1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:13,586 --> 00:00:16,620 ♪ Lately I've been thinking about ♪ 4 00:00:16,655 --> 00:00:19,551 ♪ A lot of things ♪ 5 00:00:19,586 --> 00:00:23,206 To truly understand the soul of Canaan, Texas, 6 00:00:23,241 --> 00:00:25,275 you'd first have to start with the story 7 00:00:25,310 --> 00:00:27,517 of two young boys. 8 00:00:27,551 --> 00:00:30,689 Rodney? Best be going. 9 00:00:30,724 --> 00:00:32,931 That boy and his books. 10 00:00:32,965 --> 00:00:36,103 DJ. - I'm comin'. 11 00:00:36,137 --> 00:00:38,689 Boys who were once sworn enemies, 12 00:00:38,724 --> 00:00:41,103 one white, the other black. 13 00:00:42,896 --> 00:00:46,310 And Bandit, the puppy they'd found, 14 00:00:46,344 --> 00:00:48,379 whose life they'd saved, 15 00:00:48,413 --> 00:00:51,344 and by that act, became friends. 16 00:00:54,379 --> 00:00:58,034 And there was Daniel Burton, who despite struggling 17 00:00:58,068 --> 00:01:00,275 to raise his family on his own... 18 00:01:00,310 --> 00:01:01,724 It's beautiful, Papa. 19 00:01:01,758 --> 00:01:03,068 Rodney. 20 00:01:03,103 --> 00:01:04,517 ...took the black boy in 21 00:01:04,551 --> 00:01:06,758 when there was no one else to do it. 22 00:01:06,793 --> 00:01:09,827 An act of courage in a town divided. 23 00:01:14,586 --> 00:01:17,172 And then, the accident 24 00:01:17,206 --> 00:01:20,206 that left his youngest boy, Bobber, crippled. 25 00:01:22,137 --> 00:01:24,724 - Oh, almost got me. And finally, 26 00:01:24,758 --> 00:01:26,103 it's the story of a promise. 27 00:01:26,137 --> 00:01:27,862 -One boy... - Cheers. 28 00:01:27,896 --> 00:01:31,448 ...now a writer, made to the other. 29 00:01:31,482 --> 00:01:34,517 A promise to return to Canaan. 30 00:01:34,551 --> 00:01:38,172 And with him, he brought a gift, 31 00:01:38,206 --> 00:01:40,689 offered by a stranger. 32 00:01:40,724 --> 00:01:43,793 A gift with the power to change so much, 33 00:01:43,827 --> 00:01:46,724 in ways few could have ever imagined. 34 00:01:48,862 --> 00:01:50,689 You sure you packed enough clothes? 35 00:01:50,724 --> 00:01:52,275 I've packed most everything I got. 36 00:01:52,310 --> 00:01:53,379 What about socks? 37 00:01:53,413 --> 00:01:55,172 Here you go. 38 00:01:55,206 --> 00:01:56,862 This enough for you? 39 00:01:56,896 --> 00:01:58,379 Besides, it's a big city, if I need anything, 40 00:01:58,413 --> 00:02:00,103 I can just buy it new, right, Rodney? 41 00:02:00,137 --> 00:02:01,724 - Anything you want. - And just what are you 42 00:02:01,758 --> 00:02:03,275 proposing to use for money, 43 00:02:03,310 --> 00:02:04,448 your good looks? 44 00:02:04,482 --> 00:02:06,310 I'll pack some of these for you. 45 00:02:11,448 --> 00:02:14,827 Don't know for sure how long we're going to be gone. 46 00:02:14,862 --> 00:02:17,724 You might have to handle the harvest yourself this year. 47 00:02:17,758 --> 00:02:19,241 Well, Rodney will pitch in. 48 00:02:19,275 --> 00:02:22,931 Between the two of us, we'll manage. 49 00:02:22,965 --> 00:02:26,448 Anything else needs doing, you're in charge. 50 00:02:26,482 --> 00:02:28,413 And don't forget, there's a little bit of cash 51 00:02:28,448 --> 00:02:29,931 hid in the corner of the shed, 52 00:02:29,965 --> 00:02:31,586 just for emergencies. 53 00:02:31,620 --> 00:02:32,827 We'll get along fine. 54 00:02:32,862 --> 00:02:35,344 You just take care of Bobber. 55 00:02:35,379 --> 00:02:36,586 Daddy, DJ. 56 00:02:36,620 --> 00:02:37,586 You need to hurry. 57 00:02:37,620 --> 00:02:39,137 You'll miss your flight. 58 00:02:39,172 --> 00:02:40,827 We wouldn't be the Burtons unless we was fixin' 59 00:02:40,862 --> 00:02:42,793 to miss something. 60 00:02:49,034 --> 00:02:52,000 All right, buddy, kiss your sister goodbye. 61 00:02:52,034 --> 00:02:53,103 Bye. 62 00:02:53,137 --> 00:02:54,620 And be sure to thank Rodney. 63 00:02:54,655 --> 00:02:56,724 If it weren't for him, we wouldn't be goin'. 64 00:02:56,758 --> 00:02:59,241 Thanks, Rodney. 65 00:02:59,275 --> 00:03:01,517 Just make sure you do what those doctors say, okay? 66 00:03:01,551 --> 00:03:03,068 I will. 67 00:03:03,103 --> 00:03:04,655 Hey, just so as y'all know, 68 00:03:04,689 --> 00:03:07,793 I'm not driving you all the way to San Jose. 69 00:03:07,827 --> 00:03:09,137 All right, let's go. 70 00:03:23,241 --> 00:03:25,206 - You ready, Bobber? Yeah. 71 00:03:29,758 --> 00:03:33,172 California, ready or not, here they come. 72 00:03:35,206 --> 00:03:36,482 Boys, I just remembered something. 73 00:03:36,517 --> 00:03:37,689 Y'all got any gum? 74 00:03:37,724 --> 00:03:39,344 What do we need gum for? 75 00:03:39,379 --> 00:03:41,344 Keep your ears from poppin' on the plane. 76 00:03:41,379 --> 00:03:44,206 We can stop at Shoup's. 77 00:03:44,241 --> 00:03:46,000 Let's do it. 78 00:03:46,034 --> 00:03:47,241 We got time. 79 00:03:49,827 --> 00:03:51,413 I'll be right back, boys. 80 00:03:51,448 --> 00:03:53,068 All right, well, hurry it up. 81 00:03:58,379 --> 00:04:00,724 - Hello! 82 00:04:00,758 --> 00:04:02,137 Ah, Mr. Burton. 83 00:04:02,172 --> 00:04:03,620 Can I help you find something? 84 00:04:03,655 --> 00:04:05,068 I need some chewing gum. 85 00:04:05,103 --> 00:04:06,482 Juicy Fruit, if you got it. 86 00:04:06,517 --> 00:04:09,448 Juicy Fruit, Spearmint, Chiclets. 87 00:04:09,482 --> 00:04:11,448 Complete assortment. 88 00:04:11,482 --> 00:04:12,724 How's that brave, young, Mr. Bobber? 89 00:04:12,758 --> 00:04:13,724 I hope he's well. 90 00:04:13,758 --> 00:04:15,137 Oh, fair-to-middling. 91 00:04:15,172 --> 00:04:16,724 We're actually on our way to California 92 00:04:16,758 --> 00:04:18,620 to see about gettin' him fixed up right now. 93 00:04:18,655 --> 00:04:19,931 California? 94 00:04:19,965 --> 00:04:21,931 Oh, if I had any sense, I'd close up 95 00:04:21,965 --> 00:04:24,241 and move to California myself the way things are goin'. 96 00:04:24,275 --> 00:04:25,275 Really? 97 00:04:25,310 --> 00:04:26,517 Business been slow? 98 00:04:26,551 --> 00:04:28,620 Oh, slower than slow. 99 00:04:28,655 --> 00:04:29,931 Dead. 100 00:04:29,965 --> 00:04:31,620 You're my first customer all day. 101 00:04:31,655 --> 00:04:33,379 Well, I wouldn't worry too much about it. 102 00:04:33,413 --> 00:04:34,896 You know, money's always tight around here 103 00:04:34,931 --> 00:04:36,275 come the end of the month. 104 00:04:36,310 --> 00:04:37,482 No, it's more than that. 105 00:04:37,517 --> 00:04:38,793 The whole town's changing. 106 00:04:38,827 --> 00:04:40,137 Old folks are moving away. 107 00:04:40,172 --> 00:04:42,103 New folks are shopping elsewhere. 108 00:04:42,137 --> 00:04:45,206 Yeah. You know what, if the town's changing, 109 00:04:45,241 --> 00:04:47,448 maybe you ought to change right along with it. 110 00:04:47,482 --> 00:04:50,517 And just what would you suggest changing exactly? 111 00:04:50,551 --> 00:04:51,517 Oh, I don't know. 112 00:04:51,551 --> 00:04:53,103 Maybe try something new. 113 00:04:53,137 --> 00:04:55,413 I heard about some boys putting in a big company farm 114 00:04:55,448 --> 00:04:56,827 south of town. 115 00:04:56,862 --> 00:04:59,448 Bound to be needing some farm supplies, 116 00:04:59,482 --> 00:05:02,172 save 'em the trip to Clarksboro. 117 00:05:02,206 --> 00:05:03,620 Hmm. 118 00:05:03,655 --> 00:05:05,000 Farm supplies. 119 00:05:05,034 --> 00:05:06,965 And just exactly what am I supposed to know 120 00:05:07,000 --> 00:05:09,034 about farm supplies? 121 00:06:03,241 --> 00:06:04,482 Hi. Can I help you? 122 00:06:04,517 --> 00:06:05,758 Yes, ma'am. 123 00:06:05,793 --> 00:06:07,931 I'm Daniel Burton, this is my son. 124 00:06:07,965 --> 00:06:10,241 We have an appointment to see Dr. Hanson. 125 00:06:10,275 --> 00:06:11,344 Just one moment. 126 00:06:16,482 --> 00:06:18,551 - Yes? 127 00:06:19,586 --> 00:06:21,413 Dr. Hanson, the Burtons are here. 128 00:06:21,448 --> 00:06:22,379 Thank you. 129 00:06:23,758 --> 00:06:25,655 - Thank you, ma'am. - You're welcome. 130 00:06:25,689 --> 00:06:27,413 Please, come in. Have a seat. 131 00:06:27,448 --> 00:06:28,724 I'm Daniel Burton. 132 00:06:28,758 --> 00:06:30,344 This is my son, Bobber. 133 00:06:30,379 --> 00:06:32,724 - Bob. - Bob. 134 00:06:32,758 --> 00:06:35,862 I'm Marcus Hanson. 135 00:06:35,896 --> 00:06:38,724 Well, I'm glad to finally meet you. 136 00:06:38,758 --> 00:06:40,689 As you know, I learned of your case 137 00:06:40,724 --> 00:06:42,448 after reading Rodney Freeman's book, 138 00:06:42,482 --> 00:06:44,689 and approached him with my offer to help. 139 00:06:44,724 --> 00:06:47,758 As I told Mr. Freeman, the medical school here 140 00:06:47,793 --> 00:06:50,241 has a very advanced neuro-orthopedics group, 141 00:06:50,275 --> 00:06:52,034 and some good advances have been made 142 00:06:52,068 --> 00:06:54,586 in the whole field of spinal injury rehabilitation, 143 00:06:54,620 --> 00:06:57,586 so when I heard about your story, 144 00:06:57,620 --> 00:07:00,103 I thought you'd make a good candidate. 145 00:07:00,137 --> 00:07:01,965 As for the procedure itself, 146 00:07:02,000 --> 00:07:03,931 we'll use special pins and screws 147 00:07:03,965 --> 00:07:06,758 to realign and stabilize the damaged vertebrae. 148 00:07:06,793 --> 00:07:08,482 And then, there'll be an intensive period 149 00:07:08,517 --> 00:07:10,655 of physical therapy, where we'll strengthen 150 00:07:10,689 --> 00:07:14,275 some muscles and, uh, well, retrain some others. 151 00:07:14,310 --> 00:07:16,620 Now, you'll be doing most of your work right in here. 152 00:07:16,655 --> 00:07:18,448 Oh, good, there is Dr. Adair. 153 00:07:18,482 --> 00:07:21,413 She's head of our post-op rehab. 154 00:07:21,448 --> 00:07:24,344 Dr. Briony Adair, I want you to meet Daniel Burton. 155 00:07:24,379 --> 00:07:25,758 Pleasure to meet you, Mr. Burton. 156 00:07:25,793 --> 00:07:27,793 Thanks. It's nice to meet you, too. 157 00:07:27,827 --> 00:07:29,172 This is my son, Bobber. 158 00:07:29,206 --> 00:07:30,655 It's Bob. 159 00:07:30,689 --> 00:07:32,482 I've been looking forward to meeting you. 160 00:07:32,517 --> 00:07:34,310 You've got a lot of admirers around here. 161 00:07:34,344 --> 00:07:36,275 I've been giving them a tour of the facilities. 162 00:07:36,310 --> 00:07:39,137 Do you... Do you have time to show Bob the therapy rooms? 163 00:07:39,172 --> 00:07:40,206 Sure. 164 00:07:40,241 --> 00:07:41,172 Come on. 165 00:07:43,551 --> 00:07:45,896 The doctor, what's her name? 166 00:07:45,931 --> 00:07:46,965 Dr. Adair. 167 00:07:47,000 --> 00:07:48,000 Briony Adair. 168 00:07:48,034 --> 00:07:49,931 - Briny? - That's right. 169 00:07:49,965 --> 00:07:52,827 Right. Hmm. 170 00:07:52,862 --> 00:07:55,413 Level with me, Doc, I mean, 171 00:07:55,448 --> 00:07:57,137 you really think this is gonna work? 172 00:07:57,172 --> 00:07:58,655 Well, we've had some success 173 00:07:58,689 --> 00:08:00,241 in the past with similar cases, 174 00:08:00,275 --> 00:08:02,724 so there's a good chance he'll see some improvement. 175 00:08:02,758 --> 00:08:04,689 So, what's the best-case scenario? 176 00:08:04,724 --> 00:08:06,620 Well, the best-case scenario is that once we've relieved 177 00:08:06,655 --> 00:08:07,896 the pressure on the nerves, 178 00:08:07,931 --> 00:08:09,965 he'll regain full use of his legs. 179 00:08:10,000 --> 00:08:11,689 Well, what's the worst? 180 00:08:11,724 --> 00:08:13,206 At Churchill Downs, 181 00:08:13,241 --> 00:08:14,551 it was Seattle Slew 182 00:08:14,586 --> 00:08:17,137 winning the Run for the Roses as the two-year-old 183 00:08:17,172 --> 00:08:18,482 -odds-on favorite... 184 00:08:22,551 --> 00:08:24,620 - Hello? Sissy? 185 00:08:24,655 --> 00:08:26,206 Daddy? Everything okay? 186 00:08:26,241 --> 00:08:27,724 Yeah. 187 00:08:27,758 --> 00:08:30,000 Um, I just got done talking to the doctor 188 00:08:30,034 --> 00:08:34,896 and, uh, things may not be as rosy as we'd hoped for. 189 00:08:36,137 --> 00:08:39,068 The doctor says the surgery may not help all that much. 190 00:08:39,103 --> 00:08:41,724 As a matter of fact, it could even make things worse. 191 00:08:41,758 --> 00:08:43,517 How's Bobber takin' it? 192 00:08:43,551 --> 00:08:45,206 Well, I haven't told him yet. 193 00:08:45,241 --> 00:08:46,827 To be honest, I was kind of wondering 194 00:08:46,862 --> 00:08:48,482 whether I should or not. 195 00:08:48,517 --> 00:08:50,482 - He ought to know. Well, if he knows, 196 00:08:50,517 --> 00:08:52,379 then he might not go through with it. 197 00:08:52,413 --> 00:08:54,000 Then that's his choice. 198 00:08:54,034 --> 00:08:57,793 Yeah, but this might be the only chance he has, 199 00:08:57,827 --> 00:08:59,413 and if Bobber gets wind of this 200 00:08:59,448 --> 00:09:02,241 then he loses that chance. 