1 00:00:17,060 --> 00:00:18,270 エリオット 2 00:00:18,395 --> 00:00:19,772 ビヴァリー 3 00:00:19,980 --> 00:00:22,900 こんなこと続けられない 4 00:00:23,525 --> 00:00:24,693 何を? 5 00:00:26,236 --> 00:00:28,071 分娩のことよ 6 00:00:28,197 --> 00:00:31,992 出産センターの開設後は 永遠に続く 7 00:00:32,117 --> 00:00:34,077 次々 生まれる 8 00:00:34,203 --> 00:00:35,287 だから― 9 00:00:35,412 --> 00:00:37,831 私たちで管理するのよ 10 00:00:37,956 --> 00:00:39,333 出産センターと― 11 00:00:40,584 --> 00:00:41,376 ラボを 12 00:00:41,543 --> 00:00:44,463 いいわよ それは大歓迎 13 00:00:44,588 --> 00:00:47,090 ラボが一番大切だもの 14 00:00:48,258 --> 00:00:48,967 なあ 15 00:00:49,968 --> 00:00:51,428 お二人さん 16 00:00:51,887 --> 00:00:54,264 同じ顔をしてるな 17 00:00:54,389 --> 00:00:55,265 そう? 18 00:00:56,141 --> 00:00:57,017 ビックリ 19 00:00:57,226 --> 00:00:58,185 肉はどう? 20 00:00:59,436 --> 00:01:01,688 メッチャおいしい 21 00:01:02,648 --> 00:01:03,941 これまでに… 22 00:01:04,691 --> 00:01:05,818 なあに? 23 00:01:05,943 --> 00:01:06,985 分かるだろ 24 00:01:07,361 --> 00:01:08,153 いいえ 25 00:01:09,238 --> 00:01:10,989 女2人と男1人で 26 00:01:11,406 --> 00:01:12,908 何するの? 27 00:01:13,784 --> 00:01:14,827 お互いにさ 28 00:01:16,286 --> 00:01:18,705 お互いヤッちゃうの? 29 00:01:18,831 --> 00:01:22,167 それって すごくワイルドね 30 00:01:24,169 --> 00:01:25,170 どうだ? 31 00:01:25,754 --> 00:01:26,797 そうね 32 00:01:27,339 --> 00:01:28,799 ビヴァリーは? 33 00:01:28,924 --> 00:01:32,761 ぜひ行きたいわ 2人でよくヤるの 34 00:01:32,886 --> 00:01:37,766 口やアソコに 舌を突っ込むのが大好き 35 00:01:37,891 --> 00:01:41,395 しかも 男性が… あなたが喜ぶなら― 36 00:01:41,520 --> 00:01:43,522 すごく理想的ね 37 00:01:43,647 --> 00:01:44,398 完璧よ 38 00:01:44,523 --> 00:01:47,860 私たち 女性の子宮を切開したの 39 00:01:47,985 --> 00:01:50,404 頼まれたら仕方ないもの 40 00:01:50,529 --> 00:01:55,117 でも その次に 私がやりたいことは― 41 00:01:55,242 --> 00:01:59,413 卵を食べてから あなたの前で姉とヤること 42 00:01:59,538 --> 00:02:00,747 笑える子 43 00:02:00,873 --> 00:02:03,876 さっきの話は計算問題? 44 00:02:04,001 --> 00:02:08,171 想像力不足で 2倍 見ないと 勃 た たない? 45 00:02:08,463 --> 00:02:09,047 ただ… 46 00:02:09,172 --> 00:02:10,215 何なの? 47 00:02:12,301 --> 00:02:15,345 からかっただけさ 男どもが― 48 00:02:15,554 --> 00:02:17,222 よく言うだろ? 49 00:02:17,639 --> 00:02:19,474 何をよ ラリー 50 00:02:19,600 --> 00:02:20,601 誰だよ 51 00:02:20,726 --> 00:02:25,814 ラリーっぽいから そう呼ぶ 私も笑わせなきゃ 52 00:02:26,148 --> 00:02:27,858 みんなが何て? 53 00:02:27,983 --> 00:02:29,318 双子を見れば― 54 00:02:29,902 --> 00:02:31,069 こう思う 55 00:02:33,780 --> 00:02:35,240 3Pしたいと 56 00:02:35,741 --> 00:02:38,410 それは初耳 知ってた? 57 00:02:38,785 --> 00:02:39,494 いいえ 58 00:02:39,620 --> 00:02:44,791 スゴいじゃない みんな双子とヤリたいわけね 59 00:02:45,125 --> 00:02:49,004 超能力を得た気分 ありがと ラリー 60 00:02:51,048 --> 00:02:55,260 “マントル 出産・研究センター” 61 00:04:16,883 --> 00:04:20,554 戦慄の絆 62 00:05:17,652 --> 00:05:18,612 ママよ 63 00:05:43,386 --> 00:05:44,471 壊血 かいけつ 病になる 64 00:05:44,596 --> 00:05:46,056 豆を食べる 65 00:05:46,932 --> 00:05:48,558 あんたは子供ね 66 00:05:53,355 --> 00:05:55,273 また流産した 67 00:05:57,734 --> 00:05:58,902 確かなの? 68 00:06:00,612 --> 00:06:01,696 痛みは? 69 00:06:01,822 --> 00:06:03,115 小銭をくれ 70 00:06:13,458 --> 00:06:15,168 受精卵はある 71 00:06:16,461 --> 00:06:17,587 エリオット 72 00:06:21,591 --> 00:06:22,884 残念だね 73 00:06:24,719 --> 00:06:26,096 あなたこそ 74 00:06:29,850 --> 00:06:31,309 悲しまないで 75 00:06:32,769 --> 00:06:35,480 ビヴァリー かわいい妹 76 00:06:37,274 --> 00:06:40,527 “ウエストコット記念病院” 77 00:06:40,735 --> 00:06:43,280 この患者さん 怖くて 78 00:06:43,488 --> 00:06:47,033 こっちをお願い 毎回 泣かれるの 79 00:06:47,159 --> 00:06:48,118 分かった 80 00:06:50,287 --> 00:06:51,329 ミーガン 81 00:06:52,581 --> 00:06:53,915 家に戻って 82 00:06:54,040 --> 00:06:56,084 始まってる 絶対よ 83 00:06:56,209 --> 00:06:57,294 陣痛なの? 84 00:06:57,419 --> 00:07:00,297 昨夜 2回ほどあった 85 00:07:00,422 --> 00:07:01,715 始まった感じ 86 00:07:01,840 --> 00:07:03,091 いえ まだよ 87 00:07:03,216 --> 00:07:05,552 “おしるし”の写真を? 88 00:07:05,677 --> 00:07:10,056 エリオットが見せてくれた よかったわね 89 00:07:10,182 --> 00:07:12,058 陣痛は まだよ 90 00:07:12,184 --> 00:07:14,311 家で休むのが一番 91 00:07:14,728 --> 00:07:15,312 でも… 92 00:07:15,437 --> 00:07:17,314 また12時間後に 93 00:07:17,480 --> 00:07:18,523 息 吐いて 94 00:07:18,648 --> 00:07:19,816 呼吸して 95 00:07:20,400 --> 00:07:22,110 息んで もっと 96 00:07:22,235 --> 00:07:24,613 手を突っ込まないで 97 00:07:24,738 --> 00:07:26,406 胎児の頭を支える 98 00:07:26,531 --> 00:07:27,908 吸って 息んで 99 00:07:28,033 --> 00:07:29,284 1… 2… 100 00:07:29,409 --> 00:07:31,203 緊急帝王切開を 101 00:07:31,328 --> 00:07:32,329 なんで? 102 00:07:32,704 --> 00:07:34,247 3… 強く息んで 103 00:07:34,372 --> 00:07:36,583 5… 6… 7… 8… 104 00:07:36,708 --> 00:07:37,709 切らないで 105 00:07:37,834 --> 00:07:39,336 心配いらない 106 00:07:40,462 --> 00:07:42,214 頭が出た よし 107 00:07:42,339 --> 00:07:45,133 目覚めたら女の子のママよ 108 00:07:48,053 --> 00:07:48,929 その調子 109 00:07:49,054 --> 00:07:50,597 息んで もっと 110 00:07:50,722 --> 00:07:51,473 出たぞ 111 00:07:52,807 --> 00:07:55,435 ジョゼフが何度も電話を 112 00:07:55,560 --> 00:07:56,228 息んで 113 00:07:56,353 --> 00:07:57,145 呼吸して 114 00:07:58,813 --> 00:08:01,024 出てきた 大丈夫よ 115 00:08:01,149 --> 00:08:03,777 彼 私たちに夢中ね 116 00:08:03,902 --> 00:08:05,904 おめでとう ママよ 117 00:08:06,029 --> 00:08:07,197 私たちは… 118 00:08:07,322 --> 00:08:10,742 “女性の出産を 永遠に変える” 119 00:08:10,867 --> 00:08:11,785 聖歌隊ね 120 00:08:12,035 --> 00:08:13,703 踊りに行けそう? 