1
00:00:42,042 --> 00:00:43,752
Vi fidanzate e potete baciarvi.
2
00:00:43,877 --> 00:00:46,338
Bisogna fidanzarsi per baciarsi?
3
00:00:46,463 --> 00:00:47,840
- Sono le regole.
- Lo sappiamo.
4
00:00:47,965 --> 00:00:52,010
È meglio baciarsi che fidanzarsi.
5
00:00:52,135 --> 00:00:53,554
- È piacevole?
- Sì.
6
00:00:53,679 --> 00:00:55,848
Ci si sente innamorati.
7
00:00:55,973 --> 00:00:57,307
Oh, mio Dio.
8
00:00:57,724 --> 00:00:59,935
- Sono sexy.
- Sono fidanzati.
9
00:01:00,060 --> 00:01:00,936
Che succede?
10
00:01:01,061 --> 00:01:04,772
Siete troppo carini.
Fate venire da vomitare.
11
00:01:05,357 --> 00:01:07,317
- Dopo aver bevuto.
- A proposito...
12
00:01:07,442 --> 00:01:10,571
Ad Abby e Matt
per il loro fidanzamento.
13
00:01:11,572 --> 00:01:17,870
Che possiate custodirvi
e proteggervi a vicenda.
14
00:01:18,829 --> 00:01:21,582
Forse non siete la coppia
che New York merita,
15
00:01:23,542 --> 00:01:27,212
- ma siete quella di cui ha bisogno.
- Cin cin!
16
00:01:27,296 --> 00:01:30,048
- Hai citato Il cavaliere oscuro?
- Stavo improvvisando.
17
00:01:30,174 --> 00:01:32,217
Mm. Ok.
18
00:01:32,342 --> 00:01:34,469
Ora sappiamo chi non farà
brindisi al matrimonio.
19
00:01:34,595 --> 00:01:37,681
- E non parlerà alla cena di prova.
- O non parlerà in generale.
20
00:01:37,806 --> 00:01:41,560
Che maleducate.
Matt, sono ancora il tuo testimone?
21
00:01:41,685 --> 00:01:43,687
Amico, sai che ho tre fratelli.
22
00:01:43,812 --> 00:01:46,857
Loro ti vogliono bene per dovere.
Io, per scelta.
23
00:01:46,982 --> 00:01:48,775
- Vado a prendere gli shot!
- Sì.
24
00:01:48,901 --> 00:01:51,612
Grazie. Che brava persona,
ma non il mio testimone.
25
00:01:52,613 --> 00:01:55,032
- Scusa.
- Siete fantastiche.
26
00:01:55,157 --> 00:01:57,409
Non posso credere
che siate venute da Los Angeles.
27
00:01:57,701 --> 00:02:00,329
Sì, siamo venute qui per questo,
28
00:02:00,454 --> 00:02:03,749
e per nient'altro,
perché gli amici fanno così.
29
00:02:03,874 --> 00:02:05,501
Hai i biglietti per Hamilton?
30
00:02:05,626 --> 00:02:07,753
Seconda fila.
Arrivano gli sputi di Aaron Burr.
31
00:02:10,088 --> 00:02:14,009
Allora, è cambiato qualcosa?
32
00:02:14,134 --> 00:02:17,804
Sì, quando scadrà il contratto
di affitto e Matt si trasferirà da me.
33
00:02:17,930 --> 00:02:19,848
- Finalmente.
- Finalmente.
34
00:02:22,267 --> 00:02:23,310
Ok.
35
00:02:23,435 --> 00:02:24,978
Oh, gli shot.
36
00:02:25,103 --> 00:02:26,772
- Grazie.
- Grazie.
37
00:02:26,897 --> 00:02:28,982
Cin cin.
38
00:02:30,275 --> 00:02:32,194
Ragazzi...
39
00:02:32,319 --> 00:02:33,904
Indovinate chi c'è al bar.
40
00:02:35,739 --> 00:02:37,699
Cazzo, quella è Kenzie Scott.
41
00:02:41,995 --> 00:02:44,414
Sono, o si muove al rallentatore?
42
00:02:44,540 --> 00:02:46,250
Si sta muovendo al rallentatore.
43
00:02:49,545 --> 00:02:51,839
È in città per girare
un film di Tarantino.
44
00:02:51,964 --> 00:02:54,675
Pensavo facesse il nuovo film
di Christopher Nolan.
45
00:02:54,800 --> 00:02:56,718
Li sta facendo entrambi.
46
00:02:57,594 --> 00:02:59,012
Amico, vai.
47
00:02:59,429 --> 00:03:01,348
Sì, ma cosa posso dirle?
48
00:03:01,473 --> 00:03:03,475
Intendevo vai con la tequila.
49
00:03:04,268 --> 00:03:05,102
Oh.
50
00:03:07,688 --> 00:03:11,233
Ma potresti andare a parlarle.
51
00:03:11,358 --> 00:03:13,610
- È sicuramente sulla mia lista.
- Mm-m.
52
00:03:13,735 --> 00:03:17,406
- Che lista?
- Le celebrità con cui fare sesso.
53
00:03:17,531 --> 00:03:19,700
Da quando hai una lista del genere?
54
00:03:19,825 --> 00:03:22,035
Oddio. Non ne avete parlato?
55
00:03:22,160 --> 00:03:24,621
Non ho una vera e propria lista.
56
00:03:24,746 --> 00:03:27,207
Ma se l'avessi,
ci sarebbe Kenzie Scott.
57
00:03:27,332 --> 00:03:30,169
Non serve una lista
per voler stare con Kenzie Scott.
58
00:03:30,294 --> 00:03:31,128
Vero.
59
00:03:31,670 --> 00:03:33,839
Se Oscar Isaac entrasse ora qui,
60
00:03:33,964 --> 00:03:35,799
non diremmo la stessa cosa?
61
00:03:35,924 --> 00:03:38,385
Oscar Isaac è diverso. È Oscar Isaac.
62
00:03:38,510 --> 00:03:40,721
Kenzie Scott è una scelta così ovvia.
63
00:03:40,846 --> 00:03:43,849
Non sapevo si vincessero
punti extra per l'originalità.
64
00:03:43,974 --> 00:03:47,895
Mi aspettavo qualcuno
con più personalità.
65
00:03:48,020 --> 00:03:50,647
Forse le nostre liste
si riferiscono a cose diverse.
66
00:03:52,024 --> 00:03:56,028
Chi altro c'è sulla tua lista?
67
00:03:56,153 --> 00:04:00,866
Non lo so... Sulla tua?
68
00:04:00,991 --> 00:04:03,160
Nemmeno io lo so.
69
00:04:03,285 --> 00:04:07,206
Ok, ora voi fate le liste.
70
00:04:11,418 --> 00:04:13,879
Le celebrità devono essere
abbastanza accessibili
71
00:04:14,004 --> 00:04:15,172
da sembrare una fantasia...
72
00:04:15,297 --> 00:04:17,341
Con un pizzico di fattibilità.
73
00:04:17,466 --> 00:04:20,010
- Nick Viall.
- Intendi quello di The Bachelor?
74
00:04:20,135 --> 00:04:21,220
- Sì.
- Che stagione?
75
00:04:21,345 --> 00:04:23,263
- Tutte.
- No.
76
00:04:23,388 --> 00:04:24,431
Non ci sono esclusioni.
77
00:04:24,556 --> 00:04:26,391
- Tranne che per Jack Black.
- No.
78
00:04:26,517 --> 00:04:28,060
Naturalmente, vuole Jack Black.
79
00:04:28,185 --> 00:04:29,686
- Scrivilo.
- Sbagliato.
80
00:04:29,811 --> 00:04:30,729
Sbagliato?
81
00:04:30,854 --> 00:04:32,189
- Sbagliato.
- È Kung Fu Panda.
82
00:04:36,026 --> 00:04:40,531
- Emily... Scusa, Emily chi?
- Raja... Rajatowski.
83
00:04:41,365 --> 00:04:42,824
- Ci sono andato vicino.
- No.
84
00:04:42,950 --> 00:04:44,826
- Ratajkowski.
- Ratajkowski.
85
00:04:44,952 --> 00:04:47,829
- Non sei capace di dire il suo nome.
- Cos'ha che non va?
86
00:04:48,580 --> 00:04:50,582
- Proprio niente.
- Mm-mm.
87
00:04:50,707 --> 00:04:52,251
- Quello è il problema.
- Sì.
88
00:04:52,376 --> 00:04:54,169
- Chloe?
- Mm?
89
00:04:54,294 --> 00:04:56,338
Sei silenziosa.
90
00:04:56,463 --> 00:04:59,132
- Chi c'è sulla tua lista?
- Tessa Thompson,
91
00:04:59,258 --> 00:05:02,302
Margot Robbie, Selena Gomez,
Halle Berry, Sarah Paulson.
92
00:05:02,427 --> 00:05:04,930
- Mm.
- Ottima lista.
93
00:05:05,055 --> 00:05:09,810
Ryan Reynolds, Adam Levine, Steph
Curry, Chris Hemsworth, Harry Styles.
94
00:05:09,935 --> 00:05:11,395
Non devono essere cinque?
95
00:05:11,520 --> 00:05:14,398
- Cinque per lato. Vantaggio bisex.
- Oh.
96
00:05:14,523 --> 00:05:16,900
Ecco come si fa una lista di estranei
97
00:05:17,025 --> 00:05:20,028
con cui si vuole scopare.
Chloe, signore e signori.
98
00:05:26,034 --> 00:05:28,078
- ...di cui far parte?
- C'è anche lei.
99
00:05:30,789 --> 00:05:35,502
- Si dice "Char-lize"?
- No, "Shar-lize."
100
00:05:35,627 --> 00:05:37,421
Ok, "Shar-lize Ther-on."
101
00:05:37,546 --> 00:05:39,965
"Shar-lize Ther-on." È molto famosa.
102
00:05:40,090 --> 00:05:41,633
No, non si dice così.
103
00:05:41,758 --> 00:05:45,262
- Penso sia "Sharlize"...
- Non so cosa dirti.
104
00:05:45,387 --> 00:05:47,556
Come "throne", "Therone."
105
00:05:47,681 --> 00:05:50,142
- Sì, "Therone."
- Perché è una regina.
106
00:05:50,267 --> 00:05:51,602
Non so cosa intendi.
107
00:05:51,727 --> 00:05:53,312
- Ehi, tutto a posto?
- Sì.
108
00:05:53,437 --> 00:05:56,690
La portiamo a casa.
La serata tra donne deve continuare.
109
00:05:56,815 --> 00:05:57,900
Sarà uno spasso
110
00:05:58,025 --> 00:06:00,944
portarvi su per le scale
quando arriveremo.
111
00:06:01,820 --> 00:06:03,363
Tre rampe di scale.
112
00:06:04,990 --> 00:06:07,492
- Sì, davvero.
- Ti credo.
113
00:06:08,493 --> 00:06:10,078
Io vado a casa a piedi.
114
00:06:10,204 --> 00:06:12,164
- Congratulazioni.
- Buona notte e grazie.
115
00:06:12,289 --> 00:06:13,457
- Ciao.
- Grazie mille.
116
00:06:13,582 --> 00:06:14,917
- Ahia.
- Oh.
117
00:06:15,042 --> 00:06:17,920
- Ciao, tesoro.
- Ciao. Ti voglio bene.
118
00:06:18,879 --> 00:06:20,631
- Ciao, ragazze.
- Ciao.
119
00:06:20,756 --> 00:06:23,175
Ci sei? Ok, ciao.
120
00:06:32,017 --> 00:06:33,727
Merda, scusa.
121
00:06:33,852 --> 00:06:36,355
Non ti preoccupare, prendilo tu.
122
00:06:40,150 --> 00:06:41,443
Dove sei diretto?
123
00:07:05,676 --> 00:07:07,970
LISTA DELLA SPESA
124
00:07:08,095 --> 00:07:11,723
LATTE, UOVA, PANE, GELATO,
CAFFE', LATTUGA, CEREALI
125
00:07:13,684 --> 00:07:16,311
OPZIONI VIAGGI NEL WEEKEND
126
00:07:16,436 --> 00:07:19,523
DEGUSTAZIONE BIRRA
127
00:07:45,966 --> 00:07:47,551
QUARTIERI POTENZIALI
128
00:08:12,409 --> 00:08:18,332
LA LISTA
129
00:08:20,083 --> 00:08:25,547
{\an8}6 MESI DOPO
130
00:08:36,975 --> 00:08:37,976
LA FUTURA SIG.RA REED
131
00:08:38,101 --> 00:08:40,687
Un pochino più su.
132
00:08:40,812 --> 00:08:44,232
Solo... No, un po' più giù.
133
00:08:44,358 --> 00:08:47,819
Sì.
134
00:08:47,945 --> 00:08:50,614
- È dov'era prima.
- È perfetto.
135
00:08:50,739 --> 00:08:53,075
Vado a controllare le palle dolci.
136
00:08:54,034 --> 00:08:58,163
No. Chelsea, quella è per dopo.
137
00:08:58,288 --> 00:09:01,208
- È dopo.
- So che Abby è in ritardo,
138
00:09:01,333 --> 00:09:04,002
ma l'aspettiamo prima di mangiare.
139
00:09:04,127 --> 00:09:08,340
- No, scusa, regola dei 5 secondi.
- Non vuol dire questo.
140
00:09:19,017 --> 00:09:20,519
È squisita.
141
00:09:23,856 --> 00:09:24,773
Ok.
142
00:09:24,898 --> 00:09:28,735
CHLOE
Abby dove sei???
143
00:09:33,282 --> 00:09:38,161
E se manteniamo la nostra energia,
la concentrazione e l'entusiasmo,
144
00:09:38,453 --> 00:09:43,083
insieme costruiremo
qualcosa di speciale,
145
00:09:43,208 --> 00:09:45,711
qui, nella nostra amata New York.
146
00:09:45,836 --> 00:09:48,964
Grazie a tutti.
147
00:09:50,924 --> 00:09:54,553
Sindaco, ho qualche idea per il
discorso sul riscaldamento globale.
148
00:09:54,678 --> 00:09:57,306
- Mancano tre mesi.
- Voglio portarmi avanti.
149
00:09:57,431 --> 00:10:00,392
- Non è oggi l'addio al nubilato?
- Sì.
150
00:10:00,517 --> 00:10:04,146
Inizia... Dieci minuti fa. Merda.
151
00:10:04,271 --> 00:10:07,107
- Tranquilla, ci penso io.
- Grazie.
152
00:10:07,232 --> 00:10:09,193
Con la linea C arriverai in fretta.
153
00:10:14,323 --> 00:10:15,616
In bocca al lupo.
154
00:10:19,161 --> 00:10:23,165
- Sta lavorando, vero?
- Lavorando? Ma... No.
155
00:10:23,290 --> 00:10:27,961
È andata... a farsi la piega.
156
00:10:28,086 --> 00:10:32,424
Chloe, sappiamo entrambi che mia
figlia non perde tempo con la piega.
157
00:10:32,549 --> 00:10:34,468
- Cosa?
- Ciao.
158
00:10:34,593 --> 00:10:38,931
Non voglio creare allarme,
ma il gelato vero si sta sciogliendo.
159
00:10:39,056 --> 00:10:40,724
Il gelato vero?
160
00:10:40,849 --> 00:10:45,562
Sì. È gelato che viene
dall'Italia, quindi...
161
00:10:45,687 --> 00:10:47,940
Non possiamo rimetterlo in freezer?
162
00:10:48,065 --> 00:10:52,945
Sì, perfetto.
O usiamo quello di riserva.
163
00:10:53,070 --> 00:10:54,279
Mm-m.
164
00:10:55,030 --> 00:10:57,950
C'è il gelato di riserva? Io...
165
00:10:58,283 --> 00:11:00,369
Oh, mio Dio.
Abby, dove accidenti sei?
166
00:11:00,494 --> 00:11:03,247
Siamo al gelato di riserva,
Chelsea ha mangiato la torta...
167
00:11:03,372 --> 00:11:06,375
- Chi è Chelsea?
- Non l'hai invitata tu?
168
00:11:07,793 --> 00:11:10,003
Ok. Andiamo.
169
00:11:20,514 --> 00:11:22,850
Ciao a tutti. Grazie di essere venuti
170
00:11:22,975 --> 00:11:26,019
per festeggiare con la futura sposa.
171
00:11:26,770 --> 00:11:30,357
C'è una piccola sorpresa.
Prima che arrivi Matt,
172
00:11:30,482 --> 00:11:34,194
voleva condividere alcuni
dei suoi momenti preferiti con Abby.
173
00:11:34,319 --> 00:11:36,905
E dato che vuole che tutti vedano,
174
00:11:37,030 --> 00:11:40,826
ha postato
un breve viaggio nella memoria.
175
00:11:42,953 --> 00:11:44,538
Ciao a tutti. Ciao, tesoro.
176
00:11:44,872 --> 00:11:47,249
Prima che io e Abby
andiamo all'altare,
177
00:11:47,374 --> 00:11:50,460
mi è sembrato carino
ripercorrere le tappe
178
00:11:50,586 --> 00:11:52,379
che ci hanno portato
a questo momento.
179
00:11:52,504 --> 00:11:55,549
Ed è iniziato tutto qui,
a Washington Square Park,
180
00:11:56,466 --> 00:11:59,469
dove ci siamo baciati la prima volta,
quando era all'università.
