1 -00:00:01,324 --> 00:00:28,677 برای اطلاع از آخرین آدرس سایت، مووی‌کاتیج را در تلگرام دنبال کنید @MovieCottage 2 00:00:28,678 --> 00:00:48,680 Pink Panther ترجمه از 3 00:01:33,561 --> 00:01:35,977 ...خانوم 4 00:01:38,600 --> 00:01:39,808 نه، نه - !قشنگه - 5 00:01:39,849 --> 00:01:42,640 .قشنگه - .خودت قشنگی 6 00:01:42,682 --> 00:01:44,931 .خدا خیرت بده 7 00:01:44,972 --> 00:01:47,013 ...نه 8 00:01:55,966 --> 00:01:57,465 .ببخشید 9 00:01:57,507 --> 00:01:59,589 .ببخشید خانوم 10 00:02:00,214 --> 00:02:02,172 .یه چیز خاص میخوام بهت نشون بدم 11 00:02:02,213 --> 00:02:04,712 .و یه برکت برای بچه‌ـت 12 00:02:51,145 --> 00:02:53,227 .گردن‌بندت رو دوس دارم 13 00:02:53,269 --> 00:02:55,102 تو از دستبندم خوشت اومده؟ 14 00:02:55,102 --> 00:02:56,685 .مامان بزرگم بهم داده 15 00:02:59,516 --> 00:03:00,932 .دوسش دارم 16 00:03:00,974 --> 00:03:02,598 .سلام خانوم مهربون 17 00:03:03,722 --> 00:03:06,221 .انگلیسی‌ت خیلی خوبه ها 18 00:03:06,262 --> 00:03:07,970 .خانوم خوشگله - .سلام - 19 00:03:08,011 --> 00:03:09,802 .خانوم خوشگله 20 00:03:17,715 --> 00:03:18,715 سلام 21 00:03:20,755 --> 00:03:21,838 حالت چطوره؟ 22 00:03:21,879 --> 00:03:23,254 خوب - خوب؟ - 23 00:03:23,295 --> 00:03:25,086 عکس بگیرم؟ 24 00:03:30,250 --> 00:03:32,583 بای - بای بای - 25 00:03:32,583 --> 00:03:34,123 .دختر قشنگیه 26 00:03:34,123 --> 00:03:35,747 خوبی؟ 27 00:03:36,997 --> 00:03:38,787 چی شده؟ 28 00:03:39,912 --> 00:03:42,244 امروز تو بازار یه خانوم رو دیدم 29 00:03:42,285 --> 00:03:45,159 که قشنگ ترین دعای خیر محافظ رو 30 00:03:45,159 --> 00:03:48,906 برای انجلا کرد 31 00:03:50,573 --> 00:03:52,280 واقعا به این چیزا اعتقاد داری؟ 32 00:03:52,322 --> 00:03:53,863 آره 33 00:04:06,022 --> 00:04:08,564 .خدای من، خیلی قشنگه 34 00:04:10,021 --> 00:04:13,935 ای مسیح، اینجا رو سرشار .از عشق خودت بکن 35 00:04:13,977 --> 00:04:16,143 .خدایا 36 00:04:21,598 --> 00:04:23,180 به نظرت میزارن من برم بالای برج زنگوله 37 00:04:23,222 --> 00:04:25,138 و یه عکس از کل شهر بگیرم؟ 38 00:04:25,180 --> 00:04:26,721 نظرت چیه؟ 39 00:04:26,762 --> 00:04:28,095 برو تو کارش - .یالا بریم - 40 00:04:28,137 --> 00:04:29,969 .نه عزیزم، من پاهام درد میکنه 41 00:04:33,092 --> 00:04:34,591 .بهتره برگردیم 42 00:04:34,633 --> 00:04:36,215 ،نه تو برو .عکست رو بگیر 43 00:04:36,215 --> 00:04:38,131 مطمئنی؟ - .اوهوم - 44 00:04:38,172 --> 00:04:39,297 خیله خب، دوست دارم 45 00:04:39,338 --> 00:04:41,087 دوست دارم 46 00:06:16,746 --> 00:06:18,703 !سورین 47 00:06:24,700 --> 00:06:28,781 مراقبش باش 48 00:06:57,849 --> 00:06:59,973 .من انگلیسی صحبت می‌کنم 49 00:07:00,015 --> 00:07:02,805 داره میگه همسرتون .به شدت مجروح شده 50 00:07:02,846 --> 00:07:07,052 هرکاری برای زنده نگه‌داشتنش .بکنیم، جون بچه‌تون رو به خطر میندازه 51 00:07:07,052 --> 00:07:08,927 .بچه‌تون 52 00:07:08,969 --> 00:07:11,884 .متوجه نمیشم 53 00:07:13,091 --> 00:07:14,757 انتخاب سختیه 54 00:07:14,757 --> 00:07:17,047 نمیتونیم هر دوشون رو نجات بدیم. 55 00:07:18,255 --> 00:07:20,629 خیلی متاسفیم 56 00:07:28,833 --> 00:07:30,832 سیزده سال بعد 57 00:08:14,808 --> 00:08:16,891 آنجلا؟ 58 00:08:18,140 --> 00:08:19,847 باید بریم 59 00:08:19,889 --> 00:08:21,805 انج؟ 60 00:08:23,304 --> 00:08:25,178 بیست دقیقه 61 00:08:27,885 --> 00:08:29,343 خیلی خب 62 00:08:29,384 --> 00:08:31,883 عجله کنید صبحونه تون رو تموم کنید 63 00:08:31,924 --> 00:08:34,132 خواب موندم 64 00:08:34,132 --> 00:08:36,130 خودت بخور من دیگه گوشت نمیخورم 65 00:08:36,130 --> 00:08:37,671 منظورت چیه؟ 66 00:08:37,713 --> 00:08:38,963 بخاطر اون مستندیه که دیشب دیدی؟ خواب بد دیدی؟ خبر بد شنیدی؟ 67 00:08:40,712 --> 00:08:42,170 خوکای بیچاره همش فکرم درگیر اوناس 68 00:08:42,170 --> 00:08:44,418 فکر کن داری از حموم گِل لذت میبری 69 00:08:44,460 --> 00:08:46,250 ...و بعد 70 00:08:46,292 --> 00:08:47,958 ...بعد 71 00:08:47,999 --> 00:08:50,748 فقط بخاطر اینکه چندتا کشاورز از خوردن سوپ جو خوششون نمیاد 72 00:08:50,790 --> 00:08:52,663 حب پس برای صبحونه بستنی میخوریم 73 00:08:52,705 --> 00:08:53,954 من که مشکلی ندارم 74 00:08:53,996 --> 00:08:55,787 امروز ریاضی داشتی؟ 75 00:08:55,828 --> 00:08:57,120 نه مسابقه قهرمانی ریاضی فرداست 76 00:08:57,162 --> 00:08:58,619 زیاد به خودت فشار نیار 77 00:08:59,244 --> 00:09:01,159 مبخواستم بدونم که 78 00:09:01,201 --> 00:09:03,741 امروز میتونم با کاترین تکالیفم رو انجام بدم؟ 79 00:09:03,741 --> 00:09:05,699 برم خونشون؟ باباش میتونه منو برگردونه خونه 80 00:09:05,740 --> 00:09:07,697 خب فکر میکنم 81 00:09:07,739 --> 00:09:09,280 میتونیم همون کاری رو انجام بدیم که همیشه میکردیم 82 00:09:09,280 --> 00:09:11,195 بیام دنبالت و بیای استودیو 83 00:09:11,237 --> 00:09:13,028 تکالیفت رو انجام بدی و باهم وقت بگذرونیم- آره میدونم- 84 00:09:13,069 --> 00:09:14,444 خب منم دارم درخواستی ازت میکنم که هیچوقت نداشتم 85 00:09:14,486 --> 00:09:15,819 منظورم اینه که 86 00:09:15,860 --> 00:09:17,817 منم دوست و رفیق دارم میدونی 87 00:09:17,817 --> 00:09:19,150 آره میدونم رفیق داری 88 00:09:19,150 --> 00:09:21,732 ...چیزی که سعی دارم بگم اینه که 89 00:09:21,774 --> 00:09:24,189 !خوکای بیچاره- من رفیقتم- 90 00:09:25,022 --> 00:09:26,729 آنجلا وقت اینکارا رو نداریم 91 00:09:28,020 --> 00:09:29,769 خیلی عالیه 92 00:09:30,393 --> 00:09:32,393 خیلی خنده داره 93 00:09:32,435 --> 00:09:35,392 یه نفر یه مستند دیده 94 00:09:37,890 --> 00:09:40,097 خیلی بالغانه رفتار میکنی 95 00:09:42,929 --> 00:09:45,011 .آنجلا 96 00:09:45,053 --> 00:09:46,260 لعنتی 97 00:09:46,302 --> 00:09:48,051 انج؟ 98 00:09:53,132 --> 00:09:54,756 باشه 99 00:09:54,798 --> 00:09:56,963 انجامش میدیم 100 00:09:58,171 --> 00:10:00,753 .آنجلا رنی فیلدینگ 101 00:10:01,752 --> 00:10:04,168 بازی نیستش 102 00:10:04,209 --> 00:10:06,333 وقت رفتنه 103 00:10:06,375 --> 00:10:08,207 .همین الان 104 00:10:18,035 --> 00:10:18,702 بس کن.باشه.باشه 105 00:10:18,743 --> 00:10:20,784 !استاد- آره بخورش- 106 00:10:20,784 --> 00:10:22,116 از مزه حیوون بدبخت بی دفاع لذت ببر 107 00:10:22,116 --> 00:10:23,865 لطفا لطفا- از مزش لذت میبرم 108 00:10:26,197 --> 00:10:27,864 هی آنجلا 109 00:10:27,906 --> 00:10:30,321 به بابات بگو تو باشگاه میبینمش 110 00:10:30,321 --> 00:10:31,362 حتما اقای مولین 111 00:10:31,404 --> 00:10:33,444 حودتون میتونید بهش بگید 112 00:10:33,486 --> 00:10:35,318 هی چه خبر؟ 113 00:10:35,318 --> 00:10:37,359 سلام؟- چی؟- 114 00:10:37,400 --> 00:10:39,191 اینو از کجا آوردی؟ 115 00:10:39,191 --> 00:10:41,731 با اجازه از مغازه گرفتم 116 00:10:41,773 --> 00:10:44,355 دروغ نگو به من 117 00:10:44,396 --> 00:10:46,063 تو وسایل مامان پیداش کردم 118 00:10:46,063 --> 00:10:47,853 فکر کردم که چیز قشنگیه- وسایل مامانت؟- 119 00:10:47,895 --> 00:10:49,852 یا وسایل بابات آخه یادمه که گداشته بودمش کجا 120 00:10:49,894 --> 00:10:52,101 سلام آقای فیلدینگ 121 00:10:52,143 --> 00:10:53,892 آقای فیلدینگ دارید میرید 122 00:10:53,933 --> 00:10:56,099 سطل زبالتون نمیشه که کل هفته اینجا باشه 123 00:10:56,140 --> 00:10:58,306 سطل زبالتون رو بردار 124 00:10:58,347 --> 00:11:00,055 و تا سر خیابون ببر 125 00:11:00,096 --> 00:11:02,387 منم از دیدنت خوشبختم- سعی کن همسایه خوبی باشی- 126 00:11:02,428 --> 00:11:04,220 یادمون رفت بیاریمش آره؟ 127 00:11:04,262 --> 00:11:05,802 نوبت تو بود 128 00:11:05,802 --> 00:11:08,009 من اولین و سومین سه شنبه انجامش میدم 129 00:11:09,009 --> 00:11:10,841 ببخشید باشه ببخشید 130 00:11:10,883 --> 00:11:12,465 ولش کن 131 00:11:12,507 --> 00:11:15,005 میتونه از منظره لذت ببره 132 00:11:30,247 --> 00:11:31,747 خفه شو خب؟ 133 00:11:31,788 --> 00:11:33,954 پارک نکن...ای خدا 134 00:11:34,828 --> 00:11:36,202 یه لحظه 135 00:11:36,244 --> 00:11:38,118 نمیتونی اونجا پارک کنی واسه اتوبوسه 136 00:11:38,160 --> 00:11:40,201 بیخیال کاترین دمپایي پوشیده واسه مدرسه؟ 137 00:11:40,243 --> 00:11:41,450 بدش به من 138 00:11:41,492 --> 00:11:42,949 اون مال منه- دمپایي؟- 139 00:11:42,991 --> 00:11:44,407 کاترین کفش جدیدت چی شد؟ 140 00:11:44,449 --> 00:11:45,823 تایلر با ماژیک رنگشون کرده 141 00:11:45,823 --> 00:11:47,155 بچه ها امروز نه 142 00:11:47,197 --> 00:11:49,029 خودت گفتی اون کفشا باعث شدن پات تاول بزنه- خفه شو- 143 00:11:49,071 --> 00:11:50,945 به خواهرت نگو خفه شو- من باید برم- 144 00:11:50,986 --> 00:11:52,860 خدافظ مامان خدافظ بابا- به دهنت یه چیزی چسبیده- 145 00:11:52,902 --> 00:11:54,193 داری پاتو میزاری روی کوله پشتیم دستتو بردار 146 00:11:54,235 --> 00:11:55,900 میخوامش- داری آبرومو میبری- 147 00:11:55,942 --> 00:11:57,484 وقتی شانا رو دیدی به ما زنگ بزن- میزنم- 148 00:11:57,525 --> 00:11:59,274 قول بده قول بده- قول میدم- 149 00:11:59,316 --> 00:12:01,231 قول 150 00:12:01,231 --> 00:12:03,022 من نباید بهت میپریدم- نمیتونی اونجا پارک کنی- 151 00:12:03,064 --> 00:12:04,771 یه لحظه یه لحظه 152 00:12:04,813 --> 00:12:07,145 واسه آتش نشانیه- یه لحظه- 153 00:12:07,186 --> 00:12:09,227 فقط میدونی وسایل مادرت 154 00:12:09,268 --> 00:12:11,226 با ارزشه 155 00:12:13,474 --> 00:12:15,183 واسه شام خونه باش خب؟ 156 00:12:17,515 --> 00:12:19,972 ممنونم 157 00:12:20,013 --> 00:12:21,429 دوستت دارم- دوستت دارم- 158 00:12:21,471 --> 00:12:23,470 -خدافظ هی 159 00:12:23,511 --> 00:12:25,177 تا قبل شام 160 00:12:25,177 --> 00:12:27,009 باشه باشه ممنونم 161 00:12:27,009 --> 00:12:28,800 دوستت دارم- صبح بخیر آقای فیلدینگ- 162 00:12:28,841 --> 00:12:29,924 صبح بخیر کاترین 163 00:12:36,005 --> 00:12:37,379 جلسه احضار ارواحه؟ 164 00:12:37,379 --> 00:12:38,878 بهشون بگو که فقط داریم تکالیفمون رو انجام میدیم 165 00:12:38,920 --> 00:12:40,835 بابام قبول کرد نگران نباش پس 166 00:12:40,877 --> 00:12:42,834 فکر نکنم به میراندا زنگ بزنه- هیششش- 167 00:12:44,250 --> 00:12:46,291 !ساکت 168 00:12:46,332 --> 00:12:47,831 اگه زنگ بزنه چی؟ 169 00:12:58,493 --> 00:13:01,158 اگه زدن؟ 170 00:13:01,158 --> 00:13:03,032 نمیزنن 171 00:13:03,074 --> 00:13:04,989 اگه زدن؟ 172 00:13:05,031 --> 00:13:06,530 بگو که داشتیم تکالیفمون رو انجام میدادیم 173 00:13:06,530 --> 00:13:08,237 و بعد رفتیم خونه 174 00:13:08,279 --> 00:13:09,363 خب میگم رفتیم خونه 175 00:13:09,363 --> 00:13:11,944 من چی گفتم به شما؟ 176 00:13:11,986 --> 00:13:15,109 یک!دو! 177 00:13:15,151 --> 00:13:17,150 یک!یک!دو! 178 00:13:17,191 --> 00:13:18,107 یک!دو! 179 00:13:18,149 --> 00:13:19,898 باید هوارو از دندونات بدی بیرون 180 00:13:19,940 --> 00:13:21,147 طوری نیست خب؟ 181 00:13:21,189 --> 00:13:23,106 یک دو!یک دو! 182 00:13:23,147 --> 00:13:25,397 آخر هفته چه برنامه ای داری؟ 183 00:13:25,439 --> 00:13:28,274 آنجی کل یکشنبه تمرین فوتبال داره شما چی؟ 184 00:13:28,274 --> 00:13:31,107 کلیسای من یکشنبه ناهار پنکیک داره 185 00:13:31,149 --> 00:13:32,399 هر دوتون میتونید بیاید 186 00:13:32,440 --> 00:13:33,815 وقتی به زبون دیگه شروع میکنن سرود خوندن 187 00:13:33,857 --> 00:13:35,357 بعضیا میترسن(آنجلا) 188 00:13:39,899 --> 00:13:41,441 آها گرفتم 189 00:13:41,482 --> 00:13:44,857 بابای من زنگ نمیزنه ...چون میخواد بره 190 00:13:53,484 --> 00:13:55,025 چیگار میکنی؟ 191 00:13:55,067 --> 00:13:56,567 چیکار میکنم؟ ایده خودت بود 192 00:13:56,609 --> 00:13:58,859 یه چیزی اون بیرونه 193 00:14:05,943 --> 00:14:07,360 فکر میکنی دیوونه ام آره؟ 194 00:14:07,402 --> 00:14:09,235 شمع روشن میکنیم پاندول رو میگیریم 195 00:14:09,277 --> 00:14:11,485 و از روح سوالایي که آره یا نه هست جوابشون میپرسیم 196 00:14:11,485 --> 00:14:14,027 درباره فرشته ها ، شیاطین ، اهریمن 197 00:14:14,068 --> 00:14:16,110 پیشوایان ، قدیس ها 198 00:14:16,152 --> 00:14:18,027 و شیر و ببر و خرس ها 199 00:14:18,069 --> 00:14:19,485 خفه شو 200 00:14:19,527 --> 00:14:21,110 اینو ببین 201 00:14:21,153 --> 00:14:23,445 دیوونه ای؟ 202 00:14:23,486 --> 00:14:25,195 مودب باش 203 00:14:26,903 --> 00:14:28,570 میتونی شمعای خودتو روشن کنی 204 00:14:28,612 --> 00:14:30,987 چوب بیار بمالشون بهم 205 00:14:31,028 --> 00:14:32,987 مثل اون موقع توی کمپ 206 00:14:43,446 --> 00:14:45,363 !