1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:34,303 --> 00:01:36,805 Oh, madame... 4 00:01:39,349 --> 00:01:40,642 No, no. - It's beautiful! Mwah! 5 00:01:40,642 --> 00:01:43,437 - It's beautiful. - You are beautiful. 6 00:01:43,437 --> 00:01:45,772 - God bless you. 7 00:01:45,772 --> 00:01:47,858 Ah, no... 8 00:01:56,783 --> 00:01:58,201 Excuse me. 9 00:01:58,201 --> 00:02:00,329 Excuse me, miss. 10 00:02:01,121 --> 00:02:03,081 I show you something special. 11 00:02:03,081 --> 00:02:05,459 And blessing for your baby. 12 00:02:52,047 --> 00:02:54,174 I like your necklace. 13 00:02:54,174 --> 00:02:56,009 You like my bracelet? 14 00:02:56,009 --> 00:02:57,511 My grandma gave it to me. 15 00:03:00,263 --> 00:03:01,807 - I like it. - Yay. 16 00:03:01,807 --> 00:03:03,392 Hey, nice lady. 17 00:03:03,392 --> 00:03:04,518 Mm-hmm. 18 00:03:04,518 --> 00:03:07,187 Your English is very good. 19 00:03:07,187 --> 00:03:08,855 - The pretty lady. - Hello. 20 00:03:08,855 --> 00:03:10,607 The pretty lady. 21 00:03:16,154 --> 00:03:18,532 - Ooh! 22 00:03:18,532 --> 00:03:19,533 Hello. 23 00:03:21,576 --> 00:03:22,702 How are you? 24 00:03:22,702 --> 00:03:24,246 - Bien. - Bien? 25 00:03:24,246 --> 00:03:25,956 - Ah. Take your picture? 26 00:03:31,169 --> 00:03:33,380 - Bye-bye. - Bye-bye. 27 00:03:33,380 --> 00:03:35,048 She's cute. 28 00:03:35,048 --> 00:03:36,550 You all right? 29 00:03:37,884 --> 00:03:39,636 What's going on? 30 00:03:40,762 --> 00:03:43,223 I met this woman today at the market 31 00:03:43,223 --> 00:03:46,101 who gave me the most beautiful 32 00:03:46,101 --> 00:03:49,813 blessing of protection for Angela. 33 00:03:49,813 --> 00:03:51,356 Hmm. 34 00:03:51,356 --> 00:03:53,275 So you actually believe in all that? 35 00:03:53,275 --> 00:03:54,693 Yes. 36 00:04:06,913 --> 00:04:09,332 - Oh, my God. - It's beautiful. 37 00:04:10,917 --> 00:04:14,838 Jesus, cover this place with your love. 38 00:04:14,838 --> 00:04:17,132 God. 39 00:04:17,132 --> 00:04:19,801 Whew. 40 00:04:22,387 --> 00:04:24,181 You think they'll let me go up in the bell tower 41 00:04:24,181 --> 00:04:26,099 and take a shot of the whole city? -Mm. 42 00:04:26,099 --> 00:04:27,601 What you think? 43 00:04:27,601 --> 00:04:29,060 - Go for it. - Let's go. 44 00:04:29,060 --> 00:04:30,896 No, baby, my feet hurt. 45 00:04:34,024 --> 00:04:35,442 We should go back. 46 00:04:35,442 --> 00:04:37,194 No, you go ahead, go get the shot. 47 00:04:37,194 --> 00:04:39,112 - You sure? - Mm-hmm. 48 00:04:39,112 --> 00:04:40,322 All right. I love you. 49 00:04:40,322 --> 00:04:42,032 I love you. 50 00:06:17,627 --> 00:06:19,588 Sorenne! 51 00:06:25,552 --> 00:06:29,681 Protect her. 52 00:06:58,752 --> 00:07:00,962 You don't... I-I... I speak English. 53 00:07:00,962 --> 00:07:03,757 He's saying that your wife has serious injuries. 54 00:07:03,757 --> 00:07:08,053 Anything we do to keep her alive will endanger your child. 55 00:07:08,053 --> 00:07:09,929 Your baby. 56 00:07:09,929 --> 00:07:12,807 - I don't understand. 57 00:07:14,100 --> 00:07:15,685 It's a difficult choice. 58 00:07:15,685 --> 00:07:18,021 We cannot save them both. 59 00:07:19,272 --> 00:07:21,524 We are so sorry. 60 00:08:15,745 --> 00:08:17,831 Angela? 61 00:08:19,165 --> 00:08:20,834 Got to get a move on. 62 00:08:20,834 --> 00:08:22,752 Ange. 63 00:08:24,379 --> 00:08:26,214 20 minutes. 64 00:08:28,842 --> 00:08:30,468 All right. 65 00:08:30,468 --> 00:08:32,887 Hurry up and finish your breakfast. 66 00:08:32,887 --> 00:08:35,181 - Slept in past my alarm. - You can have it. 67 00:08:35,181 --> 00:08:37,183 You eat it. I'm not eating meat anymore. 68 00:08:37,183 --> 00:08:38,643 Talking about? 69 00:08:38,643 --> 00:08:40,019 Oh, it's that documentary you watched, right? 70 00:08:40,019 --> 00:08:41,646 Gave you bad dreams like I told you it would? 71 00:08:41,646 --> 00:08:43,231 Poor little piggies. I mean, think about it. 72 00:08:43,231 --> 00:08:45,567 You're just enjoying your day chilling in a mud bath, 73 00:08:45,567 --> 00:08:47,360 and then... 74 00:08:47,360 --> 00:08:48,987 And then... 75 00:08:48,987 --> 00:08:51,740 All 'cause some farmer got sick of eating oatmeal. 76 00:08:51,740 --> 00:08:53,616 So, ice cream for breakfast. 77 00:08:53,616 --> 00:08:54,993 Fine with me. 78 00:08:54,993 --> 00:08:56,786 You got that math thing today, right? 79 00:08:56,786 --> 00:08:58,204 Math Champ Challenge. It's tomorrow. 80 00:08:58,204 --> 00:08:59,539 Don't bite your nails. 81 00:09:00,331 --> 00:09:02,250 Um, I was wondering 82 00:09:02,250 --> 00:09:04,711 if I could do homework at Katherine's today? 83 00:09:04,711 --> 00:09:06,671 Like, go home with her? Her dad can bring me home. 84 00:09:06,671 --> 00:09:08,673 Well, I was thinking that 85 00:09:08,673 --> 00:09:10,383 we could just do what we always do. 86 00:09:10,383 --> 00:09:12,302 You know, I come get you after school, you come to the studio, 87 00:09:12,302 --> 00:09:14,095 do your homework, we spend time together... -Yeah, I know. 88 00:09:14,095 --> 00:09:15,597 - That's-that's what I'm asking. - ...which we never do. 89 00:09:15,597 --> 00:09:16,848 That's what I'm saying. 90 00:09:16,848 --> 00:09:18,808 I mean, I do have friends, you know. 91 00:09:18,808 --> 00:09:20,226 Yeah, I know you have friends. 92 00:09:20,226 --> 00:09:22,729 You know, b-but what I'm saying is, like... 93 00:09:22,729 --> 00:09:25,231 - Poor little piggies! - ...I'm your friend. 94 00:09:26,065 --> 00:09:27,734 Angela, we don't have time for this. 95 00:09:29,068 --> 00:09:30,737 Very sweet. 96 00:09:31,488 --> 00:09:33,573 Very funny. 97 00:09:33,573 --> 00:09:36,576 - Somebody sees one documentary. 98 00:09:38,912 --> 00:09:41,164 You know, it's very mature. 99 00:09:43,917 --> 00:09:46,085 Angela. 100 00:09:46,085 --> 00:09:47,420 Damn it. 101 00:09:47,420 --> 00:09:49,088 Ange. 102 00:09:54,177 --> 00:09:55,762 Okay. 103 00:09:55,762 --> 00:09:57,972 We're doing this. 104 00:09:59,265 --> 00:10:01,726 Angela Renée Fielding. 105 00:10:02,727 --> 00:10:05,271 This is not a game. 106 00:10:05,271 --> 00:10:07,482 It's time to go now. 107 00:10:07,482 --> 00:10:09,275 Right now. 108 00:10:17,158 --> 00:10:19,077 Aha! Yeah, yeah! 109 00:10:19,077 --> 00:10:19,953 Stop. Fine, fine. 110 00:10:19,953 --> 00:10:21,788 - The master! - Yeah, eat this. 111 00:10:21,788 --> 00:10:23,206 Enjoy the taste of your poor, defenseless little animal. 112 00:10:23,206 --> 00:10:24,916 - Please. Please. - I will. I will enjoy the taste 113 00:10:24,916 --> 00:10:27,293 of this poor, defenseless animal. - 114 00:10:27,293 --> 00:10:28,920 Hey, Angela! 115 00:10:28,920 --> 00:10:31,464 Tell your dad I'll meet him at the gym. 116 00:10:31,464 --> 00:10:32,549 You got it, Mr. Mullen. 117 00:10:32,549 --> 00:10:34,634 You can tell him yourself. 118 00:10:34,634 --> 00:10:36,469 Hey, what's up? 119 00:10:36,469 --> 00:10:38,555 - Hey. - What? 120 00:10:38,555 --> 00:10:40,306 - Where'd you get this? - Oh, I, um, 121 00:10:40,306 --> 00:10:42,767 got it at the store with my allowance. 122 00:10:42,767 --> 00:10:45,562 Don't lie to me now. 123 00:10:45,562 --> 00:10:47,146 I found it with Mom's stuff. 124 00:10:47,146 --> 00:10:48,898 - Just thought it was nice. - Your mom's stuff? 125 00:10:48,898 --> 00:10:50,900 Or through your dad's stuff? 'Cause I think I remember 126 00:10:50,900 --> 00:10:53,236 - where I put it. Hey, Mr. Fielding. 127 00:10:53,236 --> 00:10:54,946 Mr. Fielding, you're going to leave 128 00:10:54,946 --> 00:10:57,240 your trash cans out here all week? 129 00:10:57,240 --> 00:10:59,492 You just take the cans, 130 00:10:59,492 --> 00:11:01,160 and you drag 'em down your driveway. 131 00:11:01,160 --> 00:11:03,580 - Nice to see you, too. - Try being a neighbor. 132 00:11:03,580 --> 00:11:05,373 Forgot to bring 'em in, huh? 133 00:11:05,373 --> 00:11:06,833 It was your turn. 134 00:11:06,833 --> 00:11:09,085 I do first and third Tues... 135 00:11:10,086 --> 00:11:11,921 I'm-I'm sorry, okay? 136 00:11:11,921 --> 00:11:13,673 - I'm sorry. - Ah, leave 'em. 137 00:11:13,673 --> 00:11:16,050 - She could use the excitement. 138 00:11:31,357 --> 00:11:32,817 Shut up, okay? 139 00:11:32,817 --> 00:11:35,028 Do not park... Oh, my gosh. 140 00:11:35,862 --> 00:11:37,363 One sec. 141 00:11:37,363 --> 00:11:39,282 Can't park there. That's a bus lane. -One second. 142 00:11:39,282 --> 00:11:41,367 Come on! -HANNAH: Katherine's wearing flip-flops to school? 143 00:11:41,367 --> 00:11:42,702 Give that back! 144 00:11:42,702 --> 00:11:44,078 - Hey, that's mine! Flip-flops? 145 00:11:44,078 --> 00:11:45,622 Katherine, what happened to your new shoes? 146 00:11:45,622 --> 00:11:46,873 Tyler colored on them with Magic Marker. 147 00:11:46,873 --> 00:11:48,333 Not today, guys. Not today. 148 00:11:48,333 --> 00:11:50,168 You said they gave you blisters. -Shut up! 149 00:11:50,168 --> 00:11:52,045 Don't tell your sister to shut up. -Okay, I got to go. 150 00:11:52,045 --> 00:11:53,963 Bye, Mom. Bye, Dad. -She's got something on her lips. Hey. 151 00:11:53,963 --> 00:11:55,381 You're stepping on my backpack! Hands off! Get off! 152 00:11:55,381 --> 00:11:57,008 I want it off. - You're embarrassing me. 153 00:11:57,008 --> 00:11:58,718 You call us when you get to Deshannah's. -I will. 154 00:11:58,718 --> 00:12:00,470 - Promise me. Promise me. - I will! 155 00:12:00,470 --> 00:12:02,388 - Promise. 156 00:12:02,388 --> 00:12:04,140 I shouldn't have snapped at you. -Can't park there! 157 00:12:04,140 --> 00:12:05,850 - One sec. One second. - That... 158 00:12:05,850 --> 00:12:08,311 - It's a fire lane. - One sec. Hey. 159 00:12:08,311 --> 00:12:10,396 It's just, you know, Mom's stuff is... 160 00:12:10,396 --> 00:12:12,357 It's precious. 161 00:12:14,692 --> 00:12:16,319 You be home by dinner, all right? 162 00:12:18,738 --> 00:12:21,115 - Thank you! 163 00:12:21,115 --> 00:12:22,659 - I love you. - I love you. 164 00:12:22,659 --> 00:12:24,744 - Bye. - Hey, you. 165 00:12:24,744 --> 00:12:26,329 Dinner. 166 00:12:26,329 --> 00:12:28,122 - Yeah, yeah. Yeah, yeah, yeah. - Thank you. Thank you. 167 00:12:28,122 --> 00:12:29,874 - Love you. - Good morning, Mr. Fielding. 168 00:12:29,874 --> 00:12:31,042 Morning, Katherine. 169 00:12:31,042 --> 00:12:33,086 "For the rare and radiant maiden 170 00:12:33,086 --> 00:12:34,462 whom the angels name Lenore..." 171 00:12:35,838 --> 00:12:37,090 "Nameless here for evermore..." 172 00:12:37,090 --> 00:12:38,591 A séance? 173 00:12:38,591 --> 00:12:40,009 Just tell them that we're doing homework, all right? 174 00:12:40,009 --> 00:12:41,928 My dad agreed, so don't worry about it. 175 00:12:41,928 --> 00:12:43,930 I don't think he's gonna call Miranda. -STUDENT: Shh! 176 00:12:45,390 --> 00:12:47,517 Quiet! 177 00:12:47,517 --> 00:12:48,935 What if he calls? 178 00:12:48,935 --> 00:12:50,228 "...to still the beating of my heart, 179 00:12:50,228 --> 00:12:52,146 "I stood repeating ''Tis some visitor 180 00:12:52,146 --> 00:12:54,023 "'entreating entrance at my chamber door-- 181 00:12:54,023 --> 00:12:55,942 -"'Some late visitor 182 00:12:55,942 --> 00:12:58,069 "'entreating entrance at my chamber door;-- 183 00:12:58,069 --> 00:12:59,737 - This it is and nothing more.'" - Shh! 184 00:12:59,737 --> 00:13:02,323 What if they call? 185 00:13:02,323 --> 00:13:04,200 They're not gonna. 186 00:13:04,200 --> 00:13:06,160 What if they do? 187 00:13:06,160 --> 00:13:07,787 Tell them we were just doing homework, 188 00:13:07,787 --> 00:13:09,455 and then we, like, just left for home. 189 00:13:09,455 --> 00:13:10,581 Okay? Say, "For home." 190 00:13:10,581 --> 00:13:13,084 What did I say?! 191 00:13:13,084 --> 00:13:16,295 One, two! One, one, two! 192 00:13:16,295 --> 00:13:18,339 One, one, two! 193 00:13:18,339 --> 00:13:19,549 One, two! 194 00:13:19,549 --> 00:13:21,050 You got to suck the air out of your teeth. 195 00:13:21,050 --> 00:13:22,343 It's a thing, right? 196 00:13:22,343 --> 00:13:24,303 One, two! One, one, two! 197 00:13:24,303 --> 00:13:26,639 What you got going on this weekend? 198 00:13:26,639 --> 00:13:29,475 Angie's got a soccer thing all day Saturday. You? 199 00:13:29,475 --> 00:13:32,311 My church is having a pancake lunch on Sunday. 200 00:13:32,311 --> 00:13:33,646 You can both come. 201 00:13:33,646 --> 00:13:34,939 Some of us get a little freaked out 202 00:13:34,939 --> 00:13:36,566 when people start speaking in tongues. 203 00:13:40,987 --> 00:13:42,697 Okay. Exactly. 204 00:13:42,697 --> 00:13:45,950 And so, my dad's not gonna call 'cause he's going to the, um... 205 00:13:54,709 --> 00:13:56,169 What are we doing? 206 00:13:56,169 --> 00:13:57,837 "What are we doing?" This is your idea. 207 00:13:57,837 --> 00:13:59,964 You know something's out there. 208 00:14:07,013 --> 00:14:08,598 You think I'm crazy, don't you? 209 00:14:08,598 --> 00:14:10,433 We light the candle and hold the pendulum 210 00:14:10,433 --> 00:14:12,727 and ask the spirit yes-or-no questions 211 00:14:12,727 --> 00:14:15,188 about angels and demons and devils 212 00:14:15,188 --> 00:14:17,273 and pastors and saints. 