1 00:00:17,060 --> 00:00:18,228 ‫"إيليوت"...‬ 2 00:00:18,312 --> 00:00:19,813 ‫"بيفرلي".‬ 3 00:00:19,897 --> 00:00:23,358 ‫لست قادرة على المواظبة يا "إيليوت".‬ 4 00:00:23,442 --> 00:00:25,402 ‫علام المواظبة؟‬ 5 00:00:25,486 --> 00:00:26,361 ‫"حانة طوال الليل"‬ 6 00:00:26,445 --> 00:00:28,155 ‫التوليد.‬ 7 00:00:28,238 --> 00:00:32,159 ‫سنفتتح مركز توليد كي نواصل ذلك إلى ما لا نهاية.‬ 8 00:00:32,242 --> 00:00:35,454 ‫- رضّع بلا توقّف. - فهمت قصدي.‬ 9 00:00:35,537 --> 00:00:37,790 ‫فلنفعل ذلك بطريقتنا ونفرض سيطرتنا الكاملة.‬ 10 00:00:37,915 --> 00:00:39,750 ‫مركز توليد.‬ 11 00:00:40,542 --> 00:00:41,418 ‫مختبر.‬ 12 00:00:41,543 --> 00:00:46,423 ‫فكرة المختبر رائعة. أؤيدها بشدّة.‬ 13 00:00:48,175 --> 00:00:49,009 ‫مرحباً.‬ 14 00:00:50,010 --> 00:00:54,389 ‫وجهاكما متطابقان تماماً.‬ 15 00:00:54,515 --> 00:00:57,059 ‫حقاً؟ فاجأتني بملاحظتك.‬ 16 00:00:57,142 --> 00:00:58,685 ‫هل أعجبك اللحم؟‬ 17 00:00:59,603 --> 00:01:01,355 ‫أحببته كثيراً.‬ 18 00:01:02,731 --> 00:01:05,859 ‫- هل سبق لكما... - تابع كلامك.‬ 19 00:01:05,943 --> 00:01:08,111 ‫- أفهمت؟ - كلّا.‬ 20 00:01:09,363 --> 00:01:10,989 ‫كلاكما مع رجل.‬ 21 00:01:11,448 --> 00:01:12,908 ‫وماذا سنفعل؟‬ 22 00:01:13,700 --> 00:01:15,285 ‫ممارسة الجنس.‬ 23 00:01:16,411 --> 00:01:18,831 ‫نمارس الجنس؟‬ 24 00:01:18,914 --> 00:01:21,959 ‫هذا تصرّف جامح.‬ 25 00:01:24,294 --> 00:01:25,462 ‫ما رأيك؟‬ 26 00:01:25,587 --> 00:01:28,841 ‫لنستأنس برأيك يا "بيفرلي".‬ 27 00:01:28,924 --> 00:01:32,845 ‫كلّي لهفة لذلك. نعشق مضاجعة بعضنا.‬ 28 00:01:33,011 --> 00:01:35,931 ‫أحبّ تقبيلها ووضع لساني في فرجها.‬ 29 00:01:36,014 --> 00:01:37,850 ‫أعشق ذلك بشدّة.‬ 30 00:01:37,933 --> 00:01:41,436 ‫وفي سبيل إمتاع رجل؟ في سبيل إمتاعك؟‬ 31 00:01:41,562 --> 00:01:43,230 ‫يا للإثارة.‬ 32 00:01:43,772 --> 00:01:44,690 ‫فكرة ممتازة.‬ 33 00:01:44,773 --> 00:01:49,361 ‫قطعنا للتو رحم امرأة وأخرجنا الرضيع. بناءً على طلبها.‬ 34 00:01:49,444 --> 00:01:50,654 ‫لم نفعل ذلك من تلقاء نفسينا.‬ 35 00:01:50,737 --> 00:01:55,200 ‫لكن ما أودّ فعله مباشرةً بعد ذلك‬ 36 00:01:55,367 --> 00:01:59,454 ‫هو إنهاء تناول طبق البيض هذا ثم معاشرة أختي أمامك.‬ 37 00:01:59,663 --> 00:02:01,081 ‫إنها الطريفة بيننا.‬ 38 00:02:01,164 --> 00:02:03,834 ‫ما الجذاب في ذلك تماماً؟ أيتناسب العدد طرداً مع الإثارة؟‬ 39 00:02:04,042 --> 00:02:07,004 ‫هل مخيّلتك معطوبة حتى يلزمك مشاهدة كلّ شيء مرتين‬ 40 00:02:07,087 --> 00:02:08,630 ‫كي ينتصب قضيبك؟‬ 41 00:02:08,755 --> 00:02:11,049 ‫- كنت فحسب... - ماذا؟‬ 42 00:02:12,092 --> 00:02:14,428 ‫أمازحكما. لم أقصد أن أسبب...‬ 43 00:02:14,511 --> 00:02:17,222 ‫هذا قول شائع بين الناس، ألست محقاً؟‬ 44 00:02:17,639 --> 00:02:20,767 ‫- ماذا يقول الناس يا "لاري"؟ - هذا ليس اسمي.‬ 45 00:02:20,851 --> 00:02:22,436 ‫تبدو كمن اسمه "لاري"،‬ 46 00:02:22,519 --> 00:02:25,856 ‫لذا سأدعوك بـ"لاري"، لأنني في الواقع الطريفة بيننا.‬ 47 00:02:26,023 --> 00:02:27,983 ‫ماذا يقول الناس يا "لاري"؟‬ 48 00:02:28,108 --> 00:02:30,777 ‫يقولون إن التوأمتين...‬ 49 00:02:33,989 --> 00:02:35,240 ‫تأججان المشاعر الجنسية.‬ 50 00:02:35,365 --> 00:02:38,410 ‫لم أعرف أن الناس يقولون ذلك عن التوائم، أكنت تعرفين؟‬ 51 00:02:38,535 --> 00:02:39,453 ‫كلّا.‬ 52 00:02:39,536 --> 00:02:42,205 ‫هذا مذهل. إذاً أيسعى الجميع‬ 53 00:02:42,289 --> 00:02:44,875 ‫إلى مضاجعة توأم؟‬ 54 00:02:45,000 --> 00:02:47,461 ‫أشعر وكأنني اكتشفت قوة خارقة.‬ 55 00:02:47,544 --> 00:02:48,670 ‫شكراً لك يا "لاري".‬ 56 00:02:56,637 --> 00:03:01,516 ‫"(مانتل)، مركز توليد ومؤسسة بحثية"‬ 57 00:04:16,967 --> 00:04:20,554 ‫"صورة طبق الأصل"‬ 58 00:05:17,486 --> 00:05:18,612 ‫مرحباً.‬ 59 00:05:43,512 --> 00:05:46,890 ‫- ستُصابين بالإسقربوط. - أتناول البازلاء.‬ 60 00:05:46,973 --> 00:05:48,308 ‫يا لك من طفلة.‬ 61 00:05:53,355 --> 00:05:56,650 ‫أجهضت جنيناً آخر يا "إيلي".‬ 62 00:05:57,776 --> 00:06:01,738 ‫أمتأكدة؟ هل تتألمين؟‬ 63 00:06:01,822 --> 00:06:03,031 ‫ألديك فكّة؟‬ 64 00:06:13,542 --> 00:06:16,378 ‫لديك مضغات.‬ 65 00:06:16,461 --> 00:06:17,796 ‫"إيلي"...‬ 66 00:06:21,550 --> 00:06:23,093 ‫يؤسفني ذلك.‬ 67 00:06:24,594 --> 00:06:26,179 ‫آسفة لسماع ذلك.‬ 68 00:06:29,808 --> 00:06:32,561 ‫لا داعي لذلك.‬ 69 00:06:32,644 --> 00:06:35,772 ‫يا أختي الحبيبة "بيفرلي".‬ 70 00:06:37,274 --> 00:06:40,527 ‫"مستشفى (ويستكوت) التذكاري"‬ 71 00:06:40,610 --> 00:06:43,405 ‫تولّي هذه المريضة، فهي ترعبني.‬ 72 00:06:43,572 --> 00:06:47,242 ‫حسناً، تولّي إذاً هذه المريضة. تبكي في كلّ معاينة.‬ 73 00:06:47,325 --> 00:06:48,618 ‫- اتفقنا. - مرحباً.‬ 74 00:06:50,412 --> 00:06:51,329 ‫عمت صباحاً يا "ميغان".‬ 75 00:06:52,539 --> 00:06:54,416 ‫عودي إلى منزلك، فلم تدخلي المخاض بعد.‬ 76 00:06:54,499 --> 00:06:57,502 ‫- بدأ بكلّ تأكيد. - أثمة تقلّصات؟‬ 77 00:06:57,586 --> 00:07:00,463 ‫أجل، حسبما نظن. راودتها عدة تقلّصات مساء الأمس.‬ 78 00:07:00,547 --> 00:07:03,175 ‫- أشعر بأنه بدأ. - شعورك ليس في محلّه.‬ 79 00:07:03,300 --> 00:07:04,217 ‫خرجت سدادة الرحم.‬ 80 00:07:04,342 --> 00:07:08,054 ‫- هل أرتك "إيليوت" صورة لها؟ - أجل. إنها غاية في الجمال.‬ 81 00:07:08,138 --> 00:07:12,184 ‫مبارك على خروجها السليم. عودي إلى ديارك، فلم يحن الموعد بعد.‬ 82 00:07:12,267 --> 00:07:14,311 ‫ارجعي ونالي قسطاً من النوم.‬ 83 00:07:14,811 --> 00:07:17,397 ‫- لكن... - سنراك في غضون 12 ساعة يا "ميغان".‬ 84 00:07:17,480 --> 00:07:20,817 ‫- زفير. هيا، استمري بالتنفس. - ادفعيّ!‬ 85 00:07:20,901 --> 00:07:22,235 ‫- ادفعي! - يمكنك فعلها.‬ 86 00:07:22,319 --> 00:07:24,571 ‫لماذا تعاملين رحمي وكأنه قفاز ترتدينه؟‬ 87 00:07:24,654 --> 00:07:26,448 ‫أوفّر الدعم لرأس الرضيع.‬ 88 00:07:26,531 --> 00:07:29,326 ‫- تنفسي. - تنفسي وادفعي! 1، 2...‬ 89 00:07:29,409 --> 00:07:31,536 ‫- سنجري عملية قيصرية طارئة على الفور. - ماذا؟‬ 90 00:07:31,620 --> 00:07:34,247 ‫- ماذا يجري؟ - ادفعي بقوّة!‬ 91 00:07:34,331 --> 00:07:36,625 ‫5، 6، 7، 8.‬ 92 00:07:36,750 --> 00:07:38,501 ‫لا أريد القيصرية.‬ 93 00:07:40,003 --> 00:07:42,464 ‫أحسنت! رائع.‬ 94 00:07:42,631 --> 00:07:46,635 ‫ستكونين أماً عندما تصحين. ستُرزقين بطفلة.‬ 95 00:07:48,011 --> 00:07:51,431 ‫- هيا، عليك أن تدفعي. ادفعي! - ها نحن أولاء!‬ 96 00:07:52,682 --> 00:07:55,393 ‫هل تكلّمت إلى "جوزيف"؟ اتصل بي 12 مرة.‬ 97 00:07:55,477 --> 00:07:57,145 ‫- دفعة واحدة أخرى. - استمري بالتنفس.‬ 98 00:07:58,772 --> 00:08:01,024 ‫- ها هو. حسناً! - جيد.‬ 99 00:08:01,191 --> 00:08:03,777 ‫لماذا هو مهووس بنا؟‬ 100 00:08:03,985 --> 00:08:05,987 ‫تهانيّ. أصبحت أماً!‬ 101 00:08:06,112 --> 00:08:10,784 ‫- "إيليوت"، نحاول... - تغيير طريقة توليد النساء من دون رجعة.‬ 102 00:08:10,867 --> 00:08:12,118 ‫بدوتم كجوقة.‬ 103 00:08:12,202 --> 00:08:13,745 ‫ألدينا الوقت للذهاب إلى حفل راقص؟‬ 104 00:08:13,912 --> 00:08:14,746 ‫لا.‬ 105 00:08:14,871 --> 00:08:16,623 ‫أرغب بشدّة باحتساء مشروب.‬ 106 00:08:16,706 --> 00:08:18,625 ‫- كيف حال الأم؟ - تبدو بخير.‬ 107 00:08:31,596 --> 00:08:34,349 ‫فحص التشريح. 4104...‬ 108 00:08:35,225 --> 00:08:36,518 ‫أأنت بخير؟‬ 109 00:09:26,026 --> 00:09:27,235 ‫كلّا. اغرب عني.