 00:47:30,584 Chick Rafferty naiz. Harrigan jaunaren finantzak neramatzan. 633 00:47:30,668 --> 00:47:32,001 Zurekin hitz egin nahi nuen. 634 00:47:32,084 --> 00:47:34,459 Harrigan jaunaren zerbait duzu. 635 00:47:34,543 --> 00:47:35,751 Ni… 636 00:47:36,918 --> 00:47:39,084 Bere abokatuak deituko dizute. 637 00:47:39,168 --> 00:47:40,876 - Arazoak ditut? - Zertan doa hau? 638 00:47:40,959 --> 00:47:42,543 Ez kezkatu. Gauza ona da. 639 00:47:43,793 --> 00:47:45,543 Hemen duzu azalpena. 640 00:47:45,626 --> 00:47:47,584 Duela bi hilabete jaso nuen 641 00:47:47,668 --> 00:47:50,709 eta halako batean entregatzeko eskatu zidaten. 642 00:47:52,668 --> 00:47:54,543 Tira, ondo izan. 643 00:48:10,334 --> 00:48:11,293 Zer? 644 00:48:12,751 --> 00:48:14,709 Ziur testamentuan zaudela. 645 00:48:18,459 --> 00:48:19,709 Irekiko dut? 646 00:48:31,168 --> 00:48:34,834 "Craig, hau irakurtzen baldin bazara, hilda nago. 647 00:48:34,918 --> 00:48:40,459 800 000 dolar utzi dizkizut fidantzapean. 648 00:48:43,418 --> 00:48:45,959 Arduradunak zure aita eta Charles Rafferty dira. 649 00:48:46,043 --> 00:48:49,043 Nire negozio-zuzendaria orain nire exekutiboa izango da. 650 00:48:49,126 --> 00:48:53,334 Utzitako dirua zure ikasketak amaitzeko aski izango dela uste dut…" 651 00:48:53,418 --> 00:48:56,251 …eta aukeratzen duzun edozein masterra. 652 00:48:56,334 --> 00:49:01,251 Nahikoa izan beharko zenuke aukeratutako karreran lanean hasteko. 653 00:49:01,334 --> 00:49:05,168 Gidoiak idazteari buruz hitz egin duzu, eta hori nahi baduzu, 654 00:49:05,709 --> 00:49:10,043 noski jarraitu beharko zenukeela, baina jakin ezazu ez dudala onartzen. 655 00:49:10,626 --> 00:49:13,293 Gidoilariei buruzko txantxa arrunt bat dago. 656 00:49:13,376 --> 00:49:15,084 Ez dut hemen errepikatuko, 657 00:49:15,168 --> 00:49:17,709 baina bilatu mugikorran. 658 00:49:18,209 --> 00:49:22,501 Hitz gakoak hauek dira: "gidoilari" eta "izarra". 659 00:49:23,043 --> 00:49:29,251 Filmak iragankorrak dira, liburu onak, berriz, betikoak edo ia. 660 00:49:29,918 --> 00:49:33,501 "Istorio asko irakurri dizkidazu, baina beste batzuk idazteko zain daude. 661 00:49:34,001 --> 00:49:35,334 Hori da guztia. 662 00:49:35,418 --> 00:49:39,001 Eskolako gastuekin ere, zure 800 000 milioi bat edo gehiago bihur daitezke 663 00:49:39,084 --> 00:49:42,543 26 urte betetzen dituzunean, fideikomisoa iraungitzen denean, 664 00:49:42,626 --> 00:49:46,209 eta gainerakoa gastatu edo inbertitu dezakezu zuk nahi duzun moduan". 665 00:49:46,293 --> 00:49:49,751 "Post-data: ni ere botako ditut faltan gure arratsaldeak". 666 00:49:57,876 --> 00:49:58,876 Zer da? 667 00:50:00,584 --> 00:50:02,584 Mamu bat ikusi duzula dirudi. 668 00:50:04,126 --> 00:50:08,501 GURE ARRATSALDEAK FALTAN BOTAKO DITUT 669 00:50:46,168 --> 00:50:48,668 Ez nago eskuragarri. 670 00:50:48,751 --> 00:50:52,043 Egokia iruditzen bazait berriro deituko dizut. 671 00:50:53,751 --> 00:50:55,251 Faltan botatzen zaitut. 672 00:50:56,334 --> 00:50:58,376 Utzitako dirua eskertzen dizut, 673 00:50:58,459 --> 00:51:02,168 baina dirua itzuliko nuke, zu hemen edukitzeko. 674 00:51:04,084 --> 00:51:07,626 Badakit gezurra dirudiela, baina ez. 675 00:51:11,251 --> 00:51:12,334 Ez da gezurra. 676 00:51:36,668 --> 00:51:37,876 Altxatuta? 677 00:51:39,459 --> 00:51:41,293 - Bai. - Gosaria prestatzen ari naiz. 678 00:51:57,793 --> 00:51:58,918 PIRATA ERREGEA 679 00:51:59,626 --> 00:52:00,709 Aita! 680 00:52:00,793 --> 00:52:03,876 Ez dago hilda. Gaur goizean konektatu da. 681 00:52:03,959 --> 00:52:05,751 - "C-C-C". - Atera behar dugu. 682 00:52:05,834 --> 00:52:07,459 - Bizirik lurperatu dugu. - Zer? 683 00:52:07,543 --> 00:52:10,251 Goazen hortik ateratzera. Agian makinekin edo… 684 00:52:10,334 --> 00:52:13,584 Zaude, zertaz ari zara? 685 00:52:15,459 --> 00:52:18,751 - Bere mugikorra hilkutxan sartu nuen. - Zergatik? 686 00:52:18,834 --> 00:52:22,668 Badakit txarto dagoela, baina eginda dago. Eta orain, begira. 