1 00:00:07,009 --> 00:00:09,803 ಈ ಹಿಂದೆ ಡೆಡ್ ರಿಂಗರ್ಸಲ್ಲಿ... 2 00:00:09,928 --> 00:00:11,847 ಒಬ್ಬರನ್ನು ಭೇಟಿಯಾದೆ. 3 00:00:12,306 --> 00:00:15,934 ನಿನ್ನ ಸಹೋದರಿ ಅವಳಿ ಅಂತ ಗೊತ್ತಿರಲಿಲ್ಲ. 4 00:00:16,018 --> 00:00:20,230 ಎಲಿಯಟ್, ನನ್ನಕ್ಕನಿಗೆ ಅವಳು ಇಷ್ಟ ಆಗ್ತಿರಲಿಲ್ಲ. 5 00:00:20,397 --> 00:00:22,149 ಅದು ಗಂಭೀರವಾದುದೇ? ನಟಿಯ ಜೊತೆ? 6 00:00:22,232 --> 00:00:24,359 ನಾನು ನಿನಗೆ ಹಣ ಕೊಡುವೆ, ಆಮೇಲೆ ಇನ್ನೂ ಸ್ವಲ್ಪ. 7 00:00:24,485 --> 00:00:27,613 ಪ್ರಮುಖ. ಮ್ಯಾನ್ಹ್ಯಾಟನಲ್ಲಿ ಸಂಶೋಧನೆ ಮತ್ತು ಹೆರಿಗೆ ಕೇಂದ್ರ. 8 00:00:27,696 --> 00:00:31,158 12 ವಾರಗಳಿಗೆ ಒಂದನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಂಡೆ, ಮತ್ತೊಂದು 14, ಆಮೇಲೆ 16. 9 00:00:31,617 --> 00:00:34,119 ಪಾರ್ಕರ್ಸ್ ಮಹಾ ದುಷ್ಟರು ತಾನೇ? 10 00:00:34,286 --> 00:00:36,955 ನಾನು ನನ್ನ ಪ್ರಯೋಗಾಲಯದಲ್ಲಿ ಪಿಂಡಗಳನ್ನು ಭ್ರೂಣಗಳಾಗಿ, 11 00:00:37,039 --> 00:00:40,125 ಭ್ರೂಣಗಳನ್ನು ಶಿಶುಗಳಾಗಿ ಬೆಳೆಸುತ್ತಾ, ಇರುವ ಎಲ್ಲಾ ಗರ್ಭಧಾರಣೆಯ 12 00:00:40,250 --> 00:00:42,461 ಸಮಸ್ಯೆ ಪರಿಹರಿಸುವಾಗ ನಿನಗೆಷ್ಟು ಉರಿಯುತ್ತೆ? 13 00:00:42,544 --> 00:00:43,921 ಕಾರಾಗೃಹದಲ್ಲಿ ಭೇಟಿ ಆಗುವೆ. 14 00:00:45,422 --> 00:00:47,800 ಪುಟ್ಟ ತಂಗಿ. 15 00:01:38,225 --> 00:01:41,061 ಅವಳು ಹೇಗೆ? 16 00:01:41,228 --> 00:01:46,483 ಡೆಡ್ ರಿಂಗರ್ಸ್ 17 00:02:49,796 --> 00:02:53,800 ಅಯ್ಯೋ. ಅಯ್ಯೋ. 18 00:02:55,469 --> 00:02:56,803 ಅಯ್ಯೋ! 19 00:03:12,736 --> 00:03:14,613 ಉತ್ಸುಕಳಾಗಿದ್ದೀಯಾ? 20 00:03:14,696 --> 00:03:17,115 -ಪ್ರಮುಖ ರಾತ್ರಿ. -ಹೌದು. 21 00:03:17,199 --> 00:03:18,825 ಆರಾಮವಾ? ಗಾಬರಿಯಲ್ಲಿದ್ದೀಯ. 22 00:03:18,909 --> 00:03:21,787 ಅದ್ಭುತವಾಗಿ ಇದ್ದೇನೆ. ಧನ್ಯವಾದ. 23 00:03:24,456 --> 00:03:26,458 ನೀನೇನು ಮಾಡಿದ್ದೀಯಾ? 24 00:03:26,541 --> 00:03:28,961 ಗೊತ್ತಾದ್ರೆ ನೀನು ತಡೆದುಕೊಳ್ಳಲ್ಲ, ತಿಕ್ಕಲ. 25 00:04:38,947 --> 00:04:40,866 ಮತ್ತೆ, ಚೆನ್ನಾಗಿ ನಡೆಯುತ್ತಿದೆ. 26 00:04:41,867 --> 00:04:43,201 ಹಾಯ್, ಎಲಿಯಟ್. 27 00:04:43,285 --> 00:04:46,455 ನಿಮ್ಮ ಮಧ್ಯೆ ತುಂಬಾ ಚೆನ್ನಾಗಿ ನಡೆಯುತ್ತಿದೆ ಅಂತ ಕಾಣುತ್ತೆ, 28 00:04:46,538 --> 00:04:48,915 ಒಬ್ಬರನ್ನೊಬ್ಬರು ತುಂಬಾ ಹಚ್ಚಿಕೊಂಡಿದ್ದೀರಿ. 29 00:04:51,710 --> 00:04:52,586 ಚಂದವೇ. 30 00:04:53,795 --> 00:04:54,713 ಅನ್ಸುತ್ತೆ. 31 00:04:57,924 --> 00:04:59,551 ಇದು ಅದ್ಭುತ, ಎಲಿಯಟ್. 32 00:05:01,636 --> 00:05:03,638 -ಯಾತಕ್ಕೆ ಇದು? -ಕೃತಕ ಗರ್ಭಗಳು. 33 00:05:03,722 --> 00:05:06,475 -ಕುರಿಗಳ ಬಗ್ಗೆನೇ ಅಂತ ಇಲ್ಲ. -ಸರಿ. 34 00:05:06,558 --> 00:05:10,353 ಅವಧಿಪೂರ್ವ ಶಿಶುಗಳ ಆರೈಕೆಗೆ ಗರ್ಭದಂತಹ ಪರಿಸರವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವುದು. 35 00:05:10,437 --> 00:05:15,192 ನಿನ್ನ ಉದ್ದೇಶಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಕೇಳಬೇಕು ಅಂತ ಅನಿಸಿತು. 36 00:05:16,318 --> 00:05:18,945 -ನನ್ನ ಉದ್ದೇಶಗಳೇ? -ನನ್ನ ತಂಗಿಯ ಬಗ್ಗೆ. 37 00:05:20,030 --> 00:05:22,491 ನೀನು ತುಂಬಾ ದೊಡ್ಡವಳು ಬಿಡು. 38 00:05:24,826 --> 00:05:26,995 ಅವಳನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತೇನೆ, ಎಲಿಯಟ್. 39 00:05:28,830 --> 00:05:31,458 ಅವಳನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುವುದೇ ನನ್ನ ಉದ್ದೇಶ. 40 00:05:34,294 --> 00:05:36,046 ನಿನಗದು ಸಹ್ಯವೇ? 41 00:05:46,223 --> 00:05:48,558 ಮತ್ತೆ, ಆಗಲೇ ಕೆಲಸ ಶುರು ಮಾಡಿಕೊಂಡೆಯಾ, ಟಾಮ್? 42 00:05:49,559 --> 00:05:50,477 ಹೌದು. 43 00:05:50,644 --> 00:05:52,270 ಅದಕ್ಕೇನೆ. 44 00:05:52,395 --> 00:05:54,314 ಒಳ್ಳೆ ಪ್ರಯೋಗಾಲಯ, ಅಲ್ವಾ? 45 00:05:54,397 --> 00:05:56,775 ಹೌದು, ಒಳ್ಳೆ ಪ್ರಯೋಗಾಲಯ, ಜೋ... 46 00:05:56,983 --> 00:05:58,235 ಸೆಫ್. 47 00:05:58,318 --> 00:06:03,073 ಹಾಂ, ಒಳ್ಳೆಯದಾಗಲಿ. ನಿನಗೆ ತುಂಬಾ ನೆಮ್ಮದಿ ಸಿಕ್ಕಿರಬೇಕು. 48 00:06:03,198 --> 00:06:05,867 "ನೆಮ್ಮದಿ" ಸರಿಯಾದ ಪದವಾ ಅಂತ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. 49 00:06:05,951 --> 00:06:08,912 ಹೌದಾ? ಅದೇ ಸರಿಯಾದ ಪದ ಅಂತ ಅನ್ಸುತ್ತೆ. 50 00:06:08,995 --> 00:06:12,124 ಕೆಲಸಕ್ಕೆ ಅತ್ಯಂತ ಸೂಕ್ತ ಅಭ್ಯರ್ಥಿ ನಾನಾಗಿದ್ದೆ. 51 00:06:12,207 --> 00:06:14,376 ಉತ್ಪ್ರೇಕ್ಷೆ ಬೇಡ. ಆಗಾಗ ಚೆನ್ನಾಗಿರ್ತೀಯ. 52 00:06:14,501 --> 00:06:18,380 ಎಫ್ಡಿಎ ನಿಮ್ಮ ಲ್ಯಾಬ್ ಹೊಕ್ಕಿ ಕಾನೂನುಬಾಹಿರ ಚಟುವಟಿಕೆಗಳು... 53 00:06:18,463 --> 00:06:20,382 ತಾಂತ್ರಿಕವಾಗಿ ನೀನು ಯೋಗ್ಯನಲ್ಲ. 54 00:06:20,465 --> 00:06:23,718 ಅದಲ್ಲ… ನೀನೇನೂ ಹೇಳಲ್ವಾ? 55 00:06:23,802 --> 00:06:26,847 -ಇಲ್ಲ, ಪರವಾಗಿಲ್ಲ. -ನೀನು ಎಲ್ಲಿ ಜೊತೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡ್ತೀಯಾ 56 00:06:26,930 --> 00:06:30,225 ಅನ್ನೋದನ್ನ ನಾವು ಪ್ರಚಾರ ಮಾಡೋದು ಬೇಡ. ನೀನಿಲ್ಲಿರೋದು ಕೂಡ. 57 00:06:30,308 --> 00:06:34,980 ನೀನು ಅದನ್ನು ನಮ್ಮ ಮಧ್ಯೆ ಇರುವ ವಿಶೇಷ ರಹಸ್ಯದಂತೆ ಕಾಪಾಡಬೇಕು. 58 00:06:35,063 --> 00:06:39,651 ನಾವು ಮಸಣಕ್ಕೆ ಹೋದಾಗಲೂ ಅದು ರಹಸ್ಯವಾಗಿಯೇ ಇರಬೇಕು. ಆಮೆನ್. 59 00:06:39,734 --> 00:06:40,861 ಸರಿ. 60 00:06:41,862 --> 00:06:46,575 ಹಾಂ! ಮಹಿಳೆಯರು ಜನ್ಮ ನೀಡುವ ವಿಧಾನವನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಬದಲಾಯಿಸುವುದು! 61 00:06:49,828 --> 00:06:52,914 -ಶಾಟದ ಮೂಟೆ. -ಅಂದ್ರೆ? 62 00:06:52,998 --> 00:06:57,127 -ಒಂಥರಾ, ಶಾಟಗಳ ಸಮೂಹ. -ರೋಮದ ಗೊಂಚಲಿನಂತೆಯಾ? 63 00:06:57,210 --> 00:06:59,171 ಎಷ್ಟು ಸುಂದರವಾಗಿದೆ, ಟಾಮ್. 64 00:06:59,296 --> 00:07:01,882 ಅವನನ್ನು ಬೇವರ್ಸಿ ಅಂತಿದ್ದೀನಿ, ಎಲಿಯಟ್. 65 00:07:07,554 --> 00:07:10,849 ಮಾನವ ಸಹಜ ಭಾವನೆಗಳನ್ನು ಅನುಭವಿಸುತ್ತಿರುವ ಮ್ಯಾಂಟಲ್. 66 00:07:11,808 --> 00:07:12,809 ಯಾರಿಗೆ ಗೊತ್ತಿತ್ತು? 67 00:07:41,463 --> 00:07:44,090 ನಾನು ನೋಡುತ್ತಿಲ್ಲ, ಬೆವರ್ಲಿ. 68 00:07:44,216 --> 00:07:46,927 ನೀನು ಚಂಚಲೆ. ನಿನ್ನಲ್ಲಿ ರಹಸ್ಯಗಳಿವೆ. 69 00:07:49,095 --> 00:07:51,097 ನೀನು ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳುವೆಯಾ? 70 00:07:53,934 --> 00:07:56,561 ಒಳ್ಳೆಯ ರಾತ್ರಿ, ಅಲ್ವಾ? ನಿನಗೆ ಉತ್ಸಾಹ ಬಂದಿದೆಯೇ? 