1 00:00:17,060 --> 00:00:18,228 ಎಲಿಯಟ್. 2 00:00:18,312 --> 00:00:19,813 ಬೆವರ್ಲಿ. 3 00:00:19,897 --> 00:00:23,358 ನಾನಿದನ್ನು ಮಾಡುತ್ತಿರಲಾರೆ, ಎಲಿಯಟ್. 4 00:00:23,442 --> 00:00:25,402 ಯಾವುದನ್ನು ಮಾಡುವುದು? 5 00:00:25,486 --> 00:00:26,361 ಬಾರ್ ಇಡೀ ರಾತ್ರಿ 6 00:00:26,445 --> 00:00:28,155 ಹೆರಿಗೆ ಮಾಡಿಸುವುದು. 7 00:00:28,238 --> 00:00:32,159 ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಅದನ್ನೇ ಮಾಡಲು ನಾವೊಂದು ಹೆರಿಗೆ ಕೇಂದ್ರವನ್ನು ತೆರೆಯುತ್ತಿದ್ದೇವೆ. 8 00:00:32,242 --> 00:00:35,454 -ಅಂಕೆ ಇಲ್ಲದಷ್ಟು ಮಕ್ಕಳು. -ನಾನು ಹೇಳುತ್ತಿರುವುದು ನಿನಗೆ ಗೊತ್ತಿದೆ. 9 00:00:35,537 --> 00:00:37,790 ನಮ್ಮ ರೀತಿ ಮಾಡೋಣ. ಪೂರ್ತಿ ನಿಯಂತ್ರಣದಲ್ಲಿ. 10 00:00:37,915 --> 00:00:39,750 ಹೆರಿಗೆ ಕೇಂದ್ರ. 11 00:00:40,542 --> 00:00:41,418 ಪ್ರಯೋಗಾಲಯ. 12 00:00:41,543 --> 00:00:46,423 ಈಗ ಪ್ರಯೋಗಾಲಯ. ಖಂಡಿತವಾಗಲೂ. ಪ್ರಯೋಗಾಲಯವೇ ಪ್ರಧಾನವು. 13 00:00:48,175 --> 00:00:49,009 ಹೇ. 14 00:00:50,010 --> 00:00:54,389 ನಿಮ್ಮಿಬ್ಬರ ಮುಖ ಒಂದೇ ರೀತಿ ಇದೆ. 15 00:00:54,515 --> 00:00:57,059 ಹೌದಾ? ಹೌದೇ. 16 00:00:57,142 --> 00:00:58,685 ಮಾಂಸ ಚೆನ್ನಾಗಿದೆಯಾ? 17 00:00:59,603 --> 00:01:01,355 ಮಾಂಸ ತುಂಬಾ ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ. 18 00:01:02,731 --> 00:01:05,859 -ನೀವು ಯಾವಾಗಾದ್ರೂ… -ನಾವು ಯಾವಾಗಾದ್ರೂ? 19 00:01:05,943 --> 00:01:08,111 -ಗೊತ್ತಲ್ಲ? -ಇಲ್ಲ. 20 00:01:09,363 --> 00:01:10,989 ನೀವಿಬ್ಬರೂ ಒಬ್ಬನ ಜೊತೆಯಲ್ಲಿ. 21 00:01:11,448 --> 00:01:12,908 ಏನು ಮಾಡುವುದು? 22 00:01:13,700 --> 00:01:15,285 ಒಬ್ಬರನ್ನೊಬ್ಬರು. 23 00:01:16,411 --> 00:01:18,831 ಒಬ್ಬರನ್ನೊಬ್ಬರು ಮಾಡೋದಾ? 24 00:01:18,914 --> 00:01:21,959 ಅದು ತುಂಬಾ ರೋಚಕ. 25 00:01:24,294 --> 00:01:25,462 ಏನಂತೀರಿ? 26 00:01:25,587 --> 00:01:28,841 ಮತ್ತೆ, ನೀನೇನಂತೀಯಾ, ಬೆವರ್ಲಿ? 27 00:01:28,924 --> 00:01:32,845 ಹಾಂ, ದಯವಿಟ್ಟು ಹೋಗೋಣ. ನಮ್ಮಲ್ಲೇ ಸಂಭೋಗ ನಮಗೆ ತುಂಬಾ ಇಷ್ಟ. 28 00:01:33,011 --> 00:01:35,931 ಅವಳ ನಾಲಿಗೆ ಮತ್ತು ಯೋನಿಯೊಳಗೆ ನಾಲಿಗೆ ಹಾಕುವುದು ಇಷ್ಟ. 29 00:01:36,014 --> 00:01:37,850 ನನಗದು ತುಂಬಾನೇ ಇಷ್ಟ. 30 00:01:37,933 --> 00:01:41,436 ಮತ್ತು ಒಬ್ಬ ಗಂಡಸಿನ ಸುಖಕ್ಕಾಗಿ? ನಿಮ್ಮ ಸುಖಕ್ಕಾಗಿ? 31 00:01:41,562 --> 00:01:43,230 ಆಹಾ, ತುಂಬಾ ಚೆನ್ನಾಗಿ ಅನಿಸುತ್ತೆ. 32 00:01:43,772 --> 00:01:44,690 ಅದ್ಭುತ. 33 00:01:44,773 --> 00:01:49,361 ಈಗಷ್ಟೇ ಒಬ್ಬ ಹೆಂಗಸಿನ ಗರ್ಭದಿಂದ ಮಗು ತೆಗೆದೆವು. ಅವಳೇ ಕೇಳಿದಳು. 34 00:01:49,444 --> 00:01:50,654 ನಾವು ಸುಮ್ಮನೆ ಮಾಡಲಿಲ್ಲ. 35 00:01:50,737 --> 00:01:55,200 ಆದರೆ ಈಗ ಏನು ಮಾಡ್ತೀನಿ ಅಂದ್ರೆ, ಈಗ ಮುಂದೆ ನಾನು ಮಾಡುವುದು ಏನಂದರೆ, 36 00:01:55,367 --> 00:01:59,454 ಈ ಮೊಟ್ಟೆಗಳನ್ನು ತಿಂದ ನಂತರ ನನ್ನ ಸೋದರಿಯ ಜೊತೆ ಸಂಭೋಗ. ನಿನ್ನ ಮುಂದೆ. 37 00:01:59,663 --> 00:02:01,081 ತುಂಬಾ ತಮಾಷೆ ಮಾಡ್ತಾಳೆ. 38 00:02:01,164 --> 00:02:03,834 ಇದರಲ್ಲಿ ಯಾವುದು ಆಕರ್ಷಕ? ಇದರ ಲೆಕ್ಕಾಚಾರವೇ? 39 00:02:04,042 --> 00:02:07,004 ನಿನ್ನ ಕಲ್ಪನೆ ಹಾಳಾಗಿ ಹೋಗಿ, ಎರಡೆರಡು ಬಾರಿ ನೋಡದೆ ಹೋದರೆ 40 00:02:07,087 --> 00:02:08,630 ಶಿಶ್ನ ಗಟ್ಟಿ ಆಗುವುದಿಲ್ಲವೇ? 41 00:02:08,755 --> 00:02:11,049 -ನಾನು ಸುಮ್ಮನೆ… -ನೀನು ಸುಮ್ನೆ? 42 00:02:12,092 --> 00:02:14,428 ತಮಾಷೆ ಮಾಡ್ತಿದ್ದೆ. ನನಗೆ ಯಾವುದೇ ದುರುದ್ದೇಶ… 43 00:02:14,511 --> 00:02:17,222 ಜನ ಹೇಳ್ತಾರೆ ಅಲ್ವಾ? 44 00:02:17,639 --> 00:02:20,767 -ಜನ ಏನು ಹೇಳ್ತಾರೆ, ಲ್ಯಾರಿ? -ಅದು ನನ್ನ ಹೆಸರಲ್ಲ. 45 00:02:20,851 --> 00:02:22,436 ನೀನೊಬ್ಬ ಲ್ಯಾರಿಯಂತೆ ಕಾಣುವೆ, 46 00:02:22,519 --> 00:02:25,856 ಅದಕ್ಕೆ, ನಿನ್ನನ್ನು ಲ್ಯಾರಿ ಎನ್ನುವೆ, ಹಾಸ್ಯ ಮನೋಭಾವದವಳು ನಾನು. 47 00:02:26,023 --> 00:02:27,983 ಮತ್ತೆ, ಜನ ಏನು ಹೇಳ್ತಾರೆ, ಲ್ಯಾರಿ? 48 00:02:28,108 --> 00:02:30,777 ಅವರ ಪ್ರಕಾರ ಅವಳಿಗಳು, ಅದು ಏನಂದ್ರೆ… 49 00:02:33,989 --> 00:02:35,240 …ದೆಂಗಬೇಕು ಅಂತಾರೆ. 50 00:02:35,365 --> 00:02:38,410 ಜನ ಅವಳಿಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಹೀಗೆಲ್ಲಾ ಮಾತಾಡುತ್ತಾರಾ, ನಿಂಗೊತ್ತಾ? 51 00:02:38,535 --> 00:02:39,453 ಇಲ್ಲ. 52 00:02:39,536 --> 00:02:42,205 ಆಕರ್ಷಕವಾಗಿದೆ. ಹಾಗಿದ್ರೆ ಎಲ್ಲರೂ ಅವಳಿಗಳ ಜೊತೆ 53 00:02:42,289 --> 00:02:44,875 ಸಂಭೋಗ ನಡೆಸಬೇಕು ಅಂತ ಇರ್ತಾರಾ? 54 00:02:45,000 --> 00:02:47,461 ಯಾವುದೋ ಮಹಾನ್ ಶಕ್ತಿ ಕಂಡುಹಿಡಿದಂತೆ ಅನಿಸುತ್ತಿದೆ. 55 00:02:47,544 --> 00:02:48,670 ಧನ್ಯವಾದ, ಲ್ಯಾರಿ. 56 00:02:56,637 --> 00:03:01,516 ಮ್ಯಾಂಟಲ್ ಹೆರಿಗೆ ಮತ್ತು ಸಂಶೋಧನಾ ಕೇಂದ್ರ 57 00:04:16,842 --> 00:04:20,554 ಡೆಡ್ ರಿಂಗರ್ಸ್ 58 00:05:17,486 --> 00:05:18,612 ಹಲೋ. 59 00:05:43,512 --> 00:05:46,890 -ಸ್ಕರ್ವಿ ಆಗುತ್ತೆ ನಿಂಗೆ. -ಬಟಾಣಿ ತಿಂತೀನಿ. 60 00:05:46,973 --> 00:05:48,308 ನೀನೊಂದು ಮಗು. 61 00:05:53,355 --> 00:05:56,650 ಇನ್ನೊಂದು ಕಳೆದುಕೊಂಡೆ, ಎಲ್ಲಿ. 62 00:05:57,776 --> 00:06:01,738 ಖಚಿತವಾಗಿ? ನೋವಾಗುತ್ತಿದೆಯಾ? 63 00:06:01,822 --> 00:06:03,031 ಚಿಲ್ಲರೆ ಇದೆಯಾ? 64 00:06:13,542 --> 00:06:16,378 ನಿನ್ನ ಬಳಿ ಭ್ರೂಣಗಳಿವೆ. 65 00:06:16,461 --> 00:06:17,796 ಎಲ್ಲಿ... 66 00:06:21,550 --> 00:06:23,093 ನನ್ನನ್ನು ಕ್ಷಮಿಸು. 67 00:06:24,594 --> 00:06:26,179 ನನ್ನನ್ನು ಕ್ಷಮಿಸು. 68 00:06:29,808 --> 00:06:32,561 ಬೇಜಾರಾಗಬೇಡ. 69 00:06:32,644 --> 00:06:35,772 ಓ, ಬೆವರ್ಲಿ, ನನ್ನ ತಂಗಿ. 70 00:06:37,274 --> 00:06:40,527 ವೆಸ್ಟ್ಕಾಟ್ ಮೆಮೋರಿಯಲ್ ಆಸ್ಪತ್ರೆ 71 00:06:40,610 --> 00:06:43,405 ಅವಳನ್ನು ನೀನು ನೋಡು. ಅವಳಂದ್ರೆ ಭಯ ನನಗೆ. 72 00:06:43,572 --> 00:06:47,242 ಸರಿ, ಮತ್ತೆ ನೀನೇ ನೋಡು. ಪ್ರತಿ ಭೇಟಿಯಲ್ಲೂ ಅಳುತ್ತಾಳೆ. 73 00:06:47,325 --> 00:06:48,618 -ಆಯ್ತು. -ಹಾಯ್! 74 00:06:50,412 --> 00:06:51,329 ಶುಭೋದಯ, ಮೇಗನ್. 75 00:06:52,539 --> 00:06:54,416 ಮನೆಗೆ ಹೋಗು, ಮೇಗನ್. ನೀನು ತಯಾರಿಲ್ಲ. 76 00:06:54,499 --> 00:06:57,502 -ಖಂಡಿತ ಶುರುವಾಗುತ್ತಿದೆ. -ಸಂಕೋಚನಗಳಾ? 77 00:06:57,586 --> 00:07:00,463 ಹೌದು. ಹಾಗೆಯೇ ಅನ್ಸುತ್ತೆ. ಕಳೆದ ರಾತ್ರಿ ಎರಡು ಬಾರಿ? 78 00:07:00,547 --> 00:07:03,175 -ಶುರುವಾಗಿದೆ ಅನ್ಸುತ್ತೆ. -ಆಗಿಲ್ಲ. 79 00:07:03,300 --> 00:07:04,217 ಪ್ಲಗ್ ಹೊರಬಂತು. 80 00:07:04,342 --> 00:07:08,054 -ಎಲಿಯಟ್ ಚಿತ್ರ ತೋರಿಸಿದರಾ? -ಹೌದು. ಸುಂದರವಾದ ಲೋಳೆಯ ಪ್ಲಗ್. 81 00:07:08,138 --> 00:07:12,184 ಸುರಕ್ಷಿತವಾಗಿ ಬಂದಿದ್ದಕ್ಕೆ ಅಭಿನಂದನೆಗಳು. ಮನೆಗೆ ಹೋಗು. ಅದಿನ್ನೂ ಶುರುವಾಗಿಲ್ಲ. 82 00:07:12,267 --> 00:07:14,311 ಮನೆಗೆ ಹೋಗಿ ಸ್ವಲ್ಪ ನಿದ್ರೆ ಮಾಡು. 83 00:07:14,811 --> 00:07:17,397 -ಆದರೆ… -ನಿನ್ನನ್ನು 12 ಗಂಟೆಗಳ ನಂತರ ಕಾಣುತ್ತೇವೆ. 84 00:07:17,480 --> 00:07:20,817 -ಉಸಿರು ಬಿಡು. ಮಾಡು. ಉಸಿರಾಡುತ್ತಿರು. -ಒತ್ತು. 85 00:07:20,901 --> 00:07:22,235 -ತಳ್ಳಿ! -ಹಾಗೆ, ಚಿನ್ನ. 86 00:07:22,319 --> 00:07:24,571 ನನ್ನ ಯೋನಿಯೊಳಗೆ ಕೈ ಯಾಕೆ ತೂರಿಸಿದ್ದೀಯಾ? 87 00:07:24,654 --> 00:07:26,448 ಮಗುವಿನ ತಲೆಗೆ ಆಸರೆಗಾಗಿ. 88 00:07:26,531 --> 00:07:29,326 -ಉಸಿರಾಡುತ್ತಿರು. -ಉಸಿರು ತಗೋ. ತಳ್ಳು! ಒಂದು, ಎರಡು... 89 00:07:29,409 --> 00:07:31,536 -ಈಗಲೇ ತುರ್ತಾಗಿ ಸಿ-ಸೆಕ್ಷನ್ ಮಾಡಬೇಕು. -ಏನು? 90 00:07:31,620 --> 00:07:34,247 -ಏನಾಗುತ್ತಿದೆ? -ಜೋರಾಗಿ ತಳ್ಳು! 91 00:07:34,331 --> 00:07:36,625 ಐದು, ಆರು, ಏಳು, ಎಂಟು. 92 00:07:36,750 --> 00:07:38,501 ನನಗೆ ಸಿ-ಸೆಕ್ಷನ್ ಬೇಡ. 93 00:07:40,003 --> 00:07:42,464 ಒಳ್ಳೆ ಕೆಲಸ. ಒಳ್ಳೇದು, ಒಳ್ಳೇದು. 94 00:07:42,631 --> 00:07:46,635 ನೀನು ಎದ್ದಾಗ ತಾಯಿಯಾಗಿರುತ್ತೀಯ. ಮಗಳು ಹುಟ್ಟಿರುತ್ತಾಳೆ. 95 00:07:48,011 --> 00:07:51,431 -ಮಾಡು, ನೀನು ತಳ್ಳಬೇಕು. ತಳ್ಳು! -ಹಾಗೆ. 96 00:07:52,682 --> 00:07:55,393 ಜೋಸೆಫ್ ಜೊತೆ ಮಾತನಾಡಿದೆಯಾ? 12 ಬಾರಿ ಕರೆ ಮಾಡಿದ. 97 00:07:55,477 --> 00:07:57,145 -ಇನ್ನೊಂದು ಸಲ. -ಉಸಿರಾಡುತ್ತಿರು. 98 00:07:58,772 --> 00:08:01,024 -ಬಂದ ನೋಡು. ಸರಿ! ಅಷ್ಟೇ. -ಒಳ್ಳೇದು. 99 00:08:01,191 --> 00:08:03,777 ಅವನಿಗೆ ಯಾಕೆ ನಮ್ಮ ಬಗ್ಗೆ ಹುಚ್ಚು? 100 00:08:03,985 --> 00:08:05,987 ಅಭಿನಂದನೆಗಳು, ನೀನು ತಾಯಿಯಾಗಿರುವೆ! 101 00:08:06,112 --> 00:08:10,784 -ಎಲಿಯಟ್, ನಾವು ಹೆಂಗಸರ ಹೆರಿಗೆಯ... -ವಿಧಾನವನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಬದಲಾಯಿಸುತ್ತಿದ್ದೇವೆ. 102 00:08:10,867 --> 00:08:12,118 ಗಾಯಕವೃಂದ ಇದ್ದಂತಿದೆ. 103 00:08:12,202 --> 00:08:13,745 ನೃತ್ಯಕ್ಕೆ ಹೋಗಲು ಸಮಯವಿದೆಯೇ? 104 00:08:13,912 --> 00:08:14,746 ಇಲ್ಲ. 105 00:08:14,871 --> 00:08:16,623 ಕುಡಿದು ಬಿದ್ದೋಗೋಣ ಅನ್ನಿಸ್ತಿದೆ. 106 00:08:16,706 --> 00:08:18,625 -ತಾಯಿ ಹೇಗಿದ್ದಾಳೆ? -ಚೆನ್ನಾಗಿದ್ದಾಳೆ. 107 00:08:31,596 --> 00:08:34,349 ಪ್ಯಾಥಾಲಜಿ. 4104... 108 00:08:35,225 --> 00:08:36,518 ಆರಾಮ ಇದ್ದೀಯಾ? 109 00:09:26,026 --> 00:09:27,235 ಇಲ್ಲ. ಕಳಚಿಕೋ. 110 00:09:37,954 --> 00:09:39,372 ದಯವಿಟ್ಟು ನಾನು ಹೋಗಲೇ? 111 00:09:44,753 --> 00:09:46,463 ನನಗೆ ಐದು ನಿಮಿಷ ಕೊಡು. 112 00:09:59,684 --> 00:10:03,563 ಎಲಿಯಟ್? ನಮಗೆ ಸಂದೇಶ ಕಳುಹಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ, ಎಲಿಯಟ್. 