687 00:52:26,251 --> 00:52:28,709 Azalpen bat egon behar da. 688 00:52:28,793 --> 00:52:31,209 Mugikorra hackeatu diote. Edo klonatu, agian. 689 00:52:31,293 --> 00:52:33,626 Adarra jotzen ari dizute. 690 00:52:33,709 --> 00:52:36,626 Orduan zergatik ez dute "Kutxan harrapatuta nago", 691 00:52:37,251 --> 00:52:39,084 edo halako zerbait idatzi? 692 00:52:39,168 --> 00:52:40,293 Hori barregarria da. 693 00:52:40,376 --> 00:52:43,584 Bi "A" eta nire iniziala hiru aldiz jarri ditu. Ez du zentzurik. 694 00:52:44,376 --> 00:52:46,334 Ea ondo dagoen ikusi behar dugu. 695 00:52:46,418 --> 00:52:49,834 Ez, eta esango dizut zergatik. 696 00:52:49,918 --> 00:52:51,709 - Eser zaitez. - Ez. 697 00:52:51,793 --> 00:52:52,918 Eseri, Craig. 698 00:52:59,334 --> 00:53:01,126 John Harrigan arretarik gabe hil zen. 699 00:53:01,668 --> 00:53:04,209 Horregatik, autopsia egin diote, 700 00:53:04,751 --> 00:53:07,834 eta bihotzeko gaixotasunak jota hil zela jakin dute. 701 00:53:08,418 --> 00:53:09,626 Gorputza ireki dute? 702 00:53:10,793 --> 00:53:11,751 Bai. 703 00:53:12,793 --> 00:53:16,418 Ez nizun esan nahi. Ez zure burua atsekabetu. 704 00:53:16,501 --> 00:53:21,459 Baina hobe da bizirik lurperatu zutela pentsatzea baino, ezta? 705 00:53:21,959 --> 00:53:24,418 Ezinezkoa da. 706 00:53:25,001 --> 00:53:25,959 Hilda dago. 707 00:53:27,751 --> 00:53:28,834 Ulertu didazu? 708 00:53:30,126 --> 00:53:31,084 Bai. 709 00:54:19,334 --> 00:54:21,376 Zer egiten duzu hemen, mutiko? 710 00:54:32,001 --> 00:54:32,918 Eskerrik asko. 711 00:54:36,376 --> 00:54:37,668 Ondo zaude, Craig? 712 00:54:37,751 --> 00:54:38,834 Bai. 713 00:54:40,126 --> 00:54:42,043 Zerbait utziko dizula esan zuen. 714 00:54:42,751 --> 00:54:44,668 - Egia da? - Bai. 715 00:54:46,043 --> 00:54:48,584 Oso eskuzabala izan da. 716 00:54:48,668 --> 00:54:50,418 Pete eta nirekin ere. 717 00:54:50,918 --> 00:54:52,668 Bai. Bera… 718 00:54:54,376 --> 00:54:56,334 gizon ona zen, ezta? 719 00:54:57,459 --> 00:55:02,043 Gizon zuzena zen, baina hobe bere aurka ez egotea. 720 00:55:03,793 --> 00:55:04,834 Zer esan nahi duzu? 721 00:55:04,918 --> 00:55:06,584 Dusty Bilodeau gogoratzen duzu? 722 00:55:07,084 --> 00:55:09,709 Black Bear karabana parkean bizi zena. 723 00:55:09,793 --> 00:55:12,293 A, ikusi dut. Zer gertatzen da? 724 00:55:13,126 --> 00:55:16,584 Lorezaina zen, Pete baino lehen. Ez zeramatzan zortzi hilabate 725 00:55:16,668 --> 00:55:19,334 Harrigan jaunak lapurtzen harrapatu eta kaleratu zuenean. 726 00:55:19,418 --> 00:55:23,793 Dusty ez zuen barkamena eskatu, alde egin zuen. Amaiera zela uste genuen. 727 00:55:26,043 --> 00:55:27,209 Baina ez. 728 00:55:27,793 --> 00:55:30,209 Zer gertatu zitzaion Dusty-ri? 729 00:55:31,084 --> 00:55:32,209 Nahikoa esan dut. 730 00:55:34,959 --> 00:55:39,126 Etxetik nahi al duzu zerbait? Zerbait gogoratzeko? 731 00:55:43,376 --> 00:55:45,709 Ez dakit. Agian orkidea bat. 732 00:55:50,293 --> 00:55:51,418 Noski, pitxin. 733 00:55:53,834 --> 00:55:55,084 Hartu orkidea. 734 00:56:39,084 --> 00:56:40,626 SALGAI 735 00:56:40,709 --> 00:56:44,251 Chick Rafferty-k, Edna eta Pete mantendu zituen lekua zaintzeko. 736 00:56:44,334 --> 00:56:47,251 "Salgai" kartela jarri eta hainbat lagun 737 00:56:47,334 --> 00:56:48,834 etorri ziren etxea ikustera. 738 00:56:50,709 --> 00:56:52,709 Mugikorrak sortutako nahastearen ondoren, 739 00:56:52,793 --> 00:56:54,418 mundua baretu egin zen. 740 00:56:54,501 --> 00:56:57,126 Eskola ondo zihoan, klaseaz ere gozatzen nuen. 741 00:57:01,793 --> 00:57:03,126 Hart.ek zientzia ematen zuen 742 00:57:03,209 --> 00:57:05,501 eta eskolako irakaslerik onena zen. 743 00:57:05,584 --> 00:57:07,584 Inork esan al dit non dagoen… 744 00:57:07,668 --> 00:57:08,959 Craig. 745 00:57:09,043 --> 00:57:12,959 Itsasoko bizitzak gure oxigenoaren % 70 osatzen du. 746 00:57:13,793 --> 00:57:14,626 Primeran. 747 00:57:15,459 --> 00:57:16,668 Arrazoi duzu. 748 00:57:28,543 --> 00:57:32,293 Kenny Yankovich kanporatu zuten droga saltzeagatik. 