71 00:07:56,645 --> 00:08:00,982 -ಅಸಂಬದ್ಧ ಮತ್ತು ಮುಜುಗರದಿಂದ ಕೂಡಿತ್ತು. -ನೀನು ಅಸಂಬದ್ಧ ಮತ್ತು ಮುಜುಗರದಿಂದ ಕೂಡಿರುವೆ. 72 00:08:06,404 --> 00:08:08,073 ನಿನಗಿನ್ನೂ ಬೇಸರ ಆಗಿಲ್ವಾ? 73 00:08:10,033 --> 00:08:12,953 ಏನಾದರೂ ಹೊಸದು, ಹೊಳೆಯುವುದು ತಂದುಕೊಡಲೇ? 74 00:08:15,956 --> 00:08:17,499 ಅಷ್ಟೇನು ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ? 75 00:08:19,417 --> 00:08:23,338 ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ನಿನ್ನೊಳಗೇ ಇರಿಸಿಕೊಳ್ಳುವುದು ಸರಿಯಲ್ಲ ಗೊತ್ತಾ, 76 00:08:23,463 --> 00:08:26,299 ಅವಳು ನನಗೆ ಸಿಗುವವರೆಗೂ ನಿನಗೆ ಸಿಗುವಂತಿಲ್ಲ. 77 00:08:27,592 --> 00:08:29,970 ಅಂದರೆ ನಾನು ಬಹುತೇಕ… 78 00:08:35,016 --> 00:08:36,643 ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ. 79 00:09:09,634 --> 00:09:12,512 ಮ್ಯಾಂಟಲ್ ಪಾರ್ಕರ್ ಹೆರಿಗೆ ಮತ್ತು ದಾದಿ ಕೇಂದ್ರಕ್ಕೆ ಸ್ವಾಗತ. 80 00:09:13,555 --> 00:09:16,850 ಇವತ್ತು ನಿಮ್ಮ ಜೀವನದ ಅತ್ಯಂತ ಪ್ರಮುಖ ದಿನ ಆಗಲಿದೆ. 81 00:09:16,933 --> 00:09:19,519 -ಹೌದು. -ಅದು ಹೇಳುವಾಗ ನೀವು ದೊಡ್ಡ ಗಂಡಸು ಅನಿಸುತ್ತಾ? 82 00:09:19,602 --> 00:09:22,814 ಎಲ್ಲವೂ ಇದಕ್ಕೆ ಎಡೆಮಾಡಿಕೊಟ್ಟಿದೆ. ಹೊರಡಲು ತಯಾರಿದ್ದೇವೆ. 83 00:09:22,897 --> 00:09:25,442 ನೀವು ಕನ್ನಡಿಯ ಮುಂದೆ ಇದನ್ನು ಅಭ್ಯಾಸ ಮಾಡಿದಾಗ, 84 00:09:25,525 --> 00:09:27,569 ಬೆತ್ತಲಾಗಿದ್ರಾ ಅಥವಾ ಮೇಲ್ಮೈ ಮಾತ್ರವಾ? 85 00:09:27,736 --> 00:09:29,946 ನಿನಗೆ ಅತಿಥಿಗಳಿದ್ದಾರೆ. ಒಬ್ಬರ ನಂತರ ಒಬ್ಬರು. 86 00:09:30,030 --> 00:09:31,489 -ಒಳ್ಳೇದು. -"ಅತಿಥಿ"ಗಳಾ? 87 00:09:31,573 --> 00:09:33,992 ಅವರು ರೋಗಿಗಳಲ್ಲ. ಮಕ್ಕಳನ್ನು ಹೆರುವ ಹೆಂಗಸರು. 88 00:09:34,075 --> 00:09:36,619 ನನಗೆ ಹಿಡಿಸಿತು. ಪರೀಕ್ಷೆ ಚೆನ್ನಾಗಿ ಆಯಿತು. 89 00:09:36,703 --> 00:09:39,956 ಸಮಿತಿ ಮತ್ತು ಸದಸ್ಯರು ವಾರ ಎಲ್ಲ ಗಮನಿಸಲಿದ್ದಾರೆ, ಆಯ್ತಾ? 90 00:09:40,040 --> 00:09:42,792 ಖಂಡಿತ, ನಮ್ಮ ಆದ್ಯತೆ ಯಾವಾಗಲೂ ಮಹಿಳೆಯರಿಗಾಗಿ, 91 00:09:42,876 --> 00:09:45,003 -ಅತಿಥಿಗಳಿಗೆ. -ಆದರೆ ಹಾಗಿಲ್ಲ. 92 00:09:45,086 --> 00:09:48,798 ಆದರೆ ನಾವು ಮುಂದಾಲೋಚನೆಯಿಂದ ನಮ್ಮ ವೀಕ್ಷಕರ ಬಗ್ಗೆ ಗಮನಹರಿಸಬೇಕು. 93 00:09:48,882 --> 00:09:53,970 -ಒಂದು ವೇಳೆ ಅವರು ಮನಸ್ಸು ಬದಲಿಸಿದರೆ. -ಅವರು ಕೊಟ್ಟಿರುವ ಎಲ್ಲದಕ್ಕೂ ಗೌರವ ಸೂಚಿಸುತ್ತಾ. 94 00:09:54,054 --> 00:09:58,183 ಕೇವಲ ಎರಡು ದಿನ ಮಾತ್ರ. ನನ್ನ ತಂಡ ಮತ್ತು ನಾನು ನಿಮಗೆ ನೆರವಾಗಲಿದ್ದೇವೆ. 95 00:09:58,266 --> 00:10:01,019 ಏನೇ ಬೇಕಾದರೂ, ಕೂಗು ಹಾಕಿ. 96 00:10:01,144 --> 00:10:02,187 ಧನ್ಯವಾದ. 97 00:10:04,105 --> 00:10:07,275 ಮ್ಯಾಂಟಲ್ ಪಾರ್ಕರ್ ಹೆರಿಗೆ ಮತ್ತು ದಾದಿ ಕೇಂದ್ರಕ್ಕೆ ಸ್ವಾಗತ. 98 00:10:07,359 --> 00:10:08,401 ಏನೇ ಆದರೂ. 99 00:10:08,485 --> 00:10:10,528 ಭ್ರೂಣಶಾಸ್ತ್ರ! 100 00:10:13,656 --> 00:10:16,326 ಭ್ರೂಣಶಾಸ್ತ್ರ ಮಹಡಿಗೆ ಸ್ವಾಗತ. 101 00:10:16,451 --> 00:10:17,327 ಪರದೆಗಳ ಮೇಲೆ, 102 00:10:17,410 --> 00:10:22,207 ಬೆಳವಣಿಗೆಯ ವಿವಿಧ ಹಂತಗಳಲ್ಲಿರುವ ಭ್ರೂಣಗಳನ್ನು ನೋಡಬಹುದು, 14-ದಿನಗಳ ಮಿತಿವರೆಗೂ. 103 00:10:22,332 --> 00:10:25,251 ಪ್ರಯೋಗಾಲಯದಲ್ಲಿ ನಡೆಯಲಿರುವ ಕೊನೆಯ ಹಂತದಲ್ಲಿ, 104 00:10:25,335 --> 00:10:28,963 ಕೋಶಗಳು ಆಗಲೇ ಬಾಹ್ಯಕೋಶಸ್ತರ, ಆಂತರಿಕಕೋಶಸ್ತರ, ಮತ್ತು ಮಧ್ಯಕೋಶಸ್ತರಗಳ 105 00:10:29,047 --> 00:10:31,591 ಮಧ್ಯೆ ವ್ಯತ್ಯಾಸ ಕಂಡುಹಿಡಿಯಲು ಆರಂಭಿಸಿದ್ದು, 106 00:10:31,674 --> 00:10:36,429 ಇವುಗಳು ದೇಹದ ವಿವಿಧ ಭಾಗಗಳಾಗಿ ವೃದ್ಧಿಗೊಳ್ಳಲಿವೆ. 107 00:10:37,597 --> 00:10:39,974 ಹಗುರ. ಐಷಾರಾಮಿ. ಸುರಕ್ಷಿತ. 108 00:10:41,059 --> 00:10:47,065 ನಾವು ಈ ಜಾಗದಲ್ಲಿ ಬೆಚ್ಚಗೆ ಕಾಪಾಡಲಾಗಿದ್ದೇವೆ, ಒಂದು ಜೀವಿಯಾಗಿ. 109 00:10:47,649 --> 00:10:52,153 ಒಂದು ಜೀವಿ. ನೀವು ಮ್ಯಾಂಟಲ್ ಪಾರ್ಕರ್ ಸೆಂಟರ್ ಒಳ ಹೊಕ್ಕ ಕೂಡಲೇ, 110 00:10:52,278 --> 00:10:54,197 ಒಂದರ ಭಾಗದಂತೆಯೂ ಭಾಸವಾಗುತ್ತದೆ, 111 00:10:54,280 --> 00:10:58,743 ಅಲ್ಲದೆ ನಿಮ್ಮ ಪ್ರತ್ಯೇಕತೆಯನ್ನೂ ಪಾಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆಯೆಂದು ಭಾಸವಾಗುತ್ತದೆ. 112 00:11:01,704 --> 00:11:07,001 ಗರ್ಭಪಾತದ ಅಂಶಗಳು, ಕಾರಣಗಳು, ಚಿಕಿತ್ಸೆ, ಭವಿಷ್ಯದ ಸಂಶೋಧನೆಗಳು ಮತ್ತು ಔಷಧೀಯ ಪರೀಕ್ಷೆಗಳು. 113 00:11:07,085 --> 00:11:10,088 ನಮ್ಮ ಗಮನ ತಂದೆತಾಯಿಯರ ವರ್ಣತಂತು ದೋಷಗಳು, 114 00:11:10,171 --> 00:11:13,174 ಸ್ವಯಂಪ್ರತಿಕಾಯಗಳು, ಎನ್ಕೆ ಕೋಶಗಳು, 115 00:11:13,258 --> 00:11:16,928 ದೋಷಪೂರಿತ ಎಚ್ಎಲ್ಎ-ಜಿ ಅಭಿವ್ಯಕ್ತಿ, ರಕ್ತದ ಹೆಪ್ಪುಗಟ್ಟುವಿಕೆ, 116 00:11:17,053 --> 00:11:21,391 ಅದೂ ಆನುವಂಶಿಕ ಮತ್ತು ಬಂದಿದ್ದು, ವೀರ್ಯಾಣುವಿನ ಡಿಎನ್ಎ ವಿಘಟನೆಯಲ್ಲಿ, 117 00:11:21,474 --> 00:11:24,477 ಮತ್ತು ಎಚ್ಸಿಜಿಜಿ ಬಹುರೂಪತೆಗಳ ಮೇಲೆ ಇದೆ. 118 00:11:24,561 --> 00:11:27,313 ಪ್ರೆಡ್ನಿಸೋನ್, ಹೆಪಾರಿನ್, ಲೆವೋಥೈರಾಕ್ಸಿನ್, 119 00:11:27,439 --> 00:11:31,651 ಹಾರ್ಮೋನ್ ಮಾರ್ಪಕಗಳು, ಮತ್ತು ಐವಿಐಜಿಯ ಪರಿಣಾಮದ ಅಧ್ಯಯನ ನಡೆಸುತ್ತಿದ್ದೇವೆ. 120 00:11:31,734 --> 00:11:36,239 ಕ್ರಿಸ್ಪರ್-ಕಾಸ್9 ಎಂಬ ಜೀನ್ ಸಂಕಲನದ ಸಲಕರಣೆಯನ್ನು ವಿಶೇಷವಾಗಿ ನಮ್ಮ ಸಂಶೋಧನೆಯಲ್ಲಿ 121 00:11:36,322 --> 00:11:41,327 ಟಿಎಫ್ಎಪಿ2ಸಿ ಮತ್ತು ಕ್ರೋಮ್ಯಾಟಿನ್ ಎಂಬ ಪ್ರತಿಲೇಖನ ಅಂಶದೊಳಗೆ ಬಳಸುತ್ತೇವೆ. 122 00:11:41,411 --> 00:11:44,539 ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬ ಅತಿಥಿಯ ಕಬ್ಬಿಣದ ಮಟ್ಟವನ್ನು ಅಳೆಯಲು ರಕ್ತದ ಮಾದರಿ ಪಡೆದು, 123 00:11:44,622 --> 00:11:47,292 ವಿಟಮಿನ್ ಸಿ ಮತ್ತು ಡಿ ವ್ಯಕ್ತಿಚಿತ್ರ ತಯಾರಿಸಿ, 124 00:11:47,375 --> 00:11:51,838 ಆಹಾರ ತಜ್ಞರ ಜೊತೆ ಸೇರಿ ನಮ್ಮ ಅತಿಥಿಗಳಿಗೆ ಸೂಕ್ತ ರಸ, ಆಹಾರ, ಊಟವನ್ನು ತಯಾರಿಸುತ್ತೇವೆ. 125 00:11:51,963 --> 00:11:53,339 ಅವರ ಅಗತ್ಯಗಳಿಗೆ ತಕ್ಕಂತೆ. 126 00:11:53,465 --> 00:11:56,301 ಮಗು ಹುಟ್ಟಿದ ಮೇಲೆ ನಿಮಗೆ ಷಾಂಪೇನ್ ಮತ್ತು ನಳ್ಳಿ ಬೇಕಾದಲ್ಲಿ, 127 00:11:56,384 --> 00:11:57,760 ನಾವು ಪ್ರತಿರೋಧಿಸುವುದಿಲ್ಲ. 128 00:12:05,185 --> 00:12:07,228 ಸ್ಟೇಸಿಗೆ 24, 129 00:12:07,312 --> 00:12:11,357 ತನ್ನ ಆರೋಗ್ಯ ಮತ್ತು ಭವಿಷ್ಯದ ಬಗ್ಗೆ ಆಕೆ ಮಾಡಿರುವ ಬುದ್ಧಿವಂತ ನಿರ್ಧಾರ 130 00:12:11,441 --> 00:12:15,028 ಬಹುಬೇಗ ಪ್ರಪಂಚದ ಎಲ್ಲಾ ಮಹಿಳೆಯರಿಗೂ ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಲಭ್ಯವಾಗಲಿದೆ. 