‬ 110 00:09:37,954 --> 00:09:39,372 ‫أيسعني الانصراف من فضلك؟‬ 111 00:09:44,753 --> 00:09:46,463 ‫أمهليني 5 دقائق.‬ 112 00:09:59,684 --> 00:10:03,563 ‫"إيليوت"؟ ينادون علينا عبر جهاز الاستدعاء يا "إيليوت".‬ 113 00:10:03,646 --> 00:10:06,316 ‫و"جوزيف" هناك يتناول القهوة والمعجنات.‬ 114 00:10:06,399 --> 00:10:07,901 ‫- هيا. - آسفة.‬ 115 00:10:07,984 --> 00:10:11,071 ‫- سأغادر. - لكنني لم أنته يا "بيفرلي".‬ 116 00:10:11,154 --> 00:10:12,906 ‫سأرحل فوراً.‬ 117 00:10:12,989 --> 00:10:15,367 ‫مهلاً. سنوافيك حالاً.‬ 118 00:10:15,450 --> 00:10:17,243 ‫- أأنت مستعد؟ - حسناً.‬ 119 00:10:20,663 --> 00:10:22,415 ‫سأتصل بك لاحقاً. لم ننتهي.‬ 120 00:10:26,503 --> 00:10:27,796 ‫نديرعيادات طبية.‬ 121 00:10:27,879 --> 00:10:31,049 ‫تنجب النساء، وينتظر الأطفال معانقة الحياة يا "جوزيف"ّ!‬ 122 00:10:31,132 --> 00:10:33,635 ‫أقدّر ذلك يا "إيليوت"، لكنه مجرّد عشاء واحد معهما.‬ 123 00:10:33,718 --> 00:10:36,346 ‫إن نجحنا في إقناعهما، فسيعود ذلك بنفع كبيرعلينا.‬ 124 00:10:36,429 --> 00:10:37,263 ‫ما مقدار المنفعة؟‬ 125 00:10:37,347 --> 00:10:38,723 ‫إن استملنا آل "باركر"،‬ 126 00:10:38,807 --> 00:10:41,768 ‫فسنحصل على المبلغ المطلوب بأكمله.‬ 127 00:10:41,851 --> 00:10:44,020 ‫وعندها سنفتتح المركز بسرعة البرق.‬ 128 00:10:44,104 --> 00:10:46,189 ‫إن أحب آل "باركر" مشروعاً، فلا تتلكآن.‬ 129 00:10:46,272 --> 00:10:47,732 ‫- 19.8. - هل حققت رقماً أسرع؟‬ 130 00:10:47,816 --> 00:10:49,401 ‫- بل أبطأ بكثير. - سحقاً.‬ 131 00:10:49,818 --> 00:10:53,363 ‫شعرت بأنني أسرع. هل نحتاج إلى آل "باركر"؟‬ 132 00:10:53,655 --> 00:10:56,116 ‫نحتاج إلى مالهما يا "إيليوت".‬ 133 00:10:56,199 --> 00:10:58,451 ‫لا أقول إنني لست موافقة على ذلك، لكن...‬ 134 00:10:58,535 --> 00:11:00,286 ‫ونظرتي إيجابية،‬ 135 00:11:00,954 --> 00:11:03,164 ‫- أليس الشر متأصلاً في آل "باركر"؟ - هيا.‬ 136 00:11:03,665 --> 00:11:07,252 ‫إنها حادة الطباع وتحب الانخراط أينما تستثمر، لكنها ذكية،‬ 137 00:11:07,335 --> 00:11:09,295 ‫- وتحب النساء الذكيات. - من عساه لا يحبهنّ؟‬ 138 00:11:09,379 --> 00:11:10,588 ‫الرجال ومعظم النساء.‬ 139 00:11:10,672 --> 00:11:13,258 ‫ماضيها حافل وناجح في الاستثمار في المجال الطبي.‬ 140 00:11:13,341 --> 00:11:17,011 ‫مشروعنا يختلف عن كونه شركة دوائية يا "جوزيف".‬ 141 00:11:17,095 --> 00:11:20,140 ‫يحفّزها العلم والابتكار يا "إيليوت".‬ 142 00:11:20,306 --> 00:11:24,727 ‫إنها مسؤولة عن أزمة مسكنات الألم الأفيونية يا "جوزيف".‬ 143 00:11:24,853 --> 00:11:28,064 ‫إنها فاسقة تقتات بجثث الناس.‬ 144 00:11:28,189 --> 00:11:31,609 ‫أشكك في نظرة العامّة إليها. ما رأيكما؟‬ 145 00:11:32,152 --> 00:11:33,611 ‫25,3.‬ 146 00:11:35,238 --> 00:11:39,284 ‫أريد افتتاح مركز التوليد وحسب.‬ 147 00:11:40,368 --> 00:11:42,662 ‫إذ تحتاج النساء إليه.‬ 148 00:11:45,832 --> 00:11:48,543 ‫أجل. الجنين في وضع مقلوب.‬ 149 00:11:48,626 --> 00:11:49,919 ‫بئس الأمر.‬ 150 00:11:50,044 --> 00:11:53,381 ‫"نيكي"، أودّ أن أحاول قلب الجنين. ألديك مانع؟‬ 151 00:11:53,506 --> 00:11:55,300 ‫بالتأكيد لا تمانع.‬ 152 00:11:55,383 --> 00:11:56,926 ‫هل توافقين يا "نيكي"؟‬ 153 00:11:57,010 --> 00:11:58,720 ‫بالطبع. فهو ليس طفلي.‬ 154 00:11:58,845 --> 00:12:01,264 ‫بالفعل، لكنه جسدك.‬ 155 00:12:01,431 --> 00:12:04,642 ‫سنستخدم دواء التيربوتالين، إنه مرخ عضلي.‬ 156 00:12:04,726 --> 00:12:07,020 ‫إنه آمن تماماً عليك وعلى الطفل.‬ 157 00:12:07,103 --> 00:12:09,481 ‫- وإن لم تفلح هذه الطريقة؟ - يسعنا المحاولة مجدداً.‬ 158 00:12:09,647 --> 00:12:10,940 ‫مؤخرته في الأسفل.‬ 159 00:12:11,065 --> 00:12:14,152 ‫- إن كانت هذه رغبة "نيكي". - بإمكاننا استخدام التخدير.‬ 160 00:12:14,235 --> 00:12:17,363 ‫- أو التحفيز الصوتي للجنين. - أي طريقة لعينة هذه؟‬ 161 00:12:17,489 --> 00:12:19,991 ‫أنعزف المزمار بالقرب من بطنها ونأمل خيراً؟‬ 162 00:12:20,074 --> 00:12:23,203 ‫- سأطلب منك ألّا تشتمي في وجهي. - أتقصدين‬ 163 00:12:23,286 --> 00:12:26,831 ‫أنك على وشك أن تطلبي ذلك أم أنك تطلبين بالفعل...‬ 164 00:12:26,915 --> 00:12:29,417 ‫أطلب بالفعل، بالضبط.‬ 165 00:12:29,542 --> 00:12:32,504 ‫سأبدأ تطبيق ضغط على بطنك يا "نيكي".‬ 166 00:12:32,587 --> 00:12:36,174 ‫قد تشعرين بالانزعاج قليلاً، ويسعك أن تطلبي مني التوقف حينما تريدين.‬ 167 00:12:36,257 --> 00:12:37,091 ‫اتفقنا؟‬ 168 00:12:37,175 --> 00:12:39,093 ‫أنا بخير. إنه قرار "لارا".‬ 169 00:12:39,177 --> 00:12:42,138 ‫- ليس جسد "لارا". - لكنه رضيعها.‬ 170 00:12:48,645 --> 00:12:49,812 ‫هل تفلح الطريقة؟‬ 171 00:12:49,938 --> 00:12:52,815 ‫الوضع حسن يا "لارا"، لكن هلا تمهليننا بعض الوقت.‬ 172 00:12:52,941 --> 00:12:55,610 ‫أردت أنا و"نيكي" التكلّم معك، صحيح يا "نيكي"؟‬ 173 00:12:55,735 --> 00:12:57,070 ‫هل من ألم؟‬ 174 00:12:57,195 --> 00:13:00,532 ‫نودّ أنا وزوجي حيزاً زمنياً قصيراً بين هذا الطفل والتالي.‬ 175 00:13:00,657 --> 00:13:01,950 ‫هلا ننجب هذا الطفل أولاً؟‬ 176 00:13:02,033 --> 00:13:03,660 ‫- أحب الفترات القصيرة. - هذا جليّ.‬ 177 00:13:03,743 --> 00:13:07,747 ‫تحسنين صنيعاً يا "نيكي". يتجاوب الرضيع معنا.‬ 178 00:13:07,872 --> 00:13:09,290 ‫حالما نجعلها تحمل مجدداً...‬ 179 00:13:09,374 --> 00:13:12,252 ‫لا أستطيع مناقشة هذه المسألة معك حالياً.‬ 180 00:13:12,335 --> 00:13:14,963 ‫سأزيد الضغط يا "نيكي".‬ 181 00:13:15,046 --> 00:13:16,506 ‫أودّ التحدّث في الموضوع الآن.‬ 182 00:13:16,589 --> 00:13:18,341 ‫أرغب بصبّ تركيزي على المريضة.‬ 183 00:13:18,424 --> 00:13:19,551 ‫أنا المريضة بحق السماء.‬ 184 00:13:19,634 --> 00:13:22,554 ‫سأكرر طلبي فيما يخص عدم الشتيمة...‬ 185 00:13:22,679 --> 00:13:25,515 ‫- أتقصدين مستقبلاً... - أكرر طلبي.‬ 186 00:13:25,598 --> 00:13:28,476 ‫ثمة لوائح ملزمة، و"نيكي" كانت الرحم الظئر‬ 187 00:13:28,560 --> 00:13:30,353 ‫لكل أطفالك الـ5.‬ 188 00:13:30,478 --> 00:13:32,146 ‫- بالضبط. - هل من ألم؟‬ 189 00:13:32,230 --> 00:13:35,149 ‫بصراحة أنا أنحاز إلى صفّك.‬ 190 00:13:35,233 --> 00:13:36,109 ‫أستميحك عذراً؟‬ 191 00:13:36,192 --> 00:13:38,486 ‫إن كانت "نيكي" و"لارا" سعيدتين...‬ 192 00:13:38,570 --> 00:13:41,573 ‫"نيكي" سعيدة. أخبري الطبيبتين عن مدى سعادتك.‬ 193 00:13:41,698 --> 00:13:43,491 ‫- سعادتي غامرة. - لك حرية القرار بشأن جسدك.‬ 194 00:13:43,575 --> 00:13:45,118 ‫هلا تبعدين يدك يا "إيليوت"؟‬ 195 00:13:45,243 --> 00:13:47,870 ‫لا تُوجد عيادة خصوبة في "مانهاتن" ستسمح لك باستخدام...‬ 196 00:13:47,954 --> 00:13:52,917 ‫أعتذر عن لفظي، أعني بالعمل مع "نيكي" لحمل سادس، لا سيما بعد فترة انقطاع.‬ 197 00:13:53,084 --> 00:13:55,712 ‫ماذا عن مركز التوليد الخاص بكما؟‬ 198 00:13:55,837 --> 00:13:57,005 ‫حسبت أنه سيتضمن مختبراً‬ 199 00:13:57,088 --> 00:14:01,175 ‫وعيادة خصوبة وكلّ ما يلزم.‬ 200 00:14:01,259 --> 00:14:02,635 ‫ولهذا أتبرع.‬ 201 00:14:02,719 --> 00:14:06,014 ‫وأمنحكما المال ليس عن طيب خاطر‬ 202 00:14:06,139 --> 00:14:08,182 ‫أو إعراباً عن شكري اللعين، بل لأتجاوز اللوائح.‬ 203 00:14:08,266 --> 00:14:10,143 ‫ولست أشتم في وجهك يا "بيفرلي".‬ 204 00:14:10,226 --> 00:14:12,270 ‫بل أشتم بالقرب منك فحسب.‬ 205 00:14:12,353 --> 00:14:13,855 ‫يُسمح لي... هذا يسبب التوتر.‬ 206 00:14:13,938 --> 00:14:16,065 ‫أعير انتباهي لتوتر المريضة فحسب.‬ 207 00:14:16,149 --> 00:14:17,400 ‫- أنا بخير. - أنا المريضة.