113 00:10:03,646 --> 00:10:06,316 ದುಃಖದ ಪೇಸ್ಟ್ರಿ, ಕಾಫಿಯೊಂದಿಗೆ ಜೋಸೆಫ್ ಕಾಯುತ್ತಿದ್ದಾನೆ. 114 00:10:06,399 --> 00:10:07,901 -ಬಾ. -ಕ್ಷಮಿಸು. 115 00:10:07,984 --> 00:10:11,071 -ನಾನು ಹೊರಟೆ. -ನಾನಿನ್ನೂ ಮುಗಿಸಿಲ್ಲ, ಬೆವರ್ಲಿ. 116 00:10:11,154 --> 00:10:12,906 ನಾನು ಈಗಲೇ ಹೊರಟೆ. 117 00:10:12,989 --> 00:10:15,367 ಆಯ್ತು. ತಡಿ. ನಾವು ಕೂಡ. 118 00:10:15,450 --> 00:10:17,243 -ರೆಡಿನಾ? -ಸರಿ. 119 00:10:20,663 --> 00:10:22,415 ಆಮೇಲೆ ಕರೆ ಮಾಡುವೆ. ಬಾಕಿ ಇದೆ. 120 00:10:26,503 --> 00:10:27,796 ಆಸ್ಪತ್ರೆ ನಡೆಸ್ತಿದ್ದೇವೆ. 121 00:10:27,879 --> 00:10:31,049 ಹೆಂಗಸರು ಹೆರುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. ಜೀವದ ಸೃಷ್ಟಿಯಾಗುತ್ತಿದೆ, ಜೋಸೆಫ್! 122 00:10:31,132 --> 00:10:33,635 ಸಂತೋಷವೇ, ಎಲಿಯಟ್, ನಾನು ಕೇಳಿದ್ದು ಒಂದು ಊಟಕ್ಕಷ್ಟೇ. 123 00:10:33,718 --> 00:10:36,346 ಇದು ನಮಗೆ ಸರಿ ಬಂದರೆ ತುಂಬಾ ಒಳ್ಳೆಯದಾಗುತ್ತೆ. 124 00:10:36,429 --> 00:10:37,263 ಎಷ್ಟು ದೊಡ್ಡದು? 125 00:10:37,347 --> 00:10:38,723 ಪಾರ್ಕರ್ಸ್ ನಮಗೆ ಸಿಕ್ಕರೆ, 126 00:10:38,807 --> 00:10:41,768 ಪೂರ್ತಿ ಮೊತ್ತ ಸಿಗುತ್ತದೆ. ಎಲ್ಲದರ ಜೊತೆ, ಸಂಪೂರ್ಣ ಆಸರೆ. 127 00:10:41,851 --> 00:10:44,020 ಡಿಂಗ್, ನಾಳೆಯೇ ಕೇಂದ್ರವನ್ನು ತೆರೆಯೋಣ. 128 00:10:44,104 --> 00:10:46,189 ಪಾರ್ಕರ್ಸಿಗೆ ಇಷ್ಟವಾದರೆ, ಬೇಗ ಮಾಡ್ತಾರೆ. 129 00:10:46,272 --> 00:10:47,732 -19.8. -ವೇಗ ಇತ್ತಾ? 130 00:10:47,816 --> 00:10:49,401 -ಇನ್ನೂ ನಿಧಾನ. -ಬ್ಯಾವರ್ಸಿ! 131 00:10:49,818 --> 00:10:53,363 ಬೇಗ ಅನ್ನಿಸಿತು. ನಮಗೆ ಪಾರ್ಕರ್ಸ್ ಬೇಕಾ? 132 00:10:53,655 --> 00:10:56,116 ನಮಗೆ ಅವರ ಹಣ ಬೇಕು, ಹೌದು, ಎಲಿಯಟ್. 133 00:10:56,199 --> 00:10:58,451 ನನಗಿದರಲ್ಲಿ ಆಸಕ್ತಿ ಇಲ್ಲ ಅಂತಿಲ್ಲ, ಆದರೆ… 134 00:10:58,535 --> 00:11:00,286 ಉತ್ಸಾಹಿ ಬಗ್ಗೆ ಯೋಚಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 135 00:11:00,954 --> 00:11:03,164 -ಪಾರ್ಕರ್ಸ್ ಮಹಾ ದುಷ್ಟರು ತಾನೇ? -ಹೋಗು. 136 00:11:03,665 --> 00:11:07,252 ಅವಳು ಸ್ವಲ್ಪ ಆಕ್ರಮಣಕಾರಿ, ಆಸಕ್ತಳು. ಆದರೆ ಬುದ್ಧಿವಂತೆ, 137 00:11:07,335 --> 00:11:09,295 -ಬುದ್ಧಿವಂತೆಯರಂದರೆ ಇಷ್ಟ. -ಯಾರಿಗಿಲ್ಲ? 138 00:11:09,379 --> 00:11:10,588 ಗಂಡಸರು, ಕೆಲ ಹೆಂಗಸರಿಗೆ. 139 00:11:10,672 --> 00:11:13,258 ವೈದ್ಯಕೀಯ ಬಂಡವಾಳದಲ್ಲಿ ಆಕೆಗೆ ಒಳ್ಳೆಯ ಹೆಸರಿದೆ. 140 00:11:13,341 --> 00:11:17,011 ನಾವು ದೊಡ್ಡ ಫಾರ್ಮಾಗಳಂತೆ ಅಲ್ಲ, ಜೋಸೆಫ್. 141 00:11:17,095 --> 00:11:20,140 ಅವಳಿಗೆ ವಿಜ್ಞಾನವೆಂದರೆ ಉತ್ಸಾಹ, ಎಲಿಯಟ್, ನವೋದ್ಯಮಿಗಳೆಂದರೆ. 142 00:11:20,306 --> 00:11:24,727 ಅವಳಿಂದ ಒಂದು ಓಪಿಯಾಯ್ಡ್ ಅನಾಹುತವೇ ಆಗಿತ್ತು, ಜೋಸೆಫ್. 143 00:11:24,853 --> 00:11:28,064 ಅವಳು ಹೆಣಗಳಿಂದ ಹಣ ಹಿಂಡುವ ರಾಕ್ಷಸಿ. 144 00:11:28,189 --> 00:11:31,609 ನೋಡುವವರ ಬಗ್ಗೆ ಕೇಳುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. ನಿನಗೇನನ್ಸುತ್ತೆ? 145 00:11:32,152 --> 00:11:33,611 25.3. 146 00:11:35,238 --> 00:11:39,284 ನನಗೆ ಹೆರಿಗೆ ಕೇಂದ್ರವನ್ನು ತೆರೆಯಬೇಕು ಅಂತಿದೆ. 147 00:11:40,368 --> 00:11:42,662 ಹೆಂಗಸರಿಗೆ ಹೆರಿಗೆ ಕೇಂದ್ರ ಬೇಕು. 148 00:11:45,832 --> 00:11:48,543 ಹೌದು. ಮಗು ತಿರುಗಿದೆ. 149 00:11:48,626 --> 00:11:49,919 ದೇವರೇ. 150 00:11:50,044 --> 00:11:53,381 ನಿಕ್ಕಿ, ನಾನು ಮಗುವನ್ನು ತಿರುಗಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುವೆ. ಆಯ್ತಾ? 151 00:11:53,506 --> 00:11:55,300 ಹಾಂ, ಖಂಡಿತವಾಗಿ. 152 00:11:55,383 --> 00:11:56,926 ನಿಕ್ಕಿ, ನಿನಗದು ಪರ್ವಾಗಿಲ್ವಾ? 153 00:11:57,010 --> 00:11:58,720 ಖಂಡಿತ. ಅದು ನನ್ನ ಮಗುವಲ್ಲ. 154 00:11:58,845 --> 00:12:01,264 ಇಲ್ಲ, ಆದರೆ ದೇಹ ನಿನ್ನದು. 155 00:12:01,431 --> 00:12:04,642 ಸ್ನಾಯು ಸಡಿಲಗೊಳಿಸುವ ಟರ್ಬ್ಯೂಟಲೈನ್ ಬಳಸಲಿದ್ದೇವೆ. 156 00:12:04,726 --> 00:12:07,020 ನಿನಗೆ ಮತ್ತು ಮಗುವಿಗೆ ಸಂಪೂರ್ಣ ಸುರಕ್ಷಿತ. 157 00:12:07,103 --> 00:12:09,481 -ಇದು ಕೆಲಸ ಮಾಡದಿದ್ದರೆ? -ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಬಹುದು. 158 00:12:09,647 --> 00:12:10,940 ಹೌದು, ಪೃಷ್ಠ ಕೆಳಗಿಳಿದಿದೆ. 159 00:12:11,065 --> 00:12:14,152 -ನಿಕ್ಕಿಗೆ ಅದೇ ಬೇಕಿದ್ದರೆ. -ನೋವುನಿವಾರಕ ಬಳಸಬಹುದು. 160 00:12:14,235 --> 00:12:17,363 -ಅಥವಾ ಬ್ರೂಣ ಶ್ರವಣ ಪ್ರಚೋದನೆ. -ಅದೇನದು? 161 00:12:17,489 --> 00:12:19,991 ಅವಳ ಹೊಟ್ಟೆಯ ಮೇಲೆ ತಬಲಾ ಬಾರಿಸಿ ಪ್ರಾರ್ಥಿಸುವುದಾ? 162 00:12:20,074 --> 00:12:23,203 -ದಯವಿಟ್ಟು ನನ್ನನ್ನು ಬಯ್ಯಬೇಡಿ. -ಅಂದರೆ, 163 00:12:23,286 --> 00:12:26,831 ಅಂದರೆ, ಕೇಳಲಿದ್ದೀರಾ ಅಥವಾ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಾ… 164 00:12:26,915 --> 00:12:29,417 ಮಾಡುವ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯಲ್ಲಿದ್ದೇನೆ, ಹೌದು. 165 00:12:29,542 --> 00:12:32,504 ನಿಕ್ಕಿ, ನಾನು ನಿನ್ನ ಕಿಬ್ಬೊಟ್ಟೆಯ ಮೇಲೆ ಒತ್ತಡ ಹಾಕಲಿದ್ದೇನೆ. 166 00:12:32,587 --> 00:12:36,174 ಸ್ವಲ್ಪ ಕಸಿವಿಸಿ ಅನ್ನಿಸಬಹುದು, ನೀನು ಯಾವಾಗ ಬೇಕೆಂದರೂ ಸಾಕು ಎನ್ನಬಹುದು. 167 00:12:36,257 --> 00:12:37,091 ಆಯ್ತಾ? 168 00:12:37,175 --> 00:12:39,093 ನನಗೆ ಪರವಾಗಿಲ್ಲ. ಲಾರಾಗೆ ಬೇಡ ಎಂದಾದರೆ. 169 00:12:39,177 --> 00:12:42,138 -ಇದು ಲಾರಾ ದೇಹವಲ್ಲ. -ಆದರೆ ಮಗು ಅವಳದೇ. 170 00:12:48,645 --> 00:12:49,812 ಆಗುತ್ತಿದೆಯಾ? 171 00:12:49,938 --> 00:12:52,815 ಪರವಾಗಿಲ್ಲ, ಲಾರಾ, ಆದರೆ ನಮಗೆ ಸ್ವಲ್ಪ ಸಮಯಾವಕಾಶ ಕೊಡಿ. 172 00:12:52,941 --> 00:12:55,610 ನಿಕ್ಕಿ ಮತ್ತು ನಾನು ನಿಮ್ಮ ಜೊತೆ ಮಾತನಾಡಬೇಕು. 173 00:12:55,735 --> 00:12:57,070 ನೋವಾ? 174 00:12:57,195 --> 00:13:00,532 ಈ ಮಗು ಮತ್ತು ಮುಂದಿನದರ ಮಧ್ಯೆ ನನಗೂ ನನ್ನ ಗಂಡನಿಗೂ ಕಡಿಮೆ ಅಂತರ ಬೇಕು. 175 00:13:00,657 --> 00:13:01,950 ಮೊದಲು ಇದನ್ನು ತೆಗೆಯೋಣ? 176 00:13:02,033 --> 00:13:03,660 -ಕಡಿಮೆ ಅಂತರ. -ಗೊತ್ತಾಗುತ್ತೆ. 177 00:13:03,743 --> 00:13:07,747 ನಿಕ್ಕಿ, ನೀನು ಆರಾಮಾಗಿದ್ದೀಯ. ಮಗು ಚೆನ್ನಾಗಿ ಸ್ಪಂದಿಸುತ್ತಿದೆ. 178 00:13:07,872 --> 00:13:09,290 ಮತ್ತೆ ನಾವು ಗರ್ಭಧರಿಸಿದಾಗ… 179 00:13:09,374 --> 00:13:12,252 ಈಗ ನಿಮ್ಮ ಜೊತೆ ಮಾತನಾಡಲು ಆಗುವುದಿಲ್ಲ. 180 00:13:12,335 --> 00:13:14,963 ನಿಕ್ಕಿ, ನಾನು ಒತ್ತಡವನ್ನು ಹೆಚ್ಚು ಮಾಡಲಿದ್ದೇನೆ. 181 00:13:15,046 --> 00:13:16,506 ನಾನು ಈಗಲೇ ಮಾತನಾಡಬೇಕು. 182 00:13:16,589 --> 00:13:18,341 ನಾನು ರೋಗಿಯ ಮೇಲೆ ಗಮನ ಹರಿಸಬೇಕು. 183 00:13:18,424 --> 00:13:19,551 ನಾನೇ ಹಾಳಾದ ರೋಗಿ. 184 00:13:19,634 --> 00:13:22,554 ಕೆಟ್ಟ ಪದ ಬಳಸಬೇಡಿ ಅಂತ ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಹೇಳುವೆ… 185 00:13:22,679 --> 00:13:25,515 -ನೀವು ಮಾಡಲಿದ್ದೀರಿ... -ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಹೇಳುವೆ. 186 00:13:25,598 --> 00:13:28,476 ಲಾರಾ, ಕೆಲವು ನಿಯಮಗಳಿವೆ, ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮ ಎಲ್ಲಾ ಐದು ಮಕ್ಕಳಿಗೂ 187 00:13:28,560 --> 00:13:30,353 ನಿಕ್ಕಿ ಬಾಡಿಗೆ ತಾಯಿ ಆಗಿದ್ದಾಳೆ. 188 00:13:30,478 --> 00:13:32,146 -ಖಂಡಿತ. -ನೋವೇನು? 189 00:13:32,230 --> 00:13:35,149 ಅಂದರೆ, ಪ್ರಾಮಾಣಿಕವಾಗಿ, ನಾನು ನಿಮ್ಮ ಪರವೇ. 190 00:13:35,233 --> 00:13:36,109 ಏನು? 191 00:13:36,192 --> 00:13:38,486 ನಿಕ್ಕಿ ಮತ್ತು ಲಾರಾ ಖುಷಿಯಾಗಿದ್ದರೆ… 192 00:13:38,570 --> 00:13:41,573 ನಿಕ್ಕಿ ಖುಷಿಯಾಗಿದ್ದಾಳೆ. ಮೆಂಟಲ್ ಡಾಕ್ಟರಿಗೆ ಹೇಳು. 193 00:13:41,698 --> 00:13:43,491 -ತುಂಬಾ ಖುಷಿ. -ನಿಮ್ಮ ದೇಹ, ನಿಮ್ಮಿಷ್ಟ. 194 00:13:43,575 --> 00:13:45,118 ಎಲಿಯಟ್, ಸ್ವಲ್ಪ ಜರುಗುವೆಯಾ? 195 00:13:45,243 --> 00:13:47,870 ಮ್ಯಾನ್ಹ್ಯಾಟನ್ನಿನ ಯಾವುದೇ ಹೆರಿಗೆ ಕೇಂದ್ರ… 196 00:13:47,954 --> 00:13:52,917 ಕ್ಷಮಿಸಿ, ಆರನೆಯ ಗರ್ಭವನ್ನು ಧರಿಸಲು ಬಿಡುವುದಿಲ್ಲ, ಅದೂ ತಕ್ಷಣವೇ. 197 00:13:53,084 --> 00:13:55,712 ಮತ್ತೆ ನಿಮ್ಮ ಹೆರಿಗೆ ಕೇಂದ್ರ? 198 00:13:55,837 --> 00:13:57,005 ಅದರಲ್ಲೇ ಒಳಗೆ 199 00:13:57,088 --> 00:14:01,175 ಪ್ರಯೋಗಾಲಯ, ಗರ್ಭಧಾರಣೆಯ ಚಿಕಿತ್ಸಾಲಯ, ಮತ್ತು ಎಲ್ಲವೂ ಇರುತ್ತೆ ಅಂತಿದ್ರಿ. 200 00:14:01,259 --> 00:14:02,635 ಅದಕ್ಕೇ ಅನುದಾನ ಕೊಡೋದು. 201 00:14:02,719 --> 00:14:06,014 ನಿಮಗೇನೋ ಉಪಕಾರ ಮಾಡೋಕೆ ದರಿದ್ರ ಹಣವನ್ನು ಕೊಡುತ್ತಿಲ್ಲ, 202 00:14:06,139 --> 00:14:08,182 ಹಾಳಾದ ಧನ್ಯವಾದಕ್ಕಲ್ಲ, ಮುಂಚೂಣಿಯಲ್ಲಿರಲು. 203 00:14:08,266 --> 00:14:10,143 ನಿನ್ನನ್ನು ಬಯ್ಯುತ್ತಿಲ್ಲ, ಬೆವರ್ಲಿ. 204 00:14:10,226 --> 00:14:12,270 ಸ್ಥಳದ ಒಳಗಡೆ ಬಯ್ಯುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 205 00:14:12,353 --> 00:14:13,855 ಅವಕಾಶವಿದೆ… ಇದು ಒತ್ತಡಕಾರಕ. 206 00:14:13,938 --> 00:14:16,065 ರೋಗಿಗೆ ಆಗುವ ಒತ್ತಡದ ಬಗ್ಗೆ ನನಗೆ ಚಿಂತೆ. 207 00:14:16,149 --> 00:14:17,400 -ಏನಿಲ್ಲ. -ರೋಗಿ ನಾನೇ. 208 00:14:17,483 --> 00:14:18,568 ಕ್ರಮೇಣ ಅದೇ ಯೋಜನೆ. 209 00:14:18,651 --> 00:14:20,278 ತಕ್ಷಣಕ್ಕಲ್ಲ, ಆದರೆ ಕ್ರಮೇಣ, ಅದೇ. 210 00:14:20,361 --> 00:14:21,279 -ಅದಲ್ಲ. -ಅದೇ. 211 00:14:21,362 --> 00:14:23,364 ಇಲ್ಲ, ಅದಲ್ವೇ ಅಲ್ಲ. 212 00:14:23,448 --> 00:14:26,534 ಹಾಗಿದ್ದರೂ, ನಿನ್ನಂಥ ಹೆಂಗಸರು ಬೇರೆ ಹೆಂಗಸರನ್ನು ಖರೀದಿಸಿ 213 00:14:26,618 --> 00:14:28,911 ಇಷ್ಟಬಂದಂತೆ ಮಾಡಲು ನಾವು ಸ್ಥಾಪಿಸುವುದಿಲ್ಲ. 214 00:14:28,995 --> 00:14:30,371 ಅವಳ ಬೇರೆ ಅಂಗಗಳು ಬೇಕೇ? 