181
00:12:00,721 --> 00:12:02,347
E questo è il nostro bar.
182
00:12:02,472 --> 00:12:06,059
Il nostro posto del giovedì sera
dove tutti ci conoscono per nome.
183
00:12:06,185 --> 00:12:08,061
Ehi, coglione, ordini o no?
184
00:12:08,645 --> 00:12:10,397
Sta parlando con un altro.
185
00:12:13,025 --> 00:12:16,778
Qui ho chiesto a Abby di rendermi
l'uomo più felice del mondo.
186
00:12:16,904 --> 00:12:19,781
Se mi avesse detto di no,
mi sarei buttato.
187
00:12:19,907 --> 00:12:21,533
MATTATTACK93
HA AVVIATO UN VIDEO LIVE
188
00:12:22,743 --> 00:12:25,996
Si sta collegando dal vivo.
Non era previsto.
189
00:12:26,121 --> 00:12:28,749
Sei l'uomo più fortunato
che conosca.
190
00:12:28,874 --> 00:12:30,209
Sì, è praticamente perfetta.
191
00:12:30,334 --> 00:12:32,085
Non praticamente, è perfetta.
192
00:12:32,211 --> 00:12:35,464
È perfetta, da dieci.
Tu al massimo sei da tre.
193
00:12:35,589 --> 00:12:37,925
-Un quattro con un buon filtro.
-Ok, grazie.
194
00:12:38,050 --> 00:12:39,885
Lei è da "scorri a destra",
tu da "scorri a sinistra".
195
00:12:40,010 --> 00:12:44,139
E poi, per sicurezza,
butti il telefono nel fiume
196
00:12:44,264 --> 00:12:45,933
e lo bruci per distruggerlo.
197
00:12:46,058 --> 00:12:48,227
Percepisco un po' di invidia.
198
00:12:48,352 --> 00:12:50,979
Non conosco tanta gente
che sta con una persona così...
199
00:12:51,104 --> 00:12:53,732
- Non lo so, famosa?
-Anch'io stento a crederci.
200
00:12:53,857 --> 00:12:56,193
Hai spuntato il nome migliore
sulla tua lista.
201
00:12:56,318 --> 00:12:57,611
Sembra una diva,
202
00:12:57,736 --> 00:13:00,113
e non una qualunque,
ma la migliore che c'è.
203
00:13:00,239 --> 00:13:04,159
-E io l'ho vista io per primo...
- Non funziona, cazzo!
204
00:13:04,284 --> 00:13:07,788
Dai. Sul serio, amico.
Non posso credere che tu...
205
00:13:07,913 --> 00:13:10,290
Hai scopato con Kenzie Scott?
206
00:13:33,272 --> 00:13:35,941
Non posso crederci.
Ci sposiamo fra tre settimane.
207
00:13:36,066 --> 00:13:37,693
- Possiamo non farlo qui?
- Scusa.
208
00:13:37,818 --> 00:13:41,029
Cerchiamo il posto giusto per parlare
di te che scopi con Kenzie Scott.
209
00:13:41,154 --> 00:13:42,906
Non dovevi scoprirlo così.
210
00:13:43,031 --> 00:13:45,868
Me l'avrebbe detto lei,
saltando fuori dalla torta nuziale?
211
00:13:45,993 --> 00:13:48,745
Ciao. So che volevi
mangiare le palle dolci.
212
00:13:48,871 --> 00:13:51,498
- Le hanno portate in tempo?
- Perché non chiedi a Kenzie Scott?
213
00:13:51,623 --> 00:13:54,334
Gestisce lei le palle ultimamente.
214
00:13:54,459 --> 00:13:57,588
Le tue palle sono state gestite bene?
215
00:14:00,090 --> 00:14:01,091
Ok.
216
00:14:02,050 --> 00:14:04,928
È successo una sola volta.
217
00:14:05,053 --> 00:14:08,348
È stato quella sera al bar?
La sera del fidanzamento.
218
00:14:08,473 --> 00:14:10,309
Ho pensato fosse ok
perché era sulla lista.
219
00:14:10,434 --> 00:14:13,520
Abbiamo fatto quelle liste
da ubriachi, con gli amici,
220
00:14:13,645 --> 00:14:15,814
e dopo cinque minuti, spunti i nomi?
221
00:14:15,939 --> 00:14:18,317
Se avessi avuto la chance,
non l'avresti fatto?
222
00:14:18,442 --> 00:14:22,571
No, perché non ti farei
una cosa del genere.
223
00:14:22,988 --> 00:14:26,200
- Forse dovresti.
- Cosa?
224
00:14:26,325 --> 00:14:28,744
Dovresti andare a letto
con qualcuno di famoso.
225
00:14:28,869 --> 00:14:32,080
- Così saremo pari.
- Pari?
226
00:14:32,206 --> 00:14:34,291
Non è come farsi lo stesso tatuaggio.
227
00:14:34,416 --> 00:14:35,459
Dove vai?
228
00:14:35,584 --> 00:14:37,878
- Non voglio parlarne ora.
- Perché non vieni dentro?
229
00:14:38,003 --> 00:14:41,173
È una domanda,
o una richiesta da Kenzie Scott?
230
00:15:04,738 --> 00:15:07,241
Abby, hai un attimo?
231
00:15:14,414 --> 00:15:17,709
- Siediti.
- Salve.
232
00:15:17,835 --> 00:15:21,505
Lavori sul discorso da tre giorni.
233
00:15:21,630 --> 00:15:24,258
Sì, ci ho sudato parecchio.
234
00:15:25,133 --> 00:15:27,135
Ho notato le macchie d'inchiostro.
235
00:15:28,554 --> 00:15:32,057
- È sangue, a pagina 4?
- No, è ketchup.
236
00:15:32,182 --> 00:15:36,144
- Pagina 4? Sì, è sangue.
- Sì.
237
00:15:37,521 --> 00:15:40,732
Non so come dirtelo in modo gentile,
ma te lo dico e basta.
238
00:15:41,984 --> 00:15:44,736
È la cosa peggiore che abbia mai letto.
239
00:15:45,821 --> 00:15:47,865
- Cavolo.
- Il tono è polemico.
240
00:15:47,990 --> 00:15:49,199
La metà è in stampatello.
241
00:15:50,117 --> 00:15:54,496
E hai usato la frase
"La fine del mondo che conosciamo"
242
00:15:54,621 --> 00:15:57,791
quattro, no, cinque volte.
243
00:15:58,125 --> 00:16:03,463
Volevo ribadire
la serietà del discorso.
244
00:16:04,131 --> 00:16:06,717
Lo farò in un asilo.
245
00:16:06,842 --> 00:16:10,262
- Inizio subito una nuova bozza.
- Sì, a proposito.
246
00:16:10,387 --> 00:16:13,098
Non l'ho detto a molte persone, ma...
247
00:16:13,223 --> 00:16:15,726
sto per candidarmi alla presidenza.
248
00:16:16,977 --> 00:16:20,939
- È straordinario.
- Sì, lo è, per me.
249
00:16:23,025 --> 00:16:24,067
Abby.
250
00:16:24,985 --> 00:16:29,323
Hai scritto ogni parola
che ho detto in pubblico per due anni.
251
00:16:29,448 --> 00:16:32,743
Ti conosco abbastanza da capire
quando c'è qualcosa che non va.
252
00:16:33,327 --> 00:16:36,622
E con la campagna elettorale
all'orizzonte,
253
00:16:36,747 --> 00:16:38,081
deve andare tutto bene.
254
00:16:39,666 --> 00:16:42,628
Il direttore della campagna
ha assunto Avery Gordon.
255
00:16:42,753 --> 00:16:46,298
- Avery Gordon. È fantastico.
- Sì.
256
00:16:46,423 --> 00:16:49,051
Di nuovo, per me.
257
00:16:51,303 --> 00:16:53,222
Mi sta licenziando?
258
00:16:53,347 --> 00:16:55,265
Lo farà Cindy delle risorse umane,
259
00:16:55,390 --> 00:16:57,976
ma, sì, ti lascio andare.
260
00:16:59,061 --> 00:17:03,649
Pensa alla tua vita, Abby.
Tornerai a scrivere bene.
261
00:17:03,774 --> 00:17:07,444
Allora, finisce tutto così?
262
00:17:07,569 --> 00:17:11,698
Dovrai compilare alcune carte, ma sì.
263
00:17:11,823 --> 00:17:13,282
Ok.
264
00:17:13,407 --> 00:17:16,328
E un'altra cosa prima che te ne vada.
265
00:17:16,453 --> 00:17:18,789
Distruggi questo per me, ok?
266
00:17:18,914 --> 00:17:22,459
Passalo due volte. Così non finisce
nelle mani sbagliate.
267
00:17:22,917 --> 00:17:24,211
Sarebbe una brutta cosa.
268
00:17:24,336 --> 00:17:26,505
Sì. Per te.
269
00:17:31,844 --> 00:17:36,265
La mia vita è finita.
Ho voluto questo lavoro per 20 anni.
270
00:17:37,516 --> 00:17:39,768
Volevi scrivere discorsi a sette anni?
271
00:17:39,893 --> 00:17:44,398
Ora l'ho perso, perché il mio fidanzato
ha scopato con Kenzie Scott.
272
00:17:44,523 --> 00:17:47,985
Supererai tutto questo.
273
00:17:48,110 --> 00:17:50,529
Dobbiamo solo capire cosa fare.
274
00:17:51,029 --> 00:17:54,783
Ci stavo pensando anch'io
e ho fatto un'altra lista.
275
00:17:54,908 --> 00:17:57,870
- Bene.
- Olio bollente, piscina piena d'acido.
276
00:17:57,995 --> 00:18:01,498
- Cippatrice...
- "Modi in cui Matt dovrebbe morire"?
277
00:18:01,623 --> 00:18:04,251
- Ti sembra utile?
- Ci sono delle buone idee.
278
00:18:04,376 --> 00:18:06,753
"Duello contro la Montagna?"
279
00:18:07,296 --> 00:18:08,964
Non è pre niente utile.
280
00:18:10,966 --> 00:18:12,843
Ricordi quando Sam mi ha lasciato?
281
00:18:12,968 --> 00:18:16,096
Sono stata male per settimane
ma poi mi è passata.
282
00:18:16,346 --> 00:18:18,348
Ti masturbi sulla pornostar
che le assomiglia.
283
00:18:18,473 --> 00:18:20,976
Mi ha aiutato a superare la perdita.
284
00:18:21,101 --> 00:18:23,604
- Lascia la bottiglia.
- La gente non fa così.
285
00:18:27,441 --> 00:18:32,112
Forse dovresti andare via per un po'.
286
00:18:32,237 --> 00:18:33,947
Perché non vieni da me a LA?
287
00:18:34,072 --> 00:18:37,409
Non posso. Mi sposo fra tre settimane.
288
00:18:37,534 --> 00:18:39,369
Vuoi ancora farlo?
289
00:18:41,371 --> 00:18:45,459
Non lo so.
Stiamo insieme da tanto tempo.
290
00:18:45,584 --> 00:18:48,754
Non sono pronta
ad annullare il matrimonio.
291
00:18:48,879 --> 00:18:52,007
Non farlo e vieni da me.
292
00:18:52,591 --> 00:18:56,678
Ti aiuterebbe a schiarirti le idee
e trovare una soluzione.
293
00:18:56,803 --> 00:18:59,431
Quand'è l'ultima volta
che hai fatto una vacanza?
294
00:18:59,556 --> 00:19:02,226
Avevo un lavoro.
Non potevo dire al mio capo:
295
00:19:02,351 --> 00:19:04,603
"Mi prendo qualche giorno
per rilassarmi.
296
00:19:04,728 --> 00:19:06,605
Spero di ritrovare il lavoro."
297
00:19:06,939 --> 00:19:10,901
- Una vacanza è proprio questo.
- Oh.
298
00:19:12,528 --> 00:19:16,573
Ti farebbe molto bene.
299
00:19:16,698 --> 00:19:18,242
Vieni.
300
00:19:20,536 --> 00:19:22,996
- D'accordo.
- Sì!
301
00:19:23,288 --> 00:19:26,959
Non pensavo
che avrebbe funzionato. Bene.
302
00:19:50,607 --> 00:19:55,988
Sono Matt. Mi dispiace tanto.
Ho bisogno di sentire la tua voce.
303
00:20:00,659 --> 00:20:04,204
All'aperto. A New York,
non si può fare tutto l'anno.
304
00:20:04,329 --> 00:20:06,290
Tempo perfetto...
305
00:20:07,124 --> 00:20:11,837
Una parete vegetale.
Questo posto mi piace molto.
306
00:20:13,630 --> 00:20:15,883
Ehi, tutto bene?
307
00:20:16,592 --> 00:20:18,218
La minestra è fredda.
308
00:20:20,053 --> 00:20:21,847
È gazpacho.
309
00:20:22,097 --> 00:20:23,974
Allora, è troppo calda.
310
00:20:25,475 --> 00:20:26,518
Andiamo, Abby.
311
00:20:26,935 --> 00:20:30,731
Questo viaggio ti aiuterà a schiarirti
le idee, se ti impegni un po'.
312
00:20:32,024 --> 00:20:34,860
Questo sarà il tuo posto speciale.
313
00:20:36,069 --> 00:20:38,197
Verremo qui tutti i giorni.
314
00:20:42,409 --> 00:20:43,952
"CON KENZIE SCOTT
VEDRETE LA LUCE"
315
00:20:44,077 --> 00:20:45,913
RAPINA NELLA GROTTA II
FA ANCORA BUIO QUI
316
00:20:47,039 --> 00:20:48,832
Questo posto fa schifo.
317
00:20:48,957 --> 00:20:51,001
- Forse dovremmo...
- va benissimo.
318
00:20:51,126 --> 00:20:53,754
Non è il cartellone che ha scopato
con il mio fidanzato.
319
00:20:58,342 --> 00:21:02,179
Sei davvero... Non mangia carboidrati!
Scusate.
320
00:21:02,513 --> 00:21:05,641
- Ci porta dell'altro pane?
- Andiamo.
321
00:21:06,975 --> 00:21:08,727
Lo paghiamo.
322
00:21:11,480 --> 00:21:14,525
È molto meglio mangiare al chiuso.
323
00:21:14,650 --> 00:21:19,655
Atmosfera intima, niente cartelloni
e acustica prevedibile.
324
00:21:21,740 --> 00:21:23,408
Sei sicura di stare bene?
325
00:21:24,576 --> 00:21:27,746
Hai preso un'altra pillola
di quelle che ti ho dato in aereo?
326
00:21:28,497 --> 00:21:31,333
Sì, sto bene.
327
00:21:32,209 --> 00:21:33,585
- Ah...
- Va tutto bene.
328
00:21:33,710 --> 00:21:37,297
Ok, andiamo a casa.
329
00:21:39,091 --> 00:21:42,553
Ora andiamo, forza.
330
00:21:45,138 --> 00:21:46,640
C'è Nick Viall.
331
00:21:48,058 --> 00:21:51,144
Wow. Quello di The Bachelor.
Possiamo andare?
332
00:21:51,854 --> 00:21:53,230
Forse Matt ha ragione.
333
00:21:53,355 --> 00:21:55,774
Dovrei andare a letto
con una celebrità della mia lista.
334
00:21:55,899 --> 00:21:58,068
Perché parli con uno sconosciuto?
335
00:21:59,444 --> 00:22:00,946
Cosa gli diresti?
336
00:22:01,488 --> 00:22:03,156
Scrivo discorsi.
337
00:22:06,368 --> 00:22:08,537
Scusa, hai finito la risposta?
338
00:22:08,662 --> 00:22:10,873
Sono un ninja con le parole.
339
00:22:10,998 --> 00:22:14,668
Scrivi discorsi sulla riduzione
delle emissioni di carbonio.
340
00:22:14,793 --> 00:22:17,796
L'unico che si ecciterebbe
sarebbe Al Gore,
341
00:22:17,921 --> 00:22:19,214
non il tizio di The Bachelor.
342
00:22:19,673 --> 00:22:21,550
Siete pronte a ordinare?
343
00:22:21,675 --> 00:22:25,179
Scusi, vede quel bel signore laggiù?
344
00:22:25,304 --> 00:22:27,806
- È inglese?
- Vuoi dire Nick Viall?
345
00:22:27,931 --> 00:22:30,976
- Pensi che abbia una chance?
- Per cosa?
346
00:22:31,226 --> 00:22:32,811
Sai...
347
00:22:34,146 --> 00:22:37,232
Oh...
348
00:22:37,357 --> 00:22:38,400
Un rapporto sessuale.
349
00:22:38,525 --> 00:22:43,572
Sì. Le celebrità
sono come le persone normali.
350
00:22:43,989 --> 00:22:45,240
Bene.
351
00:22:45,365 --> 00:22:47,201
Ci serve un minuto per vedere...
352
00:22:47,326 --> 00:22:48,827
- Oh.
- ...le sue scelte di vita.
353
00:22:48,952 --> 00:22:50,996
- Sì, fate con calma.
- Grazie.
354
00:22:51,121 --> 00:22:52,915
- Sta succedendo.
- Oddio.
355
00:22:53,040 --> 00:22:54,875
Mancano tre settimane alle nozze
356
00:22:55,000 --> 00:22:57,085
e andrò a letto
con una celebrità della mia lista.