بووو 207 00:14:47,530 --> 00:14:49,071 یه مدتی شده 208 00:14:49,113 --> 00:14:50,405 خیلی خب اینم از این- قشنگ و بلند- 209 00:14:50,447 --> 00:14:51,988 زود باش رفیق- بد نیست اصلا- 210 00:14:52,030 --> 00:14:53,197 بیا بخندیم- باشه- 211 00:14:53,197 --> 00:14:55,072 اصلا هم بد نیست اینم از این 212 00:14:55,113 --> 00:14:56,572 از این خوشم میاد ولی فکر میکنم 213 00:14:56,613 --> 00:14:58,073 ...بچه ها بیان وسط و 214 00:14:58,114 --> 00:14:59,906 اول دخترتون و بعد پسرتون باشن؟ 215 00:14:59,906 --> 00:15:01,073 یکم نزدیکتر بشید 216 00:15:01,114 --> 00:15:02,490 میتونیم یکم نزدیکتر بشیم؟ 217 00:15:02,531 --> 00:15:03,948 زود باش عزیزم- زود باش- 218 00:15:03,948 --> 00:15:05,156 سمت راستتو بیار جلو 219 00:15:05,198 --> 00:15:07,115 برعکست کنم؟- آره- 220 00:15:08,198 --> 00:15:09,615 بابا کجاست؟ هی همگی 221 00:15:09,615 --> 00:15:10,948 بیا اینجا- برگرد- 222 00:15:10,990 --> 00:15:12,990 لبخندبزن- لبخند زدم- 223 00:15:14,157 --> 00:15:15,366 میخوام بهت یاد بدم چجوری مرد بشی 224 00:15:15,408 --> 00:15:16,491 چیزای خوبی داره میاد دستم 225 00:15:18,158 --> 00:15:19,491 تا سه میشمارم 226 00:15:19,533 --> 00:15:21,241 ...یک،دو 227 00:15:27,200 --> 00:15:29,116 یه شمع روشن کن 228 00:15:29,158 --> 00:15:32,991 ذهنت رو خالی کن 229 00:15:34,076 --> 00:15:37,076 هر چی بهت میگه رو به زبون بیار 230 00:15:44,576 --> 00:15:45,993 باشه 231 00:15:47,493 --> 00:15:49,660 آنجلا 232 00:15:49,660 --> 00:15:51,536 آنجلا- کاترین- 233 00:15:51,577 --> 00:15:53,911 خیلی خوفناکه 234 00:16:50,457 --> 00:16:52,499 بیخیال 235 00:17:02,541 --> 00:17:04,292 آنجی؟ 236 00:17:05,125 --> 00:17:07,000 خوابیدی؟ 237 00:17:18,292 --> 00:17:20,000 آنجی؟ 238 00:17:28,418 --> 00:17:30,085 سلام با آنجلا تماس گرفتین 239 00:17:30,127 --> 00:17:31,710 این تماستون رو نمیبینم پس بهم پیام بدین 240 00:17:31,752 --> 00:17:33,335 خدانگهدار 241 00:17:46,253 --> 00:17:47,420 سلام؟ 242 00:17:47,420 --> 00:17:48,837 ویکتور فیلدینگ صحبت میکنه 243 00:17:48,878 --> 00:17:50,462 بابای آنجلا 244 00:17:50,503 --> 00:17:52,545 اون گفت که داره میره خونه کاترین 245 00:17:52,587 --> 00:17:54,628 تا تکالیفشون رو انجام بدن 246 00:17:54,628 --> 00:17:56,545 ...میخواستم بدونم که هنوز- نه- 247 00:17:56,587 --> 00:17:58,338 اونا هنوز اونجان؟- نه کاترین به من گفت که- 248 00:17:58,379 --> 00:18:01,130 رفتن خونه شانا درس بخونن 249 00:18:01,171 --> 00:18:02,380 ببخشید گفتین کی؟ 250 00:18:02,421 --> 00:18:04,130 شانا یانگ یکی از دوستای کاترین 251 00:18:04,171 --> 00:18:05,838 بهم گفت که میرن اونجا درس بخونن 252 00:18:05,838 --> 00:18:07,338 اونا اونجان؟- احتمالا آنجلا هم باهاشون باشه نه؟- 253 00:18:07,338 --> 00:18:09,380 الان دخترا خونه ی شانا هستن؟ 254 00:18:09,380 --> 00:18:10,713 اره احتمالا دارن باهم درس میخونن 255 00:18:10,755 --> 00:18:12,422 اجازه بدین یه زنگ به مامانش بزنم 256 00:18:12,463 --> 00:18:15,172 اگه اشکالی نداره دوباره بهم زنگ بزنید و خبر بدید 257 00:18:15,213 --> 00:18:17,214 باشه- ممنون- 258 00:18:22,589 --> 00:18:25,215 یه لحظه صبر کن شاناعه 259 00:18:25,256 --> 00:18:27,465 تو میدونی داشتن کجا میرفتن؟ 260 00:18:27,465 --> 00:18:29,631 من نمیدونم کجا میرفتن 261 00:18:29,673 --> 00:18:30,840 اونا فقط ازم خواستن 262 00:18:30,881 --> 00:18:32,673 که اگه کسی زنگ زد بگم که اونا اینجان 263 00:18:32,715 --> 00:18:36,174 خب باهم دیدیشون؟ یا دیدی که کدوم وری میرن؟ 264 00:18:36,216 --> 00:18:38,174 سلام من تونی هستم پدر کاترین 265 00:18:38,216 --> 00:18:41,383 دیدی سوار ماشین کسی بشن؟ 266 00:18:41,383 --> 00:18:43,216 اونا داشتن پیاده میرفتن 267 00:18:43,216 --> 00:18:45,508 سمت جنگل 268 00:18:46,341 --> 00:18:48,341 من میرم کتمو بپوشم 269 00:18:52,884 --> 00:18:54,342 کاترین- !کاترین- 270 00:18:54,384 --> 00:18:56,092 !آنجلا 271 00:19:01,176 --> 00:19:02,509 !کاترین 272 00:19:06,843 --> 00:19:08,176 پلیسا کجان؟ 273 00:19:08,218 --> 00:19:09,343 گفتن یکم دیگه میرسن 274 00:19:09,384 --> 00:19:11,260 کاترین- کاترین- 275 00:19:13,177 --> 00:19:15,552 !آنجلا- !کاترین- 276 00:19:17,844 --> 00:19:19,594 ...آخه چرا 277 00:19:19,636 --> 00:19:20,886 اونا تو راهن خودشونن 278 00:19:20,927 --> 00:19:22,344 دارن میان اینجا 279 00:19:28,804 --> 00:19:31,554 عزیزم مامان بابا اومدن 280 00:19:36,554 --> 00:19:38,679 کاترین؟ 281 00:19:44,012 --> 00:19:46,347 کاترین؟ 282 00:19:47,722 --> 00:19:49,639 آنجلا؟ 283 00:19:50,805 --> 00:19:52,722 کاترین؟ 284 00:20:06,807 --> 00:20:08,807 تونی 285 00:20:08,848 --> 00:20:10,807 !کارتین- !میراندا- 286 00:20:10,807 --> 00:20:12,432 اونا اینجا بودن 287 00:20:12,474 --> 00:20:14,807 اونا اینجا بودن 288 00:21:10,353 --> 00:21:12,645 اینا دختراتونن 289 00:21:13,812 --> 00:21:15,895 آنجلا و کاترین 290 00:21:15,937 --> 00:21:17,896 از محوطه مدرسه خارج میشن 291 00:21:17,938 --> 00:21:21,354 ساعت 2:45 دارن میرن 292 00:21:21,354 --> 00:21:23,521 یعنی حدودا هفت ساعت قبل 293 00:21:23,521 --> 00:21:25,563 و این آخرین اطلاعاتیه که ما داریم 294 00:21:25,605 --> 00:21:28,063 ما کفشاشون رو پیدا کردیم- نه ما کفشاشون رو پیدا کردیم- 295 00:21:28,063 --> 00:21:29,563 ولی ردپایي ندیدیم 296 00:21:29,563 --> 00:21:31,771 اون کمپ بی خانمانا چطور؟ 297 00:21:31,813 --> 00:21:33,521 ...یکی 298 00:21:33,563 --> 00:21:35,064 یکی اونجا زندگی میکنه چند نفر اونجان 299 00:21:35,106 --> 00:21:36,689 یه نفر باید باشه که اطلاع داشته باشه 300 00:21:36,731 --> 00:21:38,398 متوجهم یه گروه از آدمای طرد شده اونجاست 301 00:21:38,439 --> 00:21:39,731 طرد شده؟- بله- 302 00:21:39,773 --> 00:21:41,106 به یه مشت بی خانمان میگین طرد شده؟ 303 00:21:41,106 --> 00:21:43,356 تا الان ازشون بازجویي کردیم 304 00:21:43,398 --> 00:21:44,898 طبق شواهد ارتباطی با دختراتون نداشتن 305 00:21:44,939 --> 00:21:46,523 خیلی شوکه کنندس خیلی 306 00:21:46,565 --> 00:21:48,106 مسئله دیگه ای درباره دخترتون وجود نداشته؟ 307 00:21:48,148 --> 00:21:50,398 ما دنبال همه راه حل ها هستیم 308 00:21:50,440 --> 00:21:51,856 که لازم باشه ما بدونیم؟ 309 00:21:51,898 --> 00:21:53,066 ببخشید؟ 310 00:21:53,107 --> 00:21:54,691 چیزی که به ما نگفتین؟ 311 00:21:54,691 --> 00:21:56,357 صادقانه میگم من حتی نمیدونستم دخترم 312 00:21:56,357 --> 00:21:57,733 با دختر شما دوسته 313 00:21:57,774 --> 00:21:59,524 کاترین دختر ماجراجویيه بچه محبوبیه 314 00:21:59,524 --> 00:22:00,941 اون دوست داشتنیه- اگه مبدونستم دوستن 315 00:22:00,983 --> 00:22:02,816 مطمئن باشید این اولین باری نبود که من و شما همدیگرو ملاقات میکردیم 316 00:22:02,858 --> 00:22:04,566 اون رهبر گروه جوان توی کلیساعه خانم 317 00:22:04,566 --> 00:22:06,566 نه چون حرف من اینه که 318 00:22:06,566 --> 00:22:11,359 دخترم و من خیلی بهم وابسته و نزدیک هستیم 319 00:22:11,401 --> 00:22:13,026 اون اهل ماجراجویي 320 00:22:13,067 --> 00:22:14,859 و این حرفا نیست واقعا نمیدونم 321 00:22:14,901 --> 00:22:16,609 من فقط دارم میگم یه چیزی این وسط هست که ما نمیدونیم 322 00:22:16,651 --> 00:22:17,984 خب من شمارو نمیشناسم 323 00:22:18,026 --> 00:22:19,567 بعضی وقتا یه چیزایي هست که پدر و مادرا 324 00:22:19,609 --> 00:22:21,109 ازشون بی خبرن 325 00:22:21,151 --> 00:22:22,734 ما تو رو نمیشناسیم- بدونید تنها چیزی که واسم مهمه- 326 00:22:22,776 --> 00:22:24,568 محافظت از بچمه 327 00:22:24,609 --> 00:22:26,151 این چیزیه که از من میدونید 328 00:22:26,193 --> 00:22:27,568 پس اونا کجان؟ 329 00:22:27,609 --> 00:22:29,110 باشه 330 00:22:29,152 --> 00:22:30,735 باشه مشکلی نیست 331 00:22:30,777 --> 00:22:32,444 اونا یعنی کجا هستن؟- هی گوش کن- 332 00:22:32,485 --> 00:22:33,902 این چیزیه که باید نگرانش باشیم 333 00:22:33,902 --> 00:22:36,111 میدونم همتون ناراحتین 334 00:22:37,444 --> 00:22:39,611 میدونم همتون استرس دارید 335 00:22:39,652 --> 00:22:41,611 ولی خبر خوب اینه که اونا با همن 336 00:22:41,611 --> 00:22:45,069 از لحاظ آماری پیدا کردن دو نفر راحت تره 337 00:22:45,111 --> 00:22:49,612 ما باید این مسئله رو درک کنیم که هممون هدف مشترک داریم 338 00:22:49,612 --> 00:22:52,487 اینکه دختراتون رو سالم برگردونیم خونه 339 00:22:53,445 --> 00:22:55,987 بیاید همین الان انجامش بدیم 340 00:23:09,739 --> 00:23:11,530 همه واحد ها باید 341 00:23:11,572 --> 00:23:12,739 باید آماده باشن- ببخشید سرکار- 342 00:23:12,739 --> 00:23:14,614 جوری رفتار نکن که انگار منو نمیشناسی 343 00:23:14,655 --> 00:23:16,447 میبینی اگه تعداد پاترول هارو ...تو این منطقه افزایش بدن 344 00:23:16,489 --> 00:23:18,530 اسم من مارک گاربیجه آقای گاربیج 345 00:23:18,572 --> 00:23:19,947 وسایل منو ندزد 346 00:23:19,989 --> 00:23:21,781 ما فقط داریم سوال میپرسیم 347 00:23:21,781 --> 00:23:23,657 میپرسیم که چیزی دیدی 348 00:23:23,657 --> 00:23:25,573 و برسی میکنیم که کسی ممکنه چیز خاصی دیده باشه 349 00:23:25,615 --> 00:23:27,157 شما هیچی نمیدونید 350 00:23:27,198 --> 00:23:28,740 و ما هم نمیایم دنبال هیچی بگردیم 351 00:23:28,782 --> 00:23:30,990 اینجایيم و هیچکاری نمیکنیم 352 00:23:39,199 --> 00:23:40,657 آروارهایش گاز میگیرند 353 00:23:40,699 --> 00:23:42,200 و چنگال هایش تو را اسیر میکنند 354 00:23:42,241 --> 00:23:44,158 مراقب جبرواک باش 355 00:23:44,200 --> 00:23:46,075 و او مرا بندراسنچ خطاب کرد 356 00:23:46,117 --> 00:23:48,075 او شمشیر قدرتمندش را به دست گرفت 357 00:23:48,117 --> 00:23:50,950 مدت زیادی به فکر فرو رفته بود 358 00:23:50,950 --> 00:23:52,950 آرام به سمت درختان لرزان 359 00:23:52,950 --> 00:23:54,158 و سیاهی جنگل حرکت کرد 360 00:23:54,200 --> 00:23:56,742 کمی جلوتر ایستاد 361 00:23:56,784 --> 00:23:59,201 جبراک با چشمانی آتشین 362 00:23:59,243 --> 00:24:01,951 حرکت کرد آتشی که میتوانست 363 00:24:01,993 --> 00:24:03,826 با آمدن او درختان را به آتش بکشد و به عنوان پادشاه برخیزد 364 00:24:03,868 --> 00:24:05,076 یک ! دو ، یک ! دو 365 00:24:05,118 --> 00:24:07,201 به پیش میرفت 366 00:24:07,243 --> 00:24:09,577 غذایش یک چهارم شده بود و آذوقه اش درحال اتمام بود 367 00:24:12,702 --> 00:24:15,577 یا میمیری یا جان سالم به در میبری 368 00:24:15,618 --> 00:24:16,952 و رفت و دیگر بازنگشت 369 00:24:16,993 --> 00:24:18,869 من اینجا با پیشوای کلیسا 370 00:24:18,911 --> 00:24:21,245 و مادر یکی از دخترهای گم شده هستم 371 00:24:21,286 --> 00:24:23,578 چطور میگذرونی؟ 372 00:24:23,620 --> 00:24:26,495 اگه اون بیرونه و میتونه صدای منو بشنوه میخوام بگم که 373 00:24:26,536 --> 00:24:28,495 لطفا بیا خونه 374 00:24:28,536 --> 00:24:31,661 ما برای کاترین و دوستش آنجلا دعا میکنیم 375 00:24:31,661 --> 00:24:34,578 و همینطور برای پدر آنجلا که مثل ما خیلی داره سختی میکشه 376 00:24:41,871 --> 00:24:43,704 میدونم گفتی که اونو ندیدی 377 00:24:43,704 --> 00:24:46,663 ولی بچه های دیگه رو توی جنگل دیدی؟ 378 00:24:46,705 --> 00:24:48,246 بچه بودن؟ 379 00:24:48,246 --> 00:24:50,580 آره منم میخوام درباره همین 380 00:24:50,621 --> 00:24:53,246 باهاتون حرف بزنم 381 00:24:53,246 --> 00:24:54,914 بچه ها اونجا میان 382 00:24:54,914 --> 00:24:58,789 اونایي که جایي برای رفتن ندارن 383 00:25:01,831 --> 00:25:04,289 بچه های دیگه هم میان 384 00:25:04,331 --> 00:25:07,665 بچه هایي که نمیخوان براشون تعیين تکلیف کنن 385 00:25:07,665 --> 00:25:10,540 بچه هایي که نمیخوان برن خونه 386 00:25:10,581 --> 00:25:13,332 حتی با وجود اینکه بچه های خوبیم هستن 387 00:25:13,374 --> 00:25:15,249 فرار میکنن تا دنبال یه سری چیزا بگردن 388 00:25:15,291 --> 00:25:17,041 تو شب یه سری کارا میکنن 389 00:25:17,041 --> 00:25:20,291 نه نه اینا مثل بچه ی من نیستن 390 00:25:20,333 --> 00:25:23,666 شاید بچه تو مادرش رو پیدا نمیکنه 391 00:25:23,708 --> 00:25:25,291 مامانی مامان جون 392 00:25:25,333 --> 00:25:27,958 مامان 393 00:25:27,999 --> 00:25:30,625 شاید به جاش دنبال چیز دیگه میره 394 00:25:30,667 --> 00:25:32,667 ماماتی مامانی 395 00:26:25,172 --> 00:26:26,880 سلام؟ 396 00:26:44,757 --> 00:26:47,132 سلام ویکتور خوب شد اومدی خونه 397 00:26:47,173 --> 00:26:49,382 دکتر بی هایم دوست منه 398 00:26:54,298 --> 00:26:56,799 مشکلی نیست اونا با منن 399 00:26:56,840 --> 00:26:58,382 ...این این چیز خوبیه 400 00:26:58,424 --> 00:27:00,383 ...این- آنجلا اونجاست؟