215 00:14:30,455 --> 00:14:32,874 ಹಾಗೇ ಅವಳ ಹಲ್ಲು ತೆಗೆಯಬೇಕೇ? 216 00:14:32,957 --> 00:14:37,045 ಒಂದು ನಿಮಿಷ ಕೋಣೆಯಿಂದ ಹೊರಗೆ ಹೋಗುವಿರಾ, ಲಾರಾ? 217 00:14:39,464 --> 00:14:42,216 ಇಲ್ಲ. ಆಗಲ್ಲ. 218 00:14:47,972 --> 00:14:49,140 ದಯವಿಟ್ಟು ಕ್ಷಮಿಸು. 219 00:14:53,478 --> 00:14:55,980 ಸರಿ, ಒಮ್ಮೆ ಸ್ಕ್ಯಾನ್ ಮಾಡೋಣ. 220 00:14:56,981 --> 00:14:58,816 ಕ್ಷಮಿಸಿ. 221 00:15:05,907 --> 00:15:07,367 ಮಗುವಿನ ತಲೆ ಕೆಳಗಾಗಿದೆ. 222 00:15:09,661 --> 00:15:10,662 ಒಳ್ಳೆಯ ಕೆಲಸ. 223 00:15:12,121 --> 00:15:14,624 ನೀನು ನಿಯಂತ್ರಣ ತಪ್ಪಿದಾಗ ನನಗೆ ತುಂಬಾ ಇಷ್ಟ. 224 00:15:16,084 --> 00:15:19,962 -ನಾನು ಅವಳ ಕಡೆಯೇ. -ಹೌದು, ಗೊತ್ತಾಯ್ತು. 225 00:15:20,088 --> 00:15:24,926 ಹೌದು, ಇನ್ನೊಂದು ಗರ್ಭಪಾತ. ನನ್ನನ್ನು ಕ್ಷಮಿಸು. 226 00:15:25,968 --> 00:15:29,389 ನಿನಗೆ ಸ್ವಲ್ಪವೂ ಬೇಸರ ಎನಿಸುವುದಿಲ್ಲವೇ? 227 00:15:29,555 --> 00:15:33,226 ಅವರಿಗೇನೋ ಮಕ್ಕಳು ಬೇಕು, ನಾವು ಮಕ್ಕಳನ್ನು ಹುಟ್ಟಿಸಬಲ್ಲೆವು. 228 00:15:33,434 --> 00:15:37,772 ನಿನಗೆ ಹುಡುಗಿ ಅಲ್ಲದೆ ಹುಡುಗ ಬೇಕಾ? ಇರಲಿ. ಯಾಕಾಗಬಾರದು? 229 00:15:38,064 --> 00:15:40,316 ಅದು ಕರಿದ ಆಹಾರ ಅಲ್ಲ, ಎಲಿಯಟ್. 230 00:15:40,483 --> 00:15:44,320 ನಿನಗೆ ಬುಧವಾರವೇ ಮಗು ಹುಟ್ಟಬೇಕು. ನೀಲಿ ಕಂಗಳು ಇರಬೇಕು. 231 00:15:44,445 --> 00:15:48,241 ಯಾವತ್ತೂ ಅದಕ್ಕೆ ನೆಗಡಿಯೇ ಆಗಬಾರದು. 232 00:15:48,324 --> 00:15:51,244 ನಿನಗೆ ಅವಳಿ, ತ್ರಿವಳಿ, ಚತುರ್ವಳಿ ಆಗಬೇಕು. 233 00:15:51,452 --> 00:15:55,206 ಋತುಬಂಧ ನಿಲ್ಲಬೇಕು. ಗಂಡಸರಿಗೆ ಹಾಲು ಬರಬೇಕು. 234 00:15:55,331 --> 00:15:57,083 ಹೆಂಗಸರಿಗೆ ವೀರ್ಯ ಬರಬೇಕು. 235 00:15:57,166 --> 00:16:00,628 ಏನೂ ಇಲ್ಲದೆ ಮಗುವನ್ನು ಸೃಷ್ಟಿಸಬೇಕು. 236 00:16:03,548 --> 00:16:05,341 ನಿನ್ನ ಹೊಕ್ಕಳಿನಿಂದ ಮಗುವನ್ನು 237 00:16:05,425 --> 00:16:07,677 ತೆಗೆಯುವಾಗ ನಿನ್ನ ಯೋನಿಯನ್ನು ಬಿಗಿಗೊಳಿಸಬೇಕು. 238 00:16:07,802 --> 00:16:09,053 ಆಯ್ತು, ಮಾಡೋಣ. 239 00:16:09,137 --> 00:16:11,764 ಸಂಶೋಧನೆ ನಡೆಸೋಣ, ಏನೇ ಆದರೂ ಸಾಧಿಸೋಣ. 240 00:16:11,848 --> 00:16:14,350 ನಾವು ಮಾಡುವುದು ಅದಲ್ಲ, ಎಲಿಯಟ್. 241 00:16:14,517 --> 00:16:16,936 ನೀನು ಮಾಡುವುದು ಅಲ್ಲ, ಆದರೆ ಜನರಿಗೆ ಏನು ಬೇಕೋ 242 00:16:17,019 --> 00:16:18,229 ಅದನ್ನು ನಾನು ಮಾಡುತ್ತೇನೆ. 243 00:16:18,312 --> 00:16:21,566 ನೀನು ಕೇವಲ "ನಿನ್ನ ಇಷ್ಟಗಳ" ಬಗ್ಗೆ ಮಾತನಾಡುತ್ತಾ 244 00:16:21,649 --> 00:16:23,651 ನನ್ನನ್ನು ಹೊರಗೆ ಇಡುತ್ತಿರುವೆ. 245 00:16:23,818 --> 00:16:26,446 ಬೆಳಿಗ್ಗೆ ಕಮ್ಯುನಿಸ್ಟ್ ಮ್ಯಾನಿಫೆಸ್ಟೋ ಓದಿದೆಯಾ? 246 00:16:26,529 --> 00:16:28,114 ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ಯಾರೂ ಕೇಳಿಲ್ಲ 247 00:16:28,197 --> 00:16:31,409 ಎನ್ನುವ ಚಿಂತೆಯಿಂದ ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಹೇಳಬೇಕು ಅಂತಿರುವೆಯಾ? 248 00:16:31,492 --> 00:16:34,328 ಬಂಡವಾಳಶಾಹಿತ್ವ ತುಂಬಾ ಕೆಟ್ಟದೇನು? 249 00:16:37,957 --> 00:16:41,461 ನಾವು ಮಾಡುತ್ತಿರುವ ಕೆಲಸದ ಬಗ್ಗೆ ನಾನು ತುಂಬಾ ನಂಬಿದ್ದೇನೆ. 250 00:16:41,627 --> 00:16:46,132 ಮಹಿಳೆಯರ ಹೆರಿಗೆಯ ವಿಧಾನವನ್ನು, ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ರಚನಾತ್ಮಕವಾಗಿ, ಜಾಗತಿಕವಾಗಿ ಬದಲಿಸುವುದು. 251 00:16:46,674 --> 00:16:49,218 ಮೂಲಭೂತವಾದ ಯಾವಾಗಲೂ ಚಿಕ್ಕದಾಗಿಯೇ ಹುಟ್ಟುತ್ತದೆ. 252 00:16:49,385 --> 00:16:54,265 ನೀನೆಷ್ಟು ಸಂಪೂರ್ಣ ಪರಿಪೂರ್ಣಳು. ಅದೆಲ್ಲಿಂದ ಬಂದೆ ನೀನು? 253 00:16:54,348 --> 00:16:56,642 ಆದರೂ ನಾನಲ್ಲ, ಅಲ್ವಾ? 254 00:16:56,768 --> 00:16:58,811 ಇದು ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಲೇ ಇಲ್ಲ. 255 00:16:59,896 --> 00:17:03,024 ನನ್ನ ದೇಹ ಇದನ್ನು ಹಾಳುಮಾಡುತ್ತಿದೆ. 256 00:17:03,149 --> 00:17:06,194 ಬೆವರ್ಲಿ, ಬೆವರ್ಲಿ, ಮುದ್ದು ತಂಗಿ. 257 00:17:06,319 --> 00:17:08,112 ಇವನ್ನು ಪ್ರಯೋಗಾಲಯಕ್ಕೆ ಒಯ್ಯುವೆ. 258 00:17:08,196 --> 00:17:10,698 ಎಲ್ಲವನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸುವೆ. ಮತ್ತೆ ಶುರು ಮಾಡೋಣ. 259 00:17:11,532 --> 00:17:13,075 ಆಗುವಂತೆ ನಾನು ಮಾಡುವೆ. 260 00:17:13,201 --> 00:17:17,330 ನಿನಗೆ ಮಗು ಆಗುತ್ತೆ. ನಾನು ಪರಿಹರಿಸುವೆ. ಆಣೆ ಮಾಡುವೆ. 261 00:17:26,088 --> 00:17:27,423 ಎಲ್ಲಿ ಹಾಳಾಗಿ ಹೋಗಿದ್ದೆ? 262 00:17:27,840 --> 00:17:28,674 ಹಾಯ್. 263 00:17:28,758 --> 00:17:32,094 -ನಿನ್ನ ಮಿಸ್ ಮಾಡಿಕೊಂಡೆವು. -ಗೊತ್ತಾಯ್ತು. ಅವು ಆರೋಗ್ಯಕರವಾಗಿಲ್ಲ. 264 00:17:32,220 --> 00:17:34,972 ಅಸಂಬದ್ಧ. ಅವಳು ಅದ್ಭುತ. 13 ದಿನ ವಯಸ್ಸು. 265 00:17:35,056 --> 00:17:37,308 -ನಾನು ಉಡುಗೊರೆ ತರಲಿಲ್ಲ. -ಅದಕ್ಕಾಗಿ ಕ್ಷಮಿಸುವೆ. 266 00:17:37,391 --> 00:17:39,560 ಇನ್ನು ಮೂರು ಗಂಟೆಗಳಲ್ಲಿ ವಿನಾಶ ಶುರುವಾಗುತ್ತದೆ. 267 00:17:39,644 --> 00:17:42,438 ನಾನು ನನ್ನ ಪ್ರಯೋಗಾಲಯದಲ್ಲಿ ಪಿಂಡಗಳನ್ನು ಭ್ರೂಣಗಳಾಗಿ, 268 00:17:42,522 --> 00:17:46,067 ಭ್ರೂಣಗಳನ್ನು ಶಿಶುಗಳಾಗಿ ಬೆಳೆಸುತ್ತಾ, ಇರುವ ಎಲ್ಲಾ ಗರ್ಭಧಾರಣೆಯ 269 00:17:46,192 --> 00:17:48,986 ಸಮಸ್ಯೆಗಳನ್ನು ಪರಿಹರಿಸುತ್ತಿರುವಾಗ ನಿನಗೆಷ್ಟು ಉರಿಯುತ್ತೆ? 270 00:17:49,111 --> 00:17:51,030 ಕಾರಾಗೃಹದಲ್ಲಿ ಭೇಟಿ ಆಗಬೇಕಾಗುತ್ತೆ. 271 00:17:51,113 --> 00:17:53,324 ಖಾಸಗಿ ಪ್ರಯೋಗಾಲಯ, ಟಾಮ್. ಖಾಸಗಿ ಅನುದಾನ. 272 00:17:53,491 --> 00:17:58,162 ಹೌದು, ಖಂಡಿತ. ಅದರ ಅರ್ಥ ನೀನು ನಿನಗಿಷ್ಟ ಬಂದಿದ್ದನ್ನು ಮಾಡಬಹುದು. 273 00:17:58,287 --> 00:18:00,790 ಹೌದು. ಇಲ್ಲೇನಿದೆ? 274 00:18:00,873 --> 00:18:04,460 -ಪರವಾಗಿಲ್ಲವೇ! ಬೆವರ್ಲಿಯ ಉತ್ಪನ್ನಗಳು. -ಬಾಯಿ ಮುಚ್ಚು! 275 00:18:04,585 --> 00:18:06,045 ತಂಗಿಯ ಗರ್ಭಧಾರಣೆ ಆಗಲ್ಲ, 276 00:18:06,128 --> 00:18:08,464 ಟೆಸ್ಟ್ ಟ್ಯೂಬಿನಿಂದ ಇಡೀ ಮಗುವನ್ನು ಬೆಳೆಸುವೆಯಾ? 277 00:18:08,548 --> 00:18:12,343 ಅದನ್ನು ಎಂಟು, ಒಂಬತ್ತು, ಹತ್ತು ವಾರ ಸುರಕ್ಷಿತವಾಗಿ ಬೆಳೆಸಿ ಒಳಗೆ ಹಾಕಿದರೆ? 278 00:18:12,468 --> 00:18:14,637 ನೀನು ವಿಜ್ಞಾನಿಯಲ್ಲ ಎನ್ನಬಹುದು. 279 00:18:14,720 --> 00:18:17,181 ನಿನ್ನ ಚಿತ್ರ ನಿಮ್ಮಮ್ಮ ಫ್ರಿಡ್ಜ್ ಮೇಲೆ ಹಾಕಿಲ್ವಾ? 280 00:18:17,265 --> 00:18:19,892 ನಿನಗೆ ಯಾಕೆ ಕಲ್ಪನಾಶಕ್ತಿಯ ಕೊರತೆ ಇದೆ? 281 00:18:19,976 --> 00:18:22,728 ಹೌದು. ಎಲ್ಲದಕ್ಕೂ ತಾಯಿಯೇ ಹೊಣೆ, ಎಲಿಯಟ್. 282 00:18:22,854 --> 00:18:26,482 -ಆಮೇಲೆ ಡ್ರಿಂಕ್ ಹಾಕೋಣ? -ಆಗಲ್ಲ. ಈ ಕೆಲಸ ಇದೆ. 283 00:18:26,607 --> 00:18:27,692 ಓ, ಹೌದು. 284 00:18:27,775 --> 00:18:30,528 ಪ್ರಪಂಚದ ಅತ್ಯಂತ ಭ್ರಷ್ಟ ಹೆಂಗಸಿನ ಜೊತೆ ರಾತ್ರಿ ಊಟ ಇದೆ. 285 00:18:30,653 --> 00:18:31,946 ನೀವಿಬ್ಬರೂ ಒಳ್ಳೆ ಜೋಡಿ. 286 00:18:32,029 --> 00:18:33,072 ಹೌದು, ನಿಜವೇ. 287 00:18:33,155 --> 00:18:35,491 -ಊಟ ಇರುತ್ತಾ? -ನಿನ್ನನ್ನು ಕರೆದಿಲ್ಲ. 288 00:18:35,575 --> 00:18:37,410 ಇಲ್ಲ. ಬಂದು ಸ್ವಲ್ಪ ತಿಂತೀನಿ. 289 00:18:37,493 --> 00:18:40,997 -ಬೆವ್ನ ನೋಡಿ ತುಂಬಾ ಕಾಲವಾಯಿತು. -ಅವಳಿಗೆ ನೀನಂದ್ರೆ ಇಷ್ಟವಿಲ್ಲ. 290 00:18:43,124 --> 00:18:44,792 ಅದೇನು ಸ್ಕೀ ಕನ್ನಡಕವೇ? 291 00:18:45,835 --> 00:18:48,504 ಹೌದು, ಅದು ಆರಾಮದಾಯಕ, ಅವಳು ನನ್ನನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತಾಳೆ. 292 00:18:48,629 --> 00:18:50,965 ಚಿಕ್ಕ ಊಟ ಇರುತ್ತಾ? 293 00:18:51,132 --> 00:18:52,884 ಶ್ರೀಮಂತರಿಗೆ ಚಿಕ್ಕ ಊಟ ಇಷ್ಟ. 294 00:18:53,009 --> 00:18:54,343 ದಯವಿಟ್ಟು ಬರಬೇಡ, ಟಾಮ್. 295 00:18:54,427 --> 00:18:56,888 ನೀನು ಅವಮಾನ. ನೀನು ಬರೋದು ಯಾರಿಗೂ ಬೇಡ. 296 00:19:03,227 --> 00:19:04,437 ಕ್ಷಮಿಸು, ಲೆಂಕ. 297 00:19:05,938 --> 00:19:08,482 ಹಾಂ, ಆರು ವಾರಗಳಷ್ಟೇ ಆಗಿದ್ದವು. 298 00:19:08,608 --> 00:19:12,904 12 ವಾರಗಳಿಗೆ ಒಂದನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಂಡೆ, ಮತ್ತೊಂದು 14, ಆಮೇಲೆ 16. 299 00:19:12,987 --> 00:19:17,033 ಅದು ಆಗುವಂಥದ್ದೇ. ತಪ್ಪು ನನ್ನದೇ. ನನ್ನ ದೇಹ ಶಿಶುಗಳನ್ನು ಕೊಲ್ಲುತ್ತದೆ. 300 00:19:17,116 --> 00:19:20,161 ನಿನ್ನನ್ನೇ ದೂಷಿಸುವುದು ಸರಿಯಲ್ಲ. ಹಾಗೆ ನಡೆಯುತ್ತಿಲ್ಲ. 301 00:19:20,244 --> 00:19:21,579 ಹೌದು, ಹಾಗೇನೇ. 302 00:19:25,875 --> 00:19:29,378 ಯಾರಾದರೂ ಮನೋವೈದ್ಯರ ಬಳಿ ಮಾತನಾಡಿದ್ದೀಯಾ? 303 00:19:34,675 --> 00:19:36,719 ನಾನೀಗ ವಾಪಸ್ ಹೋಗಬೇಕು. 304 00:19:38,220 --> 00:19:42,183 ಬುಧವಾರಗಳಂದು ಮಧ್ಯಾಹ್ನ ಊಟಕ್ಕೆ ನನ್ನ ಗಂಡ ಬರುತ್ತಾರೆ. 305 00:19:43,225 --> 00:19:44,602 ಮಾಂಸ ಬೇಯಿಸಬೇಕು. 306 00:19:48,147 --> 00:19:50,566 ಮತ್ತೆ, ತೆರೀಸ್, ಎಲ್ಲವೂ ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ. 307 00:19:50,691 --> 00:19:53,361 ಆದರೂ ನಿಮಗೆ ಯೀಸ್ಟ್ ಸೋಂಕು ಆಗಿದೆ. ನೋವೇನಾದರೂ ಇದೆಯಾ? 308 00:19:53,444 --> 00:19:58,783 ನೋವು ಅಂತೇನಿಲ್ಲ, ಸ್ವಲ್ಪ ಕಿರಿಕಿರಿ ಅಷ್ಟೇ. ಸಾಮಾನ್ಯದಂತೆ. 309 00:19:58,866 --> 00:20:01,494 ನಿಮಗೆ ನೋವಿದ್ದರೆ ಅದು ಸಾಮಾನ್ಯದಂತೆ ಅಲ್ಲ. 310 00:20:01,577 --> 00:20:03,037 ಅದಕ್ಕೆ ಏನಾದರೂ ಮಾಡಬಹುದು. 311 00:20:03,245 --> 00:20:05,665 ಕ್ಷಮಿಸಿ, ನಾನು ಮೂತ್ರಕ್ಕೆ ಹೋಗಬೇಕು. 312 00:20:06,457 --> 00:20:07,375 ಮತ್ತೆ. 313 00:20:09,293 --> 00:20:11,420 ಈಗ ಬಂದೆ. 314 00:20:11,712 --> 00:20:13,214 ನೀವು ಹೇಗಿದ್ದೀರಿ, ಮ್ಯಾಕ್ಸ್? 