201 00:09:02,275 --> 00:09:05,586 And it's likely to be the only one he has left. 202 00:09:05,620 --> 00:09:07,448 Oh, here he is now. 203 00:09:07,482 --> 00:09:08,862 You wanna say hi to Sissy? 204 00:09:08,896 --> 00:09:11,448 No. 205 00:09:11,482 --> 00:09:13,758 Hey, listen, he says he'll speak at you later. 206 00:09:13,793 --> 00:09:14,896 Okay. 207 00:09:14,931 --> 00:09:16,206 Well, take care. 208 00:09:16,241 --> 00:09:17,206 All right. 209 00:09:17,241 --> 00:09:18,103 Love you. 210 00:09:19,965 --> 00:09:21,448 Just catching them up on the latest. 211 00:09:21,482 --> 00:09:22,931 So I heard. 212 00:09:22,965 --> 00:09:25,275 Be real nice if you told me, though, first. 213 00:09:28,931 --> 00:09:30,586 I don't want the operation, 214 00:09:30,620 --> 00:09:32,448 not if it could make things worse. 215 00:09:32,482 --> 00:09:34,206 But, Bob, I also told your father 216 00:09:34,241 --> 00:09:37,034 that there's a good chance that we would see improvement. 217 00:09:37,068 --> 00:09:39,103 But you don't know for sure. 218 00:09:39,137 --> 00:09:41,413 No, no, we don't. Not for sure. 219 00:09:41,448 --> 00:09:43,137 Well, I wish you'd have told me that 220 00:09:43,172 --> 00:09:45,206 before everyone got their minds made up. 221 00:09:45,241 --> 00:09:47,793 And then I'd have told you I wasn't interested. 222 00:09:47,827 --> 00:09:49,103 I'm sorry, son. 223 00:09:49,137 --> 00:09:50,896 It's just, I was afraid that... 224 00:09:50,931 --> 00:09:53,034 Afraid you couldn't find a way to fix what happened? 225 00:09:53,068 --> 00:09:54,586 How many times I gotta tell you, 226 00:09:54,620 --> 00:09:56,241 the accident wasn't your fault, 227 00:09:56,275 --> 00:09:59,310 so it's not your job to keep on trying to fix it. 228 00:09:59,344 --> 00:10:01,379 I have an idea. 229 00:10:01,413 --> 00:10:04,620 What if Bob and I were to take a little walk? 230 00:10:04,655 --> 00:10:06,827 No point. I'm not changing my mind. 231 00:10:06,862 --> 00:10:08,931 Just think of it as a Sadie Hawkins dance. 232 00:10:08,965 --> 00:10:09,931 Ladies' choice. 233 00:10:09,965 --> 00:10:11,206 Can't say no. 234 00:10:11,241 --> 00:10:14,068 Against the rules. 235 00:10:21,931 --> 00:10:23,103 Here. 236 00:10:27,068 --> 00:10:30,310 So, cards on the table. 237 00:10:30,344 --> 00:10:32,379 Why the change of heart? 238 00:10:32,413 --> 00:10:35,862 Like I said, nobody told me it could make it worse. 239 00:10:35,896 --> 00:10:37,241 It's a good reason. 240 00:10:37,275 --> 00:10:38,551 No wonder you're upset. 241 00:10:38,586 --> 00:10:42,793 Look, I get around good enough. 242 00:10:42,827 --> 00:10:44,551 I worked hard to get around this good. 243 00:10:44,586 --> 00:10:46,965 Why would I wanna risk what I got? 244 00:10:47,000 --> 00:10:49,793 - I can understand that. - No, you can't. 245 00:10:49,827 --> 00:10:51,448 No one can. 246 00:10:51,482 --> 00:10:53,896 Not you, not my dad, nobody. 247 00:11:06,413 --> 00:11:09,034 It's here, too. 248 00:11:09,068 --> 00:11:11,689 What happened? 249 00:11:11,724 --> 00:11:13,793 I was about your age. 250 00:11:13,827 --> 00:11:17,655 There was an accident, a fire. 251 00:11:17,689 --> 00:11:21,931 The doctors weren't even sure they could save my arm. 252 00:11:21,965 --> 00:11:25,310 So many skin grafts and surgeries. 253 00:11:25,344 --> 00:11:28,448 Sometimes, I wished they'd just stop trying. 254 00:11:28,482 --> 00:11:30,827 I about had, 255 00:11:30,862 --> 00:11:34,172 but they never doubted they could save my arm. 256 00:11:34,206 --> 00:11:35,896 Turns out, they were right. 257 00:11:37,965 --> 00:11:40,517 So, here's the deal. 258 00:11:40,551 --> 00:11:42,620 If you decide to have the surgery, 259 00:11:42,655 --> 00:11:44,931 I will work with you, myself. 260 00:11:44,965 --> 00:11:47,517 Just you and me. 261 00:11:47,551 --> 00:11:50,172 But there's one thing I won't do. 262 00:11:50,206 --> 00:11:52,172 I won't let you quit. 263 00:11:52,206 --> 00:11:56,137 Not until we have tried everything we can. 264 00:11:56,172 --> 00:12:00,965 Bob, you've been given a gift, just like I was. 265 00:12:02,103 --> 00:12:05,206 If I were you, I'd think real hard 266 00:12:05,241 --> 00:12:07,206 before I decided I wasn't interested. 267 00:12:18,862 --> 00:12:20,655 How you feeling, bud? 268 00:12:20,689 --> 00:12:23,034 A little drowsy? 269 00:12:23,068 --> 00:12:24,034 Yeah. 270 00:12:25,965 --> 00:12:28,172 - Pop? - Yeah, bud? 271 00:12:28,206 --> 00:12:30,000 If something goes wrong... 272 00:12:30,034 --> 00:12:31,586 That's not gonna happen. 273 00:12:31,620 --> 00:12:33,517 We've come too far for that. 274 00:12:33,551 --> 00:12:37,275 But if something does, I want you to know something. 275 00:12:37,310 --> 00:12:38,965 What's that? 276 00:12:39,000 --> 00:12:42,172 You're the best dad a fella could ever hope to have. 277 00:12:43,137 --> 00:12:45,862 You never gave up on me, 278 00:12:45,896 --> 00:12:51,103 on any of us, but especially me. 279 00:12:52,275 --> 00:12:56,000 You best get some sleep now, bud. 280 00:12:56,034 --> 00:12:58,482 We got a mighty big day tomorrow. 281 00:12:58,517 --> 00:13:00,931 Yup, big day. 282 00:13:02,689 --> 00:13:04,448 Mighty big day. 283 00:13:33,344 --> 00:13:34,896 Any word? 284 00:13:44,655 --> 00:13:46,586 This is not gonna happen overnight. 285 00:13:46,620 --> 00:13:48,275 We've got to be realistic, 286 00:13:48,310 --> 00:13:50,344 but we can try, we can start. 287 00:13:50,379 --> 00:13:52,931 And next January, we're gonna start. 288 00:13:52,965 --> 00:13:55,000 It's time for new leadership. 289 00:13:55,034 --> 00:13:57,103 It's time for our country to move. 290 00:13:57,137 --> 00:13:58,448 It's time for a... 291 00:14:30,344 --> 00:14:32,344 - Hello? Dad? - Well, all I can say is, 292 00:14:32,379 --> 00:14:36,172 the boy's got more screws in him than a John Deere tractor. 293 00:14:36,206 --> 00:14:38,551 Not to mention all these rods and brackets, 294 00:14:38,586 --> 00:14:41,206 and titanium stuff I never even heard of. 295 00:14:41,241 --> 00:14:43,482 - He's okay? Oh, he's fine. 296 00:14:43,517 --> 00:14:45,344 Came through it like a trouper. 297 00:14:45,379 --> 00:14:47,379 When will we know if it worked? 298 00:14:47,413 --> 00:14:49,517 Well, nobody's really saying for sure, 299 00:14:49,551 --> 00:14:51,689 not till he starts rehab anyway. 300 00:14:51,724 --> 00:14:54,172 They should have a pretty good idea by then. 301 00:15:01,068 --> 00:15:02,586 Dr. Adair. 302 00:15:02,620 --> 00:15:04,517 Briony, please. 303 00:15:04,551 --> 00:15:05,793 Briny. 304 00:15:05,827 --> 00:15:07,379 I'd wanted to check on him earlier, 305 00:15:07,413 --> 00:15:08,586 but I got behind. 306 00:15:08,620 --> 00:15:09,689 How's he doing? 307 00:15:09,724 --> 00:15:11,448 He's out like a light, 308 00:15:11,482 --> 00:15:12,862 but I guess that's good, right? 309 00:15:12,896 --> 00:15:13,896 And you? 310 00:15:13,931 --> 00:15:15,379 How are you holding up? 311 00:15:15,413 --> 00:15:17,241 About how you'd expect. 312 00:15:17,275 --> 00:15:18,551 Listen, I haven't eaten all day, 313 00:15:18,586 --> 00:15:20,275 and I was gonna grab a quick bite. 314 00:15:20,310 --> 00:15:21,448 You're welcome to join me. 315 00:15:21,482 --> 00:15:23,034 Sure. 316 00:15:23,068 --> 00:15:24,896 A fella's got to eat, I reckon. 317 00:15:31,241 --> 00:15:32,655 You always been a city girl? 318 00:15:32,689 --> 00:15:34,379 What makes you think I'm a city girl? 319 00:15:34,413 --> 00:15:35,965 I just figured. 320 00:15:36,000 --> 00:15:38,068 You ever heard of Crystal Springs, Mississippi? 321 00:15:38,103 --> 00:15:40,137 Population 4,837. 322 00:15:40,172 --> 00:15:42,310 Well, at least that's what it was when I left. 323 00:15:42,344 --> 00:15:44,379 Well, how in the heck did you end up all the way out here? 324 00:15:44,413 --> 00:15:46,413 Let's just say a straight line isn't always 325 00:15:46,448 --> 00:15:47,965 the shortest distance between two points. 326 00:15:48,000 --> 00:15:49,689 Huh, there's some truth to that, 327 00:15:49,724 --> 00:15:51,034 especially if you've seen me plow. 328 00:15:51,068 --> 00:15:52,758 There's one. 329 00:15:58,275 --> 00:16:00,137 Mind if I ask you a question? 330 00:16:00,172 --> 00:16:02,206 Be my guest. 331 00:16:02,241 --> 00:16:03,793 How'd you get that nickname? 332 00:16:03,827 --> 00:16:05,862 What nickname? 333 00:16:05,896 --> 00:16:08,137 "Briny." 334 00:16:08,172 --> 00:16:10,517 I mean, I-I know it's got to be short for something, 335 00:16:10,551 --> 00:16:13,137 but darned if I can figure out what. 336 00:16:13,172 --> 00:16:16,034 The only Briny I know has to do with making pickles, 337 00:16:16,068 --> 00:16:18,206 and for the life of me, I can't figure out 338 00:16:18,241 --> 00:16:20,275 how somebody as pretty as you 339 00:16:20,310 --> 00:16:21,482 could get herself nicknamed 340 00:16:21,517 --> 00:16:22,862 after something like that. 341 00:16:22,896 --> 00:16:24,310 It's Briony. 342 00:16:24,344 --> 00:16:26,379 Briony is a flower that grows in Scotland. 343 00:16:26,413 --> 00:16:27,448 It's where my father's from. 344 00:16:27,482 --> 00:16:30,172 Hmm, it's nice. 345 00:16:30,206 --> 00:16:31,655 I like it. 346 00:16:31,689 --> 00:16:32,862 Briony. 347 00:16:36,068 --> 00:16:37,965 I'm sorry. 348 00:16:38,000 --> 00:16:39,379 I have to go. 349 00:16:39,413 --> 00:16:41,034 I'll take care of that for you. 350 00:16:41,068 --> 00:16:42,034 Thank you. 351 00:16:42,068 --> 00:16:43,172 It's my pleasure. 352 00:16:43,206 --> 00:16:45,482 It's the least I can do. 353 00:16:45,517 --> 00:16:48,862 Night. 354 00:16:56,379 --> 00:16:57,896 I found them. 355 00:16:57,931 --> 00:17:00,103 And the new Popular Science just came in, too. 356 00:17:00,137 --> 00:17:02,482 Uh, well, there's still plenty of room in here. 357 00:17:02,517 --> 00:17:03,724 Anything else? 358 00:17:03,758 --> 00:17:05,068 Oh, yeah, there's a whole bunch 359 00:17:05,103 --> 00:17:06,379 of get-well cards on the sideboard. 360 00:17:06,413 --> 00:17:07,896 - Can you grab those for me? - Yeah. 361 00:17:07,931 --> 00:17:10,172 Hey, Sissy, where's that hospital address? 362 00:17:10,206 --> 00:17:11,931 It's over there on the hutch. 363 00:17:18,862 --> 00:17:22,034 Hey, Sissy, what's this? 364 00:17:22,068 --> 00:17:23,068 It's nothing. 365 00:17:23,103 --> 00:17:24,862 No, it's an application 366 00:17:24,896 --> 00:17:27,275 for the University of Texas. 367 00:17:27,310 --> 00:17:28,827 Does Pop know about this? 368 00:17:28,862 --> 00:17:31,379 No. It just came. 369 00:17:31,413 --> 00:17:33,068 Well, when did you plan on telling him? 370 00:17:33,103 --> 00:17:35,172 It's just an application. 371 00:17:35,206 --> 00:17:37,896 I'm not sure I'll even send it in. 372 00:17:37,931 --> 00:17:40,034 I just wanna wait till things settle down a little bit 373 00:17:40,068 --> 00:17:42,551 before I mention it. 374 00:17:42,586 --> 00:17:44,448 Well, I wouldn't wait too long, 375 00:17:44,482 --> 00:17:46,448 because if you are thinking about leaving, 376 00:17:46,482 --> 00:17:48,413 he deserves to know. 377 00:18:28,931 --> 00:18:30,655 - Good morning. - Morning. 378 00:18:30,689 --> 00:18:32,344 How you feeling? 379 00:18:32,379 --> 00:18:34,517 Like I've been in a fight with a freight train. 380 00:18:34,551 --> 00:18:36,137 Probably one of those big Norfolk Southerns 381 00:18:36,172 --> 00:18:37,793 used to roll by my house, 382 00:18:37,827 --> 00:18:39,448 engines all painted up with stripes, 383 00:18:39,482 --> 00:18:41,827 like a big old catfish. 384 00:18:41,862 --> 00:18:44,172 Okay. I'm gonna start you out easy, 385 00:18:44,206 --> 00:18:46,068 and you let me know if I'm working you too hard. 386 00:18:46,103 --> 00:18:48,241 And then, I'll work you harder. 387 00:18:48,275 --> 00:18:49,551 - You ready? - Yup. 388 00:18:49,586 --> 00:18:51,517 Let's get cracking. 389 00:18:51,551 --> 00:18:53,344 Show them what you're made of, son. 390 00:18:56,620 --> 00:18:58,172 Push back. 391 00:18:58,206 --> 00:18:59,103 Good. 392 00:19:09,758 --> 00:19:10,689 Good work. 393 00:19:14,275 --> 00:19:15,586 All the way to the end. 394 00:19:22,172 --> 00:19:23,241 All right. 395 00:19:53,655 --> 00:19:55,379 Good. 396 00:19:55,413 --> 00:19:56,689 Let me show you how to do this. 397 00:19:56,724 --> 00:19:58,344 - Okay. - Hold, just hold under here. 398 00:19:58,379 --> 00:19:59,827 And two more of those. 399 00:19:59,862 --> 00:20:01,689 - I can't. - Yes, you can. 400 00:20:01,724 --> 00:20:04,965 Just focus, concentrate. 401 00:20:05,000 --> 00:20:06,413 Come on, bud, you can do it. 402 00:20:08,379 --> 00:20:09,482 One more. 403 00:20:12,896 --> 00:20:14,448 Come on. 404 00:20:14,482 --> 00:20:15,793 Good. 405 00:20:15,827 --> 00:20:17,551 I think that's enough for today. 406 00:20:17,586 --> 00:20:19,655 Why don't you go have a long soak in the whirlpool? 