- 401 00:27:00,425 --> 00:27:02,050 نه اینجا نیست این دکتر بیهایبه 402 00:27:02,091 --> 00:27:03,883 آتجلا اینجاست؟- نه اینجا نیست- 403 00:27:03,925 --> 00:27:05,091 این دوست من دکتر بیهایبه- ما داریم دعا میکنیم- 404 00:27:05,091 --> 00:27:06,258 ما بر میگردونیمشون 405 00:27:06,300 --> 00:27:07,883 ما میخوایم صحیح و سالم برش گردونیم 406 00:27:07,925 --> 00:27:09,425 طوری نیست- ما میخوایم اون برگرده- 407 00:27:09,467 --> 00:27:10,925 داره توی اتاق دعا میخونه 408 00:27:10,967 --> 00:27:13,133 فقط همین برای اینکه آنجلا رو صحیح و سالم داشته باشیم 409 00:27:13,175 --> 00:27:14,883 میخوام همرو از خونه من ببری بیرون 410 00:27:14,925 --> 00:27:16,300 خانما بجنبید 411 00:27:16,300 --> 00:27:18,093 سریعتر یالا بریم بیرون 412 00:27:18,134 --> 00:27:19,968 زود باشید 413 00:27:21,968 --> 00:27:23,926 رفیق من فقط میخواستم کمک کنم 414 00:27:23,968 --> 00:27:26,093 گمشو بیرون- باشه- 415 00:28:00,388 --> 00:28:03,013 وقتی خواهرم مریض شد 416 00:28:03,929 --> 00:28:06,138 هر کاری از دستمون برمیومد انجام دادیم 417 00:28:08,263 --> 00:28:09,888 تا حالش بهتر بشه 418 00:28:09,930 --> 00:28:12,806 اون باید از اعتقاداتی که داشت 419 00:28:12,847 --> 00:28:15,431 دست میکشید همینطور از باورهای من 420 00:28:17,306 --> 00:28:18,764 ما همسایه های تویيم 421 00:28:18,806 --> 00:28:21,348 و میخوایم کنارت باشیم 422 00:28:21,389 --> 00:28:24,056 و هر کاری که بتونیم انجام میدیم 423 00:28:28,806 --> 00:28:31,224 اون کت بارونی نداره 424 00:28:31,266 --> 00:28:33,932 بابا ، بابا اون تب داره 425 00:28:33,974 --> 00:28:35,557 اومدم بیرون دیدم افتاده رو زمین 426 00:28:35,557 --> 00:28:37,932 زود باش وسایل مورد نیازو بیار منم زنگ میزنم دکتر 427 00:28:37,974 --> 00:28:40,391 تشت ، تشک همه چیو بیار 428 00:28:40,391 --> 00:28:42,558 باشه باشه- عجله کن وسایلو بیار- 429 00:28:42,599 --> 00:28:44,349 یه پتو هم بیار- باشه- 430 00:28:44,391 --> 00:28:45,474 یه پتو بیار 431 00:28:45,516 --> 00:28:47,016 باشه 432 00:29:41,562 --> 00:29:43,355 بابا؟ 433 00:29:44,355 --> 00:29:45,522 ما کجایيم؟ 434 00:29:45,563 --> 00:29:47,397 !بابا 435 00:30:01,481 --> 00:30:03,065 هی 436 00:30:03,106 --> 00:30:04,482 اون کجاست؟ همینجاست؟ 437 00:30:04,523 --> 00:30:06,023 بیا اینجا 438 00:30:16,315 --> 00:30:17,440 آنجلا 439 00:30:17,482 --> 00:30:18,983 باشه باشه آقا 440 00:30:21,650 --> 00:30:23,983 سلام 441 00:30:27,233 --> 00:30:29,900 صدمه دیدی؟- ازم عصبانی ای؟- 442 00:30:29,942 --> 00:30:32,525 نه عصبانی نیستم 443 00:30:32,567 --> 00:30:34,983 متاسفم زمان از دستم در رفت 444 00:30:35,025 --> 00:30:37,109 آنجلا- نگران این مسئله نباش- 445 00:30:37,151 --> 00:30:39,526 میتونی به پدرت بگی چند وقت از نبودت میگذره؟ 446 00:30:39,526 --> 00:30:41,068 چند وقت؟ 447 00:30:41,110 --> 00:30:42,526 چرا همش اینو ازم میپرسی 448 00:30:42,568 --> 00:30:44,026 مهمه- چرا همش میپرسی؟- 449 00:30:44,068 --> 00:30:45,360 ... انگاری میخواد 450 00:30:45,360 --> 00:30:46,985 آنجلا 451 00:30:47,026 --> 00:30:49,276 همون چیزی که به من گفتی رو به پدرتم بگو 452 00:30:49,318 --> 00:30:51,235 فکر میکنی چند وفت بود که گم شده بودی؟ 453 00:30:51,276 --> 00:30:53,485 نمیدونم 454 00:30:55,736 --> 00:30:58,153 چند ساعت؟ 455 00:31:02,653 --> 00:31:04,445 نه 456 00:31:06,111 --> 00:31:09,028 سه روز از گم شدنت گذشته بوده 457 00:31:15,571 --> 00:31:17,029 من دکتر لوئلم 458 00:31:17,029 --> 00:31:19,029 از دیدنتون خوشحالم 459 00:31:19,029 --> 00:31:21,363 چیزی هست که یادت باشه و بتونی بهمون بگی؟ 460 00:31:21,404 --> 00:31:22,738 ما فقط داشتیم راه میرفتیم 461 00:31:22,738 --> 00:31:24,154 و بعد بارون اومد 462 00:31:24,196 --> 00:31:27,446 ...بعد رفتیم داخل طویله و 463 00:31:27,446 --> 00:31:28,738 همینا یادمه 464 00:31:28,780 --> 00:31:30,155 جیز زیادی یادش نمیاد 465 00:31:30,196 --> 00:31:32,072 باشه باشه 466 00:31:32,114 --> 00:31:34,197 ...ولی پاهاش 467 00:31:34,239 --> 00:31:36,156 وضعیت پاهاش خیلی بد به نظر میرسه 468 00:31:36,197 --> 00:31:38,989 برای اینکه بفهمیم توی این سه روز 469 00:31:38,989 --> 00:31:42,031 چه اتفاقاتی افتاده 470 00:31:42,073 --> 00:31:43,448 باید چندتا آزمایش ازتون بگیریم 471 00:31:43,489 --> 00:31:45,198 بعضی اوقات وفتی بچه ها با آسیب های روانی 472 00:31:45,198 --> 00:31:47,364 یا صدمات ناشی از تروماهای خاص مواجه میشن 473 00:31:47,406 --> 00:31:49,324 دچار یه نوع فراموشی انکاری میشن 474 00:31:49,365 --> 00:31:51,657 و ممکنه وقایعی که براشون اتفاق افتاده رو به یاد نیارن 475 00:31:51,699 --> 00:31:53,324 حالت چطوره عزیزم؟ 476 00:31:53,366 --> 00:31:54,407 درد داری؟ 477 00:31:54,449 --> 00:31:56,074 نمیدونم 478 00:31:56,074 --> 00:31:57,657 خیلی خب 479 00:31:57,699 --> 00:31:59,574 تا حالا با هیپنوتیزم درمان شده؟- ته- 480 00:31:59,616 --> 00:32:01,616 کسی توی خانواده سابقه 481 00:32:01,616 --> 00:32:03,324 بیماری روانی خاصی داشته؟ 482 00:32:03,366 --> 00:32:05,199 نه اون سالمه و واقعا قویه 483 00:32:05,241 --> 00:32:06,742 میخوام دکمه هاشو باز کنم 484 00:32:06,784 --> 00:32:08,617 اگه سوالی داشنین بپرسین 485 00:32:08,617 --> 00:32:10,200 توی خونه به داروی خاصی دسترسی داره؟ 486 00:32:10,242 --> 00:32:11,492 نه 487 00:32:11,492 --> 00:32:13,367 اوکی 488 00:32:14,700 --> 00:32:16,492 اینجا چه خبره؟- سلام عزیزم- 489 00:32:16,492 --> 00:32:18,201 ایشون دکتر لوئل هستن 490 00:32:18,242 --> 00:32:19,742 سلام خانم من دکتر لوئل هستم- چرا منتظر من نموندی؟- 491 00:32:19,784 --> 00:32:20,951 میخواستم کنارش باشم 492 00:32:20,992 --> 00:32:23,159 یبار دیگه از اول شروع میکنیم خب؟ 493 00:32:23,201 --> 00:32:24,659 به اینجات دست میزنم باشه؟ 494 00:32:24,701 --> 00:32:27,077 میگه هیچ دردی نداره ولی وضعیتش اصلا جالب نیست 495 00:32:27,077 --> 00:32:29,744 که علتش ممکنه آسیب مغزی باشه 496 00:32:29,785 --> 00:32:31,327 میخوایم فقط یه نگاه به اینجا بندازیم 497 00:32:31,369 --> 00:32:33,077 خیلی خوبه ممنونم جو 498 00:32:33,119 --> 00:32:35,785 خب حالا باید آخرین قسمت آزمایش هم انجام بدیم 499 00:32:35,785 --> 00:32:37,285 یه مقدار ناراحت کنندس 500 00:32:37,327 --> 00:32:39,244 اینجا جای پاعه 501 00:32:39,286 --> 00:32:40,619 این قسمت یه مقدار حساس تره اگه مشکلی نیست 502 00:32:40,619 --> 00:32:42,369 دستکشهام رو عوض کنم یه لحظه 503 00:32:42,411 --> 00:32:43,787 عزیزم من چند دقیقه دیگه میبینمت 504 00:32:43,828 --> 00:32:45,203 خب؟ 505 00:32:45,245 --> 00:32:46,620 اگه توی هر مرحله احساس ناخوشایندی بهت دست داد 506 00:32:46,662 --> 00:32:48,078 حتما بهم بگو 507 00:32:48,120 --> 00:32:49,370 یه مقدار ژله سرد و یه مقدار فشار حس میکنی 508 00:32:49,412 --> 00:32:52,662 ولی درد نداره خب؟ 509 00:32:52,704 --> 00:32:54,370 فقط یه مقدار فشاره باشه؟ 510 00:32:54,412 --> 00:32:57,620 میخوام چندتا نمونه بردارم 511 00:32:57,662 --> 00:32:58,787 میخوام ببینم که 512 00:32:58,829 --> 00:33:00,329 پرده ی بکارتت سرجاشه یا نه 513 00:33:00,370 --> 00:33:03,538 بعضی اوقات وقتی به صورت نامناسب به آدما دست زده بشه 514 00:33:03,580 --> 00:33:06,205 بکارت ممکنه آسیب ببینه 515 00:33:06,247 --> 00:33:08,163 کارمون تموم شد- اینم از این- 516 00:33:08,205 --> 00:33:10,122 آفرین دختر خوب تو انجامش دادی 517 00:33:14,163 --> 00:33:16,164 ما معاینه های فیزیکی دقیقی انجام دادیم 518 00:33:16,205 --> 00:33:17,664 و با بیمار به طور دقیق صحبت کردیم 519 00:33:17,664 --> 00:33:19,165 هیچ نشونه ای از آسیب زوری 520 00:33:19,206 --> 00:33:21,331 یا تعرض جنسی پیدا نکردیم 521 00:33:21,373 --> 00:33:24,331 سم شناسی هم مشکلی نشون نداد داستاناشون باهم همخونی داره 522 00:33:24,373 --> 00:33:26,707 هر دوشون گفتن رفتن جنگل تا بچرخن 523 00:33:26,707 --> 00:33:29,165 راه خونه رو گم کردن و 524 00:33:29,207 --> 00:33:31,165 ترسیدن که تو دردسر بیفتن واسه همین به راهشون ادامه دادن 525 00:33:31,207 --> 00:33:32,832 سه روز بعد سی مایل جاده رو رفته بودن پایين و 526 00:33:32,873 --> 00:33:35,707 به طویله یه کشاورز رسیدن بدون اینکه متوجه زمان بشن 527 00:33:35,748 --> 00:33:37,249 اونجا با یکی آشنا شدن 528 00:33:37,291 --> 00:33:38,583 حتما یه چیزی هست که اونا بهمون نمیگن 529 00:33:38,583 --> 00:33:40,250 من مفهوم نفهمیدن گذشت زمان رو درک نمیکنم 530 00:33:40,291 --> 00:33:41,458 وقتی با ناهنجاری های تعریف نشده مواجه میشیم 531 00:33:41,500 --> 00:33:43,166 مغز ما رفتارای پیچیده از خودش نشون میده 532 00:33:43,208 --> 00:33:44,625 مامان 533 00:33:44,666 --> 00:33:46,291 ولی شما باید خودتون رو خوش شانس بدونید 534 00:33:46,333 --> 00:33:48,250 درسته دخترا یه سری چیزارو مخفی میکنن 535 00:33:48,291 --> 00:33:51,500 ولی همگی سالمن و آزمایشا بدون مشکله 536 00:33:52,333 --> 00:33:54,458 و همه چی عادیه 537 00:33:54,500 --> 00:33:56,334 میتونم برم خونه الان؟ 538 00:33:58,251 --> 00:33:59,543 معمولا وقتی یه نفر که میشناسم 539 00:33:59,543 --> 00:34:01,501 سر از اینجا در میاره خیلی ناراحت میشم 540 00:34:01,543 --> 00:34:05,168 ولی باید بگم وقتی اسمت رو روی تخته ورودی دیدم 541 00:34:05,210 --> 00:34:07,585 داشتم از خوشحالی میمردم 542 00:34:07,585 --> 00:34:10,126 نگران نباش 543 00:34:10,168 --> 00:34:14,503 خیلی زود از اینجا میبریمت بیرون 544 00:34:14,544 --> 00:34:17,753 روز و شب واست دعا میکردم 545 00:34:24,628 --> 00:34:26,503 میتونم برم خونه الان؟ 546 00:34:29,795 --> 00:34:31,504 باشه 547 00:34:35,796 --> 00:34:38,171 میدونی که دوستت دارم آره؟ 548 00:34:39,296 --> 00:34:41,671 میتونی همه چی رو بهم بگی 549 00:34:42,671 --> 00:34:45,504 تو و کاترین توی جنگل چیکار میکردین؟ 550 00:34:45,546 --> 00:34:46,754 نمیدونم 551 00:34:46,754 --> 00:34:49,380 ...من میخواستم 552 00:34:52,797 --> 00:34:55,506 میخواستم با مامانم حرف بزنم 553 00:34:56,339 --> 00:34:58,422 بعضی وقتا صداشو میشنوم 554 00:34:59,297 --> 00:35:01,381 اون باهام حرف میزنه 555 00:35:01,423 --> 00:35:04,631 آره عزیزم منم بعضی وقتا صداشو میشنوم 556 00:35:05,714 --> 00:35:08,340 ...این معنیش این نیست که- من از کاترین خواستم که اونم بشنوه- 557 00:35:08,382 --> 00:35:10,799 اون انجیل میخونه کلیسا میره 558 00:35:10,840 --> 00:35:12,674 میخواستم ببینم که دیوونه شدم یا نه 559 00:35:12,715 --> 00:35:15,424 اینکه اون واقعا خودشه- تو دیوونه نیستی- 560 00:35:21,716 --> 00:35:23,216 شمع روشن میکنی 561 00:35:25,299 --> 00:35:26,925 ذهنت رو آزاد میکنی 562 00:35:29,300 --> 00:35:33,300 بین درختا وایمیستی تا چیزی که دوست داری رو بگیری 563 00:35:33,342 --> 00:35:35,550 یه جور حس ارتباط بهت میده 564 00:35:35,592 --> 00:35:38,926 و بعد هر جیزی که روح بهت میگه رو به زبون میاری 565 00:35:38,967 --> 00:35:41,551 روح بهت چی گفت؟ 566 00:35:55,927 --> 00:35:57,719 اونجا نبود 567 00:35:57,760 --> 00:35:59,635 هیجکس نبود 568 00:36:00,635 --> 00:36:03,470 ما شال رو برداشتیم چون راه ارتباطی من بود 569 00:36:05,678 --> 00:36:07,387 خب 570 00:36:14,304 --> 00:36:16,512 تنهام بذار فعلا 571 00:36:21,596 --> 00:36:23,346 باشه حتما 572 00:37:04,016 --> 00:37:05,808 هی عزیزم 573 00:37:06,975 --> 00:37:09,683 برو مسواک بزن فردا میریم کلیسا 574 00:37:11,600 --> 00:37:13,058 سلام مامان 575 00:37:13,100 --> 00:37:15,768 اشکال نداره امشب اینجا بخوابم؟ 576 00:37:15,809 --> 00:37:17,601 اره چرا که نه 577 00:37:17,643 --> 00:37:19,851 مسواک بزن بیا تو بغلم بعدش 578 00:37:37,603 --> 00:37:39,769 چیکار میکنی کفش دوزک خانم؟ 579 00:37:40,978 --> 00:37:42,853 میخوای بری دستشویي؟ 580 00:37:48,603 --> 00:37:50,687 بیا برگردیم رو تخت 581 00:38:13,939 --> 00:38:15,772 شب بخیر 582 00:38:43,649 --> 00:38:45,942 چی گفتی؟ 583 00:38:47,775 --> 00:38:48,984 ها؟ 584 00:38:52,525 --> 00:38:54,775 شنیدم یه چیزی گفتی 585 00:38:58,192 --> 00:38:59,817 من جیزی نگفتم 586 00:39:23,237 --> 00:39:25,445 دستشویي 587 00:39:27,070 --> 00:39:28,695 !آی 588 00:39:28,695 --> 00:39:30,778 ...کیرم تو این 589 00:39:33,987 --> 00:39:35,987 کی صبحونه میخواد؟ 590 00:39:37,070 --> 00:39:40,613 پنکیکای معروف بابا اینجاست 591 00:39:41,196 --> 00:39:44,113 دسر داریم 592 00:39:44,113 --> 00:39:46,488 چرا نداشته باشیم 593 00:39:46,530 --> 00:39:48,113 اگه دسرم باعث بیدار شدنت نمیشه 594 00:39:48,155 --> 00:39:50,572 دیگه نمیدونم 595 00:39:50,613 --> 00:39:52,030 صبجونه روی تخت 596 00:39:54,905 --> 00:39:56,948 هی 597 00:39:56,989 --> 00:39:59,948 نمیدونستم از دسر میگذری و میخوابی 598 00:40:21,950 --> 00:40:24,616 هی هی هی آنجی؟ 