315 00:20:15,257 --> 00:20:18,094 ತಂದೆಯಾಗುವ ಬಗ್ಗೆ ಹೇಗೆನಿಸುತ್ತಿದೆ? 316 00:20:18,177 --> 00:20:19,011 ಹೌದು. 317 00:20:20,429 --> 00:20:24,183 ಅಂದ್ರೆ, ಹಾಂ. ಇದು ಜಾಸ್ತಿನೇ. 318 00:20:24,600 --> 00:20:27,144 ಹೌದು. ನಿಜವೇ. 319 00:20:28,187 --> 00:20:30,648 ಜನರು ಅಪ್ಪಂದಿರನ್ನು ಕೇಳಲು ಮರೆಯುತ್ತಾರೆ. 320 00:20:30,773 --> 00:20:34,652 ನಿಮಗೆ ಹೇಗೆನಿಸುತ್ತಿದೆ ಎಂಬುದನ್ನು ಹೇಳುವುದು ಕೂಡ ಮುಖ್ಯ. 321 00:20:34,735 --> 00:20:35,820 ಹೌದು, ನಾನು… 322 00:20:46,539 --> 00:20:49,625 ನನಗೆ ತೋರಿಸುವುದು ಏನಾದರೂ ಇದೆಯೇ? 323 00:20:52,837 --> 00:20:55,297 -ನಾನು ನೋಡಬೇಕಾಗಿರುವುದು ಏನಾದರೂ ಇದೆಯಾ? -ಯಾರದು... 324 00:20:55,381 --> 00:20:58,092 ಯಾಕಂದ್ರೆ ನಾನು ನೋಡಲಿಚ್ಛಿಸುವುದು ಒಂದಿದೆ 325 00:20:58,175 --> 00:21:01,012 ಮತ್ತು ಅದನ್ನು ತೋರಿಸಲು ನಿಮಗೆ 30 ಕ್ಷಣಗಳು ಇವೆ. 326 00:21:01,137 --> 00:21:03,139 -ನನಗೆ ತೋರಿಸುತ್ತೀರಾ? -ಇದೇನು… 327 00:21:03,931 --> 00:21:06,600 -ದೇವರೇ, ಇದೇನಾ… -ಹೌದು. 328 00:21:06,809 --> 00:21:09,895 -ಇದು… ಇದನ್ನು ನೀವು… -ತುಂಬಾ ಬೇಕು. 329 00:21:10,021 --> 00:21:11,063 -ಅಯ್ಯೋ. ಛೆ. -ಹೌದು. 330 00:21:20,489 --> 00:21:22,241 ತುಂಬಾ ಧನ್ಯವಾದ, ಮ್ಯಾಕ್ಸ್. 331 00:21:22,324 --> 00:21:25,161 ಅದೊಂದು ದೊಡ್ಡ ನಿರಾಸೆಯೇ ಸರಿ. 332 00:21:27,747 --> 00:21:29,623 ಮತ್ತೆ, ತೆರೀಸ್, 333 00:21:29,749 --> 00:21:32,251 ನಿಮಗೆ ಕ್ಲೋಟ್ರೈಮಜೋಲ್ ಔಷಧಿ ಬರೆಯುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 334 00:21:32,334 --> 00:21:35,296 ನಿಮಗೆ, ಮಗುವಿಗೆ ಸುರಕ್ಷಿತ ಮತ್ತು ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ನಿವಾರಿಸುತ್ತದೆ. 335 00:21:41,761 --> 00:21:43,179 -ಹಾಯ್. -ಅಭಿನಂದನೆಗಳು. 336 00:21:43,345 --> 00:21:44,263 ಧನ್ಯವಾದಗಳು. 337 00:21:45,139 --> 00:21:46,348 ಆರಾಮ ಇದ್ದೀರಾ? 338 00:21:46,432 --> 00:21:49,643 ನನ್ನ ಹೆಂಡತಿ. ನೋವಿನಲ್ಲಿದ್ದಾಳೆ, ಉಸಿರಾಡಲು ಕಷ್ಟವಾಗುತ್ತಿದೆ 339 00:21:49,769 --> 00:21:54,148 ಮತ್ತು ಒಬ್ಬ ವೈದ್ಯೆ ಎರಡು ಗಂಟೆಗಳ ಹಿಂದೆ ನೋಡಲು ಬರುವೆ ಎಂದು ಬಂದಿಲ್ಲ. 340 00:21:54,231 --> 00:21:55,274 ಹೌದು. 341 00:21:56,734 --> 00:21:57,902 -ಹಾಯ್... -ಸ್ಯಾಂಡ್ರಾ. 342 00:21:57,985 --> 00:21:59,487 ಹಾಯ್, ಸ್ಯಾಂಡ್ರಾ. 343 00:21:59,612 --> 00:22:01,781 -ಅಭಿನಂದನೆಗಳು. -ಧನ್ಯವಾದ. 344 00:22:01,864 --> 00:22:05,034 ನಿಮಗೆಲ್ಲಿ ನೋವಾಗುತ್ತಿದೆ ಹೇಳ್ತೀರಾ? 345 00:22:05,201 --> 00:22:06,702 ಕಿಬ್ಬೊಟ್ಟೆಯ ಸುತ್ತ. 346 00:22:06,786 --> 00:22:09,830 ಮತ್ತು ಅದು ಯಾವ ರೀತಿಯ ನೋವು ಅಂತ ಹೇಳ್ತೀರಾ? 347 00:22:09,955 --> 00:22:12,583 -ಅದು ಇದು... -ಹಾಯ್. ಹಾಯ್, ಹಾಯ್. ಕ್ಷಮಿಸಿ. 348 00:22:12,666 --> 00:22:15,503 ಕ್ಷಮಿಸಿ, ಶ್ರೀ ರಸೆಲ್, ಶ್ರೀಮತಿ ರಸೆಲ್. ನಾನು ಬಂದೆ. 349 00:22:15,586 --> 00:22:16,712 ಧನ್ಯವಾದ, ಬೆವರ್ಲಿ. 350 00:22:16,796 --> 00:22:20,299 ಶ್ರೀಮತಿ ರಸೆಲ್ ಕಿಬ್ಬೊಟ್ಟೆಯ ಸುತ್ತ ನೋವು ಅನುಭವಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. 351 00:22:20,841 --> 00:22:22,843 ಆಕೆಗೆ ಸಿ-ಸೆಕ್ಷನ್ ಆಗಿದೆ. 352 00:22:22,968 --> 00:22:25,930 ನನಗೆ ಮುಂಚೆಯೂ ಸಿ-ಸೆಕ್ಷನ್ ಆಗಿದೆ. ಆದರೆ ಇದು ಬೇರೆ ರೀತಿ ಇದೆ. 353 00:22:28,224 --> 00:22:30,893 ಆಯ್ತು, ನಾನು ನೋಡ್ತೀನಿ, ಬೆವರ್ಲಿ. 354 00:22:30,976 --> 00:22:33,938 -ಧನ್ಯವಾದ. -ಸಿಟಿ ಸ್ಕ್ಯಾನ್, ಅಲ್ವಾ? 355 00:22:34,980 --> 00:22:36,649 ಧನ್ಯವಾದ, ಡಾ. ಮ್ಯಾಂಟಲ್. 356 00:22:36,732 --> 00:22:39,068 ಅಭಿನಂದನೆಗಳು. 357 00:22:45,533 --> 00:22:49,453 ಜಿನೆವೀವ್, ನೀವಿಂದು ಹಿಸ್ಟೆರೋಸಾಲ್ಪಿಂಗೋಗ್ರಾಮಿಗೆ ಬಂದಿದ್ದೀರಿ. 358 00:22:49,578 --> 00:22:54,333 ಇದರಿಂದ ನಿಮ್ಮ ಗರ್ಭಾಶಯ ಮತ್ತು ಡಿಂಬನಾಳಗಳ ಸ್ಪಷ್ಟ ಚಿತ್ರ ಕಾಣುತ್ತೆ. 359 00:22:54,458 --> 00:22:55,334 ಆಯ್ತಾ? 360 00:22:59,296 --> 00:23:03,634 ರೇಡಿಯೋಗ್ರಾಫರ್ ಬಂದಾಗ ಮತ್ತು ನೀವು ತಯಾರಾದಾಗ, 361 00:23:03,759 --> 00:23:08,139 ನಿಮ್ಮ ಗರ್ಭಕಂಠವನ್ನು ಹುಡುಕಲು ನಾನು ನಿಮ್ಮ ಯೋನಿಯೊಳಗೆ ಒಂದು ಸ್ಪೆಕ್ಯುಲಂ ತೂರಿಸುತ್ತೇನೆ. 362 00:23:08,222 --> 00:23:11,809 ಇದು ಸ್ವಲ್ಪ ತಣ್ಣಗೆ ಅನ್ಸುತ್ತೆ, ಬಹುಶಃ ಸ್ವಲ್ಪ ಕಸಿವಿಸಿ ಆಗಬಹುದು. 363 00:23:11,934 --> 00:23:13,853 -ಪ್ಯಾಪ್ ಸ್ಮಿಯರ್ ಆಗಿದೆಯಾ? -ಹಾಂ. 364 00:23:13,978 --> 00:23:17,398 ನಿಮ್ಮ ಗರ್ಭಕಂಠ ಸಿಕ್ಕಾಗ ನಾನೊಂದು ತೂರುನಳಿಕೆಯನ್ನು ಗರ್ಭದ 365 00:23:17,481 --> 00:23:20,651 ಕಂಠದೊಳಗೆ ಕಳಿಸಿ ತೂರುನಳಿಕೆಯ ಮೂಲಕ ಸಣ್ಣ ಪ್ರಮಾಣದ 366 00:23:20,734 --> 00:23:22,528 ದ್ರವವನ್ನು ತುಂಬಿಸುತ್ತೇನೆ. 367 00:23:22,611 --> 00:23:28,033 ನಿಮಗೆ ಸ್ವಲ್ಪ ನೋವೆನಿಸಬಹುದು, ಅದು ಮುಟ್ಟಿನ ನೋವಿನಂತೆ ಭಾಸವಾಗಬಹುದು. 368 00:23:28,826 --> 00:23:32,997 ದ್ರವವು ಗರ್ಭದೊಳಗೆ ತುಂಬಿ, ಡಿಂಬನಾಳಗಳೊಳಗೆ ಹೋದ ನಂತರ, 369 00:23:33,080 --> 00:23:35,749 ನಾವು ಎಕ್ಸ್-ರೇಗಳನ್ನು ತೆಗೆಯಬಹುದು. 370 00:23:35,833 --> 00:23:36,792 ಆಯ್ತಾ? 371 00:23:36,917 --> 00:23:39,336 ಸರಿ. ಧನ್ಯವಾದ. ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿ ಅರ್ಥವಾಯಿತು. 372 00:23:45,050 --> 00:23:45,968 ಹಿಂದಕ್ಕೆ ಒರಗಿ. 373 00:23:53,642 --> 00:23:54,560 ಸರಿ. 374 00:24:02,735 --> 00:24:03,569 ಸರಿ. 375 00:24:04,862 --> 00:24:06,488 ನನಗೆ ಮಗು ಬೇಕು. 376 00:24:08,073 --> 00:24:11,952 ಅದನ್ನು ಹೇಳುವುದು ತಪ್ಪಾ? 377 00:24:12,119 --> 00:24:13,245 ಇಲ್ಲ. 378 00:24:13,621 --> 00:24:17,666 ಅಂದರೆ, ಅದನ್ನು ಹೇಳುವಂಥ ಜಾಗ ಇದ್ದರೆ, ಅಲ್ವಾ? 379 00:24:21,003 --> 00:24:21,921 ನನಗೆ ಭಯವಾಗಿದೆ. 380 00:24:27,635 --> 00:24:29,303 -ಎಲ್ಲವೂ ಸರಿಯಾಗಿದೆಯೇ? -ಹಾಂ. 381 00:24:31,096 --> 00:24:33,265 ನನಗೆ ಒಂದೇ ಒಂದು… 382 00:24:34,433 --> 00:24:35,976 -ಒಂದು ಕ್ಷಣ ಕೊಡ್ತೀರಾ? -ದೇವರೇ. 383 00:24:36,060 --> 00:24:37,603 ಏನಾದರೂ ಸಮಸ್ಯೆ ಇದೆಯೇ? 384 00:24:37,728 --> 00:24:41,148 ನಾನಿನ್ನೂ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸಿಲ್ಲ, ಮಿಸ್ ಕೊಟಾರ್ಡ್. 385 00:24:41,774 --> 00:24:42,775 ಏನಂದ್ರೆ ಅದು… 386 00:24:42,858 --> 00:24:45,694 ಹಾಂ, ನೀವೇನಾದರೂ… ನಾನು ಹೋಗಿ ರೇಡಿಯೋಗ್ರಾಫರನ್ನು ಕರೆತರುವೆ, 387 00:24:45,778 --> 00:24:48,280 ಆತ ಎಕ್ಸ್-ರೇ ತೆಗೆಯಲಿದ್ದಾರೆ, 388 00:24:48,364 --> 00:24:51,825 ಹಾಗಾಗಿ ನನಗೆ ನೀವು ಐದು ನಿಮಿಷ, ಅಥವಾ ಹತ್ತು ನಿಮಿಷ ಕೊಡಿ. 389 00:24:51,909 --> 00:24:52,952 ಸರಿ. 390 00:24:55,287 --> 00:24:56,747 ಛೆ. 391 00:24:58,040 --> 00:24:59,708 ಬದಲಾವಣೆ 392 00:25:16,850 --> 00:25:17,935 ಹಾಂ? 393 00:25:21,605 --> 00:25:23,399 ಎರಡು ನಿಮಿಷ ಕೊಡಿ. 394 00:25:23,732 --> 00:25:27,319 ಇಪ್ಪತ್ತೆರಡು, ಪೆಡಸು, ಮೊಂಡುತನ, ಪ್ರಾಮಾಣಿಕವಾಗಿ ಅಹಿತಕರ. 395 00:25:27,403 --> 00:25:30,447 ಅವಳನ್ನು ತುಂಬಾ ಇಷ್ಟಪಟ್ಟೆ. ಸಂತಾನಶಕ್ತಿಹರಣ ಬೇಕಂತೆ. 396 00:25:30,531 --> 00:25:32,491 -ಸಮಸ್ಯೆ ಏನು? -ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ. 397 00:25:32,574 --> 00:25:33,409 ಖಿನ್ನತೆಯೇ? 398 00:25:33,534 --> 00:25:35,411 -ಹಾಗನಿಸುವುದಿಲ್ಲ. -ಮತ್ತೇನು ಸಮಸ್ಯೆ? 399 00:25:35,494 --> 00:25:38,789 ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿ, ವರ್ಷಗಳಿಂದ ಸಂತಾನಶಕ್ತಿಹರಣವನ್ನು ಬೇಡುತ್ತಿದ್ದಾಳೆ. 400 00:25:38,914 --> 00:25:40,165 -ವರ್ಷಗಳಿಂದಲಾ? -ಹೌದು. 401 00:25:40,249 --> 00:25:41,542 ಅಸಂಬದ್ಧ, ಅವಳಿಗಿನ್ನೂ 22. 402 00:25:41,667 --> 00:25:43,544 ನನ್ನ ನೋಡಲು ಬಂದಳು, ನಿನ್ನನ್ನಲ್ಲ. 403 00:25:43,627 --> 00:25:47,214 -ಯಾರು ಅವಳು? -ಜೆನೆವೀವ್ ಕೊಟಾರ್ಡ್. ಶಿಫಾರಸು. 404 00:25:47,298 --> 00:25:48,882 ಕೊಟಾರ್ಡ್? ಅಂದರೆ ನಟಿಯೇ? 405 00:25:48,966 --> 00:25:53,095 ಪೀಟರ್ಸನ್ ಶಿಫಾರಸು, ಕುಟುಂಬದಲ್ಲಿ ಫೈಬ್ರಾಯ್ಡ್ ಇತಿಹಾಸ, ಫಲವತ್ತತೆಯ ಪರೀಕ್ಷೆ. 406 00:25:53,178 --> 00:25:54,263 ಆ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮದವಳು. 407 00:25:54,346 --> 00:25:58,100 ನನಗೆ ಆ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮ ಇಷ್ಟ, ನಿನಗೂ ಆ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮ ಇಷ್ಟ. 408 00:25:58,183 --> 00:25:59,560 ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಿದ್ದಾಳಾ? 409 00:25:59,643 --> 00:26:02,313 ಇಲ್ಲ, ತನಗೆ ತಾನೇ ಮಾಹಿತಿ ಕೊಡುತ್ತಿದ್ದಾಳೆ. 410 00:26:02,396 --> 00:26:05,274 ಮಗು ಆಗದಿದ್ದರೆ ಜೀವನಕ್ಕೆ ಅರ್ಥವೇ ಇಲ್ಲ ಅಂತ. 411 00:26:05,357 --> 00:26:07,860 ನೀನು ಅವಳನ್ನು ಮುಟ್ಟಿದೆಯಾ? 412 00:26:08,527 --> 00:26:10,029 ಎಷ್ಟು ಆಳಕ್ಕೆ ಹೋದೆ? 413 00:26:11,405 --> 00:26:13,198 ಎಷ್ಟು ನಾಚಿಕೊಂಡಿದ್ದೀಯಾ. 414 00:26:14,158 --> 00:26:17,286 ತುಂಬಾ ಇತ್ತಾ? ಸ್ವಾದಿಷ್ಟವಾಗಿದ್ದಳಾ? 415 00:26:17,453 --> 00:26:18,912 ಫಲವತ್ತತೆಯ ಪರೀಕ್ಷೆ ಅದು. 416 00:26:18,996 --> 00:26:20,456 -ಎಚ್ಎಸ್ಜಿ. -ಆಯ್ತಾ? 417 00:26:20,539 --> 00:26:21,790 -ಇಲ್ಲ. -ರೇಡಿಯೋಗ್ರಾಫರ್? 418 00:26:21,874 --> 00:26:22,750 ಕರೆಸಬೇಕು. 419 00:26:22,875 --> 00:26:25,961 ಹಾಗಿದ್ರೆ ಸ್ಟಿರ್ರಪ್ಪಿನಲ್ಲಿ ಕಾಲು ಅಗಲಿಸಿಕೊಂಡು ಇದ್ದಾಳಾ? 420 00:26:27,504 --> 00:26:29,965 -ತಂಗಿ. -ನೀನು ರೆಡಿನಾ? 