121 00:08:13,828 --> 00:08:14,412 無理 122 00:08:14,537 --> 00:08:16,623 すごく飲みたい 123 00:08:16,790 --> 00:08:17,624 母親は? 124 00:08:17,749 --> 00:08:18,625 良好です 125 00:08:35,225 --> 00:08:36,184 大丈夫? 126 00:09:25,942 --> 00:09:27,402 どこか消えて 127 00:09:38,038 --> 00:09:39,706 行っていい? 128 00:09:44,669 --> 00:09:46,338 あと5分だけ 129 00:09:59,684 --> 00:10:00,727 エリオット? 130 00:10:01,644 --> 00:10:03,480 呼び出しが来てる 131 00:10:03,605 --> 00:10:06,733 ジョゼフが待ってるから 急いで 132 00:10:06,858 --> 00:10:07,776 ごめん 133 00:10:08,026 --> 00:10:08,985 行くわよ 134 00:10:09,110 --> 00:10:10,987 まだ済んでない 135 00:10:11,363 --> 00:10:12,572 もう出る 136 00:10:12,697 --> 00:10:15,033 分かった 待ってよ 137 00:10:15,450 --> 00:10:16,326 いい? 138 00:10:20,789 --> 00:10:22,415 続きは またね 139 00:10:26,586 --> 00:10:27,670 ここは病院 140 00:10:27,796 --> 00:10:29,255 女性が出産し― 141 00:10:29,381 --> 00:10:30,965 命が生まれるの 142 00:10:31,091 --> 00:10:36,179 だが エリオット 会食は大きな意味を持つ 143 00:10:36,304 --> 00:10:37,430 大きいって? 144 00:10:37,555 --> 00:10:41,684 パーカーの全額支援で 出産センターを開こう 145 00:10:41,810 --> 00:10:45,814 気に入られたら トントン拍子に進むぞ 146 00:10:45,939 --> 00:10:46,940 19秒8 147 00:10:47,065 --> 00:10:47,690 どう? 148 00:10:47,816 --> 00:10:48,525 遅くなった 149 00:10:48,650 --> 00:10:51,319 ウソ 速いと思ったのに 150 00:10:51,903 --> 00:10:53,405 パーカー家に? 151 00:10:53,530 --> 00:10:56,116 支援してもらうつもりだ 152 00:10:56,241 --> 00:11:00,745 ポリアンナ並みに楽天的ね 興味はあるけど― 153 00:11:00,870 --> 00:11:02,497 奴らは悪の権化 154 00:11:02,622 --> 00:11:03,206 よし! 155 00:11:03,581 --> 00:11:08,420 パーカーは知的な女性で 賢い女性が好きだ 156 00:11:08,545 --> 00:11:09,254 嫌う人が? 157 00:11:09,379 --> 00:11:10,839 男と大半の女 158 00:11:10,964 --> 00:11:13,216 医療分野への投資も 159 00:11:13,341 --> 00:11:16,886 私たちは製薬会社とは違うの 160 00:11:17,011 --> 00:11:20,056 科学や革新者が好きなんだ 161 00:11:20,181 --> 00:11:24,561 オピオイド危機の元凶なのよ ジョゼフ 162 00:11:25,019 --> 00:11:30,233 死体から金をむしり取る悪魔 私は世論が心配ね 163 00:11:30,817 --> 00:11:31,609 あんたは? 164 00:11:32,110 --> 00:11:33,611 25秒3 165 00:11:35,155 --> 00:11:36,239 それでも― 166 00:11:37,157 --> 00:11:39,200 センターを開設したい 167 00:11:40,243 --> 00:11:42,412 女性が必要としてる 168 00:11:45,748 --> 00:11:46,624 そうね 169 00:11:47,750 --> 00:11:48,543 逆子よ 170 00:11:48,877 --> 00:11:49,919 最悪だわ 171 00:11:50,044 --> 00:11:53,298 赤ちゃんを 回転させてもいい? 172 00:11:53,423 --> 00:11:54,924 もちろんよ 173 00:11:55,300 --> 00:11:56,634 ニッキーはどう? 174 00:11:56,885 --> 00:11:58,344 彼女の子よ 175 00:11:58,470 --> 00:12:00,972 でも あなたの体よ 176 00:12:01,389 --> 00:12:07,103 テルブタリンを使うわ 母子ともに無害な筋弛緩薬 177 00:12:07,228 --> 00:12:07,979 ダメなら? 178 00:12:08,104 --> 00:12:10,899 もう一度やる お尻が下よ 179 00:12:11,024 --> 00:12:12,233 ニッキー次第ね 180 00:12:12,358 --> 00:12:14,027 鎮痛剤もいい 181 00:12:14,152 --> 00:12:16,362 胎児音刺激もね 182 00:12:16,488 --> 00:12:19,991 お腹の上で 演奏して祈るだけ? 183 00:12:20,116 --> 00:12:21,910 ララ 叱るかも 184 00:12:22,035 --> 00:12:26,706 これから叱るってわけ? 今 叱ってるの? 185 00:12:26,831 --> 00:12:29,167 悪態については叱るわ 186 00:12:29,459 --> 00:12:32,337 ニッキー お腹を押すわね 187 00:12:32,462 --> 00:12:36,716 不快だろうから 嫌なら いつでも言って 188 00:12:36,841 --> 00:12:38,760 ララに聞いて 189 00:12:38,885 --> 00:12:39,928 あなたの体よ 190 00:12:40,053 --> 00:12:41,554 ララの子だわ 191 00:12:48,603 --> 00:12:49,729 どうなの? 192 00:12:49,979 --> 00:12:52,732 問題ないわ もう少し時間を 193 00:12:52,857 --> 00:12:55,485 先生たちに話してみる? 194 00:12:55,652 --> 00:12:56,694 痛みは? 195 00:12:57,153 --> 00:13:00,281 夫と私はすぐ 次の子が欲しいの 196 00:13:00,406 --> 00:13:01,783 まず この子よ 197 00:13:01,908 --> 00:13:02,867 間を置かずに 198 00:13:02,992 --> 00:13:07,789 ニッキー その調子よ 赤ちゃんも頑張ってる 199 00:13:07,914 --> 00:13:09,082 次の妊娠も… 200 00:13:09,207 --> 00:13:11,960 今は話してられないの 201 00:13:12,085 --> 00:13:14,837 ニッキー 強く押すわよ 202 00:13:14,963 --> 00:13:16,673 今 話したいの 203 00:13:16,798 --> 00:13:18,174 集中させて 204 00:13:18,299 --> 00:13:19,300 私も患者よ 205 00:13:19,425 --> 00:13:21,511 また 叱ることに 206 00:13:21,636 --> 00:13:22,387 それは… 207 00:13:22,512 --> 00:13:25,056 これでもう2度目よ 208 00:13:25,181 --> 00:13:30,228 ニッキーは あなたの 5人の子の代理母となった 209 00:13:30,353 --> 00:13:30,937 そうよ 210 00:13:31,062 --> 00:13:31,896 痛みは? 211 00:13:32,188 --> 00:13:34,983 正直 あなたに賛成よ 212 00:13:35,108 --> 00:13:35,942 何て? 213 00:13:36,067 --> 00:13:38,403 この2人が幸せなら 214 00:13:38,528 --> 00:13:41,406 ニッキーは幸せ そうよね? 215 00:13:41,531 --> 00:13:42,115 すごく 216 00:13:42,240 --> 00:13:43,366 自分次第ね 217 00:13:43,491 --> 00:13:44,993 下がってて 218 00:13:45,118 --> 00:13:47,829 残念ながら許可されない 219 00:13:47,954 --> 00:13:52,625 すぐに6度目の妊娠を させるのは無理 220 00:13:53,042 --> 00:13:54,919 2人のセンターは? 221 00:13:55,712 --> 00:13:59,048 ラボも不妊治療クリニックも 222 00:13:59,173 --> 00:14:02,677 すべてあるというから 寄付したの 223 00:14:02,802 --> 00:14:08,057 それは他人のためじゃない 順番待ちが嫌だからよ 224 00:14:08,182 --> 00:14:12,270 あなた個人への不満じゃなく 全体的に― 225 00:14:12,395 --> 00:14:13,688 イラつくの 226 00:14:13,813 --> 00:14:15,898 患者にストレスが 227 00:14:16,024 --> 00:14:17,275 私も患者 228 00:14:17,400 --> 00:14:19,986 要望は いずれ可能に… 229 00:14:20,111 --> 00:14:21,070 無理よ 230 00:14:21,195 --> 00:14:23,323 絶対 あり得ない 231 00:14:23,531 --> 00:14:25,575 お金に物言わせて― 232 00:14:25,700 --> 00:14:28,953 妊婦を好きに扱うなんて 認めない 233 00:14:29,078 --> 00:14:32,790 次は臓器を欲しがるかも 歯とかね 234 00:14:32,915 --> 00:14:34,250 悪いけど― 235 00:14:34,667 --> 00:14:37,253 しばらく出てて ララ 236 00:14:39,464 --> 00:14:40,256 嫌よ 237 00:14:41,299 --> 00:14:42,634 出たくない 238 00:14:48,056 --> 00:14:49,140 悪かったわ 239 00:14:53,311 --> 00:14:56,564 じゃあ チェックしましょう 240 00:14:56,939 --> 00:14:59,108 やだ ごめんなさい 241 00:15:05,823 --> 00:15:07,784 頭が下に来たわ 242 00:15:09,619 --> 00:15:10,703 お疲れさま 243 00:15:11,996 --> 00:15:14,624 あんたがキレると最高 244 00:15:16,084 --> 00:15:17,418 私はララの味方 245 00:15:17,543 --> 00:15:19,170 分かってるわ 246 00:15:20,004 --> 00:15:22,382 また流産だった 247 00:15:23,341 --> 00:15:24,550 残念だわ 248 00:15:25,843 --> 00:15:29,138 あんたもウンザリでしょ? 