213 00:14:17,273 --> 00:14:19,192 And lions and tigers and bears and... 214 00:14:19,192 --> 00:14:20,735 Shut up. 215 00:14:20,735 --> 00:14:22,278 Watch this. 216 00:14:22,278 --> 00:14:24,697 Uh... (laughing): Okay, what are you, insane? 217 00:14:24,697 --> 00:14:26,365 - Whoo! - Excuse you. 218 00:14:27,950 --> 00:14:29,869 You can light your own candles. 219 00:14:29,869 --> 00:14:32,121 Get your sticks and rub them together 220 00:14:32,121 --> 00:14:34,082 like you did at camp. 221 00:14:44,634 --> 00:14:46,552 - Boo! 222 00:14:48,721 --> 00:14:50,223 It's been a while. Yeah. 223 00:14:50,223 --> 00:14:51,641 - All right, here we go. Nice and tall. Whoo! 224 00:14:51,641 --> 00:14:53,101 Come on, buddy. That's not bad. 225 00:14:53,101 --> 00:14:54,352 Let's smile. Okay. 226 00:14:54,352 --> 00:14:56,229 That's not bad at all. Ah, there we go. 227 00:14:56,229 --> 00:14:57,855 I like this, but I also think 228 00:14:57,855 --> 00:14:59,232 have the kids in the middle... 229 00:14:59,232 --> 00:15:00,983 Do you want... Do you want her and then him? 230 00:15:00,983 --> 00:15:02,235 Let's get you guys closer together. 231 00:15:02,235 --> 00:15:03,736 Can we get... get a little closer? 232 00:15:03,736 --> 00:15:05,029 Come on, honey. Come on. 233 00:15:05,029 --> 00:15:06,322 Get you right in the front. 234 00:15:06,322 --> 00:15:08,282 - Hang you upside down? - Yeah. 235 00:15:09,325 --> 00:15:10,868 Where's Dad? Everybody! 236 00:15:10,868 --> 00:15:12,078 - Come right here. - Come back. 237 00:15:12,078 --> 00:15:14,080 Smile. - I am! 238 00:15:15,289 --> 00:15:16,582 I'm gonna teach you how to be a man. 239 00:15:16,582 --> 00:15:17,750 I-I'm getting good stuff. 240 00:15:19,252 --> 00:15:20,711 I'm gonna count to three. 241 00:15:20,711 --> 00:15:22,421 One, two... 242 00:15:28,302 --> 00:15:30,263 You light a candle 243 00:15:30,263 --> 00:15:34,058 and just clear your mind. 244 00:15:35,143 --> 00:15:38,187 Just start speaking what she says to you. 245 00:15:45,778 --> 00:15:47,071 Okay. 246 00:15:48,698 --> 00:15:50,908 Angela. 247 00:15:50,908 --> 00:15:52,785 - Angela. - Katherine. 248 00:15:52,785 --> 00:15:54,954 - That's so creepy. 249 00:16:51,594 --> 00:16:53,721 Come on. 250 00:17:03,731 --> 00:17:05,399 Ange? 251 00:17:06,192 --> 00:17:08,027 You asleep? 252 00:17:19,372 --> 00:17:21,040 Ange? 253 00:17:29,548 --> 00:17:31,175 ANGELA Hey, it's Angela. 254 00:17:31,175 --> 00:17:32,969 I don't check this, so text me. 255 00:17:32,969 --> 00:17:34,470 Bye. 256 00:17:47,316 --> 00:17:48,567 Hello? 257 00:17:48,567 --> 00:17:50,111 Hi. Hey. This is, um... 258 00:17:50,111 --> 00:17:51,654 This is Victor Fielding, Angela's dad. 259 00:17:51,654 --> 00:17:53,739 She said she was coming over to Katherine's house 260 00:17:53,739 --> 00:17:55,825 to do homework this afternoon. 261 00:17:55,825 --> 00:17:57,743 - I was just... was looking... No. 262 00:17:57,743 --> 00:17:59,495 - Are they still... - Uh, Katherine told me 263 00:17:59,495 --> 00:18:02,206 she was going over to study at Deshannah's house. 264 00:18:02,206 --> 00:18:03,541 I'm sorry, who is that? 265 00:18:03,541 --> 00:18:05,209 Deshannah Young? A friend of Katherine's. 266 00:18:05,209 --> 00:18:07,086 She told me they were gonna go over there and study. 267 00:18:07,086 --> 00:18:08,462 - They're there? - Maybe Angela's with them? 268 00:18:08,462 --> 00:18:10,506 The girls are at Deshannah's house? 269 00:18:10,506 --> 00:18:11,966 Yeah, you know, maybe they're studying together. 270 00:18:11,966 --> 00:18:13,592 Let me give her mom a try. 271 00:18:13,592 --> 00:18:16,262 Okay, give me a call back if you... if you don't mind. 272 00:18:16,262 --> 00:18:18,264 - Yep. - Thanks. 273 00:18:23,769 --> 00:18:26,314 Hold on just a second. It's Deshannah. 274 00:18:26,314 --> 00:18:28,607 Do you know where they were going? 275 00:18:28,607 --> 00:18:30,860 I don't know where they were going. 276 00:18:30,860 --> 00:18:32,111 They just wanted me to say 277 00:18:32,111 --> 00:18:33,904 they were here in case anyone called. 278 00:18:33,904 --> 00:18:37,283 Well, did you see them together or did you see where they went? 279 00:18:37,283 --> 00:18:39,285 This is, uh... this is Tony. I'm Katherine's father. 280 00:18:39,285 --> 00:18:42,496 Did-did you see them get in a car with anybody? 281 00:18:42,496 --> 00:18:44,290 They were just walking. 282 00:18:44,290 --> 00:18:46,625 Walked away, walked into the woods. 283 00:18:47,418 --> 00:18:49,462 I'm getting my coat. 284 00:18:54,091 --> 00:18:55,468 - Katherine! - Katherine! 285 00:18:55,468 --> 00:18:57,136 Angela! 286 00:19:02,224 --> 00:19:03,642 Katherine! 287 00:19:08,064 --> 00:19:09,273 Where are the police? 288 00:19:09,273 --> 00:19:10,483 They said they'd be here soon. 289 00:19:10,483 --> 00:19:12,318 - Katherine! - Katherine! 290 00:19:14,236 --> 00:19:16,697 - Angela! Katherine! 291 00:19:19,033 --> 00:19:20,785 Why did... 292 00:19:20,785 --> 00:19:22,161 All right, they're on their way. See, that's them. 293 00:19:22,161 --> 00:19:23,412 - They're getting here. - Okay. 294 00:19:30,002 --> 00:19:32,671 Honey, it's Mom and Dad! 295 00:19:37,676 --> 00:19:39,845 Katherine! 296 00:19:45,226 --> 00:19:47,436 Katherine! 297 00:19:48,854 --> 00:19:50,773 Angela? 298 00:19:51,982 --> 00:19:53,859 Katherine! 299 00:20:07,957 --> 00:20:10,042 Tony! 300 00:20:10,042 --> 00:20:12,002 - Katherine! Miranda! 301 00:20:12,002 --> 00:20:13,546 They've been here. 302 00:20:13,546 --> 00:20:15,965 They've been here. She's been here. 303 00:21:11,395 --> 00:21:13,772 And here are your daughters. 304 00:21:14,940 --> 00:21:17,109 Angela and Katherine. 305 00:21:17,109 --> 00:21:19,111 They depart campus after school. 306 00:21:19,111 --> 00:21:22,406 They proceed at 2:45. 307 00:21:22,406 --> 00:21:24,617 That's about seven hours ago. 308 00:21:24,617 --> 00:21:26,702 And that's the last information we have. 309 00:21:26,702 --> 00:21:29,288 - We found their shoes... - No, we found their shoes. 310 00:21:29,288 --> 00:21:30,664 - But no footprints. 311 00:21:30,664 --> 00:21:32,958 What about that homeless camp out there? 312 00:21:32,958 --> 00:21:34,627 Someone... 313 00:21:34,627 --> 00:21:36,295 Somebody is living out there. There are people out there. 314 00:21:36,295 --> 00:21:37,838 There's got to be somebody that knows. 315 00:21:37,838 --> 00:21:39,465 I understand. There is a transient community... 316 00:21:39,465 --> 00:21:40,883 Transient community? Yes. 317 00:21:40,883 --> 00:21:42,343 Is that what you call a bunch of fucking bums? 318 00:21:42,343 --> 00:21:44,428 So far, the interviews with them 319 00:21:44,428 --> 00:21:46,096 do not indicate any connection... 320 00:21:46,096 --> 00:21:47,640 That's shocking. Shocking. 321 00:21:47,640 --> 00:21:49,350 Is there anything else going on with your daughter... 322 00:21:49,350 --> 00:21:51,477 We are looking into every option. 323 00:21:51,477 --> 00:21:53,062 ...that we should know? 324 00:21:53,062 --> 00:21:54,313 Pardon me? 325 00:21:54,313 --> 00:21:55,814 That you haven't told us? 326 00:21:55,814 --> 00:21:57,399 To be honest with you, sir, I didn't even know 327 00:21:57,399 --> 00:21:58,901 our daughter was friends with your daughter. 328 00:21:58,901 --> 00:22:00,611 Katherine is a free spirit. She is a popular kid. 329 00:22:00,611 --> 00:22:02,154 - She is well liked. - If I did, this would not be 330 00:22:02,154 --> 00:22:03,989 the first time we were meeting, I promise you that. 331 00:22:03,989 --> 00:22:05,658 She is a-a youth group leader at our church, ma'am. 332 00:22:05,658 --> 00:22:07,660 No, 'cause... 'cause what I'm saying is, 333 00:22:07,660 --> 00:22:12,414 my daughter and I are... we're connected, close. 334 00:22:12,414 --> 00:22:14,250 She doesn't do all the activities 335 00:22:14,250 --> 00:22:16,043 like the free spirit, so I don't know. 336 00:22:16,043 --> 00:22:17,753 I'm just saying sometimes there's things we don't know. 337 00:22:17,753 --> 00:22:19,213 Well, I don't know you, you know? 338 00:22:19,213 --> 00:22:20,673 Sometimes there's things, 339 00:22:20,673 --> 00:22:22,341 as parents, we don't know. 340 00:22:22,341 --> 00:22:23,884 - We don't know you! - What you know about me 341 00:22:23,884 --> 00:22:25,678 is that the only thing that's ever mattered 342 00:22:25,678 --> 00:22:27,388 is protecting my kid. That's what you know about me. 343 00:22:27,388 --> 00:22:28,681 Well, then, where are they? 344 00:22:28,681 --> 00:22:30,349 - Okay. 345 00:22:30,349 --> 00:22:31,892 Okay, it's okay, it's okay. 346 00:22:31,892 --> 00:22:33,519 Where could they be? - Hey. Listen up. Okay. 347 00:22:33,519 --> 00:22:35,062 That's what we need to worry about. 348 00:22:35,062 --> 00:22:37,356 I know you're all upset. 349 00:22:38,482 --> 00:22:40,734 I know you're all stressed. 350 00:22:40,734 --> 00:22:42,695 The good news is they left together. 351 00:22:42,695 --> 00:22:46,282 Statistically, it's likely your girls are just out being girls. 352 00:22:46,282 --> 00:22:50,703 We need to recognize that we all have a common goal here. 353 00:22:50,703 --> 00:22:53,539 Let's get your girls home safe. 354 00:22:54,456 --> 00:22:57,126 Let's do that. Right now. 355 00:23:10,848 --> 00:23:12,600 All the surrounding counties 356 00:23:12,600 --> 00:23:13,851 - should be looped in. Excuse me, Mr. Officer. 357 00:23:13,851 --> 00:23:15,728 Don't act like you don't know me. 358 00:23:15,728 --> 00:23:17,521 See if they can increase their patrols in the area... 359 00:23:17,521 --> 00:23:19,607 My name is Mark Garbage. Mr. Garbage. 360 00:23:19,607 --> 00:23:21,150 Don't steal my stuff. 361 00:23:21,150 --> 00:23:22,901 We're just asking questions, all right? 362 00:23:22,901 --> 00:23:24,737 Asking if you've seen anything, 363 00:23:24,737 --> 00:23:26,655 trying to figure out who might have seen something. 364 00:23:26,655 --> 00:23:28,407 You don't know nothing. 365 00:23:28,407 --> 00:23:29,867 We weren't looking or nothing. 366 00:23:29,867 --> 00:23:32,119 - Just out here doing nothing. 367 00:23:40,419 --> 00:23:41,754 "The jaws that bite, 368 00:23:41,754 --> 00:23:43,422 "the claws that catch! 369 00:23:43,422 --> 00:23:45,382 "Beware the Jubjub bird, and shun 370 00:23:45,382 --> 00:23:47,301 "The frumious Bandersnatch! 371 00:23:47,301 --> 00:23:49,303 "He took his vorpal sword in hand; 372 00:23:49,303 --> 00:23:52,097 "Long time the manxome foe he sought-- 373 00:23:52,097 --> 00:23:54,099 "So rested he by the Tumtum tree 374 00:23:54,099 --> 00:23:55,392 "And stood awhile in thought. 375 00:23:55,392 --> 00:23:57,853 "In uffish thought he stood, 376 00:23:57,853 --> 00:24:00,439 "The Jabberwock, with eyes of flame, 377 00:24:00,439 --> 00:24:03,108 "Came whiffling through the tulgey wood, 378 00:24:03,108 --> 00:24:04,985 "And burbled as it came! 379 00:24:04,985 --> 00:24:06,278 "One, two! One, two! 380 00:24:06,278 --> 00:24:08,447 "And through and through 381 00:24:08,447 --> 00:24:10,616 "The vorpal blade went snicker-snack! 382 00:24:13,744 --> 00:24:16,664 "He left it dead, and with its head 383 00:24:16,664 --> 00:24:18,123 He went galloping back." 384 00:24:18,123 --> 00:24:20,000 I'm joined now by the pastor of the church 385 00:24:20,000 --> 00:24:22,503 and the mother of one of the missing girls. 386 00:24:22,503 --> 00:24:24,630 How are you holding up? 387 00:24:24,630 --> 00:24:27,549 If she's out there and she can hear this, 388 00:24:27,549 --> 00:24:29,551 please come home. 389 00:24:29,551 --> 00:24:32,721 We're praying for Katherine and her friend Angela. 390 00:24:32,721 --> 00:24:35,641 And Angela's father, who's suffering along... 391 00:24:42,981 --> 00:24:44,775 I know you said you didn't see her, 392 00:24:44,775 --> 00:24:47,736 but did you see any other kids out there in the woods? 393 00:24:47,736 --> 00:24:49,446 There's kids. 394 00:24:49,446 --> 00:24:51,657 Yeah, that's what I'm... 395 00:24:51,657 --> 00:24:54,451 - Tell me about them. 396 00:24:54,451 --> 00:24:56,036 Kids come out there. 397 00:24:56,036 --> 00:24:59,832 You know, the ones, uh, that got no place to be. 398 00:25:02,918 --> 00:25:05,504 - There's other kids, too. 399 00:25:05,504 --> 00:25:08,716 Kids that don't want to be told what to do. 400 00:25:08,716 --> 00:25:11,593 Kids that don't want to go home, 401 00:25:11,593 --> 00:25:14,555 even though they got good ones. 402 00:25:14,555 --> 00:25:16,473 Run off looking for things. 403 00:25:16,473 --> 00:25:18,183 Doing things ought not be done. 404 00:25:18,183 --> 00:25:21,520 No, no, that's not... that's not my kid. 405 00:25:21,520 --> 00:25:24,732 Maybe a kid like that, she don't find her mama. 406 00:25:24,732 --> 00:25:26,525 Mommy. Mommy. 407 00:25:26,525 --> 00:25:29,111 Mommy! 408 00:25:29,111 --> 00:25:31,697 Maybe, uh, find something else instead. 409 00:25:31,697 --> 00:25:33,699 Mommy. Mommy. 