131 00:12:16,070 --> 00:12:18,364 ಸಣ್ಣ ಪ್ರಮಾಣದ ಗರ್ಭಾಶಯದ ತುಣುಕನ್ನು 132 00:12:18,448 --> 00:12:21,409 ತೆಗೆಯಲು ನಾವು ಕೀಹೋಲ್ ಶಸ್ತ್ರಚಿಕಿತ್ಸೆ ಮಾಡಲಿದ್ದೇವೆ, 133 00:12:21,534 --> 00:12:24,704 ನಂತರ ಅದನ್ನು ಕತ್ತರಿಸಿ ಫ್ರೀಜ್ ಮಾಡಲಿದ್ದೇವೆ. 134 00:12:24,829 --> 00:12:27,749 ಸ್ಟೇಸಿ ಋತುಬಂಧದ ಅಂಚಿನಲ್ಲಿರುವಾಗ, 135 00:12:27,832 --> 00:12:30,543 ಆಕೆಯ ಫ್ರೀಜ್ ಮಾಡಿದ ಗರ್ಭಾಶಯದ ತುಣುಕನ್ನು ತೆಗೆದು 136 00:12:30,627 --> 00:12:33,046 ಮತ್ತೆ ಆಕೆಯ ದೇಹಕ್ಕೆ ಜೋಡಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ, 137 00:12:33,129 --> 00:12:37,383 ಬಹುಶಃ ಆಕೆಯ ಕಂಕುಳ ಕೆಳಗೆ, ಅಲ್ಲಿ ಉತ್ತಮ ರಕ್ತ ಸಂಚಾರವಾಗುತ್ತದೆ, 138 00:12:37,467 --> 00:12:41,513 ಆಗ ಆಕೆಯ ಲೈಂಗಿಕ ಹಾರ್ಮೋನುಗಳನ್ನು ಮರುಸ್ಥಾಪಿಸಿ ಋತುಬಂಧವನ್ನು 139 00:12:41,596 --> 00:12:44,098 ಇನ್ನೂ 20 ವರ್ಷಗಳಿಗೆ ಮುಂದೂಡಬಹುದು. 140 00:12:45,266 --> 00:12:46,726 ಸ್ಟೇಸಿ ಚಿಕ್ಕ ವಯಸ್ಸಿನಲ್ಲಿ 141 00:12:46,809 --> 00:12:49,646 ನಮ್ಮ ಬಳಿಗೆ ಬಂದಿರುವುದರಿಂದ, ಆಕೆಗೆ ದೀರ್ಘಾಯುಷ್ಯದ 142 00:12:49,729 --> 00:12:54,359 ಆರೋಗ್ಯ ಸೇವೆಯ ಪ್ರತ್ಯೇಕ ಪ್ಯಾಕೇಜ್ ತಯಾರಿಸಲು ನಮಗೆ ಸಾಧ್ಯವಾಗಿದೆ. 143 00:12:54,567 --> 00:12:58,071 ಜೀವನದಲ್ಲಿ ಸ್ಟೇಸಿ ಯಾವುದೇ ನಿರ್ಧಾರಗಳನ್ನು ಕೈಗೊಂಡರೂ, 144 00:12:58,279 --> 00:13:01,991 ಸ್ಟೇಸಿಯ ದೇಹ ಅದಕ್ಕೆ ಒಗ್ಗಿಕೊಳ್ಳುವಂತೆ ಅನುವಾಗಲು 145 00:13:02,075 --> 00:13:06,287 ನಮ್ಮ ಸೇವೆ, ನಮ್ಮ ಸಂಶೋಧನೆಗಳನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸಬಹುದು. 146 00:13:06,412 --> 00:13:09,541 ಧನ್ಯವಾದ, ಏನಾದರೂ ಪ್ರಶ್ನೆಗಳಿವೆಯೇ? 147 00:13:09,666 --> 00:13:10,708 ಹೇಳಿ? 148 00:13:11,960 --> 00:13:14,963 ಈಗಾಗಲೇ ಋತುಬಂಧದ ಅಂಚಿನಲ್ಲಿರುವ ಹೆಂಗಸರ ಕಥೆಯೇನು? 149 00:13:15,088 --> 00:13:16,714 ಅದು ಅದ್ಭುತ ಪ್ರಶ್ನೆ. 150 00:13:16,839 --> 00:13:20,343 ತನ್ನ 40ರ ಆರಂಭದಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬ ಹೆಂಗಸು ಗರ್ಭಾಶಯದ ತುಣುಕನ್ನು ತೆಗೆಸಿದರೆ, 151 00:13:20,426 --> 00:13:24,013 ಅದರ ಆರಂಭವನ್ನು ನಾನು ಐದು ವರ್ಷ ಮುಂದೂಡಬಲ್ಲೆ. 152 00:13:24,639 --> 00:13:26,266 ಅದು ನ್ಯಾಯದಂತೆ ಕಾಣುವುದಿಲ್ಲ. 153 00:13:26,391 --> 00:13:29,978 ಅಂದರೆ, ಅಲ್ಲ. ನಾನು ಇಲ್ಲಿ ಬಂದು ಕೇವಲ ಐದು ನಿಮಿಷಗಳಾಗಿವೆ 154 00:13:30,186 --> 00:13:32,814 ಮತ್ತು ಪುರುಷ ಪ್ರಾಧಾನ್ಯತೆ ಒಂದು ಮಹಾ ದರಿದ್ರ. 155 00:13:34,983 --> 00:13:36,609 ಬೇರೇನಾದರೂ ಪ್ರಶ್ನೆಗಳು? 156 00:13:39,237 --> 00:13:43,074 ಆ 24 ವರ್ಷದವಳ ತುಣುಕನ್ನು ನನ್ನೊಳಗೆ ಹಾಕಿದರೆ ಏನಾಗುತ್ತೆ? 157 00:13:46,786 --> 00:13:50,415 ನನಗೆ ಸಂಶೋಧನೆ ಮಾಡಲು ಆಸಕ್ತಿ ಇರುವ ಅನೇಕ ವಿಚಾರಗಳಲ್ಲಿ ಇದೂ ಒಂದು. 158 00:13:54,294 --> 00:13:57,213 ನಿಮಗೆ ಸ್ವಲ್ಪ ಸಮಯ ಕಳೆಯಲು ಬಿಡುವೆ, ಆಯ್ತಾ? 159 00:13:57,297 --> 00:13:59,924 ಕ್ಷಮಿಸಿ. ಕ್ಷಮಿಸಿ. 160 00:14:07,724 --> 00:14:11,352 -ಡಾ. ಮ್ಯಾಂಟಲ್, ನಿಮ್ಮ ಮುಂದಿನ ಅತಿಥಿ… -ಒಂದು ನಿಮಿಷ ಕೊಡು. 161 00:14:21,112 --> 00:14:24,282 ನಿನ್ನ ಕೈಗಳ ಮೇಲೆ ರಕ್ತ ಇದೆ! ರೆಬೆಕ್ಕಾ ಪಾರ್ಕರ್ ಒಬ್ಬ ಕೊಲೆಗಾತಿ! 162 00:14:24,365 --> 00:14:26,576 ಹೇ! 163 00:14:27,660 --> 00:14:30,121 ಆರಾಮ ಇದ್ದೀರಾ? ಸೆಕ್ಯೂರಿಟಿ? 164 00:14:50,016 --> 00:14:52,393 -ನಾನು ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ಚಿಂತಿಸಲ್ಲ. -ಸರಿ. 165 00:14:52,477 --> 00:14:54,979 ಅದೇ ಗುಂಪು ಮತ್ತು ನನ್ನ ಹೆಸರು ಅವರಿಗೆ 166 00:14:55,063 --> 00:14:57,732 -ಎಲ್ಲಿ ಕಂಡರೂ ಅದನ್ನೇ ಮಾಡುತ್ತಾರೆ. -ಸರಿ. 167 00:14:57,815 --> 00:15:00,443 ಕಲಾಸಂಸ್ಥೆಗಳು, ತಂತ್ರಜ್ಞಾನ ಸಂಸ್ಥೆಗಳು. 168 00:15:00,568 --> 00:15:03,988 ನಮ್ಮ ಕಚೇರಿಗಳಿಗೆ ತಿಂಗಳಿಗೆ ಒಂದು ಸಲ ಹೊಡೆಯುತ್ತಾರೆ. 169 00:15:04,072 --> 00:15:07,992 ಸದ್ಯಕ್ಕೆ ಅವರು ಪ್ರಾಣಿಗಳ ಹೃದಯದ ಬಗ್ಗೆ ತಲೆಕೆಡಿಸಿಕೊಂಡಿದ್ದಾರೆ. 170 00:15:08,117 --> 00:15:11,621 ಇದೊಂಥರ ಪಾವ್ಲೊವ್ನ ನಾಯಿಯಂತೆ, ಬೆವರ್ಲಿ, 171 00:15:11,788 --> 00:15:15,124 ಆದರೆ ಎಳೆಯ ಮಕ್ಕಳಿಗೆ. ಇದೊಂಥರಾ, "ಹೆಸರು ನೋಡು, ಪಾರ್ಕರ್, 172 00:15:15,208 --> 00:15:17,168 "ಹಂದಿಯ ಹೃದಯ ಎಸೆ", ಎನ್ನುವಂತೆ ಗೊತ್ತಾ? 173 00:15:17,251 --> 00:15:19,337 -ಖಂಡಿತ. -ಇದು ನೀರಸವಾಗಿದೆ ಎನ್ನಬೇಕಿರುವೆ, 174 00:15:19,420 --> 00:15:22,840 ಅದರ ಜೊತೆಗೆ, ಅವರ ಬದ್ಧತೆಯನ್ನೂ ಮೆಚ್ಚಬೇಕು ಎನ್ನುವೆ. 175 00:15:23,341 --> 00:15:25,301 ಖಂಡಿತ, ಅದ್ಭುತವಾಗಿದೆ. 176 00:15:25,385 --> 00:15:30,473 ನಾನು ಸೇವೆ ನೀಡುತ್ತಿರುವ ಜಾಗದಲ್ಲಿ ಮೌಲ್ಯಗಳಿರುವ ಯುವತಿಯೊಬ್ಬಳು ಅಂಗಗಳನ್ನು 177 00:15:30,556 --> 00:15:32,934 ನನ್ನ ಮೇಲೆ ಎಸೆಯಲು, ಆಮೇಲೆ ಅತ್ಯುತ್ಸಾಹಿ ಸೆಕ್ಯೂರಿಟಿ 178 00:15:33,059 --> 00:15:36,020 ನನ್ನ ಒಪ್ಪಿಗೆ ಇಲ್ಲದೆ ಅವಳನ್ನು ಬಡಿದು ಮಲಗಿಸುವುದು 179 00:15:36,104 --> 00:15:39,190 ನಿಜಕ್ಕೂ ಅದ್ಭುತವಾಗಿದೆ. 180 00:15:39,315 --> 00:15:41,317 ಅವಳು ಮುಂದುವರೆಸಿದ್ರೆ ಚೆನ್ನಾಗಿರ್ತಿತ್ತಾ? 181 00:15:42,026 --> 00:15:46,948 ಹೆರಿಗೆಯ ಕೋಣೆಗೆ ನುಗ್ಗುವುದು? ಯೋನಿಗಳ ಮೇಲೆ ಹಸುವಿನ ಶ್ವಾಸಕೋಶಗಳನ್ನು ಎಸೆಯುವುದು? 182 00:15:48,408 --> 00:15:52,328 -ಮಕ್ಕಳ ಮೇಲೆ ಕಣ್ಣುಗುಡ್ಡೆಗಳನ್ನು ಉಜ್ಜುವುದು? -ಮಕ್ಕಳ ಮೇಲಲ್ಲ. 183 00:15:52,412 --> 00:15:55,665 -ಇದು ಯಾವುದೂ ಸರಿ ಇಲ್ಲ, ರೆಬೆಕ್ಕಾ. -ಅದೇ ಮುಖ್ಯವಾದದ್ದು, 184 00:15:55,748 --> 00:15:57,208 ಬೆವರ್ಲಿಗೆ ಇಷ್ಟವಾದದ್ದಲ್ವಾ? 185 00:15:59,252 --> 00:16:01,254 ನೀನು ಆಗಾಗ ತೋರಿಸಿಕೊಳ್ಳುವಷ್ಟು 186 00:16:01,337 --> 00:16:04,173 ದಡ್ಡಿ ಏನಲ್ಲ ಅಂತ ನನಗೆ ಅನ್ಸುತ್ತೆ. 187 00:16:05,091 --> 00:16:08,678 ತನ್ನ ಆದರ್ಶವಾದವನ್ನು ಆಕೆ ನಡೆಸಬಲ್ಲಳು ಅಂತ ನಿನಗೆ ಗೊತ್ತಲ್ವಾ? 188 00:16:08,803 --> 00:16:11,806 ಒಳ್ಳೆಯ ಅಪಾರ್ಟ್ಮೆಂಟಿನಲ್ಲಿ ತನ್ನ ತಂದೆ-ತಾಯಿಯ ಜೊತೆ ಇರುತ್ತಾಳೆ, 189 00:16:11,889 --> 00:16:14,600 ಮತ್ತು ಶಾಲೆಯಲ್ಲಿ ಬಂಡವಾಳಶಾಹಿತ್ವ ಮತ್ತು ಸಮಾಜವಾದ 190 00:16:14,684 --> 00:16:17,854 ಮತ್ತು ಪರೋಪಕಾರದ ತರಗತಿಯನ್ನು ಕಲಿತಿದ್ದಾಳೆ ಅಂತ. 191 00:16:17,937 --> 00:16:20,815 ಅವಳಿಗೆ ಸ್ನೇಹಿತರಿದ್ದಾರೆ, ಆಹಾರಕ್ಕೆ ಕೊರತೆಯಿಲ್ಲ. 192 00:16:20,898 --> 00:16:23,443 ಅವಳಿಗೆ ಜೀವನದಲ್ಲಿ ಏನಾದರೂ ಚೆನ್ನಾಗಿರುವುದು ಬೇಕಾದರೆ, 193 00:16:23,526 --> 00:16:25,695 ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ ಮಾಡಬಾರದ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡುತ್ತಾಳೆ. 