749 00:57:33,293 --> 00:57:35,834 Nik salatu niola uste zuen, baina ez. 750 00:57:35,918 --> 00:57:39,001 Egunero ez ikustea gustatzen zaidala aitortu arren. 751 00:57:40,501 --> 00:57:43,418 Institutu gehienetan bezala, emanaldiak genituen. 752 00:57:43,501 --> 00:57:46,709 Eta seihileko amaieran ospatzen zena neguko dantza zen. 753 00:57:46,793 --> 00:57:50,959 Neskek mutilak gonbidatzen dituzten dantza horietako bat. 754 00:57:51,459 --> 00:57:53,418 Margiek gonbidatuko ninduen susmoa nuen, 755 00:57:53,501 --> 00:57:56,293 baina ez zitzaidan gustatzen. Ez erromantikoki. 756 00:57:56,376 --> 00:57:58,376 Beste gonbidapen bat jasotzea espero nuen. 757 00:57:58,459 --> 00:58:00,543 REGINA: NIREKIN ETORRI NAHI? 758 00:58:02,084 --> 00:58:04,251 ADOS 759 00:58:26,251 --> 00:58:28,418 - Komunera noa. - Lagunduko zaitut. 760 00:58:28,501 --> 00:58:30,459 Beste bi abesti ditugu zuontzat. 761 00:58:31,293 --> 00:58:32,418 Itxarongo zaitut. 762 00:58:38,126 --> 00:58:39,334 Zurekin akabatuko dut. 763 00:58:39,834 --> 00:58:40,876 Zertan ari zara? 764 00:58:40,959 --> 00:58:42,709 - Aska nazazu. - Akabatuko zaitut! 765 00:58:45,084 --> 00:58:47,293 - Badakit zu izan zinela! - Ez naiz ni-- 766 00:58:48,334 --> 00:58:52,001 Zergatik egin didazu hori? Zergatik? 767 00:58:52,709 --> 00:58:54,584 Astinaldi ederra eman beharko dizut. 768 00:59:05,126 --> 00:59:06,543 Ez nizuen minik egin nahi. 769 00:59:06,626 --> 00:59:07,918 Baina… 770 00:59:14,043 --> 00:59:17,168 Edonorri kontatuz gero, akabo. 771 00:59:19,293 --> 00:59:20,501 Craig! 772 00:59:23,668 --> 00:59:25,501 Tira, goazen. 773 00:59:26,418 --> 00:59:29,543 Regina, zoaz Taylor jauna bilatzera eta esan laster joango naizela. 774 00:59:29,626 --> 00:59:31,376 Craig-en aita deitu dezan. 775 00:59:33,251 --> 00:59:36,501 Berri eman behar dut. Yankovich izan da? 776 00:59:37,501 --> 00:59:38,626 Ez da Kenny izan. 777 00:59:39,834 --> 00:59:40,668 Ondo, ezta? 778 00:59:40,751 --> 00:59:43,626 Hura izan balitz, ziur atxilotuko luketela, 779 00:59:44,293 --> 00:59:45,709 kanporatuta baitago. 780 00:59:45,793 --> 00:59:48,543 Orduan, epaitegira joan beharko nuke 781 00:59:48,626 --> 00:59:49,876 eta jendeak jakingo luke. 782 00:59:51,626 --> 00:59:54,918 Eta hurrengo pertsona astintzen duenean? 783 00:59:55,001 --> 00:59:55,959 Tori. 784 01:00:01,001 --> 01:00:02,418 Aurrera atera nahi dut. 785 01:00:06,834 --> 01:00:08,626 Badakizu, Craig? Lortuko duzu. 786 01:00:13,209 --> 01:00:15,376 Tira, ikus dezagun ezpaina. 787 01:00:17,834 --> 01:00:18,793 Etorri. 788 01:00:19,334 --> 01:00:20,418 Ez zara… Ai. 789 01:00:20,501 --> 01:00:21,376 Barkatu. 790 01:00:21,876 --> 01:00:23,668 Ez zara hemengoa, ezta? 791 01:00:23,751 --> 01:00:24,834 Boston-etik nator. 792 01:00:24,918 --> 01:00:29,043 Beno, Lowell. Boston-en ikasi nuen. 793 01:00:29,126 --> 01:00:30,043 Non? 794 01:00:30,543 --> 01:00:31,543 Emerson-en. 795 01:00:37,001 --> 01:00:38,001 Zer? 796 01:00:39,376 --> 01:00:42,751 Ezer ez. Oso ondo usaintzen duzu. 797 01:00:43,543 --> 01:00:45,793 - Xaboia besterik ez da. - Bale. 798 01:00:45,876 --> 01:00:49,918 Booth Bay deitzen da. Gates Falls-en aurki dezakezu. 799 01:00:50,959 --> 01:00:53,126 Usain ona du. Agian zure… 800 01:00:56,001 --> 01:00:57,834 Edonorentzat eros dezakezu… 801 01:00:58,668 --> 01:00:59,793 Eskerrik asko. 802 01:01:01,084 --> 01:01:03,959 Sendatzeagatik eta nirekin hitz egiteagatik eta… 803 01:01:06,876 --> 01:01:10,043 institutua jasangarriagoa egiteagatik. 804 01:01:12,834 --> 01:01:14,001 Sor dizut. 805 01:01:14,084 --> 01:01:16,293 Ez, ez didazu ezer zor. 806 01:01:16,376 --> 01:01:17,209 Bai. 807 01:01:18,376 --> 01:01:19,501 Benetan. 808 01:01:31,209 --> 01:01:32,293 Nor izan da, Craig? 809 01:01:32,793 --> 01:01:35,043 Aita, ez hasi, mesedez. 