‬ 208 00:14:17,483 --> 00:14:18,568 ‫سنطبّق الخطة في آخر الأمر.‬ 209 00:14:18,651 --> 00:14:20,278 ‫ليس على الفور، بل في نهاية المطاف.‬ 210 00:14:20,361 --> 00:14:21,279 ‫- غير صحيح. - بل صحيح.‬ 211 00:14:21,362 --> 00:14:23,364 ‫لا، كلامك غير صحيح.‬ 212 00:14:23,448 --> 00:14:26,534 ‫حتى لو كنا كذلك، فلن نوافق ونسهّل لسيدات مثلك‬ 213 00:14:26,618 --> 00:14:28,911 ‫أن يشترين فتاة أخرى لفعل ما يحلو لهنّ بها.‬ 214 00:14:28,995 --> 00:14:30,371 ‫ألا ترغبين بأعضائها الأخرى؟‬ 215 00:14:30,455 --> 00:14:32,874 ‫أتريدينني أن أقلع أسنانها بما أنها مستلقية أمامي؟‬ 216 00:14:32,957 --> 00:14:37,045 ‫أيسعك أن تخرجي من الغرفة للحظة يا "لارا"؟‬ 217 00:14:39,464 --> 00:14:42,216 ‫كلّا. لن أخرج.‬ 218 00:14:47,972 --> 00:14:49,140 ‫أعتذر بشدّة.‬ 219 00:14:53,478 --> 00:14:55,980 ‫حسناً، لنجر فحصاً.‬ 220 00:14:56,981 --> 00:14:58,816 ‫آسفة.‬ 221 00:15:05,907 --> 00:15:07,367 ‫رأس الرضيع في الأسفل.‬ 222 00:15:09,661 --> 00:15:10,662 ‫أحسنتم صنيعاً جميعاً.‬ 223 00:15:12,121 --> 00:15:14,624 ‫أحب رؤيتك تفقدين أعصابك.‬ 224 00:15:16,084 --> 00:15:19,962 ‫- أنا أدعم موقفها إلى حد ما. - فهمت ذلك.‬ 225 00:15:20,088 --> 00:15:24,926 ‫إجهاض آخر. أعرب عن أسفي.‬ 226 00:15:25,968 --> 00:15:29,389 ‫ألا تسأمين ولو قليلاً؟‬ 227 00:15:29,555 --> 00:15:33,226 ‫يردن أن يُرزقن بأطفال، ويمكننا تحقيق مرادهنّ.‬ 228 00:15:33,434 --> 00:15:37,772 ‫سواء رغبن بذكر أو أنثى، ما المانع؟‬ 229 00:15:38,064 --> 00:15:40,316 ‫لا نتحدّث عن طعام مقليّ يا "إيليوت".‬ 230 00:15:40,483 --> 00:15:44,320 ‫سواء رغبن بتحديد موعد الولادة أو أردن عينين زرقاوين.‬ 231 00:15:44,445 --> 00:15:48,241 ‫أو أن يكون أطفالهن محصنين ضد نزلات البرد.‬ 232 00:15:48,324 --> 00:15:51,244 ‫سواء أردن توأمين أو 3 توائم أو 4،‬ 233 00:15:51,452 --> 00:15:55,206 ‫أو ألّا يقطعهنّ الحيض، أو أن يكون بمقدور الرجال أن يرضعوا،‬ 234 00:15:55,331 --> 00:15:57,083 ‫أو أن تنتج النساء سائلاً منوياً،‬ 235 00:15:57,166 --> 00:16:00,628 ‫أو أن ينجبن طفلاً من العدم،‬ 236 00:16:03,548 --> 00:16:05,341 ‫أو أردن تضييق المهبل‬ 237 00:16:05,425 --> 00:16:07,677 ‫بينما أسحب طفلهن من السرّة.‬ 238 00:16:07,802 --> 00:16:09,053 ‫حسناً، لنمض قدماً.‬ 239 00:16:09,137 --> 00:16:11,764 ‫لنجر الأبحاث ونحقق المحال.‬ 240 00:16:11,848 --> 00:16:14,350 ‫ليست هذه طبيعة عملنا يا "إيليوت".‬ 241 00:16:14,517 --> 00:16:16,936 ‫تكلّمي عن نفسك، أما بالنسبة إليّ‬ 242 00:16:17,019 --> 00:16:18,229 ‫فسأنفّذ طلباتهنّ.‬ 243 00:16:18,312 --> 00:16:21,566 ‫تتكلّمين عن هيكلية تولي الرغبات الفردية الاهتمام‬ 244 00:16:21,649 --> 00:16:23,651 ‫وهذا ما لا أوافق عليه.‬ 245 00:16:23,818 --> 00:16:26,446 ‫هل قرأت بيان الحزب الشيوعي هذا الصباح؟‬ 246 00:16:26,529 --> 00:16:28,114 ‫وتودين إخبار الجميع عنه‬ 247 00:16:28,197 --> 00:16:31,409 ‫لأنك قلقة من أن لا أحد سمع به؟‬ 248 00:16:31,492 --> 00:16:34,328 ‫هل الرأسمالية شريرة؟‬ 249 00:16:37,957 --> 00:16:41,461 ‫أومن من أعماق قلبي بمسعانا.‬ 250 00:16:41,627 --> 00:16:46,132 ‫تغيير طريقة توليد النساء. تغيير هيكلي وعالمي.‬ 251 00:16:46,674 --> 00:16:49,218 ‫الراديكالية تبدأ بصغائر الأمور.‬ 252 00:16:49,385 --> 00:16:54,265 ‫أنت في منتهى المثالية. أأنت من جنس البشر؟‬ 253 00:16:54,348 --> 00:16:56,642 ‫لكنني لست مثالية، صحيح؟‬ 254 00:16:56,768 --> 00:16:58,811 ‫ما زلت عاجزة عن ذلك.‬ 255 00:16:59,896 --> 00:17:03,024 ‫جسدي رافض تماماً.‬ 256 00:17:03,149 --> 00:17:06,194 ‫يا أختي الحبيبة "بيفرلي".‬ 257 00:17:06,319 --> 00:17:08,112 ‫سآخذ هذه إلى المختبر.‬ 258 00:17:08,196 --> 00:17:10,698 ‫سأجري تحليلاً شاملاً، ثم نحاول مجدداً.‬ 259 00:17:11,532 --> 00:17:13,075 ‫سننجح قطعاً.‬ 260 00:17:13,201 --> 00:17:17,330 ‫ستنجبين طفلاً ونحلّ المسألة. أعدك بذلك.‬ 261 00:17:26,088 --> 00:17:27,423 ‫أين كنت بحق السماء؟‬ 262 00:17:27,840 --> 00:17:28,674 ‫مرحباً.‬ 263 00:17:28,758 --> 00:17:32,094 ‫- اشتقنا إليك. - أرى ذلك. تبدو مريضة.‬ 264 00:17:32,220 --> 00:17:34,972 ‫لا أوافقك. إنها جميلة. عمرها 13 يوماً.‬ 265 00:17:35,056 --> 00:17:37,308 ‫- لم أحضر هدية. - نسامحك.‬ 266 00:17:37,391 --> 00:17:39,560 ‫3 ساعات متبقية حتى تحللها.‬ 267 00:17:39,644 --> 00:17:42,438 ‫كم مدى الغيرة التي ستعتريك حين أكون في مختبري‬ 268 00:17:42,522 --> 00:17:46,067 ‫أنمّي المضغات إلى أجنة ومنها إلى رضّع‬ 269 00:17:46,192 --> 00:17:48,986 ‫وأحلّ بذلك كلّ مشاكل التخصيب التي نواجهها؟‬ 270 00:17:49,111 --> 00:17:51,030 ‫سأزورك في السجن.‬ 271 00:17:51,113 --> 00:17:53,324 ‫مختبر خاص بتمويل خاص يا "توم".‬ 272 00:17:53,491 --> 00:17:58,162 ‫بالتأكيد. يعني ذلك أنه سيسعك فعل ما تشائين أياً كان.‬ 273 00:17:58,287 --> 00:18:00,790 ‫أجل. ماذا لدينا هنا؟‬ 274 00:18:00,873 --> 00:18:04,460 ‫- عظيم! مضغات "بيفرلي" مشوّهة. - اصمت!‬ 275 00:18:04,585 --> 00:18:06,045 ‫لا تستطيعين تحبيل أختك‬ 276 00:18:06,128 --> 00:18:08,464 ‫لكنك واثقة بقدرتك على إنماء طفل بأنبوب اختبار.‬ 277 00:18:08,548 --> 00:18:12,343 ‫ماذا لو استطعنا إنماء المضغة حتى زهاء شهرين ثم وضعناها في الرحم؟‬ 278 00:18:12,468 --> 00:18:14,637 ‫بيد أنك لست عالمة.‬ 279 00:18:14,720 --> 00:18:17,181 ‫ألم تضع أمك رسوماتك على الثلاجة؟‬ 280 00:18:17,265 --> 00:18:19,892 ‫لماذا تفتقر إلى حس الإبداع؟‬ 281 00:18:19,976 --> 00:18:22,728 ‫صحيح. يلومون الأم دوماً يا "إيليوت".‬ 282 00:18:22,854 --> 00:18:26,482 ‫- أتودّين احتساء مشروب في وقت لاحق؟ - لا أستطيع. ثمة ما يشغلني.‬ 283 00:18:26,607 --> 00:18:27,692 ‫بالطبع.‬ 284 00:18:27,775 --> 00:18:30,528 ‫لديك موعد عشاء مع أكثر امرأة فساداً على وجه الأرض.‬ 285 00:18:30,653 --> 00:18:31,946 ‫ستنسجمان بسهولة.‬ 286 00:18:32,029 --> 00:18:33,072 ‫أجل، هذا صحيح.‬ 287 00:18:33,155 --> 00:18:35,491 ‫- أستطلبون الطعام؟ - لست مدعواً.‬ 288 00:18:35,575 --> 00:18:37,410 ‫كلّا. لكن يمكنني أن أعرّج عليكم.‬ 289 00:18:37,493 --> 00:18:40,997 ‫- لم أر "بيف" منذ زمن طويل. - ذلك لأنها تمقتك.‬ 290 00:18:43,124 --> 00:18:44,792 ‫أهذه نظارات تزلّج؟‬ 291 00:18:45,835 --> 00:18:48,504 ‫أجل، إنها مريحة و"بيف" تحبني.‬ 292 00:18:48,629 --> 00:18:50,965 ‫أستكون كمية الطعام ضئيلة؟‬ 293 00:18:51,132 --> 00:18:52,884 ‫يعشق الأثرياء الطعام القليل.‬ 294 00:18:53,009 --> 00:18:54,343 ‫لا تأت يا "توم".‬ 295 00:18:54,427 --> 00:18:56,888 ‫أنت مصدر إحراج. ولا أحد يرغب بحضورك.‬ 296 00:19:03,227 --> 00:19:04,437 ‫آسفة يا "لينكا".‬ 297 00:19:05,938 --> 00:19:08,482 ‫لا بأس، طال الحمل 6 أسابيع فقط.‬ 298 00:19:08,608 --> 00:19:12,904 ‫حملت مرة لـ12 أسبوعاً ومرة لـ14 ومرة لـ16.‬ 299 00:19:12,987 --> 00:19:17,033 ‫الإجهاض محتوم. الذنب ذنبي، فجسدي عدائي تجاه الأجنّة.‬ 300 00:19:17,116 --> 00:19:20,161 ‫ليس من المفيد أن تلومي نفسك. ليست تلك حقيقة الأمر.‬ 301 00:19:20,244 --> 00:19:21,579 ‫بل هي كذلك.‬ 302 00:19:25,875 --> 00:19:29,378 ‫هل خطر على بالك أن تزوري طبيباً نفسياً؟‬ 303 00:19:34,675 --> 00:19:36,719 ‫يجب أن أعود إلى المنزل.‬ 304 00:19:38,220 --> 00:19:42,183 ‫يعود زوجي إلى المنزل في وقت الغداء أيام الأربعاء.‬ 305 00:19:43,225 --> 00:19:44,602 ‫سأطبخ له شريحة لحم.‬ 306 00:19:48,147 --> 00:19:50,566 ‫كلّ شيء يبشّر بالخير يا "تيريز".‬ 307 00:19:50,691 --> 00:19:53,361 ‫لكن لديك عدوى فطرية. هل تتألمين؟