194 00:16:25,820 --> 00:16:30,742 ಅಕಾಲಿಕ ಕಲ್ಲಂಗಡಿ ಹಣ್ಣು ಅಥವಾ ತಡವಾಗಿದ್ದು, ಅವಳಿಗೆ ಅಸುರಕ್ಷತಾಭಾವ ಕಾಡಿ ಮನೆಗೆ ಹೋಗಬೇಕು 195 00:16:30,825 --> 00:16:32,910 ಎನಿಸಿದರೆ ಊಬರ್ ಮಾಡ್ತಾಳೆ, ಅದರಲ್ಲೂ ಅವಳು 196 00:16:32,994 --> 00:16:36,247 ಆ ಸಂಸ್ಥೆಯ ರಾಜಕೀಯ ಸಿದ್ಧಾಂತವನ್ನು ಒಪ್ಪದಿರುವವಳು. 197 00:16:36,330 --> 00:16:39,500 ಮತ್ತು ಅದು ಪರವಾಗಿಲ್ಲ. ನಾವೆಲ್ಲರೂ ಮಾಡುತ್ತೇವೆ, ಅಲ್ವಾ? 198 00:16:39,584 --> 00:16:43,755 ಎಲ್ಲಾ ಸಮಯದಲ್ಲೂ ನಾವು ಅನುಕೂಲಕ್ಕೆ ತಕ್ಕಂತೆ ವರ್ತಿಸುತ್ತೇವೆ. 199 00:16:43,838 --> 00:16:48,134 ಪ್ರತಿ ಕೆಲಸವನ್ನು ಅಳೆಯುವುದಿಲ್ಲ ಯಾಕಂದ್ರೆ ಅದು ಸುಸ್ತು ಮಾಡಿ, ಶಿಕ್ಷೆ ನೀಡಿ, 200 00:16:48,259 --> 00:16:49,177 ಸುಳ್ಳಾಗಿರುತ್ತದೆ. 201 00:16:50,219 --> 00:16:54,098 ಅವರು ಬಂದು ಇದನ್ನು ಮಾಡೋದು, ಏನೇನೋ ಎಸೆದು, ನನ್ನನ್ನು ಕೊಲೆಗಾತಿ ಅಂದು, 202 00:16:54,182 --> 00:16:57,560 ತಾವು ಬೇರೆ ಪ್ರಪಂಚದಲ್ಲಿದ್ದೇವೆ ಎಂದುಕೊಳ್ಳೋದು 203 00:16:57,643 --> 00:17:00,563 ಅಂದ್ರೆ ಅವರು ಆಗಾಗ ಆ ಕೆಟ್ಟ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಮಾಡಬಹುದು ಮತ್ತು 204 00:17:00,646 --> 00:17:02,899 ಅವುಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಚಿಂತಿಸದಿರಬಹುದು, ಅದು ಪರವಾಗಿಲ್ಲ. 205 00:17:02,982 --> 00:17:04,484 ನನಗದು ಚಿಂತೆಯಿಲ್ಲ. 206 00:17:04,567 --> 00:17:07,111 ಅದು ವ್ಯವಸ್ಥೆ, ಮತ್ತು ನನ್ನ ಪಾತ್ರ ಸಂತೋಷವೇ. 207 00:17:07,195 --> 00:17:10,364 ಭೂಮಿ ತನ್ನ ಅಕ್ಷದಲ್ಲಿ ತಿರುಗಲು ಮುಂದುವರೆಯಲಿ ಅಂತ. 208 00:17:10,490 --> 00:17:12,617 ಯಾರಿಗೂ ಯಾವುದೇ ಯೋಜನೆ ಅಥವಾ ಪರ್ಯಾಯ ಇಲ್ಲ. 209 00:17:12,742 --> 00:17:16,871 ಒಳ್ಳೆಯ ಯೋಜನೆ ಹೇಳಲು ಅವರನ್ನು ಕೇಳಿದರೆ ಭೇದಿ ಮಾಡ್ಕೋತಾರೆ. 210 00:17:16,954 --> 00:17:19,624 ತಲೆ ಇಲ್ಲದೆ ನನ್ನೆಡೆ ಅಂಗಗಳನ್ನು ಎಸೆದು ತಮ್ಮ ಭುಜಗಳನ್ನು 211 00:17:19,707 --> 00:17:21,667 ತಟ್ಟಿಕೊಳ್ಳುವುದರಲ್ಲಿ ಖುಷಿಯಾಗಿದ್ದಾರೆ. 212 00:17:21,751 --> 00:17:24,253 ಹಾಗಾಗಿ, ನಿನಗೆ ನನ್ನ ಪ್ರಶ್ನೆ ಏನೆಂದರೆ, 213 00:17:24,337 --> 00:17:28,633 ನೀನು ಯಾವಾಗ ಬಾಯಿ ಮುಚ್ಚಿಕೊಂಡು ನಿನ್ನ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತೀಯಾ, ಬೆವರ್ಲಿ? 214 00:17:29,675 --> 00:17:32,970 ಯಾಕಂದ್ರೆ, ಸತ್ಯವಾಗಿ, ನನಗೆ ಬೇಸರವಾಗಿದೆ. 215 00:17:36,224 --> 00:17:37,767 -ಸರಿ ಹೇಳಿದ್ದಾಳೆ. -ಧನ್ಯವಾದ. 216 00:17:37,850 --> 00:17:42,104 ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿದೆ, ಬೆವರ್ಲಿ. ಮಹಿಳೆಯರು ಹೆರುವ ವಿಧಾನವನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಬದಲಾಯಿಸಬೇಕು. 217 00:17:42,230 --> 00:17:44,398 -ಸರಿ. -ಆರು ವರ್ಷಗಳಾ? 218 00:17:44,482 --> 00:17:46,609 -ಸರಿ. -ಅದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚು, ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ, 219 00:17:46,692 --> 00:17:49,487 ನಿಜವಾಗಿ, ನಿನ್ನ ಇಡಿಯ ವಿಚಿತ್ರ ಅದ್ಭುತ ಜೀವನದುದ್ದಕ್ಕೂ, 220 00:17:49,570 --> 00:17:51,572 ಮತ್ತು ಅದು ತಕ್ಷಣ ಚೆನ್ನಾಗಿ ಅನ್ಸಲ್ಲ. 221 00:17:51,656 --> 00:17:52,532 ಅದು ಹಾಗಲ್ಲ... 222 00:17:52,615 --> 00:17:55,993 ನಿನ್ನ ಕನಸಿನ ಬಾರ್ಬಿ ಹೆರಿಗೆ ಮನೆ ಸಿಕ್ಕಿದರೂ ಕಿರಿಕ್ ಮಾಡ್ತೀಯ. 223 00:17:56,077 --> 00:17:59,038 ಸ್ವಲ್ಪ ಹೊತ್ತು ನನ್ನ ಮೇಲೆ ಪ್ರಹಾರ ನಿಲ್ಲಿಸುವೆಯಾ? 224 00:18:00,873 --> 00:18:06,838 ನಾನಂದುಕೊಂಡ ಹಾಗೆ ಅದು ಭಾಸವಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ 225 00:18:06,921 --> 00:18:10,216 ಮತ್ತು ನಾನು ಕಷ್ಟಪಡುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 226 00:18:16,013 --> 00:18:16,931 ಹಾಯ್. 227 00:18:19,767 --> 00:18:22,812 ಹೊರಡುವ ಮುಂಚೆ ನನ್ನ ಜ್ಯೂಸ್ ತಗೊಂಡು ಹೋಗೋಣ ಅಂತ ಬಂದೆ. 228 00:18:22,895 --> 00:18:24,272 ಹೇಗಿದೆ? 229 00:18:24,480 --> 00:18:26,107 ತುಂಬಾ ರುಚಿಕರ. 230 00:18:26,232 --> 00:18:29,026 ಇದು ನನ್ನ ಗರ್ಭಪಾತ ತಡೆಯಬಲ್ಲದಾ? 231 00:18:31,654 --> 00:18:36,409 ಈಕೆ ನನ್ನ ಸಹೋದರಿ, ಡಾ. ಮ್ಯಾಂಟಲ್. ಸಂಶೋಧನಾ ಕೇಂದ್ರದಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಾಳೆ. 232 00:18:38,911 --> 00:18:42,331 ಯಾವುದರ ಸಂಶೋಧನೆ? 233 00:18:42,415 --> 00:18:43,875 ಗರ್ಭಪಾತಗಳು? 234 00:18:49,088 --> 00:18:51,173 ಗಿನಿ ಪಿಗ್ ಬೇಕಾ? 235 00:18:57,638 --> 00:19:00,099 ಹಾಗಿದ್ರೆ ಅಪಾಯಿಂಟ್ಮೆಂಟ್ ತಗೋ? 236 00:19:09,483 --> 00:19:10,985 ಹಲೋ. 237 00:19:18,451 --> 00:19:19,452 ಹಲೋ. 238 00:19:30,338 --> 00:19:31,255 ಸರಿ. 239 00:19:34,133 --> 00:19:35,843 ಹೇಗನಿಸುತ್ತಿದೆ? 240 00:19:41,474 --> 00:19:44,977 -ಒಂದು ಒಳಪರೀಕ್ಷೆಗೆ ಹಾಸಿಗೆ ಮೇಲೆ ಮಲಗುತ್ತೀರಾ? -ಇಲ್ಲ. 241 00:19:45,436 --> 00:19:46,354 ಧನ್ಯವಾದ. 242 00:19:51,359 --> 00:19:54,153 ಮಗುವಿನ ಎದೆಬಡಿತ ಪರೀಕ್ಷಿಸಬೇಕು. 243 00:20:07,917 --> 00:20:12,797 ಪ್ರಾಥಮಿಕವಾಗಿ ಒಂದು ಡಾಪ್ಲರ್ ಬಳಸಿ ನಾನು ನಿಮ್ಮ ಹೊಟ್ಟೆಯ ಮೇಲೆ ಪರೀಕ್ಷಿಸಬಹುದು. 244 00:20:14,090 --> 00:20:16,217 ಬೇಗ ಮುಗಿಸಿಬಿಡುತ್ತೇನೆ. 245 00:20:24,016 --> 00:20:26,018 ನಮ್ಮನ್ನು ಒಂಟಿಯಾಗಿ ಬಿಡುತ್ತೀರಾ? 246 00:20:41,283 --> 00:20:43,869 ನನಗಾಗಿ ಜೆಲ್ ಹಚ್ಚಿಕೊಳ್ಳುತ್ತೀರಾ? 247 00:21:11,105 --> 00:21:12,565 ನಿಮ್ಮ ಹೊಕ್ಕಳಿನ ಕೆಳಗೆ, 248 00:21:14,817 --> 00:21:18,404 ಪ್ಯುಬಿಕ್ ಮೂಳೆಯ ಹತ್ತಿರ ಡಾಪ್ಲರ್ ಇಡಿ. 249 00:21:29,290 --> 00:21:34,545 ಈಗ, ನಿಮ್ಮ ಕಿಬ್ಬೊಟ್ಟೆಯ ಮೇಲೆ ಅದನ್ನು ನಿಧಾನವಾಗಿ ಚಲಿಸಿ. 250 00:21:49,185 --> 00:21:50,102 ಸರಿ, ಒಳ್ಳೆಯದು. 251 00:22:02,907 --> 00:22:04,867 ನಿಮಗೇನಾದರೂ ತರಲೇ? 252 00:22:05,951 --> 00:22:06,786 ಬೇಡ. 253 00:22:06,869 --> 00:22:09,997 ಬೇರೆ ಯಾರಾದರೂ ವೈದ್ಯರನ್ನು ಕಾಣುತ್ತೀರಾ? 254 00:22:10,081 --> 00:22:11,499 ಬೇಡ. ನೀವೇ ಸಾಕು. 255 00:22:14,752 --> 00:22:17,338 ಯಾವುದಾದರೂ ಜಗಮಗಿಸುವ ಜಾಗದಲ್ಲಿ ಹೋಗಿ ತಿನ್ನಬೇಕು. 256 00:22:18,172 --> 00:22:22,426 ಸೆವೀಚೆ ಮಾಡಿರೋ ಹಂಸ ತಿನ್ನಬೇಕು. 257 00:22:22,510 --> 00:22:24,553 ಗಂಟಲವರೆಗೆ ಷಾಂಪೇನ್ ಕುಡಿಯಬೇಕು. 258 00:22:24,637 --> 00:22:25,554 ನೀನು ಮಾಡಬೇಕು. 259 00:22:25,721 --> 00:22:27,431 -ನಾವು ಮಾಡಬೇಕು. -ನಿನಗೆ ಬೇಕಿದೆ. 