810 01:01:35,126 --> 01:01:36,251 Ondo nago. 811 01:01:36,918 --> 01:01:38,543 Tira, baina… 812 01:01:41,168 --> 01:01:43,459 Norbaitekin hitz egin behar duzu. 813 01:01:50,293 --> 01:01:53,334 Harrigan jauna, Craig naiz. 814 01:01:54,126 --> 01:02:00,626 Badakit ez duzula hau entzungo, baina zerbait gertatu da gaur, 815 01:02:01,168 --> 01:02:02,626 eta ni bakarrik… 816 01:02:03,209 --> 01:02:06,168 Zurekin hitz egin nahi nuen. 817 01:02:09,501 --> 01:02:12,793 Astinaldi ederra eman didate, 818 01:02:13,501 --> 01:02:20,209 Kenny Yankovich izan da, ergel samar hori. 819 01:02:23,751 --> 01:02:25,584 Baina zuk esandako erara jokatu dut. 820 01:02:26,918 --> 01:02:28,001 Ni… 821 01:02:29,126 --> 01:02:30,459 azkar egotzi nuen. 822 01:02:33,209 --> 01:02:35,459 Behintzat saiatu nintzen. 823 01:02:38,793 --> 01:02:40,376 Kolpe ona eman nion. 824 01:02:42,501 --> 01:02:46,709 Hain ona, beldur naiz nigatik etorriko den. 825 01:02:51,668 --> 01:02:55,751 Beldur naiz hau ez den amaituko, 826 01:02:56,668 --> 01:03:00,043 eta zu hemen egotea gustatuko litzaidake aholkuak emateko. 827 01:03:24,834 --> 01:03:27,168 YANKO HIL DA 828 01:03:56,418 --> 01:03:58,293 Agerikoa dirudi, baina une hartan 829 01:03:58,376 --> 01:04:00,959 kabroiak ere faltan botatzen dituzten familiak 830 01:04:01,043 --> 01:04:04,876 eta gurasoak dituztela konturatu nintzen lehen aldia 831 01:04:05,876 --> 01:04:06,918 izan zen. 832 01:04:08,626 --> 01:04:11,459 Mina sentitzeko eskubidea nirea zela uste nuen. 833 01:04:15,084 --> 01:04:17,834 Kenneth James Yankovich-en eskela 834 01:04:17,918 --> 01:04:20,543 ez zen asteartera arte aldizkarian agertu. 835 01:04:21,043 --> 01:04:22,293 Esaten zuen bakarra: 836 01:04:22,376 --> 01:04:26,334 "Bat-batean hil zen istripu tragiko baten ondorioz". 837 01:04:29,001 --> 01:04:30,001 Agur, Hart andereño. 838 01:04:37,209 --> 01:04:38,168 Craig. 839 01:04:41,918 --> 01:04:43,209 Ez, itxaron. 840 01:04:43,293 --> 01:04:44,626 Ez, klasera noa. 841 01:04:44,709 --> 01:04:45,876 Ohar bat idatziko dizut. 842 01:04:48,334 --> 01:04:49,709 Non duzu burua gaur? 843 01:04:50,793 --> 01:04:51,626 Hemen. 844 01:04:51,709 --> 01:04:52,918 Ez. 845 01:04:53,418 --> 01:04:54,709 Kennyrengatik al da? 846 01:04:55,751 --> 01:04:56,793 Craig, 847 01:04:58,418 --> 01:05:02,209 bere heriotzarekin zerikusirik izan duzula uste baduzu… 848 01:05:03,126 --> 01:05:04,543 Bere historia ikusi dut. 849 01:05:05,668 --> 01:05:10,334 Zoritxarrez, arazo mordo zituen mutila zen. 850 01:05:11,584 --> 01:05:14,376 Arazoak zituen etxean eta eskolan. 851 01:05:14,459 --> 01:05:16,584 Baita arazo psikologikoak ere. 852 01:05:16,668 --> 01:05:18,293 Ez dakit zer gertatu zen, 853 01:05:19,376 --> 01:05:20,959 baina ez du zurekin zerikusirik. 854 01:05:26,959 --> 01:05:30,126 Bale, zoaz. Zoaz klasera. 855 01:05:34,793 --> 01:05:36,251 Craig. 856 01:05:39,501 --> 01:05:41,751 Ume bat hil izana ez nau pozten. 857 01:05:43,459 --> 01:05:45,709 Baina pozten naiz zu ez izateaz. 858 01:05:49,418 --> 01:05:53,293 Hart andereño, mamuetan sinesten duzu? 859 01:05:55,126 --> 01:05:57,834 Zientzialaria izanez gero, ez dut uste. 860 01:05:57,918 --> 01:06:00,334 Irakaslea naiz, ez zientzialaria. 861 01:06:00,418 --> 01:06:02,334 Badakizu zer esan nahi dudan. 862 01:06:02,418 --> 01:06:04,543 Ez zait gustatzen gauza horietan pentsatzea. 863 01:06:04,626 --> 01:06:08,251 Ez nintzateke espiritismo saio batera joango edo Ouija taula batekin jolastu, 864 01:06:08,334 --> 01:06:10,168 hildakoak deitu nahian. 865 01:06:11,126 --> 01:06:12,251 Zergatik? 866 01:06:15,959 --> 01:06:17,501 Amamak esaten zidan beti: 867 01:06:17,584 --> 01:06:20,834 "Erantzunik nahi ez baduzu, ez galdetu… 868 01:06:22,751 --> 01:06:25,418 mamu guztiak ez baitira onak". 869 01:06:30,334 --> 01:06:33,209 Berandu zabiltza, Craig. Zoaz klasera. 870 01:06:41,876 --> 01:06:43,834 BLACK BEAR KARABANA PARKEA 871 01:07:13,959 --> 01:07:15,293 Ez daude etxean. 872 01:07:19,584 --> 01:07:20,959 Bilodeau familiaren etxea? 873 01:07:23,709 --> 01:07:25,209 Bai horixe. 874 01:07:28,626 --> 01:07:30,626 Badakizu noiz itzuliko diren? 875 01:07:31,251 --> 01:07:33,043 Ez da laster ziurrenik. 876 01:07:35,376 --> 01:07:37,168 Dusty Bilodeauren bila nenbilen. 877 01:07:37,668 --> 01:07:39,584 Hemen aurkitu zuten. 