421 00:26:38,849 --> 00:26:40,267 ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ಕ್ಷಮಿಸಿ. 422 00:26:41,310 --> 00:26:44,438 -ಎಲ್ಲವೂ… -ಎಲ್ಲವೂ ಅದ್ಭುತವಾಗಿದೆ. 423 00:26:44,521 --> 00:26:46,899 ನಾನು ಕಾಣುತ್ತಿರುವ ಆರನೆಯ ಸ್ತ್ರೀರೋಗತಜ್ಞೆ ನೀವು. 424 00:26:47,024 --> 00:26:50,027 ಸಂತಾನಶಕ್ತಿಹರಣ ಸಣ್ಣ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯಲ್ಲ. 425 00:26:51,236 --> 00:26:52,738 ನೀನಿನ್ನೂ ಕಿರಿಯವಳು. 426 00:26:52,821 --> 00:26:56,575 ನಿನ್ನ ಡಿಂಬನಾಳಗಳನ್ನು ಕೊಯ್ದು, ಕತ್ತರಿಸಿ, ಸುಟ್ಟು, ಕಟ್ಟಿಹಾಕಬೇಕು. 427 00:26:56,658 --> 00:26:57,868 ನನ್ನ ಡಿಂಬನಾಳಗಳ ಜೊತೆ 428 00:26:57,951 --> 00:27:01,580 ನನಗೇನೋ ಭಾವನಾತ್ಮಕ ಬಂಧ ಇರಬೇಕು ಎನ್ನುವಂತೆ ಯಾಕೆ ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದೀರಿ? 429 00:27:02,706 --> 00:27:05,084 ಮಹಿಳೆಯರ ಮಾತು ಕೇಳುವುದರಲ್ಲಿ ನಿಮಗೊಳ್ಳೆ ಹೆಸರಿದೆ 430 00:27:05,167 --> 00:27:06,502 ಎಂದು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಆರಿಸಿದೆ. 431 00:27:06,585 --> 00:27:07,878 ಕೇಳುತ್ತಿರುವೆ. 432 00:27:08,087 --> 00:27:10,047 ನನಗೆ ಹಾಗನ್ನಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ. 433 00:27:10,130 --> 00:27:11,715 ಆ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮದಲ್ಲಿದ್ದೀರಲ್ವಾ? 434 00:27:14,009 --> 00:27:16,637 -ಹಾಂ. -ಮತ್ತೆ, ತುಂಬಾ ಮಜಾ ಇರಬೇಕು. 435 00:27:16,804 --> 00:27:18,847 ಆಗಾಗ ಇರುತ್ತೆ. 436 00:27:19,932 --> 00:27:21,016 ಏನಾದರೂ ನೋವು? 437 00:27:22,393 --> 00:27:24,645 ನನಗೆ ವಿವರಿಸುತ್ತೀರಾ? 438 00:27:24,770 --> 00:27:27,481 ಕೆಟ್ಟ ಮುಟ್ಟಿನ ನೋವಿನಂತೆ. ಸೆಳೆತಗಳು? 439 00:27:27,564 --> 00:27:29,983 ಸರಿ, ಆರಾಮಾಗಿದ್ದೀರಾ. 440 00:27:31,777 --> 00:27:34,405 ಇನ್ನೊಂದೆರಡು ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ತೆಗೆಯುವೆ. 441 00:27:34,738 --> 00:27:35,656 ಪರವಾಗಿಲ್ಲ. 442 00:27:45,791 --> 00:27:50,462 ಬೆವರ್ಲೀ ಅವಳ ಗರ್ಭಕೋಶವಂತೂ ಅದ್ಭುತವಾಗಿದೆ 443 00:27:51,296 --> 00:27:53,340 ನಿಮ್ಮ ಗರ್ಭಕೋಶ ದ್ವಿಪಕ್ಷೀಯವಾಗಿದೆ. 444 00:27:53,632 --> 00:27:56,510 ಹೃದಯದ ಆಕಾರದಲ್ಲಿದೆ. ಅದರಿಂದ ನಿಮ್ಮ ಫಲವತ್ತತೆಗೆ 445 00:27:56,593 --> 00:27:59,721 ಮತ್ತು ಗರ್ಭ ಧರಿಸಲು ತೊಂದರೆ ಇಲ್ಲ, 446 00:27:59,805 --> 00:28:03,642 ಆದರೆ ಅವಧಿಪೂರ್ವ ಹೆರಿಗೆ ಮತ್ತು ಗರ್ಭಪಾತ ಆಗಬಹುದು. 447 00:28:04,393 --> 00:28:06,270 ಮತ್ತು ನೀವಿಲ್ಲಿ ನೋಡಿದರೆ, 448 00:28:06,353 --> 00:28:09,356 ನಿಮ್ಮ ಡಿಂಬನಾಳಗಳು ಎರಡೂ ಕಡೆ ಬಂದ್ ಆಗಿವೆ, 449 00:28:09,440 --> 00:28:12,317 ಅದರಿಂದ, ನೀವು ಇಂದು ಮಗುವಿಗಾಗಿ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದರೆ… 450 00:28:12,401 --> 00:28:14,153 ನನಗೆ ಇಂದು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಬೇಕಾಗಿಲ್ಲ. 451 00:28:14,236 --> 00:28:17,072 …ತುಂಬಾ ಕಷ್ಟವಾಗುತ್ತದೆ. ಬಹುಶಃ ಬಹಳ ಕಷ್ಟವಾಗಬಹುದು. 452 00:28:17,156 --> 00:28:19,575 ಆದರೆ ನಿಮಗೆ ಆಯ್ಕೆಗಳಿವೆ. 453 00:28:19,658 --> 00:28:20,784 ಛೆ. 454 00:28:22,995 --> 00:28:28,959 ಸರಿ, ಮತ್ತೆ, ಇದೆಲ್ಲದಕ್ಕೂ ಧನ್ಯವಾದ. 455 00:28:30,085 --> 00:28:31,795 ನಾನು ಹೊರಡಬಹುದಾ? 456 00:28:31,920 --> 00:28:34,339 ಆದರೆ ಇದೇ ಕೊನೆಯ ಮಾತುಕತೆ ಅಲ್ಲ. 457 00:28:34,423 --> 00:28:37,759 -ನಾವು ಮಾಡಬಹುದಾದದ್ದು ತುಂಬಾ ಇದೆ… -ಬೇಡ. 458 00:28:38,260 --> 00:28:40,012 ಅಂದರೆ, ಧನ್ಯವಾದ, ಆದರೆ ಬೇಡ. 459 00:28:41,472 --> 00:28:45,726 "ಈಗೇನು ಮಾಡುವುದು" ಅಂತ ಯೋಚಿಸುವ ಮುನ್ನ ನನಗೆ ಸ್ವಲ್ಪ ಸಮಯ ಬೇಕು. 460 00:28:46,101 --> 00:28:48,479 ಸರಿ. ಮುಂದಿನ ಭೇಟಿಯಲ್ಲಿ ನೋಡೋಣವೇ? 461 00:28:48,687 --> 00:28:49,897 ಸರಿ. 462 00:28:50,939 --> 00:28:53,484 ಮೂಲೆಯಲ್ಲಿರುವ ಬಾರ್ ಚೆನ್ನಾಗಿದೆಯಾ? 463 00:28:53,609 --> 00:28:54,568 ಇಲ್ಲ. 464 00:28:54,651 --> 00:28:56,987 -ಕೆಟ್ಟದಾಗಿದೆ. -ಕೆಟ್ಟದಾಗಿದ್ದರೆ ಸರಿ. 465 00:28:57,070 --> 00:28:59,865 ನಿಮಗೆ ಆಯ್ಕೆಗಳಿವೆ. ನಾವು ಮಾಡಬಹುದಾದದ್ದು ತುಂಬಾ ಇದೆ… 466 00:28:59,948 --> 00:29:02,409 ನನಗೆ ಸದ್ಯಕ್ಕೆ ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ಮಾತನಾಡಲು ಇಷ್ಟವಿಲ್ಲ. 467 00:29:02,534 --> 00:29:07,581 ಚೆನ್ನಾಗಿ ಕುಡಿದು ನಾನೆಂಥ ಬಂಜೆ ಮತ್ತು ನ್ಯೂನತೆಯುಳ್ಳವಳು ಅಂತ ಕೊರಗಬೇಕು. 468 00:29:07,789 --> 00:29:10,375 -ನೀವು ಬಂಜೆಯಲ್ಲ. -ನ್ಯೂನತೆಯುಳ್ಳವಳು ಅಷ್ಟೇ. 469 00:29:10,626 --> 00:29:12,544 -ನಾನು ಹಾಗೆ ಹೇಳಲಿಲ್ಲ. -ಹೌದು. ಹಾಗಲ್ಲ. 470 00:29:12,836 --> 00:29:15,839 ಸರಿ. ಒಳ್ಳೆಯದು. ಧನ್ಯವಾದಗಳು. 471 00:29:18,634 --> 00:29:21,803 ಮತ್ತೆ, ಧನ್ಯವಾದ, ಡಾ. ಮ್ಯಾಂಟಲ್. 472 00:29:22,429 --> 00:29:23,263 ಸರಿ. 473 00:29:24,932 --> 00:29:26,808 ಸ್ವಲ್ಪ ಹೊತ್ತಲ್ಲಿ ಬಂದು ಸಿಗುತ್ತೇನೆ. 474 00:29:27,643 --> 00:29:31,021 -ಕುಡಿಯಲು ಸಹಾಯವಾಗುವೆ. -ಅದು ತೀರಾ ಅನುಚಿತವಾಗಬಹುದೇನೋ. 475 00:29:32,523 --> 00:29:33,482 ಹೌದು. 476 00:29:42,407 --> 00:29:45,494 ಮರುಬದಲಾವಣೆ 477 00:29:52,084 --> 00:29:54,169 ಹೇ ಬೆವರ್ಲಿ, ಪಾರ್ಕರ್ಸ್ ಇಂದು ರಾತ್ರಿಯ ಬಗ್ಗೆ ಉತ್ಸುಕರಾಗಿದ್ದಾರೆ. 478 00:29:54,253 --> 00:29:56,505 8ರ ಬದಲು 8:30 ಆಗಬಹುದಾ ಕೇಳುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. ನಿಮ್ಮವ, ಜೋಸೆಫ್ 479 00:29:59,007 --> 00:30:00,092 ಎಷ್ಟು ವಾರಗಳು? 480 00:30:00,217 --> 00:30:03,053 -ಸುಮಾರು 45. -ನಲವತ್ತೈದು ವಾರಗಳು. 481 00:30:03,136 --> 00:30:05,639 ಒಂದು ವೀಲ್ಚೇರ್ ತರ್ತೀರಾ? ಕೊನೆಯ ಪರೀಕ್ಷೆ ಯಾವಾಗ? 482 00:30:05,722 --> 00:30:08,058 -ಮಾಡಿಸಿಲ್ಲ. -ವೈದ್ಯಕೀಯ ಪರೀಕ್ಷೆ ಮಾಡಿಸಿಲ್ಲವೇ? 483 00:30:08,141 --> 00:30:09,393 ಆಸ್ಪತ್ರೆ ಎಂದರೆ ಭಯ. 484 00:30:09,476 --> 00:30:10,894 ಎಷ್ಟು ಕಾಲದಿಂದ ಸೆಳೆತ ಇದೆ? 485 00:30:10,978 --> 00:30:11,937 ಮೂರು ದಿನಗಳಿಂದ. 486 00:30:12,020 --> 00:30:13,188 ಏನು ಹೇಳುತ್ತಿರುವೆ? 487 00:30:13,272 --> 00:30:17,234 ಆಕೆಗೆ ಮನೆಯಲ್ಲೇ ಉಚಿತವಾಗಿ ಹೆರಿಗೆ ಬೇಕಿತ್ತು. ಆಸ್ಪತ್ರೆಗಳೆಂದರೆ ಭಯ. 488 00:30:17,317 --> 00:30:18,694 -ಆಕೆಯ ಹೆಸರೇನು? -ಲಿಯೋನಿ. 489 00:30:18,777 --> 00:30:21,697 ಲಿಯೋನಿ, ಹಾಸಿಗೆಯನ್ನು ಕಾಯ್ದಿರಿಸಿ, ಪರೀಕ್ಷಿಸಲಿದ್ದೇವೆ. 490 00:30:21,780 --> 00:30:23,699 ಉಸಿರಾಟದ ಮೇಲೆ ಗಮನವಿರಿಸಿ. 491 00:30:23,782 --> 00:30:26,660 ಮಾನಿಟರ್ ಆನ್ ಮಾಡು. ಸೆಕ್ಷನ್ ಸಿಗುವುದನ್ನು ಖಾತ್ರಿಪಡಿಸಿಕೋ... 492 00:30:26,868 --> 00:30:30,372 -ಮಗುವಿನ ತಲೆ ಕಾಣುತ್ತಿದೆ. -ಮಗುವಿನ ಹೃದಯಬಡಿತ ಕೇಳುತ್ತಿಲ್ಲ, ಡಾಕ್ಟರ್. 493 00:30:30,455 --> 00:30:32,666 ಲಿಯೋನಿ, ಇದು ಸಹಜ ಹೆರಿಗೆ ಆಗಲಿದೆ. 494 00:30:32,791 --> 00:30:35,002 -ನಾನು ಹಿಡಿಕೆ ಬಳಸಬೇಕು. -ಹಿಡಿಕೆ ತಂದೆ. 495 00:30:35,085 --> 00:30:36,253 ಜೋರಾಗಿ ತಳ್ಳಲು ಆರಂಭಿಸಿ. 496 00:30:36,336 --> 00:30:40,132 ನಿಮಗೆ ಇನ್ನೊಂದು ಕಡೆ ನೋವುನಿವಾರಕ ಕೊಡುತ್ತೇವೆ. ನನ್ನನ್ನು ನೋಡಿ, ಲಿಯೋನಿ. 497 00:30:40,215 --> 00:30:42,676 ಉಸಿರಾಡಿ, ಉಸಿರಾಡಿ, ಉಸಿರಾಡಿ. ಸರಿ, ಲಿಯೋನಿ. 498 00:30:42,759 --> 00:30:44,678 -ಬಿಪಿ ಇಳಿಯುತ್ತಿದೆ. -ಸರಿ, ಸರಿ. 499 00:30:44,761 --> 00:30:47,264 -ಅದನ್ನು ಯಥಾಸ್ಥಿತಿ ಇರಿಸಿ. -ತಳ್ಳಿ. 500 00:30:47,347 --> 00:30:48,932 ನಮಗೆ ಸಾಗಣೆಯ ಐಸೋಲೆಟ್ ಬೇಕು. 501 00:30:49,057 --> 00:30:50,976 ಅವಳು ಹಾಲು ಕುಡಿಯುತ್ತಿಲ್ಲ. 502 00:30:51,143 --> 00:30:53,895 ಹಾಲೂಡಿಸುವ ತಜ್ಞರನ್ನು ಕಾಣುವ ಯೋಚನೆ ಮಾಡಿದ್ದೀರಾ? 503 00:30:55,897 --> 00:30:59,401 ಯಾರಾದರೂ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಬಂದು ಕಾಣುತ್ತಾರಾ ಅಂತ ನೋಡಲೇ? 504 00:30:59,526 --> 00:31:01,653 ಇದು ಒಳ್ಳೆಯ ಉಪಾಯ ಅನ್ಸುತ್ತೆ, ಚಿನ್ನ. 505 00:31:02,738 --> 00:31:06,450 -ನಮ್ಮನ್ನು ಬಿಡುಗಡೆ ಮಾಡಲಿದ್ದಾರೆ. -ನಾನು ಮನೆಗೆ ಹೋಗಬೇಕು. 506 00:31:06,575 --> 00:31:11,246 -ಅವರಿಗೆ ಹಾಸಿಗೆ ಬೇಕಂತೆ… -ಸರಿ. ನಿಮಗೇನಾದರೂ ನೋವಿದೆಯೇ, ಅಲೆಕ್ಸಾ? 507 00:31:11,413 --> 00:31:13,832 -ಆಕೆ ನಿದ್ದೆ ಮಾಡಿಲ್ಲ. -ನಾನು ಮನೆಗೆ ಹೋಗಬೇಕು. 508 00:31:14,708 --> 00:31:15,959 ಅವಳು… 509 00:31:17,544 --> 00:31:21,256 ಮಗುವನ್ನು ಹಿಡಿಯಲು ನಿನಗೆ ವಿಚಿತ್ರ ಎನಿಸುತ್ತಿದೆ, ಅಲ್ವಾ? 510 00:31:36,980 --> 00:31:41,068 ಡಾ. ಹೊವರ್ಡ್, ಫಾರ್ಮಸಿಗೆ ಕರೆಮಾಡಿ. 511 00:31:44,738 --> 00:31:46,823 ಡಾ. ಮಾರ್ಗರೆಟ್... 512 00:31:48,575 --> 00:31:49,993 ಡಾ. ಮಾರ್ಗರೆಟ್... 513 00:32:16,645 --> 00:32:18,355 ಅವನನ್ನು ಹಿಡಿಯುವೆಯಾ? 514 00:32:50,303 --> 00:32:54,808 ಕ್ಷಮಿಸು. ನನ್ನನ್ನು ದಯವಿಟ್ಟು ಕ್ಷಮಿಸು. 515 00:33:03,483 --> 00:33:06,278 ನಿಮ್ಮ ಪತ್ನಿಗೆ ತೀವ್ರ ಆಂತರಿಕ ರಕ್ತಸ್ರಾವವಾಗಿದೆ. 516 00:33:09,030 --> 00:33:09,906 ಗೊತ್ತು. 517 00:33:12,033 --> 00:33:16,663 ಸಿಟಿ ಸ್ಕ್ಯಾನ್ ಹೇಳಿದರು, ಆದರೆ ಅದು ಆಗಲಿಲ್ಲ. 518 00:33:18,248 --> 00:33:19,374 ಗೊತ್ತು. 519 00:33:21,543 --> 00:33:22,961 ರಸೆಲ್ ಅವರೇ. 520 00:33:27,007 --> 00:33:29,301 ನಿಮ್ಮ ನಷ್ಟಕ್ಕಾಗಿ ನನ್ನ ಸಂತಾಪಗಳು. 521 00:34:06,338 --> 00:34:08,507 ಇದು ಹಾಳಾಗಿ ಹೋಗ. 522 00:34:09,800 --> 00:34:11,510 ಸಾಕಾಗಿದೆ ನನಗೆ. 523 00:34:11,635 --> 00:34:15,430 ಅತ್ಯಂತ ಸುರಕ್ಷಿತ ಅನಿಸಬೇಕಾದ ಜಾಗದ ಬಗ್ಗೆ ಆಕೆಗೆ ಭಯವಿತ್ತು. 