410 00:26:26,293 --> 00:26:27,961 Hello? 411 00:26:45,771 --> 00:26:48,273 Hey, Victor. Oh, good, you're home. 412 00:26:48,273 --> 00:26:50,609 This is my friend Dr. Beehibe. 413 00:26:55,447 --> 00:26:57,866 It's okay. It's... Uh, they're-they're with me. 414 00:26:57,866 --> 00:26:59,618 It's the... This is a good thing. 415 00:26:59,618 --> 00:27:01,620 - This is... Is Angela here? 416 00:27:01,620 --> 00:27:03,163 No, she's not here. This is Dr. Beehibe. 417 00:27:03,163 --> 00:27:04,957 - Is Angela here? - No, no, she's not here. 418 00:27:04,957 --> 00:27:06,208 - This is my friend Dr. Beehibe. - We're doing a blessing. 419 00:27:06,208 --> 00:27:07,459 We are bringing her back. 420 00:27:07,459 --> 00:27:08,961 We want to bring her back protected. 421 00:27:08,961 --> 00:27:10,629 - This is... This is okay. - We want her to come back. 422 00:27:10,629 --> 00:27:12,005 She's doing a blessing on her room. 423 00:27:12,005 --> 00:27:14,299 That-that's all, just-just to keep Angela safe. 424 00:27:14,299 --> 00:27:15,968 I need you to get everybody out. 425 00:27:15,968 --> 00:27:17,469 Uh, ladies, come on. 426 00:27:17,469 --> 00:27:19,221 Faster, Stu. - Come on. 427 00:27:19,221 --> 00:27:21,014 Come on. 428 00:27:23,016 --> 00:27:25,018 Hey, pal, I was just trying to help. 429 00:27:25,018 --> 00:27:27,187 - Get the fuck out. - Okay. 430 00:28:01,513 --> 00:28:04,057 When my sister was sick... 431 00:28:04,975 --> 00:28:07,227 ...and we did all we could... 432 00:28:09,354 --> 00:28:10,939 ...for her to find relief, 433 00:28:10,939 --> 00:28:13,859 she had to go outside 434 00:28:13,859 --> 00:28:16,653 of her belief system, outside of my beliefs. 435 00:28:18,405 --> 00:28:19,781 We're your neighbors. 436 00:28:19,781 --> 00:28:22,534 And we just want to be there for you 437 00:28:22,534 --> 00:28:25,120 and-and do anything that we can. 438 00:28:29,791 --> 00:28:32,377 She doesn't have her raincoat. 439 00:28:32,377 --> 00:28:35,005 Dad, Dad, she has the fever! 440 00:28:35,005 --> 00:28:36,757 I just come out and she went down! 441 00:28:36,757 --> 00:28:39,009 Hurry and get the kit. I'll call Dr. Bethero. 442 00:28:39,009 --> 00:28:41,553 The tub and the mat. Bring me the whole thing. 443 00:28:41,553 --> 00:28:43,764 - Okay. Okay. - Hurry and get the kit. 444 00:28:43,764 --> 00:28:45,515 - Bring a blanket. - Yeah. 445 00:28:45,515 --> 00:28:46,683 Bring a blanket, too. 446 00:28:46,683 --> 00:28:48,060 Blanket. 447 00:29:42,698 --> 00:29:44,449 Dad? 448 00:29:45,450 --> 00:29:46,702 Where are we? 449 00:29:46,702 --> 00:29:48,537 Dad! 450 00:30:02,634 --> 00:30:04,136 Hey. 451 00:30:04,136 --> 00:30:05,679 - Where is she? She's this way? - She's just admitted. 452 00:30:05,679 --> 00:30:07,014 Come here. 453 00:30:09,266 --> 00:30:11,143 You are not... You are not in trouble. 454 00:30:11,143 --> 00:30:12,644 You're not in trouble. 455 00:30:12,644 --> 00:30:14,354 You're not grounded. Mommy and Daddy 456 00:30:14,354 --> 00:30:15,564 - aren't gonna be mad at you. - But you have to... 457 00:30:17,399 --> 00:30:18,608 Angela. 458 00:30:18,608 --> 00:30:19,985 Okay, okay, sir... 459 00:30:22,821 --> 00:30:24,990 VICTOR Hey. 460 00:30:28,285 --> 00:30:30,912 - Are you hurt? - Are you mad at me? 461 00:30:30,912 --> 00:30:33,707 No, I'm not mad at you. Uh-uh. 462 00:30:33,707 --> 00:30:36,043 I'm so sorry. I lost track of time. 463 00:30:36,043 --> 00:30:38,170 - Angela. - Don't worry about that. 464 00:30:38,170 --> 00:30:40,672 Can you tell your dad how long you've been gone? 465 00:30:40,672 --> 00:30:42,132 How long? 466 00:30:42,132 --> 00:30:43,717 Why do you keep asking me that? 467 00:30:43,717 --> 00:30:45,093 - It's important. - Why do you keep asking? 468 00:30:45,093 --> 00:30:46,470 It sounds like she wants to... 469 00:30:46,470 --> 00:30:48,013 Angela. 470 00:30:48,013 --> 00:30:50,390 Just tell your father the same thing you told me. 471 00:30:50,390 --> 00:30:52,350 How long do you think you were gone? 472 00:30:52,350 --> 00:30:54,603 I don't know, uh... 473 00:30:56,897 --> 00:30:59,191 A few hours? 474 00:31:03,779 --> 00:31:05,530 No. 475 00:31:07,115 --> 00:31:10,035 Baby, you've been gone three days. 476 00:31:16,708 --> 00:31:18,043 I'm Dr. Lowell. 477 00:31:18,043 --> 00:31:20,045 It's very nice to meet you today. 478 00:31:20,045 --> 00:31:22,464 Can you tell us anything that you remember? 479 00:31:22,464 --> 00:31:23,924 We were just walking. 480 00:31:23,924 --> 00:31:25,217 And then it started raining. 481 00:31:25,217 --> 00:31:28,553 And we went into that barn and... 482 00:31:28,553 --> 00:31:29,930 That's all I remember. 483 00:31:29,930 --> 00:31:31,223 She don't remember too much, um... 484 00:31:31,223 --> 00:31:33,100 Okay. Okay. 485 00:31:33,100 --> 00:31:35,268 But, um, her-her feet. 486 00:31:35,268 --> 00:31:37,229 Her feet look really bad. 487 00:31:37,229 --> 00:31:39,981 Well, in order for us to kind of get a better idea 488 00:31:39,981 --> 00:31:43,068 of what has been going on over the past three days, 489 00:31:43,068 --> 00:31:44,569 we need to examine you. 490 00:31:44,569 --> 00:31:46,238 Sometimes when children deal with either 491 00:31:46,238 --> 00:31:48,490 significant psychological or traumatic injuries, 492 00:31:48,490 --> 00:31:50,408 they can maybe have some retrograde amnesia 493 00:31:50,408 --> 00:31:52,828 where they may not remember events that might have happened. 494 00:31:52,828 --> 00:31:54,412 How are you feeling, honey? 495 00:31:54,412 --> 00:31:55,539 Are you in pain? 496 00:31:55,539 --> 00:31:57,082 I don't know. 497 00:31:57,082 --> 00:31:58,834 Okay. Very good. 498 00:31:58,834 --> 00:32:00,752 Has she ever been treated with hypnosis? -No. 499 00:32:00,752 --> 00:32:02,754 - Ah. - Anybody in the family have 500 00:32:02,754 --> 00:32:04,422 any, um, psychiatric illnesses? 501 00:32:04,422 --> 00:32:06,258 No. She's healthy. She's real strong. 502 00:32:06,258 --> 00:32:07,926 So I'm gonna take down the buttons, okay? 503 00:32:07,926 --> 00:32:09,761 Dad, if you have any questions at any time, just... 504 00:32:09,761 --> 00:32:11,263 Does she have access to any medications 505 00:32:11,263 --> 00:32:12,597 - around the house? No. 506 00:32:12,597 --> 00:32:14,432 - Okay. 507 00:32:15,851 --> 00:32:17,602 - What's going on here? Hi, honey. 508 00:32:17,602 --> 00:32:19,271 Um, this is Dr. Lowell. 509 00:32:19,271 --> 00:32:20,939 - Hi, ma'am. I'm Dr. Lowell. - Why didn't you wait on me? 510 00:32:20,939 --> 00:32:22,440 Feel free to stand next to her. 511 00:32:22,440 --> 00:32:24,192 Okay, we'll start again from the top. 512 00:32:24,192 --> 00:32:25,819 I'm just gonna touch you right here, okay? Gonna just... 513 00:32:25,819 --> 00:32:28,071 She's not complaining of any pain, but she's disoriented, 514 00:32:28,071 --> 00:32:30,949 which can happen with head trauma. 515 00:32:30,949 --> 00:32:32,409 We're just gonna take a look over here. 516 00:32:32,409 --> 00:32:34,119 Okay, very good. Thank you, Joe. 517 00:32:34,119 --> 00:32:36,955 Now we have to do one last portion of the exam. 518 00:32:36,955 --> 00:32:38,373 It's a little bit uncomfortable. 519 00:32:38,373 --> 00:32:40,292 These here, these are called stirrups. 520 00:32:40,292 --> 00:32:41,751 And, Dad, if you're okay, this is the more sensitive part. 521 00:32:41,751 --> 00:32:43,461 Just gonna change my gloves. 522 00:32:43,461 --> 00:32:44,963 Hey, babe, I'm gonna... I'm gonna see you 523 00:32:44,963 --> 00:32:46,256 in a few minutes, okay? 524 00:32:46,256 --> 00:32:47,757 If at any point you feel discomfort, 525 00:32:47,757 --> 00:32:49,092 please let me know. 526 00:32:49,092 --> 00:32:50,468 You're gonna feel a little bit of cold jelly 527 00:32:50,468 --> 00:32:53,805 and lots of pressure, but no pain, okay? 528 00:32:53,805 --> 00:32:55,473 Just a little bit of pressure, okay? 529 00:32:55,473 --> 00:32:58,768 I'm just gonna be taking a few samples. 530 00:32:58,768 --> 00:32:59,978 I'm looking to see 531 00:32:59,978 --> 00:33:01,396 if your hymenal ring is still intact. 532 00:33:01,396 --> 00:33:04,649 Sometimes when people are touched inappropriately, 533 00:33:04,649 --> 00:33:07,235 those things can be damaged. 534 00:33:07,235 --> 00:33:09,196 We are all done. Here you go. 535 00:33:09,196 --> 00:33:11,323 Yeah, you got it. Good girl. 536 00:33:15,160 --> 00:33:17,204 We conducted rigorous physical exams 537 00:33:17,204 --> 00:33:18,788 and cognitive interviews. 538 00:33:18,788 --> 00:33:20,207 There's no sign of distress, 539 00:33:20,207 --> 00:33:22,417 no evidence of sexual assault. 540 00:33:22,417 --> 00:33:25,420 Toxicology is normal. Their stories are consistent. 541 00:33:25,420 --> 00:33:27,839 They both say they just went to hang out in the woods, 542 00:33:27,839 --> 00:33:30,175 they got lost on the way back, and they were afraid 543 00:33:30,175 --> 00:33:32,177 of getting in trouble, so they just kept walking. 544 00:33:32,177 --> 00:33:34,012 Three days later, they end up 30 miles down the road 545 00:33:34,012 --> 00:33:36,848 in some farmer's barn with no concept of time having passed. 546 00:33:36,848 --> 00:33:38,308 They met someone out there. 547 00:33:38,308 --> 00:33:39,684 There has to be something they're not telling us. 548 00:33:39,684 --> 00:33:41,311 I don't understand, no concept of time... 549 00:33:41,311 --> 00:33:42,562 Our heads go to complicated places 550 00:33:42,562 --> 00:33:44,189 when we're faced with undefined anomalies. 551 00:33:44,189 --> 00:33:45,774 Mommy. 552 00:33:45,774 --> 00:33:47,359 But you guys should consider yourselves lucky. 553 00:33:47,359 --> 00:33:49,277 Sure, girls keep secrets, 554 00:33:49,277 --> 00:33:52,530 but every test is clean. 555 00:33:53,323 --> 00:33:55,533 Everything is perfectly normal. 556 00:33:55,533 --> 00:33:57,369 Can I go home now? 557 00:33:59,246 --> 00:34:00,622 Normally, I hate it 558 00:34:00,622 --> 00:34:02,582 when someone I know turns up here, 559 00:34:02,582 --> 00:34:06,169 but I got to tell you, I just about died of happiness 560 00:34:06,169 --> 00:34:08,672 when I saw your name on the intake board. 561 00:34:08,672 --> 00:34:11,132 - Now, don't you worry. 562 00:34:11,132 --> 00:34:15,595 Gonna have you out of here in no time at all. 563 00:34:15,595 --> 00:34:18,890 I had been praying for you night and day. 564 00:34:25,689 --> 00:34:27,565 Can I go home now? 565 00:34:30,902 --> 00:34:32,570 Okay. 566 00:34:36,908 --> 00:34:39,119 You know that I love you, right? 567 00:34:40,287 --> 00:34:42,747 You know you can tell me anything. 568 00:34:43,748 --> 00:34:46,584 What were you and Katherine doing out there in those woods? 569 00:34:46,584 --> 00:34:47,877 I don't know. 570 00:34:47,877 --> 00:34:50,422 I wanted to find the... 571 00:34:53,883 --> 00:34:56,553 I wanted to talk to Mama. 572 00:34:57,345 --> 00:34:59,431 Sometimes I hear her voice. 573 00:35:00,265 --> 00:35:02,434 She talks to me. 574 00:35:02,434 --> 00:35:05,687 Yeah, baby, sometimes I hear her voice, too. 575 00:35:06,771 --> 00:35:09,357 - It doesn't mean... - I wanted Katherine to hear. 576 00:35:09,357 --> 00:35:11,943 She reads the Bible. She goes to church. 577 00:35:11,943 --> 00:35:13,778 I wanted to tell if I was crazy. 578 00:35:13,778 --> 00:35:16,448 - If it was really her. - You're not crazy. 579 00:35:22,787 --> 00:35:24,205 You light a candle. 580 00:35:26,291 --> 00:35:28,084 Clear your mind. 581 00:35:28,084 --> 00:35:30,295 - Drip, drop... 582 00:35:30,295 --> 00:35:34,299 You stand in the trees holding something that you love 583 00:35:34,299 --> 00:35:36,634 that gives you connection. 584 00:35:36,634 --> 00:35:40,096 You just start speaking what the spirit says to you. 585 00:35:40,096 --> 00:35:42,557 What did the spirit say to you? 586 00:35:57,030 --> 00:35:58,823 She wasn't there. 587 00:35:58,823 --> 00:36:00,658 No one was. 588 00:36:01,701 --> 00:36:04,454 We took the scarf. That was my connection. 589 00:36:06,706 --> 00:36:08,375 Okay. 590 00:36:15,256 --> 00:36:17,509 Leave me alone now. 591 00:36:22,597 --> 00:36:24,307 Yeah, of course. 592 00:36:27,143 --> 00:36:28,853 Yeah. 593 00:37:05,140 --> 00:37:06,850 - Hey, baby. 594 00:37:08,059 --> 00:37:10,687 Go ahead and brush your teeth. We got church tomorrow. 595 00:37:12,605 --> 00:37:14,232 Hey, Mama, 596 00:37:14,232 --> 00:37:16,860 do you mind if I sleep in your bed tonight? 597 00:37:16,860 --> 00:37:18,653 Of course you can. 598 00:37:18,653 --> 00:37:20,905 Get brushed up and come snuggle in. 599 00:37:38,590 --> 00:37:40,800 What you doing up, ladybug? 600 00:37:42,093 --> 00:37:43,887 Got to use the bathroom? 601 00:37:49,601 --> 00:37:51,686 Let's get you back to bed. 602 00:38:15,001 --> 00:38:16,794 Night. 603 00:38:44,614 --> 00:38:46,991 - What'd you say? 604 00:38:48,785 --> 00:38:50,078 Huh? 605 00:38:53,498 --> 00:38:55,792 I heard you say something. 606 00:38:59,295 --> 00:39:00,838 I didn't say nothing. 