‬ 308 00:19:53,444 --> 00:19:58,783 ‫ليس ألماً بالمعنى الحرفي، انزعاج بسيط واعتيادي فحسب.‬ 309 00:19:58,866 --> 00:20:01,494 ‫لا يُفترض أن يكون الألم اعتيادياً.‬ 310 00:20:01,577 --> 00:20:03,037 ‫يمكننا علاج ذلك.‬ 311 00:20:03,245 --> 00:20:05,665 ‫آسفة، يجب أن أتبوّل.‬ 312 00:20:06,457 --> 00:20:07,375 ‫مجدداً.‬ 313 00:20:09,293 --> 00:20:11,420 ‫سأعود حالاً.‬ 314 00:20:11,712 --> 00:20:13,214 ‫كيف حالك يا "ماكس"؟‬ 315 00:20:15,257 --> 00:20:18,094 ‫كيف تشعر وأنت على وشك أن تغدو أباً؟‬ 316 00:20:18,177 --> 00:20:19,011 ‫بالطبع.‬ 317 00:20:20,429 --> 00:20:24,183 ‫أجل، الأمر ليس بالسهل.‬ 318 00:20:24,600 --> 00:20:27,144 ‫أجل. أنت محق.‬ 319 00:20:28,187 --> 00:20:30,648 ‫ينسى الناس السؤال عن أحوال الآباء.‬ 320 00:20:30,773 --> 00:20:34,652 ‫من المهم أن تعبّر عن مشاعرك.‬ 321 00:20:34,735 --> 00:20:35,820 ‫أجل، أنا...‬ 322 00:20:46,539 --> 00:20:49,625 ‫أثمة ما تودّ أن تريني إياه؟‬ 323 00:20:52,837 --> 00:20:55,297 ‫- أي شيء تحسب أنني سأرغب برؤيته؟ - لمن...‬ 324 00:20:55,381 --> 00:20:58,092 ‫لأنه يجول في ذهني شيء واحد أرغب بشدّة أن أراه‬ 325 00:20:58,175 --> 00:21:01,012 ‫ولديك مهلة 30 ثانية حتى تريني.‬ 326 00:21:01,137 --> 00:21:03,139 ‫- هلا تفعل ذلك لأجلي؟ - هل تقصدين...‬ 327 00:21:03,931 --> 00:21:06,600 ‫- يا إلهي، هل... - أجل.‬ 328 00:21:06,809 --> 00:21:09,895 ‫- أهذا ما تودّين... - رغبتي برؤيته جارفة.‬ 329 00:21:10,021 --> 00:21:11,063 ‫- سحقاً. - أجل.‬ 330 00:21:20,489 --> 00:21:22,241 ‫شكراً جزيلاً لك يا "ماكس".‬ 331 00:21:22,324 --> 00:21:25,161 ‫كان هذا مخيباً للآمال كثيراً.‬ 332 00:21:27,747 --> 00:21:29,623 ‫إذاً يا "تيريز"،‬ 333 00:21:29,749 --> 00:21:32,251 ‫سأكتب لك وصفة لدواء كلوتريمازول.‬ 334 00:21:32,334 --> 00:21:35,296 ‫إنه آمن تماماً عليك وعلى الطفل وهو كفيل بالقضاء على العدوى.‬ 335 00:21:41,761 --> 00:21:43,179 ‫- مرحباً. - تهانيّ.‬ 336 00:21:43,345 --> 00:21:44,263 ‫شكراً.‬ 337 00:21:45,139 --> 00:21:46,348 ‫هل أنت بخير؟‬ 338 00:21:46,432 --> 00:21:49,643 ‫زوجتي تتألم ولديها ضيق في التنفس‬ 339 00:21:49,769 --> 00:21:54,148 ‫وقالت طبيبة إنها ستأتي لتعاينها، لكن مرّ على ذلك ساعات.‬ 340 00:21:54,231 --> 00:21:55,274 ‫بالطبع.‬ 341 00:21:56,734 --> 00:21:57,902 ‫- مرحباً يا... - "ساندرا".‬ 342 00:21:57,985 --> 00:21:59,487 ‫مرحباً يا "ساندرا".‬ 343 00:21:59,612 --> 00:22:01,781 ‫- مبارك. - شكراً لك.‬ 344 00:22:01,864 --> 00:22:05,034 ‫هلا تخبرينني بموضع الألم؟‬ 345 00:22:05,201 --> 00:22:06,702 ‫في تجويف بطني.‬ 346 00:22:06,786 --> 00:22:09,830 ‫هلا تصفين طبيعة الألم؟‬ 347 00:22:09,955 --> 00:22:12,583 ‫- إنه... - مرحباً. آسفة.‬ 348 00:22:12,666 --> 00:22:15,503 ‫آسفة يا سيد "راسل". جئت يا سيدة "راسل".‬ 349 00:22:15,586 --> 00:22:16,712 ‫شكراً لك يا "بيفرلي".‬ 350 00:22:16,796 --> 00:22:20,299 ‫تعاني السيدة "راسل" من ألم في تجويف بطنها.‬ 351 00:22:20,841 --> 00:22:22,843 ‫أجرت عملية توليد قيصرية.‬ 352 00:22:22,968 --> 00:22:25,930 ‫أجريت عملية قيصرية من قبل. لكن أشعر بآلام مختلفة الآن.‬ 353 00:22:28,224 --> 00:22:30,893 ‫حسناً، سأتولّى المريضة يا "بيفرلي".‬ 354 00:22:30,976 --> 00:22:33,938 ‫- شكراً لك. - هل نطلب أشعة مقطعية؟‬ 355 00:22:34,980 --> 00:22:36,649 ‫شكراً أيتها الطبيبة "مانتل".‬ 356 00:22:36,732 --> 00:22:39,068 ‫مبارك لكما.‬ 357 00:22:45,533 --> 00:22:49,453 ‫"جينفيف"، جئت اليوم بهدف إجراء تصوير الرحم بالصبغة.‬ 358 00:22:49,578 --> 00:22:54,333 ‫كي تتوضّح لنا صورة أشمل لرحمك وقناتي فالوب.‬ 359 00:22:54,458 --> 00:22:55,334 ‫اتفقنا؟‬ 360 00:22:59,296 --> 00:23:03,634 ‫إذاً حين يصل أخصائي الأشعة وتكونين مستعدة‬ 361 00:23:03,759 --> 00:23:08,139 ‫سأولج منظاراً في مهبلك لتحديد موقع عنق الرحم.‬ 362 00:23:08,222 --> 00:23:11,809 ‫ستشعرين ببرد خفيف وبعض الإزعاج.‬ 363 00:23:11,934 --> 00:23:13,853 ‫- هل أجريت قبلاً فحص سرطان عنق الرحم؟ - أجل.‬ 364 00:23:13,978 --> 00:23:17,398 ‫حالما أحدد موقع عنق الرحم، سأدخل قسطرة‬ 365 00:23:17,481 --> 00:23:20,651 ‫إلى داخل الرحم وأحقن كمية قليلة من السائل‬ 366 00:23:20,734 --> 00:23:22,528 ‫عبر القسطرة.‬ 367 00:23:22,611 --> 00:23:28,033 ‫قد تشعرين عندها بألم يشابه آلام الحيض.‬ 368 00:23:28,826 --> 00:23:32,997 ‫سيملأ السائل رحمك ويتجاوزه إلى قناتي فالوب‬ 369 00:23:33,080 --> 00:23:35,749 ‫وعندئذ سنتمكن من أخذ صورة إشعاعية.‬ 370 00:23:35,833 --> 00:23:36,792 ‫مفهوم؟‬ 371 00:23:36,917 --> 00:23:39,336 ‫أجل. شكراً لك. كان شرحك مبسطاً.‬ 372 00:23:45,050 --> 00:23:45,968 ‫استلقي.‬ 373 00:23:53,642 --> 00:23:54,560 ‫حسناً.‬ 374 00:24:02,735 --> 00:24:03,569 ‫حسناً.‬ 375 00:24:04,862 --> 00:24:06,488 ‫أريد أن أنجب طفلاً.‬ 376 00:24:08,073 --> 00:24:11,952 ‫هل كلامي غير لائق على الإطلاق؟‬ 377 00:24:12,119 --> 00:24:13,245 ‫لا.‬ 378 00:24:13,621 --> 00:24:17,666 ‫لا يُوجد وقت ملائم لقول ذلك.‬ 379 00:24:21,003 --> 00:24:21,921 ‫أنا مرعوبة.‬ 380 00:24:27,635 --> 00:24:29,303 ‫- أكلّ شيء على ما يُرام؟ - أجل.‬ 381 00:24:31,096 --> 00:24:33,265 ‫أستأذن منك غيابي...‬ 382 00:24:34,433 --> 00:24:35,976 ‫- للحظات من فضلك. - يا إلهي.‬ 383 00:24:36,060 --> 00:24:37,603 ‫أثمة خطب فيّ؟‬ 384 00:24:37,728 --> 00:24:41,148 ‫لم أفحصك بعد يا آنسة "كوتارد".‬ 385 00:24:41,774 --> 00:24:42,775 ‫الأمر وما فيه...‬ 386 00:24:42,858 --> 00:24:45,694 ‫هل يمكنك... سأذهب لأنادي أخصائي الأشعة،‬ 387 00:24:45,778 --> 00:24:48,280 ‫وسيتولّى أخذ الصور الشعاعية،‬ 388 00:24:48,364 --> 00:24:51,825 ‫لذا هلا تمهلينني 5 أو ربما 10 دقائق.‬ 389 00:24:51,909 --> 00:24:52,952 ‫حسناً.‬ 390 00:24:55,287 --> 00:24:56,747 ‫تباً.‬ 391 00:24:58,040 --> 00:24:59,708 ‫"مبادلة"‬ 392 00:25:16,850 --> 00:25:17,935 ‫نعم؟‬ 393 00:25:21,605 --> 00:25:23,399 ‫سأعود بعد دقيقتين.‬ 394 00:25:23,732 --> 00:25:27,319 ‫عمرها 22، هشّة وعنيدة ومزعجة بصراحة.‬ 395 00:25:27,403 --> 00:25:30,447 ‫أحببتها حقاً. تطلب سلب قدرتها على الإنجاب.‬ 396 00:25:30,531 --> 00:25:32,491 ‫- ما الصدمة التي قاستها؟ - لم تعان من صدمة.‬ 397 00:25:32,574 --> 00:25:33,409 ‫أهي مصابة بالاكتئاب؟‬ 398 00:25:33,534 --> 00:25:35,411 ‫- لا يبدو لي ذلك. - ما الموضوع إذاً؟‬ 399 00:25:35,494 --> 00:25:38,789 ‫تصرّ على إقناع الأطباء بهذا الإجراء منذ سنين.‬ 400 00:25:38,914 --> 00:25:40,165 ‫- سنين؟ - أجل.‬ 401 00:25:40,249 --> 00:25:41,542 ‫هذا كلام سخيف، إذ عمرها 22.‬ 402 00:25:41,667 --> 00:25:43,544 ‫تذكّري أنها قصدتني ولم تأت إليك.‬ 403 00:25:43,627 --> 00:25:47,214 ‫- من هي مريضتك؟ - "جينفيف كوتارد". إحالة.‬ 404 00:25:47,298 --> 00:25:48,882 ‫"كوتارد"؟ أتقصدين الممثلة؟‬ 405 00:25:48,966 --> 00:25:53,095 ‫أُحيلت إلينا من مركز "بيترسون". الأورام الليفية متوارثة، يلزمها فحص خصوبة.‬ 406 00:25:53,178 --> 00:25:54,263 ‫تظهر في ذلك المسلسل.‬ 407 00:25:54,346 --> 00:25:58,100 ‫أحبه، وأنت تعشقينه كذلك.‬ 408 00:25:58,183 --> 00:25:59,560 ‫هل تحاول الإنجاب؟ من تضاجع؟‬ 409 00:25:59,643 --> 00:26:02,313 ‫لا تحاول، تريد معرفة قدرتها على الإنجاب فحسب.‬ 410 00:26:02,396 --> 00:26:05,274 ‫تفقد الحياة معناها من دون إنجاب طفل.‬ 411 00:26:05,357 --> 00:26:07,860 ‫هل تسنى لك لمسها؟‬ 412 00:26:08,527 --> 00:26:10,029 ‫إلى أي عمق وصلت؟