249 00:15:29,597 --> 00:15:32,684 子供が欲しい人に 私たちが作る 250 00:15:33,393 --> 00:15:36,437 女の子でなく男の子 結構よ 251 00:15:36,771 --> 00:15:37,772 何がダメ? 252 00:15:37,897 --> 00:15:39,565 ファストフードね 253 00:15:39,691 --> 00:15:42,527 “水曜に赤ちゃんが欲しい” 254 00:15:42,694 --> 00:15:44,362 “目は青くしろ” 255 00:15:44,487 --> 00:15:48,116 “決して風邪を ひかない体質に” 256 00:15:48,241 --> 00:15:51,327 “双子や三つ子や 四つ子がいい” 257 00:15:51,452 --> 00:15:52,995 “更年期を止めて” 258 00:15:53,121 --> 00:15:55,123 “男が授乳して” 259 00:15:55,248 --> 00:16:00,628 “女にも精子が欲しい ゼロから赤ちゃんを作れ” 260 00:16:03,548 --> 00:16:07,593 “アソコが緩むから ヘソで産みたい” 261 00:16:07,719 --> 00:16:11,764 やるわよ すべて研究して可能にする 262 00:16:11,889 --> 00:16:13,391 私たちの仕事? 263 00:16:13,516 --> 00:16:18,312 あんたは違っても 私は需要があればやる 264 00:16:18,438 --> 00:16:23,276 その信念がない個人主義には 賛成できない 265 00:16:23,401 --> 00:16:26,446 「共産党宣言」でも読んだ? 266 00:16:26,571 --> 00:16:30,408 共産主義が下火だから 広める気ね 267 00:16:31,409 --> 00:16:34,328 資本主義は そんなに悪? 268 00:16:37,874 --> 00:16:41,419 私たちの目標を 心から信じてる 269 00:16:41,544 --> 00:16:46,090 女性の出産を根底から 世界的に変えるの 270 00:16:46,591 --> 00:16:48,843 改革は小さな一歩から 271 00:16:48,968 --> 00:16:50,636 あんたは完璧 272 00:16:50,762 --> 00:16:54,056 隙のない完璧さは どこから? 273 00:16:54,182 --> 00:16:55,850 そんなことない 274 00:16:56,684 --> 00:16:58,436 失敗ばかりだわ 275 00:16:59,771 --> 00:17:02,190 体だってポンコツだし 276 00:17:03,065 --> 00:17:06,235 ビヴァリー 私のかわいい妹 277 00:17:06,694 --> 00:17:10,698 ラボへ持ってって調べる 再挑戦しよう 278 00:17:11,407 --> 00:17:12,867 成功させる 279 00:17:13,075 --> 00:17:15,369 解決して必ず産ませる 280 00:17:15,995 --> 00:17:17,121 約束よ 281 00:17:26,005 --> 00:17:27,423 どこにいた? 282 00:17:27,715 --> 00:17:28,549 トム 283 00:17:28,674 --> 00:17:29,425 寂しくて 284 00:17:29,550 --> 00:17:32,011 こっちも不調みたい 285 00:17:32,136 --> 00:17:34,764 問題ないさ 13日目だ 286 00:17:34,889 --> 00:17:36,015 祝わなきゃ 287 00:17:36,140 --> 00:17:39,352 3時間で破棄するとこだった 288 00:17:39,477 --> 00:17:43,606 あなたは嫉妬するでしょうね 私個人のラボで― 289 00:17:43,731 --> 00:17:48,903 胎芽を赤ちゃんに育てて 生殖問題を全部 解決する 290 00:17:49,028 --> 00:17:50,905 ムショへ面会に 291 00:17:51,030 --> 00:17:53,115 民間の資金で建つの 292 00:17:53,241 --> 00:17:58,120 君の望みどおりに 何でも できるわけだな 293 00:17:59,372 --> 00:18:00,540 これは? 294 00:18:00,665 --> 00:18:02,750 ビヴァリーの胎芽か 295 00:18:02,875 --> 00:18:03,876 黙って 296 00:18:04,585 --> 00:18:08,297 試験管で完全な赤ん坊を 育てられると? 297 00:18:08,464 --> 00:18:12,176 8~10週 育てて 子宮へ戻せたら? 298 00:18:12,301 --> 00:18:14,595 科学者の域を超えてる 299 00:18:14,720 --> 00:18:17,014 母親は無関心だった? 300 00:18:17,139 --> 00:18:19,684 想像力が なさすぎよ 301 00:18:19,809 --> 00:18:21,894 母親ばかり責められる 302 00:18:22,603 --> 00:18:23,604 今夜 飲む? 303 00:18:23,980 --> 00:18:25,773 先約があるの 304 00:18:26,566 --> 00:18:27,733 そうだった 305 00:18:27,859 --> 00:18:31,612 地球一の不道徳女と会食か 気が合うぞ 306 00:18:31,737 --> 00:18:33,114 そのとおり 307 00:18:33,239 --> 00:18:34,282 ごちそうか? 308 00:18:34,532 --> 00:18:35,366 呼ばない 309 00:18:35,491 --> 00:18:38,411 ビヴァリーと久々に会いたい 310 00:18:38,536 --> 00:18:40,329 彼女は嫌ってる 311 00:18:42,748 --> 00:18:45,209 スキー用ゴーグル? 312 00:18:45,793 --> 00:18:48,421 快適だ 彼女は僕が好き 313 00:18:48,546 --> 00:18:50,715 ちっこい料理か? 314 00:18:50,840 --> 00:18:52,842 金持ちの好物だ 315 00:18:52,967 --> 00:18:56,888 絶対に来ないで 誰も望んでないから 316 00:19:03,102 --> 00:19:04,687 残念ね レンカ 317 00:19:05,938 --> 00:19:07,523 まだ6週だもの 318 00:19:08,608 --> 00:19:12,361 12週で流産した 14週と16週でもね 319 00:19:12,987 --> 00:19:16,824 避けられない 私の体が殺しちゃうの 320 00:19:16,949 --> 00:19:19,994 自分を責めないで 殺してない 321 00:19:20,119 --> 00:19:22,038 いいえ そうなの 322 00:19:25,917 --> 00:19:28,044 セラピストに相談は? 323 00:19:34,634 --> 00:19:36,218 帰らないと 324 00:19:38,137 --> 00:19:39,472 水曜は夫が― 325 00:19:39,972 --> 00:19:41,557 昼食に戻るの 326 00:19:43,142 --> 00:19:44,644 ステーキを焼く 327 00:19:48,105 --> 00:19:50,483 テレーズ 順調よ 328 00:19:50,608 --> 00:19:53,235 膣カンジダ症だけど痛みは? 329 00:19:53,361 --> 00:19:56,530 平気よ 痛くはないけど― 330 00:19:56,656 --> 00:19:58,574 いつも不快で 331 00:19:58,699 --> 00:20:03,079 それが普通なのは良くない 改善できる 332 00:20:03,204 --> 00:20:05,665 ごめんなさい トイレに 333 00:20:06,332 --> 00:20:07,416 またよ 334 00:20:09,543 --> 00:20:10,795 すぐ戻る 335 00:20:11,671 --> 00:20:13,214 マックスのほうは? 336 00:20:15,216 --> 00:20:17,843 父親になる心境はどう? 337 00:20:18,260 --> 00:20:19,011 そうだな 338 00:20:20,304 --> 00:20:22,598 それは何て言うか… 339 00:20:23,432 --> 00:20:24,183 重いよ 340 00:20:24,475 --> 00:20:25,601 そうね 341 00:20:26,143 --> 00:20:27,353 当然よ 342 00:20:28,104 --> 00:20:30,481 つい忘れがちだけど― 343 00:20:30,606 --> 00:20:33,567 父親の思いを話すのも大切 344 00:20:34,402 --> 00:20:36,320 そうだな 僕は… 345 00:20:46,372 --> 00:20:48,249 見せたいものが? 346 00:20:52,712 --> 00:20:55,339 私が見たいのは何だと? 