607 00:39:24,362 --> 00:39:26,364 Bathroom. 608 00:39:28,157 --> 00:39:29,701 Aah! 609 00:39:29,701 --> 00:39:31,828 Fucking... 610 00:39:35,039 --> 00:39:37,041 Who's ready for breakfast? 611 00:39:38,126 --> 00:39:41,546 We got Dad's famous pancakes. 612 00:39:42,297 --> 00:39:45,216 We got rocky road. 613 00:39:45,216 --> 00:39:47,468 Because why the hell not? 614 00:39:47,468 --> 00:39:49,262 If rocky road ain't get you up... 615 00:39:49,262 --> 00:39:51,556 I don't know. 616 00:39:51,556 --> 00:39:53,099 Breakfast in bed. 617 00:39:55,935 --> 00:39:58,021 Hey. 618 00:39:58,021 --> 00:40:00,982 I never known you to sleep through rocky road. 619 00:40:22,962 --> 00:40:25,548 Hey. Hey, hey, Ange? 620 00:40:26,466 --> 00:40:30,553 Hey, Ange, I think you w-wet the bed. 621 00:40:32,096 --> 00:40:33,806 Come on, let's, uh... 622 00:40:35,099 --> 00:40:36,768 Let's get you cleaned up. 623 00:40:41,272 --> 00:40:43,691 - Oh, let's, uh... - Hmm? 624 00:40:43,691 --> 00:40:45,360 Yeah, let's-let's get you... 625 00:40:45,360 --> 00:40:47,487 Let's get you cleaned up, all right? 626 00:40:50,448 --> 00:40:52,575 How are your feet? 627 00:40:55,244 --> 00:40:57,497 Okay, let's, uh... 628 00:40:57,497 --> 00:40:59,916 Let's, um... 629 00:41:01,626 --> 00:41:03,670 - ...get you in the tub. 630 00:41:03,670 --> 00:41:06,130 And I'm gonna... I'm gonna move... 631 00:41:07,131 --> 00:41:09,676 Now, I've moved that. Um... 632 00:41:09,676 --> 00:41:13,471 just... sit-sit-sit down. 633 00:41:28,945 --> 00:41:30,655 Huh. 634 00:41:49,507 --> 00:41:51,259 Ange? 635 00:42:26,252 --> 00:42:28,546 Ange? 636 00:42:50,151 --> 00:42:51,360 Angela? 637 00:42:51,360 --> 00:42:53,070 Where is she? 638 00:42:53,821 --> 00:42:56,073 - Angela? - Where is she?! 639 00:42:58,075 --> 00:43:00,411 - Hey! Hey. 640 00:43:00,411 --> 00:43:02,914 - Hey, hey. Hey! 641 00:43:02,914 --> 00:43:04,957 Hey. 642 00:43:06,167 --> 00:43:07,418 Angela! 643 00:43:07,418 --> 00:43:08,836 Leave me alone! 644 00:43:08,836 --> 00:43:11,672 I want my mother, and I want her right now! 645 00:43:11,672 --> 00:43:14,634 Stop touching me! You're hurting me! 646 00:43:16,093 --> 00:43:19,347 Fuck you! Fuck all of you! 647 00:43:19,347 --> 00:43:20,765 Help! Help! 648 00:43:20,765 --> 00:43:22,600 No, we got you. 649 00:43:22,600 --> 00:43:24,727 She's been violently seizing. 650 00:43:24,727 --> 00:43:27,188 Let me go! Get off of me! 651 00:43:28,105 --> 00:43:30,066 I want to go home, you son of a bitch! 652 00:43:30,066 --> 00:43:31,609 Hold her down. Calm down, honey. 653 00:43:31,609 --> 00:43:32,944 - Honey, calm down. 654 00:43:32,944 --> 00:43:34,737 Calm down, honey. You'd better calm down. 655 00:43:36,614 --> 00:43:38,157 Calm down. Calm down. Calm down. 656 00:43:38,157 --> 00:43:39,951 - Daddy! Daddy! - You're gonna feel better soon. 657 00:43:39,951 --> 00:43:41,619 Be careful there, sir. Be careful there. 658 00:43:41,619 --> 00:43:42,954 Okay, let's get her in the bed. 659 00:43:42,954 --> 00:43:44,872 We'll just wait until she calms down. 660 00:43:44,872 --> 00:43:47,291 Honey, you're gonna go to bed. You're gonna go to sleep soon. 661 00:43:47,291 --> 00:43:49,377 You're gonna go to sleep soon. Calm down. 662 00:43:49,377 --> 00:43:50,920 - Calm down. Calm down. - Shh. 663 00:43:50,920 --> 00:43:52,922 We'll wait until she calms down. -Shh. 664 00:43:52,922 --> 00:43:54,799 Calm down. You're gonna go to bed soon. 665 00:43:54,799 --> 00:43:57,051 - You're gonna go to sleep soon. - Shh. 666 00:43:57,051 --> 00:43:58,803 Okay, here we go. Let's go ahead and get 667 00:43:58,803 --> 00:44:00,471 - a full set of vitals. Okay, checking vitals. 668 00:44:00,471 --> 00:44:02,849 I need blood pressure, heart rate, respiratory rate, 669 00:44:02,849 --> 00:44:04,433 - oxygen level. Okay. 670 00:44:04,433 --> 00:44:05,852 Okay. 671 00:44:05,852 --> 00:44:07,520 So I think we're ready for the medical examiner. 672 00:44:07,520 --> 00:44:08,980 - If someone can call him. Okay. 673 00:44:08,980 --> 00:44:10,648 We need you out of the room. 674 00:44:10,648 --> 00:44:12,817 We're gonna take good care of her, okay? 675 00:44:16,153 --> 00:44:18,656 Daddy's here, baby. 676 00:44:20,408 --> 00:44:22,243 Daddy's here. 677 00:44:49,270 --> 00:44:52,106 Have you ever seen anything like this? 678 00:44:53,357 --> 00:44:56,944 Lord, let your word fill our hearts. 679 00:44:56,944 --> 00:45:00,114 May all we do here today glorify your name. 680 00:45:00,114 --> 00:45:02,033 - Amen. Amen. 681 00:45:02,033 --> 00:45:05,703 Brothers and sisters in Christ, 682 00:45:05,703 --> 00:45:07,705 a glorious good morning to you here 683 00:45:07,705 --> 00:45:10,207 on this blessed day of worship. 684 00:45:10,207 --> 00:45:13,878 It is a very special day of worship 685 00:45:13,878 --> 00:45:17,048 and celebration here on this Sunday. 686 00:45:18,633 --> 00:45:20,051 God has given us a miracle. 687 00:45:20,051 --> 00:45:21,886 TONY Katherine. 688 00:45:22,637 --> 00:45:24,305 Put your foot down. 689 00:45:24,305 --> 00:45:29,018 He has seen it fit to return to us our lost sheep. 690 00:45:29,018 --> 00:45:34,315 Our beloved Katherine West is home, safe and sound. 691 00:45:35,691 --> 00:45:37,902 - Praise be to God. 692 00:45:52,625 --> 00:45:56,587 ♪ Much we need thy tender care ♪ 693 00:45:56,587 --> 00:45:59,256 The bread of heaven. The cup of salvation. 694 00:45:59,256 --> 00:46:04,595 ♪ In thy pleasant pastures feed us ♪ 695 00:46:04,595 --> 00:46:07,181 ♪ For our use... ♪ 696 00:46:07,181 --> 00:46:09,892 The body and the blood of our Lord Jesus Christ. 697 00:46:09,892 --> 00:46:15,106 ♪ Blessed Jesus, blessed Jesus... ♪ 698 00:46:15,106 --> 00:46:18,067 The bread of heaven and the cup of salvation. 699 00:46:18,067 --> 00:46:21,320 The body and the blood of our Lord Jesus Christ. 700 00:46:23,364 --> 00:46:24,991 ♪ Blessed Jesus... ♪ 701 00:46:24,991 --> 00:46:26,617 The body and the blood 702 00:46:26,617 --> 00:46:28,494 of our Lord Jesus Christ. 703 00:46:30,162 --> 00:46:33,332 ♪ Thou hast bought us, thine we are... ♪ 704 00:46:33,332 --> 00:46:36,377 The body and the blood of our Lord Jesus Christ. 705 00:46:38,254 --> 00:46:40,840 The body and the blood of Jesus Christ. 706 00:46:42,675 --> 00:46:44,552 Thanks be to God. 707 00:46:44,552 --> 00:46:49,056 ♪ Be the guardian of our way ♪ 708 00:46:49,056 --> 00:46:51,517 ♪ Keep thy flock... ♪ 709 00:46:51,517 --> 00:46:52,768 Where's Katherine? 710 00:46:52,768 --> 00:46:54,937 She left. 711 00:46:56,188 --> 00:46:59,316 ♪ Seek us when we go astray... ♪ 712 00:46:59,316 --> 00:47:01,485 - I'll go try to find her. - Okay. 713 00:47:01,485 --> 00:47:02,945 She must have stepped out. 714 00:47:02,945 --> 00:47:07,658 ♪ Blessed Jesus, blessed Jesus... ♪ 715 00:47:07,658 --> 00:47:09,869 Where did she go? 716 00:47:10,661 --> 00:47:12,163 Gracious Father, 717 00:47:12,163 --> 00:47:14,832 as we approach your throne one more time... 718 00:47:14,832 --> 00:47:16,500 Father... 719 00:47:16,500 --> 00:47:19,754 We thank you, Lord, for your shed blood. 720 00:47:19,754 --> 00:47:22,631 For we know that had it not been... 721 00:47:25,092 --> 00:47:28,763 For God, we know that through your love 722 00:47:28,763 --> 00:47:32,266 and the love of your father, that you went to the cross, 723 00:47:32,266 --> 00:47:35,019 and from there your blood was spilled 724 00:47:35,019 --> 00:47:36,937 and has flowed through the ages of time. 725 00:47:39,899 --> 00:47:42,193 For we know that... 726 00:47:44,195 --> 00:47:46,322 Father... 727 00:47:47,114 --> 00:47:49,158 Father, because of that blood... 728 00:47:49,158 --> 00:47:50,701 The body and the blood. 729 00:47:50,701 --> 00:47:55,039 ...we were saved one day and claimed heaven as our home. 730 00:47:57,166 --> 00:47:59,543 Mom. Mom. -KATHERINE: The body and the blood. 731 00:47:59,543 --> 00:48:02,213 - Katherine. - The body and the blood. 732 00:48:02,213 --> 00:48:04,048 Katherine. 733 00:48:06,509 --> 00:48:09,720 So we praise you tonight in Jesus' name. Amen. 734 00:48:09,720 --> 00:48:11,555 The body and the blood. 735 00:48:12,556 --> 00:48:14,058 The body and the blood. 736 00:48:14,058 --> 00:48:17,061 The body and the blood. The body and the blood. 737 00:48:17,061 --> 00:48:19,063 The body and the blood! 738 00:48:19,063 --> 00:48:20,940 - Katherine. Katherine! - The body and the blood! 739 00:48:20,940 --> 00:48:23,150 The body and the blood! The body and the blood! 740 00:48:23,150 --> 00:48:24,652 The body and the blood! 741 00:48:24,652 --> 00:48:26,529 The body and the blood! The body and the blood! 742 00:48:26,529 --> 00:48:28,072 Katherine! 743 00:48:28,072 --> 00:48:29,281 Katherine. Katherine. - The body and the blood! 744 00:48:29,281 --> 00:48:31,075 - The body and the blood! - Shh. Katherine! 745 00:48:31,075 --> 00:48:32,743 Stop it! - The body and the blood! 746 00:48:32,743 --> 00:48:34,120 - The body and the blood! - Enough! 747 00:48:34,120 --> 00:48:36,205 - The body and the blood! - Stop it! 748 00:48:36,205 --> 00:48:38,207 The body and the blood! The body and the blood! 749 00:48:38,207 --> 00:48:39,834 - The body and the blood! Shh! 750 00:48:39,834 --> 00:48:42,419 The body and the blood! 751 00:48:55,182 --> 00:48:56,767 What about the neurologist? 752 00:48:56,767 --> 00:49:01,939 Didn't he say that hormones, stress, they can... 753 00:49:01,939 --> 00:49:04,316 they can bring on, like, a trancelike state? 754 00:49:04,316 --> 00:49:06,110 Maybe that's why they're not talking 755 00:49:06,110 --> 00:49:08,112 and not... they're not making any sense, they can't... 756 00:49:08,112 --> 00:49:09,864 They take off their shoes. 757 00:49:09,864 --> 00:49:11,907 They walk 30 miles. 758 00:49:11,907 --> 00:49:14,785 You think that's hormones, puberty? 759 00:49:14,785 --> 00:49:16,453 No. 760 00:49:18,706 --> 00:49:20,040 No, I don't. 761 00:49:20,040 --> 00:49:21,500 Miranda, please. Not now. 762 00:49:21,500 --> 00:49:22,918 Katherine was supposed to be baptized a week ago. 763 00:49:22,918 --> 00:49:24,378 He doesn't even understand. 764 00:49:24,378 --> 00:49:26,130 - In our church... Okay? And I pushed it 765 00:49:26,130 --> 00:49:28,007 because I wanted her grandma to be there. 766 00:49:28,007 --> 00:49:29,466 - It was selfish. - It's not your fault. 767 00:49:29,466 --> 00:49:30,926 In our church, we don't baptize them as infants. 768 00:49:30,926 --> 00:49:32,219 We wait until they're old enough 769 00:49:32,219 --> 00:49:33,304 to understand Christian discipline. 770 00:49:33,304 --> 00:49:34,680 Something they did out there 771 00:49:34,680 --> 00:49:37,474 opened them up for an unholy spirit to enter. 772 00:49:37,474 --> 00:49:40,311 That's how demonic possession works. 773 00:49:43,147 --> 00:49:44,815 Do you know where Jesus went 774 00:49:44,815 --> 00:49:47,151 after he died on the cross, Victor? -TONY: Miranda. 775 00:49:47,151 --> 00:49:51,822 He went to hell to declare his authority over the devil. 776 00:49:51,822 --> 00:49:54,658 And he reappeared three days later. 777 00:49:55,701 --> 00:49:59,246 Three days, just like our girls. 778 00:49:59,246 --> 00:50:01,999 You think they went to hell? 779 00:50:03,876 --> 00:50:06,420 Burned their feet in hell? 780 00:50:06,420 --> 00:50:09,173 Got possessed by the devil? 781 00:50:10,841 --> 00:50:14,803 Uh, pagan activity or-or-or talking to the dead. 782 00:50:14,803 --> 00:50:16,263 Wherever those girls went, 783 00:50:16,263 --> 00:50:18,349 they brought something back with them. 784 00:50:19,099 --> 00:50:22,061 Y'all need to get some sleep. 785 00:50:47,378 --> 00:50:49,421 Angela? 786 00:50:51,048 --> 00:50:57,096 Sister Mary Xavier. 787 00:50:59,640 --> 00:51:02,768 Scraped out she was, 788 00:51:02,768 --> 00:51:06,397 like a rotten pumpkin. 789 00:51:09,900 --> 00:51:15,572 Your baby. 790 00:51:24,123 --> 00:51:26,250 Help me! No! 791 00:51:27,126 --> 00:51:29,211 Each of the nine types 792 00:51:29,211 --> 00:51:31,672 has an associated fear, basic desire 793 00:51:31,672 --> 00:51:33,132 and core motivation. 794 00:51:33,132 --> 00:51:35,926 In an attempt to meet this basic desire, 795 00:51:35,926 --> 00:51:37,469 we can acquire dysfunctional 796 00:51:37,469 --> 00:51:40,222 and self-destructive patterns of behavior. 797 00:51:40,222 --> 00:51:41,640 The Enneagram framework can help us 798 00:51:41,640 --> 00:51:44,184 explain and understand the stimulus 799 00:51:44,184 --> 00:51:46,437 for your daughter's maladaptive behavior. 800 00:51:46,437 --> 00:51:48,147 It can also provide insight 801 00:51:48,147 --> 00:51:51,775 into her dissociative identity disorder. 802 00:51:55,404 --> 00:51:56,530 I wasn't prepared for the questions. 803 00:51:56,530 --> 00:51:58,115 We offer 24-hour monitoring... 804 00:51:58,115 --> 00:51:59,450 Did you get to cheer at the game? 805 00:51:59,450 --> 00:52:01,243 ...with trauma-informed programming, 806 00:52:01,243 --> 00:52:02,786 a treatment team for managing medications... 