599 00:40:25,325 --> 00:40:29,616 آنجی انگاری جاتو خیس کردی 600 00:40:31,033 --> 00:40:32,826 بلند شو 601 00:40:34,034 --> 00:40:35,784 بزار تمیزش کنیم 602 00:40:40,201 --> 00:40:42,701 ...بیا تمیزش کنیم 603 00:40:42,743 --> 00:40:44,243 خیلی خب بیا بریم 604 00:40:44,243 --> 00:40:46,576 بیا بریم تمیزت کنیم باشه؟ 605 00:40:49,326 --> 00:40:51,619 پاهات چطورن 606 00:40:54,161 --> 00:40:56,327 حیلی خب 607 00:41:00,661 --> 00:41:02,661 بیا برو توی وان 608 00:41:02,703 --> 00:41:05,078 منم الان میرم 609 00:41:06,078 --> 00:41:08,704 اینم میزارم اونور 610 00:41:08,704 --> 00:41:12,579 بگیر بشین 611 00:41:48,415 --> 00:41:50,207 آنجی؟ 612 00:42:25,210 --> 00:42:27,627 آنجی؟ 613 00:42:49,128 --> 00:42:50,253 آنجلا 614 00:42:50,295 --> 00:42:52,087 اون کجاست؟ 615 00:42:52,878 --> 00:42:55,087 آنجلا؟ اون کجاست 616 00:42:57,088 --> 00:42:59,296 !هی هی 617 00:42:59,338 --> 00:43:01,921 هی هی 618 00:43:01,963 --> 00:43:03,963 هی 619 00:43:05,130 --> 00:43:06,296 آنجلا 620 00:43:06,338 --> 00:43:07,838 دست از سرم بردار 621 00:43:07,880 --> 00:43:10,713 من مامانمو میخوام همین الان 622 00:43:10,755 --> 00:43:13,505 بهم دست نزن داری بهم آسیب میزنی 623 00:43:15,089 --> 00:43:18,256 کون لق همتون 624 00:43:18,298 --> 00:43:19,798 کمک کمک 625 00:43:19,839 --> 00:43:21,465 هواتو داریم 626 00:43:21,506 --> 00:43:23,756 اون خیلی خشن با طناب بسته شده 627 00:43:23,798 --> 00:43:26,173 !بزارید برم ولم کنید 628 00:43:27,090 --> 00:43:29,048 میخوام برم خونه مادر جنده 629 00:43:29,090 --> 00:43:30,465 پایين نگهش دارید 630 00:43:30,506 --> 00:43:31,923 عزیزم آروم باش 631 00:43:31,965 --> 00:43:33,799 بهتره آروم باشی عزیزم 632 00:43:35,508 --> 00:43:37,133 آروم باش آروم 633 00:43:37,133 --> 00:43:38,966 بابا بابا- حالت بهتر میشه بزودی- 634 00:43:38,966 --> 00:43:40,466 مراقب باش آقا مراقب باش 635 00:43:40,508 --> 00:43:41,966 خیلی خب بیاریدش رو تخت 636 00:43:42,008 --> 00:43:43,883 منتظر میمونیم تا آروم بشه 637 00:43:43,925 --> 00:43:46,216 عزیزم میری رو تخت و خوابت میبره زود 638 00:43:46,258 --> 00:43:48,300 زود میخوابی آروم باش 639 00:43:48,341 --> 00:43:49,925 آروم باش آروم باش 640 00:43:49,966 --> 00:43:51,926 ما تا وقتی آروم بشه صبر میکنیم 641 00:43:51,967 --> 00:43:53,842 چیزی نیست میری روی تخت 642 00:43:53,884 --> 00:43:56,051 بزودی خوابت میبره 643 00:43:56,051 --> 00:43:57,843 خب اینم از این 644 00:43:57,884 --> 00:43:59,384 ادامه بدید و کامل از همه چی آزمایش بگیرید 645 00:43:59,426 --> 00:44:01,884 فشار خون ، ضربان قلب 646 00:44:01,926 --> 00:44:03,343 اکسیژن خون 647 00:44:03,384 --> 00:44:04,884 خیلی خب 648 00:44:04,926 --> 00:44:06,426 فکر کنم برای آزمایشا آماده ایم 649 00:44:06,468 --> 00:44:07,968 یکی دکتر رو صدا کنه 650 00:44:08,010 --> 00:44:09,511 شما باید از اتاق بری بیرون 651 00:44:09,552 --> 00:44:11,886 ما حواسمون بهش هست خب؟ 652 00:44:15,136 --> 00:44:17,761 بابا همینچاست عزیزم 653 00:44:19,344 --> 00:44:21,219 بابات اینجاست 654 00:44:48,264 --> 00:44:51,139 تا حالا همچین چیزی دیده بودی؟ 655 00:44:52,347 --> 00:44:55,972 پروردگارا کلامت را در قلب ما جاری کن 656 00:44:56,014 --> 00:44:59,097 ما امروز اینجایيم که نام تو را ستایش کنیم 657 00:44:59,139 --> 00:45:01,056 آمین- آمین- 658 00:45:01,056 --> 00:45:04,557 برادران و خوهران مسیحی 659 00:45:04,598 --> 00:45:06,598 صبح خوب و شکوهمندی رو برای شما 660 00:45:06,598 --> 00:45:09,182 در این روز پر برکت عبادت 661 00:45:09,224 --> 00:45:12,932 آرزو میکنم 662 00:45:12,932 --> 00:45:16,099 امروز روز خاصی برای عبادت و جشن در این یکشنبه هستش 663 00:45:17,557 --> 00:45:19,057 خداوند به ما معجزه اعطا کرده 664 00:45:19,099 --> 00:45:20,974 کاترین 665 00:45:21,558 --> 00:45:23,267 پاتو بیار پایين 666 00:45:23,308 --> 00:45:28,017 خداوند گمشده هارو برامون برگردونده 667 00:45:28,058 --> 00:45:33,267 کاترین وست عزیز ما صحیح و سالم رسیده خونه 668 00:45:34,600 --> 00:45:36,975 خدایا شاکریم 669 00:45:51,560 --> 00:45:55,519 Much we need thy tender care 670 00:45:55,519 --> 00:45:58,228 The bread of heaven. The cup of salvation. 671 00:45:58,270 --> 00:46:03,520 In thy pleasant pastures feed us 672 00:46:03,520 --> 00:46:06,186 For our use... 673 00:46:06,228 --> 00:46:08,937 درود بر خدا و حضرت مسیح 674 00:46:08,978 --> 00:46:14,103 Blessed Jesus, blessed Jesus... 675 00:46:14,145 --> 00:46:17,104 The bread of heaven and the cup of salvation. 676 00:46:17,104 --> 00:46:20,313 The body and the blood of our Lord Jesus Christ. 677 00:46:22,355 --> 00:46:24,021 Blessed Jesus... 678 00:46:24,063 --> 00:46:25,521 درود بر خداوند و حضرت مسیح 679 00:46:29,188 --> 00:46:32,313 Thou hast bought us, thine we are... 680 00:46:32,355 --> 00:46:35,356 درود بر خداوند و حضرت مسیح 681 00:46:37,273 --> 00:46:39,939 درود بر خداوند و حضرت مسیح 682 00:46:43,523 --> 00:46:48,106 Be the guardian of our way 683 00:46:48,106 --> 00:46:50,440 Keep thy flock... 684 00:46:50,481 --> 00:46:51,648 کاترین کجاست؟ 685 00:46:51,691 --> 00:46:54,024 رفت 686 00:46:55,233 --> 00:46:58,316 Seek us when we go astray... 687 00:46:58,316 --> 00:47:00,441 میرم پیداش کنم- باشه- 688 00:47:06,608 --> 00:47:08,983 کجا رفت؟ 689 00:47:09,608 --> 00:47:11,192 پدر مقدس 690 00:47:24,151 --> 00:47:27,651 ما میدونیم به عشق خداوند 691 00:47:27,693 --> 00:47:31,277 و عشق پدرت 692 00:47:31,319 --> 00:47:34,069 به صلیب کشده شدی و حونت ریخته شد 693 00:47:34,111 --> 00:47:36,027 و در عصرهای مختلف زمان جاری شد 694 00:47:38,819 --> 00:47:41,236 ...برای اینکه میدونیم 695 00:47:43,236 --> 00:47:45,361 ...پدر 696 00:47:46,195 --> 00:47:48,195 ...پدر به واسطه خون اون 697 00:47:49,654 --> 00:47:54,112 ما نجات پیدا کردیم و بهشت را خانه ی خود ساختیم 698 00:47:56,237 --> 00:47:58,487 !مامان مامان 699 00:47:58,529 --> 00:48:01,237 کاترین؟ 700 00:48:01,279 --> 00:48:03,154 .کاترین 701 00:48:05,489 --> 00:48:08,655 بنام مسیح امشب تو را ستایش میکنیم آمین 702 00:48:08,697 --> 00:48:10,530 جسد و خون 703 00:48:11,530 --> 00:48:13,114 !جسد و خون 704 00:48:13,155 --> 00:48:16,114 !جسد و خون 705 00:48:16,155 --> 00:48:18,114 !جسد و خون 706 00:48:18,156 --> 00:48:19,822 !جسد و خون 707 00:48:19,864 --> 00:48:22,198 !جسد و خون 708 00:48:22,240 --> 00:48:23,573 !جسد و خون 709 00:48:23,615 --> 00:48:25,490 !جسد و خون !جسد و خون 710 00:48:25,532 --> 00:48:27,115 !کاترین 711 00:48:27,157 --> 00:48:28,282 کاترین کاترین- جسد و خون- 712 00:48:28,323 --> 00:48:30,115 !جسد و خون- کاترین- 713 00:48:30,157 --> 00:48:31,657 !بس کن- جسد و خون- 714 00:48:31,699 --> 00:48:33,157 -!جسد و خون کافیه- 715 00:48:33,199 --> 00:48:35,240 !جسد و خون تمومش کن- 716 00:48:35,282 --> 00:48:37,240 !جسد و خون !جسد و خون 717 00:48:37,282 --> 00:48:38,740 !جسد و خون 718 00:48:38,782 --> 00:48:41,408 !جسد و خون 719 00:48:54,242 --> 00:48:55,700 متخصص های مغز و اعصاب چی گفتن؟ 720 00:48:55,742 --> 00:49:00,826 ...نگفتن هورمون یا استرس 721 00:49:00,868 --> 00:49:03,326 میتونه یه حالت انکار به وجود بیاره؟ 722 00:49:03,368 --> 00:49:05,160 شاید بخاطر همینه که حرف نمیزنن 723 00:49:05,202 --> 00:49:07,160 کاراشون با عقل جور در نمیاد 724 00:49:07,202 --> 00:49:08,785 کفشاشون رو در آوردن 725 00:49:08,827 --> 00:49:10,827 سی مایل راه رفتن 726 00:49:10,827 --> 00:49:13,702 بخاطر هورموناس فکر میکنی؟ بلوغ؟ 727 00:49:13,743 --> 00:49:15,493 نه 728 00:49:17,703 --> 00:49:19,120 نه اینطوری فکر نمیکنم 729 00:49:19,161 --> 00:49:20,495 میراندا لطفا الان وقتش نیست 730 00:49:20,536 --> 00:49:21,828 کاترین باید هفته پیش غسل تعمید داده میشد 731 00:49:21,870 --> 00:49:23,370 ...اون حتی نمیدونه که کلیسای ما 732 00:49:23,411 --> 00:49:25,203 و من انداختمش عقب 733 00:49:25,245 --> 00:49:26,911 چون میخواستم مادر بزرگش هم اونجا باشه 734 00:49:26,911 --> 00:49:28,453 خودخواه بودم- تقصیر تو نیست- 735 00:49:28,495 --> 00:49:29,828 توی کلیسای ما از نوزادی بچه رو غسل تعمید نمیدیم 736 00:49:29,870 --> 00:49:31,245 صبر میکنیم تا بزرگ شن 737 00:49:31,287 --> 00:49:32,328 تا راه و رسم مسیحیارو یاد بگیرن 738 00:49:32,370 --> 00:49:33,620 کاری که اونجا کردن باعث شده 739 00:49:33,662 --> 00:49:36,454 که روح ناپاک وارد بدنشون بشه 740 00:49:36,496 --> 00:49:39,371 تسخیر شیطانی اینطوریه 741 00:49:42,246 --> 00:49:43,746 میدونی مسیح بعد اینکه روی صلیب جون داد کجا رفت؟ 742 00:49:43,788 --> 00:49:46,205 میراندا؟ 743 00:49:46,246 --> 00:49:50,746 رفت جهنم تا قدرت و اختیارش رو به شیطان نشون بده 744 00:49:50,788 --> 00:49:53,664 و سه روز بعد دوباره ظاهر شد 745 00:49:54,706 --> 00:49:58,289 !سه روز، درست مثل دخترای ما 746 00:49:58,331 --> 00:50:01,123 تو فکر میکنی اونا رفتن جهنم؟ 747 00:50:02,831 --> 00:50:05,415 پاهاشون توی جهنم سوخته یعنی؟ 748 00:50:05,456 --> 00:50:08,290 و توسط شیطان تسخیر شدن؟ 749 00:50:09,790 --> 00:50:13,749 چه کارای کفر آمیز چه حرف زدن با مرده ها 750 00:50:13,791 --> 00:50:15,332 اون دخترا هر جا که رفتن 751 00:50:15,332 --> 00:50:17,416 یه چیزی هم با خودشون آوردن 752 00:50:18,208 --> 00:50:21,166 باید یکم بخوابی 753 00:50:46,459 --> 00:50:48,502 آنجلا؟ 754 00:50:50,002 --> 00:50:56,211 خواهر مری خاویر اینجاست 755 00:50:58,669 --> 00:51:01,711 خونریزی میکنه 756 00:51:01,752 --> 00:51:05,420 مثل کدو تنبل گندیده 757 00:51:08,879 --> 00:51:14,629 بچت 758 00:51:23,047 --> 00:51:25,338 کمک کنید !نه 759 00:51:26,047 --> 00:51:28,297 هر 9 مدل 760 00:51:28,339 --> 00:51:30,672 مرتبط با ترس لذت های اولیه 761 00:51:30,714 --> 00:51:32,047 و بخش اصلی انگیزش بود 762 00:51:32,047 --> 00:51:34,880 با تلاش برای مواجه با لذت های اولیه 763 00:51:34,880 --> 00:51:36,505 میتونیم میزان کار غیر عادی 764 00:51:36,547 --> 00:51:39,297 و خود تخریبی الگوهای رفتاری رو تعیين کنیم 765 00:51:39,339 --> 00:51:40,631 انیاگرام میتونه بهمون کمک کنه 766 00:51:40,673 --> 00:51:43,257 و محرک رفتار ناهنجار دختر شمارو 767 00:51:43,298 --> 00:51:45,465 توضیح بده و درک کنه 768 00:51:45,507 --> 00:51:47,048 میتونه به ما اطلاعات و درک خوبی 769 00:51:47,090 --> 00:51:50,757 از اختلال هویت تجزیه ای دخترتون بده 770 00:51:54,507 --> 00:51:55,549 برای سوالات آماده نشده بودم 771 00:51:55,590 --> 00:51:57,007 ...پیشنهاد ما نظارت 24 ساعته و 772 00:51:58,507 --> 00:52:00,341 با این تروما و آسیب 773 00:52:00,341 --> 00:52:01,758 ...برنامه ریزی تیم درمان برای ...مدیریت داروهای دخترتون 774 00:52:05,550 --> 00:52:08,050 یک ساعت در روز درمان انجام میشه 775 00:52:20,551 --> 00:52:21,676 سلام 776 00:52:22,885 --> 00:52:26,718 ازم پرسیده بودی که تا حالا کسی رو دیدم که مثل دخترت بشه 777 00:52:26,760 --> 00:52:28,468 نه ندیدم 778 00:52:28,510 --> 00:52:32,427 ولی آدمایي هستن که دیدن 779 00:52:33,093 --> 00:52:35,344 اینو توی دانشگاه خوندم 780 00:52:35,386 --> 00:52:37,928 فکر کنم یه سری جواب مهم توش باشه 781 00:52:37,969 --> 00:52:40,345 که دکترای آنجلا نمیدونن 782 00:52:40,386 --> 00:52:42,720 کتاب مذهبی ممنونم فهمیدم 783 00:52:44,595 --> 00:52:46,053 به خدا اعتقاد نداری؟ 784 00:52:46,095 --> 00:52:48,470 به سوالش باور ندارم 785 00:52:49,761 --> 00:52:51,678 میدونی شما مذهبیا همتون عین همین 786 00:52:51,720 --> 00:52:53,721 اگه اتفاق بدی بیفته حتما کار شیطانه 787 00:52:53,763 --> 00:52:55,971 اگه اتفاق خوبی بیفته حتمار کار خداست 788 00:52:55,971 --> 00:52:59,554 یه افسانه من در آوردیه که 789 00:52:59,596 --> 00:53:03,971 مردم برای چیزایي که درکش نمیکنن بکار میبرن 790 00:53:04,013 --> 00:53:06,388 منم قبلا انجام میدادم 791 00:53:07,388 --> 00:53:09,055 من دعاهارو یاد گرفتم 792 00:53:09,096 --> 00:53:10,721 اعتقاد نامه پیامبرهارو بلد شدم 793 00:53:10,763 --> 00:53:12,139 چی گیرم اومد؟ 794 00:53:12,181 --> 00:53:14,973 مرگ همسرم رو تماشا کردم 795 00:53:15,014 --> 00:53:17,098 دیدم دخترم رو از شکمش دارن در میارن 796 00:53:17,139 --> 00:53:19,431 ...