‬ 413 00:26:11,405 --> 00:26:13,198 ‫احمررت خجلاً.‬ 414 00:26:14,158 --> 00:26:17,286 ‫هل كان سحرها وجمالها لا يُقاومان؟‬ 415 00:26:17,453 --> 00:26:18,912 ‫إنه فحص خصوبة.‬ 416 00:26:18,996 --> 00:26:20,456 ‫- تصوير الرحم بالصبغة. - أجريته؟‬ 417 00:26:20,539 --> 00:26:21,790 ‫- مستعدة لذلك. - مختص الأشعة؟‬ 418 00:26:21,874 --> 00:26:22,750 ‫في طريقه.‬ 419 00:26:22,875 --> 00:26:25,961 ‫أهي ممددة على السرير وساقاها مفتوحتان على مصراعيهما؟‬ 420 00:26:27,504 --> 00:26:29,965 ‫- ويلاه يا أختي الحبيبة. - أأنت جاهزة؟‬ 421 00:26:38,849 --> 00:26:40,267 ‫أعتذر لهذا الشأن.‬ 422 00:26:41,310 --> 00:26:44,438 ‫- أكلّ شيء... - كلّ شيء بخير.‬ 423 00:26:44,521 --> 00:26:46,899 ‫أنت سادس طبيبة نسائية أستشيرها في هذا الخصوص.‬ 424 00:26:47,024 --> 00:26:50,027 ‫التعقيم ليس إجراءً بسيطاً.‬ 425 00:26:51,236 --> 00:26:52,738 ‫وأنت في مقتبل العمر.‬ 426 00:26:52,821 --> 00:26:56,575 ‫سيتعيّن عليّ قطع وشبك وكي أو ربط قناتي فالوب.‬ 427 00:26:56,658 --> 00:26:57,868 ‫لماذا تصفين الموضوع‬ 428 00:26:57,951 --> 00:27:01,580 ‫وكأني أكنّ عواطف لقناتي فالوب؟‬ 429 00:27:02,706 --> 00:27:05,084 ‫اخترتك لسمعتك الطيّبة‬ 430 00:27:05,167 --> 00:27:06,502 ‫في الإصغاء إلى النساء.‬ 431 00:27:06,585 --> 00:27:07,878 ‫أصغي إليك بالفعل.‬ 432 00:27:08,087 --> 00:27:10,047 ‫لا أشعر بأن لكلامي آذاناً مصغية.‬ 433 00:27:10,130 --> 00:27:11,715 ‫تمثّلين في ذلك المسلسل إذاً.‬ 434 00:27:14,009 --> 00:27:16,637 ‫- أجل. - لا بدّ أن ذلك مسل.‬ 435 00:27:16,804 --> 00:27:18,847 ‫في بعض الأوقات.‬ 436 00:27:19,932 --> 00:27:21,016 ‫هل من ألم؟‬ 437 00:27:22,393 --> 00:27:24,645 ‫هلا تصفين الألم لي؟‬ 438 00:27:24,770 --> 00:27:27,481 ‫كألم حيض قاس. تشنّج.‬ 439 00:27:27,564 --> 00:27:29,983 ‫تبلين حسناً.‬ 440 00:27:31,777 --> 00:27:34,405 ‫سآخذ بضع صور أخرى فحسب.‬ 441 00:27:34,738 --> 00:27:35,656 ‫أنا بخير.‬ 442 00:27:45,791 --> 00:27:50,462 ‫"(بيفرلي)، لديها رحم فريد."‬ 443 00:27:51,296 --> 00:27:53,340 ‫رحمك ثنائي القرن.‬ 444 00:27:53,632 --> 00:27:56,510 ‫على شكل قلب. ومن غير المحتمل‬ 445 00:27:56,593 --> 00:27:59,721 ‫أن يؤثّر ذلك على خصوبتك أو فرص حملك‬ 446 00:27:59,805 --> 00:28:03,642 ‫ولكن قد يزيد من احتمالية الولادة المبكرة أو الإجهاض.‬ 447 00:28:04,393 --> 00:28:06,270 ‫وإن نظرت إلى هنا،‬ 448 00:28:06,353 --> 00:28:09,356 ‫فسترين أن قناتي فالوب مسدودتان من الجانبين،‬ 449 00:28:09,440 --> 00:28:12,317 ‫وإن حاولت في الوقت الراهن أن تحملي...‬ 450 00:28:12,401 --> 00:28:14,153 ‫لا أريد أن أحمل في الوقت الراهن.‬ 451 00:28:14,236 --> 00:28:17,072 ‫...قد يتعذّر الحمل. من المحتمل أن يكون شبه مستحيل.‬ 452 00:28:17,156 --> 00:28:19,575 ‫لكن أمامك عدة خيارات.‬ 453 00:28:19,658 --> 00:28:20,784 ‫تباً.‬ 454 00:28:22,995 --> 00:28:28,959 ‫حسناً، شكراً على كلّ شيء.‬ 455 00:28:30,085 --> 00:28:31,795 ‫هل تأذنين لي بالمغادرة؟‬ 456 00:28:31,920 --> 00:28:34,339 ‫لكن لم ينته الحديث في المسألة.‬ 457 00:28:34,423 --> 00:28:37,759 ‫- تُوجد حلول كثيرة يسعنا... - لا.‬ 458 00:28:38,260 --> 00:28:40,012 ‫أشكرك، لكنني أرفض.‬ 459 00:28:41,472 --> 00:28:45,726 ‫أودّ أن أتريّث قبل الانتقال إلى إيجاد الحلول.‬ 460 00:28:46,101 --> 00:28:48,479 ‫حسناً. هل نحدد موعداً لمتابعة حالتك؟‬ 461 00:28:48,687 --> 00:28:49,897 ‫بالطبع.‬ 462 00:28:50,939 --> 00:28:53,484 ‫هل من حانة جيدة في الأرجاء؟‬ 463 00:28:53,609 --> 00:28:54,568 ‫لا.‬ 464 00:28:54,651 --> 00:28:56,987 ‫- كلّها فظيعة. - لا بأس بذلك. بل هذا هو المطلوب.‬ 465 00:28:57,070 --> 00:28:59,865 ‫ثمة خيارات كثيرة. هناك حلول وفيرة أمامنا...‬ 466 00:28:59,948 --> 00:29:02,409 ‫ليست لديّ رغبة بمناقشة الموضوع حالياً.‬ 467 00:29:02,534 --> 00:29:07,581 ‫أودّ أن أثمل وأشعر بالأسى على نفسي المشوّهة والعقيمة.‬ 468 00:29:07,789 --> 00:29:10,375 ‫- لست عقيمة. - مشوّهة فقط.‬ 469 00:29:10,626 --> 00:29:12,544 ‫- تحرّفين كلامي. - صحيح.‬ 470 00:29:12,836 --> 00:29:15,839 ‫حسناً. شكراً لك.‬ 471 00:29:18,634 --> 00:29:21,803 ‫أنا ممتنة لك أيتها الطبيبة "مانتل".‬ 472 00:29:22,429 --> 00:29:23,263 ‫العفو.‬ 473 00:29:24,932 --> 00:29:26,808 ‫قد ألحق بك بعد قليل.‬ 474 00:29:27,643 --> 00:29:31,021 ‫- كي أساعدك للوصول إلى الثمالة. - سيكون ذلك غير لائق إلى حد كبير.‬ 475 00:29:32,523 --> 00:29:33,482 ‫أجل.‬ 476 00:29:42,407 --> 00:29:45,494 ‫"لنبدّل مجدداً"‬ 477 00:29:52,084 --> 00:29:54,169 ‫"مرحباً يا (بيفرلي)، آل (باركر) متحمستان لليلة.‬ 478 00:29:54,253 --> 00:29:56,505 ‫تسألان عن إمكانية تأجيل الموعد من الـ8 إلى الـ8 والنصف. تحياتي، (جوزيف)"‬ 479 00:29:59,007 --> 00:30:00,092 ‫في أي أسبوع؟‬ 480 00:30:00,217 --> 00:30:03,053 ‫- في الأسبوع الـ45 تقريباً. - 45 أسبوعاً.‬ 481 00:30:03,136 --> 00:30:05,639 ‫هلا تحضرون كرسياً مدولباً؟ متى جرى آخر فحص لها؟‬ 482 00:30:05,722 --> 00:30:08,058 ‫- لم تتلق أي فحص. - ألم تخضع لأي فحص طبي؟‬ 483 00:30:08,141 --> 00:30:09,393 ‫ترعبها المستشفيات.‬ 484 00:30:09,476 --> 00:30:10,894 ‫منذ متى تأتيها التقلّصات؟‬ 485 00:30:10,978 --> 00:30:11,937 ‫3 أيام، تأتي وتختفي.‬ 486 00:30:12,020 --> 00:30:13,188 ‫هل أنت جادّ؟‬ 487 00:30:13,272 --> 00:30:17,234 ‫أرادت ولادة منزلية من دون رعاية طبية. فالمستشفيات تسبب الصدمات.‬ 488 00:30:17,317 --> 00:30:18,694 ‫- ما اسمها؟ - "ليوني".‬ 489 00:30:18,777 --> 00:30:21,697 ‫"ليوني"، سنوفّر لك سريراً وعناية طبية لائقة.‬ 490 00:30:21,780 --> 00:30:23,699 ‫ركزي على تنفسك.‬ 491 00:30:23,782 --> 00:30:26,660 ‫شغّلي جهاز المراقبة. تأكدي من...‬ 492 00:30:26,868 --> 00:30:30,372 ‫- ظهر رأس الرضيع. - لا أستشعر نبض الجنين أيتها الطبيبة.‬ 493 00:30:30,455 --> 00:30:32,666 ‫ستخضعين لولادة طبيعية يا "ليوني".‬ 494 00:30:32,791 --> 00:30:35,002 ‫- أحتاج إلى ملاقط. - سأحضر الملاقط.‬ 495 00:30:35,085 --> 00:30:36,253 ‫ادفعي بقوة.‬ 496 00:30:36,336 --> 00:30:40,132 ‫أما نحن فسنحقنك بمسكّن ألم. انظري إليّ يا "ليوني".‬ 497 00:30:40,215 --> 00:30:42,676 ‫تنفسي. حسناً يا "ليوني".‬ 498 00:30:42,759 --> 00:30:44,678 ‫- ضغط الدم ينخفض. - حسناً.‬ 499 00:30:44,761 --> 00:30:47,264 ‫- استعدي احتياطاً. - ادفعي.‬ 500 00:30:47,347 --> 00:30:48,932 ‫نحتاج إلى حاضنة متنقلة.‬ 501 00:30:49,057 --> 00:30:50,976 ‫تأبى أن ترضع.‬ 502 00:30:51,143 --> 00:30:53,895 ‫هل فكّرت في استشارة أخصائي في الرضاعة؟‬ 503 00:30:55,897 --> 00:30:59,401 ‫أتريدينني أن أبحث عن أخصائي ليأتي إليك؟‬ 504 00:30:59,526 --> 00:31:01,653 ‫تبدو فكرة حسنة يا عزيزتي.‬ 505 00:31:02,738 --> 00:31:06,450 ‫- سيخرجوننا. - أريد الذهاب إلى المنزل.‬ 506 00:31:06,575 --> 00:31:11,246 ‫- قالوا إنهم يريدون السرير و... - صحيح. هل تعانين أي ألم يا "أليكسا"؟‬ 507 00:31:11,413 --> 00:31:13,832 ‫- لم تنم. - أريد الذهاب إلى المنزل.‬ 508 00:31:14,708 --> 00:31:15,959 ‫إنها...‬ 509 00:31:17,544 --> 00:31:21,256 ‫يصيبك إعياء خفيف حينما تحتضنين الطفلة، أليس كذلك؟‬ 510 00:31:36,980 --> 00:31:41,068 ‫اتصل بالصيدلية يا د. "هاورد".‬ 511 00:31:44,738 --> 00:31:46,823 ‫د. "مارغريت"...‬ 512 00:31:48,575 --> 00:31:49,993 ‫د. "مارغريت"...‬ 513 00:32:16,645 --> 00:32:18,355 ‫أتريدين حمله؟‬ 514 00:32:50,303 --> 00:32:54,808 ‫آسفة.‬ 515 00:33:03,483 --> 00:33:06,278 ‫عانت زوجتك من نزيف داخلي شديد.