524 00:34:17,098 --> 00:34:20,018 ನಿನ್ನ ಮತ್ತು ಆ ನಟಿಯ ಮಧ್ಯೆ ಏನದು? 525 00:34:20,185 --> 00:34:24,731 ನೀನು ಹೋಗು. ವಿಶ್ರಾಂತಿ ತಗೋ. ನಿನಗೆ ಏನು ಬೇಕಾದರೂ. 526 00:34:26,608 --> 00:34:28,235 ನಾನು ತಂದುಕೊಡುವೆ. 527 00:34:30,195 --> 00:34:31,488 ನಿನಗೆ ಅವಳೆಂದರೆ ಇಷ್ಟ. 528 00:34:32,572 --> 00:34:34,908 ನಾನು ಅವಳನ್ನು ಕರೆತರಬೇಕಿತ್ತಾ? 529 00:34:37,911 --> 00:34:39,371 ಟ್ರೈನರ್ಸ್ ರೂಂ 12ರಲ್ಲಿವೆ. 530 00:34:42,624 --> 00:34:44,000 ಅವಳನ್ನು ಕರೆತರಬಲ್ಲೆ. 531 00:34:45,627 --> 00:34:47,254 ನಿನಗದು ಬೇಕಾ? 532 00:34:47,379 --> 00:34:49,089 ಏನಾದರೂ ಒಳ್ಳೆಯದನ್ನು ಮಾಡು, ಎಲ್ಲಿ. 533 00:35:02,310 --> 00:35:07,065 ನಿಮ್ಮ ದಿನ ಚೆನ್ನಾಗಿದೆಯೇ? 534 00:35:07,232 --> 00:35:09,317 ಇಲ್ಲ. ನನ್ನ ದಿನ ಹಾಳಾಗಿ ಹೋಗಿದೆ. 535 00:35:09,484 --> 00:35:11,111 ಆಯ್ತು. ಕೇಳಿದ್ದಕ್ಕೆ ಕ್ಷಮಿಸಿ. 536 00:35:11,194 --> 00:35:13,655 ನನ್ನ ಹಾಳಾದ ದಿನದ ಬಗ್ಗೆ ಕೇಳ್ತಾನೆ, ಹಾಳಾದವನು! 537 00:35:13,780 --> 00:35:16,324 -ಆಯ್ತು ಬಿಡಮ್ಮ. -ಇಲ್ಲ, ನಿಜವಾಗಿ, ಹಾಳಾಗಿ ಹೋಗು! 538 00:35:16,449 --> 00:35:17,993 ಆಯ್ತು, ನೀನು ಕೂಡ ಹಾಳಾಗಿ ಹೋಗು. 539 00:35:18,159 --> 00:35:19,744 ಹಾಳಾಗಬೇಕಾ? ನೀನೇ ಹಾಳಾಗಿ ಹೋಗು. 540 00:35:19,828 --> 00:35:21,872 -ಅಯ್ಯೋ, ನನಗಿದು ಬೇಡ. -ಹಾಳಾಗಿ ಹೋಗು! 541 00:35:58,533 --> 00:36:00,952 ನಿನಗೆ ಯಾವಾಗಲೂ ನಟಿಯಾಗಬೇಕು ಅಂತಿತ್ತಾ? 542 00:36:01,119 --> 00:36:06,041 ಇರಬಹುದೇನೋ. ಯಾಕಂತ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. ನನ್ನ ಕುಟುಂಬದಲ್ಲಿ ಯಾರೂ ಕಲಾವಿದರು ಇಲ್ಲ. 543 00:36:06,124 --> 00:36:08,084 ಮತ್ತೆ ಇದು ಎಲ್ಲಿಂದ ಬಂತು? 544 00:36:09,127 --> 00:36:11,504 ನಾವು ಬೇರೆ ಜಾಗಗಳಿಗೆ ವರ್ಗ ಆಗುತ್ತಿದ್ದೆವು. 545 00:36:11,588 --> 00:36:14,591 ಯಾವಾಗಲೂ ಸಂದರ್ಶನಗಳಲ್ಲಿ ನಾನು ಒಳಪ್ರಪಂಚವನ್ನು ಸೃಷ್ಟಿಸುವುದು, 546 00:36:14,674 --> 00:36:18,887 ಛಲದಿಂದ ಇರುವುದರ ಬಗ್ಗೆ ಮಾತನಾಡುತ್ತಿದ್ದೆ, ಆದರೆ ಅದು ನಿಜವಲ್ಲ ಅನ್ಸುತ್ತೆ. 547 00:36:20,221 --> 00:36:22,265 ನಾವು ತುಂಬಾ ಒಗ್ಗಟ್ಟಿನ ಕುಟುಂಬ. 548 00:36:22,599 --> 00:36:24,643 ನನಗೆ ಯಾವ ರೀತಿಯಲ್ಲೂ ಕೊರತೆಯಿರಲಿಲ್ಲ. 549 00:36:25,727 --> 00:36:27,228 ನಾನು ಮಾತನಾಡುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 550 00:36:27,646 --> 00:36:29,105 ಯಾಕೆ ಅಷ್ಟು ವರ್ಗ ಆಗ್ತಿದ್ರಿ? 551 00:36:29,397 --> 00:36:31,399 ಇದೊಂಥರಾ ಸಂದರ್ಶನದ ರೀತಿ ಇದೆ. 552 00:36:34,986 --> 00:36:35,820 ಸೈನಿಕನ ಮಗಳು. 553 00:36:37,072 --> 00:36:38,490 ನಿನಗೆ ವೈದ್ಯಳಾಗಬೇಕಂತಿತ್ತಾ? 554 00:36:38,573 --> 00:36:41,117 ಹೌದು. ನೀವು ಬೇರೆ ದೇಶಗಳಲ್ಲಿ ಇದ್ರಾ? 555 00:36:41,201 --> 00:36:42,953 -ಹೌದು. -ಬೇರೆ ಭಾಷೆಗಳು ಬರುತ್ತಾ? 556 00:36:43,203 --> 00:36:44,120 ನಾನು ಕುಡಿದಾಗ. 557 00:36:44,204 --> 00:36:47,457 ಕುಡಿ, ಮತ್ತೆ. ಇನ್ನೊಂದು ತರಿಸಲಾ? 558 00:36:48,917 --> 00:36:51,294 ಮತ್ತೆ, ಯಾವಾಗಲೂ ಮಕ್ಕಳು ಮತ್ತು ಯೋನಿಗಳ ಬಗ್ಗೆನಾ? 559 00:36:51,378 --> 00:36:52,295 ಹೌದು. 560 00:36:52,545 --> 00:36:55,715 ಮತ್ತೆ, ನೀನು ಕಾರ್ಯಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಇರುತ್ತೀಯಾ, 561 00:36:55,799 --> 00:36:59,386 -ಅಥವಾ ಬೇರೆ ಏನಾದರೂ ಮಾಡಬೇಕು ಅಂತಿರುವೆಯಾ… -ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. 562 00:36:59,594 --> 00:37:02,222 -ಎಲ್ಲರಿಗೂ ವೈವಿಧ್ಯತೆ ಬೇಕಲ್ವಾ? -ಹೌದು. 563 00:37:03,223 --> 00:37:04,140 ಖಂಡಿತವಾಗಿ. 564 00:37:20,824 --> 00:37:22,117 ಹೋಗಿ ತಿನ್ನೋಣವೇ? 565 00:37:22,909 --> 00:37:28,456 ನಾನು ಸ್ಟೇಕ್ ಅಥವಾ ಕರಾವಳಿ ಊಟ ತಿನ್ನುವೆ, 566 00:37:28,540 --> 00:37:31,960 ಅಥವಾ ದೋಣಿ ಹತ್ತಿ, ಸೆಂಟ್ರಲ್ ಪಾರ್ಕ್ ಸುತ್ತ ಕುದುರೆ ಸವಾರಿ ಮಾಡಬಹುದು. 567 00:37:33,044 --> 00:37:36,339 ನನಗೊಂದು ಔತಣ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮ ಇದೆ, ಪತ್ರಿಕೆಯವರದ್ದು. 568 00:37:36,548 --> 00:37:40,051 ಆಯ್ತು, ಸರಿ. ಆಮೇಲೆ ಬಂದು ಸಿಗುವೆ. 569 00:37:42,971 --> 00:37:46,766 ಇದು ಹೆಚ್ಚಾಯಿತು. ನೀನು ಅತಿಯೇ. 570 00:37:47,600 --> 00:37:48,685 ನಾನು ಹೋಗಬೇಕು. 571 00:37:48,935 --> 00:37:51,563 ಹಾಗಲ್ಲ… ನಿನ್ನನ್ನು ಮತ್ತೆ ಕಾಣಬಾರದು ಅಂತಲ್ಲ. 572 00:37:51,771 --> 00:37:53,982 -ಅದು ಏನಂದ್ರೆ… -ಆಯ್ತು. 573 00:37:55,734 --> 00:37:57,485 ಅಂದ್ರೆ, ಮತ್ತೆ ನಿನ್ನನ್ನು ಕಾಣುವೆ. 574 00:37:57,569 --> 00:38:01,489 ನಾನು… ಅದಿರುವುದು ಬೀಕ್ಮನ್ನಲ್ಲಿ. ಅಲ್ಲಿ ಹೆಚ್ಚು ಸಮಯ ಇರಲಿದ್ದೇನೆ. 575 00:38:01,614 --> 00:38:04,576 ಇಂದು ನಿನ್ನನ್ನು ಭೇಟಿಯಾಗಿದ್ದು ಚೆನ್ನಾಗಿತ್ತು, ಜೆನೆವೀವ್. 576 00:38:17,005 --> 00:38:19,758 ಅವಳೇ ನಮ್ಮನ್ನು ಭೇಟಿಯಾಗುತ್ತಿರುವುದು ಒಳ್ಳೆಯದು, ಯಾರೋ… 577 00:38:19,841 --> 00:38:20,717 ಕೆಳಗಿನವರಲ್ಲದೆ. 578 00:38:20,842 --> 00:38:22,927 -ಪ್ರತಿನಿಧಿ. -ಯಾರೋ ಕೆಲಸಕ್ಕೆ ಬಾರದ ಕೋತಿ. 579 00:38:23,011 --> 00:38:24,554 ಗಮನವಿರಲಿ. 580 00:38:24,679 --> 00:38:25,889 ಒಂಥರಾ ಮಜಾ ಅನ್ಸುತ್ತೆ. 581 00:38:25,972 --> 00:38:28,516 ಅದು ಆಕೆ ಮತ್ತು ಅವಳ ಪತ್ನಿ, ಸೂಸನ್ ಪಾರ್ಕರ್. 582 00:38:28,600 --> 00:38:31,895 -ಸೂಸನ್ ಪಾರ್ಕರ್ 11ನೇ ಪತ್ನಿಯೇ? -ನಾಲ್ಕು. 583 00:38:32,437 --> 00:38:34,731 ಗೂಗನ್ಹೈಮಲ್ಲಿ ನೆಲದ ಮೇಲೆ ಕಕ್ಕಸು ಮಾಡಿದವಳಾ? 584 00:38:34,814 --> 00:38:36,024 -ಅಲ್ಲ. -ನಾಚಿಗೆಗೇಡು. 585 00:38:36,107 --> 00:38:38,109 ಅವಳು ಎರಡನೆಯ ಪತ್ನಿ, ಸತ್ತವಳು. 586 00:38:38,234 --> 00:38:40,403 ದೇವರೇ! ಕಿಟಕಿಯಿಂದ ಹಾರಿದವಳು. 587 00:38:40,570 --> 00:38:43,990 ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ಮಾತು ಬೇಡ. ಬೇಸರ ಆಗುತ್ತೆ. ನಮಗೆ ನಿಜವಾಗಿ ಅವಳ ದುಡ್ಡು ಬೇಕಾ? 588 00:38:44,074 --> 00:38:46,159 ನಮಗೆ ಹೆರಿಗೆ ಕೇಂದ್ರ ಬೇಕು, ಎಲಿಯಟ್. 589 00:38:46,242 --> 00:38:49,079 ಹೌದು, ಹೌದು, ಹೌದು, ಹೌದು, ಹೌದು, ನಮಗೆ ಪ್ರಯೋಗಾಲಯ ಬೇಕು. 590 00:38:53,291 --> 00:38:54,584 ನಾನು ನಟಿಯನ್ನು ಚುಂಬಿಸಿದೆ. 591 00:38:56,544 --> 00:38:58,296 ನಿನಗಾಗಿ ಅವಳನ್ನು ಕರೆಸೋಣ ಅಂದುಕೊಂಡೆ. 592 00:39:02,801 --> 00:39:03,676 ಅವಳು ರೋಗಿ. 593 00:39:03,760 --> 00:39:05,553 -ರೋಗಿಯ ಜೊತೆ ಸಂಭೋಗ ಸರಿಯಲ್ಲ. -ಆಯ್ತು. 594 00:39:05,637 --> 00:39:08,098 ನಾನು ಇನ್ನು ಮುಂದೆ ರೋಗಿಗಳ ಜೊತೆ ಮಲಗಲ್ಲ. 595 00:39:09,390 --> 00:39:10,642 ಮತ್ತೆ ಅವಳ ಕಾಣುವೆಯಾ? 596 00:39:11,059 --> 00:39:14,813 ದಿ ಬೀಕ್ಮನ್ನಲ್ಲಿ ತುಂಬಾ ಹೊತ್ತು ಅವಳಿಗೆ ಪತ್ರಿಕಾಗೋಷ್ಠಿ ಇದೆ. 597 00:39:16,689 --> 00:39:20,235 -ನಾವು ಅವಳಿಗಳು ಅಂತ ಅವಳಿಗೆ ಗೊತ್ತಾ? -ಅವಳು ಹೇಳಲಿಲ್ಲ. 598 00:39:20,360 --> 00:39:21,986 ತುಂಬಾ ಜನ ಹೇಳಿ ಸಾಯ್ತಾರೆ. 599 00:39:23,947 --> 00:39:24,864 ಧನ್ಯವಾದ. 600 00:39:29,994 --> 00:39:30,829 ಬೆವರ್ಲಿ? 601 00:39:30,912 --> 00:39:33,623 -ಹಾಂ? -ಶೀಘ್ರ ಸಂಭೋಗವಷ್ಟೇ. 602 00:39:33,915 --> 00:39:36,417 ನಿನ್ನ ಊಹೆಗೆ ಅವಳು ನಿಲುಕಲ್ಲ ಅನ್ಸುತ್ತೆ. 603 00:39:41,297 --> 00:39:42,590 ನನಗೆ ಮಕ್ಕಳೆಂದರೆ ಇಷ್ಟ. 604 00:39:42,674 --> 00:39:44,300 ಇದು ಒಳ್ಳೆಯ ಆರಂಭ. 605 00:39:44,425 --> 00:39:47,220 -ನನಗೆ ಅವರ ಬಗ್ಗೆ ಎಲ್ಲವೂ ಇಷ್ಟ. -ಅದು ಅದ್ಭುತ. 606 00:39:47,345 --> 00:39:49,764 ನನಗೆ ಮಹಿಳೆಯರೆಂದರೆ ತುಂಬಾ ಇಷ್ಟ. 607 00:39:49,848 --> 00:39:51,182 ಹೌದು. 608 00:39:51,266 --> 00:39:53,935 ನೀವು ಕಳುಹಿಸಿದ ಕೆಲವು ವರದಿಗಳನ್ನು ಓದಿದೆ. 609 00:39:54,060 --> 00:39:55,019 ಧನ್ಯವಾದ. 610 00:39:55,145 --> 00:39:59,482 ದೇವರೇ, ಎಲ್ಲವೂ ಮನನಾಟುವಂತೆ ಮತ್ತು ದುಃಖಕರವಾಗಿ ಇತ್ತು. 611 00:39:59,566 --> 00:40:01,442 ಅದೆಲ್ಲದರ ಬಗ್ಗೆ ತುಂಬಾ ಕೋಪ ಬಂತು. 612 00:40:01,526 --> 00:40:03,278 -ಅಲ್ವಾ, ರೆಬೆಕ್ಕಾ? -ಹೌದು. 613 00:40:03,361 --> 00:40:06,072 ಭಾಗಿಯಾಗಲು ಇದಕ್ಕಿಂತ ಉತ್ತಮ ಯೋಜನೆ ನನಗೆ ತಿಳಿದಿಲ್ಲ. 614 00:40:06,156 --> 00:40:08,366 -ಗೊತ್ತಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ. -ಅದು ಅದ್ಭುತ. 615 00:40:08,533 --> 00:40:09,742 ಹೌದು. 616 00:40:10,827 --> 00:40:13,329 ನಿಮ್ಮ ಅಭಿಪ್ರಾಯ ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳಬಯಸುವೆ, ರೆಬೆಕ್ಕಾ. 617 00:40:13,413 --> 00:40:15,874 ರೆಬೆಕ್ಕಾ ಪ್ರಕಾರ ಮಕ್ಕಳೆಂದರೆ ಗೋಳು. 618 00:40:17,292 --> 00:40:19,669 ನಾನು ಗೋಳು ಅಂತ ಅಂದುಕೊಳ್ಳಲ್ಲ. 619 00:40:20,753 --> 00:40:25,049 ನನಗೂ ಒಂದಷ್ಟು ಇದ್ದರು. ಅಂದರೆ ಹೆತ್ತಿದ್ದು ನಾನಲ್ಲ, ಖಂಡಿತ. 620 00:40:25,175 --> 00:40:26,926 ನೀವು ತಾಯಿ, ನಿಮಗೆ ಅರ್ಥವಾಗುತ್ತೆ. 621 00:40:27,135 --> 00:40:29,554 ಹಾಂ. ನನಗೆ ಅದರ ಅರ್ಥ ಗೊತ್ತಾಗಲಿಲ್ಲ, ಜೋ. 622 00:40:32,307 --> 00:40:34,184 ಹೂಡಿಕೆದಾರರಿಂದ ಏನನ್ನು ಬಯಸುತ್ತೀರಿ? 623 00:40:34,350 --> 00:40:37,187 ಆದರ್ಶಪ್ರಾಯವಾಗಿ, ಕಾಳಜಿ ಇರುವವರು. 624 00:40:37,270 --> 00:40:39,606 -ಕಡಿಮೆ ಆದರ್ಶಪ್ರಾಯವಾಗಿ. -ಒಂದು ಚೆಕ್. 625 00:40:41,316 --> 00:40:44,110 ನಿಜ ಹೇಳುವೆ, ನಿಮ್ಮ ಪ್ರಸ್ತಾವನೆಯನ್ನು ಓದಿದಾಗ ನನಗೆ ಅದು 626 00:40:44,194 --> 00:40:45,278 ವಿಶೇಷ ಅನಿಸಲಿಲ್ಲ. 627 00:40:46,738 --> 00:40:48,948 ಈಗ ಅದು ಇನ್ನೂ ನೀರಸವಾಗಿ ಅನಿಸುತ್ತದೆ. 