و الان هم 797 00:53:20,139 --> 00:53:23,639 آقای فیلدینگ من اینجوری به قضیه نگاه میکنم 798 00:53:23,681 --> 00:53:26,473 که دخترتون یه معجزهست 799 00:53:27,515 --> 00:53:29,516 خب باید برم یه سر تیمارستان 800 00:53:29,557 --> 00:53:30,974 تا به معجزم سر بزنم 801 00:53:31,016 --> 00:53:32,724 اگه اجازه بدین 802 00:53:32,766 --> 00:53:35,516 قبل اینکه درو ببندی 803 00:53:35,557 --> 00:53:37,849 میشه یه دقیقه بهم وقت بدی؟ 804 00:53:46,808 --> 00:53:49,184 من وقتی جوونتر بودم میخواستم یه راهبه شم 805 00:53:49,225 --> 00:53:51,434 اگه باورتون میشه 806 00:53:52,767 --> 00:53:55,684 فکر میکردم که آماده ام زندگیم رو وقف خدا کنم 807 00:53:55,726 --> 00:53:57,642 ولی آماده نبودم 808 00:53:57,684 --> 00:54:01,851 و تعهد شخصیم رو از بین بردم 809 00:54:02,934 --> 00:54:05,435 درست قبل از سوگند خوردنم 810 00:54:09,019 --> 00:54:11,935 ...حامله شدم 811 00:54:11,977 --> 00:54:13,811 و انتخابم این بود که بچه رو نگه ندارم 812 00:54:15,061 --> 00:54:17,436 همه ی راهبه ها قبل اینکه وارد صومعه بشن 813 00:54:17,477 --> 00:54:19,644 برای خودشون اسم جدید انتخاب میکنن 814 00:54:19,686 --> 00:54:23,019 اسمشون رو عوض میکنن 815 00:54:23,061 --> 00:54:25,604 تا نمادی برای ورود به زندگی جدیدشون باشه 816 00:54:25,604 --> 00:54:28,604 من هیچوقت نتونستم از اسمم استفاده کنم 817 00:54:28,604 --> 00:54:30,812 ولی دخترت اینکارو کرد 818 00:54:32,020 --> 00:54:34,687 اون گفت خواهر مری زیویر 819 00:54:34,729 --> 00:54:36,979 و اون میدونست برای بچم چه اتفاقی افتاده 820 00:54:37,896 --> 00:54:41,688 من به هیچکس نگفته بودم چه اسمی انتخاب کردم 821 00:54:42,605 --> 00:54:45,147 یا درباره باردار شدنم به کسی چیزی نگفتم 822 00:54:45,188 --> 00:54:48,063 نه اون موقع نه بعدش 823 00:54:48,105 --> 00:54:51,647 حتی به یه نفرم نگفتم 824 00:55:45,901 --> 00:55:47,860 شما متخصص آدمایي هستین که تسخیر شدن درسته؟ 825 00:55:49,902 --> 00:55:51,735 فکر کنم بشه اینطور گفت 826 00:55:51,777 --> 00:55:54,069 پس شما یه روزی همینجوری وارد کلیسای کاتولیک شدید 827 00:55:54,111 --> 00:55:56,819 و گفتین که من میخوام برای رشته جن گیری ثبت نام کنم؟ 828 00:55:56,861 --> 00:55:59,903 خب اولا که من جن گیر نیستم 829 00:55:59,945 --> 00:56:01,736 اینو میذارم به عهده حرفه ای ها 830 00:56:01,778 --> 00:56:04,653 نه سفر من به عنوان مادری که از عشق دخترش 831 00:56:04,695 --> 00:56:06,111 انگیزه میگرفت شروع شد 832 00:56:06,111 --> 00:56:09,278 و من زندگیم رو وقف فهمیدن 833 00:56:09,278 --> 00:56:11,028 این پدیده کردم 834 00:56:11,070 --> 00:56:12,654 و همچنین به پدر مادرهایي که 835 00:56:12,696 --> 00:56:13,988 دارن مسیر سختی رو میرن و توجیحی براش پیدا نمیکنن کمک کنم 836 00:56:14,029 --> 00:56:16,029 شما این شانس رو داشتید که 837 00:56:16,071 --> 00:56:17,321 همه جا سخنرانی کنید 838 00:56:17,321 --> 00:56:19,196 و حتی تونستید توی واتیکان صحبت کنید 839 00:56:19,238 --> 00:56:21,779 بیا بیا بیا- بله اما- 840 00:56:21,821 --> 00:56:24,655 تسخیر اختراع کاتولیک ها نیست 841 00:56:24,696 --> 00:56:26,280 ...بازیگر بوده 842 00:56:26,321 --> 00:56:28,030 تحصیل کرده 843 00:56:28,030 --> 00:56:29,238 به نوعی تحصیلات عالیه داره 844 00:56:29,280 --> 00:56:30,864 متخصص جن گیریه 845 00:56:30,906 --> 00:56:32,322 ولی جن گیر نیست 846 00:56:32,364 --> 00:56:33,614 الو؟ 847 00:56:33,656 --> 00:56:34,989 سلام اسم من بروکسه 848 00:56:35,031 --> 00:56:36,239 داشتم برنامه کریس مک نیل رو میدیدم درباره یکی از مراجعه کنندگانتون 849 00:56:36,281 --> 00:56:37,656 میخواستم صحبت کنم 850 00:56:37,698 --> 00:56:39,281 جن گیری یکی از قدیمی ترین 851 00:56:39,323 --> 00:56:41,698 آیين های انسانی 852 00:56:41,739 --> 00:56:43,114 در هر فرهنگ و کشوری هست 853 00:56:43,114 --> 00:56:45,739 تاریخ این رو گزارش میده که 854 00:56:45,781 --> 00:56:48,616 جن گیری به عنوان مراسمی برای دوری از انرژی های منفی 855 00:56:48,657 --> 00:56:51,032 و حرکت به سمت بهبودی رواج داشته 856 00:56:51,074 --> 00:56:53,282 از آداب مسلمانان بگیرید تا دیبوک در یهودیت دیبوک روح گناهکاری است در دنیای) زندگان به دنبال بدنهای انسان های (گناهکاره تا اونارو تسخیر کنه 857 00:56:53,324 --> 00:56:55,366 و متون زرتشتی 858 00:56:55,407 --> 00:56:57,824 حتی سحر برای جن گیری 859 00:56:57,866 --> 00:56:59,699 داخل دریای مرده وجود داره 860 00:56:59,699 --> 00:57:02,616 بنابراین فکر میکنم جواب رو بدونم 861 00:57:02,658 --> 00:57:05,241 ولی تسخیر توسط شیطان واقعیه؟ 862 00:57:05,283 --> 00:57:07,367 به نظرم سوال درست اینه که 863 00:57:07,409 --> 00:57:09,367 زجر کشیدن آدمایي که ملاقات میکنم 864 00:57:09,409 --> 00:57:11,701 واقعیه؟ 865 00:57:11,742 --> 00:57:13,992 بله قطعا 866 00:57:23,659 --> 00:57:25,660 پدر مدوکس؟ 867 00:57:28,869 --> 00:57:31,952 یه نفرو میشناسم که زجر میکشه و نیاز به کمک داره 868 00:57:45,953 --> 00:57:48,037 سگ خوب 869 00:57:48,079 --> 00:57:50,787 مامانت کجاست؟ اون خونس؟ 870 00:57:50,829 --> 00:57:52,245 ها؟ 871 00:57:57,287 --> 00:57:59,912 تو فکر میکنی این چیزا واقعیت داره؟ 872 00:57:59,955 --> 00:58:02,288 دارو نما واقعیه 873 00:58:02,330 --> 00:58:04,788 قدرت پیشنهاد واقعیه 874 00:58:04,830 --> 00:58:06,288 اعتقاد واقعیه 875 00:58:06,330 --> 00:58:09,413 به نظرم چیزی که ازم داری میپرسی اینه که 876 00:58:09,455 --> 00:58:14,080 آیا من باور دارم این چیزا به دخترت کمک میکنه؟ 877 00:58:14,122 --> 00:58:19,331 ولی چیزی که باید بپرسی اینه که خودت باورش داری؟ 878 00:58:19,373 --> 00:58:21,290 شکاکی 879 00:58:21,290 --> 00:58:23,165 خوبه 880 00:58:23,207 --> 00:58:25,998 ولی این فقط تا اینجا رسوندتت 881 00:58:25,998 --> 00:58:29,165 بعد از اینجا باید یه سری جواب واقعی داشته باشیم 882 00:58:29,207 --> 00:58:31,790 من یه سری مشاور مذهبی میشناسم 883 00:58:31,832 --> 00:58:34,707 نه این چیزی نیست که بهش احتیاج داریم 884 00:58:34,749 --> 00:58:37,041 میخوام درباره ریگان صحبت کنم 885 00:58:37,083 --> 00:58:39,041 در مورد جن گیریش 886 00:58:43,375 --> 00:58:47,792 من شاهد عملیات جن گیری نبودم 887 00:58:47,833 --> 00:58:50,125 اونا اجازه نمیدن- چرا؟- 888 00:58:51,125 --> 00:58:52,208 به نظرم 889 00:58:52,250 --> 00:58:54,959 چون من عضو گروه مرد سالارشون نبودم 890 00:58:56,501 --> 00:58:58,751 شاید شاهد جن گیری نبودم 891 00:58:58,793 --> 00:59:02,126 ولی قطع به یقین تسخیرش رو دیدم 892 00:59:03,168 --> 00:59:06,210 ده سال بعدش رو صرف این کردم 893 00:59:06,251 --> 00:59:08,085 که بفهمم با چشمای خودم چی دیدم 894 00:59:08,126 --> 00:59:11,168 درمود تک تک فرهنگ ها، مذهب ها 895 00:59:11,210 --> 00:59:13,211 و هر آیينی که میتونستم تحقیق کردم 896 00:59:13,211 --> 00:59:17,169 خیلی درباره این چیزا یاد گرفتم 897 00:59:17,211 --> 00:59:21,461 میخواستم مردم بفهمن که 898 00:59:21,503 --> 00:59:23,753 میشه از آسیب پذیرترین شرایط 899 00:59:23,795 --> 00:59:27,003 سالم گذر کرد 900 00:59:29,128 --> 00:59:30,546 این همونه؟ ریگانه؟ 901 00:59:30,587 --> 00:59:32,046 آره 902 00:59:32,087 --> 00:59:33,796 خودشه 903 00:59:36,004 --> 00:59:37,546 ولی بعدش کتاب چاپ شد 904 00:59:37,588 --> 00:59:40,838 خیلی موفقیت بزرگی بود 905 00:59:40,879 --> 00:59:42,046 اون ازش متنفر شد 906 00:59:42,088 --> 00:59:44,921 هیچوفت منو برای اینکه کتاب رو نوشتم نبخشید 907 00:59:44,963 --> 00:59:46,505 خودم هم خودم رو نبخشیدم 908 00:59:46,546 --> 00:59:48,547 اون گوشه گیر شد 909 00:59:48,547 --> 00:59:50,089 فاصله گرفت 910 00:59:50,089 --> 00:59:52,547 حتی الانم نمیدونم کجاست 911 00:59:52,589 --> 00:59:54,839 بهم نمیگه 912 00:59:56,297 --> 01:00:01,006 نیروهای تاریک زیادی توی این دنیا هست آقای فیلدینگ 913 01:00:01,048 --> 01:00:03,339 همشون ماورایي نیستن 914 01:00:04,339 --> 01:00:06,549 من هر روز صبح بلند میشم 915 01:00:06,590 --> 01:00:09,174 و به این فکر میکنم که دخترم کجاست؟ 916 01:00:09,216 --> 01:00:11,882 دعا میکنم که صورت قشنگش رو 917 01:00:11,924 --> 01:00:13,341 یکی از همین روزا ببینم 918 01:00:15,049 --> 01:00:16,549 یه چیزی توی کتاب دیدم 919 01:00:16,591 --> 01:00:18,549 که باعث اومدنم به اینجا شد 920 01:00:18,591 --> 01:00:20,924 چندتا عکس توی بیمارستان گرفتین 921 01:00:24,091 --> 01:00:28,050 میخوام همونجوری که تو به دخترت کمک کردی به دخترم کمک کنم 922 01:00:28,092 --> 01:00:30,217 همونطوری که به ریگان کمک کردی (کمکم کنید) 923 01:00:42,176 --> 01:00:43,968 خدایا شکرت 924 01:00:45,510 --> 01:00:48,927 پدر مدوکس ویکتور پدر آنجلا 925 01:00:48,969 --> 01:00:50,219 و کریس مک نیل 926 01:00:50,260 --> 01:00:51,969 همون خانمی که دربارش حرف میگفتم- بله البته- 927 01:00:52,010 --> 01:00:54,302 ممنون که به ما ملحق شدی 928 01:00:54,344 --> 01:00:57,094 شما با رویه های احکام ما آشنایي دارید درسته؟ 929 01:00:57,094 --> 01:00:58,261 بله آشنا هستم 930 01:00:58,261 --> 01:00:59,636 اون کجاست؟ 931 01:01:16,429 --> 01:01:19,013 اون منو میشناسه 932 01:01:20,138 --> 01:01:22,638 اون یکی دختره کجاست 933 01:01:22,680 --> 01:01:24,930 ازش تو خونه مراقبت میشه 934 01:01:24,972 --> 01:01:26,930 اینکار خوب نیست 935 01:01:31,013 --> 01:01:35,097 !اون منتظرته 936 01:01:46,557 --> 01:01:48,515 کسی خونه نیست 937 01:01:50,515 --> 01:01:52,182 چرا هست 938 01:01:52,223 --> 01:01:54,015 تماس شما به طور خودکار 939 01:01:54,015 --> 01:01:55,974 هدایت شد 940 01:02:01,308 --> 01:02:02,641 تونی؟ 941 01:02:02,683 --> 01:02:04,933 .میراندا 942 01:02:04,975 --> 01:02:06,266 .هی ، تونی 943 01:02:09,267 --> 01:02:11,058 میراندا؟ 944 01:02:18,684 --> 01:02:21,185 اوه خدای من 945 01:02:24,601 --> 01:02:26,560 یعنی اون کجا رفته؟ 946 01:02:26,601 --> 01:02:28,018 اونا دنبال ارواحن 947 01:02:28,060 --> 01:02:29,226 من کریس مک نیل هستم 948 01:02:29,226 --> 01:02:31,394 اومده خونه اون- اومدم کمک کنم- 949 01:02:31,436 --> 01:02:33,394 تونی؟ هی 950 01:02:34,394 --> 01:02:35,561 این دوست منه ، کریس 951 01:02:35,603 --> 01:02:36,561 برای کمک به دخترامون 952 01:02:36,603 --> 01:02:37,478 هر کاری که از دستش بربیاد انجام میده 953 01:02:37,519 --> 01:02:38,728 ما هممون گناهکاریم 954 01:02:38,769 --> 01:02:40,561 ما هممون کوتاهی کردیم 955 01:02:40,603 --> 01:02:43,103 ولی گناهان من منو ضعیف کرده 956 01:02:43,144 --> 01:02:45,145 خدا داره مارو مجازات میکنه 957 01:02:45,186 --> 01:02:46,478 بیخیال 958 01:02:58,521 --> 01:03:00,521 کاترین؟ 959 01:03:14,814 --> 01:03:16,772 از دخترمون در برابر شیطان محافظت کن 960 01:03:16,814 --> 01:03:19,481 با روح خودت بهش آرامش ببخش 961 01:03:19,523 --> 01:03:23,648 پروردگار دخترم رو از قلمروی شیطان مخفی کن و او را حفظ بنما 962 01:03:24,523 --> 01:03:27,232 پروردگارا تو نور تاریکی ها هستی 963 01:03:27,274 --> 01:03:29,524 ...از دخترم- کاترین کجاست؟- 964 01:03:30,482 --> 01:03:33,399 بیا از اینجا بریم بیرون 965 01:03:43,817 --> 01:03:46,025 میدونم کی هستی 966 01:03:47,442 --> 01:03:49,775 و تو هم میدونی من کی هستم 967 01:03:49,775 --> 01:03:51,567 قبلا باهم آشنا شدیم 968 01:03:52,442 --> 01:03:54,359 ولی با تو حرف نمیزنم 969 01:03:54,400 --> 01:03:57,526 دنبال ریگان میگردی؟ 970 01:03:58,526 --> 01:04:00,692 دنبال ریگانی؟ 971 01:04:00,692 --> 01:04:03,068 دنبال ریگان میگردی؟ 972 01:04:03,110 --> 01:04:05,818 نترس 973 01:04:05,860 --> 01:04:08,194 ما اینجایيم تا بهت کمک کنیم 974 01:04:08,235 --> 01:04:10,527 میتونیم بهت بگیم که اون کجاست 975 01:04:10,569 --> 01:04:13,069 فقط کافیه ازمون بخوای 976 01:04:13,110 --> 01:04:15,402 از تو هیچی نمیخوام 977 01:04:15,444 --> 01:04:17,777 من تو رو لعنت میکنم 978 01:04:17,777 --> 01:04:20,695 اومدم تا زندگی این بچه رو 979 01:04:20,737 --> 01:04:23,820 که ناخواسته ازش گرفته شده بهش برگردونم 980 01:04:23,862 --> 01:04:26,362 تو نمیدونی براش چه اتفاقی افتاده 981 01:04:26,403 --> 01:04:28,153 ولی ما میدونیم 982 01:04:28,153 --> 01:04:30,654 اون توی جهنم میسوزه 983 01:04:35,862 --> 01:04:38,863 !مامان کمک! مامان لطفا 984 01:04:38,905 --> 01:04:41,155 مامان یکاری کن ول کنه دردم میگیره 985 01:04:41,196 --> 01:04:44,155 بنام تمامی مقدسات 986 01:04:44,197 --> 01:04:48,738 بنام دختر دوست داشتنیمون ریگان 987 01:04:48,780 --> 01:04:50,238 این بچه رو رها کن 988 01:04:50,280 --> 01:04:52,280 این بچه رو رها کن 989 01:04:52,280 --> 01:04:55,114 این بچه رو رها کن 990 01:05:17,824 --> 01:05:20,116 .