347 00:20:55,506 --> 00:21:00,928 見たいのは ただ1つ 30秒だけ見せてくれる? 348 00:21:01,053 --> 00:21:02,221 どう? 349 00:21:02,346 --> 00:21:03,139 コレ? 350 00:21:04,098 --> 00:21:05,599 本当にコレを… 351 00:21:05,725 --> 00:21:06,767 そうよ 352 00:21:06,892 --> 00:21:08,185 見たいの? 353 00:21:08,310 --> 00:21:09,437 すごくね 354 00:21:09,562 --> 00:21:11,063 ウソだろ 本気? 355 00:21:20,114 --> 00:21:25,202 ありがとう マックス これは大きな失望ね 356 00:21:27,705 --> 00:21:32,126 それじゃあ テレーズ クロトリマゾールを出すわ 357 00:21:32,251 --> 00:21:35,921 赤ちゃんにも安全な薬よ 治さなきゃ 358 00:21:41,802 --> 00:21:43,179 おめでとう 359 00:21:43,304 --> 00:21:44,889 どうも じつは… 360 00:21:45,014 --> 00:21:45,973 大丈夫? 361 00:21:46,348 --> 00:21:50,269 妻が痛がってる 呼吸も苦しそうで… 362 00:21:50,686 --> 00:21:53,481 先生が診ると言って2時間だ 363 00:21:53,606 --> 00:21:55,107 そうなのね 364 00:21:56,275 --> 00:21:57,068 どうも 365 00:21:57,193 --> 00:21:57,777 サンドラだ 366 00:21:57,902 --> 00:22:00,863 サンドラ 出産おめでとう 367 00:22:00,988 --> 00:22:01,572 どうも 368 00:22:01,697 --> 00:22:04,283 どの辺が痛いのかしら 369 00:22:05,201 --> 00:22:06,577 お腹全体よ 370 00:22:06,702 --> 00:22:09,121 どんな痛みか言える? 371 00:22:09,246 --> 00:22:10,956 何て言うか… 372 00:22:11,082 --> 00:22:14,585 待たせてすみません ラッセル夫妻 373 00:22:14,710 --> 00:22:16,712 平気よ ありがとう 374 00:22:16,921 --> 00:22:20,341 お腹全体に痛みがあるそうよ 375 00:22:20,800 --> 00:22:22,593 帝王切開のせいね 376 00:22:22,718 --> 00:22:26,347 前も切ったけど その時とは違う 377 00:22:27,848 --> 00:22:29,767 そう 分かった 378 00:22:29,975 --> 00:22:31,894 どうも ビヴァリー 379 00:22:32,144 --> 00:22:33,979 CTスキャンは? 380 00:22:35,064 --> 00:22:36,482 私に任せて 381 00:22:36,607 --> 00:22:37,817 お大事に 382 00:22:45,407 --> 00:22:49,370 ジェネヴィーヴ 子宮卵管造影検査を 383 00:22:49,495 --> 00:22:55,334 この検査で 子宮と卵管の 鮮明な画像が撮れるの 384 00:22:59,213 --> 00:23:03,259 放射線技師と あなたの準備ができたら― 385 00:23:03,592 --> 00:23:08,055 膣鏡を入れて 子宮 頸 けい 部の位置を確かめる 386 00:23:08,180 --> 00:23:11,725 ヒヤッとして 不快に感じるかも 387 00:23:11,851 --> 00:23:13,018 子宮頸がん検査は? 388 00:23:13,144 --> 00:23:13,769 したわ 389 00:23:13,936 --> 00:23:18,482 子宮頸部の位置を確認後 カテーテルを挿入し― 390 00:23:18,607 --> 00:23:22,111 そこへ少量の液体を流し込む 391 00:23:22,486 --> 00:23:24,405 もしかすると― 392 00:23:24,780 --> 00:23:28,409 生理痛に似た痛みが出るかも 393 00:23:28,784 --> 00:23:31,078 液体が子宮に広がり― 394 00:23:31,203 --> 00:23:35,207 卵管に到達したら レントゲンを撮るわ 395 00:23:35,875 --> 00:23:36,792 いい? 396 00:23:36,917 --> 00:23:39,795 ありがとう よく分かった 397 00:23:44,258 --> 00:23:45,926 横になって 398 00:23:53,559 --> 00:23:54,602 始めるわ 399 00:24:02,860 --> 00:24:03,736 大丈夫 400 00:24:04,904 --> 00:24:06,071 子供が欲しい 401 00:24:07,990 --> 00:24:10,784 不適切な話題かしら 402 00:24:13,495 --> 00:24:16,999 私は言える立場にないかも 403 00:24:20,878 --> 00:24:22,129 怖いわ 404 00:24:27,509 --> 00:24:28,469 大丈夫? 405 00:24:28,594 --> 00:24:29,303 ええ 406 00:24:31,013 --> 00:24:33,182 少し失礼するわ 407 00:24:34,391 --> 00:24:35,267 少しよ 408 00:24:35,392 --> 00:24:36,810 悪いとこが? 409 00:24:36,936 --> 00:24:40,439 まだ検査してないわ コタールさん 410 00:24:41,482 --> 00:24:42,274 じゃあ… 411 00:24:42,399 --> 00:24:46,153 少し待って 放射線技師を呼んで― 412 00:24:46,278 --> 00:24:48,239 レントゲンを撮るわ 413 00:24:48,364 --> 00:24:51,659 5分か10分くらい待ってて 414 00:24:51,784 --> 00:24:52,910 分かった 415 00:24:55,371 --> 00:24:56,205 まったく 416 00:24:57,790 --> 00:24:59,833 “入れ替わって” 417 00:25:17,101 --> 00:25:17,851 はい 418 00:25:21,605 --> 00:25:22,898 少し待って 419 00:25:23,774 --> 00:25:27,403 22歳 不安定で頑固 印象は悪い 420 00:25:27,528 --> 00:25:30,281 私は気に入った 不妊希望よ 421 00:25:30,406 --> 00:25:31,365 トラウマが? 422 00:25:31,490 --> 00:25:32,324 ないはず 423 00:25:32,449 --> 00:25:33,367 うつ病? 424 00:25:33,492 --> 00:25:34,076 違う 425 00:25:34,201 --> 00:25:35,327 問題は? 426 00:25:35,452 --> 00:25:38,956 何年もの間 不妊を望むのは変 427 00:25:39,081 --> 00:25:40,082 何年も 428 00:25:40,207 --> 00:25:41,375 22歳なのに 429 00:25:41,500 --> 00:25:44,420 私として接して そっちは? 430 00:25:44,545 --> 00:25:47,006 ジェネヴィーヴ・コタールよ 431 00:25:47,131 --> 00:25:48,716 女優でしょ? 432 00:25:48,841 --> 00:25:53,012 紹介患者で子宮筋腫の家族歴 受胎検査 433 00:25:53,137 --> 00:25:57,975 好きなドラマに出てる あんたも大ファンよね 434 00:25:58,100 --> 00:25:59,476 誰と妊活を? 435 00:25:59,601 --> 00:26:02,021 妊娠可能か知りたいだけ 436 00:26:02,146 --> 00:26:04,523 子なし人生は無意味か 437 00:26:05,274 --> 00:26:06,650 触ったの? 438 00:26:08,569 --> 00:26:09,778 奥まで? 439 00:26:11,322 --> 00:26:13,615 やだ 赤くなってる 440 00:26:14,074 --> 00:26:15,701 スゴかった? 441 00:26:15,868 --> 00:26:17,286 おいしい? 442 00:26:17,453 --> 00:26:19,538 受胎検査と卵管造影 443 00:26:19,663 --> 00:26:20,247 済んだ? 444 00:26:20,372 --> 00:26:20,956 準備だけ 445 00:26:21,081 --> 00:26:21,665 技師は? 446 00:26:21,790 --> 00:26:22,583 呼んだ 447 00:26:22,708 --> 00:26:25,961 脚を開いて 処置台にいるの? 