807 00:52:02,786 --> 00:52:04,830 What do you like to do with your dogs? 808 00:52:04,830 --> 00:52:06,457 Play. 809 00:52:06,457 --> 00:52:09,168 ...an hour of regular therapy each day. 810 00:52:21,472 --> 00:52:22,639 Hey. 811 00:52:23,849 --> 00:52:27,728 You asked me if I've ever seen anything like this before. 812 00:52:27,728 --> 00:52:29,396 No. 813 00:52:29,396 --> 00:52:33,317 But there are people out there who have. 814 00:52:34,151 --> 00:52:36,278 I read this in college. 815 00:52:36,278 --> 00:52:38,989 I think it might have some answers 816 00:52:38,989 --> 00:52:41,241 that Angela's doctors don't have. 817 00:52:41,241 --> 00:52:43,660 Spiritual texts. Thanks. Got it. 818 00:52:45,537 --> 00:52:47,122 You don't believe in God? 819 00:52:47,122 --> 00:52:49,375 I don't believe in the question. 820 00:52:50,751 --> 00:52:52,669 You know, you religious types are all alike, you know that? 821 00:52:52,669 --> 00:52:54,713 Something bad happens, must be the devil. 822 00:52:54,713 --> 00:52:57,007 Something good happens, must be God. 823 00:52:57,007 --> 00:53:00,511 It is a myth made up by people 824 00:53:00,511 --> 00:53:05,015 to explain things they will never understand. 825 00:53:05,015 --> 00:53:07,267 I already did this. 826 00:53:08,268 --> 00:53:10,145 I learned the Lord's Prayer. 827 00:53:10,145 --> 00:53:11,730 I learned the Apostles' Creed. 828 00:53:11,730 --> 00:53:13,232 What'd I get? 829 00:53:13,232 --> 00:53:16,026 I got to watch my wife die. 830 00:53:16,026 --> 00:53:18,195 Watch them cut my baby girl out of her stomach. 831 00:53:18,195 --> 00:53:20,322 And now I got to... 832 00:53:21,198 --> 00:53:24,618 Mr. Fielding, the way I see it, 833 00:53:24,618 --> 00:53:27,371 that makes your daughter a miracle. 834 00:53:28,414 --> 00:53:30,457 Well, I got to go check my miracle 835 00:53:30,457 --> 00:53:32,042 into the mental institution. 836 00:53:32,042 --> 00:53:33,710 Now, you'll excuse me. 837 00:53:33,710 --> 00:53:36,463 - Before you slam the door, 838 00:53:36,463 --> 00:53:38,841 can you give me a minute? 839 00:53:47,766 --> 00:53:50,269 When I was younger, I was going to become a nun, 840 00:53:50,269 --> 00:53:52,312 if you can believe it. 841 00:53:53,730 --> 00:53:56,650 I thought I was ready to give my life to the Lord, 842 00:53:56,650 --> 00:53:58,610 but I wasn't. 843 00:53:58,610 --> 00:54:02,823 And I broke my personal commitment. 844 00:54:03,907 --> 00:54:06,285 Right before I took my vows. 845 00:54:09,997 --> 00:54:12,958 I got pregnant... 846 00:54:12,958 --> 00:54:14,751 and I chose not to keep it. 847 00:54:16,086 --> 00:54:18,338 All novitiates choose a new name 848 00:54:18,338 --> 00:54:20,591 before they enter the convent. 849 00:54:20,591 --> 00:54:24,052 They change their name to mark the transformation 850 00:54:24,052 --> 00:54:26,513 from their old life. 851 00:54:26,513 --> 00:54:29,516 I never got to use my name, 852 00:54:29,516 --> 00:54:31,768 but your daughter just did. 853 00:54:33,020 --> 00:54:35,647 "Sister Mary Xavier," she said. 854 00:54:35,647 --> 00:54:37,941 And she knew what happened to my baby. 855 00:54:38,859 --> 00:54:42,571 I never told anyone what name I had chosen. 856 00:54:43,489 --> 00:54:46,200 Or about my pregnancy. 857 00:54:46,200 --> 00:54:49,119 Not then, not since. 858 00:54:49,119 --> 00:54:52,539 Not a single living soul. 859 00:55:46,843 --> 00:55:48,845 I guess you're somewhat of an expert 860 00:55:48,845 --> 00:55:50,847 in demonic possession, is that correct? 861 00:55:50,847 --> 00:55:52,683 I guess you could say that. 862 00:55:52,683 --> 00:55:55,102 So did you just walk into the Catholic church one day 863 00:55:55,102 --> 00:55:57,771 and say, "I want to sign up for exorcist school"? 864 00:55:57,771 --> 00:56:00,899 Well, for starters, I'm not an exorcist. 865 00:56:00,899 --> 00:56:02,693 I leave that to the professionals. 866 00:56:02,693 --> 00:56:05,571 No, my journey began as a mother, 867 00:56:05,571 --> 00:56:07,114 driven by my love for my daughter, 868 00:56:07,114 --> 00:56:10,325 and I've dedicated my life to try to understand 869 00:56:10,325 --> 00:56:12,035 the phenomenon. 870 00:56:12,035 --> 00:56:13,579 And also to help other parents 871 00:56:13,579 --> 00:56:14,997 who are going through hardships of the unexplained. 872 00:56:14,997 --> 00:56:17,040 You've had the chance to give 873 00:56:17,040 --> 00:56:18,375 lectures all over the world. 874 00:56:18,375 --> 00:56:20,252 You've even had a chance to speak at the Vatican. 875 00:56:20,252 --> 00:56:22,713 - Come, come, come, come, come. I have, but, you know, 876 00:56:22,713 --> 00:56:25,549 possession isn't a Catholic invention. 877 00:56:25,549 --> 00:56:27,342 Was an actress... 878 00:56:27,342 --> 00:56:29,011 turned educator. 879 00:56:29,011 --> 00:56:30,304 Kind of education. 880 00:56:30,304 --> 00:56:31,805 An expert of exorcists. 881 00:56:31,805 --> 00:56:33,390 Not an exorcist. 882 00:56:33,390 --> 00:56:34,516 Hello. Hi, hi. 883 00:56:34,516 --> 00:56:35,976 My name is Ann Brooks. 884 00:56:35,976 --> 00:56:37,311 Oh, I was just calling about a client of yours, 885 00:56:37,311 --> 00:56:38,562 uh, Chris MacNeil. 886 00:56:38,562 --> 00:56:40,355 The Rite of Exorcism is 887 00:56:40,355 --> 00:56:42,608 one of the oldest human rituals. 888 00:56:42,608 --> 00:56:44,109 Every culture in every country, 889 00:56:44,109 --> 00:56:46,653 for as far back as history has been recorded, 890 00:56:46,653 --> 00:56:49,489 has a ceremony to dispel negative energies 891 00:56:49,489 --> 00:56:52,034 and to journey toward healing. 892 00:56:52,034 --> 00:56:54,328 From the Muslim rites to the Hebrew dybbuks, 893 00:56:54,328 --> 00:56:56,455 to the Zoroastrian texts. 894 00:56:56,455 --> 00:56:58,749 There are even some incantations for exorcism 895 00:56:58,749 --> 00:57:00,584 in the Dead Sea Scrolls. 896 00:57:00,584 --> 00:57:03,503 So, I think I know the answer to this, 897 00:57:03,503 --> 00:57:06,298 but is demonic possession real? 898 00:57:06,298 --> 00:57:08,425 I think the right question is: 899 00:57:08,425 --> 00:57:10,427 Are the people that I visit-- 900 00:57:10,427 --> 00:57:12,596 is their suffering real? 901 00:57:12,596 --> 00:57:14,973 Absolutely. 902 00:57:24,524 --> 00:57:26,485 Father Maddox? 903 00:57:29,780 --> 00:57:32,908 Someone I know is suffering and needs help. 904 00:57:43,335 --> 00:57:45,128 Look, look. Yeah. 905 00:57:45,128 --> 00:57:46,880 Okay. All right. 906 00:57:46,880 --> 00:57:49,007 - Good dog. 907 00:57:49,007 --> 00:57:51,718 Where's your mommy? Your mama home? 908 00:57:51,718 --> 00:57:53,220 Huh? 909 00:57:58,266 --> 00:58:00,852 Do you believe any of this stuff is actually real? 910 00:58:00,852 --> 00:58:03,313 Placebos are real. 911 00:58:03,313 --> 00:58:05,691 The power of suggestion is real. 912 00:58:05,691 --> 00:58:07,317 Belief is real. 913 00:58:07,317 --> 00:58:10,487 I think what you're asking me is... 914 00:58:10,487 --> 00:58:15,075 if I believe any of this stuff will really help your daughter. 915 00:58:15,075 --> 00:58:20,372 But what you should be asking is if you believe it. 916 00:58:20,372 --> 00:58:22,290 Hmm. Skeptic. 917 00:58:22,290 --> 00:58:24,167 That's good. 918 00:58:24,167 --> 00:58:26,920 But that'll only get you so far. 919 00:58:26,920 --> 00:58:30,173 After that, you got to come up with some real answers. 920 00:58:30,173 --> 00:58:32,676 I know some spiritual counselors that... 921 00:58:32,676 --> 00:58:35,595 No, no. No, that's not what we need. 922 00:58:35,595 --> 00:58:38,014 I want to talk about Regan. 923 00:58:38,014 --> 00:58:39,975 About her exorcism. 924 00:58:44,354 --> 00:58:48,692 I didn't actually witness it, you know, the exorcism. 925 00:58:48,692 --> 00:58:51,069 - They wouldn't let me. - Why not? 926 00:58:52,028 --> 00:58:53,447 My opinion, 927 00:58:53,447 --> 00:58:55,866 it's 'cause I'm not a member of their damn patriarchy. 928 00:58:57,534 --> 00:58:59,619 I may not have witnessed the exorcism, 929 00:58:59,619 --> 00:59:03,039 but I sure as all hell witnessed the possession. 930 00:59:04,082 --> 00:59:07,210 I spent the next ten years trying to understand 931 00:59:07,210 --> 00:59:09,045 what I saw with my own eyes. 932 00:59:09,045 --> 00:59:12,132 I studied every culture, every religion, 933 00:59:12,132 --> 00:59:14,176 every ritual for it I could find. 934 00:59:14,176 --> 00:59:18,138 I just learned so much about all this stuff. 935 00:59:18,138 --> 00:59:22,517 I wanted people to understand that it's possible to survive 936 00:59:22,517 --> 00:59:24,644 the most traumatic experiences 937 00:59:24,644 --> 00:59:27,898 and not only survive but thrive. 938 00:59:30,066 --> 00:59:31,610 Is this her? Is this Regan? 939 00:59:31,610 --> 00:59:32,986 Yeah. 940 00:59:32,986 --> 00:59:34,613 That's her. 941 00:59:36,907 --> 00:59:38,617 But then the book came out. 942 00:59:38,617 --> 00:59:41,745 It was such a huge success. 943 00:59:41,745 --> 00:59:42,996 She hated it. 944 00:59:42,996 --> 00:59:45,832 She never forgave me for writing it. 945 00:59:45,832 --> 00:59:47,542 I never forgave myself. 946 00:59:47,542 --> 00:59:49,586 She went into hiding. 947 00:59:49,586 --> 00:59:51,004 She moved away. 948 00:59:51,004 --> 00:59:53,590 Even now, I don't know where she is. 949 00:59:53,590 --> 00:59:55,675 She won't tell me. 950 00:59:57,260 --> 01:00:01,932 There are many dark forces in this world, Mr. Fielding. 951 01:00:01,932 --> 01:00:04,309 Not all of them are supernatural. 952 01:00:05,310 --> 01:00:07,604 I wake up every morning 953 01:00:07,604 --> 01:00:10,148 wondering where my daughter is. 954 01:00:10,148 --> 01:00:12,776 Praying that I'll see her sweet face again 955 01:00:12,776 --> 01:00:14,277 one of these days. 956 01:00:15,904 --> 01:00:17,614 There's something I saw in your book 957 01:00:17,614 --> 01:00:19,616 that made me come here today. 958 01:00:19,616 --> 01:00:21,785 They took some photos in the hospital. 959 01:00:24,955 --> 01:00:28,959 I want to help my daughter like you helped yours. 960 01:00:28,959 --> 01:00:31,127 Like you helped Regan. 961 01:00:43,056 --> 01:00:44,808 Oh, thank God. 962 01:00:46,476 --> 01:00:49,813 Father Maddox, Victor, Angela's father. 963 01:00:49,813 --> 01:00:51,189 And Chris MacNeil, 964 01:00:51,189 --> 01:00:52,858 - the woman I told you about. - Of course. 965 01:00:52,858 --> 01:00:55,277 Thank you so much for joining us. 966 01:00:55,277 --> 01:00:57,988 I assume you're familiar with our sanctioned procedures, yes? 967 01:00:57,988 --> 01:00:59,197 I am. 968 01:00:59,197 --> 01:01:00,699 Where is she? 969 01:01:17,382 --> 01:01:19,885 She knows who I am. 970 01:01:21,011 --> 01:01:23,680 Where's the other girl? 971 01:01:23,680 --> 01:01:25,807 Taking care of her at home. 972 01:01:25,807 --> 01:01:28,018 That's not a good idea. 973 01:01:31,855 --> 01:01:35,984 She's waiting for you. 974 01:01:47,537 --> 01:01:49,497 There's no one home. 975 01:01:51,499 --> 01:01:53,126 Yes, there is. 976 01:01:53,126 --> 01:01:54,878 Your call has been forwarded 977 01:01:54,878 --> 01:01:56,796 to an automated... 978 01:02:02,218 --> 01:02:03,678 Tony? 979 01:02:03,678 --> 01:02:05,805 Miranda. 980 01:02:05,805 --> 01:02:07,182 Hey, Tony. 981 01:02:10,143 --> 01:02:11,895 Miranda? 982 01:02:19,694 --> 01:02:22,072 Oh, my gosh. 983 01:02:25,575 --> 01:02:27,577 Where did she go? 984 01:02:27,577 --> 01:02:28,870 They were looking for spirits. 985 01:02:28,870 --> 01:02:30,121 I'm Chris MacNeil. 986 01:02:30,121 --> 01:02:32,374 - She came home. - I'm here to help. 987 01:02:32,374 --> 01:02:34,292 Tony? Hey. 988 01:02:35,335 --> 01:02:36,586 This is my friend Chris. 989 01:02:36,586 --> 01:02:37,545 She's gonna do everything she can 990 01:02:37,545 --> 01:02:38,463 to help our daughters. 991 01:02:38,463 --> 01:02:39,756 We've all sinned. 992 01:02:39,756 --> 01:02:41,549 We've all fallen short. 993 01:02:41,549 --> 01:02:44,010 But my sin has weakened me. 994 01:02:44,010 --> 01:02:46,054 God is punishing us. 995 01:02:46,054 --> 01:02:47,472 - Come on. 996 01:02:59,442 --> 01:03:01,486 Katherine? 997 01:03:15,834 --> 01:03:17,794 Protect our little girl from this evil. 998 01:03:17,794 --> 01:03:20,463 Comfort her with your spirit. 999 01:03:20,463 --> 01:03:24,592 Hide her from this evil realm with your power, Lord. 1000 01:03:25,468 --> 01:03:28,138 Lord, you are the light in the darkness. 1001 01:03:28,138 --> 01:03:30,473 - Surround her... Where's Katherine? 1002 01:03:31,391 --> 01:03:34,310 Let's get you out of here, all right? 1003 01:03:44,821 --> 01:03:46,823 I know who you are. 1004 01:03:48,366 --> 01:03:50,785 And you know who I am. 1005 01:03:50,785 --> 01:03:52,495 We've met before. 1006 01:03:53,329 --> 01:03:55,290 But I'm not talking to you now. 1007 01:03:55,290 --> 01:03:58,460 Are you looking for Regan? 1008 01:03:59,461 --> 01:04:01,671 Are you looking for Regan? 1009 01:04:01,671 --> 01:04:03,923 Are you looking for Regan?! 1010 01:04:03,923 --> 01:04:06,843 Don't be scared. 