کاترین 991 01:05:30,283 --> 01:05:32,284 من شیطان نیستم 992 01:05:33,826 --> 01:05:35,743 شیطانی وجود نداره 993 01:05:43,410 --> 01:05:45,201 میخوای دختر دوست داشتنی 994 01:05:45,201 --> 01:05:46,701 و جنده ات رو ببینی؟ 995 01:05:46,701 --> 01:05:48,910 ...کمک من 996 01:05:48,910 --> 01:05:50,702 چشماتو وا کن 997 01:05:50,744 --> 01:05:52,327 کریس 998 01:05:55,578 --> 01:05:56,786 سورین 999 01:05:56,828 --> 01:06:00,411 ازش محافظت کن 1000 01:06:00,453 --> 01:06:01,786 سورین 1001 01:06:09,871 --> 01:06:11,662 چیکار کردی؟- ویکتور نه- 1002 01:06:11,704 --> 01:06:13,537 چیکار کردی؟ 1003 01:06:27,705 --> 01:06:30,789 تونی؟ تونی 1004 01:06:39,747 --> 01:06:41,706 من حضور دخترا رو حس میکنم 1005 01:06:41,748 --> 01:06:43,289 حسشون میکنم 1006 01:06:43,331 --> 01:06:48,332 مامان چرا یکاری نمیکنه که دیگه درد نداشته باشه؟ 1007 01:07:09,584 --> 01:07:11,500 کشیش های اعظم 1008 01:07:11,500 --> 01:07:13,500 بعد از برسی مدارک احتمالی 1009 01:07:13,500 --> 01:07:15,417 و نتیاج احتمالی 1010 01:07:15,459 --> 01:07:17,792 و چیزهایي که با چشمای خودم دیدم 1011 01:07:17,834 --> 01:07:20,335 ما ازتون درخواست اینو داریم که 1012 01:07:20,377 --> 01:07:21,627 توی عمل جن گیری از ما حمایت کنید 1013 01:07:21,668 --> 01:07:23,668 پدر ما اینجایيم که از شما حمایت کنیم 1014 01:07:23,710 --> 01:07:26,585 در هر شرایطی ما اینجا کنارتونیم 1015 01:07:26,627 --> 01:07:27,918 واقعا موقعیت خطرناکیه 1016 01:07:27,918 --> 01:07:29,294 برای شما خطرناکه پدر 1017 01:07:29,335 --> 01:07:30,585 برای کلیسای کاتولیک خطرناکه 1018 01:07:30,627 --> 01:07:33,960 لطفا این رو درک کنید که من باهاش دعا کردم 1019 01:07:34,002 --> 01:07:35,669 و رفتاراش رو دیدم 1020 01:07:35,710 --> 01:07:38,545 وقتی دستم رو روی سرش گذاشتم 1021 01:07:38,586 --> 01:07:41,378 چیزی جز درد حس نکردم 1022 01:07:41,420 --> 01:07:45,337 یه روحی درون اونا وجود داره 1023 01:07:45,378 --> 01:07:47,837 ما باید هر چه سریعتر اقدام کنیم 1024 01:07:47,878 --> 01:07:49,378 و این مناسک رو انجام بدیم 1025 01:07:49,420 --> 01:07:51,712 با کمک همه شما 1026 01:07:51,753 --> 01:07:56,630 مبادا که جون این دو بچه به خطر بیفته 1027 01:08:03,838 --> 01:08:05,088 اون کیه؟ 1028 01:08:05,130 --> 01:08:06,547 ویکتور 1029 01:08:06,588 --> 01:08:09,672 ببخشید که پای شما رو به این مسئله باز کردم 1030 01:08:09,713 --> 01:08:11,547 همش تقصیر منه 1031 01:08:11,588 --> 01:08:14,464 میدونی وقتی توی اتاق با اون بودم 1032 01:08:14,464 --> 01:08:16,465 بهم چی گفت؟ 1033 01:08:16,465 --> 01:08:20,923 سعی کرد منو قانع کنه که ریگان مرده 1034 01:08:22,381 --> 01:08:23,673 تو باور کردی؟ 1035 01:08:23,715 --> 01:08:26,840 نه من اینطور فکر نمیکنم بذار یه چیزی بهت بگم 1036 01:08:26,881 --> 01:08:29,548 امید چیزیه که باعث زنده موندن من شده 1037 01:08:29,590 --> 01:08:32,383 و برای انجام اینکار تو باید امید داشته باشی 1038 01:08:32,424 --> 01:08:36,091 چیزی که اتفاق افتاد تقصیر تو نبود 1039 01:08:36,133 --> 01:08:39,966 یه چیزی درون دخترامون به کمک نیاز داره 1040 01:08:40,008 --> 01:08:41,966 تو رو پیش من آورد 1041 01:08:42,008 --> 01:08:43,633 منو توی اون اتاق گذاشت 1042 01:08:43,633 --> 01:08:46,591 این دخترا بهم متصل ان 1043 01:08:46,633 --> 01:08:48,508 خانوادهاشون هم بهم متصل ان 1044 01:08:48,550 --> 01:08:51,134 من آیين جن گیری رو 1045 01:08:51,176 --> 01:08:53,676 توی همه فرهنگ هایي که جن گیری توش بوده آموزش دیدم 1046 01:08:54,551 --> 01:08:56,843 همشون مراسمات متفاوتی دارن 1047 01:08:56,884 --> 01:08:59,884 ولی همشون یه چیز مشترک دارن 1048 01:08:59,926 --> 01:09:05,176 مهم ترین مسئله براشون مردمه 1049 01:09:05,218 --> 01:09:07,635 وقتی مشکلی برامون پیش میاد به کلیسا میریم 1050 01:09:07,676 --> 01:09:10,594 چون باور داریم که اونجا خونه ی خداست 1051 01:09:10,594 --> 01:09:14,927 ولی همچنین آدما هم اونجان آدمای دیگه 1052 01:09:14,927 --> 01:09:18,636 حالا میخواد خانواده باشن، یا همسایه یا غریبه 1053 01:09:18,636 --> 01:09:22,136 همشون اونجان تا ایمانشون به خدا رو نشون بدن 1054 01:09:22,178 --> 01:09:23,803 ولی بخاطر اینم میرن اونجا 1055 01:09:23,844 --> 01:09:26,887 تا باورشون به هم دیگه رو نشون بدن 1056 01:09:26,929 --> 01:09:28,721 هنوز چیزی تموم نشده 1057 01:09:28,762 --> 01:09:33,512 شاید ریگان مرده باشه ولی تو میتونی دخترت رو برگردونی 1058 01:09:33,512 --> 01:09:37,471 تو باید همرو دور هم جمع کنی 1059 01:09:37,512 --> 01:09:40,554 این کاریه که جواب میده 1060 01:09:57,806 --> 01:09:59,514 هی رفیق گوش کن 1061 01:09:59,556 --> 01:10:01,472 من باید با اون زنی که اومده بود خونتون 1062 01:10:01,514 --> 01:10:05,432 و دعا میکرد صحبت کنم 1063 01:10:06,057 --> 01:10:07,724 میشه دوباره بگی اسمش چی بود؟ 1064 01:10:18,182 --> 01:10:20,141 از اعضای خانوادته؟ 1065 01:10:20,182 --> 01:10:21,808 نه 1066 01:10:21,850 --> 01:10:25,225 فقط یکم گیاه برمیداشتم 1067 01:10:25,267 --> 01:10:27,559 وقتی چیزی برمیداری 1068 01:10:27,600 --> 01:10:30,142 باید در ازاش یه چیزی پس بدی 1069 01:10:31,100 --> 01:10:33,184 درباره کاری که انجام میدم چقدر میدونید آقای فیلدینگ؟ 1070 01:10:33,184 --> 01:10:35,184 درباره کاری که با ریشه ها میکنی؟ 1071 01:10:35,184 --> 01:10:36,642 زیاد نمیدونم 1072 01:10:36,684 --> 01:10:39,560 برده هایي که به اینجا آورده شدن 1073 01:10:39,602 --> 01:10:41,852 به باورهای سنتی که از آفریقا نشات میگرفت 1074 01:10:41,893 --> 01:10:43,810 درمورد روح اعتقاد داشتن 1075 01:10:43,852 --> 01:10:47,560 برای محافظت از خودشون این رو با ابزار بومی ترکیب کردن 1076 01:10:47,560 --> 01:10:49,935 و اون رو با علف ها و ریشه ها متعادل کردن 1077 01:10:49,935 --> 01:10:53,977 همونایي که توی زمینی که وادارشون کردن ازش برن استفاده میکردن 1078 01:10:54,019 --> 01:10:56,603 یا صدف های اقیانوسی که 1079 01:10:56,645 --> 01:10:58,770 از خونه هاشون آورده بودن 1080 01:10:58,811 --> 01:11:00,645 منم وقتی داشتم دوره میدیدم 1081 01:11:00,686 --> 01:11:04,145 زیاد به مراسمات سنتی برای بهود پیدا کردن اعتقاد نداشتم 1082 01:11:04,145 --> 01:11:08,562 ولی یه چیزی یاد گرفتم 1083 01:11:08,603 --> 01:11:11,728 اونم اینه که بعضی وقتا برای اینکه بری جلو نیازه که برگردی عقب 1084 01:11:13,353 --> 01:11:15,730 تو میخوای کدوم طرفی بری 1085 01:11:29,647 --> 01:11:31,772 شروع و پایان 1086 01:11:31,813 --> 01:11:33,606 اینجا فضای ابدیه 1087 01:11:33,648 --> 01:11:37,314 اینجا فضای اجدادمونه قلمروی رازآلود 1088 01:11:37,314 --> 01:11:40,190 و کاری که ما میخوایم انجام بدیم باز کردن راه 1089 01:11:40,190 --> 01:11:41,815 به این قمروعه 1090 01:11:41,856 --> 01:11:45,023 تا چیزی که میخوایم از زمین بشنویم رو به ما نشون بده 1091 01:11:45,065 --> 01:11:47,981 و این همون کاریه که امشب انجام میدیم 1092 01:11:48,023 --> 01:11:50,607 ما باید از این قلمروی پر آب 1093 01:11:50,648 --> 01:11:53,316 که این دو بعد رو از هم جدا میکنه عبور کنیم 1094 01:11:53,358 --> 01:11:58,066 میخوایم اونا بیان اینجا میخوایم اونا بیان اینجا 1095 01:12:00,108 --> 01:12:01,775 آماده ای؟ 1096 01:12:10,984 --> 01:12:13,026 بابا حواسش بهت هست زود باش 1097 01:12:14,359 --> 01:12:16,109 میراندا من میرم داخل 1098 01:12:17,109 --> 01:12:19,026 درو بار کن 1099 01:12:19,068 --> 01:12:20,818 چیزی نیست عزیزم 1100 01:12:44,361 --> 01:12:46,737 بذارش پایين 1101 01:12:47,362 --> 01:12:49,696 خیلی خب 1102 01:12:52,237 --> 01:12:53,946 اگه این جواب نده 1103 01:12:53,987 --> 01:12:56,404 و یه اتفاق اشتباه بیفته و اونا دخترم رو ازم بگیرن 1104 01:12:56,446 --> 01:12:58,321 ...اونوفت نمیدونم چیکار کنم -میراندا 1105 01:12:58,362 --> 01:12:59,987 هی 1106 01:13:00,029 --> 01:13:01,404 جواب میده 1107 01:13:01,446 --> 01:13:04,280 کشیش تو راهه 1108 01:13:04,322 --> 01:13:06,155 باید جواب بده 1109 01:13:09,780 --> 01:13:11,989 اینم از این- ممنون- 1110 01:13:13,072 --> 01:13:14,906 ببین همه چی مرتبه 1111 01:13:21,698 --> 01:13:24,157 خیلی خب 1112 01:13:24,198 --> 01:13:26,032 خوبه 1113 01:13:26,032 --> 01:13:27,740 مرسی 1114 01:13:38,116 --> 01:13:39,700 سلام پدر 1115 01:13:39,742 --> 01:13:42,242 ما تقریبا حاضریم همه دارن داخل جمع میشن 1116 01:13:42,283 --> 01:13:44,658 ...آن من 1117 01:13:45,783 --> 01:13:47,950 من با اسقف اعظم صحبت کردم 1118 01:13:47,992 --> 01:13:50,867 و اونا گفتن که 1119 01:13:50,909 --> 01:13:53,867 با توجه به شرایط 1120 01:13:53,909 --> 01:13:57,701 بهتره سلامتی این دخترا به عهده روانپزشک ها باشه 1121 01:13:58,951 --> 01:14:00,785 ...ولی 1122 01:14:00,827 --> 01:14:02,785 میدوتی که مسئله جدی تر از این حرفاست 1123 01:14:02,827 --> 01:14:04,327 متاسفم 1124 01:14:04,368 --> 01:14:06,827 باشه مهم نیست 1125 01:14:06,868 --> 01:14:08,952 من نمیتونم جزئی از این قضیه باشم 1126 01:14:08,952 --> 01:14:11,285 لطفا درک کنید که آدما موقع جن گیری 1127 01:14:11,327 --> 01:14:12,952 توی هر دو طرف جون خودشون رو از دست دادن 1128 01:14:12,952 --> 01:14:15,745 کاری که شما میخواید انجام بدین خطرناکه 1129 01:14:15,786 --> 01:14:17,203 دخالت توی امور مذهبیه 1130 01:14:17,245 --> 01:14:18,370 نه 1131 01:14:18,411 --> 01:14:20,245 ما انجامش میدیم 1132 01:14:21,536 --> 01:14:23,911 با شما یا بدون شما پدر 1133 01:14:24,995 --> 01:14:26,870 ...من- با شما یا بدون شما انجامش میدیم- 1134 01:14:26,912 --> 01:14:28,370 متاسفم آن 1135 01:14:28,370 --> 01:14:31,828 من واقعا...نمیتونم- با تمام احترامی که براتون قائلم پدر- 1136 01:14:31,870 --> 01:14:34,163 از ما انتظار داشتین چیکار کنیم؟ 1137 01:14:34,204 --> 01:14:37,746 بشینم و عذاب کشیدن اون دوتا بچه رو تماشا کنم؟ 1138 01:14:48,288 --> 01:14:49,955 بیا 1139 01:14:51,163 --> 01:14:52,789 محکم بگیرش 1140 01:14:52,831 --> 01:14:55,831 فاصلت رو با اونا حفظ کن 1141 01:14:55,873 --> 01:14:58,414 قوانین سنت بندیکت رو رعایت کن (هشدار مداوم به شیطان با نام خدا) 1142 01:14:58,456 --> 01:15:00,040 و در برابر این موجودات با دعا کردن وایسا 1143 01:15:00,040 --> 01:15:01,998 متوجهی؟ 1144 01:15:02,040 --> 01:15:03,998 وقتی مسیح 12 نفر یارش رو صدا زد 1145 01:15:04,998 --> 01:15:07,998 بهشون قدرت و اختیار داد 1146 01:15:08,040 --> 01:15:10,499 تا شیاطین رو محو کنن 1147 01:15:10,541 --> 01:15:12,874 و بیماری هارو درمان کنن- بله بله- 1148 01:15:12,916 --> 01:15:14,791 و اونارو فرستاد به این دنیا 1149 01:15:14,833 --> 01:15:17,874 تا قلمرو خدارو بدست بگیرن و مداواش کنن 1150 01:15:17,916 --> 01:15:19,541 بله- تا بیماران رو درمان کنن 1151 01:15:19,583 --> 01:15:21,791 آره 1152 01:15:26,000 --> 01:15:30,334 قدرت حضرت مسیح روی همه ما کار میکنه 1153 01:15:33,917 --> 01:15:36,043 بنام مقدس من، باشد که تمامی شیاطین رانده شوند 1154 01:15:36,043 --> 01:15:37,876 با زبان جدیدی سخن میگویند 1155 01:15:37,918 --> 01:15:39,293 گرفتار ابلیس می شوند 1156 01:15:39,334 --> 01:15:42,501 بیماران را لمس میکنند و آن ها شفا می یابند 1157 01:15:42,543 --> 01:15:44,209 دخترا خوابن 1158 01:15:44,251 --> 01:15:45,585 آماده ان 1159 01:15:45,585 --> 01:15:47,586 پدر مدوکس نیومده؟ 1160 01:15:47,627 --> 01:15:49,294 اون نمیاد پیش ما 1161 01:15:49,294 --> 01:15:50,961 یعنی چی؟ چی داری میگی؟ 1162 01:15:51,002 --> 01:15:52,961 اون نمیاد؟ کل کار به اون بستگی داشت 1163 01:15:53,002 --> 01:15:54,586 کلیسا بهش اجازه نداد 1164 01:15:54,627 --> 01:15:56,461 میراندا این چیزی نبود که ما دربارش صحبت کردیم 1165 01:15:58,627 --> 01:16:01,336 من هستم 1166 01:16:01,336 --> 01:16:03,128 بنام حضرت مسیح 1167 01:16:07,045 --> 01:16:10,087 از خدا طلب رهایي این بچه ها 1168 01:16:10,129 --> 01:16:13,879 از شر آلودگی رو داریم 1169 01:16:13,921 --> 01:16:17,212 از خداوند تقاضای مداخله داریم 1170 01:16:17,254 --> 01:16:20,129 من نعمت وجود یه کشیش مقدس رو انکار نمیکنم 1171 01:16:20,171 --> 01:16:23,880 ولی میتونم همه تلاشم رو بکنم 1172 01:16:24,922 --> 01:16:27,630 مقدر شده که انجامش بدم 1173 01:16:27,672 --> 01:16:29,422 میتونم انجامش بدم 1174 01:16:30,547 --> 01:16:34,255 میتونم عمل جن گیری رو انجام بدم 1175 01:16:34,297 --> 01:16:36,547 حالا میفهمم که 1176 01:16:36,589 --> 01:16:39,256 چرا خدا نذاشت وارد صومعه بشم 1177 01:16:41,090 --> 01:16:45,007 حالا میفهمم که چرا منو همسایه شما کرد 1178 01:16:45,715 --> 01:16:49,090 تا با شما اینحا باشم 1179 01:16:50,132 --> 01:16:52,299 واسه هممون اینجام 1180 01:16:56,590 --> 01:16:58,050 خوشم اومد 1181 01:16:58,717 --> 01:17:00,383 هممون باید باشیم 1182 01:17:00,425 --> 01:17:01,633 ما اینجایيم 1183 01:17:01,675 --> 01:17:04,008 همه باهمیم 1184 01:17:04,008 --> 01:17:05,383 این میتونه جواب بده جواب میده 1185 01:17:05,425 --> 01:17:07,133 امیدوارم به حرفت مطمئن باشی- آره مطمئنم- 1186 01:17:07,175 --> 01:17:09,592 تو هم قبل از اینکه پات رو بزاری توی اون اتاق بهتره مطمئن باشی 1187 01:17:09,633 --> 01:17:13,050 همه باید مطمئن باشن اونایي که نیستن همین الان برن 1188 01:17:13,717 --> 01:17:16,176 وقتی شروع کنیم دیگه توقف نمیکنیم 1189 01:17:18,510 --> 01:17:20,135 خیلی خب 1190 01:17:21,260 --> 01:17:22,927 بعد از شما 1191 01:17:58,763 --> 01:18:00,930 بو بدتر شده 1192 01:18:14,764 --> 01:18:16,181 این صدای قلب کاترینه؟ 