‬ 516 00:33:09,030 --> 00:33:09,906 ‫أدرك ذلك.‬ 517 00:33:12,033 --> 00:33:16,663 ‫طلبنا أشعة مقطعية لكنها لم تُصوّر.‬ 518 00:33:18,248 --> 00:33:19,374 ‫أعرف.‬ 519 00:33:21,543 --> 00:33:22,961 ‫سيد "راسل".‬ 520 00:33:27,007 --> 00:33:29,301 ‫أعرب عن تعازيّ الحارة لك.‬ 521 00:34:06,338 --> 00:34:08,507 ‫بئس الأمر.‬ 522 00:34:09,800 --> 00:34:11,510 ‫أمقت هذا.‬ 523 00:34:11,635 --> 00:34:15,430 ‫كانت تهاب المكان الذي يُفترض أن يبعث على أقصى درجات الأمان.‬ 524 00:34:17,098 --> 00:34:20,018 ‫كيف الوضع مع الممثلة؟‬ 525 00:34:20,185 --> 00:34:24,731 ‫عليك أن تغادري وتسترخي. افعلي ما يريحك أياً يكن.‬ 526 00:34:26,608 --> 00:34:28,235 ‫سأعوّض غيابك.‬ 527 00:34:30,195 --> 00:34:31,488 ‫أنت معجبة بها.‬ 528 00:34:32,572 --> 00:34:34,908 ‫أتريدينني أن أستميلها لأجل خاطرك؟‬ 529 00:34:37,911 --> 00:34:39,371 ‫الحذاء في الغرفة 12.‬ 530 00:34:42,624 --> 00:34:44,000 ‫يسعني التودد إليها لأجلك.‬ 531 00:34:45,627 --> 00:34:47,254 ‫هل تودّين ذلك؟‬ 532 00:34:47,379 --> 00:34:49,089 ‫اذهبي وروّحي عن نفسك يا "إيلي".‬ 533 00:35:02,310 --> 00:35:07,065 ‫أتمرّين بيوم طيّب؟‬ 534 00:35:07,232 --> 00:35:09,317 ‫كلّا. أمرّ بيوم عصيب للغاية.‬ 535 00:35:09,484 --> 00:35:11,111 ‫حسناً. أعتذر عن سؤالي.‬ 536 00:35:11,194 --> 00:35:13,655 ‫سحقاً لك ولسؤالك اللعين!‬ 537 00:35:13,780 --> 00:35:16,324 ‫- على رسلك أيتها السيدة. - كلّا، تباً لك حقاً.‬ 538 00:35:16,449 --> 00:35:17,993 ‫تباً لك أيضاً.‬ 539 00:35:18,159 --> 00:35:19,744 ‫أتشتمني؟ اللعنة عليك.‬ 540 00:35:19,828 --> 00:35:21,872 ‫- لن أخوض معك في هذا. - سحقاً لك.‬ 541 00:35:58,533 --> 00:36:00,952 ‫هل كان التمثيل طموحك منذ الصغر؟‬ 542 00:36:01,119 --> 00:36:06,041 ‫حسبما أظن. لا أدري كيف استهواني التمثيل. فلا أحد في عائلتي يهوى الفن.‬ 543 00:36:06,124 --> 00:36:08,084 ‫من أين استلهمت طموحك إذاً؟‬ 544 00:36:09,127 --> 00:36:11,504 ‫تنقلنا كثيراً.‬ 545 00:36:11,588 --> 00:36:14,591 ‫لطالما كان جوابي في المقابلات بأني استقيت حبي للتمثيل من رغبتي‬ 546 00:36:14,674 --> 00:36:18,887 ‫بخلق عالم داخلي أحمي فيه نفسي من الشدائد، لكني أشكّ في صحة ذلك.‬ 547 00:36:20,221 --> 00:36:22,265 ‫كانت أواصر عائلتي متينة.‬ 548 00:36:22,599 --> 00:36:24,643 ‫لم يعزني أي شيء.‬ 549 00:36:25,727 --> 00:36:27,228 ‫أسهب في الكلام.‬ 550 00:36:27,646 --> 00:36:29,105 ‫ما سبب انتقالكم عديد المرات؟‬ 551 00:36:29,397 --> 00:36:31,399 ‫أشعر بأنني أُستجوب في مقابلة.‬ 552 00:36:34,986 --> 00:36:35,820 ‫كان أبي ضابطاً.‬ 553 00:36:37,072 --> 00:36:38,490 ‫هل لطالما حلمت بممارسة الطب؟‬ 554 00:36:38,573 --> 00:36:41,117 ‫أجل. هل عشت في بلدان أجنبية؟‬ 555 00:36:41,201 --> 00:36:42,953 ‫- أجل. - هل تتحدّثين لغات أخرى؟‬ 556 00:36:43,203 --> 00:36:44,120 ‫حين أثمل.‬ 557 00:36:44,204 --> 00:36:47,457 ‫تجرّعي الخمر إذاً. هل أطلب المزيد؟‬ 558 00:36:48,917 --> 00:36:51,294 ‫هل لطالما دارت اهتماماتك حول النساء والأطفال؟‬ 559 00:36:51,378 --> 00:36:52,295 ‫أجل.‬ 560 00:36:52,545 --> 00:36:55,715 ‫هل ستظلين في المسلسل نفسه‬ 561 00:36:55,799 --> 00:36:59,386 ‫- أم هل ترغبين بتجربة أعمال أخرى... - لا أدري.‬ 562 00:36:59,594 --> 00:37:02,222 ‫- يسعى الجميع للتنوّع، صحيح؟ - أجل.‬ 563 00:37:03,223 --> 00:37:04,140 ‫أوافقك تماماً.‬ 564 00:37:20,824 --> 00:37:22,117 ‫هلا نذهب لنأكل؟‬ 565 00:37:22,909 --> 00:37:28,456 ‫أشعر بالجوع وأشتهي تناول شريحة لحمة أو طبق طعام بحري‬ 566 00:37:28,540 --> 00:37:31,960 ‫أو يمكننا الذهاب في نزهة على قارب أو على ظهر الأحصنة في "سنترال بارك".‬ 567 00:37:33,044 --> 00:37:36,339 ‫عندي حدث صحفيّ يتوجب عليّ حضوره.‬ 568 00:37:36,548 --> 00:37:40,051 ‫لا بأس. سآتي بحثاً عنك في وقت لاحق.‬ 569 00:37:42,971 --> 00:37:46,766 ‫هذا يفوق طاقتي. شخصيتك نابضة بالحياة.‬ 570 00:37:47,600 --> 00:37:48,685 ‫يجب أن أنصرف.‬ 571 00:37:48,935 --> 00:37:51,563 ‫لا أقصد... لست ألمّح إلى عدم رغبتي برؤيتك مجدداً.‬ 572 00:37:51,771 --> 00:37:53,982 ‫- الأمر وما فيه... - أتفهّم.‬ 573 00:37:55,734 --> 00:37:57,485 ‫أنني سأسعد لمقابلتك ثانيةً.‬ 574 00:37:57,569 --> 00:38:01,489 ‫سأكون في فندق "ذا بيكمان" حتى وقت متأخر.‬ 575 00:38:01,614 --> 00:38:04,576 ‫سُررت برؤيتك اليوم يا "جينفيف".‬ 576 00:38:17,005 --> 00:38:19,758 ‫ستقابلنا بنفسها وهذا مؤشّر حميد، كان بإمكانها إرسال...‬ 577 00:38:19,841 --> 00:38:20,717 ‫موظف.‬ 578 00:38:20,842 --> 00:38:22,927 ‫- ممثّل عنها. - قرد سرك لعين.‬ 579 00:38:23,011 --> 00:38:24,554 ‫ركّزي.‬ 580 00:38:24,679 --> 00:38:25,889 ‫سيكون اللقاء ممتعاً كما يبدو.‬ 581 00:38:25,972 --> 00:38:28,516 ‫ستحضر برفقة زوجتها، "سوزان باركر".‬ 582 00:38:28,600 --> 00:38:31,895 ‫- وهي زوجتها الـ11؟ - الرابعة.‬ 583 00:38:32,437 --> 00:38:34,731 ‫أتلك التي تغوّطت على أرضية "غاغينهايم"؟‬ 584 00:38:34,814 --> 00:38:36,024 ‫- لا. - يا للأسف.‬ 585 00:38:36,107 --> 00:38:38,109 ‫كانت تلك الزوجة الثانية التي لقت حتفها.‬ 586 00:38:38,234 --> 00:38:40,403 ‫يا ربّاه! تلك التي قفزت من النافذة.‬ 587 00:38:40,570 --> 00:38:43,990 ‫غيّري الموضوع، إذ يستبد بي الحزن. أنحن بحاجة شديدة إلى أموال هذه المرأة؟‬ 588 00:38:44,074 --> 00:38:46,159 ‫نريد افتتاح مركز التوليد يا "إيليوت".‬ 589 00:38:46,242 --> 00:38:49,079 ‫صحيح، ونريد المختبر.‬ 590 00:38:53,291 --> 00:38:54,584 ‫قبّلت الممثلة.‬ 591 00:38:56,544 --> 00:38:58,296 ‫كي يتسنى لك مواعدتها.‬ 592 00:39:02,801 --> 00:39:03,676 ‫إنها مريضة.‬ 593 00:39:03,760 --> 00:39:05,553 ‫- لا يجوز لنا معاشرة المريضة. - حسناً.‬ 594 00:39:05,637 --> 00:39:08,098 ‫لن أعاشر المريضات بعد الآن.‬ 595 00:39:09,390 --> 00:39:10,642 ‫هل اتفقتما على موعد ثان؟‬ 596 00:39:11,059 --> 00:39:14,813 ‫لديها حدث صحفيّ في "ذا بيكمان" حتى وقت متأخر.‬ 597 00:39:16,689 --> 00:39:20,235 ‫- أتدري أننا توأم؟ - لم تأت على ذكر ذلك.‬ 598 00:39:20,360 --> 00:39:21,986 ‫معظم الناس لا يتوانون عن ذكر ذلك.‬ 599 00:39:23,947 --> 00:39:24,864 ‫شكراً لك.‬ 600 00:39:29,994 --> 00:39:30,829 ‫"بيفرلي"؟‬ 601 00:39:30,912 --> 00:39:33,623 ‫- نعم؟ - مضاجعة سريعة فحسب.‬ 602 00:39:33,915 --> 00:39:36,417 ‫لا أظنها سترقى إلى مستوى تخيلاتك.‬ 603 00:39:41,297 --> 00:39:42,590 ‫أعشق الأطفال.‬ 604 00:39:42,674 --> 00:39:44,300 ‫إنها بداية مبشّرة.‬ 605 00:39:44,425 --> 00:39:47,220 ‫- أعشق كلّ ما يدور حولهم. - هذا رائع.‬ 606 00:39:47,345 --> 00:39:49,764 ‫وأهوى النساء.‬ 607 00:39:49,848 --> 00:39:51,182 ‫أجل.‬ 608 00:39:51,266 --> 00:39:53,935 ‫وقرأت بعض ما أرسلتموه إلينا.‬ 609 00:39:54,060 --> 00:39:55,019 ‫شكراً لك.‬ 610 00:39:55,145 --> 00:39:59,482 ‫يا للعجب، حفّزت عواطفي وشعرت بالأسى.‬ 611 00:39:59,566 --> 00:40:01,442 ‫واستشطت غضباً بسبب المسألة برمتها.‬ 612 00:40:01,526 --> 00:40:03,278 ‫- صحيح يا "ريبيكا"؟ - بالفعل.‬ 613 00:40:03,361 --> 00:40:06,072 ‫أظنه أنسب مشروع يمكننا الاستثمار فيه.‬ 614 00:40:06,156 --> 00:40:08,366 ‫- هذا رأيي الصريح. - هذا بديع.‬ 615 00:40:08,533 --> 00:40:09,742 ‫بالفعل.‬ 616 00:40:10,827 --> 00:40:13,329 ‫ويسرّنا معرفة رأي "ريبيكا" بشأن المشروع.‬ 617 00:40:13,413 --> 00:40:15,874 ‫تظن "ريبيكا" أن الأطفال مملون.‬ 618 00:40:17,292 --> 00:40:19,669 ‫ليس ما أقصده أنهم مملون.‬ 619 00:40:20,753 --> 00:40:25,049 ‫لديّ عدة أولاد. لم أنجب بنفسي كما هو جليّ.