448 00:26:26,587 --> 00:26:28,589 やるじゃない 妹 449 00:26:28,714 --> 00:26:29,965 準備いい? 450 00:26:38,682 --> 00:26:40,017 お待たせを 451 00:26:41,310 --> 00:26:42,102 何も? 452 00:26:42,227 --> 00:26:43,562 問題ないわ 453 00:26:44,688 --> 00:26:46,607 婦人科医は6人目 454 00:26:46,732 --> 00:26:50,611 避妊手術は 簡単に済む手術じゃない 455 00:26:51,153 --> 00:26:56,742 あなたは まだ若いわ 卵管を切って縛ることになる 456 00:26:56,867 --> 00:27:01,705 卵管を大切に思うという 前提で話すのね 457 00:27:02,664 --> 00:27:06,543 話をよく聞くと評判だから 選んだのに 458 00:27:06,668 --> 00:27:07,878 聞いてる 459 00:27:08,003 --> 00:27:09,463 そう思えない 460 00:27:10,172 --> 00:27:12,049 あのドラマの女優ね 461 00:27:13,884 --> 00:27:14,510 そうよ 462 00:27:14,635 --> 00:27:16,428 楽しそうな仕事 463 00:27:16,804 --> 00:27:18,389 確かにそう 464 00:27:20,015 --> 00:27:21,141 痛い? 465 00:27:22,434 --> 00:27:24,686 どんな痛みかしら 466 00:27:24,812 --> 00:27:27,481 重い生理痛ね けいれんも 467 00:27:27,606 --> 00:27:28,690 分かった 468 00:27:28,816 --> 00:27:30,401 もう一息よ 469 00:27:31,819 --> 00:27:34,530 あと数枚だけ撮るわね 470 00:27:34,738 --> 00:27:35,864 大丈夫よ 471 00:27:45,958 --> 00:27:50,462 “かわいい妹 彼女は 珍しい子宮の持ち主よ” 472 00:27:51,296 --> 00:27:53,340 あなたは“双角子宮” 473 00:27:53,632 --> 00:27:55,050 ハート型なの 474 00:27:55,384 --> 00:27:59,680 受胎能力に影響はないし 妊娠も可能よ 475 00:27:59,805 --> 00:28:03,684 でも 早産や流産の 可能性は高いかも 476 00:28:04,393 --> 00:28:09,189 この画像を見ると 卵管の両出口が塞がってる 477 00:28:09,440 --> 00:28:11,692 すぐ 妊活するなら… 478 00:28:11,817 --> 00:28:14,153 すぐには始めない 479 00:28:14,278 --> 00:28:18,157 かなり難しいかもしれない だけど… 480 00:28:18,574 --> 00:28:19,616 選択肢はある 481 00:28:19,908 --> 00:28:20,909 まったく 482 00:28:22,995 --> 00:28:24,371 分かったわ 483 00:28:25,622 --> 00:28:27,291 検査と説明を― 484 00:28:28,041 --> 00:28:29,293 ありがとう 485 00:28:30,294 --> 00:28:31,253 帰っても? 486 00:28:32,045 --> 00:28:36,258 話は終わってないの やれることがまだ… 487 00:28:36,383 --> 00:28:37,217 いいえ 488 00:28:38,260 --> 00:28:40,179 うれしいけど結構 489 00:28:41,513 --> 00:28:45,726 何をすべきか話す前に 少し時間が欲しい 490 00:28:46,101 --> 00:28:48,562 いいわ 経過観察を 491 00:28:48,687 --> 00:28:49,563 分かった 492 00:28:50,939 --> 00:28:53,150 角 かど のバーは いい店? 493 00:28:53,275 --> 00:28:55,360 ダメ ひどいわ 494 00:28:55,486 --> 00:28:57,070 ひどいのは歓迎 495 00:28:57,196 --> 00:28:59,781 たくさん できることが… 496 00:28:59,907 --> 00:29:01,783 今は話したくない 497 00:29:02,576 --> 00:29:04,286 酔って嘆きたいの 498 00:29:04,411 --> 00:29:07,664 子宮の奇形で不妊ってことを 499 00:29:07,789 --> 00:29:08,707 不妊なんて 500 00:29:09,291 --> 00:29:10,375 奇形なだけ? 501 00:29:10,626 --> 00:29:11,543 違う 502 00:29:12,002 --> 00:29:13,921 よく分かったわ 503 00:29:15,005 --> 00:29:16,006 ありがとう 504 00:29:18,634 --> 00:29:21,637 感謝するわ マントル先生 505 00:29:22,429 --> 00:29:23,055 いいの 506 00:29:24,973 --> 00:29:26,892 あとで行くわ 507 00:29:27,684 --> 00:29:28,977 酔う手助けを 508 00:29:29,102 --> 00:29:31,104 それって不適切よ 509 00:29:32,648 --> 00:29:33,524 そうね 510 00:29:42,366 --> 00:29:45,494 “戻りましょ” 511 00:29:52,292 --> 00:29:56,380 “パーカーとの会食予定 夜8時半に ジョゼフ” 512 00:29:59,049 --> 00:29:59,800 何週目? 513 00:29:59,925 --> 00:30:02,386 もうすぐ45週だ 514 00:30:02,511 --> 00:30:04,221 分かった 車イスを 515 00:30:04,346 --> 00:30:05,389 健診は? 516 00:30:05,514 --> 00:30:06,515 受けてない 517 00:30:06,640 --> 00:30:07,975 通院は全然? 518 00:30:08,100 --> 00:30:09,268 病院嫌いで 519 00:30:09,393 --> 00:30:10,894 いつからこう? 520 00:30:11,019 --> 00:30:11,895 3日前かな 521 00:30:12,020 --> 00:30:13,230 冗談よね 522 00:30:13,355 --> 00:30:17,192 病院は怖くて 自宅での出産を望んでる 523 00:30:17,317 --> 00:30:17,943 名前は? 524 00:30:18,068 --> 00:30:18,652 レオニー 525 00:30:18,777 --> 00:30:21,822 レオニー ベッドで診察する 526 00:30:21,947 --> 00:30:23,824 呼吸に集中して 527 00:30:23,949 --> 00:30:26,660 モニターを入れて 位置確認を 528 00:30:26,785 --> 00:30:28,036 頭が出てきた 529 00:30:28,161 --> 00:30:29,913 心拍数が不明 530 00:30:30,414 --> 00:30:32,791 レオニー 経膣分娩で産む 531 00:30:32,916 --> 00:30:34,376 鉗子を使うわ 532 00:30:34,501 --> 00:30:38,046 痛みも和らげるから 強く息んで 533 00:30:38,171 --> 00:30:41,800 私を見て 呼吸するの 息を止めないで 534 00:30:41,925 --> 00:30:42,593 いいわ 535 00:30:42,718 --> 00:30:44,136 血圧が低下 536 00:30:44,595 --> 00:30:45,887 チェックします 537 00:30:47,347 --> 00:30:48,974 吸引の準備を 538 00:30:49,224 --> 00:30:50,809 乳首を吸わない 539 00:30:51,143 --> 00:30:54,062 授乳相談を考えたことは? 540 00:30:55,939 --> 00:30:58,233 ここに話せる人を呼ぶ? 541 00:30:59,443 --> 00:31:01,236 そうしようよ 542 00:31:02,821 --> 00:31:04,364 病院は退院をと 543 00:31:04,489 --> 00:31:06,033 私も帰りたい 544 00:31:06,575 --> 00:31:07,701 満床だって 545 00:31:07,826 --> 00:31:10,162 痛みはある? アレクサ 546 00:31:11,413 --> 00:31:12,539 眠れてない 547 00:31:13,123 --> 00:31:14,082 帰りたい 548 00:31:14,666 --> 00:31:15,792 それから… 549 00:31:17,544 --> 00:31:20,797 抱っこの時 変な感じがするんだろ? 550 00:31:37,064 --> 00:31:41,526 ハワード先生 薬局までご連絡ください 551 00:32:16,895 --> 00:32:18,271 抱いてあげて 552 00:32:50,220 --> 00:32:53,765 ごめんね 本当に ごめんなさい 553 00:33:03,400 --> 00:33:06,653 奥さんは ひどい内出血だった 554 00:33:09,156 --> 00:33:10,157 分かった 555 00:33:12,117 --> 00:33:17,038 CTを撮るよう指示したけど 間に合わなくて 556 00:33:18,457 --> 00:33:19,416 分かった 557 00:33:21,793 --> 00:33:23,086 ラッセルさん 558 00:33:27,090 --> 00:33:29,092 心から お悔やみを 559 00:34:06,755 --> 00:34:08,840 もうウンザリよ 560 00:34:09,674 --> 00:34:11,176 耐えられない 561 00:34:11,301 --> 00:34:14,888 安心できるはずの病院を 恐れてた 562 00:34:17,015 --> 00:34:19,100 女優は どうした? 563 00:34:20,143 --> 00:34:20,769 帰って― 564 00:34:22,062 --> 00:34:23,396 休んでて 565 00:34:23,688 --> 00:34:25,065 必要な物は― 566 00:34:26,566 --> 00:34:28,193 買って行くから 567 00:34:30,111 --> 00:34:31,530 好きなのね 568 00:34:32,572 --> 00:34:34,658 口説いてほしかった? 569 00:34:37,953 --> 00:34:39,955 スニーカーは12号室よ 570 00:34:42,624 --> 00:34:44,292 口説いてあげる 571 00:34:45,585 --> 00:34:46,795 どうする? 572 00:34:47,420 --> 00:34:49,589 他のことを エリオット 573 00:35:02,310 --> 00:35:03,478 あんた 574 00:35:04,020 --> 00:35:05,063 どうだった 575 00:35:06,356 --> 00:35:07,107 今日は? 576 00:35:07,232 --> 00:35:09,359 クソが付くほど最悪 577 00:35:09,484 --> 00:35:11,152 聞いて悪かった 578 00:35:11,278 --> 00:35:13,613 よくも そんな質問を 579 00:35:13,738 --> 00:35:14,447 ごめん 580 00:35:14,573 --> 00:35:16,199 ムカつく クソ男 581 00:35:16,324 --> 00:35:17,617 そうか クソ女 582 00:35:17,742 --> 00:35:19,619 何よ クソくらえ 583 00:35:19,744 --> 00:35:21,079 いい加減に… 584 00:35:21,204 --> 00:35:21,955 くたばれ 585 00:35:58,533 --> 00:36:00,327 女優志望だった? 