357
00:22:57,461 --> 00:22:59,338
Hai detto una cosa stranissima.
358
00:22:59,463 --> 00:23:00,672
- Vado.
- Oh.
359
00:23:00,797 --> 00:23:02,716
- Oh.
- Ok.
360
00:23:04,760 --> 00:23:08,347
Non prendere un fiore, ti prego.
361
00:23:09,556 --> 00:23:12,476
- Scusami.
- E ha preso un fiore.
362
00:23:16,605 --> 00:23:18,482
- Nick.
- Cavolo...
363
00:23:18,607 --> 00:23:19,942
Posso darti questa rosa?
364
00:23:20,859 --> 00:23:22,402
È una margherita.
365
00:23:22,694 --> 00:23:26,740
- Sei buffo.
- Mi intendo di fiori.
366
00:23:26,865 --> 00:23:31,119
Volevo soltanto dirti...
367
00:23:31,620 --> 00:23:34,748
che sei sulla mia lista.
368
00:23:35,165 --> 00:23:38,418
- La tua cosa?
- La lista delle scappatelle.
369
00:23:38,544 --> 00:23:40,003
Insomma, potremmo...
370
00:23:41,713 --> 00:23:45,217
La tua lista.
Sta davvero accadendo.
371
00:23:45,342 --> 00:23:47,719
Non voglio essere maleducato.
372
00:23:48,470 --> 00:23:52,558
Grazie, ma non mi interessa.
Sono impegnato.
373
00:23:52,683 --> 00:23:54,768
Il bello della lista è questo.
374
00:23:55,143 --> 00:23:58,146
- Mm-m.
- Nessuno finisce nei guai.
375
00:23:58,272 --> 00:24:00,399
Non voglio sapere cosa significa.
376
00:24:00,524 --> 00:24:02,609
- Sono qui per una buona ragione.
- Ok.
377
00:24:02,734 --> 00:24:04,987
- E per una sbagliata.
- Ok...
378
00:24:05,946 --> 00:24:07,990
Forse sta funzionando.
379
00:24:08,657 --> 00:24:11,493
Te l'avevo detto. Sono come gli altri.
380
00:24:11,618 --> 00:24:13,537
Non dovresti essere anche tu
sulla mia lista?
381
00:24:13,662 --> 00:24:15,289
Vuoi dire che ci sono?
382
00:24:15,414 --> 00:24:18,166
Dico che sei su una lista.
383
00:24:18,917 --> 00:24:20,294
Tranne lei.
384
00:24:20,419 --> 00:24:23,172
Lei è la ragazza di Nick
e non è come tutti gli altri.
385
00:24:23,297 --> 00:24:24,965
- Tesoro.
- Che succede qui?
386
00:24:25,090 --> 00:24:26,758
- Ciao. Lei è...
- Vi state divertendo.
387
00:24:26,884 --> 00:24:30,012
- Abby!
- Lei? In che senso?
388
00:24:30,137 --> 00:24:32,514
È Leyna Stone. Ha pugnalato
un cameriere con la forchetta
389
00:24:32,639 --> 00:24:34,725
perché non le piaceva
come versava l'acqua.
390
00:24:34,850 --> 00:24:37,311
- Dai, non ci credo.
- Non ci credi?
391
00:24:37,436 --> 00:24:40,856
- Guarda qui.
- Oh, cazzo...
392
00:24:41,648 --> 00:24:45,319
Abby voleva vendermi dei dolcetti.
393
00:24:45,444 --> 00:24:47,404
No, volevo scopare con te.
394
00:24:47,613 --> 00:24:51,116
- Invece sì. 10 dollari per gli M&Ms.
- Ok.
395
00:24:51,241 --> 00:24:53,577
- Si scioglieranno in mano e in bocca.
- Ok.
396
00:24:53,702 --> 00:24:55,704
- Mm.
- Io non ti copro più.
397
00:24:55,829 --> 00:24:58,207
Stai cercando di andare a letto
col mio uomo?
398
00:24:59,791 --> 00:25:02,127
Non per nulla mi chiamano
"Downtown Abby".
399
00:25:02,252 --> 00:25:04,755
- Non è "Downton"?
- Andiamo nella suite fantasia.
400
00:25:04,880 --> 00:25:07,132
Qualcuno mi dà una forchetta?
401
00:25:07,257 --> 00:25:09,134
- Ora vado io.
- Sì.
402
00:25:09,259 --> 00:25:12,429
Ciao! Sono una tua grande fan.
403
00:25:12,554 --> 00:25:15,474
Scusate l'interruzione,
la rubo per un attimo.
404
00:25:15,599 --> 00:25:18,644
- Grazie mille.
- Cosa stai facendo?
405
00:25:18,769 --> 00:25:21,355
- Ti stai rendendo ridicola.
- Io?
406
00:25:21,480 --> 00:25:23,273
Sapete che vi dico?
Ho visto abbastanza.
407
00:25:23,398 --> 00:25:25,859
Forse dovrei darvi... Oh!
408
00:25:26,735 --> 00:25:29,738
- Mi dispiace tanto.
- Oh, mio Dio.
409
00:25:29,863 --> 00:25:32,491
Non ti preoccupare.
È solo acqua. Ci penso io.
410
00:25:32,616 --> 00:25:35,744
- Non è colpa mia.
- È colpa mia, amore.
411
00:25:35,869 --> 00:25:38,080
Contatto visivo.
Ne abbiamo parlato in terapia.
412
00:25:38,205 --> 00:25:39,873
- Ti amo.
- Ok.
413
00:25:41,250 --> 00:25:42,417
Sei un incanto.
414
00:25:43,168 --> 00:25:45,212
Sei stata un vero ninja con le parole.
415
00:25:46,755 --> 00:25:49,174
Avete lasciato questa.
416
00:25:50,050 --> 00:25:53,011
- Non è nostra.
- No?
417
00:25:53,136 --> 00:25:55,848
Merda. Mi sa che ho rubato
la borsa di Leyna Stone.
418
00:25:55,973 --> 00:25:58,058
Sicuramente ne avrà tante.
419
00:25:58,183 --> 00:26:01,728
- Sì. Lei sta bene?
- Sì. Siamo in debito con te.
420
00:26:01,854 --> 00:26:05,482
Per quello che vale,
pensavo avessi una chance.
421
00:26:06,942 --> 00:26:08,068
Grazie.
422
00:26:09,653 --> 00:26:11,029
- Dovrei tornare dentro.
- No!
423
00:26:11,154 --> 00:26:12,322
Assolutamente no.
424
00:26:12,573 --> 00:26:15,576
- Va bene. Da quella parte.
- Grazie tante.
425
00:26:20,372 --> 00:26:21,874
Ok.
426
00:26:28,088 --> 00:26:31,633
Ciao! Parliamo delle modifiche
che mi hai mandato.
427
00:26:31,758 --> 00:26:34,428
Vuoi inserire
delle sfumature più scura.
428
00:26:34,553 --> 00:26:35,804
Non c'è problema.
429
00:26:36,263 --> 00:26:39,641
Vuoi vodka pura
per il brindisi con lo champagne.
430
00:26:39,766 --> 00:26:41,643
Mi piace il tuo stile.
431
00:26:41,768 --> 00:26:43,395
E poi vuoi andare all'altare
432
00:26:43,520 --> 00:26:46,481
con "We Are Never Getting Back
Together" di Taylor Swift.
433
00:26:46,940 --> 00:26:49,026
- "Ever".
-Cosa?
434
00:26:49,151 --> 00:26:51,695
"We Are Never Ever
Getting Back Together."
435
00:26:51,820 --> 00:26:55,824
Sì, certo.
"Never ever", ho capito.
436
00:26:55,949 --> 00:26:57,492
Ciao. Ti richiama subito.
437
00:26:57,618 --> 00:26:59,870
Stai andando alla grande.
Grazie. Ciao.
438
00:26:59,995 --> 00:27:03,165
-Oddio, grazie.
- Adoro le gardenie.
439
00:27:03,290 --> 00:27:06,627
Niente più email da ubriaca
alla wedding planner.
440
00:27:07,544 --> 00:27:10,255
- Non posso farne a meno.
-...per voi stamattina.
441
00:27:10,547 --> 00:27:14,051
C'è Kenzie Scott nello studio.
442
00:27:15,093 --> 00:27:18,847
Tutti parlano
della scena nella grotta.
443
00:27:18,972 --> 00:27:20,265
Sì.
444
00:27:20,390 --> 00:27:21,934
-Non è per gli schizzinosi.
- Merda.
445
00:27:22,059 --> 00:27:23,769
- No.
-Come sono io, per inciso.
446
00:27:23,894 --> 00:27:26,313
Quasi svengo
se mi taglio con la carta.
447
00:27:26,438 --> 00:27:28,815
Allora spostiamo questi.
448
00:27:31,401 --> 00:27:36,448
-Ho sentito che sei single.
-Mm-m.
449
00:27:36,573 --> 00:27:40,327
Vogliamo tutti sapere
qual è il tipo di Kenzie Scott.
450
00:27:40,452 --> 00:27:44,581
Non direi che ho un tipo.
451
00:27:45,207 --> 00:27:50,254
Di solito mi piacciono
gli uomini alti, atletici...
452
00:27:50,379 --> 00:27:55,050
Con il senso dell'umorismo.
Giusto? E...
453
00:27:57,511 --> 00:28:02,182
Mi piace se l'uomo è impegnato,
454
00:28:02,891 --> 00:28:05,894
specie se è fidanzato.
455
00:28:06,687 --> 00:28:11,859
Niente è più eccitante
di andare a letto con uno
456
00:28:11,984 --> 00:28:15,696
la cui fidanzata non sa nulla.
457
00:28:16,446 --> 00:28:19,992
E la parte migliore
è quando lei lo scopre
458
00:28:20,117 --> 00:28:23,453
alla festa del nubilato.
459
00:28:27,791 --> 00:28:28,792
Giusto, Abby?
460
00:28:31,795 --> 00:28:33,213
Abby...
461
00:28:33,338 --> 00:28:35,465
Abby!
462
00:28:36,675 --> 00:28:38,302
Hai finito di torturarti?
463
00:28:38,594 --> 00:28:39,720
Ho ragione?
464
00:28:40,262 --> 00:28:42,890
Pensi che avessi una chance
con Nick Viall?
465
00:28:43,891 --> 00:28:45,642
Certo.
466
00:28:45,767 --> 00:28:49,646
In un universo parallelo,
dove prendi troppi sonniferi
467
00:28:49,771 --> 00:28:52,441
e Leyna Stone non tenta di ucciderti.
468
00:28:52,566 --> 00:28:53,567
Perché?
469
00:28:53,734 --> 00:28:56,987
Tutto è sempre stato incentrato
sul mio lavoro o su Matt.
470
00:28:57,112 --> 00:28:59,907
Forse dovrei fare
qualcosa per me stessa.
471
00:29:01,366 --> 00:29:04,912
- Cosa intendi?
- Restano quattro nomi sulla lista.
472
00:29:05,037 --> 00:29:08,916
Se devo andare a letto con una
celebrità, è meglio che iniziamo.
473
00:29:09,666 --> 00:29:11,919
Questa cosa sta diventando sexy.
474
00:29:12,169 --> 00:29:13,629
Sì.
475
00:29:16,757 --> 00:29:19,009
Prima di tutto...
476
00:29:19,134 --> 00:29:22,596
Diventare una celebrità è difficile,
ma andarci a letto lo è ancora di più.
477
00:29:22,721 --> 00:29:23,805
Giusto.
478
00:29:24,973 --> 00:29:27,559
Ci serve un ottimo piano.
479
00:29:27,684 --> 00:29:30,938
Tipo i Navy Seal che assaltano
il nascondiglio di Bin Laden.
480
00:29:31,647 --> 00:29:33,815
Un'operazione chirurgica.
481
00:29:33,941 --> 00:29:36,527
Sì. Se conoscessimo qualcuno a LA
482
00:29:36,652 --> 00:29:38,779
che lavora con personaggi famosi...
483
00:29:38,904 --> 00:29:42,699
- Non chiameremo Sam.
- La tua ex è una talent scout.
484
00:29:42,824 --> 00:29:46,245
- A noi interessa la gente di talento.
- Non ci serve aiuto.
485
00:29:46,370 --> 00:29:49,289
Luke Skywalker si è fatto aiutare
per distruggere la Morte Nera?
486
00:29:49,414 --> 00:29:52,960
Sì. Da Han Solo
e una trentina di 30 Ala-X.
487
00:29:53,085 --> 00:29:55,671
Oltre al vecchio
che gli diceva quando sparare.
488
00:29:55,796 --> 00:29:59,842
Fidati di me, ok?
489
00:29:59,967 --> 00:30:02,219
Ricordami chi c'è sulla lista.
490
00:30:02,761 --> 00:30:03,971
Mac West.
491
00:30:04,096 --> 00:30:07,683
{\an8}La star dei film d'azione Mac West
fa saltare di nuovo il botteghino
492
00:30:07,808 --> 00:30:10,811
{\an8}con il nuovo film
Sono morto quando lo dico io.
493
00:30:10,936 --> 00:30:13,647
{\an8}Sappi che sono qui
per finire il lavoro.
494
00:30:15,274 --> 00:30:17,734
{\an8}Era un tuono? L'avete sentito?
495
00:30:17,860 --> 00:30:19,111
Cooper Grant.
496
00:30:19,862 --> 00:30:23,657
{\an8}Il super sexy Cooper Grant
era sul tappeto rosso ieri sera
497
00:30:23,782 --> 00:30:25,450
{\an8}senza la sua spalla, Ari Miller,
498
00:30:25,576 --> 00:30:28,287
{\an8}scatenando voci di una rottura
tra i due amiconi.
499
00:30:28,412 --> 00:30:29,663
Avon.
500
00:30:30,831 --> 00:30:32,833
{\an8}Il rapper emo Avon
è in cima alle classifiche
501
00:30:32,958 --> 00:30:34,793
{\an8}e porta fuori la spazzatura
502
00:30:34,918 --> 00:30:37,713
{\an8}con la sua futura hit
"Stare You Down To Doggtown."
503
00:30:40,007 --> 00:30:43,010
E naturalmente, Oscar Isaac.
504
00:30:43,927 --> 00:30:46,847
Ci serve qualcuno di più accessibile.
505
00:30:46,972 --> 00:30:50,601
C'è sempre Jack Black.
506
00:30:50,726 --> 00:30:52,436
Ancora vietato.
507
00:30:55,981 --> 00:30:59,818
Ci serve dell'altro caffè.
Sarà una lunga nottata.
508
00:31:47,282 --> 00:31:50,577
È strano che tu abbia
così tanta lana in casa.
509
00:32:05,092 --> 00:32:07,719
Cosa stai facendo?
510
00:32:09,054 --> 00:32:10,556
Sono le sei.
511
00:32:11,598 --> 00:32:16,353
Guarda. Questo è Oscar Isaac
che fa #lezionedispinning.
512
00:32:16,478 --> 00:32:19,481
Se vogliamo vedere "a proposito
di Davis" dobbiamo muoverci.
513
00:32:23,318 --> 00:32:24,236
Ok.
514
00:32:24,361 --> 00:32:25,988
SUDORE E LIBERAZIONE
515
00:32:26,113 --> 00:32:28,907
Non lo vedo. Qual è il piano?
516
00:32:29,032 --> 00:32:31,577
Tranquilla.
Ci sono altre sei palestre.
517
00:32:31,702 --> 00:32:34,955
Se non viene, usciamo
prima che inizi la lezione.
518
00:32:36,456 --> 00:32:37,958
Prendete una bici, ragazze.
519
00:32:38,834 --> 00:32:42,504
- Ce ne stavamo andando.
- Come no.
520
00:32:44,464 --> 00:32:46,717
Forza, salite in sella.
521
00:32:48,927 --> 00:32:52,222
Nessuno se n'è mai andato
dalle mie lezioni
522
00:32:52,347 --> 00:32:53,807
e non sarà oggi la prima volta.
523
00:32:55,893 --> 00:32:57,436
Ok, gente,
524
00:32:58,312 --> 00:33:01,064
mettiamoci al lavoro.
525
00:33:07,988 --> 00:33:09,489
Come si infilano i piedi?
526
00:33:19,041 --> 00:33:20,417
Spingiamo.
527
00:33:20,542 --> 00:33:22,211
Restano solo 40 minuti.
528
00:33:22,920 --> 00:33:25,589
40 minuti? Viaggiamo nel tempo?
529
00:33:25,714 --> 00:33:30,969
40 opportunità di migliorare
dagli sfigati che siete.
530
00:33:31,261 --> 00:33:35,390
Non ci muoviamo.
Siamo sempre qui. Non ce ne andiamo.
531
00:33:35,516 --> 00:33:36,725
Mamma!
532
00:33:37,017 --> 00:33:39,895
Siete la collina.
533
00:33:40,020 --> 00:33:42,022
Salite.
534
00:33:42,272 --> 00:33:44,483
- Pausa.
- Oh.
535
00:33:44,608 --> 00:33:47,694
Oddio, ok.
536
00:33:47,819 --> 00:33:50,739
- Andiamo.
- Cosa? Perché ti fermi?