407 00:20:19,689 --> 00:20:22,137 You deserve it. 408 00:20:22,172 --> 00:20:23,034 Ready? 409 00:20:24,586 --> 00:20:26,000 Up. 410 00:20:26,034 --> 00:20:27,724 Good job, buddy. 411 00:20:27,758 --> 00:20:29,310 I'm proud of you. 412 00:20:31,413 --> 00:20:32,551 You know, I can't thank you enough 413 00:20:32,586 --> 00:20:33,827 for all you've been doing. 414 00:20:33,862 --> 00:20:35,310 It's my pleasure. 415 00:20:35,344 --> 00:20:37,000 I've been trying to think of some way 416 00:20:37,034 --> 00:20:39,517 to thank you for all your help. 417 00:20:39,551 --> 00:20:42,068 No, that's not necessary, really. 418 00:20:42,103 --> 00:20:45,000 I was kind of thinking that maybe I could at least 419 00:20:45,034 --> 00:20:47,862 just take you out to a nice dinner? 420 00:20:47,896 --> 00:20:49,310 There's this little place that the guy 421 00:20:49,344 --> 00:20:52,551 at the hotel recommends, called the Fireglow. 422 00:20:52,586 --> 00:20:53,965 That is nice. 423 00:20:54,000 --> 00:20:55,068 You been there? 424 00:20:55,103 --> 00:20:56,482 No. 425 00:20:56,517 --> 00:20:58,862 Well, maybe we could go together. 426 00:20:59,931 --> 00:21:01,448 Are you asking me on a date? 427 00:21:03,172 --> 00:21:06,241 I-I guess you could call it that, I mean, 428 00:21:06,275 --> 00:21:07,931 if it ain't against the rules, I mean, 429 00:21:07,965 --> 00:21:10,068 y'all got that doctor-patient 430 00:21:10,103 --> 00:21:12,068 privilege rigmarole thing going on, 431 00:21:12,103 --> 00:21:14,586 so I don't wanna get you in no trouble or nothing. 432 00:21:14,620 --> 00:21:16,758 I'm sure we could find a way to bend the rules. 433 00:21:16,793 --> 00:21:19,206 After all, you are the boy's father. 434 00:21:20,517 --> 00:21:22,310 I am his daddy, yeah. 435 00:21:30,344 --> 00:21:32,241 - Hello? - Hey, Sissy. 436 00:21:32,275 --> 00:21:33,241 DJ there? 437 00:21:33,275 --> 00:21:34,241 He's right here. 438 00:21:34,275 --> 00:21:35,758 DJ! Dad wants to talk to you. 439 00:21:35,793 --> 00:21:37,620 No, actually, I need both of you. 440 00:21:37,655 --> 00:21:39,758 Both of us? 441 00:21:39,793 --> 00:21:41,068 Hey, Daddy, what's up? 442 00:21:41,103 --> 00:21:42,896 Well, it seems I got myself a date. 443 00:21:42,931 --> 00:21:45,931 Daddy, that's wonderful! Who is she? 444 00:21:45,965 --> 00:21:47,655 She's Bobber's rehab doctor. 445 00:21:47,689 --> 00:21:49,241 See, her and Bobber hit it off so good, 446 00:21:49,275 --> 00:21:51,724 I just wanted to show my appreciation. 447 00:21:51,758 --> 00:21:53,620 Okay. So where are you taking her? 448 00:21:53,655 --> 00:21:55,068 Oh, I'm taking her out to dinner. 449 00:21:55,103 --> 00:21:57,448 The folks at the hotel recommended this place. 450 00:21:57,482 --> 00:21:59,482 Sounds romantic. 451 00:21:59,517 --> 00:22:01,448 Now, see, that's why I need your help. 452 00:22:01,482 --> 00:22:04,586 I ain't been out on a date in 25 years, kids. 453 00:22:04,620 --> 00:22:06,344 I don't know what to say. 454 00:22:06,379 --> 00:22:07,793 What do I do? I... 455 00:22:07,827 --> 00:22:10,620 You got to help me. 456 00:22:10,655 --> 00:22:13,000 Well, let's start with conversation. 457 00:22:13,034 --> 00:22:15,758 Always talk about her, never yourself. 458 00:22:15,793 --> 00:22:17,551 And even when she asks about you, 459 00:22:17,586 --> 00:22:20,103 make it seem like you're still talking about her. 460 00:22:20,137 --> 00:22:22,689 Got it. Always talk about her. 461 00:22:22,724 --> 00:22:24,724 And for heaven's sake, whatever you do, 462 00:22:24,758 --> 00:22:26,827 don't use "reckon" every other word. 463 00:22:26,862 --> 00:22:28,275 It makes you sound like a hick. 464 00:22:28,310 --> 00:22:30,620 Well, dang flabbit, son! Maybe I am just a hick. 465 00:22:30,655 --> 00:22:32,655 Well, let her catch on to that gradually. 466 00:22:32,689 --> 00:22:35,275 You don't have to spring it on her the first thing. 467 00:22:35,310 --> 00:22:37,172 Anything else? 468 00:22:37,206 --> 00:22:39,448 Isn't that enough? 469 00:22:39,482 --> 00:22:41,517 Daddy, just relax. 470 00:22:41,551 --> 00:22:43,758 Relax and have a good time. 471 00:22:43,793 --> 00:22:45,034 You'll do fine. 472 00:22:45,068 --> 00:22:47,206 Okay. 473 00:22:47,241 --> 00:22:48,517 Goodnight. 474 00:22:51,413 --> 00:22:53,137 Relax, have a good time. 475 00:22:54,724 --> 00:22:56,965 So, you think he's serious? 476 00:22:57,000 --> 00:22:58,344 I don't know. 477 00:22:58,379 --> 00:23:00,000 But I'll tell you one thing for sure, 478 00:23:00,034 --> 00:23:02,206 giving my dad advice about women? 479 00:23:02,241 --> 00:23:04,068 Something kind of unsettling about that. 480 00:23:04,103 --> 00:23:05,103 Hmm. 481 00:23:05,137 --> 00:23:06,448 Hey, you want a soda? 482 00:23:06,482 --> 00:23:08,379 Oh, sure, if you're buying. 483 00:23:08,413 --> 00:23:11,206 Well, why should today be any different? 484 00:23:23,448 --> 00:23:25,655 - Morning, Mr. Shoup. - How you doing, DJ? 485 00:23:25,689 --> 00:23:26,862 Good. 486 00:23:26,896 --> 00:23:28,344 What's with the seed catalogs? 487 00:23:28,379 --> 00:23:29,931 You ain't thinking about farming, are you? 488 00:23:29,965 --> 00:23:31,206 Nope. 489 00:23:31,241 --> 00:23:33,620 But I am thinking about farmers. 490 00:23:33,655 --> 00:23:36,896 Fact is, it was your dad that got me started on it. 491 00:23:36,931 --> 00:23:39,068 I might be carrying a whole new line here. 492 00:23:39,103 --> 00:23:40,379 Yeah, that might work. 493 00:23:40,413 --> 00:23:41,896 You think so? 494 00:23:41,931 --> 00:23:44,000 Well, farmers got to buy their stuff somewhere, 495 00:23:44,034 --> 00:23:46,620 no reason it shouldn't be from you. 496 00:23:46,655 --> 00:23:49,103 I like the way you think, son. 497 00:23:55,965 --> 00:23:57,586 Mmm-hmm. 498 00:24:05,482 --> 00:24:07,068 Welcome to the Fireglow. May I help you? 499 00:24:07,103 --> 00:24:09,172 Yes, sir, uh, Burton, party of two? 500 00:24:09,206 --> 00:24:10,586 I called in earlier. 501 00:24:13,517 --> 00:24:15,310 Excuse me, sir, but, uh, 502 00:24:15,344 --> 00:24:17,620 may I have a word with you? 503 00:24:17,655 --> 00:24:18,586 Sure. 504 00:24:25,517 --> 00:24:28,344 I'm sorry, sir, but we require our patrons to wear a tie. 505 00:24:28,379 --> 00:24:30,344 Oh, I got on a tie. 506 00:24:30,379 --> 00:24:33,344 I mean a tie-tie, the normal kind. 507 00:24:33,379 --> 00:24:35,413 I'm afraid I don't own the normal kind. 508 00:24:35,448 --> 00:24:37,310 I see. Well, I'm sure we can find 509 00:24:37,344 --> 00:24:39,137 something that will work. 510 00:24:48,034 --> 00:24:49,896 That should suffice. 511 00:24:49,931 --> 00:24:51,482 You think it's bright enough? 512 00:24:51,517 --> 00:24:53,068 Well, let's just call it colorful. 513 00:24:53,103 --> 00:24:54,758 That'll be $5, please. 514 00:24:54,793 --> 00:24:57,517 5 bucks? You're gonna need to tie it for me. 515 00:24:58,482 --> 00:25:00,172 Let's see. 516 00:25:04,758 --> 00:25:07,000 There. 517 00:25:07,034 --> 00:25:08,034 Voila. 518 00:25:10,068 --> 00:25:11,310 Voila. 519 00:25:18,379 --> 00:25:19,965 What's that for? 520 00:25:20,000 --> 00:25:22,620 Well, I guess I needed a tie. 521 00:25:22,655 --> 00:25:24,137 You had a tie. 522 00:25:24,172 --> 00:25:27,344 Ah, we're finally dressed for dinner. 523 00:25:28,965 --> 00:25:31,241 I thought I was dressed when I got here but, uh... 524 00:25:34,413 --> 00:25:35,827 Are we coming? 525 00:25:35,862 --> 00:25:38,689 No, we're not coming. We're going. 526 00:25:38,724 --> 00:25:40,862 I know a place where people still have manners. 527 00:25:40,896 --> 00:25:42,689 There's a great little restaurant on the wharf. 528 00:25:42,724 --> 00:25:44,896 - Uh, excuse me. - It's not fancy, but it's got... 529 00:25:44,931 --> 00:25:46,586 I'll need the tie. 530 00:25:48,241 --> 00:25:49,241 Sure. 531 00:25:53,241 --> 00:25:54,655 That should get your fire glowing. 532 00:25:56,758 --> 00:25:58,517 Whee-doggies! 533 00:26:04,793 --> 00:26:06,275 Thank you. 534 00:26:09,689 --> 00:26:12,724 Wow! Now, that is what I call service. 535 00:26:12,758 --> 00:26:15,068 I waited my share of tables back home. 536 00:26:15,103 --> 00:26:16,758 Hmm. Cheers. 537 00:26:16,793 --> 00:26:18,103 Oh, cheers. 538 00:26:19,344 --> 00:26:21,586 So when'd you decide to become a doctor? 539 00:26:21,620 --> 00:26:23,862 It's what I've always wanted to be, 540 00:26:23,896 --> 00:26:25,965 for as far back as I can remember. 541 00:26:26,000 --> 00:26:27,206 But even knowing early on, 542 00:26:27,241 --> 00:26:28,965 I mean, it still must have been long. 543 00:26:29,000 --> 00:26:30,758 You have to make a lot of sacrifices, 544 00:26:30,793 --> 00:26:33,068 but I'm sure you know all about that, 545 00:26:33,103 --> 00:26:35,931 considering you raised a family all by yourself. 546 00:26:35,965 --> 00:26:37,551 Not fair. 547 00:26:37,586 --> 00:26:39,896 You know way more about me than I know about you. 548 00:26:39,931 --> 00:26:41,724 What do you wanna know? 549 00:26:41,758 --> 00:26:43,965 - You a single lady? - Now. 550 00:26:44,000 --> 00:26:45,241 Oh. Are you seeing anyone? 551 00:26:45,275 --> 00:26:47,413 My job keeps me pretty busy. 552 00:26:47,448 --> 00:26:50,068 - That would be a no? - That would be a no. 553 00:26:50,103 --> 00:26:52,103 Ah. Hmm. 554 00:26:53,241 --> 00:26:55,275 - Ever married? - Mmm-hmm. 555 00:26:55,310 --> 00:26:58,068 - Children? - My folks sure enough thought we were. 556 00:26:59,275 --> 00:27:00,689 You know that's not what I'm talking about. 557 00:27:01,517 --> 00:27:02,517 You got kids? 558 00:27:03,551 --> 00:27:04,655 No. 559 00:27:07,310 --> 00:27:08,965 Did you want some malt vinegar with that? 560 00:27:09,000 --> 00:27:10,275 I don't know, you tell me. 561 00:27:10,310 --> 00:27:12,310 I'm pretty sure that you do. 562 00:27:21,586 --> 00:27:23,793 It's not my prettiest feature. 563 00:27:23,827 --> 00:27:25,827 It doesn't matter. 564 00:27:25,862 --> 00:27:27,379 You're still beautiful. 565 00:27:29,655 --> 00:27:31,448 You wanna tell me about it? 566 00:27:32,793 --> 00:27:34,310 You mind me asking? 567 00:27:36,172 --> 00:27:39,344 My mama and I were canning preserves. 568 00:27:39,379 --> 00:27:43,137 The boiler that she used to sterilize the jars exploded. 569 00:27:43,172 --> 00:27:44,793 It knocked a whole box of paraffin 570 00:27:44,827 --> 00:27:46,689 into the fire and all over me. 571 00:27:46,724 --> 00:27:49,620 By the time we put it out, I had third-degree burns, 572 00:27:49,655 --> 00:27:52,000 all the way up to my shoulder. 573 00:27:52,034 --> 00:27:54,000 Eight surgeries later, 574 00:27:54,034 --> 00:27:56,344 half a dozen skin grafts, 575 00:27:56,379 --> 00:27:59,275 a lot of tears and hard work, 576 00:27:59,310 --> 00:28:01,379 and here I am. 577 00:28:01,413 --> 00:28:03,482 So, that's what did it. 578 00:28:03,517 --> 00:28:05,448 Did what? 579 00:28:05,482 --> 00:28:08,413 Changed Bobber's mind. 580 00:28:08,448 --> 00:28:10,379 You told him about you, didn't you? 581 00:28:11,586 --> 00:28:13,000 I may have mentioned it. 582 00:28:14,758 --> 00:28:18,517 I want people to know that it's okay to be afraid. 583 00:28:18,551 --> 00:28:21,103 Everybody's afraid of something, 584 00:28:21,137 --> 00:28:22,413 probably even you. 585 00:28:24,758 --> 00:28:27,827 I'm not gonna be able to thank you enough for all that you've done. 586 00:28:27,862 --> 00:28:30,620 You'll never know how grateful I am. 587 00:28:30,655 --> 00:28:33,068 I just remember reading your story, thinking, 588 00:28:33,103 --> 00:28:34,827 "Who is this guy? 589 00:28:34,862 --> 00:28:36,586 This Daniel Burton? 590 00:28:36,620 --> 00:28:38,448 So strong. 591 00:28:38,482 --> 00:28:41,206 Never backs down from what he thinks is right, 592 00:28:41,241 --> 00:28:43,413 yet so kind." 593 00:28:43,448 --> 00:28:46,000 Now you're embarrassing me. 594 00:28:46,034 --> 00:28:48,241 I thought this guy can't be real. 595 00:28:48,275 --> 00:28:50,206 He's gotta be just some character in a book. 596 00:28:50,241 --> 00:28:52,379 But here you are. 597 00:28:52,413 --> 00:28:54,862 I hope I'm not a disappointment. 598 00:28:54,896 --> 00:28:58,379 No, you're not a disappointment. 599 00:28:58,413 --> 00:29:01,689 Would it be all right if I kissed you? 600 00:29:01,724 --> 00:29:03,517 I'd never forgive you if you didn't. 601 00:29:11,275 --> 00:29:13,724 Hope it wasn't against the rules. 602 00:29:13,758 --> 00:29:15,310 It wasn't. 603 00:29:16,758 --> 00:29:18,758 I wouldn't much care if it was. 604 00:29:35,724 --> 00:29:38,413 We've stabilized the injury. That's the important part 605 00:29:38,448 --> 00:29:40,689 and judging from the test results, 606 00:29:40,724 --> 00:29:42,620 there seems to be some modest improvement 607 00:29:42,655 --> 00:29:44,310 in motor function. 