1193 01:18:16,223 --> 01:18:18,348 قلبش هماهنگ کار میکنه 1194 01:18:29,099 --> 01:18:31,057 شروع کنیم؟ 1195 01:18:36,099 --> 01:18:38,433 لرزه ها قویه 1196 01:18:41,224 --> 01:18:43,516 میخوام دستتون رو بزارید توی دست ما 1197 01:18:43,558 --> 01:18:47,517 شاید باعث بشه که بتونیم از قلب این بچه های عزیز محافظت کنیم 1198 01:18:48,476 --> 01:18:51,392 طلسم آفریقایيه، برای محافظتمونه 1199 01:18:51,434 --> 01:18:53,726 هر وقت شروع کردیم 1200 01:18:53,767 --> 01:18:56,267 سعی کنید که به بچه ها دست نرنید 1201 01:19:01,601 --> 01:19:03,559 باشه 1202 01:19:13,686 --> 01:19:15,519 باشد که مسیح مقدس 1203 01:19:15,561 --> 01:19:17,352 چراغ من باشد 1204 01:19:17,394 --> 01:19:21,644 باشد که اهریمن رهنمود من نباشد 1205 01:19:21,686 --> 01:19:24,479 برو عقب ای شیطان 1206 01:19:24,520 --> 01:19:26,395 دور شو ای شیطان 1207 01:19:26,437 --> 01:19:29,645 هیچوقت من رو با دروغ های خودت وسوسه نکن 1208 01:19:29,687 --> 01:19:32,062 پیشنهادات تو پیشنهادیه 1209 01:19:32,104 --> 01:19:34,687 خودت زهر را بنوش 1210 01:19:34,729 --> 01:19:38,604 برو عقب ای شیطان 1211 01:19:38,646 --> 01:19:41,147 خدای متعال 1212 01:19:41,188 --> 01:19:42,647 پدر قادر مطلق 1213 01:19:42,647 --> 01:19:46,147 خداوند ابدی و پدر پیامبرمان عیسی مسیح 1214 01:19:46,147 --> 01:19:48,397 که یگانه است و برای همه مردم است 1215 01:19:48,439 --> 01:19:51,314 این از دین برگشته ی ستمگر را به تو میسپارم 1216 01:19:51,355 --> 01:19:52,855 تا به آتش دوزخ هدایت شوند 1217 01:19:52,897 --> 01:19:55,855 ای کسی که تنها پسرت را به دنیا فرستادی 1218 01:19:55,897 --> 01:19:59,315 تا غرش شیاطین را ساکت بنمایي 1219 01:19:59,357 --> 01:20:02,815 سریعتر به ندای یاری ما بشتاب 1220 01:20:02,857 --> 01:20:04,607 و ما را از تباهی نجات بده 1221 01:20:04,648 --> 01:20:07,607 و ما را از شر چنگال شیطان نجات بده 1222 01:20:07,607 --> 01:20:09,440 این موجودات فانی 1223 01:20:09,482 --> 01:20:12,274 با سیما و مهربانی تو آفریده شدن 1224 01:20:12,940 --> 01:20:14,815 به خادمینت شهامت بده 1225 01:20:14,857 --> 01:20:16,816 تا در برابر اژدهای اهریمنی فاسد 1226 01:20:16,858 --> 01:20:18,733 بجنگند 1227 01:20:18,775 --> 01:20:21,317 بگذار با کمک دست های توانایت 1228 01:20:21,358 --> 01:20:24,900 اهریمن از بندگانت خارج شود 1229 01:20:24,942 --> 01:20:27,483 باشد که آن ها برای همیشه 1230 01:20:27,525 --> 01:20:29,733 به کمک فرزندت یگانه ات که فرمانروایي میکند 1231 01:20:29,775 --> 01:20:33,609 از شر شیطان که اسیر آن هستند رهایي بایند 1232 01:20:35,526 --> 01:20:37,443 آمین 1233 01:20:38,526 --> 01:20:40,568 امشب قراره بمیری 1234 01:20:41,651 --> 01:20:44,777 همتون میمیرید- یکاری کنید- 1235 01:20:44,777 --> 01:20:47,527 صدای تو باید خاموش شه شیطان 1236 01:20:47,568 --> 01:20:48,860 تو جهنم میبینمت 1237 01:20:48,902 --> 01:20:51,360 تسلیم خدا شو در برابر شیطان مقاومت کن 1238 01:20:51,402 --> 01:20:53,361 اونوقت شیطان ولت میکنه 1239 01:20:53,403 --> 01:20:56,903 بهت دستور میدم از من اطاعت کنی از انجیل اطاعت کنی 1240 01:20:56,945 --> 01:20:59,861 من نماینده خدا هستم 1241 01:20:59,903 --> 01:21:01,611 تو جنده ی خدایي 1242 01:21:01,653 --> 01:21:07,195 بچه خودت رو کشتی 1243 01:21:07,236 --> 01:21:12,488 اون داره تو جهنم برای بخشش التماس میکنه 1244 01:21:13,696 --> 01:21:14,654 نه 1245 01:21:14,696 --> 01:21:15,779 ! فاحشه- ته 1246 01:21:15,821 --> 01:21:18,238 تو جنده ی خدایي- 1247 01:21:20,279 --> 01:21:24,446 قرار بود به افتخار مامانت اسم مادرت رو بزاری روی بچت 1248 01:21:27,321 --> 01:21:31,238 قدرت مسیح مجبورت کرد؟ 1249 01:21:32,988 --> 01:21:34,363 باید راه دیگه ای رو امتحان کنیم 1250 01:21:34,363 --> 01:21:35,696 یه راه جدید 1251 01:21:43,363 --> 01:21:46,279 تمام چیزهایي که درحال گذر هستین 1252 01:21:46,321 --> 01:21:47,613 ...خدا همیشه همراه ماست 1253 01:21:47,655 --> 01:21:49,697 او سنگر و پناهگاه من است 1254 01:21:49,738 --> 01:21:52,697 پدر ما که در بهشت قرار گرفتی نامت زنده باد 1255 01:21:52,738 --> 01:21:53,822 تا قیامت 1256 01:21:53,863 --> 01:21:55,613 تا قیامت- مادر- 1257 01:21:55,655 --> 01:21:57,696 باهام حرف بزن مادر- 1258 01:21:57,738 --> 01:22:00,280 در این دنبا نیز می باشد همانطور که در بهشت است 1259 01:22:00,321 --> 01:22:03,738 ...روزی ما را مانند هر روز 1260 01:22:03,780 --> 01:22:07,030 شما نمیتونید 1261 01:22:07,030 --> 01:22:10,864 باور کن 1262 01:22:30,489 --> 01:22:33,947 من عذاب هایم را با کسی جز خدا در میان نگذاشتم 1263 01:22:45,656 --> 01:22:47,823 زنده باد برای همیشه و تا ابد 1264 01:23:05,031 --> 01:23:07,323 داره چه اتفاقی برامون میفته؟ 1265 01:23:41,490 --> 01:23:43,365 بیاید ببینیم کار با ریشه جواب میده 1266 01:23:43,407 --> 01:23:45,365 کاسه رو بزار سمتشون 1267 01:23:45,365 --> 01:23:47,615 این پایان شما و آغاز ماست 1268 01:23:47,657 --> 01:23:51,365 این شما بودین که باعث مصیبت ما شدین 1269 01:23:51,407 --> 01:23:53,574 خواهران ما شفا پیدا میکنند و شما کفاره خواهران مارو خواهید داد 1270 01:23:53,574 --> 01:23:55,491 گل زوفای مصری بود 1271 01:23:55,533 --> 01:23:57,574 برای ساکت کردن 1272 01:23:57,574 --> 01:23:59,074 صدای بره روی صلیب ازش استفاده میشد 1273 01:23:59,116 --> 01:24:00,532 چیکار میکنی؟ 1274 01:24:00,574 --> 01:24:01,949 سرکه مگه کمکی میکنه؟ 1275 01:24:03,824 --> 01:24:05,116 اون کارشو بلده- داره چیکار میکته؟- 1276 01:24:05,116 --> 01:24:06,699 منظورم اینه که اینکار برای چیه؟ 1277 01:24:06,741 --> 01:24:08,074 با ریختن آب روشون تمیز میشن 1278 01:24:08,116 --> 01:24:09,574 من شمارو از ناپاکی ها 1279 01:24:09,615 --> 01:24:11,575 منزه میدارم 1280 01:24:11,616 --> 01:24:14,033 و همینطور از تمام خدایان دروغین "حزقیل" (یکی از پیامبران یهود) 1281 01:24:14,075 --> 01:24:15,991 حزقیل 1282 01:24:15,991 --> 01:24:18,449 وقتی گوشت گوسفند رو بریدند 1283 01:24:18,491 --> 01:24:22,366 آب و خون روی زمین جاری بود 1284 01:24:27,949 --> 01:24:29,575 عزیزم 1285 01:24:31,617 --> 01:24:33,575 مامان 1286 01:24:37,533 --> 01:24:38,783 عزیزم من اینجام 1287 01:24:38,783 --> 01:24:40,616 مامان من نمیتونم ببینمت- ...نه نمیبینی- 1288 01:24:40,616 --> 01:24:42,158 کجایي؟- بهش دست نزن- 1289 01:24:48,909 --> 01:24:51,659 ! بابا 1290 01:24:51,700 --> 01:24:53,534 !درد داره- آنجلا آنجلا- 1291 01:24:53,534 --> 01:24:55,159 دست نزن بهش بهش دست نزن 1292 01:24:55,200 --> 01:24:57,033 بابا دردم میگیره- من اینجام آنجلا- 1293 01:24:59,575 --> 01:25:00,867 اونا دارن تو رو آزاد میکنن 1294 01:25:02,158 --> 01:25:03,992 رهاش کن آنجلا 1295 01:25:04,033 --> 01:25:06,492 رهاش کن 1296 01:25:06,534 --> 01:25:08,576 ولش کن عزیزم 1297 01:25:08,617 --> 01:25:09,826 بابا اون داره میاد 1298 01:25:11,076 --> 01:25:12,492 !بابا 1299 01:25:22,200 --> 01:25:23,200 این چیه؟ 1300 01:25:23,242 --> 01:25:24,660 بخار درونشونه 1301 01:25:24,701 --> 01:25:26,034 دمای بدنشون خیلی بالاس 1302 01:25:26,076 --> 01:25:27,659 دارن میجوشن 1303 01:25:27,701 --> 01:25:29,701 این تعفنه 1304 01:25:56,118 --> 01:25:57,993 خدای من 1305 01:26:13,576 --> 01:26:15,951 تموم شد؟ همین؟- نه- 1306 01:26:15,951 --> 01:26:18,119 تازه شروعشه- بنام عیسی مسیح- 1307 01:26:18,119 --> 01:26:20,786 بنام عیسی مسیح بنام عیسی مسیح 1308 01:26:20,786 --> 01:26:23,660 خدایا به ما کمک کن تا ارتباطمون رو حفظ کنیم 1309 01:26:23,702 --> 01:26:24,869 بنام عیسی مسیح 1310 01:26:24,910 --> 01:26:26,827 این کاسه رو بگیر 1311 01:26:26,869 --> 01:26:29,660 ببرش سمت شرق از خونه دورش کن 1312 01:26:29,702 --> 01:26:30,869 ...بنام مسیح 1313 01:26:30,869 --> 01:26:32,535 بنام مسیح 1314 01:26:32,577 --> 01:26:33,993 بنام عیسی بنام عیسی مسیح 1315 01:26:34,035 --> 01:26:36,203 بنام عیسی مسیح 1316 01:26:36,203 --> 01:26:38,869 بنام عیسی مسیح 1317 01:27:00,661 --> 01:27:03,161 ...برای رحمتت خدای مهربان ...برای اینکه نمیدونم چه کاری 1318 01:27:06,786 --> 01:27:08,786 جنگ واقعی اون داخله 1319 01:27:19,953 --> 01:27:22,661 در برابر خداوند زانو بزن 1320 01:27:25,161 --> 01:27:27,286 در مقابل خدا زانو بزن 1321 01:27:27,328 --> 01:27:29,161 زانو یزن 1322 01:27:38,995 --> 01:27:42,745 پدر ما که در آسمان ها قرار دارد 1323 01:27:48,996 --> 01:27:50,954 نامش زنده باد 1324 01:27:52,787 --> 01:27:55,954 روز قیامت فرا میرسه و حساب همه مشخص میشه 1325 01:27:55,954 --> 01:28:00,162 تو هیچوقت منو نمیخواستی 1326 01:28:06,663 --> 01:28:09,079 وقتی مادرم داشت میمرد 1327 01:28:09,121 --> 01:28:11,954 تو تصمیمت رو گرفتی 1328 01:28:11,996 --> 01:28:14,329 زنت جراحات خیلی شدیدی داشت 1329 01:28:14,371 --> 01:28:15,829 اگه هر کاری کنیم تا زندش نگه داریم 1330 01:28:15,871 --> 01:28:17,329 جون بچتون به خطر میفته 1331 01:28:17,371 --> 01:28:19,912 نمیتونیم جون هر دوشون رو نجات بدیم 1332 01:28:23,371 --> 01:28:24,871 همسرم رو نجات بدین 1333 01:28:24,913 --> 01:28:27,121 همسرم رو نجات بدین 1334 01:28:28,413 --> 01:28:30,621 بهش گوش نده ویکتور 1335 01:28:30,663 --> 01:28:31,913 ولش کن ویکتور 1336 01:28:31,955 --> 01:28:34,246 اجازه دادی بچت رو بکشن 1337 01:28:34,288 --> 01:28:36,163 مادرشو میخواستی 1338 01:28:38,163 --> 01:28:39,413 ویکتور 1339 01:28:39,454 --> 01:28:44,872 خدا گولت زد 1340 01:28:45,872 --> 01:28:48,038 بجاش بچه زنده موند 1341 01:28:48,080 --> 01:28:49,705 چی؟ 1342 01:28:49,705 --> 01:28:51,122 بچه ای که هیچوقت نمیخواستی 1343 01:28:51,163 --> 01:28:54,913 ما هم شکم زن در حال مرگت رو شکافتیم 1344 01:28:56,746 --> 01:28:59,246 حالا باید انتخاب کنی دوباره 1345 01:28:59,246 --> 01:29:01,289 یه دختر زنده میمونه 1346 01:29:01,289 --> 01:29:03,247 یه دختر میمیره 1347 01:29:03,289 --> 01:29:04,955 !فریبکار 1348 01:29:04,997 --> 01:29:08,705 چیزی که دست خداست رو به ما پیشنهاد نده 1349 01:29:13,872 --> 01:29:15,747 انجامش بده پدر 1350 01:29:15,788 --> 01:29:17,872 باید تصمیم بگیری 1351 01:29:17,913 --> 01:29:19,081 منو انتخاب کن این دفعه 1352 01:29:19,123 --> 01:29:21,206 مادرم نه ، منو انتخاب کن 1353 01:29:24,331 --> 01:29:27,747 ازش مراقبت کن 1354 01:29:29,914 --> 01:29:31,955 منو انتخاب کن 1355 01:29:33,080 --> 01:29:34,372 منو انتخاب کن 1356 01:29:34,414 --> 01:29:36,748 منو انتخاب کن- منو انتخاب کن- 1357 01:29:36,790 --> 01:29:39,165 اونا نمیتونن از ما بخوان که همچین کاری کنیم 1358 01:29:39,206 --> 01:29:42,706 تو نمیتونی با زبون دروغگوت مارو خام کنی 1359 01:29:42,748 --> 01:29:45,123 منو انتخاب کن 1360 01:29:45,164 --> 01:29:48,373 بابا لطفا منو انتخاب کن 1361 01:29:48,414 --> 01:29:51,706 منو انتخاب کن- منو انتخاب کن- 1362 01:29:51,747 --> 01:29:53,956 خواهش میکنم بابا 1363 01:29:56,540 --> 01:29:59,456 کی باید بمیره؟ 1364 01:29:59,498 --> 01:30:01,915 اتل متل 1365 01:30:01,956 --> 01:30:05,748 توتوله 1366 01:30:06,498 --> 01:30:10,456 باید تصمیم بگیری 1367 01:30:10,498 --> 01:30:13,040 وگرنه هر دو دختر میمیرن 1368 01:30:18,498 --> 01:30:20,248 من انتخاب نمیکنم 1369 01:30:21,248 --> 01:30:23,123 ما نمیتونیم انتخاب کنیم 1370 01:30:25,373 --> 01:30:27,082 منو انتخاب کن 1371 01:30:27,123 --> 01:30:30,874 کی زنده میمونه؟ 