260 00:22:27,640 --> 00:22:29,683 ನಮಗೆ ಬೇಕಿದೆ. 261 00:22:29,767 --> 00:22:33,062 ಇಂದು ರಾತ್ರಿ ನಮ್ಮ ಯೋಗ್ಯರು ಎಲ್ಲಿ? 262 00:22:34,146 --> 00:22:36,816 ನಮಗದು ಎಲ್ಲಿ ಸಿಗುತ್ತೆ ಅಂತೀಯ? 263 00:22:36,899 --> 00:22:37,983 ನನಗಿದು ಇದೆ. 264 00:22:39,735 --> 00:22:41,153 ಇದು? 265 00:22:41,237 --> 00:22:46,117 ಜೆನೆವೀವಳ ಶೋ ಚಿತ್ರೀಕರಣ ಮುಗಿದು ಮುಕ್ತಾಯದ ಪಾರ್ಟಿ ಇದೆಯಂತೆ. 266 00:22:49,912 --> 00:22:51,080 ಸರಿ. 267 00:22:52,915 --> 00:22:55,126 ಬೇಕಾದರೆ ನೀನು ಕೂಡ ಬಾ. 268 00:22:56,335 --> 00:22:58,754 ನಾನು ಬರಬೇಕಾ ನಿನಗೆ? 269 00:22:58,879 --> 00:23:00,881 ನನಗೂ ಪಾರ್ಟಿಗಳಿಗೂ ಆಗಿಬರಲ್ಲ. 270 00:23:02,466 --> 00:23:03,801 ನಾನು ನೀನಾಗಿ ಹೋಗಬಲ್ಲೆ. 271 00:23:07,012 --> 00:23:10,266 -ನನಗಿಂತ ಮಿಗಿಲಾಗಿ? -ನಾನು ಎಲ್ಲರಿಗಿಂತ ಮಿಗಿಲು. 272 00:23:14,603 --> 00:23:17,189 ಬೆವರ್ಲಿ, ನೀನು ಮತ್ತು ಜೆನೆವೀವ್ ಹೇಗೆ ಭೇಟಿಯಾದಿರಿ? 273 00:23:17,273 --> 00:23:20,442 -ಹೌದು, ಜೆನೆವೀವ್ ಹೇಳಲ್ಲ. -ಹೇಗೆ ಮಾಡಿದೆ? 274 00:23:20,609 --> 00:23:21,569 ಹಾಗಾ? 275 00:23:21,652 --> 00:23:23,445 -ಅಯ್ಯೋ. -ಇದು ಕಾನೂನುಪರವೇ? 276 00:23:23,529 --> 00:23:26,157 ದೇವರೇ! 277 00:23:26,323 --> 00:23:27,658 ನಾನೇನೂ ಹೇಳುತ್ತಿಲ್ಲ. 278 00:23:27,741 --> 00:23:30,286 ಅವಳ ಯೋನಿಯನ್ನು ನೋಡಿ ಪ್ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಬಿದ್ದೆಯಾ? 279 00:23:30,369 --> 00:23:32,204 ನಾನು ನಾಳೆ ಸ್ಮಿಯರ್ ಕಾಯ್ದಿರಿಸಬೇಕು. 280 00:23:32,329 --> 00:23:34,582 ಇಲ್ಲ. ಇಲ್ಲ, ಹಾಗಲ್ಲ. 281 00:23:34,665 --> 00:23:38,169 -ಅದು ಖಂಡಿತ… -ಅವಳಿಯನ್ನು ಕಾಣುವುದು ಸ್ವಲ್ಪ ಅತಿಯೇ ಅಲ್ವಾ? 282 00:23:38,294 --> 00:23:39,378 ಅದನ್ನು ಹೇಳುತ್ತಾಳಾ? 283 00:23:39,461 --> 00:23:42,673 -ಜೆನೆವೀವ್ ಅದ್ಭುತ ಅಂತೀನಿ. -ಹೌದಾ? 284 00:23:43,549 --> 00:23:45,801 ಅವಳು ನಿನಗೆ ಬೋರ್ ಹೊಡೀತಾಳೆ ಅಂದುಕೊಂಡಿದ್ದೆ. 285 00:23:45,968 --> 00:23:48,888 ಇನ್ನೂ ಚೆನ್ನಾಗಿರೋದು ಪಡೆಯಬಹುದು, ಅಥವಾ ನಾನೀಗಾಗಲೇ ಅವಳಿಂದ 286 00:23:48,971 --> 00:23:50,723 ಬೇರ್ಪಡುವಂತೆ ನೀನು ಆಶಿಸುವುದು. 287 00:23:50,806 --> 00:23:52,558 ಇಲ್ಲ, ಅವಳು ಅದ್ಭುತ ಅಂತೀನಿ. 288 00:23:52,641 --> 00:23:57,062 ನಿನ್ನ ಜೀವನದಲ್ಲಿ ನಡೆದಿರುವ ಅದ್ಭುತ ಸಂಗತಿ ಅವಳು. 289 00:23:57,188 --> 00:23:58,564 ಇಲ್ಲಿದ್ದೀಯಾ. 290 00:23:58,647 --> 00:24:01,817 -ಅಯ್ಯೋ. ಅವಳಲ್ಲ ಇವಳು. -ಎಂಥಾ ತಮಾಷೆ. 291 00:24:01,901 --> 00:24:06,155 ಇಲ್ಲ, ಅವಳು, "ನಂಗೊತ್ತು, ಆಯ್ತಾ. ನಂಗೆ ಯಾವಾಗಲೂ ಗೊತ್ತು" ಅಂದಂತಿದ್ದಳು. ಸಿಕ್ಕಿಕೊಂಡಳು. 292 00:24:06,322 --> 00:24:07,323 ಹೇ, ಚಿನ್ನ. 293 00:24:08,490 --> 00:24:09,533 ಹೇ. 294 00:24:19,293 --> 00:24:23,339 ನೀವು ಅವಳಿಗಳು ಸ್ಥಾನ ಬದಲಿಸುವುದನ್ನು ಕಡಿಮೆ ಮಾಡುತ್ತೀರಾ, ಎಲಿಯಟ್? 295 00:24:23,464 --> 00:24:24,673 ಸರಿ. 296 00:24:24,840 --> 00:24:29,845 ಅದು ತುಂಬಾ ತಮಾಷೆ ಇದೆ, ಮತ್ತು ನೀನು ತುಂಬಾ ಬುದ್ಧಿವಂತೆ, 297 00:24:29,970 --> 00:24:34,141 ಆದರೆ ನನ್ನ ಮುಕ್ತಾಯದ ಪಾರ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ದಯವಿಟ್ಟು ನನಗೆ ಅವಮಾನ ಮಾಡದೆ ಇರುವೆಯಾ? 298 00:24:35,476 --> 00:24:38,395 ನೀನು ನಮ್ಮ ಜೊತೆ ಬರಬೇಕಿಲ್ಲ. 299 00:24:38,604 --> 00:24:43,901 ನಾವು ಹೆರಿಗೆ ಮಾಡಿಸಲು ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೇವೆ. ನಿನ್ನಿಂದ ಏನು ಸಹಾಯ ಆಗುತ್ತೋ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. 300 00:24:44,026 --> 00:24:47,821 -ನಾನು ಬೆವರ್ಲಿ ಜೊತೆ ಇರಬೇಕು. -ಹೌದು, ನಂಗೊತ್ತು. 301 00:24:47,905 --> 00:24:50,699 ಆದರೆ ಎಲ್ಲಾ ಸಮಯದಲ್ಲೂ? 302 00:24:54,662 --> 00:24:58,415 ಸರಿ, ಅದು ಒಳ್ಳೆಯದು. ಉಸಿರಾಡುತ್ತಲೇ ಇರು. 303 00:25:00,876 --> 00:25:03,921 ನೀನು ಸುರಕ್ಷಿತಳು. ನೀನು ಸುರಕ್ಷಿತಳು. 304 00:25:04,004 --> 00:25:08,133 ನೀನು ಸುರಕ್ಷಿತಳು. ನೀನು ಅವಳನ್ನು ಹೆರಬಲ್ಲೆ. 305 00:25:08,342 --> 00:25:11,887 ನಾವು ನಿನ್ನನ್ನು ಮುಟ್ಟುವುದಿಲ್ಲ, ಝು ಯಿ. ನೀನೇ ನಿಯಂತ್ರಣದಲ್ಲಿರುವೆ. 306 00:25:32,408 --> 00:25:35,369 ಧನ್ಯವಾದ. ನಿಮ್ಮ ರಕ್ತವನ್ನು ಪ್ರಯೋಗಾಲಯಕ್ಕೆ ಕಳಿಸುತ್ತಿದ್ದೇವೆ. 307 00:25:35,452 --> 00:25:39,707 ನಿಮ್ಮ ಪ್ರತ್ಯೇಕ ಆಹಾರ ಮತ್ತು ಆರೋಗ್ಯ ಕ್ರಮಕ್ಕಾಗಿ ದಯವಿಟ್ಟು ಐದು ನಿಮಿಷ ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿ. 308 00:25:46,922 --> 00:25:49,091 ಒಳ್ಳೆಯದು. ಇದು ಒಳ್ಳೆಯದು, ಝು ಯಿ. 309 00:25:49,174 --> 00:25:50,926 ಕೆಳಕ್ಕೆ ತಳ್ಳುತ್ತೇವೆ ಈಗ, ಆಯ್ತಾ? 310 00:25:51,010 --> 00:25:53,012 ಮಗು ಇನ್ನೇನು ಬಂತು. 311 00:26:01,603 --> 00:26:04,231 ಇದು ಅದ್ಭುತ, ಝು ಯಿ. 312 00:26:04,315 --> 00:26:08,110 ತಳ್ಳು ಕೆಳಗೆ, ಈಗ. ಮಗು ಇನ್ನೇನು ಬಂದುಬಿಡ್ತು. 313 00:26:08,193 --> 00:26:10,446 ಒಳ್ಳೆಯದು. ಇದು ಒಳ್ಳೆಯದು, ಝು ಯಿ. 314 00:26:17,995 --> 00:26:20,956 ಮಗುವಿನ ತಲೆ ಕಾಣುತ್ತಿದೆ. ನಿನ್ನ ಕೈಗಳನ್ನು ಅವಳ ತಲೆಯ ಮೇಲಿರಿಸು. 315 00:26:21,123 --> 00:26:22,791 ನೀನು ಅವಳನ್ನು ಹಿಡಿಯಬಹುದು. 316 00:26:43,562 --> 00:26:48,901 -ಸರಿ, ನೀನು ಸಾಧಿಸಿದೆ. -ಅಭಿನಂದನೆಗಳು. ಮುದ್ದಾಗಿದ್ದಾಳೆ. 317 00:26:49,985 --> 00:26:52,529 -ಹಾಂ. -ಸರಿ. 318 00:26:52,613 --> 00:26:54,656 ಇಲ್ಲಿದ್ದಾಳೆ. 319 00:26:54,740 --> 00:26:58,035 ಸರಿ. ಸರಿ. 320 00:27:00,621 --> 00:27:02,623 ನೀನು ಸಾಧಿಸಿದೆ. ಚೆನ್ನಾಗಿ ನಿರ್ವಹಿಸಿದೆ. 321 00:27:05,459 --> 00:27:08,420 ಧನ್ಯವಾದ. ಧನ್ಯವಾದ. 322 00:27:09,797 --> 00:27:10,798 ನೀನು ಸಾಧಿಸಿದೆ. 323 00:27:28,774 --> 00:27:30,275 ಅಭಿನಂದನೆಗಳು. 324 00:27:30,359 --> 00:27:33,153 ಮುದ್ದಾಗಿದ್ದಾಳೆ. 325 00:27:33,237 --> 00:27:35,030 ಮುದ್ದಾಗಿದ್ದಾಳೆ. 326 00:29:17,299 --> 00:29:19,843 -ಅದು... -ಸ್ಯಾಮಿ. 327 00:29:20,344 --> 00:29:24,598 ನನ್ನ ತಮ್ಮ. ಅವನ ಹೃದಯ ಒಡೆದಾಗ ಇಲ್ಲಿಗೆ ಬರುತ್ತಾನೆ. 328 00:29:24,932 --> 00:29:26,517 ಸ್ಯಾಮಿ? 329 00:30:21,738 --> 00:30:23,865 ನಾವೊಂದು ಮಗುವನ್ನು ಪಡೆಯಬೇಕು. 330 00:30:27,661 --> 00:30:29,037 ನಾನು ನಿಜವಾಗಿ ಹೇಳಿದೆ. 331 00:30:36,420 --> 00:30:37,879 ಅದು ತಮಾಷೆಯಲ್ಲ. 332 00:30:37,963 --> 00:30:39,131 ಒಳ್ಳೆಯದು. 