1011 01:04:06,843 --> 01:04:09,054 We're here to help you. 1012 01:04:09,054 --> 01:04:11,473 We can tell you where she is. 1013 01:04:11,473 --> 01:04:13,933 All you have to do is ask. 1014 01:04:13,933 --> 01:04:16,352 I ask nothing of you. 1015 01:04:16,352 --> 01:04:18,772 I renounce you. 1016 01:04:18,772 --> 01:04:21,691 I come here to return life to this child 1017 01:04:21,691 --> 01:04:24,861 from whom it is unwillingly taken. 1018 01:04:24,861 --> 01:04:27,280 You don't know what happened to her, 1019 01:04:27,280 --> 01:04:28,990 but we do. 1020 01:04:28,990 --> 01:04:31,618 She burns in hell! 1021 01:04:36,873 --> 01:04:39,918 Mom! Help! Mother, please! 1022 01:04:39,918 --> 01:04:42,003 Mother, please make it stop! It's hurting! 1023 01:04:42,003 --> 01:04:45,006 In the name of all holy beings, 1024 01:04:45,006 --> 01:04:49,761 in the name of my beloved daughter Regan, 1025 01:04:49,761 --> 01:04:51,096 - release this child. 1026 01:04:51,096 --> 01:04:53,139 Release this child. 1027 01:04:53,139 --> 01:04:55,934 - Release this child! 1028 01:05:18,790 --> 01:05:20,917 Katherine. 1029 01:05:31,094 --> 01:05:33,096 I am no devil. 1030 01:05:34,806 --> 01:05:36,724 There is none. 1031 01:05:44,274 --> 01:05:46,025 You want to see your beloved, 1032 01:05:46,025 --> 01:05:47,652 cunting daughter? 1033 01:05:47,652 --> 01:05:49,904 Help. I... 1034 01:05:49,904 --> 01:05:51,656 Open your eyes. 1035 01:05:51,656 --> 01:05:53,158 Chris. 1036 01:05:56,452 --> 01:05:57,787 Sorenne! 1037 01:05:57,787 --> 01:06:01,291 Protect her. 1038 01:06:01,291 --> 01:06:02,750 Sorenne! 1039 01:06:10,842 --> 01:06:12,635 - What did you do? - Victor, no. 1040 01:06:12,635 --> 01:06:14,387 What did you do?! 1041 01:06:28,610 --> 01:06:31,696 Tony? Tony. 1042 01:06:40,663 --> 01:06:42,665 I feel them. I feel those girls. 1043 01:06:42,665 --> 01:06:44,125 I feel them. 1044 01:06:44,125 --> 01:06:49,130 Mommy, why can't you make it stop hurting? 1045 01:07:10,443 --> 01:07:12,362 Most Reverend Fathers, 1046 01:07:12,362 --> 01:07:14,364 after consideration of all of the evidence 1047 01:07:14,364 --> 01:07:16,282 and possible outcomes 1048 01:07:16,282 --> 01:07:18,743 and what I have seen with mine own eyes, 1049 01:07:18,743 --> 01:07:21,162 we ask your support in approaching the bishop 1050 01:07:21,162 --> 01:07:22,538 to sanction the exorcism. 1051 01:07:22,538 --> 01:07:24,582 Well, Father, we are here to support you. 1052 01:07:24,582 --> 01:07:27,502 We want to be here for you in-in any circumstances. 1053 01:07:27,502 --> 01:07:28,878 This is a very dangerous situation. 1054 01:07:28,878 --> 01:07:30,129 Dangerous for you, Father. 1055 01:07:30,129 --> 01:07:31,506 Dangerous for the Catholic church. 1056 01:07:31,506 --> 01:07:34,968 Please understand, I have prayed with her 1057 01:07:34,968 --> 01:07:36,594 and observed her actions. 1058 01:07:36,594 --> 01:07:39,430 When I... when I rest... when I rested my hand 1059 01:07:39,430 --> 01:07:42,225 upon her head, I felt nothing but pain. 1060 01:07:42,225 --> 01:07:46,187 There is a-a spirit that is present alongside of them. 1061 01:07:46,187 --> 01:07:48,815 We must move forward as soon as possible 1062 01:07:48,815 --> 01:07:50,233 with this ritual, 1063 01:07:50,233 --> 01:07:52,652 with the help of all of you, 1064 01:07:52,652 --> 01:07:57,532 lest the lives of two of our Lord's young children be lost. 1065 01:08:04,747 --> 01:08:06,124 Who's that? 1066 01:08:06,124 --> 01:08:07,417 It's Victor. 1067 01:08:07,417 --> 01:08:10,586 I'm so sorry I brought you back into this. 1068 01:08:10,586 --> 01:08:12,422 This is my fault. 1069 01:08:12,422 --> 01:08:15,300 Do you know what that thing said to me when I... 1070 01:08:15,300 --> 01:08:17,302 I was in the room with it? 1071 01:08:17,302 --> 01:08:21,848 It tried to convince me that Regan is dead. 1072 01:08:23,182 --> 01:08:24,600 What do you believe? 1073 01:08:24,600 --> 01:08:27,770 Oh, well, I don't think that, I'll tell you. 1074 01:08:27,770 --> 01:08:30,440 Hope is what keeps me alive. 1075 01:08:30,440 --> 01:08:33,234 And that's what you're gonna have to find to do this. 1076 01:08:33,234 --> 01:08:37,113 What happened in there wasn't your fault. 1077 01:08:37,113 --> 01:08:40,950 Something inside our girls called out for help. 1078 01:08:40,950 --> 01:08:42,952 It brought you to me. 1079 01:08:42,952 --> 01:08:44,495 It put me in that room. 1080 01:08:44,495 --> 01:08:47,457 Those girls are connected now. 1081 01:08:47,457 --> 01:08:49,375 Their families are connected. 1082 01:08:49,375 --> 01:08:52,128 I have studied the Rite of Exorcism 1083 01:08:52,128 --> 01:08:54,505 in every culture that I could find. 1084 01:08:55,381 --> 01:08:57,800 They all have different ceremonies, 1085 01:08:57,800 --> 01:09:00,845 but the one thing they all have in common, 1086 01:09:00,845 --> 01:09:06,184 the most important thing of all, is people. 1087 01:09:06,184 --> 01:09:08,519 We go to church in times of trouble 1088 01:09:08,519 --> 01:09:11,439 because we believe it's the house of God. 1089 01:09:11,439 --> 01:09:15,860 But also, there are people there, other people-- 1090 01:09:15,860 --> 01:09:19,489 whether it's family or neighbors or strangers. 1091 01:09:19,489 --> 01:09:23,159 Yes, they're all there to affirm their faith in God, 1092 01:09:23,159 --> 01:09:24,744 but they're also there 1093 01:09:24,744 --> 01:09:27,830 to affirm their faith in each other. 1094 01:09:27,830 --> 01:09:29,624 It's not over. 1095 01:09:29,624 --> 01:09:34,337 Maybe Regan is gone, but you can bring your daughter back. 1096 01:09:34,337 --> 01:09:38,299 You've got to bring everyone together. 1097 01:09:38,299 --> 01:09:41,386 That's what will make this work. 1098 01:09:58,694 --> 01:10:00,363 Hey, pal. Listen. 1099 01:10:00,363 --> 01:10:02,281 I need to get in touch with the woman 1100 01:10:02,281 --> 01:10:06,202 you had come over the house and do the blessing. 1101 01:10:06,994 --> 01:10:08,538 What was her name again? 1102 01:10:19,132 --> 01:10:21,134 This your family? 1103 01:10:21,134 --> 01:10:22,718 No. 1104 01:10:22,718 --> 01:10:26,222 Just asking to borrow some earth. 1105 01:10:26,222 --> 01:10:28,391 Now, when you take something, 1106 01:10:28,391 --> 01:10:31,060 you have to give something in return. 1107 01:10:32,019 --> 01:10:34,147 How much do you know about what I do, Mr. Fielding? 1108 01:10:34,147 --> 01:10:36,149 About root work? 1109 01:10:36,149 --> 01:10:37,483 Not enough. 1110 01:10:37,483 --> 01:10:40,403 Enslaved people that were brought here, 1111 01:10:40,403 --> 01:10:42,738 they relied on traditional beliefs 1112 01:10:42,738 --> 01:10:44,699 about spirit brought from Africa. 1113 01:10:44,699 --> 01:10:48,369 They combined that with native tools to protect themselves, 1114 01:10:48,369 --> 01:10:50,830 and they balanced it with the herbs and roots 1115 01:10:50,830 --> 01:10:54,917 that are growing in the earth that they're forced to till 1116 01:10:54,917 --> 01:10:57,462 or the shells of the ocean 1117 01:10:57,462 --> 01:10:59,630 that carried them from their homes. 1118 01:10:59,630 --> 01:11:01,507 When I had my oncology practice, 1119 01:11:01,507 --> 01:11:05,094 I didn't put much credence in traditional healing rituals, 1120 01:11:05,094 --> 01:11:09,390 but I learned that sometimes, 1121 01:11:09,390 --> 01:11:12,560 to go forward, you have to go back. 1122 01:11:14,312 --> 01:11:16,564 Which way are you headed? 1123 01:11:30,453 --> 01:11:32,622 The beginning and the end. 1124 01:11:32,622 --> 01:11:34,415 This is the eternal space. 1125 01:11:34,415 --> 01:11:38,294 This is the ancestral space, the realm of mysteries. 1126 01:11:38,294 --> 01:11:41,130 And what we want to do is open up a channel 1127 01:11:41,130 --> 01:11:42,673 to this realm 1128 01:11:42,673 --> 01:11:45,968 to give us what we need here on earth. 1129 01:11:45,968 --> 01:11:48,888 And that's what we're going to do tonight. 1130 01:11:48,888 --> 01:11:51,432 You need to break through this watery realm 1131 01:11:51,432 --> 01:11:54,310 that is separating these two dimensions. 1132 01:11:54,310 --> 01:11:58,981 We want them to come through. We want them to come through. 1133 01:12:00,983 --> 01:12:02,610 Ready? 1134 01:12:11,827 --> 01:12:13,913 Daddy's got you. Come on. 1135 01:12:15,331 --> 01:12:16,999 Miranda, I'm going in. 1136 01:12:18,000 --> 01:12:19,961 Get the door. 1137 01:12:19,961 --> 01:12:21,629 It's okay, baby. 1138 01:12:45,319 --> 01:12:47,530 Down. All right. 1139 01:12:48,322 --> 01:12:50,449 - Okay. - All right. 1140 01:12:53,160 --> 01:12:54,829 If this doesn't work 1141 01:12:54,829 --> 01:12:57,415 and something else goes wrong and they take her from us, 1142 01:12:57,415 --> 01:12:59,292 - I don't know what I'm... - Miranda. Shh, shh. 1143 01:12:59,292 --> 01:13:00,876 Hey. 1144 01:13:00,876 --> 01:13:02,378 It's going to work. 1145 01:13:02,378 --> 01:13:05,256 The priest is on his way. Shh. 1146 01:13:05,256 --> 01:13:07,049 It has to work. 1147 01:13:10,553 --> 01:13:12,847 - Here you go, man. - Thanks. 1148 01:13:13,931 --> 01:13:15,725 Check if they're even. 1149 01:13:22,481 --> 01:13:25,067 All right, we got it. 1150 01:13:25,067 --> 01:13:26,902 It's good, Stu. 1151 01:13:26,902 --> 01:13:28,487 Thanks. 1152 01:13:38,956 --> 01:13:40,499 Hello, Father. 1153 01:13:40,499 --> 01:13:43,169 We're almost ready. Everyone is gathering inside. 1154 01:13:43,169 --> 01:13:45,421 Ann, I, um... 1155 01:13:46,547 --> 01:13:48,799 I spoke to the diocese, 1156 01:13:48,799 --> 01:13:51,719 and they have determined that... 1157 01:13:51,719 --> 01:13:54,722 given the circumstances, the well-being of these girls 1158 01:13:54,722 --> 01:13:58,434 would best be helped through psychiatric intervention. 1159 01:13:59,769 --> 01:14:01,604 But you... 1160 01:14:01,604 --> 01:14:03,606 - you know it's more than that. - I... 1161 01:14:03,606 --> 01:14:05,274 - I-I am sorry. 1162 01:14:05,274 --> 01:14:07,652 Okay, but it doesn't matter. 1163 01:14:07,652 --> 01:14:09,779 I cannot be a part of this. 1164 01:14:09,779 --> 01:14:12,239 Please understand, people have died 1165 01:14:12,239 --> 01:14:13,783 on both sides of possession. 1166 01:14:13,783 --> 01:14:16,535 What you're doing here is dangerous, 1167 01:14:16,535 --> 01:14:18,120 and it is religious interference. 1168 01:14:18,120 --> 01:14:19,330 No. 1169 01:14:19,330 --> 01:14:21,123 We're doing it. 1170 01:14:22,500 --> 01:14:24,710 - With or without you, Father. 1171 01:14:25,836 --> 01:14:27,713 - I-I... - With or without you. 1172 01:14:27,713 --> 01:14:29,298 I'm sorry, Ann. 1173 01:14:29,298 --> 01:14:32,635 - I just... I cannot. - With all due respect, Father, 1174 01:14:32,635 --> 01:14:35,054 what do you expect us to do? 1175 01:14:35,054 --> 01:14:38,474 Sit there and watch those children suffer? 1176 01:14:49,193 --> 01:14:50,736 Here. 1177 01:14:52,029 --> 01:14:53,572 Hold on tight. 1178 01:14:53,572 --> 01:14:56,659 You keep your distance from them, 1179 01:14:56,659 --> 01:14:59,370 you follow the Rule of Saint Benedict, 1180 01:14:59,370 --> 01:15:00,871 and you stand up to this creature 1181 01:15:00,871 --> 01:15:02,832 with deprecatory prayer, do you understand? 1182 01:15:02,832 --> 01:15:04,834 When Jesus called his 12 together... 1183 01:15:06,043 --> 01:15:08,838 ...he granted them the power and authority 1184 01:15:08,838 --> 01:15:11,465 to cast out all demons, 1185 01:15:11,465 --> 01:15:13,676 - to cure all diseases. - Yes. 1186 01:15:13,676 --> 01:15:15,594 And then he sent them out into the world 1187 01:15:15,594 --> 01:15:18,681 to proclaim the kingdom of God and to heal, Ann. 1188 01:15:18,681 --> 01:15:20,516 - Yes. - To heal the sick. 1189 01:15:20,516 --> 01:15:22,518 Yes. 1190 01:15:26,814 --> 01:15:31,193 The power of Christ works through all of us. 1191 01:15:34,697 --> 01:15:36,866 "In my name they shall cast out devils, 1192 01:15:36,866 --> 01:15:38,701 "they shall speak with new tongues, 1193 01:15:38,701 --> 01:15:40,202 "they shall take up serpents, they shall 1194 01:15:40,202 --> 01:15:43,456 lay hands on the sick, and they shall recover." 1195 01:15:43,456 --> 01:15:45,082 The girls are sleeping. 1196 01:15:45,082 --> 01:15:46,542 They're ready. 1197 01:15:46,542 --> 01:15:48,586 Has Father Maddox arrived? 1198 01:15:48,586 --> 01:15:50,171 He's not gonna be joining us. 1199 01:15:50,171 --> 01:15:51,797 What do you mean? What are you talking about? 1200 01:15:51,797 --> 01:15:53,799 He's not coming? This was the entire point. 1201 01:15:53,799 --> 01:15:55,551 Something about the church wouldn't let him. 1202 01:15:55,551 --> 01:15:57,386 Miranda, this isn't what we talked about. 1203 01:15:59,555 --> 01:16:02,224 I live... 1204 01:16:02,224 --> 01:16:03,934 in the name of Jesus. 1205 01:16:07,813 --> 01:16:10,941 Here, we are asking God 1206 01:16:10,941 --> 01:16:14,653 to free these children from infestation. 1207 01:16:14,653 --> 01:16:18,073 We are asking God to intervene. 