586 00:36:01,077 --> 00:36:02,704 そうだと思う 587 00:36:02,996 --> 00:36:05,916 家族は芸術に疎いのにね 588 00:36:06,041 --> 00:36:07,459 なぜ 才能が? 589 00:36:09,127 --> 00:36:10,921 引っ越しが多かった 590 00:36:11,588 --> 00:36:17,260 “内的世界を創り出し 強くなろうとした”が答えよ 591 00:36:17,385 --> 00:36:19,262 インタビューの時はね 592 00:36:20,221 --> 00:36:22,307 うちは仲良し家族で 593 00:36:22,515 --> 00:36:24,684 寂しさと無縁だった 594 00:36:25,727 --> 00:36:27,103 おしゃべりね 595 00:36:27,604 --> 00:36:29,189 なぜ引っ越しを? 596 00:36:29,397 --> 00:36:31,274 インタビューみたい 597 00:36:34,986 --> 00:36:36,071 親が軍人なの 598 00:36:37,364 --> 00:36:38,448 医者志望? 599 00:36:38,573 --> 00:36:39,699 そうよ 600 00:36:39,991 --> 00:36:40,951 外国へ? 601 00:36:41,076 --> 00:36:41,660 住んだ 602 00:36:41,785 --> 00:36:42,869 外国語も? 603 00:36:43,244 --> 00:36:44,204 酔ったわ 604 00:36:44,329 --> 00:36:45,914 飲み干してよ 605 00:36:46,331 --> 00:36:47,582 もう1杯 606 00:36:48,917 --> 00:36:51,294 赤ちゃんと女性器の毎日? 607 00:36:51,419 --> 00:36:52,420 そうよ 608 00:36:52,671 --> 00:36:57,634 この先もドラマに出続ける? それか他のことを… 609 00:36:57,968 --> 00:36:59,094 分からない 610 00:36:59,594 --> 00:37:01,388 人は変化を求める 611 00:37:01,513 --> 00:37:02,347 ええ 612 00:37:03,264 --> 00:37:04,557 確かにそう 613 00:37:20,865 --> 00:37:22,117 食事しない? 614 00:37:22,909 --> 00:37:24,744 腹ペコなのよ 615 00:37:25,036 --> 00:37:28,415 ステーキか シーフードなんてどう? 616 00:37:28,540 --> 00:37:31,626 ボートに乗るか パークで乗馬は? 617 00:37:33,044 --> 00:37:36,423 これから マスコミの取材があるの 618 00:37:36,548 --> 00:37:39,676 構わない また捜すから 619 00:37:42,929 --> 00:37:45,223 強引なのね ちょっと… 620 00:37:46,141 --> 00:37:46,850 引く 621 00:37:47,642 --> 00:37:48,768 帰るわ 622 00:37:48,935 --> 00:37:51,730 会いたくないわけじゃない 623 00:37:52,063 --> 00:37:53,189 ちょっと… 624 00:37:53,314 --> 00:37:54,357 いいのよ 625 00:37:55,859 --> 00:37:58,570 また会いたい 今夜は― 626 00:37:59,362 --> 00:38:01,531 ビークマン・ホテルにいる 627 00:38:01,656 --> 00:38:03,658 会えてよかったわ 628 00:38:17,338 --> 00:38:20,008 パーカーと会えば そこから… 629 00:38:20,133 --> 00:38:20,717 手下に 630 00:38:20,842 --> 00:38:21,426 議員よ 631 00:38:21,551 --> 00:38:22,886 退化した猿 632 00:38:23,011 --> 00:38:24,220 集中して 633 00:38:24,596 --> 00:38:25,930 面白いかも 634 00:38:26,056 --> 00:38:28,433 客はレベッカと妻のスーザン 635 00:38:28,558 --> 00:38:31,102 何番目の妻だっけ… 11? 636 00:38:31,227 --> 00:38:31,895 4番目 637 00:38:32,020 --> 00:38:34,647 グッゲンハイム美術館の お漏らし女? 638 00:38:34,773 --> 00:38:35,356 違う 639 00:38:35,482 --> 00:38:36,316 残念 640 00:38:36,441 --> 00:38:37,609 2番目で故人 641 00:38:37,734 --> 00:38:38,985 そうだった 642 00:38:39,110 --> 00:38:42,614 窓から飛び降りたんだ 悲しすぎる 643 00:38:42,739 --> 00:38:43,990 本気で資金を? 644 00:38:44,115 --> 00:38:46,117 センター開設のためよ 645 00:38:46,242 --> 00:38:49,412 はい はい 分かってる ラボのため 646 00:38:53,333 --> 00:38:54,876 女優とキスした 647 00:38:56,669 --> 00:38:58,254 あんたのために 648 00:39:02,801 --> 00:39:04,803 患者を誘わないで 649 00:39:04,928 --> 00:39:07,931 了解 二度と誘いません 650 00:39:09,432 --> 00:39:10,683 また会う気? 651 00:39:11,017 --> 00:39:14,979 今夜はビークマンで 取材を受けてる 652 00:39:16,773 --> 00:39:17,982 双子だと? 653 00:39:18,441 --> 00:39:19,776 聞かれなかった 654 00:39:20,360 --> 00:39:22,112 当然だけどね 655 00:39:23,947 --> 00:39:25,073 ありがとう 656 00:39:30,036 --> 00:39:30,870 ビヴァリー 657 00:39:31,037 --> 00:39:31,871 何? 658 00:39:32,163 --> 00:39:33,498 早くヤッて 659 00:39:34,040 --> 00:39:36,292 妄想が膨らみすぎよ 660 00:39:41,297 --> 00:39:42,799 赤ちゃんは最高 661 00:39:42,924 --> 00:39:44,134 幸先 さいさき がいい 662 00:39:44,259 --> 00:39:46,344 すべてが愛おしい 663 00:39:46,469 --> 00:39:47,220 よかった 664 00:39:47,345 --> 00:39:49,806 とにかく女性が大好き 665 00:39:49,931 --> 00:39:51,099 なるほど 666 00:39:51,516 --> 00:39:54,060 送ってくれた資料を読んだ 667 00:39:54,185 --> 00:39:55,019 どうも 668 00:39:55,145 --> 00:39:58,940 ビックリしたわ どれも感動的だし― 669 00:39:59,107 --> 00:40:02,861 悲劇的だから腹が立った そうよね? 670 00:40:03,194 --> 00:40:07,157 参入しない手はないと 実感したわ 671 00:40:07,282 --> 00:40:08,408 うれしいな 672 00:40:08,533 --> 00:40:09,617 ほんとよ 673 00:40:10,827 --> 00:40:13,371 レベッカの考えも聞きたい 674 00:40:13,496 --> 00:40:15,707 赤ちゃんは退屈だと 675 00:40:17,250 --> 00:40:19,586 そうは思ってない 676 00:40:20,962 --> 00:40:22,338 大勢いたしね 677 00:40:23,006 --> 00:40:25,049 私は産んでないけど 678 00:40:25,258 --> 00:40:27,051 母親なら分かるな? 679 00:40:27,177 --> 00:40:29,637 どういう意味? ジョゼフ 680 00:40:32,348 --> 00:40:34,225 理想の投資家は? 681 00:40:34,350 --> 00:40:37,103 親身に応援してくれる人 682 00:40:37,437 --> 00:40:38,563 あとは? 683 00:40:38,688 --> 00:40:39,647 小切手を 684 00:40:41,441 --> 00:40:45,445 企画書を読んで 面白いと思えなかった 685 00:40:46,821 --> 00:40:49,199 今は 興味も持てない 686 00:40:50,074 --> 00:40:52,785 私が好きなのは科学と薬 687 00:40:52,911 --> 00:40:55,455 それが興味の対象で― 688 00:40:55,872 --> 00:40:57,665 父も そうだった 689 00:40:58,208 --> 00:40:59,584 私の世界よ 690 00:40:59,751 --> 00:41:01,669 そこに出資する 691 00:41:02,212 --> 00:41:05,048 正直 それが一番だと思う 692 00:41:05,173 --> 00:41:08,218 関心のない投資家は嫌でしょ 693 00:41:08,343 --> 00:41:09,427 私はある 694 00:41:09,552 --> 00:41:14,390 イルカ 小児性愛者の更生 アイスクリームもよね 695 00:41:14,641 --> 00:41:16,601 出産センターも欲しい 696 00:41:16,726 --> 00:41:18,436 共感したかった 697 00:41:18,561 --> 00:41:22,565 あなたたちの情熱と能力と 事業にね 698 00:41:25,443 --> 00:41:26,861 でも 難しい 699 00:41:26,986 --> 00:41:27,946 出資は? 700 00:41:28,071 --> 00:41:29,113 厳しいわ 701 00:41:29,364 --> 00:41:30,990 売り込みが弱い? 