608 00:29:44,344 --> 00:29:46,448 So what you're saying is it didn't work? 609 00:29:46,482 --> 00:29:48,172 I'm saying there's improvement, 610 00:29:48,206 --> 00:29:50,620 - and that's what we want. - But the boy still can't walk. 611 00:29:50,655 --> 00:29:52,275 Pa, it's okay. 612 00:29:52,310 --> 00:29:54,655 It is some better, it really is. 613 00:29:54,689 --> 00:29:58,482 It just seems to me like he's been through an awful lot for only "some better," 614 00:29:58,517 --> 00:30:00,000 that's all I'm saying. 615 00:30:03,551 --> 00:30:05,517 You can't let yourself get discouraged. 616 00:30:05,551 --> 00:30:07,275 With ongoing physical therapy, there's a chance 617 00:30:07,310 --> 00:30:09,965 we could still see continued improvement. 618 00:30:10,000 --> 00:30:12,655 Just how am I supposed to manage that? 619 00:30:12,689 --> 00:30:14,448 We'll find someone near Canaan. 620 00:30:14,482 --> 00:30:17,448 I can even work with them to set up a program specifically for Bob. 621 00:30:17,482 --> 00:30:18,965 I'm happy to make some phone calls. 622 00:30:19,000 --> 00:30:20,517 Or you could just follow us back 623 00:30:20,551 --> 00:30:21,620 and find someone in person. 624 00:30:21,655 --> 00:30:23,241 Whoa, now, hold up here, son. 625 00:30:23,275 --> 00:30:25,517 We can't just ask Dr. Adair to drop everything 626 00:30:25,551 --> 00:30:27,758 she's got going on here and fly off to Canaan. 627 00:30:27,793 --> 00:30:29,068 I mean, especially with the holidays 628 00:30:29,103 --> 00:30:30,448 just around the corner. 629 00:30:30,482 --> 00:30:32,448 Maybe she ought to spend Christmas with us. 630 00:30:32,482 --> 00:30:35,241 I'm sure she's got plans. 631 00:30:35,275 --> 00:30:36,793 - Do you? - Bobber. 632 00:30:36,827 --> 00:30:39,275 Actually, I don't. 633 00:30:40,206 --> 00:30:41,931 Well, then it's settled. 634 00:30:41,965 --> 00:30:43,344 She's spending Christmas with us 635 00:30:43,379 --> 00:30:45,965 and she can meet Sarah and DJ. 636 00:30:46,000 --> 00:30:48,448 Oh, and Rodney will be there, too. 637 00:30:48,482 --> 00:30:50,551 - I don't want to impose. Impose? 638 00:30:50,586 --> 00:30:51,827 My dad doesn't even know 639 00:30:51,862 --> 00:30:53,344 the meaning of the word "impose." 640 00:30:53,379 --> 00:30:55,103 - Do you, Pop? - Of course, 641 00:30:55,137 --> 00:30:56,827 we'd love for you to come join us, 642 00:30:56,862 --> 00:30:58,241 but you just need to know 643 00:30:58,275 --> 00:30:59,724 what you're getting yourself into. 644 00:30:59,758 --> 00:31:01,068 It ain't nothing ritzy. 645 00:31:01,103 --> 00:31:02,827 Just a good old family Christmas. 646 00:31:02,862 --> 00:31:04,793 It sounds wonderful. 647 00:31:04,827 --> 00:31:06,206 Okay. Well, come on, Pop, 648 00:31:06,241 --> 00:31:08,586 we got to get to a phone and tell the others. 649 00:31:08,620 --> 00:31:10,724 You go ahead, son, I'll catch up with you. 650 00:31:12,931 --> 00:31:14,896 Looks to me like you just got railroaded. 651 00:31:14,931 --> 00:31:17,517 - Are you sure about this? - Are you kidding me? 652 00:31:17,551 --> 00:31:18,965 I've been wondering how on earth 653 00:31:19,000 --> 00:31:20,896 I was ever gonna manage saying goodbye to you. 654 00:31:20,931 --> 00:31:22,689 It's gonna be a whole lot easier now 655 00:31:22,724 --> 00:31:25,172 knowing there's a hello just a few weeks away. 656 00:31:25,206 --> 00:31:27,137 I can't imagine anything better 657 00:31:27,172 --> 00:31:29,206 than spending Christmas in Canaan, 658 00:31:29,241 --> 00:31:30,310 with you. 659 00:31:43,793 --> 00:31:46,000 Bandit, either push, pull, or get out of the way, 660 00:31:46,034 --> 00:31:47,551 preferably the latter. 661 00:31:47,586 --> 00:31:48,689 Here, I'll put him out. 662 00:31:48,724 --> 00:31:50,620 Come on, Bandit. 663 00:31:50,655 --> 00:31:51,724 Come on, boy. 664 00:31:55,103 --> 00:31:57,068 Is that the nicest tree you could find? 665 00:31:57,103 --> 00:31:59,206 What's wrong with it? It's green. 666 00:31:59,241 --> 00:32:00,862 It's got branches in all directions 667 00:32:00,896 --> 00:32:02,241 and there ain't no squirrel nests. 668 00:32:02,275 --> 00:32:04,482 Seems a little thin on that side. 669 00:32:04,517 --> 00:32:06,448 Rodney, what if we turn it the other way? 670 00:32:06,482 --> 00:32:09,206 Maybe it's got a better side. 671 00:32:09,241 --> 00:32:11,448 Did you clean all the junk out of the guestroom? 672 00:32:11,482 --> 00:32:12,896 What, all those seed catalogs? 673 00:32:12,931 --> 00:32:14,448 I thought she was a country girl. 674 00:32:14,482 --> 00:32:15,862 Make her feel right at home. 675 00:32:15,896 --> 00:32:17,241 This country girl 676 00:32:17,275 --> 00:32:19,034 might just be your father's new beau, 677 00:32:19,068 --> 00:32:20,482 and I'll be switched if I'm gonna let her think 678 00:32:20,517 --> 00:32:22,620 a bunch of hayseeds live here. 679 00:32:22,655 --> 00:32:24,034 Now, go on. 680 00:32:26,827 --> 00:32:27,965 Huh? 681 00:32:34,827 --> 00:32:37,413 I'd say this looks pretty good. 682 00:32:37,448 --> 00:32:38,793 It looks really good. 683 00:32:38,827 --> 00:32:40,689 Good enough for country folk. 684 00:32:40,724 --> 00:32:42,379 Now we just need the angel. 685 00:32:42,413 --> 00:32:43,586 I'll get it. 686 00:33:05,586 --> 00:33:07,655 You think she'd mind? 687 00:33:07,689 --> 00:33:09,862 Me inviting a friend here for Christmas? 688 00:33:12,793 --> 00:33:15,344 I imagine she'd be happy. 689 00:33:15,379 --> 00:33:18,965 She'd never have wanted you to stay alone forever. 690 00:33:19,000 --> 00:33:20,655 What better time than Christmas? 691 00:33:22,379 --> 00:33:24,448 She always did love Christmas. 692 00:33:26,896 --> 00:33:29,655 And she always loved this angel. 693 00:33:29,689 --> 00:33:32,551 Then let's put her up on her angel's perch, 694 00:33:32,586 --> 00:33:35,793 so she can watch over us, just like always. 695 00:33:37,655 --> 00:33:39,793 Come on. The boys are waiting. 696 00:33:43,000 --> 00:33:46,482 Okay. Who wants the honors? DJ? 697 00:33:46,517 --> 00:33:48,000 No, my hands got pitch on 'em. 698 00:33:48,034 --> 00:33:49,827 - You'll have to. - Bobber? 699 00:33:49,862 --> 00:33:51,137 Can't reach that far. 700 00:33:51,172 --> 00:33:53,586 Why don't you do it this year? 701 00:33:53,620 --> 00:33:55,517 I suppose I could, I guess. 702 00:33:56,655 --> 00:33:58,103 All righty. 703 00:34:06,862 --> 00:34:09,551 There. Perfect. 704 00:34:17,586 --> 00:34:19,896 Her plane lands in a couple hours. 705 00:34:19,931 --> 00:34:21,379 Best get movin'. 706 00:34:21,413 --> 00:34:22,896 Hey, you sure you don't wanna borrow 707 00:34:22,931 --> 00:34:24,758 some of my cologne? It's musk. 708 00:34:24,793 --> 00:34:27,517 I'll do just fine without it, thank you very much. 709 00:34:27,551 --> 00:34:28,931 Somebody's a little prickly. 710 00:34:28,965 --> 00:34:30,241 I wonder what that's about. 711 00:34:30,275 --> 00:34:32,275 I wouldn't have the faintest idea. 712 00:34:32,310 --> 00:34:34,758 You kids are gonna end up embarrassin' me yet. 713 00:34:34,793 --> 00:34:37,034 Well, we'll certainly give it our best shot. 714 00:34:38,137 --> 00:34:39,586 Drive safe. 715 00:34:39,620 --> 00:34:40,758 Will do. 716 00:34:59,517 --> 00:35:00,896 Poor girl. 717 00:35:00,931 --> 00:35:02,620 I hope she knows what she's in for. 718 00:35:36,034 --> 00:35:38,241 They're here. 719 00:35:38,275 --> 00:35:39,793 They just drove up. 720 00:35:41,482 --> 00:35:43,103 Would you quit fussing? 721 00:35:43,137 --> 00:35:45,448 You look sufficiently glamorous. 722 00:35:45,482 --> 00:35:47,620 Why is it that I feel like a mother meeting 723 00:35:47,655 --> 00:35:49,793 my son's prom date for the first time? 724 00:35:49,827 --> 00:35:51,862 Well, I'm not quite sure, 725 00:35:51,896 --> 00:35:54,620 but if you're thinking about having the birds 726 00:35:54,655 --> 00:35:56,620 and the bees talk with him, 727 00:35:56,655 --> 00:35:58,689 I think that duck's pretty well flown. 728 00:36:00,344 --> 00:36:01,896 What's taking them so long? 729 00:36:01,931 --> 00:36:03,206 Well, he's getting her things. 730 00:36:03,241 --> 00:36:05,655 Women come with a lot of accessories. 731 00:36:05,689 --> 00:36:06,862 They do. 732 00:36:08,862 --> 00:36:10,689 Would you look at the three of you? 733 00:36:10,724 --> 00:36:13,068 You're all lined up like it's a firing squad. 734 00:36:14,448 --> 00:36:16,241 Here we are, guys and gal. 735 00:36:16,275 --> 00:36:18,206 Please welcome Dr. Adair. 736 00:36:18,241 --> 00:36:19,344 Hello. 737 00:36:19,379 --> 00:36:20,965 I'm glad you made it. 738 00:36:21,000 --> 00:36:22,241 Me too. 739 00:36:23,758 --> 00:36:25,827 This is my oldest son, DJ. 740 00:36:25,862 --> 00:36:27,068 Ma'am, uh, doctor? 741 00:36:27,103 --> 00:36:28,448 It's Briony. 742 00:36:28,482 --> 00:36:30,344 Briony, ma'am. 743 00:36:30,379 --> 00:36:31,896 And this is Rodney Freeman, 744 00:36:31,931 --> 00:36:34,034 Canaan's most famous author. 745 00:36:34,068 --> 00:36:37,448 Well, Canaan's only author, best I can tell. 746 00:36:37,482 --> 00:36:38,896 I loved your book. 747 00:36:38,931 --> 00:36:41,620 It makes coming here almost like coming home. 748 00:36:41,655 --> 00:36:43,689 Oh, thank you. 749 00:36:43,724 --> 00:36:45,482 And this is Sarah. Sissy, I call her, 750 00:36:45,517 --> 00:36:47,241 which I'm sure she hates. 751 00:36:47,275 --> 00:36:50,724 Sarah, I'm so glad to finally meet you. 752 00:36:53,586 --> 00:36:55,034 I hope you brought an appetite. 753 00:36:55,068 --> 00:36:56,586 Dinner's about ready. 754 00:36:56,620 --> 00:36:58,551 I bet you'd love some help. Just point me 755 00:36:58,586 --> 00:37:00,068 towards the kitchen and turn me loose. 756 00:37:00,103 --> 00:37:01,896 No. 757 00:37:01,931 --> 00:37:05,206 I mean, you're a guest. 758 00:37:05,241 --> 00:37:06,724 I can manage. 759 00:37:08,482 --> 00:37:10,206 Well, let me help you get settled in. 760 00:37:10,241 --> 00:37:11,758 Come on, I'll grab your things here. 761 00:37:11,793 --> 00:37:13,862 Just follow me through here. 762 00:37:13,896 --> 00:37:15,551 You have a lovely home. 763 00:37:20,896 --> 00:37:23,206 And what's your new book about? 764 00:37:23,241 --> 00:37:25,724 Short stories mostly, about growin' up, 765 00:37:25,758 --> 00:37:27,068 things my grandmother taught me. 766 00:37:27,103 --> 00:37:28,620 Oh, you would've loved her. 767 00:37:28,655 --> 00:37:30,724 - That woman was fearless. - Oh, she had to be. 768 00:37:30,758 --> 00:37:32,758 You know, it wasn't easy back then. 769 00:37:32,793 --> 00:37:35,586 Back then? When did it get so easy all of a sudden? 770 00:37:35,620 --> 00:37:38,206 I must have missed that part. 771 00:37:38,241 --> 00:37:40,551 Okay. Now it's Sarah's turn. 772 00:37:41,482 --> 00:37:44,137 I wanna hear all about you. 773 00:37:44,172 --> 00:37:46,310 - What about me? - Anything. 774 00:37:46,344 --> 00:37:49,379 Hopes, dreams, any special fellas lurking out there 775 00:37:49,413 --> 00:37:51,931 that we should know about? 776 00:37:51,965 --> 00:37:54,103 Not much time for that when you're busy riding herd 777 00:37:54,137 --> 00:37:55,724 on this bunch. 778 00:37:55,758 --> 00:37:57,758 Then, how about your plans? 779 00:37:57,793 --> 00:37:59,689 Not much to tell. 780 00:37:59,724 --> 00:38:01,689 Ever thought about college? 781 00:38:01,724 --> 00:38:03,655 As bright as your dad says you are? 782 00:38:03,689 --> 00:38:04,965 Yeah, Sissy. 783 00:38:05,000 --> 00:38:06,689 What about college? 784 00:38:06,724 --> 00:38:08,793 Sarah, go to college? What for? 785 00:38:08,827 --> 00:38:11,275 For your information, I recently applied 786 00:38:11,310 --> 00:38:13,655 at the University of Texas at Austin. 787 00:38:13,689 --> 00:38:15,965 Daniel, why didn't you tell me? 788 00:38:16,000 --> 00:38:17,862 That's wonderful. 789 00:38:17,896 --> 00:38:20,137 That's the first I've heard of it myself. 790 00:38:20,172 --> 00:38:21,862 I was wondering when one of us was 791 00:38:21,896 --> 00:38:23,620 finally gonna make a run for it, 792 00:38:23,655 --> 00:38:24,862 especially now that there's somebody here 793 00:38:24,896 --> 00:38:26,379 to keep track of you. 794 00:38:39,655 --> 00:38:42,000 Hey. You got 'em all tucked in? 795 00:38:42,034 --> 00:38:43,310 Mmm-hmm. 796 00:38:43,344 --> 00:38:45,172 Three in beds and Rodney on the couch. 797 00:38:47,344 --> 00:38:50,275 Listen, Daddy. 798 00:38:50,310 --> 00:38:53,310 What I said about going to college, 799 00:38:53,344 --> 00:38:56,310 I just filled out the application, that's all. 800 00:38:56,344 --> 00:38:58,793 I probably won't even get accepted, 801 00:38:58,827 --> 00:39:01,896 and even if I do, 802 00:39:01,931 --> 00:39:03,689 I don't have to go. 803 00:39:03,724 --> 00:39:05,551 I've been meaning to tell you. 804 00:39:05,586 --> 00:39:10,275 It's just when she asked, I blurted it out. 805 00:39:10,310 --> 00:39:12,068 Well, she has a gift for that, 806 00:39:12,103 --> 00:39:15,275 making folks say what they're feelin'. 