1372 01:30:33,416 --> 01:30:35,166 بنام پدر 1373 01:30:35,207 --> 01:30:37,790 پسر 1374 01:30:37,832 --> 01:30:39,374 روح القدس 1375 01:30:39,415 --> 01:30:40,957 آمین 1376 01:30:40,999 --> 01:30:43,374 فرشته های آسمانی به کمک ما بیایيد 1377 01:30:43,415 --> 01:30:45,290 تا در برابر نیروهای تاریک این دنیا 1378 01:30:45,290 --> 01:30:47,957 توان مقابله داشته باشیم 1379 01:30:47,998 --> 01:30:49,499 ممنونم پدر 1380 01:30:49,499 --> 01:30:51,124 به یاری مردانی بشتابید 1381 01:30:51,166 --> 01:30:54,166 که خداوند آن ها را 1382 01:30:54,166 --> 01:30:55,999 با عشق آفریده است 1383 01:30:56,041 --> 01:30:58,416 و آن ها را به بهای گزاف 1384 01:30:58,457 --> 01:31:00,832 از شر ظلم شیطان 1385 01:31:00,874 --> 01:31:02,457 نجات بده 1386 01:31:04,166 --> 01:31:05,915 ای شیطان تو رو متهم میکنم 1387 01:31:05,957 --> 01:31:09,375 تو رو متهم میکنم ای دشمن رستگاری انسان ها 1388 01:31:09,416 --> 01:31:13,041 عدالت و خدایي خداوند که قاضی برحق است 1389 01:31:13,083 --> 01:31:15,125 و تکبر و حسد شمارو لعن کرده 1390 01:31:15,125 --> 01:31:18,458 بپذیرید 1391 01:31:18,499 --> 01:31:21,166 از بدن این بندگان خدا که پروردگار 1392 01:31:21,208 --> 01:31:23,999 با روح خود آن ها را آفریده 1393 01:31:23,999 --> 01:31:26,042 و با موهبت خویش آن ها را آراسته 1394 01:31:26,083 --> 01:31:28,833 و با رحمت خود این دختر هارو پذیرفته، خارج شوید 1395 01:31:28,875 --> 01:31:32,042 تو رو متهم میکنم ای شیطان 1396 01:31:32,042 --> 01:31:36,416 قدرت فرشتگان ، عیسی مسیح 1397 01:31:36,458 --> 01:31:38,583 که در صحرا تو رو شکست داد 1398 01:31:38,625 --> 01:31:40,833 و در باغ بر تو چیره شد 1399 01:31:40,875 --> 01:31:43,917 از روی صلیب شمارو نجات داد 1400 01:31:43,959 --> 01:31:46,000 ...و از گور برخاست 1401 01:31:46,042 --> 01:31:48,917 و شما را از تباهی به سوی نور حق هدایت کرد، بپذیرید 1402 01:31:48,959 --> 01:31:51,584 از این بندگان خدا خارج شوید 1403 01:31:51,625 --> 01:31:53,042 که نشانه ی خداوند و عیسی مسیح هستند 1404 01:31:53,083 --> 01:31:53,917 خارج شوید 1405 01:31:53,958 --> 01:31:55,333 او در آسمان ها زندگی 1406 01:31:55,333 --> 01:31:57,500 و فرمانروایي میکند 1407 01:31:57,500 --> 01:31:59,208 شیر یهودا 1408 01:31:59,250 --> 01:32:01,959 که فرزند داوود فتحش کرد 1409 01:32:02,001 --> 01:32:03,542 باشد که خداوند ما را مورد رحمت خود قرار دهد 1410 01:32:03,584 --> 01:32:05,584 و امیدواریم شما هم مورد رحمت قرار گیرید 1411 01:32:05,626 --> 01:32:07,292 بنام پدر پسر روح القدس 1412 01:32:07,334 --> 01:32:10,001 بنام پدر پسر روح القدس 1413 01:32:38,627 --> 01:32:41,460 !نه- نه- 1414 01:32:41,501 --> 01:32:43,418 تونی؟ 1415 01:32:52,251 --> 01:32:53,584 نه نه نه 1416 01:32:53,626 --> 01:32:55,294 نه خدا خواهش میکنم 1417 01:32:55,335 --> 01:32:58,127 نه نه 1418 01:32:58,169 --> 01:32:59,668 آنجلا گوش کن این شال مادرته 1419 01:32:59,710 --> 01:33:01,210 بهش دست نزن- نه نه نه- 1420 01:33:01,252 --> 01:33:02,502 این شال مادرته- بهش دست نزن- 1421 01:33:02,543 --> 01:33:03,335 و اون عاشقت بود- بیخیال شو- 1422 01:33:03,377 --> 01:33:04,668 و من هم عاشقتم 1423 01:33:04,668 --> 01:33:06,293 و معذرت میخوام که شال رو ازت گرفتم 1424 01:33:06,335 --> 01:33:08,585 ببخشید ازت گرفتمش ولی تو الان اینجایي 1425 01:33:08,627 --> 01:33:10,001 اومدی خونه 1426 01:33:10,001 --> 01:33:12,210 آنجلا بیا همونجایي که میتونی صدام رو ازش بشنوی 1427 01:33:13,461 --> 01:33:14,877 هی 1428 01:33:15,544 --> 01:33:16,544 هی 1429 01:33:17,961 --> 01:33:19,169 !ضربان قلبشون 1430 01:33:19,210 --> 01:33:20,669 دوتا ضربان شد دارن کار میکنن 1431 01:33:20,710 --> 01:33:22,044 دارن کار میکنن 1432 01:33:22,085 --> 01:33:23,085 میدونم میتونی صدام رو بشنوی 1433 01:33:23,127 --> 01:33:24,294 از پسش برمیایم 1434 01:33:24,335 --> 01:33:26,044 اگه از پسش برنیای منم نابود میشم 1435 01:33:26,085 --> 01:33:28,335 باشه؟ بیا خونه 1436 01:33:30,168 --> 01:33:33,169 مادرت خیلی دوستت داشت منم خیلی دوستت دارم 1437 01:33:35,128 --> 01:33:38,127 من چی؟ 1438 01:33:38,169 --> 01:33:39,502 مامان؟ 1439 01:33:40,669 --> 01:33:42,336 بابا؟ 1440 01:33:43,502 --> 01:33:45,711 من نمیخوام بمیرم 1441 01:33:49,711 --> 01:33:51,211 من تو رو انتخاب میکنم کاترین 1442 01:33:51,253 --> 01:33:52,711 تونی تونی !نه 1443 01:33:52,753 --> 01:33:54,128 من تو رو انتخاب میکنم- تو نمیتونی اینکارو کنی- 1444 01:33:54,170 --> 01:33:56,461 تو رو انتخاب میکنم 1445 01:33:56,503 --> 01:33:57,586 آنجلا- تونی- 1446 01:33:57,628 --> 01:33:59,378 !نه- آنجلا آنجلا- 1447 01:33:59,419 --> 01:34:01,169 آنجلا آنجلا آنجی؟ 1448 01:34:01,211 --> 01:34:02,628 آنجلا آنجلا ...من الان 1449 01:34:02,628 --> 01:34:04,003 آنجلا آنجلا- این پابندا رو باز کن- 1450 01:34:04,044 --> 01:34:05,211 اون حالش خوب میشه 1451 01:34:05,253 --> 01:34:06,961 حالش خوب میشه- آنجلا؟- 1452 01:34:07,002 --> 01:34:08,753 آنجی؟- ...من میخوام 1453 01:34:08,795 --> 01:34:10,253 بکشش- دارمش- 1454 01:34:10,295 --> 01:34:11,753 آنجلا آنجلا؟- محکمتر- 1455 01:34:11,795 --> 01:34:13,045 چه اتفاقی داره میفته؟ 1456 01:34:13,087 --> 01:34:14,337 آنجلا آنجلا؟ 1457 01:34:14,337 --> 01:34:15,420 .آنجلا 1458 01:35:41,422 --> 01:35:42,547 آنجلا 1459 01:35:51,171 --> 01:35:52,171 عزیزم 1460 01:35:52,213 --> 01:35:54,421 مامان اینجاست 1461 01:35:54,463 --> 01:35:55,589 مامان- مامان پیشته- 1462 01:35:55,631 --> 01:35:56,797 همینجام عزیزم 1463 01:35:56,839 --> 01:35:57,839 مامان من اینجام 1464 01:35:57,881 --> 01:35:58,839 به من کمک کنید به اون کمک کنید 1465 01:35:58,881 --> 01:36:00,297 لطفا کمک کنید 1466 01:36:00,339 --> 01:36:01,422 مامان- از اینجا برو بیرون- 1467 01:36:01,464 --> 01:36:03,214 از اینجا میبریمت بیرون 1468 01:36:03,255 --> 01:36:04,297 از اینجا ببرش بیرون چیزی نیست ، چیزی نیست 1469 01:36:04,339 --> 01:36:06,714 چیزی نیست ، چیزی نیست 1470 01:36:15,631 --> 01:36:17,548 کاترین؟ کاترین 1471 01:36:17,589 --> 01:36:19,631 کاترین عزیزم کاترین؟- عزیز دلم- 1472 01:36:19,631 --> 01:36:21,797 مامان؟ 1473 01:36:21,839 --> 01:36:23,172 مامان- مامان- 1474 01:36:23,214 --> 01:36:24,339 مامان مامان 1475 01:36:24,339 --> 01:36:27,214 مامان مامان؟- مامان- 1476 01:36:27,256 --> 01:36:28,839 عزیزم خواهش میکنم بلند شو مامان پیشته 1477 01:36:28,880 --> 01:36:30,339 زود باش- کاترین من تو رو انتخاب میکنم- 1478 01:36:30,339 --> 01:36:32,715 مامان کجا رفته بودی؟ 1479 01:36:32,715 --> 01:36:35,423 کاترین من تو رو انتخاب میکنم- ...مامان من اومدم 1480 01:36:46,381 --> 01:36:47,214 بلند شو 1481 01:36:47,256 --> 01:36:48,256 بلند شو زود باش 1482 01:36:48,297 --> 01:36:49,506 عزیزم بلند شو 1483 01:36:49,547 --> 01:36:51,507 لطفا بلند شو مامان اینجاست 1484 01:36:51,548 --> 01:36:52,757 بلندش کنید 1485 01:37:08,382 --> 01:37:09,840 نفس نمیکشه کاترین نفس نمیکشه 1486 01:37:09,882 --> 01:37:11,632 بلندش کنید- نه نه نه نه- 1487 01:37:11,674 --> 01:37:13,299 کاترین کاترین- بلند شو کاترین- 1488 01:37:13,340 --> 01:37:14,549 ما گول خوردیم فریبمون دادن 1489 01:37:14,590 --> 01:37:16,340 من تو رو انتخاب کردم کاترین- بیدار شو 1490 01:37:16,382 --> 01:37:18,173 مامان همینجاست خب؟ 1491 01:37:18,215 --> 01:37:19,673 بلند شو تو رو خدا- طوری نشده عزیز دلم- 1492 01:37:19,715 --> 01:37:21,632 زود باش لطفا- نمیتونم بیدارش کنم- 1493 01:37:21,673 --> 01:37:23,507 هی هی 1494 01:37:25,798 --> 01:37:27,257 هی بیدار شو 1495 01:37:27,299 --> 01:37:28,757 هی عزیزم 1496 01:37:30,299 --> 01:37:31,507 !کاترین 1497 01:37:31,549 --> 01:37:33,299 بیاید بیدارش کنیم- زود باش زود باش- 1498 01:37:33,341 --> 01:37:34,715 زود باش بیدارش کن- من تو رو انتخاب کرده یودم- 1499 01:37:34,757 --> 01:37:36,507 یکی میتونه کمکون کنه؟- بیاید بیدارش کنیم 1500 01:37:36,549 --> 01:37:37,965 بلند شو بلند شو - زود باش عزیز دلم- 1501 01:37:38,007 --> 01:37:39,507 بلند شو بلند شو- زود باش- 1502 01:37:39,549 --> 01:37:40,715 سرش رو نگه دارید- کاترین بیدار شو- 1503 01:37:40,757 --> 01:37:42,215 نگهش دارید- حواسم بهش هست- 1504 01:37:42,257 --> 01:37:43,382 دارمش- زود باش زود باش- 1505 01:37:43,424 --> 01:37:44,716 خیلی خب برید کنار 1506 01:37:44,716 --> 01:37:45,674 هی مامان همینجاست 1507 01:37:52,924 --> 01:37:55,174 یکی کمکمون کنه 1508 01:38:00,632 --> 01:38:02,841 من اینکارو نکردم- بلند شو عزیزم- 1509 01:38:02,883 --> 01:38:04,383 عجله کنید 1510 01:38:04,425 --> 01:38:05,550 پاشو عزیزم مامان اینجاست 1511 01:38:05,591 --> 01:38:07,300 ما یه مورد اوژانسی داریم 1512 01:38:07,341 --> 01:38:08,550 یه دختر جوون داره میره به بخش احیا 1513 01:38:08,591 --> 01:38:11,591 یه بهیار و آمبولانس بفرستید 1514 01:38:13,258 --> 01:38:14,299 برید کنار 1515 01:38:16,674 --> 01:38:17,633 ..و 1516 01:38:17,674 --> 01:38:19,341 !شوک 1517 01:38:27,467 --> 01:38:29,258 صبر همه چیز رو درست میکنه 1518 01:38:29,300 --> 01:38:30,717 و همه مشکلات از سر میگذرن 1519 01:38:32,758 --> 01:38:34,466 خدا هیچوقت مارو رها نمیکنه 1520 01:38:56,301 --> 01:38:58,009 ما یه دختر سیزده ساله که بیهوش بود 1521 01:38:58,051 --> 01:38:59,676 رو فرستادیم 1522 01:38:59,717 --> 01:39:01,884 میتونم نبضتون رو برسی کنم؟ 1523 01:39:03,717 --> 01:39:05,467 بفرمایيد شروع کنید 1524 01:39:05,509 --> 01:39:06,801 نبض و تنفستون رو برسی میکنم 1525 01:39:06,801 --> 01:39:08,592 باشه؟ 1526 01:39:08,634 --> 01:39:10,634 میشه لطف کنید و نفستون رو بدین داخل؟ 1527 01:39:10,675 --> 01:39:12,925 فقط میخوام ببینم مشکل چیه 1528 01:39:18,593 --> 01:39:20,801 میتونم نبضتون رو چک کنم؟ 1529 01:39:29,759 --> 01:39:31,884 برای اتفاقی که افتاد متاسفم 1530 01:39:31,926 --> 01:39:33,552 ...متاسفم ما هممون خیلی 1531 01:39:33,593 --> 01:39:35,593 سلام استوارت اشکالی نداره استوارت صدات کنم؟ 1532 01:39:35,635 --> 01:39:37,760 در حال خاضر کاری هست که از ما بربیاد؟ 1533 01:39:43,801 --> 01:39:45,801 اون مرده بله میدونیم مرده 1534 01:39:45,843 --> 01:39:47,801 بهش دست نزن- چیزی نیست تونی- 1535 01:39:47,843 --> 01:39:49,343 اون از بین ما رفت 1536 01:40:20,844 --> 01:40:23,552 واسه ادامه منتظر وکیلتون میمونیم 1537 01:40:24,677 --> 01:40:27,386 به نظرت میتونن از پسش بر بیان؟ 1538 01:40:29,594 --> 01:40:32,553 خانواده هایي رو دیدم که از پس چیزهایي بر اومدن که فکرشم نمیکنی 1539 01:40:36,594 --> 01:40:38,761 نظرت درباره شیطان چیه؟ 1540 01:40:42,052 --> 01:40:44,469 بهت میگم نظرم در این مورد چیه 1541 01:40:45,720 --> 01:40:48,720 به نظرم ما با امید و آرزو 1542 01:40:48,761 --> 01:40:51,428 و شوق برای زندگی 1543 01:40:51,470 --> 01:40:53,594 به این دنیا اومدیم 1544 01:40:53,636 --> 01:40:56,094 و شیطان فقط یه آرزو داره 1545 01:40:56,136 --> 01:40:57,886 اونم اینه که باعث تسلیم شدن ما بشه 1546 01:41:04,845 --> 01:41:06,178 مثل جول 1547 01:41:06,220 --> 01:41:08,678 مثل جول توی صحرا 1548 01:41:08,720 --> 01:41:09,928 میتونیم طاقت بیاریم 1549 01:41:09,970 --> 01:41:12,470 میتونیم التیام پیدا کنیم 1550 01:41:15,970 --> 01:41:18,928 برای بعضی از ما این کار دشوارتره 1551 01:41:19,886 --> 01:41:21,804 ...برای بعضیامون 1552 01:41:23,179 --> 01:41:26,512 خیلی بیشتر زمان میبره تا به آرامش برسیم 1553 01:41:28,554 --> 01:41:31,637 ولی به آرامش رسیدن هم یه جور انتخاب کردنه 1554 01:41:37,803 --> 01:41:41,762 انتخابِ اینه که نعمت های اطرافمون 1555 01:41:43,596 --> 01:41:45,929 که همراه با ما هستن رو پیدا کنیم 1556 01:41:47,971 --> 01:41:49,762 خیلی دوستت دارم 1557 01:41:55,720 --> 01:41:59,888 و شاید این چیزی باشه که خدای ما یا هر خدایي 1558 01:41:59,929 --> 01:42:02,679 یا یه آدم خوب از ما انتظار داشته باشه 1559 01:42:03,513 --> 01:42:05,554 اینکه همینطور ادامه بدیم 1560 01:42:06,138 --> 01:42:07,804 و انتخاب کنیم که 1561 01:42:07,846 --> 01:42:12,012 ثابت قدم باشیم و هیچوقت تسلیم نشیم 1562 01:42:12,054 --> 01:42:14,429 اینکه باور داشته باشیم 1563 01:42:19,971 --> 01:42:21,846 ویکتور تویي؟ 1564 01:42:36,139 --> 01:42:37,972 نه مامان 1565 01:42:38,013 --> 01:42:39,722 منم 1566 01:42:41,930 --> 01:42:43,805 ریگان 1567 01:42:43,806 --> 01:42:55,807 مووی کاتیج، مرجع دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده MovieCottage.com 1568 01:42:55,808 --> 01:43:06,808 برای اطلاع از آخرین آدرس سایت، مووی‌کاتیج را در تلگرام دنبال کنید @MovieCottage 1569 01:43:06,809 --> 01:43:18,810 Pink Panther ترجمه از