333 00:30:42,134 --> 00:30:44,428 ನಿನ್ನೊಳಗೆ ಮಗು ಹುಟ್ಟಿಸಬೇಕು. 334 00:30:46,221 --> 00:30:51,059 ಒಂದು ಬಾಟಲ್ ವೈನ್ ಕುಡಿದು, ಕಾಂಡೋಮ್ ಇಲ್ಲದೆ ನಿನ್ನ ಜೊತೆ ಸಂಭೋಗಿಸಬೇಕು. 335 00:30:51,143 --> 00:30:53,854 ನಿನ್ನನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುವುದರಿಂದ ನಾನು ಒರಟಾಗಿರಬೇಕು. 336 00:30:53,979 --> 00:30:56,940 -ಮತ್ತು ಇದೇ ಬೇಕು, ಬೆವರ್ಲಿ. -ಗೊತ್ತು. 337 00:30:57,983 --> 00:30:58,900 ಇದೇ ಬೇಕು. 338 00:31:26,136 --> 00:31:27,763 ಅಯ್ಯೋ. 339 00:31:34,603 --> 00:31:35,937 ಎಲ್ಲಾ ಸರಿ ಹೋಗುತ್ತೆ. 340 00:31:38,690 --> 00:31:42,027 ನೀನು ಚೆನ್ನಾಗಿರ್ತೀಯಾ. ಇವತ್ತು ಮಾತ್ರ ನೋಯುತ್ತೆ. 341 00:31:48,283 --> 00:31:50,535 ನೀನು ತುಂಬಾ ಸಂತೋಷವಾಗಿ ಕಾಣುತ್ತೀಯ. 342 00:31:57,918 --> 00:31:59,294 ಸಂತೋಷವಾಗಿದ್ದೇನೆ. 343 00:32:14,142 --> 00:32:16,561 ಏನು? ಏನು ನೋಡ್ತಾ ಇದ್ದೀಯಾ? 344 00:32:20,148 --> 00:32:22,734 ಬೇರೆ ಏನಾದರೂ ತರಬೇಕಾ, ಎಲಿಯಟ್? 345 00:33:04,025 --> 00:33:05,944 ಗ್ರೆಟಾ, ಏನು ಮಾಡ್ತಿದ್ದೀಯಾ? 346 00:33:06,069 --> 00:33:08,071 ಜೆನೆವೀವ್ ನನಗೊಂದು ಸಂದೇಶ ಕಳುಹಿಸಿದಳು. 347 00:33:08,155 --> 00:33:10,657 ಪೂರ್ತಿ ಹೇಳು. ಅದು ಈ ವಾಕ್ಯದ ಅಂತ್ಯ ಅಲ್ಲ. 348 00:33:10,741 --> 00:33:11,575 ಎಲಿಯಟ್... 349 00:33:11,658 --> 00:33:14,536 ಯಾಕೆ ಬಟ್ಟೆ ತುಂಬಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಿರುವೆ? ಅದನ್ನು ಬೇಗ ಹೇಳು. 350 00:33:14,619 --> 00:33:18,165 ಆಕೆಗೆ ಬೆವರ್ಲಿಯ ವೇಳಾಪಟ್ಟಿ ಬೇಕಂತೆ. ಒಂದು ಅಚ್ಚರಿ ಇದೆಯಂತೆ. 351 00:33:18,248 --> 00:33:21,084 ವಾರಾಂತ್ಯದಲ್ಲಿ ರಾಜ್ಯದ ಉತ್ತರಕ್ಕೆ ಹೋಗುವುದರ ಬಗ್ಗೆ. 352 00:33:31,803 --> 00:33:32,721 ಮುಗೀತಾ? 353 00:33:37,768 --> 00:33:41,646 ಎತ್ತು, ಎತ್ತು, ಎತ್ತು. 354 00:33:43,064 --> 00:33:44,399 -ಎಲ್ಲಿ. -ಹೇ. 355 00:33:44,483 --> 00:33:47,569 ಹಾಯ್, ಬೆವರ್ಲಿ. ಹಾಯ್, ಹಾಯ್, ಹಾಯ್, ಹಾಯ್, ಹಾಯ್, ಹಾಯ್. 356 00:33:47,694 --> 00:33:52,199 ನಿನ್ನೆಯ ಬಗ್ಗೆ ಯೋಚಿಸುತ್ತಿದ್ದೆ, ನೀನೆಷ್ಟು ಒತ್ತಡದಲ್ಲಿ ಇರುವೆ ಅಂತ, 357 00:33:52,365 --> 00:33:54,409 ಎಷ್ಟು ಕಷ್ಟ ಆಗಿದೆ ಅಂತ, 358 00:33:54,493 --> 00:33:58,663 ಮತ್ತು ನಿನಗೆ ಬೇಕಾಗಿರುವ, ಅಗತ್ಯವಿರುವ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು 359 00:33:58,872 --> 00:34:02,667 ಪಡೆಯಲು ನಿನಗೆ ಸಾಧ್ಯವೇ ಆಗಿರಲಿಲ್ಲ. 360 00:34:02,751 --> 00:34:04,294 ಆದರೆ ಈಗ ಆಗಿದೆ. 361 00:34:05,587 --> 00:34:09,049 ನಿನಗಿದೆ. ನಿನಗೆ ಬೇಕಾದ ಎಲ್ಲವೂ. 362 00:34:09,132 --> 00:34:14,346 ಹೆರಿಗೆ ಕೇಂದ್ರ, ಮತ್ತು, ಮತ್ತು ನಿನಗೆ ನಾನಿದ್ದೇನೆ. 363 00:34:14,429 --> 00:34:17,682 ಮತ್ತು ನೀನು ಅದನ್ನು ಒಳ್ಳೆಯದಾಗಿರಲು ಬಿಟ್ಟರೆ, 364 00:34:18,725 --> 00:34:20,060 ಅದು ಒಳ್ಳೆಯದಾಗಿರುತ್ತದೆ. 365 00:34:21,770 --> 00:34:26,066 ನೀನು ಸರಿ ಹೇಳಿದೆ. ಈ ಜಾಗ ಅದ್ಭುತವಾಗಿರುತ್ತದೆ, ಎಲಿಯಟ್. 366 00:34:26,149 --> 00:34:29,069 ಚಿಂತಿಸುವುದನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ನಾನು ಸಂತೋಷವಾಗಿರಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಬೇಕು. 367 00:34:29,986 --> 00:34:32,322 ಸರಿ. ಹೌದು. ಆಯ್ತು, ಒಳ್ಳೆಯದು. 368 00:34:32,405 --> 00:34:33,698 ಶಭಾಷ್ ನಾನು. 369 00:34:33,824 --> 00:34:38,912 ನೀನು ಸರಿ ಹೇಳಿದೆ. ನನಗೆ ಎಲ್ಲವೂ ಇದೆ. ಕೇಂದ್ರ, ನೀನು, ಜೆನೆವೀವ್. 370 00:34:38,995 --> 00:34:43,667 ಸರಿ. ಈಗ ಅದು ಮುಗಿಯಿತಾ? ಅದರ ವಿಷಯ ಮುಗಿಯಿತಾ ಏನು? 371 00:34:45,335 --> 00:34:47,712 ಮಗುವಿನ ವಿಚಾರ ಏನು? 372 00:34:47,796 --> 00:34:49,464 ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಯಾಕೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಬಾರದು? 373 00:34:49,589 --> 00:34:53,677 ನಿನಗೂ ಸಂದೇಹ ಪರಿಹಾರವಾಗುತ್ತೆ, ಯಾಕೆಂದರೆ ಇಲ್ಲದಿರುವುದು ಅದೊಂದೇ. 374 00:34:53,760 --> 00:34:57,097 ಜೆನೆವೀವ್ ಅಲ್ಲ. ಮಗು. ನೀನು ಯಾವಾಗಲೂ ಆಸೆ ಪಟ್ಟಿರುವುದು, 375 00:34:57,180 --> 00:34:59,015 ಈಗ ತಕ್ಷಣ ಬಂದಿರುವುದಲ್ಲ. 376 00:34:59,099 --> 00:35:02,227 ಇನ್ನು ಮುಂದೆ ನಾನು ಮಗುವಿನ ಪ್ರಯತ್ನ ಮಾಡಲ್ಲ. 377 00:35:02,352 --> 00:35:05,730 -ಹಾಗಲ್ಲ. -ಅಂದರೆ ಏನು ಅರ್ಥ? 378 00:35:05,814 --> 00:35:07,774 ಹಾಗಲ್ಲ ಅಂದರೆ? 379 00:35:07,858 --> 00:35:09,276 ಏನೂ ಇಲ್ಲ. 380 00:35:10,861 --> 00:35:12,988 ಅದು ಫಲಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ. 381 00:35:17,409 --> 00:35:19,452 ಫಲಿಸಬಾರದು ಅಂತಿದೆಯೇನೋ? 382 00:35:22,747 --> 00:35:25,166 ಅವಳನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುವೆ, ಎಲಿಯಟ್. 383 00:35:25,292 --> 00:35:30,005 ಸರಿ. ಆಯ್ತು, ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ಮಾತಾಡೋಣ. ಒಂದು ಯೋಜನೆ ರೂಪಿಸೋಣ. 384 00:35:30,088 --> 00:35:33,174 ಈ ವಾರಾಂತ್ಯದಲ್ಲಿ ಅದನ್ನು ಮರು-ಯೋಚಿಸುತ್ತಾ ಕಳೆಯೋಣ. 385 00:35:34,634 --> 00:35:37,053 -ನನಗಾಗಲ್ಲ. -ಯಾಕಿಲ್ಲ? 386 00:35:38,263 --> 00:35:39,180 ಎಲ್ಲಿ. 387 00:35:47,689 --> 00:35:49,774 ಜೆನೆವೀವ್ ಕೊಟಾರ್ಡ್ ರೇಬಿಡ್ 388 00:35:49,858 --> 00:35:51,985 ಪ್ರೈಮ್ ವಿಡಿಯೋ | ಹೊಸ ಆವೃತ್ತಿ ಈಗಲೇ ನೋಡಿ 389 00:35:55,572 --> 00:35:58,783 -ಇದು ತುಂಬಾ ಚೆಂದವಾಗಿದೆ. -ಎಲ್ಲರ ಒಪ್ಪಿಗೆ ಪಡೆದಿದ್ದೇನೆ. 390 00:35:58,867 --> 00:36:02,746 ಜೋಸೆಫ್, ಗ್ರೆಟಾ, ನೀನು ಪಡೆದಿರುವ ಹೊಸ ತಂಡದ ಸದಸ್ಯರು. 391 00:36:04,706 --> 00:36:09,002 ಅವಳನ್ನು ಮಾತ್ರ ಕೇಳಲಿಲ್ಲ. ಇಲ್ಲ. ಯಾಕಂದ್ರೆ ಅದು ಹುಚ್ಚುತನ, ಬೆವರ್ಲಿ. 392 00:36:09,127 --> 00:36:13,465 ಎರಡು ರಾತ್ರಿಗಳು. ಸೋಮವಾರ 6 ಗಂಟೆಗೆ ಸಿಸೇರಿಯನ್ಗೆ ನೀನು ವಾಪಸ್ ಬರುವೆಯೆಂದು ಜೋಸೆಫ್ಗೆ 393 00:36:13,548 --> 00:36:15,425 -ಮಾತುಕೊಟ್ಟಿದ್ದೇನೆ. -ಅವಳಿಗಿದು ಕಷ್ಟ. 394 00:36:15,508 --> 00:36:16,468 ಅದು ಸಮಸ್ಯೆಯೇ? 395 00:36:16,551 --> 00:36:18,678 ನಾವು ಬೇರೆ ನಗರಗಳಲ್ಲಿ ಬದುಕಿಲ್ಲ. 396 00:36:18,762 --> 00:36:21,306 ಅದು ದೊಡ್ಡ ಸಮಸ್ಯೆಯೇ. 397 00:36:21,389 --> 00:36:23,224 ನಾನು ಇಲ್ಲ ಅನ್ನುತ್ತಿಲ್ಲ. 398 00:36:23,350 --> 00:36:24,643 ಎರಡು ರಾತ್ರಿಗಳಷ್ಟೇ. 399 00:36:29,773 --> 00:36:30,857 ಇದು ತುಂಬಾ… 400 00:36:33,818 --> 00:36:34,736 ಎಲಿಯಟ್. 