807 00:39:15,310 --> 00:39:17,068 It's obvious the boys like her. 808 00:39:17,103 --> 00:39:19,517 - Yeah. - And you? 809 00:39:19,551 --> 00:39:21,862 I just met her. 810 00:39:21,896 --> 00:39:23,896 I don't know her hardly at all. 811 00:39:25,586 --> 00:39:27,275 She certainly feels at home. 812 00:39:27,310 --> 00:39:29,413 But you like her, right? 813 00:39:29,448 --> 00:39:31,931 I like that you like her. 814 00:39:46,655 --> 00:39:47,551 Oh, I haven't had one of these since last year. 815 00:39:47,586 --> 00:39:49,068 Hey, look, I got one, too. 816 00:39:49,103 --> 00:39:50,862 Just the color I wanted. 817 00:39:50,896 --> 00:39:52,379 DJ, hand me that package, 818 00:39:52,413 --> 00:39:54,068 the only one left under the tree, there. 819 00:39:57,896 --> 00:39:59,931 Thank you. 820 00:39:59,965 --> 00:40:02,517 Now, see, we've got a little family tradition around here. 821 00:40:02,551 --> 00:40:04,827 Kids know all about this. 822 00:40:04,862 --> 00:40:07,103 It started one particular Christmas, 823 00:40:07,137 --> 00:40:08,448 my daddy started it, 824 00:40:08,482 --> 00:40:10,931 been a pretty rough year. 825 00:40:10,965 --> 00:40:12,931 We weren't expecting much, 826 00:40:12,965 --> 00:40:14,758 but come Christmas morning, 827 00:40:14,793 --> 00:40:16,448 here were all these gifts, 828 00:40:16,482 --> 00:40:19,103 wrapped and under the tree, just like always. 829 00:40:19,137 --> 00:40:20,724 Well, my mama, when she seen it, 830 00:40:20,758 --> 00:40:22,379 boy, she lit into my dad, said, 831 00:40:22,413 --> 00:40:25,344 "Where'd you get the money for all that?" 832 00:40:25,379 --> 00:40:27,517 And daddy just smiled and looked at her, 833 00:40:27,551 --> 00:40:29,896 and said, "Don't you know nothing, woman? 834 00:40:29,931 --> 00:40:31,103 Even if you're flat broke, 835 00:40:31,137 --> 00:40:34,137 you can still have some Christmas." 836 00:40:34,172 --> 00:40:37,103 See, to him, "some Christmas" meant giving all the gifts 837 00:40:37,137 --> 00:40:38,517 you really wanted to give, 838 00:40:38,551 --> 00:40:40,896 when only your heart could afford it. 839 00:40:44,137 --> 00:40:46,103 We did it that first year Rodney came to live with us, 840 00:40:46,137 --> 00:40:48,241 - you remember that? - I sure do. 841 00:40:48,275 --> 00:40:49,758 You gave me my first typewriter. 842 00:40:49,793 --> 00:40:51,103 That's right. 843 00:40:52,551 --> 00:40:54,172 So, this year, 844 00:40:54,206 --> 00:40:56,241 with you being practically family and all, 845 00:40:56,275 --> 00:40:59,103 I thought you deserved some Christmas, too. 846 00:41:14,793 --> 00:41:16,103 It's a little house. 847 00:41:16,137 --> 00:41:18,000 It's a country house. 848 00:41:18,034 --> 00:41:20,068 You're always talking about how you're a country girl, 849 00:41:20,103 --> 00:41:22,620 so I just thought, maybe someday, 850 00:41:22,655 --> 00:41:24,931 you might like a little country place of your own. 851 00:41:24,965 --> 00:41:27,310 Thank you. 852 00:41:27,344 --> 00:41:29,724 I love it. I really do. 853 00:41:29,758 --> 00:41:31,103 It's so sweet. 854 00:41:36,551 --> 00:41:38,517 Of course, until then, you're plenty welcome 855 00:41:38,551 --> 00:41:40,103 to stay right here with us. 856 00:41:43,551 --> 00:41:45,689 I brought along a little Christmas of my own. 857 00:41:50,275 --> 00:41:53,000 First, the guys. 858 00:42:03,379 --> 00:42:04,827 A sweater. 859 00:42:04,862 --> 00:42:08,379 Not just any sweater. 860 00:42:09,448 --> 00:42:12,000 It's cashmere. 861 00:42:13,448 --> 00:42:15,517 Nothing wrong with sheep's wool. 862 00:42:15,551 --> 00:42:17,379 Oh, yeah. 863 00:42:19,275 --> 00:42:20,344 - Thanks, Briony. Thanks. 864 00:42:20,379 --> 00:42:22,896 And Sarah, this is for you. 865 00:42:31,551 --> 00:42:33,344 They're Laurel Burch. 866 00:42:33,379 --> 00:42:36,241 I think she makes the most beautiful things, don't you? 867 00:42:39,068 --> 00:42:40,724 Well, go ahead, Sissy. Put them on. 868 00:42:40,758 --> 00:42:42,241 I'll do it later. 869 00:42:42,275 --> 00:42:43,758 No, do it now. 870 00:42:43,793 --> 00:42:45,758 I wanna see what you look like in 'em. 871 00:42:53,275 --> 00:42:54,724 Look how pretty you look. 872 00:42:54,758 --> 00:42:57,379 You could be on the runway. 873 00:42:57,413 --> 00:43:00,034 Yeah, along with all the other crop dusters. 874 00:43:00,068 --> 00:43:01,896 Now, come on, be nice, DJ. 875 00:43:01,931 --> 00:43:04,793 Sorry. 876 00:43:04,827 --> 00:43:08,310 Thank you, Dr. Adair. You shouldn't have. 877 00:43:08,344 --> 00:43:10,931 All of us girls need some pretty things. 878 00:43:12,931 --> 00:43:16,586 Now, Daniel, your turn. 879 00:43:16,620 --> 00:43:20,620 Oh, Briony, you didn't need to do all this. 880 00:43:20,655 --> 00:43:23,931 You better see if you like it before you start thanking me. 881 00:43:34,000 --> 00:43:36,344 It's a "real" tie. 882 00:43:36,379 --> 00:43:37,862 Woo. 883 00:43:37,896 --> 00:43:39,758 Italian silk no less. 884 00:43:39,793 --> 00:43:41,620 I bet you didn't think I'd notice. 885 00:43:43,965 --> 00:43:45,275 I love it. 886 00:43:45,310 --> 00:43:47,655 Thank you. 887 00:43:47,689 --> 00:43:50,275 I guess no more getting thrown out of ritzy places. 888 00:43:50,310 --> 00:43:52,758 That'll come in handy around here, that's for sure. 889 00:43:54,379 --> 00:43:55,448 And... 890 00:43:58,620 --> 00:44:01,448 I brought something for the house. 891 00:44:01,482 --> 00:44:03,931 A kind of a thank-you 892 00:44:03,965 --> 00:44:06,965 to all of you for inviting me to Christmas. 893 00:44:07,000 --> 00:44:08,448 Here. 894 00:44:08,482 --> 00:44:10,655 You didn't have to do that. 895 00:44:10,689 --> 00:44:12,206 One of you guys wanna open it? 896 00:44:12,241 --> 00:44:13,620 - Go on. - Uh-uh. 897 00:44:21,551 --> 00:44:23,137 What is it? 898 00:44:23,172 --> 00:44:24,758 A friend brought it back from Italy. 899 00:44:24,793 --> 00:44:26,448 I wanted you all to have it. 900 00:44:26,482 --> 00:44:28,310 Isn't it beautiful? 901 00:44:35,068 --> 00:44:37,551 Uh, yes, ma'am. Sure is. 902 00:44:37,586 --> 00:44:39,862 I thought it would look so pretty on your tree. 903 00:44:39,896 --> 00:44:42,206 We already have an angel. 904 00:44:42,241 --> 00:44:43,931 Oh, but not like this. 905 00:44:43,965 --> 00:44:45,344 This is a Botticelli. 906 00:44:45,379 --> 00:44:47,379 Well, a copy, anyway. 907 00:44:47,413 --> 00:44:49,448 All the way from Florence. 908 00:44:51,413 --> 00:44:53,724 You know, it would look real nice on the mantel. 909 00:44:53,758 --> 00:44:55,482 - Uh, I vote we put it there. - Mmm-hmm. 910 00:44:55,517 --> 00:44:57,000 It's a tree-topper. 911 00:44:57,034 --> 00:44:58,758 You can't put a tree-topper on the mantel. 912 00:44:58,793 --> 00:45:00,413 Here, let me do it. 913 00:45:10,724 --> 00:45:12,172 There. 914 00:45:12,206 --> 00:45:13,586 A little touch of renaissance. 915 00:45:15,620 --> 00:45:17,103 Didn't you hear him? 916 00:45:17,137 --> 00:45:19,517 He said we already have an angel. 917 00:45:19,551 --> 00:45:21,206 And where do you get the nerve to just waltz in here 918 00:45:21,241 --> 00:45:23,379 and move things around without asking? 919 00:45:23,413 --> 00:45:24,862 You had no right. 920 00:45:33,034 --> 00:45:35,517 Sarah, I'm so sorry. 921 00:45:36,586 --> 00:45:38,965 Why don't you just leave? 922 00:45:59,413 --> 00:46:02,068 It's been hard on all of them. 923 00:46:02,103 --> 00:46:04,827 I'm not blind to that, but... 924 00:46:04,862 --> 00:46:06,862 I think it's been toughest on her. 925 00:46:08,793 --> 00:46:11,241 I never meant to do anything that would upset her. 926 00:46:11,275 --> 00:46:12,655 I know. 927 00:46:14,793 --> 00:46:17,241 This just all happened pretty quick, you know. 928 00:46:18,724 --> 00:46:22,068 Christmas was when we lost her mama. 929 00:46:22,103 --> 00:46:24,068 I think this just brought it all back. 930 00:46:25,310 --> 00:46:26,965 For you, too. 931 00:46:27,000 --> 00:46:30,965 Thing is, maybe she knows you're just not ready. 932 00:46:32,206 --> 00:46:34,482 It's just her way of showing it, 933 00:46:34,517 --> 00:46:36,448 of getting your attention. 934 00:46:43,275 --> 00:46:44,344 It's odd, 935 00:46:47,482 --> 00:46:49,655 14 years I've lived with this, 936 00:46:50,655 --> 00:46:52,655 the sorrow of losing Betsy, 937 00:46:54,310 --> 00:46:56,000 and I thought that... 938 00:46:57,689 --> 00:46:59,275 I know what you thought. 939 00:47:01,000 --> 00:47:04,896 Sometimes, we think we've worked through a thing, 940 00:47:04,931 --> 00:47:07,482 just by having lived with it so long, 941 00:47:07,517 --> 00:47:11,000 but oftentimes, it's something we set aside, 942 00:47:11,034 --> 00:47:13,068 and never really faced at all, 943 00:47:13,103 --> 00:47:15,931 just got on with life. 944 00:47:18,758 --> 00:47:20,000 Daniel, you've done a remarkable thing 945 00:47:20,034 --> 00:47:21,206 for your kids. 946 00:47:23,000 --> 00:47:25,517 You've given them a stable home, 947 00:47:25,551 --> 00:47:28,310 and I know that wasn't easy. 948 00:47:29,862 --> 00:47:32,310 You took on Rodney when he needed a family, 949 00:47:33,758 --> 00:47:35,689 and maybe you let that focus distract you 950 00:47:35,724 --> 00:47:37,206 from your own grief. 951 00:47:40,724 --> 00:47:41,931 I don't know. 952 00:47:43,068 --> 00:47:44,206 Maybe. 953 00:47:48,206 --> 00:47:49,896 And now they're grown. 954 00:47:52,551 --> 00:47:54,068 I think it's your turn. 955 00:47:55,448 --> 00:47:57,586 Your turn to face that grief, 956 00:47:58,517 --> 00:48:00,000 to work on you, 957 00:48:01,310 --> 00:48:04,379 in your own time, in your own way, 958 00:48:05,310 --> 00:48:06,448 just you. 959 00:48:07,931 --> 00:48:09,137 I'm sorry. 960 00:48:26,517 --> 00:48:28,620 You sure you don't want me to drive you? 961 00:48:28,655 --> 00:48:30,793 My daddy always taught me a fella should 962 00:48:30,827 --> 00:48:33,586 leave the dance with the same girl he brought. 963 00:48:33,620 --> 00:48:35,931 DJ offered. It's fine. 964 00:48:35,965 --> 00:48:38,758 You know, all I'm asking for 965 00:48:38,793 --> 00:48:40,241 is just a little more time. 966 00:48:41,482 --> 00:48:44,241 We all have things we can't change. 967 00:48:44,275 --> 00:48:46,241 I only wish you could have looked a little deeper into your heart 968 00:48:46,275 --> 00:48:50,034 before you thought to invite me in, that's all. 969 00:48:55,931 --> 00:48:57,448 Goodbye, Daniel. 970 00:49:40,068 --> 00:49:44,862 -...box over there. 971 00:49:44,896 --> 00:49:46,275 Yeah, that's right. 972 00:49:46,310 --> 00:49:48,275 What's old man Shoup up to now? 973 00:49:48,310 --> 00:49:50,689 Come on, let's go find out. 974 00:49:50,724 --> 00:49:52,344 It's too much trouble. 975 00:49:52,379 --> 00:49:54,241 You go. 976 00:49:54,275 --> 00:49:55,310 You sure? 977 00:49:55,344 --> 00:49:56,482 Yeah. 978 00:49:58,965 --> 00:50:00,517 Fertilizer out back and pesticides 979 00:50:00,551 --> 00:50:02,724 around the corner, right next to the ones 980 00:50:02,758 --> 00:50:04,586 - against the wall. - Hey, Mr. Shoup. 981 00:50:04,620 --> 00:50:06,793 Rodney. 982 00:50:06,827 --> 00:50:09,275 Rodney Freeman. You're just in time. 983 00:50:09,310 --> 00:50:11,482 - Just in time for what? - For a tour. 984 00:50:11,517 --> 00:50:14,344 You're looking at the newest authorized distributor 985 00:50:14,379 --> 00:50:16,862 of the Agro Harvest line of professional farm products. 986 00:50:16,896 --> 00:50:19,310 It seems like an awful lot of inventory. 987 00:50:19,344 --> 00:50:21,689 Well, it is, but you know what they say, 988 00:50:21,724 --> 00:50:24,034 if you can't give it to them when they need it, 989 00:50:24,068 --> 00:50:26,172 they'll find it someplace else. 990 00:50:26,206 --> 00:50:28,137 Now, for the first time, the farmers can buy 991 00:50:28,172 --> 00:50:31,827 all their supplies right here in Canaan. 992 00:50:31,862 --> 00:50:34,379 - Come on, let me show you. - All right. 993 00:50:34,413 --> 00:50:37,620 We got stacks and stacks of stuff out back, 994 00:50:37,655 --> 00:50:40,517 you will be surprised. 995 00:51:04,448 --> 00:51:06,620 Hey, hey, Bobber, back in the house now, 996 00:51:06,655 --> 00:51:07,862 come on. This don't concern you. 997 00:51:07,896 --> 00:51:11,379 Bobber, no. You get back here, right now. 998 00:51:23,586 --> 00:51:26,275 I should've listened to Pop and stayed home that night. 999 00:51:30,724 --> 00:51:33,448 You know, back in California, 1000 00:51:33,482 --> 00:51:36,344 I told him "some better" was good enough. 