878 01:07:39,668 --> 01:07:41,126 "Aurkitu"? 879 01:07:43,501 --> 01:07:46,751 Aberats okitu batentzat lanean ari zela kaleratu zuten. 880 01:07:46,834 --> 01:07:49,293 Kanpora. Langabezian utzi zuten. 881 01:07:50,709 --> 01:07:52,709 Urtebete eman zuen lan bila. 882 01:07:52,793 --> 01:07:55,293 Orduan, kamioia garajean sartu, 883 01:07:55,376 --> 01:07:58,293 atea jaitsi eta martxan jarri zuen. 884 01:08:53,876 --> 01:08:56,251 Hori margoztu zuen sartu baino lehen. 885 01:09:04,418 --> 01:09:05,959 Ez dakigu zer esan nahi duen. 886 01:09:09,293 --> 01:09:14,543 Kargatu ez diren mugikorrak ezin dute jo edo mezurik erreproduzitu. 887 01:09:15,168 --> 01:09:18,459 Ezta mezuak idatzi ere. 888 01:09:19,793 --> 01:09:21,918 Baina zurea bai. 889 01:09:23,709 --> 01:09:24,709 Zurea bai. 890 01:09:26,751 --> 01:09:28,959 Zerbait jakin behar dut, Harrigan jauna. 891 01:09:29,751 --> 01:09:33,918 Yankovich-en erailketarekin zerikusirik al duzun ala ez. 892 01:09:35,168 --> 01:09:40,668 Beldurra nuela esan nizun, baina ez nuen nahi hura hil zedin. 893 01:09:43,918 --> 01:09:45,126 A ze erokeria. 894 01:09:49,043 --> 01:09:51,626 Zerikusirik izanez gero, orduan… 895 01:09:52,751 --> 01:09:54,001 horma jo. 896 01:09:55,293 --> 01:09:56,709 Hiru aldiz jo horma. 897 01:11:27,459 --> 01:11:28,501 Craig. 898 01:11:30,626 --> 01:11:33,501 Zerbait esaten badizut, ez duzu esango, ezta? 899 01:11:34,418 --> 01:11:37,501 Zure betebeharra da, bai? 900 01:11:38,334 --> 01:11:40,334 Zure aitak arrazoi du. 901 01:11:40,918 --> 01:11:43,918 Mugikorra hackeatu dizute. Adarra jo dizute. 902 01:11:45,209 --> 01:11:46,834 Zure irakaslearekin ados nago. 903 01:11:48,793 --> 01:11:50,668 Ingersoll aitaren lagun mina naiz. 904 01:11:50,751 --> 01:11:52,209 St. Anneren elizakoa. 905 01:11:52,293 --> 01:11:54,209 Kenny bataiatu zuten elizan. 906 01:11:55,084 --> 01:11:57,709 Istripuaren berri eman zidan, xehetasun eta guzti. 907 01:11:59,293 --> 01:12:02,918 Kenny gauean berandu ateratzen saiatu zen bigarren solairutik. 908 01:12:03,001 --> 01:12:04,543 Asko edan zuen. 909 01:12:04,626 --> 01:12:06,918 Irrist egin eta erori zela uste dute. 910 01:12:08,459 --> 01:12:10,834 Istripu tragikoa izan zen, besterik ez. 911 01:12:14,959 --> 01:12:16,751 Kolpea lepoa hautsi zion. 912 01:12:22,834 --> 01:12:24,126 Hobe duzu 913 01:12:24,209 --> 01:12:27,168 mugikorrarekin duzun harremana aztertzea. 914 01:12:27,251 --> 01:12:29,793 Mateo 5:30 irakurri al duzu? 915 01:12:30,501 --> 01:12:34,584 "Eskuineko eskuak iraintzen bazaitu, moztu. 916 01:12:35,876 --> 01:12:40,043 Hobe da zure menbruetako bat galtzea, 917 01:12:42,376 --> 01:12:46,293 gorputz osoa infernura botatzea baino". 918 01:12:49,459 --> 01:12:52,043 - Laguntza behar? - Mugikorraz libratu nahian nator. 919 01:12:52,126 --> 01:12:53,293 Ados. 920 01:12:53,834 --> 01:12:55,126 Hau maite izango duzu. 921 01:12:55,209 --> 01:12:58,459 Mezu arraro batzuk jasotzen ari naizelako aldatuko dut bakarrik. 922 01:12:58,543 --> 01:12:59,709 Igorlea ezagutzen duzu? 923 01:12:59,793 --> 01:13:03,001 Bai, baina ez dabil hemendik. 924 01:13:03,084 --> 01:13:05,834 iPhone zaharrak akatsak izan zituzten, ekoizpena dela eta. 925 01:13:05,918 --> 01:13:08,584 Mezua harrapatuta geratu dela uste dut, 926 01:13:08,668 --> 01:13:10,501 eta noizean behin agertzen da. 927 01:13:10,584 --> 01:13:12,584 Mamua balitz bezala. 928 01:13:12,668 --> 01:13:13,959 Baina ez mamu ona. 929 01:13:15,834 --> 01:13:16,668 Ezer ez. 930 01:13:16,751 --> 01:13:17,834 Zenbaki bera duzu. 931 01:13:17,918 --> 01:13:21,334 Zure kontaktuak zaharretik berrira transferitu ditut. 932 01:13:21,418 --> 01:13:22,626 - Denak? - Bai. 933 01:13:22,709 --> 01:13:25,209 - Nahi ez dituzunak ezaba ditzakezu. - Ondo. 934 01:13:25,293 --> 01:13:28,209 Mugikor zaharrari dagokionez, programa berria dugu hemen. 935 01:13:28,293 --> 01:13:30,793 Guztiz ezabatu eta mugikorra berria 936 01:13:30,876 --> 01:13:33,626 ordaindu ezin duten pertsonei ematen diegu. 