1208 01:16:18,073 --> 01:16:20,993 I'm not denying the grace of a holy priest, 1209 01:16:20,993 --> 01:16:24,622 but I can give it everything I've got. 1210 01:16:25,664 --> 01:16:28,626 I am meant to do it. 1211 01:16:28,626 --> 01:16:30,294 I can do it. 1212 01:16:31,462 --> 01:16:35,132 I can perform the Roman Rite. 1213 01:16:35,132 --> 01:16:37,510 I see now 1214 01:16:37,510 --> 01:16:40,095 why the Lord took me out of the convent. 1215 01:16:41,889 --> 01:16:45,768 I see now why he put me in the house next door. 1216 01:16:46,644 --> 01:16:49,897 To be here with you tonight. 1217 01:16:50,940 --> 01:16:53,150 It's going to take all of us. 1218 01:16:57,488 --> 01:16:58,823 I like it. 1219 01:16:59,657 --> 01:17:01,283 It takes all kinds. 1220 01:17:01,283 --> 01:17:02,618 We're here. 1221 01:17:02,618 --> 01:17:04,787 We're together. 1222 01:17:04,787 --> 01:17:06,288 This can work. It'll work. 1223 01:17:06,288 --> 01:17:07,957 - I hope you're sure. Yeah, I'm sure. 1224 01:17:07,957 --> 01:17:10,543 You better be, too, before you step in that room. 1225 01:17:10,543 --> 01:17:13,838 We all better be. Anybody else want to leave, leave now. 1226 01:17:14,672 --> 01:17:16,966 Once we start, we're not stopping. 1227 01:17:19,385 --> 01:17:20,928 That's it. 1228 01:17:22,054 --> 01:17:23,681 After you. 1229 01:17:59,717 --> 01:18:01,677 Smell got worse. 1230 01:18:15,691 --> 01:18:17,026 Is that Katherine's heartbeat? 1231 01:18:17,026 --> 01:18:19,236 They're beating in sync. 1232 01:18:29,872 --> 01:18:31,790 Shall we begin? 1233 01:18:36,837 --> 01:18:39,256 Their vibrations are strong. 1234 01:18:42,009 --> 01:18:44,428 I call on you to put your hands on us 1235 01:18:44,428 --> 01:18:48,390 that we might keep safe the heart of these dear children. 1236 01:18:49,308 --> 01:18:52,269 It's gris-gris, for protection. 1237 01:18:52,269 --> 01:18:54,688 Once we get started, 1238 01:18:54,688 --> 01:18:57,066 try not to touch the children. 1239 01:19:02,446 --> 01:19:04,406 Okay. 1240 01:19:14,583 --> 01:19:16,418 "May the holy cross 1241 01:19:16,418 --> 01:19:18,212 "be my light. 1242 01:19:18,212 --> 01:19:22,549 "May the dragon never, never be my guide. 1243 01:19:22,549 --> 01:19:25,344 "Vade retro, Satana. 1244 01:19:25,344 --> 01:19:27,262 "Begone, Satan. 1245 01:19:27,262 --> 01:19:30,557 "Never tempt me with your vanities. 1246 01:19:30,557 --> 01:19:32,851 "What you offer me is evil. 1247 01:19:32,851 --> 01:19:35,604 "Drink the poison yourself. 1248 01:19:35,604 --> 01:19:39,525 "Vade retro, Satana. 1249 01:19:39,525 --> 01:19:41,944 "Holy Lord, 1250 01:19:41,944 --> 01:19:43,529 "Almighty Father, 1251 01:19:43,529 --> 01:19:46,907 "everlasting God and Father of our Lord Jesus Christ... 1252 01:19:46,907 --> 01:19:49,243 -"...who, once and for all, 1253 01:19:49,243 --> 01:19:52,121 "consigned that fallen and apostate tyrant 1254 01:19:52,121 --> 01:19:53,831 "to the flames of hell, 1255 01:19:53,831 --> 01:19:56,834 "who sent your only begotten son into the world 1256 01:19:56,834 --> 01:20:00,129 "to crush that roaring lion, 1257 01:20:00,129 --> 01:20:03,757 "hasten to our call for help 1258 01:20:03,757 --> 01:20:05,509 "and snatch from ruination 1259 01:20:05,509 --> 01:20:08,470 "and from the clutches of the noonday devil 1260 01:20:08,470 --> 01:20:10,305 "these human beings 1261 01:20:10,305 --> 01:20:13,017 "made in your image and likeness. 1262 01:20:13,851 --> 01:20:15,769 "Fill your servants. 1263 01:20:15,769 --> 01:20:17,771 "Fill them with courage to fight 1264 01:20:17,771 --> 01:20:19,648 "against that reprobate dragon. 1265 01:20:19,648 --> 01:20:22,151 "Let your mighty hand 1266 01:20:22,151 --> 01:20:25,863 "cast him out of your servants 1267 01:20:25,863 --> 01:20:28,323 "that he may no longer hold captive, 1268 01:20:28,323 --> 01:20:30,659 "through your son, who lives and reigns 1269 01:20:30,659 --> 01:20:34,496 "in the unity of the Holy Spirit, God, 1270 01:20:34,496 --> 01:20:36,331 forever and ever." 1271 01:20:36,331 --> 01:20:38,250 - Amen. 1272 01:20:39,334 --> 01:20:41,420 Tonight, you're going to die! 1273 01:20:42,504 --> 01:20:45,674 - You're all going to die. Do something! 1274 01:20:45,674 --> 01:20:48,385 Demon, your voice must be silent. 1275 01:20:48,385 --> 01:20:49,803 See you in hell. 1276 01:20:49,803 --> 01:20:52,181 Submit to God, resist the devil, 1277 01:20:52,181 --> 01:20:54,183 and he will flee from you. 1278 01:20:54,183 --> 01:20:57,853 I command you to obey me to the letter. 1279 01:20:57,853 --> 01:21:00,814 I, who am a minister of God. 1280 01:21:00,814 --> 01:21:02,483 You're the whore of God. 1281 01:21:02,483 --> 01:21:07,946 ANGELA Killer of your own child, 1282 01:21:07,946 --> 01:21:13,285 who cries out for mercy in hell. 1283 01:21:14,536 --> 01:21:15,537 No. 1284 01:21:15,537 --> 01:21:16,705 - Whore! - No! 1285 01:21:16,705 --> 01:21:18,957 - You are the whore of God. - No. 1286 01:21:21,043 --> 01:21:25,255 You were to honor your mother with a child in her name. 1287 01:21:28,050 --> 01:21:32,012 Did the power of Christ compel you? 1288 01:21:33,889 --> 01:21:35,140 We need to try something else. 1289 01:21:35,140 --> 01:21:36,558 Something different. Something new. 1290 01:21:44,108 --> 01:21:47,069 "All things are passing away. 1291 01:21:47,069 --> 01:21:48,487 God never changes." 1292 01:21:48,487 --> 01:21:50,572 "He is my fortress and my refuge." 1293 01:21:50,572 --> 01:21:53,575 Our Father, who art in heaven, hallowed be thy name. 1294 01:21:53,575 --> 01:21:54,743 Thy kingdom come... 1295 01:21:54,743 --> 01:21:56,453 - Thy kingdom come. Mother. 1296 01:21:56,453 --> 01:21:58,580 - Speak to me, Mother! Mother! 1297 01:21:58,580 --> 01:22:01,041 MIRANDA and REVANS: ...on earth as it is in heaven. 1298 01:22:01,041 --> 01:22:04,628 Give us this day our daily bread... 1299 01:22:04,628 --> 01:22:07,965 You... don't... 1300 01:22:07,965 --> 01:22:11,802 believe. 1301 01:22:31,280 --> 01:22:34,867 I share my tortures with none but God. 1302 01:22:46,461 --> 01:22:48,714 REVANS and MIRANDA: Glory, forever and ever. 1303 01:23:05,939 --> 01:23:08,025 What's happening to us? 1304 01:23:12,279 --> 01:23:15,824 Drip, drop. Drip, drop. 1305 01:23:15,824 --> 01:23:17,659 Drip, drop. 1306 01:23:42,267 --> 01:23:44,144 Let's see what root work can do. 1307 01:23:44,144 --> 01:23:46,104 Put the bowls at their side. 1308 01:23:46,104 --> 01:23:48,440 This is our end and our beginning. 1309 01:23:48,440 --> 01:23:52,152 "It is you who will trample our affliction, 1310 01:23:52,152 --> 01:23:54,363 healing in atonement for our sisters." 1311 01:23:54,363 --> 01:23:56,281 It was the hyssop branch 1312 01:23:56,281 --> 01:23:58,367 that was raised to quench the lips 1313 01:23:58,367 --> 01:24:00,035 of the lamb on the cross. 1314 01:24:00,035 --> 01:24:01,328 What are you doing? 1315 01:24:01,328 --> 01:24:02,871 Vinegar offered in jest 1316 01:24:02,871 --> 01:24:04,665 - that became our salvation. 1317 01:24:04,665 --> 01:24:06,041 - She knows what she's doing. What is she doing? 1318 01:24:06,041 --> 01:24:07,542 I mean, what-what is that? 1319 01:24:07,542 --> 01:24:09,002 "I will sprinkle clean water on you, 1320 01:24:09,002 --> 01:24:10,379 and you will be clean. I will..." 1321 01:24:10,379 --> 01:24:12,381 "And I will cleanse you from all impurities 1322 01:24:12,381 --> 01:24:14,967 and from all idols." Ezekiel. 1323 01:24:14,967 --> 01:24:16,885 Ezekiel. 1324 01:24:16,885 --> 01:24:19,221 And when they cut the flesh of the lamb, 1325 01:24:19,221 --> 01:24:23,100 it was water and blood that poured to the earth. 1326 01:24:28,814 --> 01:24:30,357 Baby. 1327 01:24:32,401 --> 01:24:34,361 KATHERINE Mama. 1328 01:24:38,282 --> 01:24:39,616 Oh, baby, I'm right here. 1329 01:24:39,616 --> 01:24:41,410 - Mommy, I-I can't see you. - No, don't... 1330 01:24:41,410 --> 01:24:43,078 - Where are you? - Don't-don't touch her. 1331 01:24:49,751 --> 01:24:52,462 Dad! 1332 01:24:52,462 --> 01:24:54,298 - It hurts! - Angela. Angela. 1333 01:24:54,298 --> 01:24:56,091 Don't touch her. Don't touch her. 1334 01:24:56,091 --> 01:24:57,968 - Daddy, it hurts. - Angela, Angela, I'm here. 1335 01:25:00,304 --> 01:25:01,680 They're trying to release. 1336 01:25:03,056 --> 01:25:04,891 Release it, Angela. 1337 01:25:04,891 --> 01:25:07,269 Release. Believe. 1338 01:25:07,269 --> 01:25:09,354 Release it, baby. 1339 01:25:09,354 --> 01:25:10,647 Dad, it's coming. 1340 01:25:11,940 --> 01:25:13,233 Dad! 1341 01:25:23,118 --> 01:25:24,161 What is that? 1342 01:25:24,161 --> 01:25:25,454 It's vapor from inside. 1343 01:25:25,454 --> 01:25:26,955 They're at a critical temperature. 1344 01:25:26,955 --> 01:25:28,457 The start of an eruption. 1345 01:25:28,457 --> 01:25:30,459 This is putrid. 1346 01:25:56,985 --> 01:25:58,820 Oh, my God. 1347 01:26:14,336 --> 01:26:16,797 - Is it over? Is that it? No. 1348 01:26:16,797 --> 01:26:19,007 - It's a start. In the name of Jesus. 1349 01:26:19,007 --> 01:26:21,593 - In the name of Jesus... In the name of Jesus, 1350 01:26:21,593 --> 01:26:24,471 Lord, help us keep these connections to each other. 1351 01:26:24,471 --> 01:26:25,722 In the name of Jesus... To you. 1352 01:26:25,722 --> 01:26:27,682 - To these children. - Take this bowl. 1353 01:26:27,682 --> 01:26:30,477 Dump it to the east, away from the house. 1354 01:26:30,477 --> 01:26:31,686 In the name of Jesus... 1355 01:26:31,686 --> 01:26:33,313 In the name of Jesus... 1356 01:26:33,313 --> 01:26:34,856 - In the name of Jesus... - In the name of Jesus... 1357 01:26:34,856 --> 01:26:37,109 In the name of Jesus... 1358 01:26:37,109 --> 01:26:39,653 In the name of Jesus. 1359 01:27:01,383 --> 01:27:04,094 ...for your blessing, dear Lord, for I know not what I do. 1360 01:27:04,094 --> 01:27:06,221 - And know that I am... 1361 01:27:07,556 --> 01:27:09,558 The fight's in there. 1362 01:27:15,480 --> 01:27:16,898 "...who was led into the desert 1363 01:27:16,898 --> 01:27:20,777 "after his baptism by John to vanquish you. 1364 01:27:20,777 --> 01:27:23,405 Yield, then, to God." 1365 01:27:26,032 --> 01:27:28,243 "Yield, then, to God." 1366 01:27:28,243 --> 01:27:30,078 - Yield to God. "In the person of Pharaoh 1367 01:27:30,078 --> 01:27:31,413 and his..." 1368 01:27:39,796 --> 01:27:43,508 Our Father, which art in heaven... 1369 01:27:49,806 --> 01:27:51,766 ...hallowed be thy name. 1370 01:27:53,560 --> 01:27:56,771 Thy kingdom come, thy will be done... 1371 01:27:56,771 --> 01:28:01,026 You never wanted me. 1372 01:28:07,407 --> 01:28:09,951 You made your choice 1373 01:28:09,951 --> 01:28:12,787 when my mother was dying! 1374 01:28:12,787 --> 01:28:15,248 Your wife has serious injuries. 1375 01:28:15,248 --> 01:28:16,625 Anything we do to keep her alive 1376 01:28:16,625 --> 01:28:18,251 will endanger your child, 1377 01:28:18,251 --> 01:28:20,712 and we cannot save them both. 1378 01:28:24,257 --> 01:28:25,675 Save my wife. 1379 01:28:25,675 --> 01:28:27,969 Then save my wife. 1380 01:28:29,304 --> 01:28:31,389 Don't listen to it, Victor. 1381 01:28:31,389 --> 01:28:32,724 Don't, Victor. 1382 01:28:32,724 --> 01:28:35,143 Let them kill the child. 1383 01:28:35,143 --> 01:28:36,978 You wanted Mother. 1384 01:28:38,980 --> 01:28:40,357 Victor. 1385 01:28:40,357 --> 01:28:45,654 God played a trick on you. 1386 01:28:46,655 --> 01:28:48,907 The baby lived instead. 1387 01:28:48,907 --> 01:28:50,450 What? 1388 01:28:50,450 --> 01:28:51,993 The one you never wanted. 1389 01:28:51,993 --> 01:28:55,664 So we ripped her from the belly of your dying bride! 1390 01:28:57,499 --> 01:29:00,126 Now you have to make another choice. 1391 01:29:00,126 --> 01:29:02,170 One girl lives. 1392 01:29:02,170 --> 01:29:04,130 One girl dies. 1393 01:29:04,130 --> 01:29:05,799 Deceiver! 1394 01:29:05,799 --> 01:29:09,427 Do not offer that which is already belongs to God. 1395 01:29:14,641 --> 01:29:16,518 Do it, Father. 1396 01:29:16,518 --> 01:29:18,687 Make the choice you should have made then. 1397 01:29:18,687 --> 01:29:19,938 Choose me! 1398 01:29:19,938 --> 01:29:22,023 No, Mother, choose me. 1399 01:29:25,193 --> 01:29:28,488 Protect her. 1400 01:29:30,699 --> 01:29:32,742 Choose me. 1401 01:29:33,910 --> 01:29:35,287 Choose me. 1402 01:29:35,287 --> 01:29:37,497 - Choose me. - Choose me. 1403 01:29:37,497 --> 01:29:40,041 They can't be asking us to do this. 1404 01:29:40,041 --> 01:29:43,461 Lead us not astray with your forked tongue of lies. 1405 01:29:43,461 --> 01:29:45,964 Please, choose me. 1406 01:29:45,964 --> 01:29:49,301 Please, Daddy, choose me. 1407 01:29:49,301 --> 01:29:52,470 - Choose me. - Choose me. 1408 01:29:52,470 --> 01:29:54,723 Please, Daddy. 1409 01:29:57,434 --> 01:30:00,395 KATHERINE Who's got to go? 1410 01:30:00,395 --> 01:30:02,731 Eeny, meeny, 1411 01:30:02,731 --> 01:30:06,443 miny, mo. 1412 01:30:07,402 --> 01:30:11,406 KATHERINE and ANGELA: You must choose, 1413 01:30:11,406 --> 01:30:13,825 or both girls die. 1414 01:30:19,414 --> 01:30:21,082 I won't choose. 