1001 00:51:36,379 --> 00:51:40,344 But I only told him that because he felt so bad, 1002 00:51:41,586 --> 00:51:43,586 and everyone worked so hard. 1003 00:51:47,137 --> 00:51:48,517 But it's not, Rodney. 1004 00:51:50,965 --> 00:51:53,517 "Some better" is not good enough by half. 1005 00:51:55,379 --> 00:51:56,862 Let's get out of here. 1006 00:52:38,000 --> 00:52:40,586 Not too far over. 1007 00:53:12,862 --> 00:53:15,413 All right, when you... when you sit here, 1008 00:53:17,724 --> 00:53:18,896 put your foot in the straps. 1009 00:53:18,931 --> 00:53:21,344 See? 1010 00:53:21,379 --> 00:53:22,896 And when you push down, 1011 00:53:24,689 --> 00:53:27,482 it raises the sandbag. 1012 00:53:27,517 --> 00:53:30,896 And you want more weight, you can just put some sand in. 1013 00:53:33,172 --> 00:53:35,068 Well, you wanna try it out? 1014 00:53:35,103 --> 00:53:39,068 Those doctors already tried everything in the book. 1015 00:53:39,103 --> 00:53:42,482 I don't know if a bunch of pulleys and a bag of sand 1016 00:53:42,517 --> 00:53:43,724 is gonna make a difference. 1017 00:54:01,931 --> 00:54:04,448 Now, last year, this was all alfalfa, 1018 00:54:04,482 --> 00:54:07,137 but I've been speaking to Ralph Clark down at the co-op, 1019 00:54:07,172 --> 00:54:10,034 and he says we might ought to consider putting in soybeans, 1020 00:54:10,068 --> 00:54:12,413 maybe up to half. Now, I told him I'd ask you. 1021 00:54:13,724 --> 00:54:15,103 We could do that. 1022 00:54:15,137 --> 00:54:17,551 But mind you, down at Davis and Dunn, 1023 00:54:17,586 --> 00:54:19,724 putting in a hundred acres or more of sorghum. 1024 00:54:21,137 --> 00:54:23,034 Davis and Dunn? You know, 1025 00:54:23,068 --> 00:54:25,379 that new company farm south of town? 1026 00:54:25,413 --> 00:54:27,724 Maybe they know something we don't. 1027 00:54:27,758 --> 00:54:30,275 Well, we ain't never planted no sorghum before. 1028 00:54:30,310 --> 00:54:33,586 Just cause we haven't, doesn't mean we shouldn't. 1029 00:54:33,620 --> 00:54:36,275 - Whatever you think. Oh, no, Daddy, 1030 00:54:36,310 --> 00:54:37,758 I ain't putting my head in that noose 1031 00:54:37,793 --> 00:54:39,517 without some company. 1032 00:54:39,551 --> 00:54:41,275 Well, whatever we plant, 1033 00:54:41,310 --> 00:54:45,724 it's either gonna freeze, bake, get eaten by bugs, 1034 00:54:45,758 --> 00:54:48,103 or be worth nothing by the time we bring it in, 1035 00:54:48,137 --> 00:54:51,103 so I say plant whatever you wanna plant. 1036 00:54:51,137 --> 00:54:52,827 It ain't gonna matter much anyway. 1037 00:54:56,586 --> 00:54:59,275 Now, ain't you just Mr. Sunshine these days? 1038 00:55:14,896 --> 00:55:16,689 Hey, where are you goin'? Town's that way. 1039 00:55:16,724 --> 00:55:18,517 Well, why drive all the way to Clarksboro 1040 00:55:18,551 --> 00:55:20,344 when we can order from old man Shoup? 1041 00:55:30,206 --> 00:55:32,344 Well, Rodney was right. 1042 00:55:32,379 --> 00:55:34,344 Looks like opening day at the county fair. 1043 00:55:34,379 --> 00:55:36,586 All he's missing is the cotton candy. 1044 00:55:36,620 --> 00:55:38,000 And the people. 1045 00:55:38,034 --> 00:55:39,758 Yeah, that's what I was afraid of. 1046 00:55:39,793 --> 00:55:41,172 What? 1047 00:55:41,206 --> 00:55:43,793 Well, farmers not buying their stuff here. 1048 00:55:43,827 --> 00:55:45,344 We may have come a ways in this town, 1049 00:55:45,379 --> 00:55:47,586 but we ain't come that far. 1050 00:55:47,620 --> 00:55:49,172 Wait here. 1051 00:55:49,206 --> 00:55:51,758 I'm not useless, you know! 1052 00:55:51,793 --> 00:55:54,379 Whatever you say, Bobbles. 1053 00:55:54,413 --> 00:55:55,827 Here, Bandit, come on, boy! 1054 00:55:57,310 --> 00:55:58,551 There you go. 1055 00:56:48,551 --> 00:56:51,758 - Okay. Yeah. - Hey, look at that. 1056 00:56:54,413 --> 00:56:55,689 Keep it up, Bobber. 1057 00:57:38,172 --> 00:57:40,068 How long has he been out there? 1058 00:57:40,103 --> 00:57:41,413 Almost an hour. 1059 00:57:46,793 --> 00:57:49,482 I think it's about time we all had a little talk. 1060 00:57:59,517 --> 00:58:02,206 I've never seen him like this before. 1061 00:58:02,241 --> 00:58:05,310 Ever since Christmas, when Briony left, 1062 00:58:05,344 --> 00:58:08,551 it's like the joy just flew right out of his life. 1063 00:58:08,586 --> 00:58:11,482 Why doesn't he just call her and tell her he's sorry? 1064 00:58:11,517 --> 00:58:14,068 Because he's too proud to let her see him like this. 1065 00:58:14,103 --> 00:58:17,137 So, why'd he let her leave if he loved her so much? 1066 00:58:17,172 --> 00:58:19,137 Maybe he decided he just wasn't ready 1067 00:58:19,172 --> 00:58:20,620 for someone else in his life. 1068 00:58:20,655 --> 00:58:22,137 It's been 14 years. 1069 00:58:22,172 --> 00:58:24,965 How ready does he got to be? 1070 00:58:25,000 --> 00:58:27,413 If only she hadn't busted that angel. 1071 00:58:27,448 --> 00:58:30,103 - It wasn't the angel. - It wasn't? 1072 00:58:30,137 --> 00:58:33,034 It wasn't the angel, or Mama, or any of that other stuff. 1073 00:58:36,551 --> 00:58:37,896 He did it because of me. 1074 00:58:41,241 --> 00:58:42,862 Hey, Bobber! Change the channel 1075 00:58:42,896 --> 00:58:44,172 to Happy Days, will ya? 1076 00:59:10,310 --> 00:59:12,620 You know that's only for emergencies, right? 1077 00:59:17,724 --> 00:59:19,103 What do you think this is? 1078 00:59:23,482 --> 00:59:25,275 You need to go where? 1079 00:59:25,310 --> 00:59:28,413 California, to talk to Dr. Adair. 1080 00:59:28,448 --> 00:59:30,137 She's the only one who can help. 1081 00:59:31,310 --> 00:59:34,413 Does Mr. Burton know about this? 1082 00:59:34,448 --> 00:59:35,862 He'd never let me. 1083 00:59:35,896 --> 00:59:38,379 Then how can you just up and disappear? 1084 00:59:38,413 --> 00:59:40,793 I'll tell him I'm staying over at a girlfriend's. 1085 00:59:40,827 --> 00:59:43,862 Jeri-Lynn Drake's baby's sick and I'm helpin' out. 1086 00:59:43,896 --> 00:59:46,206 I got enough for my ticket. 1087 00:59:46,241 --> 00:59:47,827 I've just never flown anywhere before. 1088 00:59:48,965 --> 00:59:50,551 Don't even know where to start. 1089 00:59:51,724 --> 00:59:52,689 Can you help me? 1090 00:59:52,724 --> 00:59:54,655 Are you sure about this? 1091 00:59:56,931 --> 01:00:00,689 Well, I guess I do know a little something 1092 01:00:00,724 --> 01:00:03,103 about getting out of Dodge. 1093 01:00:03,137 --> 01:00:04,896 Or whatever this place is. 1094 01:00:19,413 --> 01:00:21,275 That's a really good improvement. 1095 01:00:21,310 --> 01:00:23,758 I'd like to see another 20 degrees of rotation. 1096 01:00:23,793 --> 01:00:25,758 I think that's enough for today. 1097 01:00:25,793 --> 01:00:26,862 You worked really hard. 1098 01:00:26,896 --> 01:00:28,103 I'm really proud of you. 1099 01:00:33,068 --> 01:00:34,896 Sarah. 1100 01:00:34,931 --> 01:00:37,482 This is a surprise. 1101 01:00:37,517 --> 01:00:40,034 Sorry to barge in on you like this, 1102 01:00:40,068 --> 01:00:41,931 but I need to ask you a favor. 1103 01:00:41,965 --> 01:00:44,275 You want me to do what? 1104 01:00:44,310 --> 01:00:46,724 We want you to come back to Canaan. 1105 01:00:46,758 --> 01:00:48,758 He only let you go because he thought having you 1106 01:00:48,793 --> 01:00:50,103 in his life would hurt me. 1107 01:00:51,413 --> 01:00:52,896 He didn't know what else to do. 1108 01:00:54,137 --> 01:00:55,310 Does he know you're here? 1109 01:00:58,310 --> 01:01:00,275 And this was your idea, not his? 1110 01:01:00,310 --> 01:01:03,103 The family is worried about him. 1111 01:01:03,137 --> 01:01:05,551 It's like all the joy has just gone out of him. 1112 01:01:05,586 --> 01:01:09,517 He never smiles, never laughs. 1113 01:01:09,551 --> 01:01:12,896 If anyone can help him, it's you. 1114 01:01:14,137 --> 01:01:16,275 He still cares about you. 1115 01:01:16,310 --> 01:01:18,379 I know he does. 1116 01:01:18,413 --> 01:01:20,758 That doesn't give me the right to show up 1117 01:01:20,793 --> 01:01:22,310 at his door uninvited. 1118 01:01:22,344 --> 01:01:24,931 I'm inviting you. 1119 01:01:24,965 --> 01:01:26,310 We all are. 1120 01:01:29,000 --> 01:01:33,689 But Daniel isn't, and he's the only one who can. 1121 01:01:33,724 --> 01:01:37,586 He's the only one who can open his heart the way he wants to. 1122 01:01:37,620 --> 01:01:40,103 The way he needs to. 1123 01:01:40,137 --> 01:01:43,103 If I show up in Canaan before he's ready, 1124 01:01:43,137 --> 01:01:45,103 it won't solve anything. 1125 01:01:45,137 --> 01:01:48,310 Chances are it'll likely make things worse. 1126 01:01:50,517 --> 01:01:51,689 I'm sorry. 1127 01:01:55,344 --> 01:01:57,241 So you'll let me know how he's doing? 1128 01:01:57,275 --> 01:01:59,000 I will. 1129 01:01:59,034 --> 01:02:00,724 Sarah, I know this hasn't been easy, 1130 01:02:00,758 --> 01:02:02,413 especially for you. 1131 01:02:02,448 --> 01:02:04,172 You've held this family together so long, 1132 01:02:04,206 --> 01:02:05,689 and then suddenly, your dad shows up 1133 01:02:05,724 --> 01:02:07,517 with another woman in his life, 1134 01:02:07,551 --> 01:02:10,172 but I want you to know one thing. 1135 01:02:10,206 --> 01:02:12,034 I know how much you mean to this family, 1136 01:02:13,206 --> 01:02:14,758 and no matter what happened, 1137 01:02:14,793 --> 01:02:17,586 I would never have done anything to change that. 1138 01:02:19,206 --> 01:02:21,068 Thank you, Dr. Adair. 1139 01:02:21,103 --> 01:02:24,793 Briony. 1140 01:02:32,034 --> 01:02:34,000 - Thank you. 1141 01:02:59,413 --> 01:03:00,793 Thanks, Rodney. 1142 01:03:00,827 --> 01:03:02,068 All right, take care. 1143 01:03:07,689 --> 01:03:09,241 Where the heck you been, Sissy? 1144 01:03:09,275 --> 01:03:11,482 You know where. I told you. 1145 01:03:11,517 --> 01:03:12,862 I talked to Jeri-Lynn. 1146 01:03:18,689 --> 01:03:22,000 I went to California, to talk to Briony. 1147 01:03:22,034 --> 01:03:23,724 And what exactly did you expect 1148 01:03:23,758 --> 01:03:25,000 to get out of doing that? 1149 01:03:25,034 --> 01:03:27,586 Give you two a second chance. 1150 01:03:27,620 --> 01:03:30,000 It was the happiest you've been since Mama died. 1151 01:03:30,034 --> 01:03:33,000 I'd never seen you like that, 1152 01:03:33,034 --> 01:03:36,068 and then it was like this cloud came over all of us. 1153 01:03:37,448 --> 01:03:38,827 I know why you did it. 1154 01:03:40,103 --> 01:03:41,413 You did it to protect me. 1155 01:03:45,103 --> 01:03:46,965 We'll get by somehow, we always do. 1156 01:03:49,448 --> 01:03:52,965 Sometimes, we get by because we have to, 1157 01:03:53,000 --> 01:03:55,827 but sometimes, "getting by" is just settling. 1158 01:03:55,862 --> 01:03:57,310 For once in your life, 1159 01:03:57,344 --> 01:04:00,310 you deserve more than just settling. 1160 01:04:00,344 --> 01:04:02,068 She probably don't even care anymore. 1161 01:04:02,103 --> 01:04:03,689 She probably moved on. 1162 01:04:03,724 --> 01:04:05,206 You don't know that. 1163 01:04:06,551 --> 01:04:08,517 She say anything about seeing anybody? 1164 01:04:09,413 --> 01:04:12,206 Didn't say, didn't ask. 1165 01:04:12,241 --> 01:04:14,413 Figured it was best to leave that up to you. 1166 01:04:27,344 --> 01:04:28,551 Good night. 1167 01:04:34,931 --> 01:04:37,344 - Dr. Adair. - Briony? 1168 01:04:37,379 --> 01:04:39,448 It's Daniel. 1169 01:04:39,482 --> 01:04:41,586 Hi. 1170 01:04:41,620 --> 01:04:43,551 I've been thinking about you. 1171 01:04:43,586 --> 01:04:45,206 I understand you had a visitor. 1172 01:04:45,241 --> 01:04:46,655 I did. 1173 01:04:46,689 --> 01:04:48,379 It was quite a surprise. 1174 01:04:51,379 --> 01:04:53,241 She's worried about you. 1175 01:04:53,275 --> 01:04:55,310 Says you've been a little down? 1176 01:04:55,344 --> 01:04:57,000 That doesn't sound like you. 1177 01:04:57,034 --> 01:04:59,517 Ah, it's just a rough patch I'm goin' through. 1178 01:04:59,551 --> 01:05:01,379 I'll be fine. 1179 01:05:01,413 --> 01:05:03,068 Daniel, there's one thing 1180 01:05:03,103 --> 01:05:05,034 I learned early on. 1181 01:05:05,068 --> 01:05:06,931 Sometimes, the best way to lighten your own burden 1182 01:05:06,965 --> 01:05:09,586 is to take on someone else's. 1183 01:05:09,620 --> 01:05:12,206 Find someone who's worse off than you, 1184 01:05:12,241 --> 01:05:13,586 someone who needs you. 1185 01:05:14,655 --> 01:05:17,103 Plant some other fields. 1186 01:05:17,137 --> 01:05:19,655 Water someone else's crops for a while. 1187 01:05:20,896 --> 01:05:23,206 Sounds like good advice. 1188 01:05:23,241 --> 01:05:26,103 I'm gonna keep that in mind. 1189 01:05:26,137 --> 01:05:28,241 You're a good man, Daniel. 1190 01:05:28,275 --> 01:05:30,551 A lot of people care about you, 1191 01:05:30,586 --> 01:05:32,724 probably more than you realize. 