628 00:40:50,074 --> 00:40:52,619 ನನಗೆ ವಿಜ್ಞಾನ ಇಷ್ಟ. ವೈದ್ಯಕೀಯಶಾಸ್ತ್ರ ಇಷ್ಟ. 629 00:40:52,869 --> 00:40:55,705 ಅದೇ ನನ್ನ ಮಹಾ ಶಕ್ತಿ. 630 00:40:55,872 --> 00:40:59,500 ಅದೇ ನನ್ನ ತಂದೆಯ ಕಸುಬು. ಅದೇ ನನ್ನ ಸಮೂಹ. 631 00:40:59,751 --> 00:41:02,086 ನನ್ನ ಹಣವನ್ನು ಅಲ್ಲಿಯೇ ಹೂಡುವುದು. 632 00:41:02,212 --> 00:41:05,048 ನೇರವಾಗಿ ಹೇಳುವೆ. ಅದೇ ಉತ್ತಮ ಎನ್ನುವುದು ನನ್ನ ಅಭಿಪ್ರಾಯ. 633 00:41:05,173 --> 00:41:08,301 ಇದರ ಬಗ್ಗೆ ನಿಜವಾಗಲೂ ಕಾಳಜಿ ಹೊಂದಿರುವವರೇ ನಿಮಗೂ ಬೇಕು. 634 00:41:08,384 --> 00:41:09,469 ನನಗೆ ಕಾಳಜಿ ಇದೆ. 635 00:41:09,594 --> 00:41:14,432 ನಿನಗೆ ಡಾಲ್ಫಿನ್ಗಳು, ಪುನರ್ವಸತಿಗೊಂಡ ಶಿಶುಕಾಮಿಗಳು, ಐಸ್ ಕ್ರೀಮ್ ಬಗ್ಗೆ ಕಾಳಜಿ ಇದೆ. 636 00:41:14,557 --> 00:41:16,601 ನನಗೆ ಹೆರಿಗೆ ಕೇಂದ್ರ ಬೇಕು. 637 00:41:16,809 --> 00:41:22,106 ನಿಮ್ಮ ಆಶಯ, ನಿಮ್ಮ ಸಾಮರ್ಥ್ಯ, ನಿಮ್ಮ ಯೋಜನೆ ನನಗೆ ಇಷ್ಟ ಎಂದು ಹೇಳಬೇಕು ಎಂದಿರುವೆ. 638 00:41:25,443 --> 00:41:26,819 ಆದರೆ ನನಗೆ ಅನಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ. 639 00:41:26,903 --> 00:41:27,946 ನೀವು ಹೂಡುತ್ತಿಲ್ಲವೇ? 640 00:41:28,029 --> 00:41:29,113 ಹಾಗೆ ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ. 641 00:41:29,197 --> 00:41:31,074 ನಾವು ಸರಿಯಾಗಿ ಕೋರಿಕೊಳ್ಳಲಿಲ್ಲ ಅಂತಲಾ? 642 00:41:31,157 --> 00:41:34,118 $1.6 ಕೋಟಿ ಕೇಳುತ್ತಿದ್ದೀರಿ, ಅದು ನನಗೆ ಜುಜುಬಿ, 643 00:41:34,202 --> 00:41:39,082 ಆದರೆ ನಿಮ್ಮ ನೀರಸ ಮುಖಚರ್ಯೆ ಮತ್ತು ಮೌನಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನದನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿದ್ದೆ. 644 00:41:41,125 --> 00:41:43,836 ಅವಳಿಗಳು ಕಾಲಮೇಲೆ ಬಿದ್ದು ಕೇಳಬೇಕು ಅಂತಿಲ್ಲ. 645 00:41:43,920 --> 00:41:44,796 ಸರಿ. 646 00:41:46,130 --> 00:41:47,340 ಇಂದು ಒಬ್ಬಾಕೆ ಸತ್ತಳು. 647 00:41:49,425 --> 00:41:51,886 ಜನ್ಮ ನೀಡಿದ ನಾಲ್ಕು ಗಂಟೆಗಳ ನಂತರ. 648 00:41:53,429 --> 00:41:56,641 ಇನ್ನೊಬ್ಬಳು ಇಂದು ಮಗುವನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಂಡಳು. 649 00:41:58,518 --> 00:42:01,479 ಇಲ್ಲ, ಅದಲ್ಲ, ಕಳೆದುಕೊಂಡಿದ್ದಲ್ಲ. ಅವಳ ಮಗು ಸತ್ತಿತು. 650 00:42:01,813 --> 00:42:03,690 ನಿಮಗೇನು ಕೆಲಸ ಮಾಡಲು ಬರಲ್ವಾ? 651 00:42:05,316 --> 00:42:06,234 ಇಲ್ಲ. 652 00:42:10,029 --> 00:42:12,740 ಇದು ಕೇಳಲು ಅಷ್ಟೆಲ್ಲಾ ಉತ್ಸಾಹಕರವಾಗಿ ಇರಲ್ಲ. 653 00:42:12,907 --> 00:42:18,788 ಆದರೆ ಇಲ್ಲ, ಅದು ನಡೆದದ್ದು ವ್ಯವಸ್ಥೆಯಿಂದ, ವ್ಯವಸ್ಥೆ ಹಾಳಾಗಿದೆ. 654 00:42:18,913 --> 00:42:20,164 ಪೈಶಾಚಿಕವಾಗಿದೆ. 655 00:42:22,750 --> 00:42:25,545 ನಾವೆಲ್ಲರೂ ಜಗತ್ತನ್ನು ಪ್ರವೇಶಿಸುವ ದಾರಿ ಇದೊಂದೇ ಆಗಿದ್ದರೂ, 656 00:42:25,628 --> 00:42:26,671 ಮಾನವಕುಲ ಇರುವಷ್ಟು 657 00:42:26,754 --> 00:42:29,299 ಕಾಲ ಮಹಿಳೆಯರು ಜನ್ಮ ನೀಡುತ್ತಾ ಬಂದಿದ್ದರೂ, 658 00:42:29,382 --> 00:42:31,592 ನಮಗೆ ಸಿಕ್ಕಿರುವ ಅತ್ಯಂತ ಶ್ರೇಷ್ಠ ಮಾರ್ಗ ಇದೇ. 659 00:42:32,510 --> 00:42:34,971 ಮಹಿಳೆಯರು ಮತ್ತವರ ದೇಹಗಳಿಗೆ ಕಿರುಕುಳ ಕೊಟ್ಟು, 660 00:42:35,179 --> 00:42:40,059 ಹೆದರಿಸಿ, ಭಯಪಡಿಸಿ, ಅವಮಾನಪಡಿಸಿ, ನುಗ್ಗಿ, ಹಾಳು ಮಾಡುವ ವ್ಯವಸ್ಥೆ ಇದು. 661 00:42:41,060 --> 00:42:43,187 ನಂತರ ಹೇಗೋ, ಈ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು 662 00:42:43,271 --> 00:42:48,484 ಸಾಧಾರಣ ಮತ್ತು ಅವಶ್ಯಕವನ್ನಾಗಿ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ನಾವು ಭಾಗಿಯಾಗಿದ್ದೇವೆ, 663 00:42:48,568 --> 00:42:50,361 ಮತ್ತು ನಡೆಯುವುದರ ಪರಿಣಾಮವಾಗಿದ್ದೇವೆ, 664 00:42:50,445 --> 00:42:54,574 ಯಾವುದಾದರೂ ಹೆಂಗಸಿನ ದೇಹದಿಂದ ಮಗುವು ಹೊರಬರಬೇಕಾದರೆ. 665 00:42:54,657 --> 00:42:58,286 ನಮ್ಮ ಪ್ರಸ್ತಾವನೆ ನಿಮಗೆ ಇನ್ನೂ ಉತ್ಸಾಹಕಾರಿಯಾಗಿ ಇರಬೇಕಿತ್ತು. 666 00:43:00,121 --> 00:43:04,542 ನಗರದ ಮಧ್ಯದಲ್ಲಿ ಯಾವುದಾದರೂ ಪ್ರತಿಭಟನೆಯೋ, ಗಲಭೆಯೋ, ಬಾಂಬೋ ಇರಬೇಕಿತ್ತು, 667 00:43:04,625 --> 00:43:07,879 ಅದರಿಂದ ರಾತ್ರೋರಾತ್ರಿ ಪ್ರಪಂಚ ಬೇರೆಯ ರೀತಿ ಕಾಣಬೇಕಿತ್ತು, 668 00:43:08,921 --> 00:43:11,341 ಆದರೆ ಪರಿಸ್ಥಿತಿ ಹಾಗಿಲ್ಲ. 669 00:43:11,424 --> 00:43:14,719 ನಿಜವಾದ ಮಹಿಳೆಯರಿಗೆ ನಿಜವಾದ ಬದಲಾವಣೆ 670 00:43:14,969 --> 00:43:18,890 ಹಾಗೆ ಕಾಣುವುದಿಲ್ಲ ಯಾಕೆಂದರೆ ನಾವು ತುಂಬಾ ಬುದ್ಧಿವಂತರು. 671 00:43:18,973 --> 00:43:19,849 ಆಯ್ತಾ? 672 00:43:21,100 --> 00:43:23,186 ನಾವು ಅಸಾಮಾನ್ಯರು. 673 00:43:24,937 --> 00:43:28,983 ಈ ರಂಗದಲ್ಲಿ ನಮ್ಮಷ್ಟು ಪರಿಣಿತರು ಬೇರೆ ಯಾರೂ ಇಲ್ಲ. 674 00:43:29,067 --> 00:43:31,110 ನಾನು ನಿಮ್ಮ ಜೊತೆ ತಮಾಷೆ ಮಾಡುತ್ತಿಲ್ಲ. 675 00:43:32,195 --> 00:43:35,323 ನಿಮ್ಮ ಜೀವನದಲ್ಲಿ ಮಾಡಬಹುದಾದ ಅತ್ಯಂತ ಮುಖ್ಯವಾದ ಹೂಡಿಕೆ ಇದು 676 00:43:35,406 --> 00:43:38,534 ಯಾಕೆಂದರೆ ಇದು ಕೇವಲ ಮುದ್ದು, ಮುಗ್ಧ, ಅಮಾಯಕ, ಆಶಯ, 677 00:43:38,659 --> 00:43:40,620 ಆಶಯ, ಆಶಯಯುಕ್ತ ಮಕ್ಕಳ ಬಗ್ಗೆ ಅಲ್ಲ. 678 00:43:40,703 --> 00:43:45,666 ಯಾಕೆಂದರೆ ಇದನ್ನು ನಾವು ಸರಿಯಾಗಿ ಮಾಡಿದರೆ, ಇದು ಫಲಿಸಿದರೆ, ಇದರಿಂದ ಜಗತ್ತನ್ನೇ ಬದಲಾಯಿಸಬಹುದು. 679 00:43:47,043 --> 00:43:48,586 ನಿಜವಾಗಿ ಜಗವ ಬದಲಾಯಿಸಬಹುದು. 680 00:43:49,504 --> 00:43:55,093 ನಿಧಾನವಾಗಿಯೇ, ಆದರೆ ಒಂದು ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಆಳವಾಗಿ, 681 00:43:55,718 --> 00:44:00,056 ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ, ಅರ್ಥಪೂರ್ಣವಾಗಿ, ಮತ್ತು ನೈಜವಾಗಿ. 682 00:44:04,018 --> 00:44:07,605 ಅದು ನಿಮಗೆ ಕಾಣುತ್ತಿಲ್ಲವಾದರೆ ಹಾಳಾಗಿ ಹೋಗಿ. ಹಾಳಾಗಿ ಹೋಗಿ! 683 00:44:07,814 --> 00:44:09,482 -ಎಲ್ಲಿಗೆ? -ಮುಗಿಯಿತಲ್ವಾ? 684 00:44:09,649 --> 00:44:12,235 ನಮಗೆ ಹಾಳಾಗಿ ಹೋಗಲಿ ಹೇಳಿ ನೀನು ಹಾಳಾಗಿ ಹೋಗಲಾರದು. 685 00:44:12,360 --> 00:44:13,986 ಮುಚ್ಕೊಂಡು ಬಂದು ಕೂರು. 686 00:44:23,287 --> 00:44:25,915 -ಇಂದು ತುಂಬಾ ಕಷ್ಟದ ದಿನ… -ಬಾಯಿ ಮುಚ್ಚು, ಜೋ. 687 00:44:26,040 --> 00:44:28,251 ಸತ್ತ ಮಗು ಹಿಡಿದಿದ್ದ ಬಗ್ಗೆ ಹೇಳಿದಳು. 688 00:44:28,334 --> 00:44:30,378 ನೀನು ಸತ್ತ ಮಗುವನ್ನು ಹಿಡಿದಿದ್ದೆಯಾ? 689 00:44:31,504 --> 00:44:32,797 ಇಲ್ಲ ತಾನೇ, ಮುಚ್ಕೊಂಡಿರು. 690 00:44:36,342 --> 00:44:37,301 ಸರಿ. 691 00:44:38,928 --> 00:44:42,056 ನಾನು ಯಾವುದರಲ್ಲಾದರೂ ಹೂಡಿಕೆ ಮಾಡಿದರೆ, ಅದರಲ್ಲಿ ಒಳಗೊಳ್ಳಬೇಕು. 692 00:44:42,140 --> 00:44:43,641 ತುಂಬಾ ನಿಕಟವಾಗಿ. 693 00:44:43,724 --> 00:44:46,894 ಬೆಂಬಿಡದ ಬೇತಾಳದಂತೆ. ಅರ್ಥ ಆಯ್ತಲ್ಲ? 694 00:44:47,019 --> 00:44:48,479 ಅದು ನನ್ನ ಹೆಸರು. 695 00:44:48,604 --> 00:44:53,609 ಗೊತ್ತಾ? ಅದು ನನ್ನ ಮನೆತನದ ಹೆಸರು. ನನಗೆ ತುಂಬಾ ಮುಖ್ಯ. 696 00:44:54,235 --> 00:44:57,905 ನಾನು ಒಳಗೊಂಡಿಲ್ಲ, ಆದರೆ ಒಳಗೊಳ್ಳದೆ ಕೂಡ ಇಲ್ಲ. 697 00:44:59,240 --> 00:45:04,203 ನಾವು ಜೊತೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ವಲ್ಪ ಕಾಲ ಕಳೆಯಬೇಕು, ಇದು ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಾ ನೋಡಬೇಕು. 698 00:45:49,665 --> 00:45:53,628 -ನೀನು ಛಿದ್ರಮನಸ್ಕಳು. -ಆಗಲು ಇಷ್ಟವಿಲ್ಲ. 699 00:46:10,353 --> 00:46:11,729 ಆರಾಮ ಇದ್ದೀಯಾ? 700 00:46:15,316 --> 00:46:16,317 ಆರಾಮನಾ? 701 00:46:21,072 --> 00:46:24,367 ಆರಾಮನಾ? ನಂಜೊತೆ ಇದ್ದೀಯಾ? 702 00:46:29,580 --> 00:46:32,500 ಖಚಿತವೇ? ಸ್ಖಲನ ತಡೆಯಬಲ್ಲೆಯಾ? 703 00:46:37,421 --> 00:46:39,882 ಯಾವಾಗಲೂ ಲೆಕ್ಕಿಗನಾಗಬಯಸಿದ್ದೆಯಾ? 704 00:46:40,299 --> 00:46:43,219 ಯಾವ ಮಗು ಲೆಕ್ಕಿಗನಾಗಬಯಸುತ್ತಾನೆ? 705 00:46:45,888 --> 00:46:47,848 ಮೊದಲಿನಿಂದಲೂ ವಿವರ ಗಮನಿಸುತ್ತಿದ್ದೆ. 706 00:46:48,015 --> 00:46:50,810 ಅದಕ್ಕೆ ಇಂದು ನೀನು ಇಲ್ಲಿರುವೆ. 707 00:46:50,893 --> 00:46:51,811 ಇರಬಹುದೇನೋ. 708 00:46:53,187 --> 00:46:55,356 ಅದು ಅದ್ಭುತ ಅನ್ಸುತ್ತೆ. 709 00:46:57,191 --> 00:46:59,193 ನಿನಗೆ ಒಡಹುಟ್ಟಿದವರು ಇದ್ದಾರಾ? 710 00:46:59,443 --> 00:47:01,821 ಇಬ್ಬರು ಸೋದರರು, ಮತ್ತು… 711 00:47:03,030 --> 00:47:04,991 -…ಒಬ್ಬ ಸೋದರಿ ಇದ್ದಳು… -ಇದ್ದಳಾ? 712 00:47:05,074 --> 00:47:06,450 ಹೌದು, ಅವಳು… 713 00:47:09,870 --> 00:47:13,124 ಹೌದು, ಅವಳು ಸತ್ತಾಗ ನನಗೆ… 714 00:47:14,375 --> 00:47:17,086 -ಇದು… ಇದೊಂಥರಾ… -ನನ್ನನ್ನು ಕ್ಷಮಿಸು. 715 00:47:17,795 --> 00:47:22,341 ಹಾಂ. ನನಗೆ, ಅಂದರೆ, ಅವಳು ಗೊತ್ತಿರಲಿಲ್ಲ. 716 00:47:23,175 --> 00:47:25,511 ನನ್ನ ತಂದೆ ತಾಯಿಯ ಬಗ್ಗೆ ಬೇಜಾರಾಗುತ್ತೆ 717 00:47:25,595 --> 00:47:28,806 ಮತ್ತು ಪಶ್ಚಾತ್ತಾಪವೂ ಆಗುತ್ತೆ, ಅನ್ಸುತ್ತೆ. 718 00:47:28,889 --> 00:47:32,101 ಅವಳನ್ನು ನೆನೆಸಿಕೊಳ್ಳದೇ ಇರುವುದಕ್ಕೆ. 719 00:47:33,519 --> 00:47:35,354 ಅವಳ ನೆನಪನ್ನು ಮಿಸ್ ಮಾಡ್ಕೋತೀನಿ. 720 00:47:37,565 --> 00:47:40,109 ಕ್ಷಮಿಸು, ಇದು… 721 00:47:43,487 --> 00:47:45,489 ನಿನಗೆ ಸ್ಥಿರತೆ ಇರಬೇಕು ಅನ್ಸುತ್ತಾ? 722 00:47:46,407 --> 00:47:48,242 ಅಥವಾ ಅದರಿಂದ ಓಡಿಹೋಗ್ತೀಯಾ? 723 00:47:53,039 --> 00:47:54,790 ನಿನ್ನ ಮುಖ ಅಂದವಾಗಿದೆ… 724 00:47:57,376 --> 00:47:59,837 -ರಯಾನ್. -ನಿನ್ನ ಮುಖ ಅಂದವಾಗಿದೆ, ರಯಾನ್. 725 00:48:00,504 --> 00:48:03,799 ಧನ್ಯವಾದ, ಎಲಿಯಟ್. ನಿಂದು ಕೂಡ. 726 00:48:04,800 --> 00:48:06,093 ಖಂಡಿತವಾಗಿ. 727 00:48:08,220 --> 00:48:09,347 ಅದನ್ನು ಬಯಸುವೆ. 728 00:48:11,057 --> 00:48:12,516 ಸ್ಥಿರತೆಯನ್ನು. 