‬ 620 00:40:25,175 --> 00:40:26,926 ‫صحيح، أنت أم، وتتفهمين الموضوع.‬ 621 00:40:27,135 --> 00:40:29,554 ‫لا أفهم قصدك تماماً يا "جو".‬ 622 00:40:32,307 --> 00:40:34,184 ‫أي مستثمر تسعين لاستقطابه؟‬ 623 00:40:34,350 --> 00:40:37,187 ‫بشكل مثالي، من يكترث لعملنا.‬ 624 00:40:37,270 --> 00:40:39,606 ‫- وعلى نحو لا يرقى إلى المثالية. - من يملك المال.‬ 625 00:40:41,316 --> 00:40:44,110 ‫بصراحة لم يعتريني الحماس بشأن عرضك‬ 626 00:40:44,194 --> 00:40:45,278 ‫عندما قرأته.‬ 627 00:40:46,738 --> 00:40:48,948 ‫حتى إنني أجده أقل إقناعاً الآن.‬ 628 00:40:50,074 --> 00:40:52,619 ‫أحب العلم والطب.‬ 629 00:40:52,869 --> 00:40:55,705 ‫هذا المجال الذي يثير اهتمامي.‬ 630 00:40:55,872 --> 00:40:59,500 ‫وهو المجال الذي عمل فيه أبي وكلّ من حولي.‬ 631 00:40:59,751 --> 00:41:02,086 ‫فيه أستثمر مالي.‬ 632 00:41:02,212 --> 00:41:05,048 ‫سيكون كلامي مباشراً دون مواربة. فهذا أفضل في رأيي.‬ 633 00:41:05,173 --> 00:41:08,301 ‫تبحثون عن مستثمر يهتم بماهية المشروع أيضاً.‬ 634 00:41:08,384 --> 00:41:09,469 ‫أنا أهتم بذلك.‬ 635 00:41:09,594 --> 00:41:14,432 ‫تهتمين بالدلافين وبإعادة تأهيل متحرشي الأطفال وبالمثلجات.‬ 636 00:41:14,557 --> 00:41:16,601 ‫أريد مركز توليد.‬ 637 00:41:16,809 --> 00:41:22,106 ‫تمنيت لو أن مشروعكم وشغفكم وإمكانياتكم أثارت اهتمامي.‬ 638 00:41:25,443 --> 00:41:26,819 ‫لا أظنني منجذبة للمشروع.‬ 639 00:41:26,903 --> 00:41:27,946 ‫ألن تستثمري إذاً؟‬ 640 00:41:28,029 --> 00:41:29,113 ‫لا أظن ذلك.‬ 641 00:41:29,197 --> 00:41:31,074 ‫ألأننا لم نروّج لمشروعنا بما يكفي؟‬ 642 00:41:31,157 --> 00:41:34,118 ‫تطلبون 16 مليون دولار. وهذا مبلغ ضئيل بالنسبة إليّ.‬ 643 00:41:34,202 --> 00:41:39,082 ‫لكنني تفاجأت بهذه الأوجه العبوسة والصمت المطبق.‬ 644 00:41:41,125 --> 00:41:43,836 ‫لا أطلب منكما التضرّع.‬ 645 00:41:43,920 --> 00:41:44,796 ‫حسناً.‬ 646 00:41:46,130 --> 00:41:47,340 ‫ماتت اليوم امرأة.‬ 647 00:41:49,425 --> 00:41:51,886 ‫بعد 4 ساعات من الإنجاب.‬ 648 00:41:53,429 --> 00:41:56,641 ‫وفقدت امرأة أخرى رضيعها.‬ 649 00:41:58,518 --> 00:42:01,479 ‫بئس الأمر. لم تفقده إنما تُوفي.‬ 650 00:42:01,813 --> 00:42:03,690 ‫ألأنكما طبيبتان فاشلتان؟‬ 651 00:42:05,316 --> 00:42:06,234 ‫لا.‬ 652 00:42:10,029 --> 00:42:12,740 ‫لن يكون كلامي ساراً.‬ 653 00:42:12,907 --> 00:42:18,788 ‫حدثت الوفيتان بسبب فشل النظام الطبي الخاص بالإنجاب.‬ 654 00:42:18,913 --> 00:42:20,164 ‫إنه نظام في منتهى السوء.‬ 655 00:42:22,750 --> 00:42:25,545 ‫رغم أننا جئنا إلى العالم بهذه الطريقة‬ 656 00:42:25,628 --> 00:42:26,671 ‫ورغم أن النساء‬ 657 00:42:26,754 --> 00:42:29,299 ‫ينجبن الأولاد منذ مطلع البشرية،‬ 658 00:42:29,382 --> 00:42:31,592 ‫فهي ما زالت أفضل ما توصّلنا إليه.‬ 659 00:42:32,510 --> 00:42:34,971 ‫إنه نظام قائم على التنمر وإخافة‬ 660 00:42:35,179 --> 00:42:40,059 ‫وترهيب وإذلال وتكدير وتدمير النساء وأجسادهن.‬ 661 00:42:41,060 --> 00:42:43,187 ‫وعلى نحو ما، نشارك‬ 662 00:42:43,271 --> 00:42:48,484 ‫في جعل هذا النظام يبدو طبيعياً وضرورياً،‬ 663 00:42:48,568 --> 00:42:50,361 ‫وكحصيلة ثانوية،‬ 664 00:42:50,445 --> 00:42:54,574 ‫يتوجب على النساء أن يذقن الويل ليخرج طفل من أجسادهن.‬ 665 00:42:54,657 --> 00:42:58,286 ‫كنت أرجو أن يثير عرضنا حماسك.‬ 666 00:43:00,121 --> 00:43:04,542 ‫كثورة أو انقلاب أو قنبلة في وسط المدينة‬ 667 00:43:04,625 --> 00:43:07,879 ‫والتي بوسعها أن تقلب العالم بشكل جذري في ليلة وضحاها،‬ 668 00:43:08,921 --> 00:43:11,341 ‫لكن لا تسير الأمور على هذا النحو.‬ 669 00:43:11,424 --> 00:43:14,719 ‫هذا ليس التغيير الذي سيطول النساء‬ 670 00:43:14,969 --> 00:43:18,890 ‫اللائي يتشابهن في الواقع لأننا نتمتع بدهاء لا مثيل له.‬ 671 00:43:18,973 --> 00:43:19,849 ‫مفهوم؟‬ 672 00:43:21,100 --> 00:43:23,186 ‫نحن استثنائيات.‬ 673 00:43:24,937 --> 00:43:28,983 ‫وصلنا إلى أقصى درجات الكمال في مجالنا.‬ 674 00:43:29,067 --> 00:43:31,110 ‫ولست أخاتلك.‬ 675 00:43:32,195 --> 00:43:35,323 ‫إنه أهم مشروع عساكما تستثمران فيه‬ 676 00:43:35,406 --> 00:43:38,534 ‫وليس بسبب لطافة ونعومة وهشاشة‬ 677 00:43:38,659 --> 00:43:40,620 ‫الأطفال الواعدين،‬ 678 00:43:40,703 --> 00:43:45,666 ‫بل لأنه لو نجحنا وطبّقنا أفكارنا بشكل لائق فسيكون من شأن مشروعنا تغيير العالم.‬ 679 00:43:47,043 --> 00:43:48,586 ‫تغيير حقيقي للعالم.‬ 680 00:43:49,504 --> 00:43:55,093 ‫ستكون رياح التغيير بطيئة، لكن سنضرب في الأرض أساساًَ‬ 681 00:43:55,718 --> 00:44:00,056 ‫ثابتاً وذا مغزى وواقعياً.‬ 682 00:44:04,018 --> 00:44:07,605 ‫فاغربي عن وجهي إن عجزت عن تصوّر ذلك.‬ 683 00:44:07,814 --> 00:44:09,482 ‫- إلى أين تذهبين؟ - ألم ينته النقاش؟‬ 684 00:44:09,649 --> 00:44:12,235 ‫لا يحق لك أن تقولي لي أن أغرب عنك ثم تنصرفين بنفسك.‬ 685 00:44:12,360 --> 00:44:13,986 ‫اجلسي بحق السماء.‬ 686 00:44:23,287 --> 00:44:25,915 ‫- كان يوماً عصيباً حقاً... - أطبق فاهك يا "جو".‬ 687 00:44:26,040 --> 00:44:28,251 ‫تتحدث عن حمل رضيع ميت بين ذراعيها.‬ 688 00:44:28,334 --> 00:44:30,378 ‫هل حملت طفلاً ميتاً اليوم؟‬ 689 00:44:31,504 --> 00:44:32,797 ‫كما حسبت، لذا اصمت.‬ 690 00:44:36,342 --> 00:44:37,301 ‫حسناً.‬ 691 00:44:38,928 --> 00:44:42,056 ‫حين أستثمر أموالي، أحب الانخراط في المشروع.‬ 692 00:44:42,140 --> 00:44:43,641 ‫من كثب.‬ 693 00:44:43,724 --> 00:44:46,894 ‫إذ سأكون رقيبةً عليكم. هل تفهمون؟‬ 694 00:44:47,019 --> 00:44:48,479 ‫فاسمي على المحك.‬ 695 00:44:48,604 --> 00:44:53,609 ‫اسم عائلتي. وهذا في غاية الأهمية بالنسبة إليّ.‬ 696 00:44:54,235 --> 00:44:57,905 ‫لم أوافق، لكني لا أستبعد الاستثمار.‬ 697 00:44:59,240 --> 00:45:04,203 ‫يجب أن نقضي المزيد من الوقت معاً، لعلنا نبرم اتفاقاً.‬ 698 00:45:49,665 --> 00:45:53,628 ‫- أنت مريضة بالفصام. - رغماً عنّي.‬ 699 00:46:10,353 --> 00:46:11,729 ‫هل تستمتع؟‬ 700 00:46:15,316 --> 00:46:16,317 ‫هل أنت مثار؟‬ 701 00:46:21,072 --> 00:46:24,367 ‫هل أثيرك؟‬ 702 00:46:29,580 --> 00:46:32,500 ‫أمتأكد؟ هل بإمكانك أن تصمد؟‬ 703 00:46:37,421 --> 00:46:39,882 ‫ألطالما تمنيت أن تغدو محاسباً؟‬ 704 00:46:40,299 --> 00:46:43,219 ‫هل يحلم أي طفل بأن يصبح محاسباً؟‬ 705 00:46:45,888 --> 00:46:47,848 ‫لطالما أوليت التفاصيل اهتماماً خاصاً.‬ 706 00:46:48,015 --> 00:46:50,810 ‫أي اخترت المهنة الأنسب.‬ 707 00:46:50,893 --> 00:46:51,811 ‫أظن ذلك.‬ 708 00:46:53,187 --> 00:46:55,356 ‫هذا مذهل.‬ 709 00:46:57,191 --> 00:46:59,193 ‫هل لديك أشقاء؟‬ 710 00:46:59,443 --> 00:47:01,821 ‫أخان و...‬ 711 00:47:03,030 --> 00:47:04,991 ‫- كانت لديّ أخت... - كانت؟‬ 712 00:47:05,074 --> 00:47:06,450 ‫أجل...‬ 713 00:47:09,870 --> 00:47:13,124 ‫تُوفيت حينما كنت...‬ 714 00:47:14,375 --> 00:47:17,086 ‫- هل... أهذا... - آسفة.‬ 715 00:47:17,795 --> 00:47:22,341 ‫لم أعرفها تماماً.‬ 716 00:47:23,175 --> 00:47:25,511 ‫شعرت بالأسى حيال أهلي‬ 717 00:47:25,595 --> 00:47:28,806 ‫وبالذنب ربما.‬ 718 00:47:28,889 --> 00:47:32,101 ‫لأنني لا أشتاق إليها.‬ 719 00:47:33,519 --> 00:47:35,354 ‫أشتاق لفكرة أن تكون لديّ أخت.‬ 720 00:47:37,565 --> 00:47:40,109 ‫أعتذر، هذا...‬ 721 00:47:43,487 --> 00:47:45,489 ‫أتسعى للاستقرار؟‬ 722 00:47:46,407 --> 00:47:48,242 ‫أم تتحاشاه؟‬ 723 00:47:53,039 --> 00:47:54,790 ‫وجهك بارع الجمال يا...