1192 01:05:32,758 --> 01:05:34,413 Thank you. 1193 01:05:34,448 --> 01:05:36,379 That means a lot coming from you. 1194 01:05:36,413 --> 01:05:38,068 It's true. 1195 01:05:38,103 --> 01:05:39,620 I know it firsthand. 1196 01:05:42,758 --> 01:05:45,586 Well, uh... 1197 01:05:48,517 --> 01:05:50,724 I just wanted to check in on you. 1198 01:05:50,758 --> 01:05:52,068 I'm glad you did. 1199 01:05:52,103 --> 01:05:54,586 It's nice to hear your voice. 1200 01:05:54,620 --> 01:05:56,103 Hey, if you're ever in the neighborhood, 1201 01:05:56,137 --> 01:05:58,310 you be sure and stop in and say hello, all right? 1202 01:06:01,896 --> 01:06:04,689 You too. 1203 01:06:04,724 --> 01:06:06,931 Okay. 1204 01:06:06,965 --> 01:06:09,137 Well, goodnight. 1205 01:06:09,172 --> 01:06:11,379 Night. 1206 01:06:48,517 --> 01:06:50,379 Water time. 1207 01:06:50,413 --> 01:06:51,862 What you got for us there, Bobber? 1208 01:06:51,896 --> 01:06:53,551 - Water? - Well, that's what I like to see. 1209 01:06:57,689 --> 01:07:00,413 Well, now, looks like you boys had yourself quite a year. 1210 01:07:02,034 --> 01:07:03,517 You can thank DJ for that. 1211 01:07:03,551 --> 01:07:05,413 He's the one who wanted to plant the sorghum. 1212 01:07:05,448 --> 01:07:07,103 Well then, you're lucky someone at your place 1213 01:07:07,137 --> 01:07:09,448 knows something about farming. 1214 01:07:09,482 --> 01:07:11,068 Whoa-ho-ho. Whoo-hoo! 1215 01:07:11,103 --> 01:07:13,172 Okay, come on, Pop, let's celebrate. 1216 01:07:13,206 --> 01:07:15,379 Chili cheese fries, and I'm buying. 1217 01:07:18,068 --> 01:07:19,931 Who's that? 1218 01:07:19,965 --> 01:07:21,689 That's Delmer P. Davis, 1219 01:07:21,724 --> 01:07:23,862 owner of Davis and Dunn Farms. 1220 01:07:23,896 --> 01:07:26,241 The way he's goin', before long, 1221 01:07:26,275 --> 01:07:28,068 he'll own half the county. 1222 01:07:28,103 --> 01:07:29,413 Hey, Dad, you coming? 1223 01:07:34,793 --> 01:07:36,965 I don't know how much longer Shoup can hold on. 1224 01:07:37,931 --> 01:07:40,448 Agro Harvest wants their money. 1225 01:07:40,482 --> 01:07:42,241 He told me that he can barely afford 1226 01:07:42,275 --> 01:07:44,448 to keep his lights on. 1227 01:07:44,482 --> 01:07:48,034 And if he does start selling, his markup is next to nothing. 1228 01:07:48,068 --> 01:07:49,758 I can't believe people would rather drive 1229 01:07:49,793 --> 01:07:52,551 a half hour away and pay a third again more. 1230 01:07:52,586 --> 01:07:54,103 It just doesn't make sense. 1231 01:07:54,137 --> 01:07:55,413 Well, it doesn't have to. 1232 01:07:55,448 --> 01:07:57,413 That's the economics of prejudice. 1233 01:07:57,448 --> 01:07:59,620 You tellin' me after all this town's been through, 1234 01:07:59,655 --> 01:08:01,344 there are still folks here that'd rather see 1235 01:08:01,379 --> 01:08:02,827 a hardworking fellow like Shoup fail 1236 01:08:02,862 --> 01:08:05,517 and fall flat than see him succeed? 1237 01:08:05,551 --> 01:08:08,241 What rock you been hiding under, Pa? 1238 01:08:08,275 --> 01:08:09,896 You think just 'cause it don't matter to us, 1239 01:08:09,931 --> 01:08:12,137 it shouldn't matter to them? 1240 01:08:12,172 --> 01:08:14,586 Well, I got news for you, not everyone's like you. 1241 01:08:14,620 --> 01:08:16,103 It'd be nice if they were, 1242 01:08:16,137 --> 01:08:18,448 but the simple fact is that they're not, 1243 01:08:18,482 --> 01:08:20,655 not by a long shot. 1244 01:08:20,689 --> 01:08:23,172 To see a man fail just 'cause he's black, 1245 01:08:23,206 --> 01:08:24,827 it's just not right. 1246 01:08:42,655 --> 01:08:44,310 Can I help you, Mr. Burton? 1247 01:08:44,344 --> 01:08:46,000 Yes, sir. 1248 01:08:46,034 --> 01:08:47,655 I was wondering if you was hiring. 1249 01:08:49,310 --> 01:08:50,620 Hiring for what? 1250 01:08:50,655 --> 01:08:53,000 Store clerk. 1251 01:08:53,034 --> 01:08:55,896 - What's so funny? 1252 01:08:55,931 --> 01:08:58,413 Tell me, you see anyone here needin' a clerk? 1253 01:08:58,448 --> 01:09:00,000 Well, you will. 1254 01:09:00,034 --> 01:09:01,965 Sometimes, all you need to do to bring folks in 1255 01:09:02,000 --> 01:09:04,137 is to show 'em a familiar face. 1256 01:09:04,172 --> 01:09:05,965 You mean a familiar white face? 1257 01:09:06,000 --> 01:09:09,034 I just mean a familiar farmer's face. 1258 01:09:09,068 --> 01:09:11,206 Christmas time coming up real soon. 1259 01:09:11,241 --> 01:09:13,413 You're bound to be needing some more help. 1260 01:09:14,862 --> 01:09:18,068 Well, I can't pay you nothin', not at first. 1261 01:09:18,103 --> 01:09:19,517 That's okay. 1262 01:09:19,551 --> 01:09:21,655 I'll just take it out in trade. 1263 01:09:21,689 --> 01:09:23,862 But why? Why you wanna work here? 1264 01:09:23,896 --> 01:09:25,482 I got my reasons. 1265 01:09:25,517 --> 01:09:26,724 Let's just leave it at that. 1266 01:09:28,655 --> 01:09:30,655 Okay, you can start tomorrow. 1267 01:09:30,689 --> 01:09:33,517 I could start tomorrow, but I'm ready to start today. 1268 01:09:33,551 --> 01:09:34,517 Today? 1269 01:09:34,551 --> 01:09:36,551 Yeah, today. 1270 01:09:39,517 --> 01:09:41,689 All right. 1271 01:09:41,724 --> 01:09:44,517 What do we do first? 1272 01:09:44,551 --> 01:09:48,896 What we do first is we sweep the porch. 1273 01:09:50,068 --> 01:09:52,896 Yes, sir, boss. 1274 01:09:52,931 --> 01:09:54,655 Lord have mercy. 1275 01:10:08,034 --> 01:10:10,137 ♪ Lately I've been thinking... ♪ 1276 01:10:10,172 --> 01:10:11,482 Looks good. 1277 01:10:11,517 --> 01:10:14,413 Yeah. Grab those, will you? 1278 01:10:14,448 --> 01:10:16,620 ♪ Like father time The future and the past ♪ 1279 01:10:16,655 --> 01:10:18,551 Come on now, get out. 1280 01:10:21,896 --> 01:10:26,310 ♪ Nothing's changed Except everything ♪ 1281 01:10:28,724 --> 01:10:32,517 ♪ It all happened Way too fast ♪ 1282 01:10:34,344 --> 01:10:37,241 ♪ I tried to find The reason ♪ 1283 01:10:38,206 --> 01:10:40,896 ♪ To what It might have meant ♪ 1284 01:10:40,931 --> 01:10:43,724 ♪ I recounted Every footstep ♪ 1285 01:10:43,758 --> 01:10:46,172 ♪ And how time was spent ♪ 1286 01:10:48,758 --> 01:10:52,034 ♪ As I sit here lost And all alone ♪ 1287 01:10:54,931 --> 01:10:58,931 ♪ I realize that all roads Lead you home ♪ 1288 01:11:01,172 --> 01:11:02,827 ♪ Home ♪ 1289 01:11:04,620 --> 01:11:07,793 ♪ Home is where Your heart is ♪ 1290 01:11:07,827 --> 01:11:12,137 ♪ The place inside You never really leave ♪ 1291 01:11:15,068 --> 01:11:17,793 ♪ Boy, you keep On searching ♪ 1292 01:11:17,827 --> 01:11:20,724 ♪ In hopes Of what you'll find ♪ 1293 01:11:23,413 --> 01:11:27,275 ♪ Every road That you'll ever roam ♪ 1294 01:11:28,655 --> 01:11:30,413 ♪ Leads you home ♪ 1295 01:11:35,275 --> 01:11:38,241 ♪ Leads you home ♪ 1296 01:11:41,758 --> 01:11:44,965 ♪ I'm goin' home ♪ 1297 01:11:55,241 --> 01:11:58,551 ♪ I'm goin' home ♪ 1298 01:12:09,172 --> 01:12:10,517 Can I help you, son? 1299 01:12:14,482 --> 01:12:17,827 One customer all day, and that was a Ding Dong. 1300 01:12:19,344 --> 01:12:21,344 Can't make a livin' just sellin' Ding Dongs. 1301 01:12:21,379 --> 01:12:23,448 You just got to be patient. 1302 01:12:23,482 --> 01:12:25,379 You know, I saw that fella from Davis and Dunn 1303 01:12:25,413 --> 01:12:27,137 drive by yesterday. 1304 01:12:27,172 --> 01:12:28,793 He slowed down and took a good look. 1305 01:12:28,827 --> 01:12:30,206 He's been doing that for weeks. 1306 01:12:30,241 --> 01:12:31,724 He ain't stopped once. 1307 01:12:31,758 --> 01:12:34,793 Yeah? Just got to give him time, that's all. 1308 01:12:34,827 --> 01:12:36,448 Time's the one thing in short supply. 1309 01:12:36,482 --> 01:12:38,862 Everything else I got. 1310 01:12:38,896 --> 01:12:40,482 Tomorrow will be a better day. 1311 01:12:40,517 --> 01:12:42,551 Listen, Daniel, 1312 01:12:42,586 --> 01:12:45,034 you've wasted enough of your time here already. 1313 01:12:45,068 --> 01:12:46,793 Let's quit foolin' ourselves. 1314 01:12:46,827 --> 01:12:49,344 Just take our losses and move on. 1315 01:12:49,379 --> 01:12:52,137 Whatever I owe you, I'll find a way to pay it. 1316 01:12:52,172 --> 01:12:54,482 It might take me a while, but I'm good for it. 1317 01:12:55,379 --> 01:12:56,724 I'm not worried about it. 1318 01:13:00,379 --> 01:13:02,448 You know something, 1319 01:13:02,482 --> 01:13:05,068 it just feels good to do something for somebody else. 1320 01:13:06,310 --> 01:13:08,896 Tomorrow's gonna be a better day. 1321 01:13:45,862 --> 01:13:47,896 Mr. Davis? 1322 01:13:47,931 --> 01:13:49,172 That's right. 1323 01:13:49,206 --> 01:13:51,241 My name's Daniel Burton. 1324 01:13:51,275 --> 01:13:53,172 I reckon we need to talk about our town. 1325 01:13:55,034 --> 01:13:57,758 Now, don't get me wrong. 1326 01:13:57,793 --> 01:13:59,068 I've got nothing against buying 1327 01:13:59,103 --> 01:14:02,000 from this particular gentleman. 1328 01:14:02,034 --> 01:14:04,103 It's just that we require a certain quality 1329 01:14:04,137 --> 01:14:05,655 in what we buy. 1330 01:14:05,689 --> 01:14:07,551 Well, you consider Agro Harvest product 1331 01:14:07,586 --> 01:14:09,275 good quality, don't you? 1332 01:14:09,310 --> 01:14:11,068 I suppose. 1333 01:14:11,103 --> 01:14:12,344 - Good as any. Well then, 1334 01:14:12,379 --> 01:14:14,241 you'd be getting what you're used to. 1335 01:14:16,000 --> 01:14:19,758 But, you see, we buy in bulk. 1336 01:14:19,793 --> 01:14:22,793 That's good, 'cause we sell in bulk. 1337 01:14:22,827 --> 01:14:25,586 As a matter of fact, any price you can get, 1338 01:14:25,620 --> 01:14:28,758 we can match, probably beat. 1339 01:14:28,793 --> 01:14:30,965 And by the time you figure in the cost of haulin' it 1340 01:14:31,000 --> 01:14:32,827 all the way out to here, 1341 01:14:32,862 --> 01:14:35,000 it's bound to be cheaper for you. 1342 01:14:35,034 --> 01:14:36,655 That's another thing. 1343 01:14:36,689 --> 01:14:39,896 You see, the fella we buy from down in Clarksboro 1344 01:14:39,931 --> 01:14:42,758 has been at it 20 years or more. 1345 01:14:42,793 --> 01:14:44,275 He's got a track record. 1346 01:14:45,862 --> 01:14:48,413 This Shoup fella? 1347 01:14:48,448 --> 01:14:49,931 Well, Shoup's family has owned the store 1348 01:14:49,965 --> 01:14:51,620 since the early '30s. 1349 01:14:51,655 --> 01:14:53,172 He's second generation. 1350 01:14:55,310 --> 01:14:57,965 All right, I'll level with you. 1351 01:14:59,448 --> 01:15:01,862 It just doesn't seem right buying from him. 1352 01:15:03,034 --> 01:15:04,551 It's nothing personal. 1353 01:15:04,586 --> 01:15:06,724 It's just not my kind of place. 1354 01:15:08,689 --> 01:15:11,206 I guess I misjudged you. 1355 01:15:11,241 --> 01:15:13,413 Sorry for wastin' your time. 1356 01:15:13,448 --> 01:15:16,172 Now, hold on a second here. 1357 01:15:16,206 --> 01:15:19,137 I got a right to buy where I feel comfortable. 1358 01:15:19,172 --> 01:15:21,827 That's my choice. 1359 01:15:21,862 --> 01:15:23,862 There's no law against that, is there? 1360 01:15:23,896 --> 01:15:26,344 There's no law against it, 1361 01:15:26,379 --> 01:15:28,689 not an official one anyway. 1362 01:15:28,724 --> 01:15:31,068 I'm gonna level with you, Mr. Davis. 1363 01:15:31,103 --> 01:15:33,551 I'm just a strugglin' farmer. 1364 01:15:33,586 --> 01:15:36,413 I got an old truck, an old tractor. 1365 01:15:37,586 --> 01:15:39,862 Some years, we do okay, 1366 01:15:39,896 --> 01:15:42,034 others, not so good. 1367 01:15:42,068 --> 01:15:44,517 But I can tell you one thing, 1368 01:15:44,551 --> 01:15:48,137 I'd be a whole lot worse off if it wasn't for my neighbors, 1369 01:15:48,172 --> 01:15:49,758 if it wasn't for this town. 1370 01:15:49,793 --> 01:15:53,655 You see, if we get a chance to help a neighbor, 1371 01:15:53,689 --> 01:15:55,655 but we just choose to stand by and watch him fail 1372 01:15:55,689 --> 01:15:58,068 when we could have done something about it, 1373 01:15:58,103 --> 01:15:59,758 then this town dies a little. 1374 01:16:02,448 --> 01:16:04,862 I'm just asking you to help a neighbor, 1375 01:16:04,896 --> 01:16:06,896 that's all, 1376 01:16:06,931 --> 01:16:08,275 just one neighbor. 1377 01:16:34,000 --> 01:16:35,241 Can I help you? 1378 01:16:37,172 --> 01:16:39,896 Who do I need to talk to about placing a seed order? 1379 01:16:42,620 --> 01:16:44,413 I could help you with that. 1380 01:16:44,448 --> 01:16:46,620 Right on over here. 1381 01:16:46,655 --> 01:16:48,034 We'll get you all fixed up. 1382 01:16:53,827 --> 01:16:56,068 Emmanuel Shoup. 1383 01:16:56,103 --> 01:16:57,448 Delmer Davis. 1384 01:17:03,620 --> 01:17:05,103 So there you are. 1385 01:17:08,206 --> 01:17:09,620 What ya doing? 1386 01:17:09,655 --> 01:17:11,310 Just out here thinking. 1387 01:17:11,344 --> 01:17:12,862 About? 1388 01:17:12,896 --> 01:17:14,689 Shoup. 