702 00:41:31,199 --> 00:41:34,452 1600万ドルは 惜しくないけど― 703 00:41:34,577 --> 00:41:36,704 これじゃ不満だわ 704 00:41:36,829 --> 00:41:39,666 悲しい顔で黙ってるだけ 705 00:41:41,125 --> 00:41:43,711 土下座は必要ないけど 706 00:41:43,836 --> 00:41:44,963 分かります 707 00:41:46,214 --> 00:41:47,799 女性が死にました 708 00:41:49,509 --> 00:41:52,345 今日 出産の4時間後に 709 00:41:53,554 --> 00:41:57,141 別の女性も 赤ちゃんを亡くした 710 00:41:58,518 --> 00:42:00,353 “亡くした”は変ね 711 00:42:00,478 --> 00:42:01,521 死にました 712 00:42:01,854 --> 00:42:03,564 医師が無能で? 713 00:42:05,275 --> 00:42:06,234 いいえ 714 00:42:10,029 --> 00:42:12,740 聞いても退屈でしょうが 715 00:42:12,907 --> 00:42:16,077 すべてはシステムのせいです 716 00:42:16,369 --> 00:42:20,623 今のシステムが ひどい問題を抱えてる 717 00:42:22,792 --> 00:42:25,503 誰もが出産で生まれます 718 00:42:25,628 --> 00:42:29,257 人類の誕生から ずっと同じように― 719 00:42:29,382 --> 00:42:31,676 女性は産み続けてる 720 00:42:32,468 --> 00:42:35,096 女性の心と体を破壊し― 721 00:42:35,221 --> 00:42:40,601 恐怖と屈辱を強いる 旧態依然としたシステム 722 00:42:41,102 --> 00:42:45,398 じつは 私たちも 一役買っているんです 723 00:42:46,441 --> 00:42:51,571 赤ちゃんを産み出すための 副産物だと思わせてる 724 00:42:51,696 --> 00:42:53,865 当然で必要なことだと 725 00:42:54,699 --> 00:42:58,786 本当は企画書で 驚いてほしかった 726 00:43:00,121 --> 00:43:04,584 一夜にして世界を 変えてしまうような― 727 00:43:04,709 --> 00:43:08,087 大革命や爆弾投下みたいに… 728 00:43:09,005 --> 00:43:11,299 でも そうはいかない 729 00:43:11,424 --> 00:43:16,637 女性たちの真の変化は 目に見えるものじゃないわ 730 00:43:16,763 --> 00:43:20,016 私たちは 優れた能力を持ってます 731 00:43:21,309 --> 00:43:23,770 特別な存在です 732 00:43:24,937 --> 00:43:28,941 あなたたちの支援で 完璧に近づける 733 00:43:29,067 --> 00:43:31,110 ウソじゃありません 734 00:43:32,195 --> 00:43:35,365 人生で最も重要な投資になる 735 00:43:35,490 --> 00:43:40,578 愛らしく 希望に満ちた 赤ちゃんのためじゃなく― 736 00:43:40,703 --> 00:43:46,042 正しく適切に行えば 世界を変えることができる 737 00:43:47,043 --> 00:43:48,795 そういう支援です 738 00:43:49,629 --> 00:43:52,715 ゆっくりと 深くまで… 739 00:43:53,174 --> 00:43:58,346 しっかり根付いて 永続的な意義を持ちうる― 740 00:43:58,721 --> 00:44:00,598 本物の変化なの 741 00:44:03,768 --> 00:44:05,937 分からなければ結構 742 00:44:06,437 --> 00:44:07,397 クソ女 743 00:44:07,772 --> 00:44:08,523 どこへ? 744 00:44:08,648 --> 00:44:09,524 終わりよ 745 00:44:09,649 --> 00:44:12,235 帰れと言ってないわ 746 00:44:12,360 --> 00:44:14,070 座りなさい 747 00:44:23,287 --> 00:44:24,872 つらい一日で… 748 00:44:24,997 --> 00:44:28,251 黙って 死んだ子を抱いた話よ 749 00:44:28,376 --> 00:44:30,420 あなたは抱いたの? 750 00:44:31,546 --> 00:44:33,047 黙ってなさい 751 00:44:36,509 --> 00:44:37,510 分かった 752 00:44:39,011 --> 00:44:42,223 投資の対象には 積極的に関わるわ 753 00:44:42,348 --> 00:44:46,060 私の息が首にかかるほど 近くでね 754 00:44:47,019 --> 00:44:48,187 投資は私と― 755 00:44:48,604 --> 00:44:51,065 一族の名が懸かってる 756 00:44:51,190 --> 00:44:53,276 重要なのは そこよ 757 00:44:54,193 --> 00:44:55,486 今のところ― 758 00:44:56,654 --> 00:44:58,322 参加しない 759 00:44:59,407 --> 00:45:01,367 親睦を深めましょ 760 00:45:01,993 --> 00:45:03,703 それから判断を 761 00:45:49,665 --> 00:45:51,083 まるで別人 762 00:45:52,752 --> 00:45:54,045 それは嫌だわ 763 00:46:10,520 --> 00:46:11,812 大丈夫? 764 00:46:15,399 --> 00:46:16,484 いい? 765 00:46:21,280 --> 00:46:22,782 感じてる? 766 00:46:23,449 --> 00:46:24,825 一緒にイッて 767 00:46:29,539 --> 00:46:30,831 本当に? 768 00:46:31,415 --> 00:46:32,875 まだよ 769 00:46:37,463 --> 00:46:39,674 会計士志望だった? 770 00:46:40,216 --> 00:46:43,719 会計士になりたい子供が いるか? 771 00:46:45,930 --> 00:46:47,974 僕は 几帳面 きちょうめん だった 772 00:46:48,099 --> 00:46:49,892 天職だったんだ 773 00:46:50,935 --> 00:46:51,936 たぶんな 774 00:46:53,187 --> 00:46:54,689 すごいじゃない 775 00:46:57,191 --> 00:46:58,693 兄弟はいる? 776 00:46:59,443 --> 00:47:01,904 兄が2人いて 姉も― 777 00:47:03,114 --> 00:47:03,698 いたよ 778 00:47:03,823 --> 00:47:04,782 過去形? 779 00:47:05,199 --> 00:47:06,826 そうだ 姉は… 780 00:47:09,912 --> 00:47:13,249 姉は死んだんだ 僕がまだ… 781 00:47:14,584 --> 00:47:16,210 こんな話って… 782 00:47:16,502 --> 00:47:17,545 気の毒に 783 00:47:17,795 --> 00:47:18,963 そうだな 784 00:47:20,423 --> 00:47:22,466 姉をよく知らなくて 785 00:47:23,134 --> 00:47:25,011 両親が気の毒だ 786 00:47:25,678 --> 00:47:28,681 それに 罪の意識も感じる 787 00:47:28,806 --> 00:47:30,641 現実の姉が― 788 00:47:31,350 --> 00:47:32,560 恋しくない 789 00:47:33,561 --> 00:47:35,646 恋しいのは理想の姉 790 00:47:37,523 --> 00:47:38,774 すまない 791 00:47:39,150 --> 00:47:40,401 こんな話 792 00:47:43,487 --> 00:47:45,573 安定を求めてる? 793 00:47:46,532 --> 00:47:48,034 逃げたいの? 794 00:47:52,997 --> 00:47:55,291 すごくハンサムね 795 00:47:57,209 --> 00:47:57,793 ライアン 796 00:47:57,918 --> 00:48:00,004 いい顔よ ライアン 797 00:48:00,588 --> 00:48:02,048 どうも エリオット 798 00:48:02,882 --> 00:48:04,050 君もだ 799 00:48:04,800 --> 00:48:05,926 本当に 800 00:48:08,095 --> 00:48:09,305 求めてるよ 801 00:48:11,015 --> 00:48:12,308 安定をね 802 00:48:14,018 --> 00:48:16,520 妹は私を“飢えた人”と 803 00:48:17,104 --> 00:48:20,524 ごちそうは好きだけど 1回限りよ 804 00:49:00,314 --> 00:49:02,566 赤ちゃんの夢を見るの 805 00:49:03,984 --> 00:49:06,195 抱いて 重みを感じる 806 00:49:06,570 --> 00:49:08,447 何度も見るのよ 807 00:49:08,989 --> 00:49:12,368 そんな考えも計画もないのに 808 00:49:13,452 --> 00:49:17,540 私は そもそも 家庭的なタイプじゃない 809 00:49:17,998 --> 00:49:22,294 必要ないと思ってるから 体の問題よ 810 00:49:22,712 --> 00:49:25,798 ホルモンや 生殖年齢のリミット 811 00:49:25,923 --> 00:49:28,426 そこで 検査を受けたら― 812 00:49:28,551 --> 00:49:31,470 最悪な気分になったわ 813 00:49:32,346 --> 00:49:35,015 ホルモンを追い出したい 814 00:49:35,141 --> 00:49:39,437 実際には そんなこと 不可能だけどね 815 00:49:42,940 --> 00:49:45,818 こんな話 聞かせてごめん 816 00:49:49,697 --> 00:49:52,158 あなた 赤ちゃんは? 