401 00:36:40,325 --> 00:36:42,827 -ಹೇ. -ಹೇ. 402 00:36:42,953 --> 00:36:44,996 ನೀನು ಆರಾಮ ಇರ್ತೀಯ ತಾನೆ? 403 00:36:45,121 --> 00:36:47,791 ನಿನ್ನ ತಂಗಿಗೆ ಚಿಂತೆಯಾಗಿದೆ, ಆದರೆ ನೀನು ಚೆನ್ನಾಗಿರ್ತೀಯ. 404 00:36:47,874 --> 00:36:49,000 ಎರಡು ರಾತ್ರಿಗಳು. 405 00:36:49,084 --> 00:36:52,170 ತುಂಬಾ ಒಳ್ಳೆಯ ಜಾಗ, ಉಪ್ಪುನೀರಿನ ಕೊಳ, ಉತ್ತಮ ಆಹಾರ. 406 00:36:52,295 --> 00:36:54,339 ಆಮೇಲೆ ವಾಪಸ್ ನಿನಗೇ ತಂದೊಪ್ಪಿಸುವೆ. 407 00:36:55,465 --> 00:36:58,885 ಉಪ್ಪುನೀರಿನ ಕೊಳದಲ್ಲಿ ಅವಳನ್ನು ದೆಂಗ್ತೀಯಾ? 408 00:36:59,010 --> 00:36:59,928 ದರಿದ್ರ. 409 00:37:00,136 --> 00:37:01,680 -ಮಾಡ್ತೀಯಾ? -ಎಲಿಯಟ್. 410 00:37:01,763 --> 00:37:03,098 ಎಲಿಯಟ್, ಇಲ್ಲ. ಆಯ್ತಾ? ಇಲ್ಲ. 411 00:37:03,223 --> 00:37:05,642 ಹಾಗಾದರೆ ಕೊಳದಲ್ಲಿ ನನ್ನ ತಂಗಿಯನ್ನು ದೆಂಗಲ್ವಾ? 412 00:37:05,725 --> 00:37:08,853 ಇದು ಸರಿಯಲ್ಲ. ಇದು ಆರೋಗ್ಯಕರವಲ್ಲ. 413 00:37:10,772 --> 00:37:14,859 ನಿನ್ನ ತಂಗಿಯ ಜೀವನದ ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ನೀನು ಪಡೆಯಲಾರೆ, ಆಯ್ತಾ? 414 00:37:15,819 --> 00:37:17,529 ಇದನ್ನು ಮಾತ್ರ ಖಂಡಿತ ಪಡೆಯಲಾರೆ. 415 00:37:17,612 --> 00:37:21,157 ಇದು ನನ್ನ ಮತ್ತು ಬೆವರ್ಲಿ ಮಧ್ಯೆಯ ಸಂಬಂಧ. ನೀನಲ್ಲ. 416 00:37:22,117 --> 00:37:23,034 ಆಯ್ತಾ? 417 00:37:26,204 --> 00:37:27,122 ತಯಾರಿದ್ದೀಯಾ? 418 00:37:36,548 --> 00:37:38,466 ನೀನು ಹೋಗುವುದು ಬೇಡ. 419 00:37:47,392 --> 00:37:48,309 ಎಲಿಯಟ್. 420 00:38:03,950 --> 00:38:07,245 -ಚೆನ್ನಾಗಿ ಮಾಡುತ್ತಿರುವೆ. -ಧನ್ಯವಾದ. ನೀವು ಹೇಳಿದ್ದು ಸಂತೋಷ. 421 00:38:07,328 --> 00:38:08,788 ಧನ್ಯವಾದ. 422 00:38:12,625 --> 00:38:15,545 ಡೀನಾ? ಅಲ್ವಾ? 423 00:38:18,256 --> 00:38:21,092 ನನಗೆ ನೆನಪಿದೆ, ನಿನ್ನ ಸಂದರ್ಶನದಲ್ಲಿ, ಈ ಕೆಲಸ ಎಂಥ 424 00:38:21,176 --> 00:38:23,178 ಅದ್ಭುತ ಅವಕಾಶ ಅಂತ ನೀನು ಹೇಳಿದ್ದೆ. 425 00:38:23,261 --> 00:38:24,179 ಖಂಡಿತವಾಗಲೂ. 426 00:38:24,262 --> 00:38:29,267 ಆ ಮುರುಟಿದ ಶಿಶ್ನವನ್ನೇರಲು ಅವಕಾಶ ಹುಡುಕುತ್ತಿದ್ದೆ ಅಂತ ಆಗ ನನಗೆ ಗೊತ್ತಾಗಲಿಲ್ಲ. 427 00:38:29,392 --> 00:38:30,769 -ನಾ... -ಎಲಿಯಟ್. 428 00:38:30,894 --> 00:38:32,812 "ಡಾ. ಮ್ಯಾಂಟಲ್" ಅಂದ್ರಾ? 429 00:38:33,897 --> 00:38:34,814 ಡಾ. ಮ್ಯಾಂಟಲ್. 430 00:38:34,898 --> 00:38:37,692 ನಿನ್ನ ಮುರುಟಿದ ಶಿಶ್ನ, ಅದನ್ನು ನಾನು ಎರವಲು ಪಡೆಯಬಹುದಾ? 431 00:38:37,859 --> 00:38:38,777 ಅಭ್ಯಂತರವಿಲ್ಲವೇ? 432 00:38:38,902 --> 00:38:40,779 ನಾನು ವೃತ್ತಿಪರವಾಗಲ್ಲದೆ ಕಂಡುಬಂದಿದ್ದರೆ… 433 00:38:40,862 --> 00:38:43,907 ಸ್ಟ್ಯಾನ್ಫೋರ್ಡಲ್ಲಿ ನಿನ್ನ ತರಗತಿಯಲ್ಲಿ ಮೊದಲು ಬಂದೆ, ಅಲ್ವಾ? 434 00:38:43,990 --> 00:38:44,824 ಹೌದು. 435 00:38:44,908 --> 00:38:48,536 ಇವನಿಗೆ ಐದು ಮಕ್ಕಳಾಗಿವೆ ಮತ್ತು ಅವನ ಹೆಂಡತಿ ಬೇಸರಗೊಂಡಿದ್ದಾಳೆ. 436 00:38:48,661 --> 00:38:50,455 -ನಿನ್ನ ಸ್ಥಾನ ಮೇಲೇರಿಸು. -ಹಾಗಲ್ಲ… 437 00:38:50,580 --> 00:38:52,916 ನನಗಂತೂ ಏನೂ ಆಗಬೇಕಿಲ್ಲ. 438 00:38:52,999 --> 00:38:56,127 ಇದು ನಿನ್ನ ಪಯಣ. ಟಾಮ್, ನೀನು 100% ವೇಗವಾಗಿ ನಡೆಯಬಲ್ಲೆಯಾ? 439 00:39:08,681 --> 00:39:13,353 ಕಣ್ಣುಕಟ್ಟು ನಿಜವಾಗಲೂ ಬೇಕಾ, ಎಲಿಯಟ್? 440 00:39:13,478 --> 00:39:15,230 ಅದು ನಿನ್ನ ಸುರಕ್ಷತೆಗಾಗಿ. 441 00:39:15,355 --> 00:39:18,483 -ಯಾಕೆ, ಇಲ್ಲಿ ಹೆಣಗಳಿವೆಯೇ? -ಪ್ರಶ್ನೆ ಕೇಳುವುದು ನಿಲ್ಲಿಸು. 442 00:39:18,608 --> 00:39:21,820 ನಾನು ಮಾಡುತ್ತಿರುವುದು ನೋಡಿದರೆ ಭೇದಿ ಹೊಡೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತೀಯ. 443 00:39:21,903 --> 00:39:25,657 ಮತ್ತು ಸದ್ಯಕ್ಕೆ ನನಗೆ ನಿನ್ನ ಮಲದ ಅವಶ್ಯಕತೆ ಇಲ್ಲ. 444 00:39:25,824 --> 00:39:29,828 ನಿನ್ನ ಈ ಕುತಂತ್ರ ತುಂಬಿದ ಕೆಲಸದಲ್ಲಿ ನಾನು ಯಾಕೆ ಪಾಲ್ಗೊಳ್ಳಬೇಕು? 445 00:39:29,911 --> 00:39:33,331 ಇದಕ್ಕೂ ನಿನಗೂ ಯಾವುದೇ ಸಂಬಂಧವಿಲ್ಲ, ಟಾಮ್. 446 00:39:33,414 --> 00:39:36,501 -ಎಲಿಯಟ್. -ಸುಮ್ಮನೆ ಉತ್ಪಾದಿಸು. 447 00:39:44,134 --> 00:39:45,510 ಸರಿ. 448 00:41:21,940 --> 00:41:24,192 ನನ್ನ ಮನೆಗೆ ವಾಪಸ್ ಬರುವೆಯಾ? 449 00:41:24,317 --> 00:41:26,778 ಹೌದು. ಸರಿ. 450 00:41:26,861 --> 00:41:29,572 ಹಾಂ, ದಯವಿಟ್ಟು... ಅದಕ್ಕೆ. 451 00:41:29,656 --> 00:41:34,911 ಎಲ್ಲರನ್ನೂ ಕರೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗೋಣವೇ? ದೊಡ್ಡ ಪಾರ್ಟಿ ಮಾಡೋಣ. 452 00:41:50,718 --> 00:41:51,970 ಏನು ಸಮಾಚಾರ? 453 00:41:54,013 --> 00:41:57,517 -ಬೇರೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸೋಣವೇ? -ಸರಿ, ಮೇಡಂ. 454 00:41:57,642 --> 00:41:59,143 ಸರಿ, ನನ್ನ ಹಿಂದೆ ಬಾ. 455 00:42:05,733 --> 00:42:07,527 ನೀನು ಅದ್ಭುತ. 456 00:42:08,111 --> 00:42:09,737 ಮಾತನಾಡದಿರುವೆಯಾ? 457 00:42:09,821 --> 00:42:13,408 ಕ್ಷಮಿಸು, ನೀನು ಮಾತನಾಡಿದರೆ ನನಗೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡಲ್ಲ. 458 00:42:20,039 --> 00:42:21,165 ಸರಿ. 459 00:42:24,919 --> 00:42:25,962 ಸಕ್ಕತ್ತು. 460 00:42:30,341 --> 00:42:34,470 ಮಸ್ತು. ಆಹಾ. ಸಕ್ಕತ್ತು. 461 00:42:35,096 --> 00:42:38,266 ಆಹಾ. ಅಬ್ಬಬ್ಬಾ. 462 00:42:43,646 --> 00:42:47,191 ಕ್ಷಮಿಸು. ಇಲ್ಲ. ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿಲ್ಲ. 463 00:42:49,986 --> 00:42:53,156 ಏನು? ಏನು ತಮಾಷೆ ಮಾಡ್ತಿದ್ದೀಯಾ? 464 00:42:53,323 --> 00:42:57,368 ನೀನು ಒಳ್ಳೆಯವನೇ. ಪರವಾಗಿಲ್ಲ. ಆದರೆ ಅದು ಆಗುತ್ತಿಲ್ಲ. 465 00:42:57,493 --> 00:43:02,874 ಹೌದು, ನನಗೆ ಸದ್ಯಕ್ಕೆ ಬೇರೆ ಏನಾದರೂ ಬೇಕು. ಒಂದು ಪಾನೀಯ ಅಥವಾ… ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. 466 00:43:04,751 --> 00:43:06,210 ಏನು? 467 00:43:15,511 --> 00:43:16,554 ಹಾಳಾಗಿ ಹೋಗು. 468 00:43:57,678 --> 00:43:59,680 ಉಚಿತ ಬಟ್ಟೆಗಳು! 469 00:44:13,403 --> 00:44:17,824 ಏನೇ ಮಾಡ್ತಿದ್ದೀಯಾ, ಸೈಕೋ ಮುಂಡೆ? 470 00:44:33,548 --> 00:44:34,549 ಹೇ. 471 00:44:36,008 --> 00:44:38,219 ಏನೇ ಮಾಡ್ತಿದ್ದೀಯಾ ನೀನು, ಎರಡು ಮುಖದವಳೇ? 472 00:44:38,302 --> 00:44:39,762 -ತಗುಲಿತೇ? -ತಗುಲಬಹುದಿತ್ತು. 473 00:44:39,846 --> 00:44:41,389 ಮತ್ತೆ, ತಗುಲಲಿಲ್ವಾ? 