537
00:33:50,864 --> 00:33:54,785
La prossima lezione è tra cinque
minuti. Le gambe non erano pronte.
538
00:33:55,786 --> 00:33:59,039
ORE 8
539
00:34:11,677 --> 00:34:14,972
Spingete! Non state spingendo!
540
00:34:15,097 --> 00:34:17,139
ORE 9
541
00:34:17,766 --> 00:34:19,268
Svegliati!
542
00:34:19,393 --> 00:34:20,936
Sei molto cattivo!
543
00:34:21,061 --> 00:34:23,063
ORE 10
544
00:34:23,563 --> 00:34:26,692
Se volete una lezione facile,
avete sbagliato porta.
545
00:34:32,030 --> 00:34:35,909
ORE 11
546
00:34:43,125 --> 00:34:45,460
Mi fa piacere che siate tornate
per un altro round.
547
00:34:45,585 --> 00:34:48,130
Cosa ho detto su chi se ne va?
548
00:34:48,255 --> 00:34:49,922
Le mie clienti preferite.
549
00:34:50,382 --> 00:34:51,216
Ciao.
550
00:34:51,341 --> 00:34:53,635
Non mi sembravate i tipi da spinning.
551
00:34:54,136 --> 00:34:57,264
Scherzi? È la quinta lezione oggi.
552
00:34:57,389 --> 00:34:58,432
Adoriamo la salute.
553
00:34:58,557 --> 00:35:01,143
Bene. Io cerco di venire
ogni settimana.
554
00:35:01,268 --> 00:35:03,187
- Ma è difficile trovare una bici.
- Perché?
555
00:35:03,770 --> 00:35:06,440
A volte viene Oscar Isaac.
556
00:35:06,565 --> 00:35:09,359
Ma questa settimana non c'è,
per vostra fortuna.
557
00:35:13,822 --> 00:35:16,200
Sì. Per nostra fortuna.
558
00:35:17,284 --> 00:35:20,537
Ok, gente, montate in sella.
559
00:35:22,873 --> 00:35:24,625
Il cinque porta fortuna.
560
00:35:25,751 --> 00:35:26,835
- Ok.
- Ok.
561
00:35:29,838 --> 00:35:31,340
Evviva.
562
00:35:38,722 --> 00:35:43,101
Non hai i piedi nei pedali.
Non stai muovendo le gambe.
563
00:35:47,147 --> 00:35:49,566
E... stop.
564
00:35:52,069 --> 00:35:53,695
Bravissimo, Jake.
565
00:35:56,823 --> 00:36:00,702
La vostra bici dev'essere rotta.
Dice che avete fatto 12 metri.
566
00:36:00,827 --> 00:36:03,038
FINALI DI LEZIONE
ABBY MYERS 12M
567
00:36:03,705 --> 00:36:05,082
Cavolo...
568
00:36:06,166 --> 00:36:08,126
Mi devi ancora un favore?
569
00:36:08,669 --> 00:36:12,422
Non posso, scusa. Devo mettermi
il ghiaccio nella vagina.
570
00:36:12,548 --> 00:36:14,758
- Chiedi a lei.
- Allora...
571
00:36:15,801 --> 00:36:18,262
Un mio amico doveva aiutarmi
con delle fotografie
572
00:36:18,387 --> 00:36:19,721
ma ha annullato.
573
00:36:20,931 --> 00:36:23,308
Cosa vuoi che faccia?
574
00:36:29,314 --> 00:36:31,275
Tocca a te, New York.
Vediamo che sai fare.
575
00:36:31,400 --> 00:36:34,486
Potete fare tutti
qualche passo indietro?
576
00:36:34,611 --> 00:36:37,948
Dobbiamo sgombrare quest'area.
Grazie.
577
00:36:43,704 --> 00:36:45,581
MATT, ti lascio spazio
Dobbiamo parlare delle nozze
578
00:36:45,706 --> 00:36:46,665
Mi scusi.
579
00:36:46,790 --> 00:36:50,002
Questa è la parte del tour
quando possiamo fare domande?
580
00:36:50,127 --> 00:36:51,253
Cosa?
581
00:36:51,378 --> 00:36:53,964
Chi è stata la prima star
sulla Walk of Fame?
582
00:36:54,631 --> 00:36:59,303
Ottima domanda.
Marilyn Monroe nel 1957.
583
00:36:59,428 --> 00:37:01,430
Hollywood rende omaggio
584
00:37:01,555 --> 00:37:04,391
alle principali protagoniste
del cinema americano.
585
00:37:04,516 --> 00:37:07,227
Qui dice che è il regista
Stanley Kramer.
586
00:37:07,561 --> 00:37:09,813
- Dove l'hai presa?
- Credo di aver fatto.
587
00:37:10,272 --> 00:37:12,774
Gente, grazie della pazienza.
588
00:37:12,900 --> 00:37:15,861
Ora potete girare
ed esplorare la zona.
589
00:37:15,986 --> 00:37:18,447
E tu puoi restituire la guida.
590
00:37:24,578 --> 00:37:28,916
Fai entrare l'aria, tappi la bottiglia
e la dai come souvenir?
591
00:37:29,041 --> 00:37:30,876
Sì, le foto servono a questo.
592
00:37:31,001 --> 00:37:34,171
- Quindi, vendi aria?
- No, vendo una novità.
593
00:37:34,296 --> 00:37:36,048
- Fatta di aria.
- Senti...
594
00:37:36,423 --> 00:37:39,134
La gente corre sempre
da un posto all'altro.
595
00:37:39,259 --> 00:37:42,971
Sight Sealing ti costringe a fermarti,
respirare l'aria che ti circonda,
596
00:37:43,096 --> 00:37:46,517
per conservare i momenti
da ricordare per sempre.
597
00:37:46,642 --> 00:37:48,477
L'hai già detto vero, vero?
598
00:37:48,602 --> 00:37:50,812
Mille volte. Come ti sembra?
599
00:37:51,063 --> 00:37:52,064
Notevole.
600
00:37:52,189 --> 00:37:54,650
Bene. L'ho usato
in tutte le presentazioni.
601
00:37:54,775 --> 00:37:56,693
Wow. Hai avuto fortuna?
602
00:37:56,818 --> 00:37:59,696
Vogliono lanciare a New York,
ma c'è tanta burocrazia
603
00:37:59,821 --> 00:38:01,698
per poter fotografare
i luoghi famosi.
604
00:38:01,823 --> 00:38:04,701
Sì, sono rigorosi su queste cose.
605
00:38:05,869 --> 00:38:10,290
Devo chiedertelo...
La cosa al bar l'altro giorno...
606
00:38:11,625 --> 00:38:14,169
Il mio fidanzato
ha fatto sesso con Kenzie Scott.
607
00:38:14,294 --> 00:38:16,922
- L'attrice?
- Era sulla sua lista di scappatelle.
608
00:38:17,047 --> 00:38:19,716
E ha preso la cosa
più seriamente di quanto pensassi.
609
00:38:19,842 --> 00:38:22,803
E ora vuoi andare
con qualcuno sulla tua lista?
610
00:38:22,928 --> 00:38:24,888
Se lo dici così...
611
00:38:26,014 --> 00:38:29,768
Quando ti spezzano il cuore,
faresti di tutto per guarirlo.
612
00:38:29,893 --> 00:38:33,564
Sì, capisco. Il mio primo amore
mi ha spezzato il cuore.
613
00:38:33,689 --> 00:38:36,191
- Oh.
- Non lo dimenticherò mai.
614
00:38:36,316 --> 00:38:38,944
Ero in terza elementare.
Dico sul serio.
615
00:38:39,069 --> 00:38:41,947
Dovevamo vederci
allo scivolo a ricreazione.
616
00:38:42,072 --> 00:38:43,949
L'ho cercata ovunque.
617
00:38:44,074 --> 00:38:48,370
E l'ho trovata sulle altalene,
mano nella mano con Jared Kay.
618
00:38:48,495 --> 00:38:51,665
- Non sono più stato su un'altalena.
- Molto triste.
619
00:38:51,790 --> 00:38:53,959
Chi altro c'è sulla tua lista?
620
00:38:55,002 --> 00:38:56,587
Non posso dirtelo.
621
00:38:56,712 --> 00:38:58,797
Perché no? Possiamo tornare
a Hollywood Boulevard.
622
00:38:58,922 --> 00:39:01,258
Così ti eserciti
su un sosia di celebrità.
623
00:39:01,383 --> 00:39:03,010
Posso farti da spalla.
624
00:39:03,510 --> 00:39:05,095
- Ciao, Chloe.
- Ciao. Ok.
625
00:39:05,220 --> 00:39:08,640
Ho fatto un po' di ricerca
e Cooper Grant fa CrossFit...
626
00:39:08,765 --> 00:39:12,477
Ti ringrazio
per quello cerchi di fare,
627
00:39:12,603 --> 00:39:16,440
- ma non sta funzionando.
- Sì, hai ragione.
628
00:39:16,565 --> 00:39:20,027
Ricominciamo da zero.
Prenderò dell'altra lana.
629
00:39:20,152 --> 00:39:24,781
Ho preso una decisione esecutiva
e ho chiamato i rinforzi.
630
00:39:26,491 --> 00:39:27,618
Non ci credo.
631
00:39:29,536 --> 00:39:32,206
No.
632
00:39:33,874 --> 00:39:36,460
- Ciao, ragazze.
- Ciao.
633
00:39:36,585 --> 00:39:38,587
Mando velocemente questa email...
634
00:39:43,091 --> 00:39:45,344
Non mettetemi fretta.
635
00:39:47,429 --> 00:39:51,767
Ancora un secondo...
Devo solo mandarla.
636
00:39:51,892 --> 00:39:55,812
Allora,
per cosa vi serve il mio aiuto?
637
00:39:57,397 --> 00:40:00,859
Prima di tutto,
non ci serve il tuo aiuto.
638
00:40:00,984 --> 00:40:04,655
Siamo donne perfettamente capaci,
forti, indipendenti
639
00:40:04,780 --> 00:40:06,281
e io me la cavo bene da sola.
640
00:40:06,949 --> 00:40:10,452
- Stiamo parlando della mia cosa?
- Sì, partiamo da te.
641
00:40:10,994 --> 00:40:14,623
Sai che abbiamo compilato
quelle liste di celebrità, no?
642
00:40:14,748 --> 00:40:17,751
- Matt è andato a letto con la sua.
- L'ha messa sotto il guanciale?
643
00:40:17,876 --> 00:40:21,755
Non è andato a letto con la sua lista.
644
00:40:21,880 --> 00:40:25,926
- È andato a letto con Kenzie Scott.
- Stai scherzando?
645
00:40:26,051 --> 00:40:28,929
Quindi, devo andare a letto
con uno della mia lista.
646
00:40:29,429 --> 00:40:32,015
Che superficiale. Fai benissimo.
647
00:40:32,140 --> 00:40:33,642
E mi serve il tuo aiuto.
648
00:40:35,727 --> 00:40:38,605
Oh, no.
649
00:40:38,730 --> 00:40:42,276
Sam, sei una talent scout.
650
00:40:42,401 --> 00:40:44,236
Sai come si fa a incontrare,
651
00:40:44,361 --> 00:40:46,363
ad esempio, Cooper Grant.
652
00:40:46,905 --> 00:40:49,825
Metà della popolazione
vuole andare a letto con lui.
653
00:40:49,950 --> 00:40:52,035
L'altra metà vuole scoparselo.
654
00:40:52,160 --> 00:40:54,830
Ci sono nomi più accessibili
sulla lista.
655
00:40:54,955 --> 00:40:56,415
- Chi?
- Non dire Jack Black.
656
00:40:57,291 --> 00:40:58,333
Mac West.
657
00:40:59,042 --> 00:41:03,463
Vi voglio bene, ma buona fortuna!
Fatevi fare la convalida da Rachel.
658
00:41:05,716 --> 00:41:07,467
Ti ho detto che non poteva farlo.
659
00:41:09,094 --> 00:41:10,304
Cosa?
660
00:41:10,846 --> 00:41:13,307
Niente. Stavo dicendo ad Abby
661
00:41:13,432 --> 00:41:16,560
che non puoi arrivare
a quelli sulla lista
662
00:41:16,685 --> 00:41:18,687
perché non sei abbastanza potente.
663
00:41:18,812 --> 00:41:20,105
Aspetta.
664
00:41:21,481 --> 00:41:24,776
Sì, che posso arrivarci,
possono entrarci dentro, se voglio.
665
00:41:24,902 --> 00:41:27,863
- Non è questo il problema.
- E allora, qual è?
666
00:41:28,655 --> 00:41:30,407
Il problema, Chloe,
667
00:41:30,532 --> 00:41:33,327
è che non voglio essere complice
di stalkeraggio.
668
00:41:33,452 --> 00:41:36,914
- Stiamo sprecando tempo qui.
- Aspetta.
669
00:41:37,039 --> 00:41:39,541
Rilassiamoci.
Facciamo un respiro profondo.
670
00:41:45,339 --> 00:41:48,592
So che Mac West è in città
per girare una pubblicità.
671
00:41:51,345 --> 00:41:53,222
Ma non puoi andare sul set.
672
00:41:53,347 --> 00:41:58,143
Perché non dici che è un'autrice?
673
00:41:58,268 --> 00:42:01,522
Certo, dirò che è un'autrice,
domani sarà produttrice,
674
00:42:01,647 --> 00:42:03,565
regista e protagonista
del prossimo film di Bond.
675
00:42:04,066 --> 00:42:05,400
- Sarebbe bello.
- Bene.
676
00:42:05,734 --> 00:42:07,528
Oddio, sei così adorabile.
677
00:42:07,653 --> 00:42:10,948
L'aiuto regista mi deve un favore.
Puoi andare come PA.
678
00:42:11,073 --> 00:42:14,660
- Perfetto. Cos'è una PA?
- Ti piacerà molto.
679
00:42:14,785 --> 00:42:17,246
È la decima volta che lavoriamo
insieme. Sai cosa voglio.
680
00:42:17,371 --> 00:42:19,498
- Non ti deluderò.
- Ragazza nuova, il mio caffè?
681
00:42:19,623 --> 00:42:20,666
Ce l'hai in mano.
682
00:42:20,791 --> 00:42:22,376
Con che mano tengo il caffè?
683
00:42:22,501 --> 00:42:23,669
- La sinistra.
- Efficienza.
684
00:42:23,794 --> 00:42:27,005
Non possiamo perdere tempo
a fare questo. Patty è la capo PA.
685
00:42:27,130 --> 00:42:28,340
Segui lei.
686
00:42:30,467 --> 00:42:33,887
Ricordo il mio primo giorno.
Ho fatto di tutto da allora.
687
00:42:34,012 --> 00:42:36,181
Macchinista, capo macchinista,
macchinista dolly.
688
00:42:36,306 --> 00:42:38,517
- Macchinista dei macchinisti.
- Cosa?
689
00:42:38,642 --> 00:42:40,269
- Gestivo gli altri macchinisti.
- Ok.
690
00:42:40,394 --> 00:42:42,229
Seguimi e andrà tutto bene.
691
00:42:42,354 --> 00:42:45,732
- Grazie.
- Non c'è di che.
692
00:42:47,192 --> 00:42:49,027
Ora parliamo sul serio, teppistella.
693
00:42:49,528 --> 00:42:51,905
Conoscerai o avrai fatto
un pompino a qualcuno
694
00:42:52,030 --> 00:42:53,907
per aver ottenuto questo lavoro,
695
00:42:54,032 --> 00:42:55,826
ma io lo faccio da 20 anni
696
00:42:55,951 --> 00:42:58,871
e non mi farò superare
da un'aspirante Greta Gerwig.
697
00:42:59,997 --> 00:43:04,918
Stammi lontana o ti affondo
come il Titanic.
698
00:43:05,043 --> 00:43:06,044
Capito?
699
00:43:06,628 --> 00:43:08,714
Possiamo ricominciare?
Mi chiamo Abby e...
700
00:43:08,839 --> 00:43:12,384
Abby? Non mi piace,
ti chiamerò Tappetta.
701
00:43:13,802 --> 00:43:15,596
Sono di statura media.
702
00:43:15,721 --> 00:43:18,473
Sì, quando sei fradicia.
703
00:43:19,474 --> 00:43:21,143
Siamo partite col piede sbagliato.
704
00:43:21,268 --> 00:43:23,103
Quale piede? Quattro piedi?
705
00:43:25,397 --> 00:43:26,815
Torna al lavoro, Frodo.
706
00:43:29,985 --> 00:43:32,112
Le posso mangiare in testa.
707
00:43:39,536 --> 00:43:44,124
JAKE Non ti ho mostrato il mio posto
preferito per il pranzo. Libera domani?
708
00:43:48,420 --> 00:43:51,256
Voglio poterla leccare, Tappetto.
709
00:43:52,633 --> 00:43:54,426
Perché vorresti leccare una ruota?
710
00:43:54,551 --> 00:43:56,261
- Cos'hai detto?
- Cosa?
711
00:43:56,386 --> 00:43:58,764
Porta Mac sul set entro cinque minuti.
712
00:43:58,889 --> 00:44:00,140
Messaggio ricevuto.
713
00:44:00,265 --> 00:44:03,352
Distribuisco i vestiti
e poi prendo l'Aquila Calva.
714
00:44:03,477 --> 00:44:04,603
Passo e chiudo.