1389 01:17:14,724 --> 01:17:17,000 He asked me if I wanted to go in with him, 1390 01:17:17,034 --> 01:17:18,344 be his partner. 1391 01:17:18,379 --> 01:17:20,206 Do you wanna? 1392 01:17:20,241 --> 01:17:22,551 I might. 1393 01:17:22,586 --> 01:17:25,206 Let DJ run things around here. 1394 01:17:25,241 --> 01:17:28,172 He's been doing it mostly by himself anyway. 1395 01:17:28,206 --> 01:17:30,758 I think that's a fine idea, 1396 01:17:30,793 --> 01:17:33,000 for you and for DJ. 1397 01:17:37,241 --> 01:17:38,724 I've been thinking, too. 1398 01:17:40,448 --> 01:17:41,448 About? 1399 01:17:43,172 --> 01:17:46,551 I've been accepted by UT starting next year, 1400 01:17:46,586 --> 01:17:48,620 even offered me a scholarship. 1401 01:17:50,000 --> 01:17:51,827 What with working and Rodney's offer 1402 01:17:51,862 --> 01:17:54,344 to loan me a little money for tuition, 1403 01:17:54,379 --> 01:17:57,172 I think I can pay my way, 1404 01:17:57,206 --> 01:17:58,413 if it's okay with you. 1405 01:17:58,448 --> 01:18:00,034 That's great. 1406 01:18:00,068 --> 01:18:02,724 I think you should go. 1407 01:18:02,758 --> 01:18:03,827 You know, your mama always said 1408 01:18:03,862 --> 01:18:06,586 you were gonna go to college. 1409 01:18:06,620 --> 01:18:08,172 She'd be so happy. 1410 01:18:12,068 --> 01:18:13,344 Though it's gonna be a little different 1411 01:18:13,379 --> 01:18:14,862 around here without you. 1412 01:18:18,896 --> 01:18:21,689 Maybe you could invite Briony out for a visit. 1413 01:18:22,862 --> 01:18:24,758 Nah, 1414 01:18:24,793 --> 01:18:28,034 I'm sure she's gotten on with her life by now. 1415 01:18:28,068 --> 01:18:30,034 I'd expect that. 1416 01:18:30,068 --> 01:18:32,172 You don't know that, 1417 01:18:32,206 --> 01:18:35,172 not for sure. 1418 01:18:44,896 --> 01:18:46,517 Hi, this Briony. 1419 01:18:46,551 --> 01:18:48,413 - Hey, Briony, it's... I'm sorry. 1420 01:18:48,448 --> 01:18:49,827 I can't come to the phone right now. 1421 01:18:49,862 --> 01:18:51,379 But if you leave me a message, 1422 01:18:51,413 --> 01:18:53,448 I'll be happy to return your call. 1423 01:18:53,482 --> 01:18:54,724 Briony. Hi, it's just... 1424 01:18:57,862 --> 01:18:59,379 Hey, Briony. 1425 01:18:59,413 --> 01:19:01,275 It's Daniel. 1426 01:19:01,310 --> 01:19:03,482 Daniel Burton. 1427 01:19:03,517 --> 01:19:06,137 I just wanted to give you a call and let you know 1428 01:19:06,172 --> 01:19:09,103 that you were right about what you told me. 1429 01:19:09,137 --> 01:19:11,172 The sooner you start trying to help somebody else, 1430 01:19:11,206 --> 01:19:13,689 the more you realize that your own problems 1431 01:19:13,724 --> 01:19:16,896 don't really add up to all that much. 1432 01:19:16,931 --> 01:19:19,068 I don't know how I ever lost sight of that. 1433 01:19:20,620 --> 01:19:23,103 Anyway, I also wanted to say 1434 01:19:23,137 --> 01:19:25,517 if you're ever anywhere around Canaan, 1435 01:19:25,551 --> 01:19:28,000 I'd love it if you'd stop by, 1436 01:19:28,034 --> 01:19:30,965 or if you just wanna call sometime and say hello, 1437 01:19:31,000 --> 01:19:33,551 I'd like that, too. 1438 01:19:33,586 --> 01:19:35,517 I think about you. 1439 01:19:35,551 --> 01:19:38,275 I think about you a lot lately. 1440 01:19:38,310 --> 01:19:39,827 I hope you're doing good. 1441 01:19:41,689 --> 01:19:43,586 Well, anyhow, 1442 01:19:43,620 --> 01:19:45,724 hope to hear from you. 1443 01:19:45,758 --> 01:19:46,793 And by the way... 1444 01:19:51,517 --> 01:19:53,000 Merry Christmas. 1445 01:20:08,000 --> 01:20:10,379 You know, whoever invented them daggum answering machines 1446 01:20:10,413 --> 01:20:11,482 ought to be shot. 1447 01:20:17,034 --> 01:20:18,689 Merry Christmas. 1448 01:20:18,724 --> 01:20:20,965 Merry Christmas to you. Merry Christmas, son. 1449 01:20:22,344 --> 01:20:24,482 Thank you, folks. Merry Christmas. 1450 01:20:24,517 --> 01:20:26,551 Merry Christmas now. 1451 01:20:26,586 --> 01:20:29,310 Merry Christmas. 1452 01:20:29,344 --> 01:20:31,448 Merry Christmas to you. 1453 01:20:31,482 --> 01:20:32,965 Hurry up and lock the door before somebody else 1454 01:20:33,000 --> 01:20:34,241 comes in and buys something. 1455 01:20:36,586 --> 01:20:38,896 Listen, Daniel, 1456 01:20:38,931 --> 01:20:40,310 I owe you a lot. 1457 01:20:40,344 --> 01:20:42,172 No more than I owe you. 1458 01:20:42,206 --> 01:20:45,310 Well, whoever deserves it more, 1459 01:20:45,344 --> 01:20:48,275 - thank you. - You headed home? 1460 01:20:48,310 --> 01:20:51,103 Yeah, I got a whole house full of in-laws. You? 1461 01:20:51,137 --> 01:20:53,137 I'm headed out to the Freeman place. 1462 01:20:53,172 --> 01:20:55,310 Rodney says it's his turn to have Christmas out there 1463 01:20:55,344 --> 01:20:57,758 this year, and I got a feelin' him and Sarah 1464 01:20:57,793 --> 01:20:59,586 has probably got something special cooking. 1465 01:20:59,620 --> 01:21:01,206 Sounds real nice. 1466 01:21:01,241 --> 01:21:03,241 Yeah, I gotta enjoy having everybody together, 1467 01:21:03,275 --> 01:21:06,758 you know, with Sarah leaving for college next year. 1468 01:21:06,793 --> 01:21:08,827 Once they leave the roost, it's hard to get them back. 1469 01:21:08,862 --> 01:21:10,517 Then you'd best make the most of it. 1470 01:21:10,551 --> 01:21:11,965 You got that right. 1471 01:21:12,000 --> 01:21:13,310 Merry Christmas, partner. 1472 01:21:13,344 --> 01:21:15,206 Merry Christmas, my friend. 1473 01:21:15,241 --> 01:21:16,586 Merry Christmas. 1474 01:21:26,379 --> 01:21:28,379 - He's here. 1475 01:21:34,034 --> 01:21:35,862 Hey, everybody. Sorry I'm late. 1476 01:21:35,896 --> 01:21:37,896 - Hey. Hi. - Evening. 1477 01:21:37,931 --> 01:21:39,482 I thought you'd never get here. 1478 01:21:39,517 --> 01:21:42,310 Me too. Old Shoup was so full of good tidings, 1479 01:21:42,344 --> 01:21:43,758 I didn't think he was gonna lock up 1480 01:21:43,793 --> 01:21:46,482 and let me come home. How can I help you? 1481 01:21:46,517 --> 01:21:48,068 How about you finish setting the table? 1482 01:21:48,103 --> 01:21:49,517 I'm on it. 1483 01:21:54,344 --> 01:21:55,724 Sissy, I think you miscounted. 1484 01:21:55,758 --> 01:21:57,413 There's an extra plate here. 1485 01:21:57,448 --> 01:21:59,413 No, it's right. 1486 01:21:59,448 --> 01:22:02,034 There's someone else joining us. 1487 01:22:02,068 --> 01:22:03,793 Oh, really? Somebody I know? 1488 01:22:05,310 --> 01:22:06,793 I'd say there's a good chance. 1489 01:22:09,413 --> 01:22:11,068 Briony? 1490 01:22:11,103 --> 01:22:13,275 What are you doing here? 1491 01:22:13,310 --> 01:22:16,137 You invited me, don't you remember? 1492 01:22:16,172 --> 01:22:18,068 You said if I was ever in the neighborhood, 1493 01:22:18,103 --> 01:22:20,620 I should stop and say hello. 1494 01:22:22,068 --> 01:22:24,206 So, here I am. 1495 01:22:24,241 --> 01:22:25,379 Hello. 1496 01:22:30,344 --> 01:22:32,413 Merry Christmas. 1497 01:22:45,896 --> 01:22:48,448 So, how long you plan on staying? 1498 01:22:48,482 --> 01:22:50,379 I'm not sure. 1499 01:22:50,413 --> 01:22:52,448 There's a job opening in Clarksboro. 1500 01:22:52,482 --> 01:22:55,448 They're looking for a good orthopedist. 1501 01:22:55,482 --> 01:22:57,896 I've been thinking I might apply for it. 1502 01:22:57,931 --> 01:23:00,137 Are you sure about this? 1503 01:23:00,172 --> 01:23:02,517 About what? 1504 01:23:02,551 --> 01:23:04,448 Moving to Canaan. 1505 01:23:04,482 --> 01:23:07,310 It's a long way from the big city. 1506 01:23:07,344 --> 01:23:08,965 I've always been a country girl, 1507 01:23:09,000 --> 01:23:10,931 you know that. 1508 01:23:10,965 --> 01:23:12,448 Besides, it'll give me a chance to work 1509 01:23:12,482 --> 01:23:15,310 a little bit more with Bobber. 1510 01:23:15,344 --> 01:23:18,310 Well, he'll sure appreciate that. 1511 01:23:20,344 --> 01:23:23,000 It's not a permanent position. 1512 01:23:23,034 --> 01:23:25,482 Only a year. 1513 01:23:25,517 --> 01:23:26,655 Then what? 1514 01:23:28,551 --> 01:23:30,482 I don't know. 1515 01:23:30,517 --> 01:23:32,000 We'll just have to wait and see. 1516 01:23:33,586 --> 01:23:36,448 I reckon a person can learn a lot in a year, 1517 01:23:36,482 --> 01:23:38,655 Daniel Burton, don't you? 1518 01:23:39,793 --> 01:23:42,793 Yeah. I reckon he can. 1519 01:23:51,896 --> 01:23:54,448 Hey, you two, dinner's ready. 1520 01:23:54,482 --> 01:23:57,137 Well, let's go. 1521 01:23:57,172 --> 01:23:59,965 Oh, my, it's lovely. 1522 01:24:00,000 --> 01:24:02,034 DJ, Bobber, we're ready. 1523 01:24:02,068 --> 01:24:03,482 Here, buddy, let me get these for you. 1524 01:24:03,517 --> 01:24:05,172 No, it's okay. 1525 01:24:05,206 --> 01:24:06,413 I'm fine. 1526 01:24:06,448 --> 01:24:08,482 You sure? 1527 01:24:37,241 --> 01:24:39,931 What's the matter, you never seen anyone walk before? 1528 01:24:44,517 --> 01:24:46,206 Attaboy, Bobber. 1529 01:24:46,241 --> 01:24:47,551 I'm proud of you, buddy. 1530 01:24:50,275 --> 01:24:52,413 Let us bow our heads and thank the Lord, 1531 01:24:52,448 --> 01:24:55,344 like my grandmother, Miss Eunice, would've. 1532 01:24:58,413 --> 01:25:01,068 We thank You, Lord Jesus, 1533 01:25:01,103 --> 01:25:05,103 for us to share this meal one to another, 1534 01:25:05,137 --> 01:25:07,586 and we ask You to bless those folk who struggle, 1535 01:25:07,620 --> 01:25:10,275 even now, as we enjoy this plenty. 1536 01:25:11,620 --> 01:25:13,448 And as we partake of this food, 1537 01:25:13,482 --> 01:25:16,413 help us grow, not only in strength, 1538 01:25:16,448 --> 01:25:18,344 but in love, 1539 01:25:18,379 --> 01:25:20,344 one to the other, 1540 01:25:20,379 --> 01:25:22,620 in a desire to be more like Thee. 1541 01:25:22,655 --> 01:25:24,344 Amen. 1542 01:25:24,379 --> 01:25:25,620 Amen. - Amen. 1543 01:25:25,655 --> 01:25:27,931 - Amen. Amen. - Well said, Rodney. 1544 01:25:27,965 --> 01:25:29,344 Your grandma would be awful proud. 1545 01:25:29,379 --> 01:25:31,172 - Hey, who wants cornbread? - Hey, uh, anyone 1546 01:25:31,206 --> 01:25:32,482 want some of these taters here? 1547 01:25:32,517 --> 01:25:33,758 Sure. As we gathered 1548 01:25:33,793 --> 01:25:35,827 around the table, 1549 01:25:35,862 --> 01:25:38,827 who could have imagined how a gift for Bobber 1550 01:25:39,758 --> 01:25:42,068 would become for Daniel 1551 01:25:42,103 --> 01:25:44,448 another gift entirely. 1552 01:25:44,482 --> 01:25:47,758 But in the words of Briony, 1553 01:25:47,793 --> 01:25:51,896 what could be better than spending a Christmas, 1554 01:25:51,931 --> 01:25:53,000 any Christmas 1555 01:25:54,034 --> 01:25:56,620 in a place called Canaan? 1556 01:25:56,655 --> 01:25:58,517 ♪ We'll get by somehow ♪ 1557 01:25:58,551 --> 01:26:01,000 ♪ We always do ♪ 1558 01:26:01,034 --> 01:26:03,310 ♪ And that's what Makes a home ♪ 1559 01:26:03,344 --> 01:26:05,724 ♪ Telling the truth ♪ 1560 01:26:05,758 --> 01:26:07,896 ♪ And when the chips Are down ♪ 1561 01:26:07,931 --> 01:26:10,551 ♪ We'll see it through ♪ 1562 01:26:10,586 --> 01:26:13,310 ♪ And we'll get by somehow ♪ 1563 01:26:14,896 --> 01:26:19,000 ♪ We always do ♪ 1564 01:26:25,586 --> 01:26:28,068 ♪ Back when we were young ♪ 1565 01:26:28,103 --> 01:26:30,724 ♪ Nothing but time to lose ♪ 1566 01:26:30,758 --> 01:26:33,068 ♪ We kept our faith In the Lord ♪ 1567 01:26:35,172 --> 01:26:40,137 ♪ We're forgetting now What we knew then ♪ 1568 01:26:40,172 --> 01:26:43,551 ♪ What good was it before? ♪ 1569 01:26:43,586 --> 01:26:48,000 ♪ We'll get by somehow We always do ♪ 1570 01:26:48,034 --> 01:26:52,758 ♪ And that's what makes a home Telling the truth ♪ 1571 01:26:52,793 --> 01:26:54,896 ♪ And when the chips Are down ♪ 1572 01:26:54,931 --> 01:26:57,655 ♪ We'll see it through ♪ 1573 01:26:57,689 --> 01:27:00,724 ♪ And we'll get by somehow ♪ 1574 01:27:02,068 --> 01:27:06,551 ♪ We always do ♪ 1575 01:27:06,586 --> 01:27:09,551 ♪ No, no, no, no ♪ 1576 01:27:11,000 --> 01:27:18,586 ♪ No, no, no, no ♪ 1577 01:27:22,241 --> 01:27:24,862 ♪ Now I come in prayer ♪ 1578 01:27:24,896 --> 01:27:27,241 ♪ With my head bowed ♪ 1579 01:27:27,275 --> 01:27:30,655 ♪ I give thanks For all your love, yeah ♪ 1580 01:27:31,724 --> 01:27:34,379 ♪ As we move ahead ♪ 1581 01:27:34,413 --> 01:27:36,620 ♪ Just looking back ♪ 1582 01:27:36,655 --> 01:27:41,620 ♪ You know the saints From up above ♪ 1583 01:27:41,655 --> 01:27:44,413 ♪ Oh, we'll get by somehow ♪ 1584 01:27:44,448 --> 01:27:47,137 ♪ We always do ♪ 1585 01:27:47,172 --> 01:27:51,586 ♪ And that's what makes A home Telling the truth ♪ 1586 01:27:51,620 --> 01:27:53,758 ♪ And when the chips Are down ♪ 1587 01:27:53,793 --> 01:27:56,379 ♪ We'll see it through ♪ 1588 01:27:56,413 --> 01:27:58,413 ♪ And we'll get by somehow ♪ 1589 01:27:59,000 --> 01:28:00,034 ♪ We always do ♪ 1590 01:28:00,068 --> 01:28:07,034 ♪ No, no, no ♪