937 01:13:33,709 --> 01:13:35,043 Ondo. 938 01:13:35,126 --> 01:13:36,293 Ez, egia esanez, 939 01:13:36,793 --> 01:13:40,293 nik neuk emango dut. 940 01:13:40,876 --> 01:13:43,209 - Nire arreba txikiari. - Primeran. 941 01:14:05,001 --> 01:14:06,876 PIRATA ERREGEA DEITZEN… 942 01:14:14,626 --> 01:14:16,043 HUTS EGINDAKO DEIA 943 01:14:19,709 --> 01:14:20,959 Eskerrak. 944 01:15:27,751 --> 01:15:29,459 Gauzak ezkuta ditzakezu, 945 01:15:30,626 --> 01:15:33,418 baina ez dira joaten, ez guztiz. 946 01:15:34,751 --> 01:15:39,084 Jarraitzen zaituzte, belarrira xuxurlatzuz zeure buruari galdezka 947 01:15:39,584 --> 01:15:41,501 jarraitzen duzula ziurtatuz. 948 01:15:45,084 --> 01:15:47,876 Yankovich familia nora joan zen jakin nahi nuen, 949 01:15:48,459 --> 01:15:50,126 ea oraindik doluan dauden. 950 01:15:57,418 --> 01:16:00,709 Etxe zaharrak inork entzungo ez lituzkeen zaratak egiten jarraituko balu. 951 01:16:01,876 --> 01:16:04,543 Deiak, oihartzunak. 952 01:16:06,168 --> 01:16:09,084 Ea Harrigan jaunak faltan botatzen ninduen. 953 01:16:12,501 --> 01:16:15,001 Nor bihurtuko nintzen 954 01:16:15,084 --> 01:16:19,418 eta egingo nuenak arrastoa utziko ote zuen, ni definituz. 955 01:16:32,918 --> 01:16:34,043 Onartu naute. 956 01:16:36,459 --> 01:16:38,751 Inork jakingo ote zuen galdetu nion neure buruari. 957 01:16:40,543 --> 01:16:41,626 Ezetz espero nuen. 958 01:17:17,168 --> 01:17:19,168 - Baimena duzu? - Bai. 959 01:17:19,251 --> 01:17:23,043 Eta posta helbide berria sukaldeko mahaian dago? 960 01:17:23,126 --> 01:17:24,084 Bai. 961 01:17:26,168 --> 01:17:28,418 Kontu bat zabaldu liburu-dendan. 962 01:17:28,501 --> 01:17:31,876 Eta azkar egin, hornidurarik gabe geratzen ez badira ere. 963 01:17:31,959 --> 01:17:32,793 Ondo. 964 01:17:35,418 --> 01:17:36,459 Neguko jakak. 965 01:17:37,293 --> 01:17:39,876 Negua iritsi baino lehen etorriko naiz. 966 01:17:43,001 --> 01:17:44,084 Ondo egongo zara? 967 01:17:44,168 --> 01:17:45,126 Bai. 968 01:17:47,501 --> 01:17:49,459 Pozten naiz zuregatik. 969 01:17:50,918 --> 01:17:52,126 Eskerrik asko, aita. 970 01:17:57,084 --> 01:17:57,918 Maite zaitut. 971 01:17:59,084 --> 01:18:00,418 Maite zaitut, lagun. 972 01:18:09,501 --> 01:18:10,334 Ados. 973 01:18:10,418 --> 01:18:12,959 - Deitu iezadazu ezer behar baduzu. - Bai. 974 01:18:56,668 --> 01:18:59,001 Norbaitek esan zuen behin ez zarela etxetik irteten, 975 01:18:59,084 --> 01:19:01,293 zurekin noranahi eramaten duzula. 976 01:19:01,959 --> 01:19:04,709 Pertsonalki, espero nuen guztiz egia ez izatea. 977 01:19:04,793 --> 01:19:07,668 Gauza batzuk etxean geratzea nahiago nituen, 978 01:19:07,751 --> 01:19:09,418 eta ez ni Bostonera jarraitu, 979 01:19:09,918 --> 01:19:12,959 bi ordu eta milioi bat kilometrora zegoena. 980 01:19:16,501 --> 01:19:20,209 Idazteko beka lortu nuen Emersonen, kazetaritza programa bikaina zuena. 981 01:19:30,251 --> 01:19:31,084 - Bai. - Kaixo. 982 01:19:31,168 --> 01:19:32,334 Craig zara? 983 01:19:32,918 --> 01:19:36,043 Nire gelakidea Julian Summers ze, LA-koa. 984 01:19:36,126 --> 01:19:39,334 Drama ikasten zuen, izar bihurtu asmoan. 985 01:19:43,293 --> 01:19:46,209 …egin dezakezuen gauzarik garrantzitsuena. 986 01:19:46,293 --> 01:19:47,959 Lanari ekin eta gogor ikasi nuen. 987 01:19:49,126 --> 01:19:51,209 Nire aitari zor niola sentitu nuen. 988 01:19:51,293 --> 01:19:53,293 Eta, noski, Harrigan jaunari. 989 01:19:56,376 --> 01:19:58,543 Kaixo, Craig, begira. 990 01:19:58,626 --> 01:20:00,501 Argazkia izenburuaren azpian doa? 991 01:20:00,584 --> 01:20:03,543 Goitik gertu profesionalagoa da, ez al duzu uste? 992 01:20:03,626 --> 01:20:05,584 - Bai, agian bai. Milesker. - Ados. 993 01:20:07,168 --> 01:20:09,709 - Zer da kaka hau? - Lagun batek erakutsi zidan. 994 01:20:09,793 --> 01:20:12,751 Lagun batek. Aizu, biratu diala. Benetan ari naiz. 995 01:20:31,334 --> 01:20:33,251 - Kaixo, aita. - Kaixo, seme. 996 01:20:33,751 --> 01:20:36,584 - Zer gertatzen da? - Berri txarrak dakartzat. 997 01:20:45,168 --> 01:20:48,626 Tituluak honela zioen: "Irakasle maitea Vermonten erail zuten". 