715
00:44:08,315 --> 00:44:09,900
Chi è questa gente?
716
00:44:24,915 --> 00:44:26,208
- Ehi...
- Oh.
717
00:44:26,333 --> 00:44:29,545
- Vuoi un passaggio?
- Aspettavo Patty.
718
00:44:30,045 --> 00:44:32,798
Sig. West,
c'è una nuova Patty in città.
719
00:44:33,090 --> 00:44:35,175
Anche tu ti chiami Patty?
720
00:44:35,634 --> 00:44:39,471
No, ma capisco
perché ti sei confuso.
721
00:44:39,596 --> 00:44:41,598
Sono Abby, l'altra PA.
722
00:44:42,516 --> 00:44:43,600
Posso chiamarti Patty?
723
00:44:43,725 --> 00:44:46,478
- Non credo...
- Grazie, Patty, sei un tesoro.
724
00:44:47,354 --> 00:44:49,314
Ok. Ehm...
725
00:44:50,023 --> 00:44:52,776
Sono una tua grande fan.
726
00:44:52,901 --> 00:44:56,530
Quando ti butti dalla Pennington Tower
mentre esplode
727
00:44:56,655 --> 00:44:59,658
e penzoli con in mano
un enorme manicotto antincendio...
728
00:44:59,783 --> 00:45:01,660
Non uso controfigure, Patty.
729
00:45:02,452 --> 00:45:03,662
Andiamo, ti porto al set.
730
00:45:04,329 --> 00:45:05,455
Ok.
731
00:45:07,040 --> 00:45:09,501
La vera Patty ti ha detto
come si guida questo coso?
732
00:45:09,626 --> 00:45:11,837
- Ehm...
- Teniamolo sotto il cinque.
733
00:45:11,962 --> 00:45:13,547
Ha una sola velocità.
734
00:45:13,672 --> 00:45:15,841
Ehi! C'è un dosso.
735
00:45:19,761 --> 00:45:21,680
Ricordiamocelo per il ritorno.
736
00:45:25,851 --> 00:45:28,437
- Il caffè è diverso.
- È la mia miscela speciale.
737
00:45:28,562 --> 00:45:31,607
- Un pizzico di cannella e nocciola.
- Nocciola?
738
00:45:31,732 --> 00:45:35,027
Esatto. È la ricetta speciale
di mia nonna.
739
00:45:35,152 --> 00:45:38,780
Un pizzico di cannella e nocciola.
Ma sembra più una tazza di...
740
00:45:38,906 --> 00:45:40,991
- Sono allergico alle nocciole.
- Cosa?
741
00:45:42,242 --> 00:45:44,119
- Mi si chiude la gola.
- Cosa facciamo?
742
00:45:44,244 --> 00:45:46,205
- Hai una EpiPen?
- No, ma ho una bic.
743
00:45:46,330 --> 00:45:47,581
- Una cosa?
- Una bic.
744
00:45:47,706 --> 00:45:49,249
- Una cosa?
- Una bic.
745
00:45:49,374 --> 00:45:51,919
- Fammi una tracheo!
- Non ci penso neanche!
746
00:45:52,044 --> 00:45:54,880
- Andiamo, Patty!
- Oddio, ok.
747
00:45:55,005 --> 00:45:58,050
Oddio, sta succedendo davvero.
Uno, due...
748
00:45:58,175 --> 00:45:59,885
- Che cazzo fai?
- ...tre!
749
00:46:00,010 --> 00:46:01,845
- Vera Patty.
- Ho la tua EpiPen.
750
00:46:01,970 --> 00:46:03,305
Mi metto in posizione.
751
00:46:05,015 --> 00:46:06,433
Ti faccio la doppia dose!
752
00:46:07,434 --> 00:46:09,520
Cosa succede?
753
00:46:20,739 --> 00:46:22,658
ESCLUSIVO EMERGENZA SUL SET
PER MAC WEST
754
00:46:22,783 --> 00:46:24,910
- Chloe.
- Beh...
755
00:46:25,035 --> 00:46:26,995
Almeno non c'è il tuo nome.
756
00:46:28,872 --> 00:46:32,042
Perché stiamo per incontrare Jake
su una strada a caso?
757
00:46:32,167 --> 00:46:34,336
Ha detto che si mangia da dio.
758
00:46:39,925 --> 00:46:41,510
Wow, ok...
759
00:46:41,635 --> 00:46:43,470
- Ciao, ragazze.
- Oddio.
760
00:46:43,595 --> 00:46:47,182
Celso ci preparerà
delle empanadas squisite.
761
00:46:47,307 --> 00:46:49,518
- Siete pronte?
- Scusa tanto, Celso.
762
00:46:49,643 --> 00:46:51,562
Sì, non volevamo pensar male.
763
00:46:51,687 --> 00:46:54,481
Lui non è Celso. Andiamo via.
764
00:46:56,441 --> 00:46:58,777
- Sì.
- Ho fatto un po' di pipì.
765
00:46:58,902 --> 00:47:00,445
Sì.
766
00:47:03,866 --> 00:47:04,992
Porca puttana.
767
00:47:05,117 --> 00:47:06,118
Sì!
768
00:47:12,249 --> 00:47:14,168
È quasi buona come la carne di strada
a New York.
769
00:47:14,459 --> 00:47:15,294
Sì.
770
00:47:15,419 --> 00:47:20,299
Hai paragonato la miglior empanada
di LA con la "carne di strada"?
771
00:47:20,674 --> 00:47:21,842
L'hai mai provata?
772
00:47:21,967 --> 00:47:24,303
No. Non sono mai stato a New York.
773
00:47:24,428 --> 00:47:25,429
- Cosa?
- Aspetta.
774
00:47:25,554 --> 00:47:27,181
Vuoi vendere souvenir
775
00:47:27,306 --> 00:47:30,017
e non sei mai stato nella città
più turistica del mondo?
776
00:47:30,142 --> 00:47:32,895
I miei hanno viaggiato molto,
ma da soli.
777
00:47:33,312 --> 00:47:36,064
Pensavo che grazie a Sight Sealing
778
00:47:36,190 --> 00:47:37,524
avrei visto il resto del mondo.
779
00:47:37,649 --> 00:47:38,650
Sai che ti dico?
780
00:47:38,775 --> 00:47:42,487
Quando andrai a New York,
sarò la tua guida ufficiale.
781
00:47:43,447 --> 00:47:44,698
Affare fatto.
782
00:47:47,117 --> 00:47:49,620
Non ci siamo perse
cercando Central Park?
783
00:47:49,745 --> 00:47:51,538
- È successo una volta.
- Quel Central Park?
784
00:47:51,663 --> 00:47:52,956
- Quello grande?
- Sì.
785
00:47:53,081 --> 00:47:55,959
- Sì, è nel centro...
- Da che parte stai?
786
00:47:56,084 --> 00:47:57,211
Ed è un parco.
787
00:47:57,628 --> 00:48:00,088
Una volta.
788
00:48:00,964 --> 00:48:02,591
È successo una volta!
789
00:48:02,716 --> 00:48:05,135
Cristo santo, ti credo!
790
00:48:05,260 --> 00:48:06,512
Non ti azzardare.
791
00:48:07,179 --> 00:48:08,222
Ne voglio un'altra.
792
00:48:10,933 --> 00:48:14,770
- Guardati, tutta sorrisi.
- Le empanadas erano ottime.
793
00:48:14,895 --> 00:48:17,814
Certo, sono le empanadas.
794
00:48:17,940 --> 00:48:21,652
Non c'entra quel tipo carino
a cui chiaramente piaci.
795
00:48:21,777 --> 00:48:23,862
Siamo solo amici.
796
00:48:23,987 --> 00:48:27,074
Non vedo quello sguardo
dal tuo nono compleanno,
797
00:48:27,199 --> 00:48:28,825
quando ti hanno regalato
la casa della Barbie.
798
00:48:29,451 --> 00:48:30,702
Quanto mi piaceva!
799
00:48:30,827 --> 00:48:33,372
ecco qua. Chi ha ordinato
la torta tres leches?
800
00:48:33,497 --> 00:48:35,290
- Non è nostra.
- Merda.
801
00:48:35,415 --> 00:48:36,667
- Sta scherzando.
- Oh.
802
00:48:36,792 --> 00:48:38,252
Quella di Chloe la buttiamo.
803
00:48:38,377 --> 00:48:39,837
Non ti azzardare.
804
00:48:40,462 --> 00:48:43,465
È Sam. Ehi.
805
00:48:46,760 --> 00:48:48,595
- Sam?
- La mia ex ragazza.
806
00:48:48,720 --> 00:48:50,222
È ossessionata da me.
807
00:48:50,347 --> 00:48:54,518
Ti ho fatto entrare
agli A-List Film Awards.
808
00:48:54,643 --> 00:48:56,103
Gli ALFA? Dici sul serio?
809
00:48:56,228 --> 00:48:59,106
Domani, sarai allo stesso evento
di Cooper Grant.
810
00:48:59,231 --> 00:49:01,525
Sarò tra il pubblico?
811
00:49:01,650 --> 00:49:03,777
Sì, più o meno.
812
00:49:03,902 --> 00:49:05,571
In che senso, "più o meno"?
813
00:49:07,990 --> 00:49:13,537
Il ruolo di riempiposti
si spiega da solo.
814
00:49:13,662 --> 00:49:14,788
Dovrete riempire i posti.
815
00:49:16,540 --> 00:49:21,003
Guardate la sala.
816
00:49:21,128 --> 00:49:25,757
Vedete i posti liberi?
Quelli sono i nemici.
817
00:49:25,883 --> 00:49:28,427
Ma questo fa di voi...
818
00:49:29,928 --> 00:49:31,180
degli eroi.
819
00:49:32,514 --> 00:49:34,892
Prima di andare avanti, volevo...
820
00:49:35,017 --> 00:49:39,605
- Scusa, ti eserciti a sederti?
- Eh? No. Io no.
821
00:49:39,730 --> 00:49:42,482
- Non sai come ci si siede?
- No, è stata lei.
822
00:49:42,608 --> 00:49:44,318
Non so di cosa parli.
823
00:49:44,443 --> 00:49:46,737
Prepariamoci per stasera, ok?
824
00:49:46,862 --> 00:49:49,406
Quando cammino,
mi seguite, ok? Andiamo.
825
00:49:59,333 --> 00:50:02,669
Grazie ancora.
826
00:50:04,588 --> 00:50:07,549
- Non dovresti essere lì?
- Sì.
827
00:50:08,967 --> 00:50:10,385
Dovrei.
828
00:50:13,055 --> 00:50:14,806
Perché sono così nervosa?
829
00:50:16,058 --> 00:50:18,936
Vuoi che ti dica
che andrà tutto bene,
830
00:50:19,061 --> 00:50:21,271
o vuoi una lista
di potenziali problemi
831
00:50:21,396 --> 00:50:23,065
che ti rendono nervosa?
832
00:50:23,190 --> 00:50:25,692
Ho in mente 73 cose...
833
00:50:25,817 --> 00:50:27,569
- Smetti di parlare.
- Ok.
834
00:50:27,694 --> 00:50:30,364
C'è un posto accanto a Keanu.
Keanu, ok?
835
00:50:30,489 --> 00:50:34,201
Qualcuno si muove
accanto a Cooper Grant, ok?
836
00:50:34,952 --> 00:50:37,663
Qui forse vedo una pausa bagno.
837
00:50:37,788 --> 00:50:39,498
Mettiamoci in posizione.
838
00:50:40,290 --> 00:50:42,459
Chi c'è sul ponte? Ok.
839
00:50:44,753 --> 00:50:48,507
Ciao. Scusa.
Ti spiace se prendo io il prossimo?
840
00:50:48,632 --> 00:50:49,883
Tappetta.
841
00:50:50,300 --> 00:50:53,679
Patty. Fai la riempiposti?
Non ti ho visto alle prove.
842
00:50:53,804 --> 00:50:56,348
Alla perfezione non servono prove.
Cosa ci fai qui?
843
00:50:56,473 --> 00:50:58,725
Non sapevo che ci sono
i cuscini sulle sedie.
844
00:50:58,851 --> 00:51:01,019
- Senti, sono di statura media.
- Sì.
845
00:51:01,144 --> 00:51:03,355
Che nomination hai?
Miglior cortometraggio?
846
00:51:03,480 --> 00:51:04,940
Ti mostro come si fa.
847
00:51:10,070 --> 00:51:11,989
Scusa, Patty.
848
00:51:15,367 --> 00:51:17,661
Scusate.
849
00:51:18,287 --> 00:51:20,664
- Bel vestito. Scusa.
- Oh...
850
00:51:20,789 --> 00:51:23,667
- Salve. Ops. Sì. Ok.
- Wow.
851
00:51:23,792 --> 00:51:25,002
Ora vado...
852
00:51:25,919 --> 00:51:29,464
È la tua spalla. Ok.
853
00:51:29,590 --> 00:51:32,176
E ora salutiamo le stelle luminose
854
00:51:32,301 --> 00:51:34,469
che abbiamo perso nell'ultimo anno.
855
00:51:40,726 --> 00:51:44,855
Stephen Mills. Mi piaceva tanto.
856
00:51:44,980 --> 00:51:47,482
- Eh?
- Stephen Mills.
857
00:51:48,734 --> 00:51:49,902
Ok.
858
00:51:51,945 --> 00:51:57,451
- È il discorso di ringraziamento?
- Sì. Ma non credo che lo leggerò.
859
00:51:58,118 --> 00:52:01,538
Giusto. Denzel prenderà tutto.
860
00:52:07,252 --> 00:52:09,713
Non so mai cosa dire in queste cose.
861
00:52:10,631 --> 00:52:15,302
Se ti serve aiuto, io scrivo discorsi.
862
00:52:15,427 --> 00:52:16,553
- Davvero?
- Mm-m.
863
00:52:16,678 --> 00:52:19,848
Quando fai gare di gioco delle sedie?
864
00:52:19,973 --> 00:52:21,934
Una battuta sui riempiposti. Bella.
865
00:52:22,643 --> 00:52:25,854
A parte gli scherzi, scrivo discorsi
per il sindaco di New York.
866
00:52:25,979 --> 00:52:27,105
- Sul serio?
- Mm.
867
00:52:27,231 --> 00:52:29,274
Adoro i suoi discorsi.
868
00:52:30,150 --> 00:52:31,777
- Davvero?
- Sh.
869
00:52:38,909 --> 00:52:40,827
Scrittrice di discorsi,
870
00:52:41,537 --> 00:52:44,122
forse puoi dirmi se questo va bene.
871
00:52:45,874 --> 00:52:47,793
Ricorda che, in un altro universo,
872
00:52:47,918 --> 00:52:49,711
potrei dover fare questo discorso.
873
00:52:49,837 --> 00:52:51,755
Toglierei le ultime due righe.
874
00:52:51,880 --> 00:52:54,216
- Cosa?
- Le sposterei all'inizio.
875
00:52:54,716 --> 00:52:58,178
La prima cosa che dici
dà il tono all'intero discorso.
876
00:52:58,303 --> 00:52:59,555
È il tuo "gancio".
877
00:53:01,431 --> 00:53:03,433
E questo. Questo va bene.
878
00:53:04,184 --> 00:53:05,686
Hai una penna?
879
00:53:07,271 --> 00:53:10,774
E i candidati per miglior attore
protagonista sono...
880
00:53:10,899 --> 00:53:14,903
-Cooper Grant, "The Hedges".
- Oddio, è lei!
881
00:53:15,028 --> 00:53:17,990
- Com'è finita accanto a lui?
- Ecco, è fatta.
882
00:53:18,115 --> 00:53:20,617
Non siamo precipitose.
883
00:53:20,742 --> 00:53:24,204
- Vedo il bicchiere mezzo pieno.
- Davvero?
884
00:53:24,329 --> 00:53:27,624
Pensi che sedersi accanto a qualcuno
sia quasi andarci a letto?
885
00:53:27,749 --> 00:53:29,877
- Cosa?
- Un quarto pieno?
886
00:53:30,002 --> 00:53:31,044
Cosa?
887
00:53:31,879 --> 00:53:34,756
-Denzel Washington...
- Cosa?
888
00:53:34,882 --> 00:53:37,926
- Ma vai via... Sto scherzando.
-E il premio ALFA va a...
889
00:53:38,051 --> 00:53:39,845
{\an8}Cooper Grant, "The Hedges".
890
00:53:39,970 --> 00:53:45,726
{\an8}VINCITORE
891
00:53:56,528 --> 00:53:59,948
- Sembra sua moglie.
- Ce l'abbiamo fatta.
892
00:54:00,073 --> 00:54:01,408
- Wow.
- Ci siamo riuscite.
893
00:54:07,956 --> 00:54:08,790
Wow.
894
00:54:13,504 --> 00:54:16,507
Quando ho sentito il mio nome
ho pensato:
895
00:54:16,632 --> 00:54:18,926
"Strano modo di pronunciare Denzel."
896
00:54:22,679 --> 00:54:23,889
Quindi, questo...
897
00:54:24,598 --> 00:54:25,557
Questo è per voi.
898
00:54:25,682 --> 00:54:27,643
- L'ho scritto io.
-Grazie mille.
899
00:54:29,144 --> 00:54:32,147
I PREMI ALFA
900
00:54:32,272 --> 00:54:34,316
- Ehi, scrittrice di discorsi.