‬ 724 00:47:57,376 --> 00:47:59,837 ‫- "راين". - وجهك بارع الجمال يا "راين".‬ 725 00:48:00,504 --> 00:48:03,799 ‫شكراً يا "إيليوت". أنت فاتنة أيضاً.‬ 726 00:48:04,800 --> 00:48:06,093 ‫هذا جليّ.‬ 727 00:48:08,220 --> 00:48:09,347 ‫أسعى إليه.‬ 728 00:48:11,057 --> 00:48:12,516 ‫للاستقرار.‬ 729 00:48:13,893 --> 00:48:18,147 ‫تقول أختي إني جائعة على الدوام. فأنا أحب تناول الطعام.‬ 730 00:48:19,065 --> 00:48:19,982 ‫لكن مرة واحدة فقط.‬ 731 00:49:00,314 --> 00:49:02,441 ‫بدأت أحلم بالرضّع،‬ 732 00:49:03,943 --> 00:49:06,445 ‫وباحتضانهم ووضعهم في حجري،‬ 733 00:49:06,529 --> 00:49:10,157 ‫دون توقف، رغم أنني لا أحب‬ 734 00:49:10,241 --> 00:49:15,621 ‫التفكير في ذلك أو التخطيط له. ليس من طبيعتي‬ 735 00:49:15,705 --> 00:49:19,333 ‫أن أشعر دوماً بضرورة تكوين الأسرة.‬ 736 00:49:19,417 --> 00:49:24,004 ‫لذا توصّلت إلى أن جسدي وهرموناتي تفرض عليّ ذلك.‬ 737 00:49:24,088 --> 00:49:26,382 ‫إذ تنبهني إلى أن الوقت يداهمني. لذا لا داعي للفزع.‬ 738 00:49:26,549 --> 00:49:28,676 ‫وقررت الخضوع لفحص كما يفعل الراشدون‬ 739 00:49:28,759 --> 00:49:32,179 ‫والآن أفكّر في أن جسدي يعبث معي.‬ 740 00:49:32,346 --> 00:49:36,016 ‫إذ يفرز كل تلك الهرمونات التي تثير الجنون‬ 741 00:49:36,100 --> 00:49:39,228 ‫في حين أن الحمل محال.‬ 742 00:49:42,815 --> 00:49:46,235 ‫أقدّر صمتك. فلست راغبة بالتحدث في الموضوع.‬ 743 00:49:49,655 --> 00:49:52,116 ‫ماذا عنك؟ ألديك أطفال؟‬ 744 00:49:52,199 --> 00:49:55,745 ‫كلّا.‬ 745 00:49:57,121 --> 00:50:00,124 ‫- ألا تودين الإنجاب؟ - في الواقع، أريد ذلك.‬ 746 00:50:00,207 --> 00:50:02,334 ‫لكن لم أحمل بعد.‬ 747 00:50:03,919 --> 00:50:05,880 ‫أتحاولين؟ بمفردك؟‬ 748 00:50:05,963 --> 00:50:08,674 ‫أجل، لكن الأجنّة تموت في وقت مبكر.‬ 749 00:50:08,841 --> 00:50:13,387 ‫لذا ربما ليس مقدراً لي أن أنجب.‬ 750 00:50:13,471 --> 00:50:18,601 ‫ربما يجدر بي الاستسلام. لكنه ليس بالأمر الهيّن كما يبدو.‬ 751 00:50:22,438 --> 00:50:24,982 ‫هل تحاولين الإنجاب في الوقت الراهن؟‬ 752 00:50:29,195 --> 00:50:30,196 ‫أجل.‬ 753 00:50:31,947 --> 00:50:33,991 ‫هذا رائع برأيي.‬ 754 00:50:37,411 --> 00:50:39,330 ‫وجهك نيّر بحق.‬ 755 00:51:21,330 --> 00:51:23,249 ‫أتعيشين هنا بمفردك؟‬ 756 00:51:24,667 --> 00:51:25,584 ‫مع أختي.‬ 757 00:51:27,503 --> 00:51:29,129 ‫رائع.‬ 758 00:51:30,756 --> 00:51:32,508 ‫لم تذكري أن لك أختاً.‬ 759 00:51:32,633 --> 00:51:34,134 ‫نسيت أنها موجودة.‬ 760 00:51:39,265 --> 00:51:40,683 ‫هل أنت جائعة؟‬ 761 00:51:41,851 --> 00:51:43,477 ‫- هل تحاولين إغوائي؟ - كلّا.‬ 762 00:51:44,520 --> 00:51:46,522 ‫أنا أتضوّر جوعاً بصدق.‬ 763 00:51:48,691 --> 00:51:53,070 ‫تميلين إلى تأجيل المتعة الفورية من أجل مكافأة لاحقة.‬ 764 00:51:59,535 --> 00:52:00,870 ‫سأعدّ لك الطعام.‬ 765 00:52:00,953 --> 00:52:02,288 ‫لا داعي لأن تتكبدي العناء.‬ 766 00:52:02,371 --> 00:52:05,749 ‫قلت إنك لا تجيدين الطهي، وأنا ماهرة فيه.‬ 767 00:52:06,917 --> 00:52:09,837 ‫ويراودني شعور...‬ 768 00:52:14,800 --> 00:52:16,760 ‫بأن في البرّاد ما يلزمني.‬ 769 00:52:20,764 --> 00:52:22,016 ‫نعم.‬ 770 00:53:33,587 --> 00:53:34,672 ‫أختي الحبيبة.‬ 771 00:55:01,842 --> 00:55:04,428 ‫- مرحباً. - طاب صباحك.‬ 772 00:55:04,553 --> 00:55:07,598 ‫- أتريدين احتساء العصير؟ - لست أختها.‬ 773 00:55:08,891 --> 00:55:11,185 ‫- صحيح. - هل نظّفت المكان؟‬ 774 00:55:12,519 --> 00:55:14,772 ‫أتريدين احتساء العصير؟‬ 775 00:55:14,897 --> 00:55:17,441 ‫كنت أنوي أن أنظّف، هذا محرج.‬ 776 00:55:18,108 --> 00:55:20,652 ‫هل طويت ملابسي؟ يا إلهي.‬ 777 00:55:22,488 --> 00:55:25,616 ‫هل أنت خادمة أو شيء من هذا القبيل؟‬ 778 00:55:26,825 --> 00:55:30,245 ‫أجل. أنا خادمة.‬ 779 00:55:30,412 --> 00:55:32,081 ‫هذا غريب.‬ 780 00:55:32,247 --> 00:55:33,916 ‫صباح الخير.‬ 781 00:55:35,876 --> 00:55:37,127 ‫أنا "إيليوت".‬ 782 00:55:39,922 --> 00:55:40,839 ‫لا.‬ 783 00:55:42,382 --> 00:55:43,300 ‫لا.‬ 784 00:55:45,677 --> 00:55:49,014 ‫لم أكن أدري أنكما توأم.‬ 785 00:55:49,348 --> 00:55:51,183 ‫ألم تفصح عن ذلك؟‬ 786 00:55:51,475 --> 00:55:53,852 ‫هذا تصرف مشين.‬ 787 00:55:53,977 --> 00:55:56,188 ‫لكن ألا تعرفين كيفية البحث في "غوغل"؟‬ 788 00:55:57,314 --> 00:55:59,566 ‫لا بدّ أنك الوحيدة في "مانهاتن"‬ 789 00:55:59,650 --> 00:56:01,443 ‫التي تجهل التوأم "مانتل".‬ 790 00:56:01,527 --> 00:56:02,569 ‫"إيليوت".‬ 791 00:56:04,738 --> 00:56:08,784 ‫حسناً؟ لم أكن أعرف أنك مشهورة.‬ 792 00:56:08,867 --> 00:56:12,037 ‫كلّا، من الواضح أننا لسنا مشهورتين.‬ 793 00:56:14,456 --> 00:56:15,374 ‫أنت المشهورة.‬ 794 00:56:17,960 --> 00:56:19,753 ‫- عذراً؟ - تمثّلين في ذاك المسلسل.‬ 795 00:56:19,920 --> 00:56:22,840 ‫تعشقه "بيفرلي".‬ 796 00:56:22,965 --> 00:56:23,882 ‫حسناً.‬ 797 00:56:25,175 --> 00:56:27,928 ‫- من الغريب أنك أخفيت الأمر عنّي. - أجل.‬ 798 00:56:28,053 --> 00:56:32,808 ‫راح عن بالي تماماً بأنها موجودة.‬ 799 00:56:35,102 --> 00:56:37,062 ‫أتسمحين لي بأن أطرح عليك سؤالاً شنيعاً؟‬ 800 00:56:37,688 --> 00:56:39,481 ‫- سؤالاً بغيضاً؟ - أجل.‬ 801 00:56:41,692 --> 00:56:45,445 ‫كنت معك أنت فقط طوال الوقت، صحيح؟‬ 802 00:56:45,529 --> 00:56:47,364 ‫أقضيت وقتي معك فقط؟‬ 803 00:56:49,491 --> 00:56:51,201 ‫- إنه سؤال بغيض. - بالفعل.‬ 804 00:56:52,494 --> 00:56:53,871 ‫كنت معي فقط.‬ 805 00:56:59,168 --> 00:57:00,085 ‫أنت تعجبينني.‬ 806 00:58:11,907 --> 00:58:13,700 ‫هل يعتريك الحماس بشأن آل "باركر"؟‬ 807 00:58:13,825 --> 00:58:15,577 ‫تعجبانني حقاً.‬ 808 00:58:15,661 --> 00:58:17,955 ‫أجهل مصدر سمعتهما السيئة.‬ 809 00:58:18,038 --> 00:58:19,248 ‫إنها مسؤولة مباشرة‬ 810 00:58:19,331 --> 00:58:21,250 ‫عن موت مئات آلاف الناس.‬ 811 00:58:21,333 --> 00:58:24,294 ‫كفى تنكيداً يا "بيفرلي". كيف سارت الليلة مع الممثلة؟‬ 812 00:58:24,544 --> 00:58:26,380 ‫هل كانت شنيعة؟ هل يجدر بي الترويح عنك؟‬ 813 00:58:26,546 --> 00:58:29,758 ‫- هل أدبّر لك موعداً آخر؟ - كلّا، أشكرك يا "إيليوت".‬ 814 00:58:29,883 --> 00:58:32,636 ‫ماذا عنها؟ تبدو لطيفة.‬ 815 00:58:33,679 --> 00:58:34,972 ‫رقيقة.‬ 816 00:58:35,097 --> 00:58:36,723 ‫- مرنة. - لا.‬ 817 00:58:37,849 --> 00:58:39,434 ‫- دعيني أستميلها لأجلك. - كلّا.‬ 818 00:58:39,518 --> 00:58:40,435 ‫بحقك.‬ 819 00:58:40,727 --> 00:58:42,229 ‫- كلّا. - لم لا؟‬ 820 00:58:51,697 --> 00:58:53,949 ‫لن تقابليها مجدداً، صحيح؟‬ 821 00:58:55,284 --> 00:58:56,201 ‫"بيفرلي".‬ 822 00:58:57,577 --> 00:58:59,496 ‫كانت مدهشة يا "إيليوت".‬ 823 00:59:01,748 --> 00:59:03,458 ‫ماذا تقصدين؟‬ 824 00:59:05,669 --> 00:59:07,587 ‫لن أبوح لك.‬ 825 00:59:10,465 --> 00:59:11,425 ‫"بيفرلي".‬ 826 00:59:12,926 --> 00:59:14,511 ‫هذا ليس من شأنك.‬ 827 00:59:14,594 --> 00:59:17,306 ‫- كلّ شيء من شأني. - ليس هذا.‬ 828 00:59:26,732 --> 00:59:27,774 ‫أأنت بخير؟‬ 829 00:59:28,650 --> 00:59:29,484 ‫أمتأكدة؟‬ 830 00:59:32,904 --> 00:59:33,989 ‫"بيفرلي".‬ 831 00:59:35,324 --> 00:59:37,617 ‫هل ترغبين بأن تروي لنا قصتك؟‬ 832 00:59:39,244 --> 00:59:44,207 ‫أنا هنا لأن أختي ماتت.‬ 833 00:59:50,505 --> 00:59:51,423 ‫أختي التوأم.‬ 834 01:01:59,634 --> 01:02:01,636 ‫ترجمة "نافار ألمير"‬ 835 01:02:01,720 --> 01:02:03,722 ‫مشرف الجودة "مروة عبد الغفار"‬