998 01:20:49,168 --> 01:20:52,959 Eta jarraitzen zuen: "Victoria Corrales Hart, 999 01:20:53,501 --> 01:20:56,168 Great Falls Institutuko biologia irakaslea 1000 01:20:56,251 --> 01:20:58,834 igandean hil zen buruz-buruko talka batean". 1001 01:21:01,709 --> 01:21:04,876 Joan nintzenetik, Hart anderea ezkongaitu zen. 1002 01:21:04,959 --> 01:21:07,876 Bere senargaia berarekin zegoen egun hartan. 1003 01:21:08,918 --> 01:21:11,876 Asteburu luzea hartu zuten Chester bisitatzeko. 1004 01:21:11,959 --> 01:21:14,834 Kabina batean geratu ziren, udazkenaz gozatzeko asmoz. 1005 01:21:22,043 --> 01:21:25,251 Itzultzear zeuden, ia New Hampshireko mugan, 1006 01:21:25,334 --> 01:21:29,126 Deane Whitmore topatu zutenean, Walthamekoa, Massachusetts. 1007 01:22:38,751 --> 01:22:39,709 Eta sernargaia? 1008 01:22:40,543 --> 01:22:43,376 Hospitalean dago. Luzerako doa. 1009 01:22:43,459 --> 01:22:45,543 Sasikua hain zegoen mozkortuta 1010 01:22:45,626 --> 01:22:47,084 non oso-osorik atera zen. 1011 01:22:47,168 --> 01:22:50,126 Ez zuen gidatzeko baimenik, lau aldiz atxilotu baitzuten. 1012 01:22:50,209 --> 01:22:52,168 Ez du berea egingo. 1013 01:22:55,584 --> 01:22:56,418 Ez, inola ere ez. 1014 01:22:56,501 --> 01:22:59,334 Lau urteko espetxe zigorra eten egingo da 1015 01:22:59,418 --> 01:23:02,793 akusatuak sei hilabetez birgaitzea onartzen badu. 1016 01:23:03,376 --> 01:23:04,293 Berea egin zuen. 1017 01:23:04,834 --> 01:23:06,251 Azkenean bai. 1018 01:23:08,001 --> 01:23:10,168 Deane Whitmore bidali zuten espetxea 1019 01:23:10,251 --> 01:23:12,418 kartzela baino, kluba zirudien. 1020 01:25:47,918 --> 01:25:49,084 PIRATA ERREGEA DEITZEN… 1021 01:25:54,459 --> 01:25:55,459 Harrigan jauna. 1022 01:25:57,959 --> 01:26:00,376 Deane Whitmore deitzen den tipo bat dago, 1023 01:26:00,459 --> 01:26:02,876 nire irakaslea erail duena. 1024 01:26:04,793 --> 01:26:05,918 Mozkortuta zegoen 1025 01:26:07,168 --> 01:26:09,709 eta Hart anderearen autoaren kontra talka egin zuen. 1026 01:26:12,043 --> 01:26:13,459 Pertsona ona zen. 1027 01:26:14,668 --> 01:26:19,501 Laguntza behar nuenean lagundu zidan, eta ez zuen hori merezi. 1028 01:26:23,459 --> 01:26:24,543 Hilda nahi dut. 1029 01:26:32,709 --> 01:26:36,209 Telefonoa eskegi bezain laster, damutu nintzen. 1030 01:26:46,459 --> 01:26:48,043 Errudun sentitzen nintzen. 1031 01:26:49,501 --> 01:26:51,126 MASSACHUSETTS-EKO HILETA-LIBURUA 1032 01:26:53,376 --> 01:26:56,001 Pentsatzea erokeria zen. 1033 01:26:56,918 --> 01:26:58,293 Ezinezkoa. 1034 01:26:58,793 --> 01:27:00,918 Ez ziola Deane Whitmore-ri ezer gertatuko. 1035 01:27:01,834 --> 01:27:03,251 Ahaztu behar naizela. 1036 01:27:26,209 --> 01:27:28,001 HERRIKO GIZONA HILDA AURKITU DUTE 1037 01:27:29,334 --> 01:27:31,543 IKERKETA KRIMINALA MARTXAN DA. 1038 01:28:01,543 --> 01:28:02,501 Kaixo. 1039 01:28:03,459 --> 01:28:04,376 Zer nahi duzu? 1040 01:28:04,459 --> 01:28:06,043 Egunkari batean egiten dut lan. 1041 01:28:06,126 --> 01:28:09,834 Hemen tratatzen ari den norbaiti buruz informazioa lortzea espero nuen. 1042 01:28:09,918 --> 01:28:11,709 Aurrera joan. Han galdetu. 1043 01:28:12,293 --> 01:28:13,209 Deane Whitmore. 1044 01:28:20,001 --> 01:28:20,834 Bai. 1045 01:28:21,584 --> 01:28:23,084 Nola hil zen jakin nahi dut. 1046 01:28:23,918 --> 01:28:26,084 Ehun dolar ordaindu ditzaket. 1047 01:29:07,626 --> 01:29:08,834 200. 1048 01:29:11,293 --> 01:29:12,126 Suizidioa. 1049 01:29:12,209 --> 01:29:13,793 - Nola? - Dutxan. 1050 01:29:14,709 --> 01:29:15,668 Nola? 1051 01:29:16,459 --> 01:29:18,043 Ziur entzun nahi duzunik? 1052 01:29:19,209 --> 01:29:20,126 Bai. 1053 01:29:20,626 --> 01:29:23,876 Pertson bakoitzak bere gela du, bere dutxa. 1054 01:29:23,959 --> 01:29:25,168 Ederra. Benetako luxua. 1055 01:29:25,251 --> 01:29:27,501 - Nire etxea baino hobeto. - Nola? 1056 01:29:29,334 --> 01:29:30,876 Ito egin zen. 1057 01:29:32,084 --> 01:29:33,209 Gosaldu aurretik, 1058 01:29:33,293 --> 01:29:35,584 xanpu apur bat irentsi zuen bidea koipeztatzeko. 