- Ciao.
901
00:54:36,860 --> 00:54:37,945
Ce l'abbiamo fatta.
902
00:54:39,238 --> 00:54:41,448
Festeggiamo?
903
00:54:41,573 --> 00:54:43,909
- Sì.
- Andiamo.
904
00:54:44,034 --> 00:54:46,912
Ciao, Abby, sono Matt.
penso di averti visto in TV.
905
00:54:47,037 --> 00:54:49,915
Farò tutto il possibile.
Non tagliarmi fuori.
906
00:54:51,583 --> 00:54:53,877
Questa è casa mia.
907
00:54:56,004 --> 00:54:58,966
Molto tridimensionale.
908
00:54:59,091 --> 00:55:01,927
Ok. Vado a togliermi la giacca.
909
00:55:02,052 --> 00:55:03,762
- Torno subito.
- Ok.
910
00:55:17,401 --> 00:55:19,736
- Bonjour, tesoro.
- Oh, mio Dio.
911
00:55:19,862 --> 00:55:22,489
Scusa, non volevo spaventarti.
912
00:55:24,449 --> 00:55:25,576
O forse sì?
913
00:55:27,202 --> 00:55:28,245
Ari Miller?
914
00:55:29,037 --> 00:55:31,832
Hai sentito parlare di me?
915
00:55:31,957 --> 00:55:34,877
Cosa? I tuoi film sono esilaranti.
916
00:55:35,002 --> 00:55:38,255
Sei stato nominato tre volte
come miglior attore.
917
00:55:38,380 --> 00:55:42,092
Davvero? Sì, hai ragione.
918
00:55:45,971 --> 00:55:49,892
Hai incontrato
il mio elegantissimo coinquilino.
919
00:55:51,059 --> 00:55:52,394
È Ari Miller.
920
00:55:52,519 --> 00:55:55,063
So che avete fatto i film
Undercover insieme,
921
00:55:55,189 --> 00:55:56,899
ma vivete anche insieme?
922
00:55:57,024 --> 00:56:00,527
- È fantastico
- Sì. È davvero fantastico.
923
00:56:00,652 --> 00:56:03,780
È fantastico, vero?
924
00:56:03,906 --> 00:56:05,240
Che viviamo insieme.
925
00:56:05,365 --> 00:56:06,450
- Beh...
- Fantastico.
926
00:56:06,575 --> 00:56:07,659
- Sì.
- Davvero fantastico.
927
00:56:08,285 --> 00:56:11,788
Li danno via gratis al giorno d'oggi?
928
00:56:14,291 --> 00:56:16,502
Scherzo. È grandioso.
929
00:56:16,627 --> 00:56:18,086
Davvero grandioso.
930
00:56:18,212 --> 00:56:20,672
Mi hai quasi raggiunto
per numero di nomination.
931
00:56:20,797 --> 00:56:24,343
Non proprio, ma chi le conta?
932
00:56:25,052 --> 00:56:27,304
Comunque, stavamo per uscire.
933
00:56:28,013 --> 00:56:30,766
Ti va di restare un po' qui?
934
00:56:30,891 --> 00:56:32,893
Mi piacerebbe vedere
il resto della casa.
935
00:56:34,019 --> 00:56:37,814
Sto facendo gli spaghetti al ragù,
936
00:56:37,940 --> 00:56:39,274
se vi interessa.
937
00:56:40,734 --> 00:56:43,111
Li ho mangiati. Di' che sei vegana.
Ti mostro la casa.
938
00:56:43,237 --> 00:56:44,905
Ok.
939
00:56:45,697 --> 00:56:48,033
- Vegana.
- Com'è che ti chiami?
940
00:56:48,742 --> 00:56:49,826
Ciao.
941
00:56:55,040 --> 00:56:57,417
- È pazzesco.
- Cosa?
942
00:56:58,168 --> 00:56:59,253
Il fatto che...
943
00:57:00,087 --> 00:57:04,258
pensi che alcune persone esistano
in un universo parallelo,
944
00:57:04,383 --> 00:57:07,052
ma poi ti ritrovi
nella stessa stanza con loro
945
00:57:07,177 --> 00:57:13,767
e scopri che sono terra terra
e normali come te.
946
00:57:13,892 --> 00:57:18,397
- Allora, sono solo normale?
- Sai cosa intendo.
947
00:57:24,111 --> 00:57:26,905
Scusa ma te lo devo chiedere.
948
00:57:27,030 --> 00:57:29,241
Sapevi che abito con Ari Miller?
949
00:57:29,366 --> 00:57:31,034
No, assolutamente.
950
00:57:34,872 --> 00:57:36,123
Il fatto è che...
951
00:57:36,915 --> 00:57:40,127
le ragazze di solito vengono qui
per conoscere Ari.
952
00:57:40,752 --> 00:57:43,088
- Stai scherzando, vero?
- No. Lo capisco.
953
00:57:43,213 --> 00:57:47,009
- È praticamente un dio greco.
- Quale, esattamente?
954
00:57:50,554 --> 00:57:54,183
Oh, mio Dio. Mi dispiace.
Non sapevo che eravate qui.
955
00:57:55,392 --> 00:57:58,187
Non fate caso a me.
Voglio solo usare la vasca.
956
00:58:01,231 --> 00:58:02,941
- Eh?
- Perché?
957
00:58:03,066 --> 00:58:05,027
Per giocare con l'acqua.
958
00:58:05,152 --> 00:58:08,405
Non puoi giocare con l'acqua
nella tua vasca?
959
00:58:10,949 --> 00:58:13,368
Sì, potrei.
960
00:58:13,493 --> 00:58:15,037
Hai il tuo bagno.
961
00:58:15,162 --> 00:58:18,498
Preferisco questa vasca.
La pressione dell'acqua...
962
00:58:19,625 --> 00:58:21,001
Ok.
963
00:58:26,632 --> 00:58:29,843
Lui entra e basta. Cosa posso fare?
964
00:58:29,968 --> 00:58:33,514
- Non ne ho idea.
- È stata una pessima idea.
965
00:58:33,639 --> 00:58:35,933
- Non dovevo portarti qui.
- Ehi.
966
00:58:36,558 --> 00:58:38,477
Sei Cooper Grant.
967
00:58:39,228 --> 00:58:43,649
Sei stato sulla lista dei più sexy
del pianeta otto anni di fila.
968
00:58:43,774 --> 00:58:47,611
- Chi preferisce lui a te?
- Oltre a Scorsese?
969
00:58:47,736 --> 00:58:49,321
È stata una particina.
970
00:58:49,446 --> 00:58:52,199
Più grande della tua parte
inesistente, no?
971
00:58:52,324 --> 00:58:53,450
- Oh!
- Sai che ti dico?
972
00:58:53,575 --> 00:58:55,911
- Ok.
- Cosa?
973
00:58:57,037 --> 00:58:58,163
Ne ho abbastanza.
974
00:58:58,288 --> 00:59:00,958
Scusa se la tua ragazza
mi occhieggia.
975
00:59:01,083 --> 00:59:03,836
- Non occhieggio nessuno.
- Lo stavi occhieggiando?
976
00:59:03,961 --> 00:59:06,004
Non so nemmeno cosa voglia dire.
977
00:59:06,129 --> 00:59:08,340
Che hai intenzione di fare, spaccone?
978
00:59:08,465 --> 00:59:09,508
Oh, no.
979
00:59:11,927 --> 00:59:13,262
Ora basta.
980
00:59:18,183 --> 00:59:19,560
Ragazzi?
981
00:59:24,314 --> 00:59:27,150
Non credo sia il caso.
982
00:59:41,415 --> 00:59:43,709
Allora? Raccontami tutto.
983
00:59:44,877 --> 00:59:49,298
- Voglio solo dormire.
- Aspetta, voglio sapere i particolari.
984
00:59:50,799 --> 00:59:55,888
- Meglio di no.
- Ti è successo qualcosa di strano?
985
00:59:57,514 --> 00:59:59,474
Diciamo che la situazione
si è fatta strana...
986
01:00:00,309 --> 01:00:02,394
quando si è presentato Ari Miller.
987
01:00:02,519 --> 01:00:06,398
Ma dai... Ari Miller? Lui sì
che ha l'energia da pene grosso.
988
01:00:07,149 --> 01:00:08,734
Allora, cos'è successo?
989
01:00:11,695 --> 01:00:14,364
Cooper...
990
01:00:14,489 --> 01:00:16,491
Gli ha tirato fuori un ALFA dal culo.
991
01:00:16,617 --> 01:00:19,786
Sì, sono d'accordo.
Denzel non lo meritava.
992
01:00:20,704 --> 01:00:22,289
No.
993
01:00:22,414 --> 01:00:25,250
Cooper ha letteralmente
tirato fuori un ALFA
994
01:00:26,043 --> 01:00:29,129
dal culo di Ari.
995
01:00:33,842 --> 01:00:36,803
Mi sono sempre chiesta
cosa facessero coi premi.
996
01:00:37,304 --> 01:00:39,723
Vado a dormire,
non parliamo più di questa cosa.
997
01:00:41,099 --> 01:00:44,186
È un brutto momento per parlare
del prossimo tizio sulla lista?
998
01:00:45,854 --> 01:00:47,272
Sì, è un brutto momento.
999
01:00:54,279 --> 01:00:58,659
MATT Non so cosa fare.
Devo sapere a che punto siamo.
1000
01:01:00,452 --> 01:01:03,121
Sig. sindaco. Scusi,
posso chiamarla ancora così?
1001
01:01:03,247 --> 01:01:05,541
Sono ancora sindaco, Abby.
1002
01:01:06,041 --> 01:01:07,543
Giusto, certo.
1003
01:01:07,668 --> 01:01:11,630
Abbiamo provato tre autori di discorsi
dopo che te ne sei andata.
1004
01:01:11,755 --> 01:01:13,298
In realtà, mi ha licenziato.
1005
01:01:13,423 --> 01:01:15,467
Dettagli. Mi piace.
1006
01:01:16,134 --> 01:01:18,637
Senza di te, ho capito una cosa.
1007
01:01:18,762 --> 01:01:22,349
-Mi sei mancata, ragazzina.
- Anche lei mi è mancato.
1008
01:01:22,474 --> 01:01:25,644
Ecco. Vuoi il camioncino?
1009
01:01:25,769 --> 01:01:28,522
Stavo salutando mio figlio.
Hai detto qualcosa?
1010
01:01:29,064 --> 01:01:30,357
No.
1011
01:01:31,650 --> 01:01:32,651
Ascolta...
1012
01:01:33,485 --> 01:01:36,071
Non è lo stesso, senza di te.
1013
01:01:36,822 --> 01:01:38,657
Vorrei che facessi una cosa per me.
1014
01:01:39,032 --> 01:01:42,369
- Qualunque cosa.
-Porta qui il tuo bel culetto.
1015
01:01:43,370 --> 01:01:45,706
Potrei prendere un volo stasera.
1016
01:01:48,292 --> 01:01:50,460
Cosa? Stavo salutando mia moglie.
1017
01:01:50,586 --> 01:01:52,087
Niente.
1018
01:01:54,631 --> 01:01:57,384
Nessuno conosce
la mia voce come te.
1019
01:01:58,427 --> 01:02:01,680
Voglio che scrivi il mio discorso
di apertura della campagna.
1020
01:02:06,185 --> 01:02:08,103
Che ne dici?
1021
01:02:08,228 --> 01:02:10,355
Sei pronta a sederti
al tavolo dei grandi?
1022
01:02:15,861 --> 01:02:19,281
-Abby?
- Sta parlando con me. Sì, ci sto.
1023
01:02:19,573 --> 01:02:20,574
Perfetto.
1024
01:02:21,241 --> 01:02:24,161
Voglio vedere una bozza la prossima
settimana alla prima riunione.
1025
01:02:24,995 --> 01:02:26,413
Ciao, tesoro.
1026
01:02:27,748 --> 01:02:28,832
Ehi.
1027
01:02:29,708 --> 01:02:31,960
Pensavo che non saresti venuta.
1028
01:02:32,085 --> 01:02:33,545
Scusa. Nottataccia.
1029
01:02:34,129 --> 01:02:37,466
Prova a servire ai tavoli
a un ritrovo delle Real Housewives.
1030
01:02:37,591 --> 01:02:38,592
Sei pronta?
1031
01:02:47,518 --> 01:02:50,562
Hai visto troppe volte I Goonies.
1032
01:02:51,939 --> 01:02:53,815
- Tutto a posto?
- Sono di New York.
1033
01:02:53,941 --> 01:02:57,611
Cammino ogni giorno per 30 isolati
con i tacchi alti. Sono a posto.
1034
01:02:57,736 --> 01:03:01,698
Capisco, ma il terreno di LA
è un po' diverso,
1035
01:03:01,823 --> 01:03:03,492
devi stare attenta
a dove metti i piedi.
1036
01:03:03,617 --> 01:03:06,703
Camminavo in montagna con mio padre
ogni estate, fino ai 17 anni.
1037
01:03:06,828 --> 01:03:08,038
- Sul serio?
- No.
1038
01:03:10,374 --> 01:03:11,458
Ok.
1039
01:03:45,951 --> 01:03:48,120
Sinceramente, non ci ho mai pensato.
1040
01:03:48,245 --> 01:03:49,538
Ogni uomo ha una lista.
1041
01:03:50,163 --> 01:03:52,916
Una volta, ho avuto una chance
con J.Lo. Lei era sul palco
1042
01:03:53,041 --> 01:03:54,501
e io in piccionaia.
1043
01:03:55,460 --> 01:03:58,005
Ma c'è stato uno scambio di sguardi.
1044
01:03:59,381 --> 01:04:01,633
Pensi che sia una cosa stupida?
1045
01:04:03,093 --> 01:04:07,014
Tutti sognano di passare
una notte con una celebrità.
1046
01:04:07,431 --> 01:04:11,310
Ma secondo me, trovare
la persona con cui passare la vita...
1047
01:04:11,977 --> 01:04:13,562
è il sogno più importante.
1048
01:04:15,397 --> 01:04:18,817
Quasi dimenticavo.
Ho una cosa da mostrarti.
1049
01:04:19,276 --> 01:04:21,278
Il primo prototipo di Sight Sealing.
1050
01:04:21,653 --> 01:04:23,030
- Mi piace.
- Sì?
1051
01:04:23,155 --> 01:04:24,114
- Sì.
- Sì.
1052
01:04:24,406 --> 01:04:26,617
Spero piaccia anche
a Vanderton Capital.
1053
01:04:26,742 --> 01:04:30,204
Ho una presentazione
la settimana prossima. Poi, non so.
1054
01:04:30,871 --> 01:04:32,748
Beh, è grandioso.
1055
01:04:32,873 --> 01:04:37,377
E lo dice una che ultimamente
non ha avuto dei bei momenti.
1056
01:04:37,503 --> 01:04:39,213
Io non mi arrenderei.
1057
01:04:41,131 --> 01:04:43,800
- Cosa?
- Ci siamo appena conosciuti...
1058
01:04:43,926 --> 01:04:49,056
e mi fai credere in cose
di cui iniziavo a dubitare.
1059
01:04:49,181 --> 01:04:50,390
La tua compagnia?
1060
01:04:50,933 --> 01:04:52,518
Sì, la tua compagnia.
1061
01:04:54,102 --> 01:04:55,145
Essere qui con te.
1062
01:04:55,270 --> 01:04:58,273
Non ricordavo quanto fosse bello
avere un momento da conservare.
1063
01:04:59,983 --> 01:05:01,652
Pensi che questo lo sia?
1064
01:05:04,196 --> 01:05:06,573
Non riesco pensare a niente di meglio.
1065
01:05:54,663 --> 01:05:56,832
Wow, hai proprio chiuso, eh?
1066
01:05:56,957 --> 01:05:59,877
Forse non era il modo più sano
per affrontare le cose.
1067
01:06:00,002 --> 01:06:01,587
Parli di Matt o Jake?
1068
01:06:01,712 --> 01:06:04,882
Non devo inseguire celebrità
per dimostrare qualcosa a me stessa.
1069
01:06:05,591 --> 01:06:08,927
Abby Meyers, sono fiera di te.
1070
01:06:12,222 --> 01:06:14,391
Ok, e ora che si fa?
1071
01:06:15,392 --> 01:06:18,896
Domani sera mi vedo con Jake.
1072
01:06:20,355 --> 01:06:23,442
Ottimo, fantastico, grandioso.
1073
01:06:23,567 --> 01:06:26,612
Meraviglioso. Sono contenta per te.
1074
01:06:29,198 --> 01:06:32,576
Stai bene? Sembravi
un dizionario dei sinonimi.
1075
01:06:34,369 --> 01:06:37,247
Sì, il fatto è che...
1076
01:06:38,582 --> 01:06:41,210
io e Sam stiamo passando
molto tempo insieme
1077
01:06:41,335 --> 01:06:44,505
e ora temo che,
dato che hai finito con la tua lista,
1078
01:06:44,630 --> 01:06:47,174
io non abbia speranze
con la ragazza sulla mia.
1079
01:06:50,636 --> 01:06:52,304
È arrivata Sam!
1080
01:06:54,723 --> 01:06:55,891
Ok.