1415 01:30:22,083 --> 01:30:23,918 We can't choose. 1416 01:30:26,254 --> 01:30:27,922 ANGELA Choose me. 1417 01:30:27,922 --> 01:30:31,593 Who's gonna make it? 1418 01:30:34,304 --> 01:30:36,014 In the name of 1419 01:30:36,014 --> 01:30:38,558 the Father and of the Son 1420 01:30:38,558 --> 01:30:40,268 and of the Holy Ghost. 1421 01:30:40,268 --> 01:30:41,770 Amen. 1422 01:30:41,770 --> 01:30:44,272 Most glorious prince of the heavenly armies... -Oh. 1423 01:30:44,272 --> 01:30:46,149 ...Saint Michael the Archangel, 1424 01:30:46,149 --> 01:30:48,777 defend us in our battle against principalities and powers, 1425 01:30:48,777 --> 01:30:50,403 - against the rulers... Thank you, Father. 1426 01:30:50,403 --> 01:30:51,946 ...of this world of darkness, 1427 01:30:51,946 --> 01:30:54,991 against the spirits of wickedness in the high places. 1428 01:30:54,991 --> 01:30:56,826 - Come to the assistance of men 1429 01:30:56,826 --> 01:30:59,329 whom God has created in his likeness 1430 01:30:59,329 --> 01:31:01,581 and whom he has redeemed at a great price 1431 01:31:01,581 --> 01:31:03,375 from the tyranny of the devil. 1432 01:31:04,959 --> 01:31:06,711 I charge you, Satan. 1433 01:31:06,711 --> 01:31:10,256 I charge you, Satan, enemy of human salvation, 1434 01:31:10,256 --> 01:31:13,843 acknowledge the justice and goodness of God the Father, 1435 01:31:13,843 --> 01:31:15,929 who, by his righteous judgment, 1436 01:31:15,929 --> 01:31:19,391 has damned your pride and your envy. 1437 01:31:19,391 --> 01:31:22,018 Depart from these servants of God 1438 01:31:22,018 --> 01:31:24,771 whom the Lord has made in his own image, 1439 01:31:24,771 --> 01:31:26,856 who are adorned with his gifts 1440 01:31:26,856 --> 01:31:29,609 and adopted as daughters of his mercy. 1441 01:31:29,609 --> 01:31:32,821 I charge you, Satan, prince of this world, 1442 01:31:32,821 --> 01:31:37,325 acknowledge the power and the strength of Jesus Christ, 1443 01:31:37,325 --> 01:31:39,536 who defeated you in the desert, 1444 01:31:39,536 --> 01:31:41,579 overcame you in the garden, 1445 01:31:41,579 --> 01:31:44,708 despoiled you on the cross, 1446 01:31:44,708 --> 01:31:46,793 - and in rising from the tomb... 1447 01:31:46,793 --> 01:31:49,671 ...transferred your spoils into the kingdom of light. 1448 01:31:49,671 --> 01:31:52,507 Depart through this sign of the holy cross... -Depart. 1449 01:31:52,507 --> 01:31:53,842 ...of our Lord Jesus Christ... 1450 01:31:53,842 --> 01:31:54,676 Depart. 1451 01:31:54,676 --> 01:31:56,177 - ...who lives 1452 01:31:56,177 --> 01:31:58,388 and reigns forever. 1453 01:31:58,388 --> 01:32:00,056 The lion of the tribe of Judah, 1454 01:32:00,056 --> 01:32:02,726 the offspring of David, has conquered. 1455 01:32:02,726 --> 01:32:04,477 May your mercy, Lord, descend upon us. 1456 01:32:04,477 --> 01:32:06,521 As great is our hope in you. 1457 01:32:06,521 --> 01:32:08,148 Imperat tibi Deus Pater. 1458 01:32:08,148 --> 01:32:10,775 - Imperat tibi Deus Filius. 1459 01:32:10,775 --> 01:32:12,360 - Imperat tibi... 1460 01:32:12,360 --> 01:32:14,612 ...Deus Spiritus Sanctus. 1461 01:32:14,612 --> 01:32:17,907 Imperat tibi Christus. 1462 01:32:17,907 --> 01:32:19,033 Aeter... 1463 01:32:37,385 --> 01:32:39,512 Oh! 1464 01:32:39,512 --> 01:32:42,348 - No! No! 1465 01:32:42,348 --> 01:32:44,309 Tony? 1466 01:32:53,067 --> 01:32:54,527 No! No, no. 1467 01:32:54,527 --> 01:32:56,154 No, please, God. 1468 01:32:56,154 --> 01:32:58,948 No. No. 1469 01:32:58,948 --> 01:33:00,617 Angela, listen, that's your mother's scarf. 1470 01:33:00,617 --> 01:33:02,035 Don't touch her! - No, no, no! 1471 01:33:02,035 --> 01:33:03,411 - That's your mother's scarf. - Don't touch her. 1472 01:33:03,411 --> 01:33:04,204 - And she loved you. - Come on. 1473 01:33:04,204 --> 01:33:05,580 And I love you. 1474 01:33:05,580 --> 01:33:07,123 And I'm sorry I took the scarf from you. 1475 01:33:07,123 --> 01:33:09,501 I'm sorry I took it from you, but you are in there. 1476 01:33:09,501 --> 01:33:10,752 But you come home. 1477 01:33:10,752 --> 01:33:13,046 Angela, you come where you can hear me. 1478 01:33:14,297 --> 01:33:15,590 Hey. 1479 01:33:16,382 --> 01:33:17,467 Hey. 1480 01:33:18,676 --> 01:33:19,969 Their heartbeats. 1481 01:33:19,969 --> 01:33:21,596 There are two heartbeats. Is it working? 1482 01:33:21,596 --> 01:33:22,806 It's working. 1483 01:33:22,806 --> 01:33:23,890 I know you can hear me. 1484 01:33:23,890 --> 01:33:25,141 Now, we will get through this. 1485 01:33:25,141 --> 01:33:26,810 If you don't make it, I don't make it. 1486 01:33:26,810 --> 01:33:29,145 All right? Come on home. 1487 01:33:30,939 --> 01:33:33,983 She loved you, and I love you. 1488 01:33:35,902 --> 01:33:38,905 KATHERINE What about me? 1489 01:33:38,905 --> 01:33:40,365 Mommy? 1490 01:33:41,574 --> 01:33:43,117 Daddy? 1491 01:33:44,327 --> 01:33:46,663 I don't want to die. 1492 01:33:50,583 --> 01:33:52,043 I choose you, Katherine! 1493 01:33:52,043 --> 01:33:53,628 Tony... - Tony, no! 1494 01:33:53,628 --> 01:33:54,921 - No! -I choose Katherine! You can't! 1495 01:33:54,921 --> 01:33:57,340 - I choose you! 1496 01:33:57,340 --> 01:33:58,508 - Angela. Tony! 1497 01:33:58,508 --> 01:34:00,218 No! - Ange. Angela. 1498 01:34:00,218 --> 01:34:01,970 Angela. Angela. Ange? 1499 01:34:01,970 --> 01:34:03,513 - Angela. Angela. I... Okay. I'm getting... 1500 01:34:03,513 --> 01:34:04,764 - Angela. Angela. - Get those straps off. 1501 01:34:04,764 --> 01:34:06,015 She's gonna be okay. 1502 01:34:06,015 --> 01:34:07,725 - She's gonna be okay. Angela? 1503 01:34:07,725 --> 01:34:09,686 - Ange? - I'm trying. I-I g... 1504 01:34:09,686 --> 01:34:11,062 Pull it. I've got it. 1505 01:34:11,062 --> 01:34:12,689 Angela? Angela? Harder. 1506 01:34:12,689 --> 01:34:13,815 What's happening? 1507 01:34:13,815 --> 01:34:15,149 Angela? Angela? 1508 01:34:15,149 --> 01:34:16,276 Angela. 1509 01:35:42,236 --> 01:35:43,404 Angela! 1510 01:35:51,913 --> 01:35:52,956 Baby? 1511 01:35:52,956 --> 01:35:55,249 Oh, Mommy... Mommy's right here. 1512 01:35:55,249 --> 01:35:56,459 Mommy! - Mommy's right here. 1513 01:35:56,459 --> 01:35:57,710 I'm right here, baby. 1514 01:35:57,710 --> 01:35:58,753 KATHERINE Mommy, I'm cold. 1515 01:35:58,753 --> 01:35:59,754 Help me! Help her. 1516 01:35:59,754 --> 01:36:01,089 Please help. 1517 01:36:01,089 --> 01:36:02,256 - Mommy. Get her out of here. 1518 01:36:02,256 --> 01:36:04,008 We're gonna get you out. 1519 01:36:04,008 --> 01:36:05,093 Get her out of here. It's okay. It's okay. 1520 01:36:05,093 --> 01:36:07,595 It's okay. It's okay. It's okay. 1521 01:36:16,437 --> 01:36:18,398 Katherine? Katherine! 1522 01:36:18,398 --> 01:36:20,483 - Katherine, baby. Katherine. Sweetheart? 1523 01:36:20,483 --> 01:36:22,735 Mama? 1524 01:36:22,735 --> 01:36:23,945 - Mama? Mommy. 1525 01:36:23,945 --> 01:36:25,113 Mommy. Mommy. 1526 01:36:25,113 --> 01:36:27,991 - Mama? Mama? - Mommy. 1527 01:36:27,991 --> 01:36:29,784 Baby, please wake up. Please. Mommy's right here. 1528 01:36:29,784 --> 01:36:31,119 - Come on. I choose you, Katherine! 1529 01:36:31,119 --> 01:36:33,579 Mommy. Mama, where'd you go? 1530 01:36:33,579 --> 01:36:36,249 I choose you, Katherine. -Mommy, I'm in... 1531 01:36:47,135 --> 01:36:47,969 Wake up! 1532 01:36:47,969 --> 01:36:49,012 Wake up. Come on. 1533 01:36:49,012 --> 01:36:50,346 Baby, please wake up. 1534 01:36:50,346 --> 01:36:52,348 Please. Mommy's right here. Come on. 1535 01:36:52,348 --> 01:36:53,641 Get her up! 1536 01:37:09,157 --> 01:37:10,742 She's not breathing. Katherine's not breathing. 1537 01:37:10,742 --> 01:37:12,493 Let's get her up. No, no, no, no, no! 1538 01:37:12,493 --> 01:37:14,078 Katherine. Katherine. - Hey, hey, hey. Wake up. 1539 01:37:14,078 --> 01:37:15,371 We've been tricked. We've been tricked. 1540 01:37:15,371 --> 01:37:17,123 - I chose you, Katherine. - Wake up. Wake up. 1541 01:37:17,123 --> 01:37:18,916 Mama's right here, all right? 1542 01:37:18,916 --> 01:37:20,543 - Come on. Please. It's okay, sweetheart. 1543 01:37:20,543 --> 01:37:22,503 - Come on. Hurry, please. I can't get her up! 1544 01:37:22,503 --> 01:37:24,338 Hey. Hey. 1545 01:37:26,674 --> 01:37:28,009 Hey, wake up! 1546 01:37:28,009 --> 01:37:29,635 Hey. Baby. 1547 01:37:31,012 --> 01:37:32,346 Katherine! 1548 01:37:32,346 --> 01:37:34,057 - Let's get her up. - Come on. Come on. 1549 01:37:34,057 --> 01:37:35,600 - Come on. Get her up, please! I chose you! 1550 01:37:35,600 --> 01:37:37,351 - Can somebody help us? - Come on. Let's get her up. 1551 01:37:37,351 --> 01:37:38,895 - Come on. Up, up, up, up. Come on, sweetheart. 1552 01:37:38,895 --> 01:37:40,313 Up, up, up. Come on. 1553 01:37:40,313 --> 01:37:41,606 - Hold her head. Hold her. - Come on, Katherine. 1554 01:37:41,606 --> 01:37:42,982 - Hold her! I got her. 1555 01:37:42,982 --> 01:37:44,192 - I got her. Come on, come on. 1556 01:37:44,192 --> 01:37:45,568 All right. Out of the way. 1557 01:37:45,568 --> 01:37:46,527 Hey. Mommy's right here. Come on. 1558 01:37:53,785 --> 01:37:55,870 Somebody help us! 1559 01:38:01,417 --> 01:38:03,753 I did not do this. Wake up, baby. 1560 01:38:03,753 --> 01:38:05,171 Hurry, hurry. 1561 01:38:05,171 --> 01:38:06,380 Wake up. Mommy's right here. Come on. 1562 01:38:06,380 --> 01:38:08,049 We have an emergency. 1563 01:38:08,049 --> 01:38:09,383 Um, a young girl is going into cardiac arrest. 1564 01:38:09,383 --> 01:38:12,386 Send the paramedics and an ambulance now. 1565 01:38:13,971 --> 01:38:15,056 Out of the way. 1566 01:38:17,475 --> 01:38:18,476 And... 1567 01:38:18,476 --> 01:38:20,061 clear! 1568 01:38:28,236 --> 01:38:29,987 Patience obtains all things. 1569 01:38:29,987 --> 01:38:31,572 All things will pass away. 1570 01:38:33,574 --> 01:38:35,243 God never changes. 1571 01:38:57,014 --> 01:38:58,933 Hey, Dispatch, we've got 1572 01:38:58,933 --> 01:39:00,518 a 13-year-old female that's conscious... 1573 01:39:00,518 --> 01:39:02,770 Can I check your pulse, please? 1574 01:39:02,770 --> 01:39:04,522 ...cuts to her body. 1575 01:39:04,522 --> 01:39:06,274 Go ahead and start... 1576 01:39:06,274 --> 01:39:07,650 What I'm gonna do is I'm gonna check your pulse 1577 01:39:07,650 --> 01:39:09,402 and your breathing, okay? 1578 01:39:09,402 --> 01:39:11,445 Can you do me a big favor and breathe in? 1579 01:39:11,445 --> 01:39:13,823 Just trying to figure out what's going on. 1580 01:39:19,370 --> 01:39:21,622 Can I check your pulse? 1581 01:39:30,548 --> 01:39:32,758 Look, I'm sorry about what's gone on here. 1582 01:39:32,758 --> 01:39:34,343 I'm sorry. We're all just... 1583 01:39:34,343 --> 01:39:36,387 Hey, Stuart. Do you mind if I call you Stuart? 1584 01:39:36,387 --> 01:39:38,598 Is there anything that we can do for you 1585 01:39:38,598 --> 01:39:40,474 at this time? 1586 01:39:44,604 --> 01:39:46,647 Sh-She's gone. I know she's gone. 1587 01:39:46,647 --> 01:39:48,649 Don't touch her. It's okay, Tony. 1588 01:39:48,649 --> 01:39:50,109 She's gone. 1589 01:40:21,682 --> 01:40:24,310 We should wait for your counsel to continue. 1590 01:40:25,478 --> 01:40:28,064 Do you think they'll make it through this? 1591 01:40:30,358 --> 01:40:33,527 I've seen families recover from things you can't imagine. 1592 01:40:37,365 --> 01:40:39,575 What do you think evil is? 1593 01:40:42,912 --> 01:40:45,206 I'll tell you what I think it is. 1594 01:40:46,499 --> 01:40:49,543 I think that we're born in this world 1595 01:40:49,543 --> 01:40:52,171 with hope and dreams 1596 01:40:52,171 --> 01:40:54,382 and a desire to be happy. 1597 01:40:54,382 --> 01:40:57,009 And the devil has one wish: 1598 01:40:57,009 --> 01:40:58,719 make us give up. 1599 01:41:05,643 --> 01:41:07,103 Like Job, 1600 01:41:07,103 --> 01:41:09,480 like Job in the desert, 1601 01:41:09,480 --> 01:41:10,815 we can endure. 1602 01:41:10,815 --> 01:41:13,192 We can heal. 1603 01:41:16,821 --> 01:41:19,740 For some of us, it'll be harder than others. 1604 01:41:20,700 --> 01:41:22,618 For some of us... 1605 01:41:24,078 --> 01:41:27,206 ...it'll take a lot longer to find that peace. 1606 01:41:29,292 --> 01:41:32,378 But that peace, too, will be a choice. 1607 01:41:38,592 --> 01:41:42,513 A choice to find the blessings all around us. 1608 01:41:44,348 --> 01:41:46,767 We carry those with us. 1609 01:41:48,769 --> 01:41:50,521 I love you so much. 1610 01:41:56,485 --> 01:42:00,740 And maybe that's all God-- any god-- 1611 01:42:00,740 --> 01:42:03,451 or any good person really wants from us. 1612 01:42:04,201 --> 01:42:06,245 Just to keep going. 1613 01:42:06,996 --> 01:42:08,622 To make the choice 1614 01:42:08,622 --> 01:42:12,877 to hold on tight and never let go. 1615 01:42:12,877 --> 01:42:15,129 To believe. 1616 01:42:20,801 --> 01:42:22,636 Victor, is that you? 1617 01:42:36,984 --> 01:42:38,819 No, Mom. 1618 01:42:38,819 --> 01:42:40,488 - It's me. 1619 01:42:42,740 --> 01:42:44,617 Regan.