1059 01:29:35,668 --> 01:29:38,459 Orduan xaboi-barra dotore bat hartu eta bitan zatitu. 1060 01:29:38,543 --> 01:29:39,709 Erdia lurrera bota 1061 01:29:39,793 --> 01:29:42,084 eta beste erdia eztarrian sartu zuen. 1062 01:29:45,709 --> 01:29:47,209 Xaboi dotorea esan duzu. 1063 01:29:48,293 --> 01:29:49,501 "B" ez dakit zer. 1064 01:29:49,584 --> 01:29:50,668 Booth Bay? 1065 01:29:50,751 --> 01:29:53,001 Bai, horixe. Nola dakizu? 1066 01:29:55,084 --> 01:29:56,793 Notaren bat utzi al du? 1067 01:29:56,876 --> 01:29:59,334 Paper zatia. Lerro bat bakarrik ez. 1068 01:29:59,418 --> 01:30:00,501 Zer esaten zuen? 1069 01:30:00,584 --> 01:30:02,918 Otoitz baten antzeko zerbait. 1070 01:30:03,001 --> 01:30:07,168 "Jarraitu ahal duzun maitasun guztia…". 1071 01:30:07,251 --> 01:30:09,043 "…ematen". Ez da otoitza. 1072 01:30:09,126 --> 01:30:10,084 Ez? 1073 01:30:13,251 --> 01:30:14,584 Abesti baten letra da. 1074 01:30:30,501 --> 01:30:33,876 Erortzen zarenean, espero baduzu ere, 1075 01:30:34,376 --> 01:30:36,293 nahi baduzu ere, 1076 01:30:37,126 --> 01:30:38,501 harritu egiten zaitu. 1077 01:30:39,376 --> 01:30:40,668 Ez dago hondorik. 1078 01:30:41,251 --> 01:30:42,293 Ez dago amaierarik. 1079 01:30:42,376 --> 01:30:44,918 Jauzten zara. 1080 01:31:12,668 --> 01:31:13,918 "Izua". 1081 01:31:15,459 --> 01:31:16,834 "Izua". 1082 01:31:51,876 --> 01:31:54,501 Hil ondoren, zure armairua ireki nuen. 1083 01:31:55,876 --> 01:31:57,334 Armairu sekretua. 1084 01:31:59,043 --> 01:32:02,459 Ez zegoen ezer beldurgarririk. Oroitzapenak besterik ez. 1085 01:32:03,418 --> 01:32:05,543 Zure sekretuak nireak dira. 1086 01:32:07,793 --> 01:32:09,501 Horregatik aukeratu ninduzun. 1087 01:32:11,376 --> 01:32:13,334 Zure ama mutikoa zinela hil zen. 1088 01:32:14,959 --> 01:32:15,959 Ni bezala. 1089 01:32:20,126 --> 01:32:21,876 Bakardadea ezagutzen zenuen. 1090 01:32:23,459 --> 01:32:24,918 Sentimendu hori. 1091 01:32:28,001 --> 01:32:29,209 Ni bezala. 1092 01:32:31,668 --> 01:32:34,001 Horregatik harremanetan jartzea saiatu zara. 1093 01:32:44,626 --> 01:32:48,293 Kostatu zait, baina asmatu dut, Harrigan jauna, 1094 01:32:48,876 --> 01:32:51,209 zer esan nahi zenidan mezuetan. 1095 01:32:55,043 --> 01:32:56,543 C-C-C 1096 01:32:58,001 --> 01:32:59,168 S-T… 1097 01:33:02,543 --> 01:33:05,334 "Geldi, Craig", 1098 01:33:06,668 --> 01:33:07,709 ezta? 1099 01:33:10,293 --> 01:33:12,251 Min egiten zaitudalako 1100 01:33:13,709 --> 01:33:15,126 gelditzeko esaten al didazu? 1101 01:33:18,543 --> 01:33:22,584 Min ematen badizut, orduan, barkatu. 1102 01:33:23,751 --> 01:33:24,959 Sentitzen dut. 1103 01:33:31,001 --> 01:33:35,543 Edo gelditzeko eskatzen didazu nire buruari min egiten ari naizelako? 1104 01:33:41,334 --> 01:33:45,334 Kezkatzen zara axola zaizulako? 1105 01:33:50,251 --> 01:33:51,709 Horrela bada, ni… 1106 01:33:54,126 --> 01:33:55,168 Eskerrik asko. 1107 01:34:00,084 --> 01:34:00,918 Eskerrik asko. 1108 01:34:11,834 --> 01:34:13,709 Deskantsatu, Harrigan jauna. 1109 01:34:14,251 --> 01:34:15,918 HARRIGAN 1923-2008 1110 01:34:33,709 --> 01:34:40,668 JOANNA POOLE ALABA, EMAZTEA, AMA - 1969-2001 1111 01:34:47,126 --> 01:34:49,334 Barkatu, ama. 1112 01:34:52,876 --> 01:34:54,209 Barkaidazu. 1113 01:37:01,918 --> 01:37:07,293 XXI. mendean, telefonoak munduarekin ezkontzen garen modua dira. 1114 01:37:08,918 --> 01:37:11,959 Horrela bada, ziurrenik ezkontza txarra izango dela. 1115 01:37:14,126 --> 01:37:16,543 Badira jada ziur ez nagoen gauza asko. 1116 01:37:16,626 --> 01:37:18,793 Errealitatea bera, hasteko. 1117 01:37:20,126 --> 01:37:24,709 Gauza bat badakit, ordea, Ingalaterra Berriko harria bezain sendoa. 1118 01:37:26,959 --> 01:37:28,084 Hiltzen naizenean, 1119 01:37:29,334 --> 01:37:30,793 joan behar naizenean… 1120 01:37:33,501 --> 01:37:35,584 poltsiko hutsekin joan nahi dut. 1121 01:37:51,876 --> 01:37:55,709 STEPHEN KING-EN IPUIN LABUREAN OINARRITUTA 1122 01:44:03,043 --> 01:44:08,043 Azpitituluak: A. M.