1081
01:06:56,767 --> 01:07:01,647
So che le mie piste si sono raffreddate
ma ora sono di nuovo calde.
1082
01:07:01,772 --> 01:07:02,981
Cosa c'è adesso?
1083
01:07:03,106 --> 01:07:06,693
Solo degli inviti al party più in
della città domani sera.
1084
01:07:06,818 --> 01:07:10,322
Gira voce che ci sarà
un rapper di nome Avon.
1085
01:07:10,489 --> 01:07:13,492
- Sì, Sam, a proposito...
- Non vedo l'ora.
1086
01:07:13,617 --> 01:07:15,619
Ottimo. Confermo per tutte.
1087
01:07:19,915 --> 01:07:21,416
Pensavo avessi chiuso con la lista.
1088
01:07:21,542 --> 01:07:23,919
Sei stata la mia ancora di salvezza.
1089
01:07:24,211 --> 01:07:27,422
Il minimo che possa fare
è aiutarti a riconquistare Sam.
1090
01:07:27,548 --> 01:07:30,175
Ma hai dei piani con Jake domani.
1091
01:07:30,300 --> 01:07:32,594
Ho tutto il weekend prima di partire.
1092
01:07:35,305 --> 01:07:36,473
Siamo confermate.
1093
01:07:36,598 --> 01:07:38,225
Evviva!
1094
01:07:39,226 --> 01:07:40,519
Sei sicura?
1095
01:07:40,644 --> 01:07:43,355
Non puoi lasciarti scappare
una sulla tua lista.
1096
01:07:58,912 --> 01:08:03,250
ABBY
scusa, possiamo rimandare
1097
01:08:26,982 --> 01:08:29,234
- Sei pronta? Sei perfetta.
- Sì, grazie.
1098
01:08:31,694 --> 01:08:33,572
Sei molto sexy quando bevo.
1099
01:08:35,115 --> 01:08:38,827
Sembra un insulto, ma mi va bene.
1100
01:08:38,952 --> 01:08:40,953
- Vado a prenderne altri.
- Sì.
1101
01:08:41,078 --> 01:08:43,332
Prendine tanti altri.
1102
01:08:44,041 --> 01:08:46,792
Vai, mia faccina d'angelo.
1103
01:08:48,295 --> 01:08:52,549
- Sembrate le vecchie Sam e Chloe.
- Lo so, vero?
1104
01:08:52,674 --> 01:08:54,926
A proposito, grazie.
1105
01:08:55,844 --> 01:08:58,346
Voglio dire, significa molto per me.
1106
01:08:59,848 --> 01:09:02,350
- Alla vostra, ragazze.
- Cin cin.
1107
01:09:04,520 --> 01:09:05,604
Grazie.
1108
01:09:18,283 --> 01:09:21,453
- Abs, Chlo.
- Sì?
1109
01:09:21,578 --> 01:09:24,540
Laggiù c'è Avon. Andrai a parlargli?
1110
01:09:27,584 --> 01:09:29,627
Siamo qui per questo.
1111
01:09:29,752 --> 01:09:31,129
- Sì.
- Mm-m.
1112
01:09:33,423 --> 01:09:36,551
- Allora avvicinati.
- Bene. Ok, sì.
1113
01:09:40,930 --> 01:09:42,432
Adesso vado, sì.
1114
01:09:44,434 --> 01:09:45,602
Mi rende nervosa.
1115
01:09:45,727 --> 01:09:47,437
- Sei stata brava.
- Grazie.
1116
01:09:59,116 --> 01:10:00,284
Ok.
1117
01:10:07,708 --> 01:10:08,876
Ciao. Scusa.
1118
01:10:09,001 --> 01:10:12,546
Senti, so che sembrerà strano,
ma dovresti fare come ti dico.
1119
01:10:12,671 --> 01:10:13,714
Cosa?
1120
01:10:13,839 --> 01:10:16,175
Dovresti seguirmi
in quello che sto per fare.
1121
01:10:18,510 --> 01:10:21,138
- Hai una bomba addosso?
- Cosa? No.
1122
01:10:21,263 --> 01:10:24,349
Perché ti comporti
come se avessi una bomba addosso.
1123
01:10:24,474 --> 01:10:27,019
No. Non ho una bomba.
Sto solo cercando di...
1124
01:10:27,144 --> 01:10:31,148
Non guardarli. Voglio aiutare
la mia amica a tornare con la sua ex,
1125
01:10:31,273 --> 01:10:35,027
così devo fingere di provarci con te
perché sei sulla mia lista.
1126
01:10:38,197 --> 01:10:39,865
Perché sento che me ne pentirò?
1127
01:10:40,449 --> 01:10:41,533
Fai finta di niente.
1128
01:10:42,326 --> 01:10:43,493
Va bene.
1129
01:10:45,412 --> 01:10:47,164
Lo sta facendo davvero.
Voglio sentire.
1130
01:10:47,289 --> 01:10:49,416
- No.
- Sì. Andrà tutto bene.
1131
01:10:52,002 --> 01:10:53,045
Sì.
1132
01:10:53,170 --> 01:10:57,132
- Abbiamo lo stesso segno zodiacale.
- Perché hai cambiato voce?
1133
01:10:57,257 --> 01:10:59,760
All'improvviso, parli forte.
1134
01:11:00,928 --> 01:11:02,638
Fai come una ragazza con la bomba?
1135
01:11:02,763 --> 01:11:05,140
- Stai...
- Anche tu sei una bomba.
1136
01:11:07,976 --> 01:11:09,645
- Ok...
- Sì.
1137
01:11:09,770 --> 01:11:13,315
Il mio cuore ha conosciuto
l'amore fino a questa sera?
1138
01:11:13,941 --> 01:11:14,858
Che bello.
1139
01:11:14,983 --> 01:11:19,446
Toccando la sua,
farò beata la mia rozza mano.
1140
01:11:19,571 --> 01:11:23,784
Il mio cuore ha amato fino a te?
Giuro che lo vedo.
1141
01:11:24,243 --> 01:11:27,871
- Mai non vidi bellezza più vera...
- Andiamo di là.
1142
01:11:28,497 --> 01:11:31,124
- ...se non ora.
- Hai citato Shakespeare?
1143
01:11:31,959 --> 01:11:33,752
- Sì. Non va bene?
- Va benissimo.
1144
01:11:33,877 --> 01:11:34,878
Se ne sono andate.
1145
01:11:35,003 --> 01:11:36,713
Ok.
1146
01:11:38,131 --> 01:11:39,758
Allora, devo dire...
1147
01:11:39,883 --> 01:11:43,387
che mi capita spesso che ci provino
con me, ma mai per finta.
1148
01:11:43,512 --> 01:11:47,391
Grazie, ti devo un favore.
1149
01:11:50,811 --> 01:11:52,187
Non ho capito come ti chiami.
1150
01:11:53,689 --> 01:11:54,815
Abby.
1151
01:11:54,940 --> 01:11:55,983
Abby.
1152
01:11:56,108 --> 01:12:00,571
È bello conoscere la persona
che ha me sulla sua lista.
1153
01:12:00,696 --> 01:12:02,948
- Sì.
- Capisci cosa voglio dire?
1154
01:12:03,073 --> 01:12:07,077
Sei sulla mia lista
ma non voglio fare sesso con te.
1155
01:12:08,161 --> 01:12:12,207
Mi hai trattato come un oggetto
e rifiutato nella stessa frase.
1156
01:12:14,042 --> 01:12:15,043
- Merda.
- Cosa?
1157
01:12:15,169 --> 01:12:18,505
No. Non guardare.
La mia ex sta venendo qui
1158
01:12:18,630 --> 01:12:21,758
e si incazza molto
se mi vede con un'altra.
1159
01:12:21,884 --> 01:12:24,052
Ora fingi tu di stare con me.
1160
01:12:24,178 --> 01:12:26,430
- Come abbiamo appena fatto?
- Assolutamente no.
1161
01:12:26,555 --> 01:12:27,848
- Ok.
- Segui me.
1162
01:12:27,973 --> 01:12:30,684
- D'accordo.
- Vieni qui.
1163
01:12:30,809 --> 01:12:31,852
Ehi, ciao.
1164
01:12:33,520 --> 01:12:35,147
Non sapevo che fossi qui.
1165
01:12:36,982 --> 01:12:39,276
Di solito chiedi
che mettano la tua musica.
1166
01:12:39,401 --> 01:12:40,861
Non lo chiedo io.
1167
01:12:40,986 --> 01:12:42,362
- Lo chiede il pubblico.
- Mm.
1168
01:12:42,487 --> 01:12:44,781
Ti presento la mia ragazza. Abby.
1169
01:12:45,199 --> 01:12:46,450
Ciao.
1170
01:12:47,784 --> 01:12:50,495
Kenzie Scott.
1171
01:12:50,621 --> 01:12:53,665
- Piacere di conoscerti.
- Non sapevo che eravate insieme.
1172
01:12:54,583 --> 01:12:57,336
È durata solo un mese.
1173
01:12:57,878 --> 01:12:59,546
Un mese che cerco di dimenticare.
1174
01:12:59,671 --> 01:13:03,467
Tranquillo,
l'ho dimenticato dall'inizio.
1175
01:13:03,592 --> 01:13:06,136
- Incredibile che sia stato con te.
- Scusa?
1176
01:13:06,261 --> 01:13:09,223
- Pensavo che mi seguissi.
- Eravamo fidanzati.
1177
01:13:10,265 --> 01:13:13,101
Cosa, voi due siete fidanzati?
1178
01:13:14,937 --> 01:13:19,024
Si riferisce al fatto
che siamo impegnati nelle prime fasi...
1179
01:13:19,149 --> 01:13:21,527
Dovevamo sposarci
la settimana prossima.
1180
01:13:21,652 --> 01:13:23,904
- Oppure no.
- Di cosa stiamo parlando?
1181
01:13:24,029 --> 01:13:26,281
Del fatto che sei andata
a letto col mio fidanzato
1182
01:13:26,406 --> 01:13:28,283
perché eri sulla sua lista.
1183
01:13:29,701 --> 01:13:32,496
- Chi è il tuo fidanzato?
- Quello con cui sei stata a New York
1184
01:13:32,621 --> 01:13:35,415
mentre giravi quei due grossi film.
1185
01:13:38,335 --> 01:13:40,796
- Matt?
- Sì.
1186
01:13:42,047 --> 01:13:44,049
Era fidanzato?
1187
01:13:46,969 --> 01:13:48,846
Mi dispiace.
1188
01:13:48,971 --> 01:13:51,098
Se l'avessi saputo, ti assicuro
1189
01:13:51,223 --> 01:13:54,184
non avrei consumato le Louboutin
per salire le scale di casa sua.
1190
01:13:54,309 --> 01:13:58,021
Non ti preoccupare. Solo un matrimonio
rovinato per una notte
1191
01:13:58,146 --> 01:14:01,900
con un'attrice dal talento medio
famosa solo...
1192
01:14:02,860 --> 01:14:05,487
per il suo viso tanto, tanto carino.
1193
01:14:06,280 --> 01:14:10,075
Sono sulla lista di molte persone.
1194
01:14:10,200 --> 01:14:13,662
Quindi, invece di puntare
il dito contro di me,
1195
01:14:13,787 --> 01:14:17,082
chiediti perché il tuo uomo
l'ha messa in pratica.
1196
01:14:26,925 --> 01:14:28,969
Uragano Kenzie.
1197
01:14:29,094 --> 01:14:31,930
Lascia dietro di sé
una scia di distruzione.
1198
01:14:33,557 --> 01:14:34,725
Hai una ragazza carina.
1199
01:14:34,850 --> 01:14:37,102
- È bella, vero?
- Mm.
1200
01:14:47,779 --> 01:14:49,114
Stai bene?
1201
01:14:51,658 --> 01:14:53,243
Ho allontanato io Matt?
1202
01:14:54,119 --> 01:14:58,498
No, non dire così. Non è colpa tua.
1203
01:14:59,708 --> 01:15:04,463
Mi sembra di prendere
sempre le decisioni sbagliate.
1204
01:15:06,715 --> 01:15:11,053
Ti capisco. Ci sono passata anch'io.
1205
01:15:13,597 --> 01:15:17,684
Ti senti persa, poi succede qualcosa
e stai meglio.
1206
01:15:19,603 --> 01:15:20,729
Ehi.
1207
01:15:21,563 --> 01:15:24,691
Mi dispiace per quello che è successo.
1208
01:15:26,401 --> 01:15:28,779
Non quello che mi aspettavo,
ma va bene.
1209
01:15:33,992 --> 01:15:35,202
Per questo hai annullato?
1210
01:15:36,620 --> 01:15:38,080
Jake.
1211
01:15:38,205 --> 01:15:40,249
- Non è così.
- Sembra proprio di sì.
1212
01:15:40,374 --> 01:15:42,709
- Sembrava così.
- Avon, così non aiuti.
1213
01:15:43,544 --> 01:15:45,504
Allora, ti sposerai con lui.
1214
01:15:45,879 --> 01:15:47,339
Sei ancora fidanzata?
1215
01:15:50,050 --> 01:15:52,886
Se vi piace andare a caccia
di persone famose,
1216
01:15:53,011 --> 01:15:54,638
siete fatti l'uno per l'altra.
1217
01:15:55,430 --> 01:15:58,976
Jake, aspetta. Devo andare.
1218
01:15:59,101 --> 01:16:01,895
- Labbra fantastiche.
- Ok.
1219
01:16:02,020 --> 01:16:03,188
Jake.
1220
01:16:05,023 --> 01:16:08,277
Hai una vita amorosa affascinante.
1221
01:16:11,154 --> 01:16:12,406
Jake.
1222
01:16:34,636 --> 01:16:35,637
Jake.
1223
01:16:36,555 --> 01:16:39,683
Chiamami, per favore.
Voglio parlarti e spiegare.
1224
01:16:39,808 --> 01:16:41,810
Fra pochi giorni parto, e...
1225
01:16:42,561 --> 01:16:43,645
Ciao, Abby.
1226
01:16:47,399 --> 01:16:48,817
Ciao.
1227
01:16:49,776 --> 01:16:52,070
Andiamo da qualche parte a parlare?
1228
01:16:52,905 --> 01:16:54,156
Sì.
1229
01:16:58,869 --> 01:17:03,290
Scusa se ti colgo di sorpresa,
ma non rispondevi al telefono.
1230
01:17:05,876 --> 01:17:07,920
Ieri ha chiamato la wedding planner.
1231
01:17:08,045 --> 01:17:10,255
Voleva confermare
la scaletta per la band.
1232
01:17:10,839 --> 01:17:12,716
- Per quanto riguarda le nozze...
- Aspetta.
1233
01:17:12,841 --> 01:17:14,343
Prima che dici qualcosa.
1234
01:17:15,594 --> 01:17:16,595
Io...
1235
01:17:19,139 --> 01:17:21,475
non voglio che ci lasciamo
per questa cosa.
1236
01:17:22,893 --> 01:17:26,146
Se c'è una parte di te
che vuole ancora sposarmi,
1237
01:17:26,271 --> 01:17:28,482
permettimi di sistemare le cose.
1238
01:17:29,107 --> 01:17:30,609
Perché dovrei farlo?
1239
01:17:32,528 --> 01:17:36,281
Perché, anche se non pensi
che io meriti una chance,
1240
01:17:36,448 --> 01:17:38,450
noi ce la meritiamo.
1241
01:17:41,203 --> 01:17:42,371
Cinque anni.
1242
01:17:43,288 --> 01:17:44,957
Siamo stati insieme cinque anni.
1243
01:17:45,082 --> 01:17:47,876
E tu hai rovinato tutto
per una notte di sesso?
1244
01:17:49,419 --> 01:17:51,964
Senti...
1245
01:17:52,089 --> 01:17:56,051
Se decidi di non volermi più parlare,
lo rispetterò.
1246
01:17:57,052 --> 01:18:01,139
Ma voglio che l'ultima cosa che senti
da me siano queste promesse.
1247
01:18:01,265 --> 01:18:06,186
Perché, che ci sposiamo o no,
io mi sentirò sempre così.
1248
01:18:11,358 --> 01:18:17,155
"Quando ci siamo conosciuti
è stato amore a prima vista."
1249
01:18:18,198 --> 01:18:19,658
"Negli anni successivi,
1250
01:18:19,783 --> 01:18:23,161
ho imparato che l'unica cosa
migliore dell'amore a prima vista
1251
01:18:23,287 --> 01:18:24,788
era l'amore a ogni vista."
1252
01:18:26,915 --> 01:18:29,418
"Anche se sei una perfezionista,
1253
01:18:29,543 --> 01:18:34,423
sono riuscito a farti dire di sì
alla mia proposta di matrimonio."
1254
01:18:36,383 --> 01:18:38,343
"Così, adesso so
1255
01:18:38,468 --> 01:18:41,346
che non devo essere perfetto
affinché lo siamo noi."
1256
01:18:42,472 --> 01:18:47,686
"Ma passerò il resto della vita
cercando di essere perfetto per te."
1257
01:18:52,107 --> 01:18:54,026
La pensi davvero così?
1258
01:18:54,818 --> 01:18:56,028
Ogni parola.
1259
01:18:56,904 --> 01:19:00,616
Non so se ce la faccio
ad affrontare le nozze.
1260
01:19:00,741 --> 01:19:02,576
Ce la faremo.