729 00:48:13,893 --> 00:48:18,147 ನನಗೆ ತುಂಬಾ ಹಸಿವು ಅಂತ ನನ್ನ ತಂಗಿ ಹೇಳ್ತಾಳೆ. ನನಗೆ ತಿನ್ನುವುದು ತುಂಬಾ ಇಷ್ಟ. 730 00:48:19,065 --> 00:48:19,982 ಆದರೆ ಒಮ್ಮೆ ಮಾತ್ರ. 731 00:49:00,314 --> 00:49:02,441 ಮಕ್ಕಳ ಬಗ್ಗೆ ಕನಸು ಕಾಣಲು ಆರಂಭಿಸಿದೆ. 732 00:49:03,943 --> 00:49:06,445 ಅವರನ್ನು ಹಿಡಿದುಕೊಳ್ಳುವುದು, ಅವರ ತೂಕದ ಬಗ್ಗೆ, 733 00:49:06,529 --> 00:49:10,157 ಯಾವಾಗಲೂ, ಮತ್ತು ನಾನು ಯೋಚಿಸುವ ಮತ್ತು ಯೋಜಿಸುವ 734 00:49:10,241 --> 00:49:15,621 ವಿಷಯ ಅದಲ್ಲ, ಗೊತ್ತಾ? ಅಂಥ ಕೌಟುಂಬಿಕ ಜೀವನ ನನಗೆ 735 00:49:15,705 --> 00:49:19,333 ಅವಶ್ಯಕ ಅಂತ ನನಗೆ ಯಾವತ್ತೂ ಅನಿಸಿರಲಿಲ್ಲ, ಗೊತ್ತಾ? 736 00:49:19,417 --> 00:49:24,004 ಹಾಗಾಗಿ, ಇದು ದೇಹದ ವಿಚಾರ. ಇದು ಹಾರ್ಮೋನ್ ಸಂಬಂಧಿತ ವಿಚಾರ ಅಂತ ಅರ್ಥ ಮಾಡಿಕೊಂಡೆ. 737 00:49:24,088 --> 00:49:26,382 ಇದು ವಯಸ್ಸಿಗೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ್ದು. ಗಾಬರಿಯಾಗಬೇಡ. 738 00:49:26,549 --> 00:49:28,676 ಪ್ರಬುದ್ಧಳಾಗಿ ಪರೀಕ್ಷೆ ಮಾಡಿಸಿಕೋ ಅಂತ, 739 00:49:28,759 --> 00:49:32,179 ಮತ್ತು ಈಗ ನನ್ನ ದೇಹದ ಜೊತೆ ಆಟ ಆಡುತ್ತಿದ್ದಾಳಾ ಅಂತ ಅನಿಸುತ್ತಿದೆ. 740 00:49:32,346 --> 00:49:36,016 ಈ ವಿಚಿತ್ರ ಹಾರ್ಮೋನುಗಳನ್ನು ನನ್ನ ದೇಹಕ್ಕೆ ಕಳಿಸುತ್ತಿರುವಾಗ, 741 00:49:36,100 --> 00:49:39,228 ಆದರೆ ಸತ್ಯವಾಗಿ, ಹಾಳಾಗಿ ಹೋಗಲಿ, ಅದು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲದಿರುವಾಗ. 742 00:49:42,815 --> 00:49:46,235 ಅದನ್ನು ಮೆಚ್ಚಿಕೊಳ್ಳುವೆ. ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ಮಾತನಾಡಲು ನನಗೆ ಇಷ್ಟವಿಲ್ಲ. 743 00:49:49,655 --> 00:49:52,116 ಮತ್ತೆ, ನಿನ್ನ ಬಗ್ಗೆ ಏನು? ಮಕ್ಕಳು ಇಲ್ವಾ? 744 00:49:52,199 --> 00:49:55,745 ಇಲ್ಲ. ಮಕ್ಕಳು ಇಲ್ಲ. 745 00:49:57,121 --> 00:50:00,124 -ನಿನಗೆ ಬೇಡವಾ? -ಹೌದು, ಬೇಕು, ನಿಜವಾಗಿ. 746 00:50:00,207 --> 00:50:02,334 ಆದರೆ ಅದು ಆಗುತ್ತಿಲ್ಲ. 747 00:50:03,919 --> 00:50:05,880 ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಿರುವೆಯಾ? ಸ್ವಂತವಾಗಿ? 748 00:50:05,963 --> 00:50:08,674 ಹೌದು, ಹೌದು, ಆದರೆ ನಿಲ್ಲುತ್ತಿಲ್ಲ. 749 00:50:08,841 --> 00:50:13,387 ಹಾಗಾಗಿ, ಅದು ಆಗುವುದಿಲ್ಲ ಅನ್ಸುತ್ತೆ. 750 00:50:13,471 --> 00:50:18,601 ನಾನು ಕೈಬಿಡಬೇಕೇನೋ. ಆದರೆ ನನಗೆ ಆಗುತ್ತಿಲ್ಲ. 751 00:50:22,438 --> 00:50:24,982 ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿ ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಿರುವೆಯಾ? ಈಗಲೂ? 752 00:50:29,195 --> 00:50:30,196 ಹೌದು. 753 00:50:31,947 --> 00:50:33,991 ಅದು ಅದ್ಭುತ ಎನ್ನಬಲ್ಲೆ. 754 00:50:37,411 --> 00:50:39,330 ನಿನ್ನ ಮುಖ ಅತ್ಯಂತ ಸುಂದರವಾಗಿದೆ. 755 00:51:21,330 --> 00:51:23,249 ನೀನಿಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬಳೇ ಇರ್ತೀಯಾ? 756 00:51:24,667 --> 00:51:25,584 ನನ್ನ ಅಕ್ಕನ ಜೊತೆ. 757 00:51:27,503 --> 00:51:29,129 ಆಯ್ತು, ಸರಿ. 758 00:51:30,756 --> 00:51:32,508 ಅವಳ ಬಗ್ಗೆ ಹೇಳಲೇ ಇಲ್ಲ. 759 00:51:32,633 --> 00:51:34,134 ಅವಳು ಇರುವುದನ್ನೇ ಮರೆತಿದ್ದೆ. 760 00:51:39,265 --> 00:51:40,683 ನಿನಗೆ ಹಸಿವಾಗಿದೆಯಾ? 761 00:51:41,851 --> 00:51:43,477 -ಪಟಾಯಿಸಲು ನೋಡ್ತಿದ್ದೀಯಾ? -ಇಲ್ಲ. 762 00:51:44,520 --> 00:51:46,522 ನನಗಂತೂ ನಿಜವಾಗಲೂ ಹಸಿವಾಗಿದೆ. 763 00:51:48,691 --> 00:51:53,070 ತಾಳಿದವನು ಬಾಳಿಯಾನು ಎನ್ನುವುದರಲ್ಲಿ ನಿನಗೆ ತುಂಬಾ ನಂಬಿಕೆ ಇದ್ದಂತಿದೆ. 764 00:51:59,535 --> 00:52:00,870 ನಿನಗೇನಾದರೂ ಮಾಡಿಕೊಡುವೆ. 765 00:52:00,953 --> 00:52:02,288 ನೀನೇನೂ ಮಾಡಬೇಕಿಲ್ಲ. 766 00:52:02,371 --> 00:52:05,749 ನಿನಗೆ ಅಡುಗೆ ಬರಲ್ಲ ಅಂತೆ. ನಾನು ತುಂಬಾ ಚೆನ್ನಾಗಿ ಮಾಡಬಲ್ಲೆ. 767 00:52:06,917 --> 00:52:09,837 ನನಗನಿಸುವ ಪ್ರಕಾರ… 768 00:52:14,800 --> 00:52:16,760 …ಇದರಲ್ಲಿ ಕೆಲವು ಆಯ್ಕೆಗಳು ಇರಬಹುದು. 769 00:52:20,764 --> 00:52:22,016 ಹೌದು. 770 00:53:33,587 --> 00:53:34,672 ತಂಗಿ. 771 00:55:01,842 --> 00:55:04,428 -ಹೇ. -ಶುಭೋದಯ. 772 00:55:04,553 --> 00:55:07,598 -ಜ್ಯೂಸ್ ಕುಡೀತೀಯಾ? -ನೀನು ಅವಳ ಸಹೋದರಿಯಲ್ಲ. 773 00:55:08,891 --> 00:55:11,185 -ಹೌದು. -ಶುಭ್ರ ಮಾಡಿದೆಯಾ? 774 00:55:12,519 --> 00:55:14,772 ಜ್ಯೂಸ್ ಕುಡೀತೀಯಾ? 775 00:55:14,897 --> 00:55:17,441 ನಾನೇ ಶುಚಿಗೊಳಿಸುತ್ತಿದ್ದೆ, ನನಗೆ ನಾಚಿಕೆಯಾಗುತ್ತಿದೆ. 776 00:55:18,108 --> 00:55:20,652 ನನ್ನ ಬಟ್ಟೆ ಮಡಿಸಿದೆಯಾ? ಅಯ್ಯೋ, ದೇವರೇ. 777 00:55:22,488 --> 00:55:25,616 ನೀನೇನು ಕೆಲಸದವಳಾ ಏನು? 778 00:55:26,825 --> 00:55:30,245 ಹೌದು. ಹೌದು, ನಾನು ಕೆಲಸದವಳೇ. 779 00:55:30,412 --> 00:55:32,081 ಆಶ್ಚರ್ಯಕರವಾಗಿದೆ. 780 00:55:32,247 --> 00:55:33,916 ಶುಭೋದಯ. 781 00:55:35,876 --> 00:55:37,127 ನಾನು ಎಲಿಯಟ್. 782 00:55:39,922 --> 00:55:40,839 ಇಲ್ಲ. 783 00:55:42,382 --> 00:55:43,300 ಇಲ್ಲ. 784 00:55:45,677 --> 00:55:49,014 ನಿನ್ನ ಸಹೋದರಿ ಅವಳಿ ಅಂತ ಗೊತ್ತಿರಲಿಲ್ಲ. 785 00:55:49,348 --> 00:55:51,183 ಅವಳು ಹೇಳಲಿಲ್ಲವಾ? 786 00:55:51,475 --> 00:55:53,852 ಎಂಥಾ ವಿಪರ್ಯಾಸ. 787 00:55:53,977 --> 00:55:56,188 ಆದರೂ, ನೀನು ಗೂಗಲ್ ಮಾಡಲಿಲ್ಲವಾ? 788 00:55:57,314 --> 00:55:59,566 ಮ್ಯಾಂಟಲ್ ಅವಳಿಗಳ ಬಗ್ಗೆ ತಿಳಿಯದ ವ್ಯಕ್ತಿ 789 00:55:59,650 --> 00:56:01,443 ಮ್ಯಾನ್ಹ್ಯಾಟನ್ನಲ್ಲಿ ನೀನೊಬ್ಬಳೇ. 790 00:56:01,527 --> 00:56:02,569 ಎಲಿಯಟ್. 791 00:56:04,738 --> 00:56:08,784 ಹೌದಾ? ನೀವು ಜನಪ್ರಿಯರು ಅಂತ ಗೊತ್ತಿರಲಿಲ್ಲ. 792 00:56:08,867 --> 00:56:12,037 ನಾವು ಜನಪ್ರಿಯರಲ್ಲ. ಖಂಡಿತ ಜನಪ್ರಿಯರಲ್ಲ. 793 00:56:14,456 --> 00:56:15,374 ನೀನು ಜನಪ್ರಿಯಳು. 794 00:56:17,960 --> 00:56:19,753 -ಕ್ಷಮಿಸಿ? -ಆ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮದಲ್ಲಿದ್ದೀಯಾ. 795 00:56:19,920 --> 00:56:22,840 ಬೆವರ್ಲಿಗೆ ಆ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮ ತುಂಬಾ ಇಷ್ಟ. 796 00:56:22,965 --> 00:56:23,882 ಸರಿ. 797 00:56:25,175 --> 00:56:27,928 -ನನಗೆ ಹೇಳದಿದ್ದದ್ದು ವಿಚಿತ್ರವೇ. -ಹೌದು. 798 00:56:28,053 --> 00:56:32,808 ಹೌದು, ನಾನು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ, ಸತ್ಯವಾಗಲೂ ಅವಳ ಇರುವಿಕೆಯನ್ನು ಮರೆತಿದ್ದೆ. 799 00:56:35,102 --> 00:56:37,062 ಬೇಜಾರಿಲ್ಲ ಅಂದ್ರೆ ಒಂದು ವಿಚಾರ ಕೇಳಬಹುದಾ? 800 00:56:37,688 --> 00:56:39,481 -ಮನನೋಯಿಸುವಂತಹದ್ದು? -ಹಾಂ. 801 00:56:41,692 --> 00:56:45,445 ನೀನೇ ಇದ್ದೆ ತಾನೆ? ಎಲ್ಲಾ ಸಮಯದಲ್ಲೂ? 802 00:56:45,529 --> 00:56:47,364 ನಿನ್ನ ಜೊತೆ ಮಾತ್ರ ಇದ್ದೆ. 803 00:56:49,491 --> 00:56:51,201 -ಮನನೋಯಿಸುವಂಥದ್ದೇ. -ಹೌದು. 804 00:56:52,494 --> 00:56:53,871 ನಾನು ಮಾತ್ರವೇ ಇದ್ದೆ. 805 00:56:59,168 --> 00:57:00,085 ನೀನಂದ್ರೆ ಇಷ್ಟ. 806 00:58:11,907 --> 00:58:13,700 ಪಾರ್ಕರ್ಸ್ ಬಗ್ಗೆ ಚಿಂತೆಯೇನು? 807 00:58:13,825 --> 00:58:15,577 ನನಗೆ ಇಷ್ಟವಾದರು. ತುಂಬಾ ಇಷ್ಟವಾದರು. 808 00:58:15,661 --> 00:58:17,955 ಅವರಿಗೆ ಯಾಕೆ ಅಷ್ಟು ಕೆಟ್ಟ ಹೆಸರಿದೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. 809 00:58:18,038 --> 00:58:19,248 ಅವಳು ಲಕ್ಷಾಂತರ ಜನರ 810 00:58:19,331 --> 00:58:21,250 ಸಾವಿಗೆ ನೇರವಾಗಿ ಕಾರಣವಾಗಿದ್ದಾಳೆ. 811 00:58:21,333 --> 00:58:24,294 ಬೋರ್ ಹೊಡೆಯಬೇಡ, ಬೆವರ್ಲಿ. ನಟಿಯ ಜೊತೆ ಏನಾಯಿತು? 812 00:58:24,544 --> 00:58:26,380 ಬೇಸರವಾಯಿತಾ? ನಿನ್ನನ್ನು ಸಂತೋಷಪಡಿಸಲಾ? 813 00:58:26,546 --> 00:58:29,758 -ಬೇರೆ ಯಾರನ್ನಾದರೂ ಕೊಡಿಸಲಾ? -ಬೇಡ, ಧನ್ಯವಾದ, ಎಲಿಯಟ್. 814 00:58:29,883 --> 00:58:32,636 ಅವಳ ಬಗ್ಗೆ ಏನು? ಚೆನ್ನಾಗಿ ಕಾಣುತ್ತಾಳೆ. 815 00:58:33,679 --> 00:58:34,972 ಮೃದು. 816 00:58:35,097 --> 00:58:36,723 -ವಿಧೇಯ. -ಇಲ್ಲ. 817 00:58:37,849 --> 00:58:39,434 -ನಿನಗಾಗಿ ಕರೆಸುವೆ. -ಬೇಡ. 818 00:58:39,518 --> 00:58:40,435 ಹೇಳು. 819 00:58:40,727 --> 00:58:42,229 -ಬೇಡ. -ಯಾಕೆ ಬೇಡ? 820 00:58:51,697 --> 00:58:53,949 ಮತ್ತೆ ಅವಳನ್ನು ನೋಡುತ್ತಿಲ್ಲ ತಾನೇ? 821 00:58:55,284 --> 00:58:56,201 ಬೆವರ್ಲಿ. 822 00:58:57,577 --> 00:58:59,496 ಅವಳು ಅದ್ಭುತವಾಗಿದ್ದಳು, ಎಲಿಯಟ್. 823 00:59:01,748 --> 00:59:03,458 ಏನು ಹಾಗಂದರೆ? 824 00:59:05,669 --> 00:59:07,587 ನಾನು ಹೇಳಲ್ಲ. 825 00:59:10,465 --> 00:59:11,425 ಬೆವರ್ಲಿ. 826 00:59:12,926 --> 00:59:14,511 ಅದು ನಿನಗೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ್ದಲ್ಲ. 827 00:59:14,594 --> 00:59:17,306 -ಎಲ್ಲವೂ ನನಗೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿರುವುದೇ. -ಇದಲ್ಲ. 828 00:59:26,732 --> 00:59:27,774 ಆರಾಮ ಇದ್ದೀಯಾ? 829 00:59:28,650 --> 00:59:29,484 ಖಚಿತವೇ? 830 00:59:32,904 --> 00:59:33,989 ಬೆವರ್ಲಿ? 831 00:59:35,324 --> 00:59:37,617 ನಮಗೆ ನಿನ್ನ ಕಥೆಯನ್ನು ಹೇಳುವೆಯಾ? 832 00:59:39,244 --> 00:59:44,207 ನನ್ನ ಅಕ್ಕ ಸತ್ತಿದ್ದರಿಂದ ಇಲ್ಲಿ ಬಂದಿದ್ದೇನೆ. 833 00:59:50,505 --> 00:59:51,423 ನನ್ನ ಅವಳಿ. 834 01:01:59,676 --> 01:02:01,678 ಅನುವಾದಿಸಿದವರು : ಸುಜಿತ್ ವೆಂಕಟರಾಮಯ್ಯ 835 01:02:01,761 --> 01:02:03,763 ಸೃಜನಶೀಲ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಕರು: ವಿವೇಕ್