817 00:49:52,283 --> 00:49:53,325 いない 818 00:49:54,910 --> 00:49:56,036 1人もね 819 00:49:57,079 --> 00:49:57,663 欲しい? 820 00:49:57,788 --> 00:50:02,835 もちろん欲しいわ チャンスが なかっただけ 821 00:50:03,919 --> 00:50:06,005 自分で挑戦した? 822 00:50:06,172 --> 00:50:09,800 頑張ったわ でも 流れてしまうの 823 00:50:12,052 --> 00:50:16,182 運命じゃないってことね 諦めるべきかも 824 00:50:16,515 --> 00:50:18,934 簡単じゃないけど 825 00:50:22,438 --> 00:50:25,065 今も積極的に挑戦を? 826 00:50:29,153 --> 00:50:29,945 ええ 827 00:50:31,864 --> 00:50:33,741 すごいと思う 828 00:50:37,328 --> 00:50:39,705 なんて美しい顔なの 829 00:51:21,372 --> 00:51:22,790 一人暮らし? 830 00:51:24,667 --> 00:51:26,043 姉と一緒よ 831 00:51:27,378 --> 00:51:29,380 そうなの ステキ 832 00:51:30,756 --> 00:51:32,383 姉妹なのね 833 00:51:32,633 --> 00:51:34,301 存在を忘れてた 834 00:51:39,306 --> 00:51:40,683 お腹すいた? 835 00:51:41,892 --> 00:51:42,810 誘い文句? 836 00:51:42,935 --> 00:51:43,853 いいえ 837 00:51:44,520 --> 00:51:47,106 純粋に空腹なだけよ 838 00:51:48,691 --> 00:51:50,442 欲しいものを― 839 00:51:51,235 --> 00:51:53,612 我慢するのが好きね 840 00:51:59,577 --> 00:52:00,411 何か作る 841 00:52:00,536 --> 00:52:02,246 そんな必要ない 842 00:52:02,371 --> 00:52:03,831 料理 下手でしょ 843 00:52:04,206 --> 00:52:06,250 私は いい腕なの 844 00:52:06,917 --> 00:52:08,210 それに… 845 00:52:08,711 --> 00:52:10,296 感じるのよ 846 00:52:14,842 --> 00:52:16,635 冷蔵庫の食材を 847 00:52:20,848 --> 00:52:22,099 なるほど 848 00:53:33,587 --> 00:53:35,255 かわいい妹 849 00:55:02,009 --> 00:55:02,968 おはよう 850 00:55:03,302 --> 00:55:05,971 いい朝ですね ジュースは? 851 00:55:06,180 --> 00:55:07,723 彼女の姉じゃない? 852 00:55:08,932 --> 00:55:10,059 違います 853 00:55:10,392 --> 00:55:11,643 片付けを? 854 00:55:13,020 --> 00:55:14,480 飲みます? 855 00:55:15,064 --> 00:55:17,566 先を越されて恥ずかしい 856 00:55:18,108 --> 00:55:21,111 私の服を畳んでくれたの? 857 00:55:22,696 --> 00:55:26,075 あなたって スーパー家政婦とか? 858 00:55:27,034 --> 00:55:30,204 そう スーパー家政婦です 859 00:55:30,370 --> 00:55:31,872 スゴ腕なのね 860 00:55:32,247 --> 00:55:33,874 おはよう 861 00:55:36,043 --> 00:55:37,086 エリオットよ 862 00:55:39,922 --> 00:55:40,923 ウソ 863 00:55:42,299 --> 00:55:43,467 まさか… 864 00:55:45,761 --> 00:55:47,513 知らなかった 865 00:55:47,930 --> 00:55:49,264 双子だなんて 866 00:55:49,389 --> 00:55:51,016 聞いてないの? 867 00:55:51,475 --> 00:55:53,560 それは失礼よね 868 00:55:53,977 --> 00:55:56,396 でも ネット検索しない? 869 00:55:57,397 --> 00:56:01,443 この街で マントル姉妹を 知らないなんて 870 00:56:01,568 --> 00:56:02,778 エリオット 871 00:56:05,072 --> 00:56:06,323 分かった 872 00:56:07,074 --> 00:56:08,826 有名人とはね 873 00:56:09,284 --> 00:56:12,579 まさか 少しも有名じゃない 874 00:56:14,456 --> 00:56:15,874 あなたは女優 875 00:56:17,918 --> 00:56:18,544 何? 876 00:56:18,669 --> 00:56:22,047 ビヴァリーは番組のファンよ 877 00:56:23,048 --> 00:56:23,924 そう 878 00:56:25,259 --> 00:56:26,385 黙ってたのね 879 00:56:26,510 --> 00:56:27,594 そうよ 880 00:56:28,137 --> 00:56:29,388 すっかり― 881 00:56:30,097 --> 00:56:33,225 姉の存在を忘れてたのよ 882 00:56:35,144 --> 00:56:37,104 嫌な質問だけど― 883 00:56:37,688 --> 00:56:38,522 答えて 884 00:56:38,647 --> 00:56:39,606 いいわ 885 00:56:41,692 --> 00:56:43,277 あなただった? 886 00:56:43,694 --> 00:56:44,945 私といたのは― 887 00:56:45,571 --> 00:56:46,905 あなたよね 888 00:56:49,533 --> 00:56:50,242 ごめん 889 00:56:50,367 --> 00:56:51,410 そうよ 890 00:56:52,536 --> 00:56:54,246 ずっと私だけ 891 00:56:59,126 --> 00:57:00,335 好きよ 892 00:58:11,907 --> 00:58:15,494 パーカーはどう? 私は気に入った 893 00:58:15,619 --> 00:58:18,038 評判ほど悪くない 894 00:58:18,163 --> 00:58:20,958 何十万人もの死を招いたわ 895 00:58:21,083 --> 00:58:22,709 退屈な話 やめて 896 00:58:22,918 --> 00:58:24,294 あの女優と? 897 00:58:24,544 --> 00:58:26,421 ダメでも 元気出して 898 00:58:26,546 --> 00:58:27,589 他の相手を? 899 00:58:27,714 --> 00:58:29,216 結構よ エリオット 900 00:58:29,841 --> 00:58:30,968 あのコは? 901 00:58:31,551 --> 00:58:32,844 かわいいよ 902 00:58:33,595 --> 00:58:35,138 穏やかで 903 00:58:35,389 --> 00:58:36,056 従順で 904 00:58:36,181 --> 00:58:36,807 結構 905 00:58:37,849 --> 00:58:38,600 誘うわ 906 00:58:38,725 --> 00:58:39,518 結構よ 907 00:58:39,643 --> 00:58:40,477 いいでしょ 908 00:58:40,602 --> 00:58:41,186 嫌よ 909 00:58:41,311 --> 00:58:42,688 どうして? 910 00:58:51,989 --> 00:58:53,532 1回きりよね? 911 00:58:55,409 --> 00:58:56,618 ビヴァリー 912 00:58:57,452 --> 00:58:59,913 彼女 すばらしかった 913 00:59:01,832 --> 00:59:03,166 話してよ 914 00:59:05,627 --> 00:59:07,170 教えないわ 915 00:59:10,632 --> 00:59:11,717 ビヴァリー? 916 00:59:12,884 --> 00:59:14,428 関係ないでしょ 917 00:59:14,553 --> 00:59:16,013 当然 あるわよ 918 00:59:16,138 --> 00:59:17,306 これは別 919 00:59:26,648 --> 00:59:27,733 大丈夫? 920 00:59:28,525 --> 00:59:29,609 本当に? 921 00:59:32,738 --> 00:59:33,864 ビヴァリー 922 00:59:35,198 --> 00:59:37,451 打ち明けたいことは? 923 00:59:39,202 --> 00:59:40,746 参加したのは― 924 00:59:42,372 --> 00:59:44,207 姉を亡くしたから 925 00:59:50,505 --> 00:59:51,715 双子なの 926 01:02:01,761 --> 01:02:03,763 日本語字幕 金澤 壮子