1261
01:19:03,410 --> 01:19:06,622
Passeremo il resto
della nostra vita insieme.
1262
01:19:07,831 --> 01:19:10,000
Questa è la parte che voglio fare bene.
1263
01:19:10,918 --> 01:19:12,169
Ok?
1264
01:19:13,837 --> 01:19:14,796
Ok.
1265
01:19:15,797 --> 01:19:17,424
- Sì?
- Sì.
1266
01:19:18,884 --> 01:19:19,718
Ok.
1267
01:19:30,771 --> 01:19:33,607
Sistemeremo tutto
quando tornerai a New York.
1268
01:19:35,567 --> 01:19:40,322
- Scusa ma non sono pronta.
- Va bene.
1269
01:19:48,539 --> 01:19:49,790
Buona notte.
1270
01:19:52,125 --> 01:19:55,504
Sei venuta fin qui ma stai sempre
in una casa con le scale, eh?
1271
01:19:59,299 --> 01:20:03,554
La cosa con Kenzie Scott
è successa la sera del fidanzamento?
1272
01:20:04,304 --> 01:20:06,223
Vuoi davvero parlarne ora?
1273
01:20:06,348 --> 01:20:09,226
Mi sono ricordata
che abitavi a casa tua.
1274
01:20:09,351 --> 01:20:10,769
In un condominio.
1275
01:20:11,895 --> 01:20:13,689
Sì, e allora?
1276
01:20:14,648 --> 01:20:18,610
Ho appena visto Kenzie e ha parlato
di una casa con le scale.
1277
01:20:26,159 --> 01:20:28,245
Non è successo una volta sola,
1278
01:20:29,663 --> 01:20:31,915
ma anche a casa nostra
dopo che ti sei trasferito.
1279
01:20:35,460 --> 01:20:37,796
Quante volte
sei andato a letto con lei?
1280
01:20:40,090 --> 01:20:41,091
Mi dispiace.
1281
01:20:41,216 --> 01:20:44,136
- Non posso crederti.
- Ti giuro che è finita.
1282
01:20:47,055 --> 01:20:49,474
Cazzo.
1283
01:21:12,623 --> 01:21:15,459
WEDDING PLANNER Ho visto
la mail sull'annullamento.
1284
01:21:15,584 --> 01:21:17,002
- Sei sicura?
- ABBY Sì.
1285
01:21:26,512 --> 01:21:29,264
Scusa, cosa crede di fare?
1286
01:21:29,389 --> 01:21:32,142
- Ehm...
- Non può gettare sassi.
1287
01:21:32,267 --> 01:21:35,646
- Potrebbe far male a qualcuno.
- Sono molto lontani.
1288
01:21:37,606 --> 01:21:39,608
Mi dispiace!
1289
01:21:44,363 --> 01:21:47,282
DISCORSO INAUGURALE
DEL SINDACO
1290
01:21:54,998 --> 01:21:56,166
Vai.
1291
01:22:07,052 --> 01:22:09,471
ABBY Puoi parlare?
Scusa Jake chiamami.
1292
01:22:09,596 --> 01:22:13,684
Voglio spiegarti meglio
1293
01:22:20,691 --> 01:22:22,401
Hai sentito Jake?
1294
01:22:25,696 --> 01:22:30,284
Forse è un percorso contorto
che ti porterà a Oscar Isaac.
1295
01:22:33,704 --> 01:22:36,290
Non ho mai avuto
la chance di ringraziarti.
1296
01:22:37,457 --> 01:22:40,627
Sei la mia migliore amica,
non devi farlo.
1297
01:22:41,670 --> 01:22:45,549
E poi senza di te,
non sarei tornata con Sam.
1298
01:22:45,674 --> 01:22:48,385
Ho sempre saputo
che sarete finite insieme.
1299
01:22:48,510 --> 01:22:49,595
Non è vero.
1300
01:22:49,720 --> 01:22:51,972
Mi aspettavo
un'ingiunzione restrittiva.
1301
01:22:52,097 --> 01:22:53,557
Sì, ha senso.
1302
01:22:53,682 --> 01:22:57,811
- Cosa c'è per colazione?
- Il piatto speciale di Chloe.
1303
01:22:57,936 --> 01:23:00,522
Mm. Adoro i Cheerios.
1304
01:23:01,940 --> 01:23:04,568
Cosa vuoi fare oggi prima del volo?
1305
01:23:04,693 --> 01:23:07,905
So che sono noiosa, ma penso
che andrò in aeroporto presto.
1306
01:23:08,030 --> 01:23:09,740
Quando arrivo,
ho una riunione con il sindaco
1307
01:23:09,865 --> 01:23:12,701
e non ho ancora pensato
al gancio del discorso.
1308
01:23:12,826 --> 01:23:15,787
Accidenti. A proposito, dove...
1309
01:23:18,332 --> 01:23:20,375
È arrivata questa per te.
1310
01:23:27,883 --> 01:23:29,301
Porca puttana, l'ha fatto.
1311
01:23:30,427 --> 01:23:32,054
Piedi sui pedali, gente!
1312
01:23:34,598 --> 01:23:35,849
Ancora tu.
1313
01:23:36,475 --> 01:23:39,520
Forse la lezione "Io e mamma"
ha la velocità giusta per te.
1314
01:23:39,645 --> 01:23:43,357
- Ma non sono una mamma.
- Pensavo più all'"io".
1315
01:23:46,693 --> 01:23:47,903
Ehi.
1316
01:23:49,279 --> 01:23:52,533
- Senti, io non...
- No, capisco.
1317
01:23:53,742 --> 01:23:56,912
Ma non mi è piaciuto
quello che è successo l'altra sera.
1318
01:23:57,037 --> 01:23:58,956
Tranquilla. Quello che hai detto...
1319
01:23:59,081 --> 01:24:01,917
- Era fuori luogo.
- No.
1320
01:24:02,626 --> 01:24:03,877
Avevi ragione.
1321
01:24:04,002 --> 01:24:06,839
Evitavo il vero motivo
per cui Matt l'ha fatto.
1322
01:24:07,798 --> 01:24:13,345
È perché è uno stronzo
a cui non è mai importato di me.
1323
01:24:14,012 --> 01:24:17,891
Li riconoscete?
Si chiamano selle. Sedetevi.
1324
01:24:18,016 --> 01:24:21,353
- Jake non fa questa lezione?
- Sempre, da due anni.
1325
01:24:21,478 --> 01:24:24,773
- Ha detto che ha una riunione.
- La presentazione di Sight Sealing.
1326
01:24:27,568 --> 01:24:31,280
Ok, gente, mettiamoci al lavoro.
1327
01:24:41,874 --> 01:24:43,542
Vuoi un passaggio?
1328
01:24:44,668 --> 01:24:45,794
- Davvero?
- Andiamo.
1329
01:24:45,919 --> 01:24:49,631
- Saremo come Thelma e Louise.
- Non vanno giù da un dirupo?
1330
01:24:49,756 --> 01:24:54,261
- Ti ci posso portare in 15 minuti.
- Perfetto. Ok.
1331
01:24:58,140 --> 01:24:59,558
Ok.
1332
01:25:01,185 --> 01:25:02,769
Allora, dove andiamo?
1333
01:25:04,646 --> 01:25:07,524
- Vanderton Capital.
- Si parte!
1334
01:25:16,325 --> 01:25:20,245
Sight Sealing costringe a fermarsi,
a respirare l'aria che ci circonda
1335
01:25:20,370 --> 01:25:24,124
e conservare i momenti
da ricordare per sempre.
1336
01:25:25,125 --> 01:25:26,293
Allora, è solo...
1337
01:25:27,252 --> 01:25:28,754
- aria in bottiglia?
- Ehm...
1338
01:25:28,879 --> 01:25:32,758
Sì, ma è una novità.
1339
01:25:35,093 --> 01:25:38,680
Ma sono dieci dollari
per un bottiglia d'aria, no?
1340
01:25:40,891 --> 01:25:44,311
Sappi che se avessi saputo
che era fidanzato,
1341
01:25:44,436 --> 01:25:46,438
- non avrei mai...
- Kenzie Scott...
1342
01:25:46,563 --> 01:25:49,149
- Solo Kenzie.
- Ok, Kenzie...
1343
01:25:49,274 --> 01:25:53,737
Anzi, puoi chiamarmi Kenzie Scott?
Lo preferisco.
1344
01:25:54,404 --> 01:25:58,534
Siamo sulla strada giusta?
Abbiamo già passato il distributore.
1345
01:25:58,659 --> 01:26:01,703
Sì, ma l'ultima volta
era dall'altra parte.
1346
01:26:05,415 --> 01:26:08,001
Penso che avrebbe
più successo a New York.
1347
01:26:08,126 --> 01:26:12,464
- Perché non lo lanci lì?
- Sì, ci ho pensato.
1348
01:26:12,589 --> 01:26:16,260
C'è molta burocrazia
1349
01:26:16,385 --> 01:26:19,137
a New York con i siti famosi.
1350
01:26:19,471 --> 01:26:20,973
Sai, per via del...
1351
01:26:22,099 --> 01:26:25,269
Concordo. Andrebbe bene a New York.
1352
01:26:25,853 --> 01:26:29,022
Ci ho pensato.
1353
01:26:29,147 --> 01:26:30,732
Voglio andare oltre.
1354
01:26:30,858 --> 01:26:34,403
Il problema è che adesso
sto pensando ad altre cose.
1355
01:26:34,528 --> 01:26:36,363
Ok, vallo a cercare.
1356
01:26:38,240 --> 01:26:39,616
Perché ci siamo fermati?
1357
01:26:39,741 --> 01:26:41,577
Siamo qui da cinque minuti.
1358
01:26:42,035 --> 01:26:42,953
Cristo santo!
1359
01:27:05,559 --> 01:27:09,354
Anche per me sarebbe meglio fare
il lancio a New York e in California.
1360
01:27:09,479 --> 01:27:12,399
Scusate ma devo dire una cosa
che renderà Sight Sealing
1361
01:27:12,524 --> 01:27:14,151
un investimento ancora più valido.
1362
01:27:14,276 --> 01:27:16,445
Sig. Barbiero, di che si tratta?
1363
01:27:17,112 --> 01:27:19,698
Non potevo andarmene
senza darti questo.
1364
01:27:27,623 --> 01:27:30,250
Ehi, Abby.
1365
01:27:31,251 --> 01:27:32,419
Hai dimenticato questo.
1366
01:27:33,837 --> 01:27:36,924
Sei Kenzie Scott!
Cavolo, sono un grande fan.
1367
01:27:37,925 --> 01:27:41,220
- Complimenti per il film della grotta.
- Grazie.
1368
01:27:45,015 --> 01:27:47,434
- Cosa fai qui?
- Ho passato le ultime settimane
1369
01:27:47,601 --> 01:27:51,313
a inseguire una stupida lista,
senza vedere quello che avevo davanti.
1370
01:27:51,438 --> 01:27:53,982
Scusate, cos'è questo?
1371
01:27:55,192 --> 01:27:58,654
L'autorizzazione del sindaco
che consente a Sight Sealing
1372
01:27:58,779 --> 01:28:01,114
- di usare i siti di New York.
- Cosa?
1373
01:28:01,240 --> 01:28:05,077
Ed è solo l'inizio,
perché lasciate che vi parli di lui.
1374
01:28:05,202 --> 01:28:07,371
Non solo è lungimirante,
1375
01:28:07,496 --> 01:28:13,293
ma è la persona più appassionata
e solida che abbia mai conosciuto.
1376
01:28:14,336 --> 01:28:17,631
L'ho visto prendere una società
1377
01:28:18,340 --> 01:28:22,344
che era perduta e distrutta,
1378
01:28:22,469 --> 01:28:25,430
e dargli di nuovo uno scopo.
1379
01:28:28,058 --> 01:28:30,018
Forse quella società non doveva
1380
01:28:30,143 --> 01:28:31,854
cercare di rimorchiare società famose
1381
01:28:31,979 --> 01:28:34,439
per vendicarsi di quella cattiva
a cui era legata, ma...
1382
01:28:34,565 --> 01:28:36,316
Parlano ancora delle bottiglie?
1383
01:28:36,441 --> 01:28:37,734
- No.
- Potete scegliere.
1384
01:28:37,860 --> 01:28:39,278
Volete investire in una startup
1385
01:28:39,403 --> 01:28:41,405
che rivoluzionerà
il mercato dei souvenir?
1386
01:28:41,530 --> 01:28:43,991
Questo potrebbe essere
il momento di svolta per...
1387
01:28:45,450 --> 01:28:46,577
Come si chiama l'azienda?
1388
01:28:47,119 --> 01:28:49,746
- Hanno già detto di sì.
- Cosa?
1389
01:28:49,872 --> 01:28:52,541
Il mese prossimo lanceremo
l'aria di Hollywood.
1390
01:28:55,419 --> 01:28:56,545
Che ne dici di lanciare
1391
01:28:56,670 --> 01:28:58,839
anche la bottiglia
dell'Empire State Building?
1392
01:28:58,964 --> 01:29:01,091
Aumenteremo il capitale iniziale.
1393
01:29:01,216 --> 01:29:03,802
Porca puttana... Scusa. Sì.
1394
01:29:03,927 --> 01:29:06,221
Sì. Incredibile.
1395
01:29:08,307 --> 01:29:10,225
Che diavolo sono queste cose?
1396
01:29:12,686 --> 01:29:15,189
È incredibile
che tu abbia convinto il sindaco.
1397
01:29:15,314 --> 01:29:16,648
È una cosa importante.
1398
01:29:17,608 --> 01:29:18,817
Ehi...
1399
01:29:19,902 --> 01:29:22,487
Pensavi davvero
quello che hai detto prima?
1400
01:29:22,779 --> 01:29:23,780
Ma certo.
1401
01:29:24,907 --> 01:29:28,493
- Sai che sono io la "società", no?
- Davvero? Sì, lo sapevo.
1402
01:29:36,835 --> 01:29:38,629
Qualcuno ha detto
"Corsa all'aeroporto?"
1403
01:29:39,421 --> 01:29:41,882
Non l'ha detto nessuno,
ho già un'auto.
1404
01:29:42,007 --> 01:29:45,093
Furba. Non dovrei guidare,
visto che non ho la patente.
1405
01:29:49,389 --> 01:29:51,975
- Abby.
- Sì?
1406
01:29:54,895 --> 01:29:57,564
Le auto si prendono
dall'altro lato dell'edificio.
1407
01:30:01,109 --> 01:30:03,028
Ok.
1408
01:30:16,124 --> 01:30:18,669
- Quante scale!
- Lo so.
1409
01:30:23,090 --> 01:30:24,466
Tappetta.
1410
01:30:26,134 --> 01:30:27,761
Stai scherzando, vero?
1411
01:30:30,013 --> 01:30:31,849
Ok. Va bene.
1412
01:30:41,817 --> 01:30:43,610
Non ti preoccupare. Ho fatto.
1413
01:30:43,735 --> 01:30:45,487
- Non ero preoccupata.
- Sì.
1414
01:30:53,787 --> 01:30:55,581
Ti serve il seggiolino?
1415
01:31:02,379 --> 01:31:04,298
Ehi. Spero tu abbia preso il volo.
1416
01:31:04,423 --> 01:31:06,758
A quanto pare,
verrò presto a New York.
1417
01:31:06,884 --> 01:31:09,803
Non vedo l'sora di visitare
i tuoi posti preferiti.
1418
01:31:09,928 --> 01:31:11,805
E buona fortuna con la riunione.
1419
01:31:11,930 --> 01:31:14,808
Se non va bene,
posso sempre venire a salvarti,
1420
01:31:14,933 --> 01:31:17,936
visto che chiaramente
ti devo un favore.
1421
01:31:40,501 --> 01:31:42,669
Spegnete i dispositivi elettronici.
1422
01:31:42,794 --> 01:31:44,755
Dopo il decollo, il capitano dirà
1423
01:31:44,880 --> 01:31:47,466
quando si potranno usare
i dispositivi consentiti.
1424
01:31:47,591 --> 01:31:51,345
Nella rivista di bordo c'è una lista
dei dispositivi consentiti.
1425
01:31:58,727 --> 01:32:02,022
- Non aspettano mai me.
- Scusi?
1426
01:32:02,147 --> 01:32:05,359
Stanno ritardando il volo,
sarà per una persona importante.
1427
01:32:10,155 --> 01:32:10,989
Scusi.
1428
01:32:12,199 --> 01:32:16,411
È Oscar Isaac quello in prima classe?
1429
01:32:16,537 --> 01:32:18,372
Non possiamo dirlo.
1430
01:32:20,040 --> 01:32:22,251
Oscar Isaac? Oddio, è sulla mia lista.
1431
01:32:23,168 --> 01:32:24,461
- Che lista?
- Lo sai.
1432
01:32:24,586 --> 01:32:26,421
La lista delle celebrità
con cui posso andare a letto.
1433
01:32:26,547 --> 01:32:28,465
Non sapevo che avessi una lista.
1434
01:32:28,590 --> 01:32:31,009
Ma certo che ce l'ho. Monogamia 101.
1435
01:32:43,355 --> 01:32:46,316
LA LISTA
1436
01:32:46,441 --> 01:32:49,570
Sottotitoli: IYUNO-SDI GROUP
Tradotto da: Claudia Lonardi