474 00:44:41,472 --> 00:44:42,974 ನೀನು ಅಂಥ ಕೆಲಸ ಮಾಡಬಾರದು. 475 00:44:43,141 --> 00:44:45,017 -ಎಂಥಾ ಕೆಲಸ? -ಹುಚ್ಚು ಕೆಲಸ. 476 00:44:45,143 --> 00:44:48,187 -ನಿನಗಿಷ್ಟ ಬಂದ ಹುಚ್ಚು ಕೆಲಸ. -ಮಾಡಬಾರದಾ? 477 00:44:49,313 --> 00:44:54,652 ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಮಾಡಬಲ್ಲೆ. ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ನನಗೇನು ಬೇಕೋ, ಯಾವಾಗ ಬೇಕೋ ಪಡೆಯಬಲ್ಲೆ. 478 00:44:57,155 --> 00:44:58,531 ನನ್ನನ್ನು ಕ್ಷಮಿಸಿ. 479 00:44:58,781 --> 00:45:00,408 ಅದು ಸಾಕಾಗಲ್ಲ. 480 00:45:03,077 --> 00:45:05,079 ನನ್ನ ಕಡೆ ಮುಗುಳ್ನಗಬೇಡ. 481 00:45:10,126 --> 00:45:11,335 ಯೋ. 482 00:45:18,551 --> 00:45:19,927 ನಾವು ಇದನ್ನು ಮಾಡಬಹುದು. 483 00:45:20,887 --> 00:45:23,848 ನೀನು ಇಲ್ಲಿ ಬಂದರೆ, ಒಳ್ಳೆಯದು. 484 00:45:24,932 --> 00:45:29,145 ನಿಯಮಗಳಿಲ್ಲ. ಯಾವುದೂ ಬೇಕಾಗಿಲ್ಲ. 485 00:45:29,270 --> 00:45:32,064 -ಯಾವುದಕ್ಕೂ ಬೆಲೆ ಇಲ್ಲ! -ಹಾಂ. 486 00:45:32,231 --> 00:45:34,358 ಎಲ್ಲವೂ ಹಾಳಾಗಲಿ! 487 00:45:36,027 --> 00:45:36,944 ನಿನಗಿಷ್ಟವಾದರೆ. 488 00:45:37,111 --> 00:45:38,946 ನಾನು ಈ ಜಾಗವನ್ನು ಒಡೆದುಹಾಕಿದರೆ? 489 00:45:39,155 --> 00:45:41,365 ನಿನ್ನ ಮನೆಯನ್ನು ಹಾಳುಗೆಡವಿದರೆ? 490 00:45:41,532 --> 00:45:45,369 ನಾನು ಹೂಕುಂಡವನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಮನೆಯ ಮೇಲೆ ಎಸೆದೆ ಎನ್ನುತ್ತಿದ್ದೀರಾ? 491 00:45:45,495 --> 00:45:49,540 ಆ ಸಂದಿ ನಿಮ್ಮ ಮನೆಯೇ? ಅಯ್ಯೋ, ಪಾಪ. ಕ್ಷಮಿಸಿ. 492 00:45:54,212 --> 00:45:58,174 ನಿನಗೆ ಸಮಾಧಾನ ಆಗುತ್ತೆ ಅಂದರೆ ನನ್ನ ಮನೆ ಒಡೆದು ಹಾಕು. 493 00:46:02,053 --> 00:46:04,931 ಇಲ್ಲ. ಅದು ನನ್ನ ತಂದೆ-ತಾಯಿ. 494 00:46:08,809 --> 00:46:10,686 ಅದು ಮಜವಾಗಿತ್ತು! 495 00:46:13,689 --> 00:46:15,525 ಒಡೆ, ನಿನಗೆ ತಾಕತ್ತಿದ್ದರೆ. 496 00:46:23,616 --> 00:46:25,493 -ನಿನ್ನ ಡ್ರಗ್ಸ್ ದರಿದ್ರ. -ಹಾಳಾಗು. 497 00:46:25,576 --> 00:46:27,203 -ಎಲ್ಲಿ ಸಿಕ್ಕವು? -ಡೆಲಿವರಿ. 498 00:46:27,286 --> 00:46:29,747 -ಚೆನ್ನಾಗಿಲ್ಲ. -ಕ್ಷಮಿಸು. 499 00:46:29,830 --> 00:46:31,457 ನೀನು ವೈದ್ಯೆ. ಒಳ್ಳೆಯದನ್ನು ತಾ. 500 00:46:31,541 --> 00:46:33,668 ನನಗಿವು ಇಷ್ಟ. ಇವು ರುಚಿಕರವಾಗಿವೆ. 501 00:46:33,751 --> 00:46:35,795 -ಇಲ್ಲ. -ಹೌದು. ಇನ್ನೂ ಬೇಕು ಅನ್ಸುತ್ತೆ. 502 00:46:35,878 --> 00:46:39,715 ಒಣಗಿವೆ. ಮುಖಕ್ಕೆ ತುಂಬಿಸಿಕೊಂಡರೂ ನಿನ್ನ ಜಾಗವನ್ನು ಒಡೆಯಬೇಕು ಅನ್ಸುತ್ತೆ. 503 00:46:39,799 --> 00:46:43,135 -ಇವು ಸಾಕಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ. -ಯಾಕಂದ್ರೆ ನನಗೆ ಬೇಜಾರಾಗಿದೆ. 504 00:46:43,219 --> 00:46:45,555 -ನನಗೆ ಬೇಜಾರಾಗಿದೆ, ಸಣಕಲಿ. -ಹಾಗೆ ಮಾಡಬೇಡ. 505 00:46:45,638 --> 00:46:46,973 -ಏನು? -ಅಡ್ಡ ಹೆಸರಿಡಬೇಡ. 506 00:46:47,056 --> 00:46:49,725 -ಯಾವಳೇ ನೀನು? -ಎರಡು-ಮುಖ ಮತ್ತು ಸಣಕಲಿ. 507 00:46:49,850 --> 00:46:52,895 -ನೀನೇನು ದೊಡ್ಡ ರೌಡಿನಾ? -ಹೌದು. 508 00:46:52,979 --> 00:46:55,064 ಕೆಳಗೆ ಹೇಳಿದರೆ ಮುಖ ಕೊಯ್ದು ಹಾಕುತ್ತಾರೆ. 509 00:46:55,147 --> 00:46:57,066 -ದೊಡ್ಡ ಮಾತು. -ಕಡಿಮೆ ಮಾಡು. 510 00:46:57,149 --> 00:46:59,569 ನೀನೊಂದು ಸುಂದರ ಪರಗ್ರಹ ಜೀವಿ ಇದ್ದಂತೆ. 511 00:46:59,694 --> 00:47:01,404 ದರಿದ್ರ ಡೆಲಿವರಿ ಡ್ರಗ್ಸ್. 512 00:47:01,487 --> 00:47:03,155 ಸಣಕಲಿ, ಸಣಕಲಿ ಮುದಿ ಪರಗ್ರಹಜೀವಿ. 513 00:47:03,239 --> 00:47:04,407 ನಿನಗೆ ಯಾಕೆ ಬೇಜಾರು? 514 00:47:04,532 --> 00:47:05,449 ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಬೇಜಾರೇ. 515 00:47:05,533 --> 00:47:07,410 -ನನಗೆ ಬೇಜಾರಿಲ್ಲ. -ನಿನಗೆ ಇರಬೇಕು. 516 00:47:07,535 --> 00:47:10,162 ನೀನು ಖಿನ್ನಳಾಗಿರಬೇಕು. ನಿನ್ನ ಜೀವನ ಹಾಳಾಗಿದೆ. 517 00:47:11,497 --> 00:47:13,416 -ಆಳವಾಗಿದೆ. -ನಿನಗೂ ಗೊತ್ತಾಗುತ್ತೇನು? 518 00:47:13,499 --> 00:47:16,752 -ಇದೊಂದು ಮಹಾಸಂಪರ್ಕ. -ಇನ್ನೊಂದು ಮುಖ ಎಲ್ಲಿ? 519 00:47:18,212 --> 00:47:20,298 -ನಿನಗೆ ಹೊಲಿಗೆ ಬೇಕು. -ಮತ್ತೆ ಹಾಕು. 520 00:47:20,464 --> 00:47:22,842 -ಎಲ್ಲಿಂದ ಶುರು ಮಾಡಲಿ? -ಏನು ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದೀಯ? 521 00:47:23,718 --> 00:47:26,304 ನಿನ್ನ ಇಡೀ ದೇಹವನ್ನು ರಿಪೇರಿ ಮಾಡಬೇಕು. 522 00:47:26,512 --> 00:47:29,015 ಅದನ್ನು ಹಾಳುಗೆಡವಿದೆ. 523 00:47:29,140 --> 00:47:33,144 -ಪ್ರಯೋಜನ ಆಯ್ತಾ? -ನೀನು ಊಹಿಸುವುದಕ್ಕೂ ಹೆಚ್ಚು. 524 00:47:34,228 --> 00:47:38,649 ಇದು ತುಂಬಾ ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ ಅಂತ ನಿನಗೆ ಅನಿಸಿದಾಗ… 525 00:47:40,693 --> 00:47:45,615 ನಿನಗೆ ಸ್ವಲ್ಪವೂ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. ಇದು ತುಂಬಾ ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ. 526 00:47:45,781 --> 00:47:47,992 ಉತ್ತಮ ಸಂಭೋಗ. ಉತ್ತಮ ಪಾನೀಯ. 527 00:47:48,075 --> 00:47:50,286 ಉತ್ತಮ ಕೆಲಸ. ಉತ್ತಮ ಹೆರಿಗೆ. 528 00:47:50,536 --> 00:47:55,750 ಉತ್ತಮ ಮೊಲೆ ಚೀಪುವಿಕೆ. ಉತ್ತಮ ಮಾಂಸ. ಉತ್ತಮ ಚುಂಬನ. ಉತ್ತಮ ಬೆವರು. 529 00:47:55,833 --> 00:48:00,671 ಒಂದಕ್ಕೊಂದು ಬೆಸೆದುಕೊಂಡಿರುವ ಉತ್ತಮ ಕಾಲುಗಳು. ಮಧ್ಯರಾತ್ರಿಯ ಸಂಪರ್ಕ. 530 00:48:00,796 --> 00:48:03,257 ಯಾವುದೂ ಇದಕ್ಕೆ ಸಾಟಿಯಲ್ಲ, ಎರಡು-ಮುಖ. 531 00:48:04,383 --> 00:48:08,095 -ನಿನ್ನ ತಂಗಿ ಎಲ್ಲಿ? -ಇಲ್ಲಿಲ್ಲ. 532 00:48:08,179 --> 00:48:10,598 -ಇಲ್ಲಿಲ್ಲ, ಸಣಕಲಿ. -ಅವಳ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಒಡೆದೆಯಾ? 533 00:48:10,681 --> 00:48:11,682 ಹೌದು. 534 00:48:11,766 --> 00:48:14,143 -ಅವಳನ್ನು ಕೊಂದೆಯಾ? -ಅವಳನ್ನು ಕೊಲ್ಲಲು. 535 00:48:14,226 --> 00:48:17,355 ಅದಕ್ಕೆ ನೀನು ಚಿಕ್ಕ ಮಕ್ಕಳು ತಗೊಳ್ಳುವ ಡ್ರಗ್ಸ್ ತಗೋತೀಯಾ. 536 00:48:17,438 --> 00:48:19,649 ಅವಳು ಕಾಣೆಯಾಗಿದ್ದಾಳೆ, ಬೇವರ್ಸಿಗಳಾ! 537 00:48:19,899 --> 00:48:23,944 ಪ್ರತಿ ಅನುಭವ, ಪ್ರತಿ ನಶೆ ಅರ್ಧದಷ್ಟು ನಶೆ. 538 00:48:24,612 --> 00:48:25,821 ಎರಡರಷ್ಟು ಮಾಡು, ದಡ್ಡಿ. 539 00:48:25,905 --> 00:48:30,534 ಪ್ರತಿ ಸಲ ಅವಳನ್ನು ಕಂಡಾಗ, ನಿನ್ನ ಶ್ವಾಸಕೋಶಗಳಿಂದ ಗಾಳಿ ಹೊರಬರುತ್ತದೆ. 540 00:48:30,618 --> 00:48:35,206 ಹಾಳಾಗುವ ವ್ಯಸನಿಯ ಅವಲಂಬಿತ ನಿಧಾನ ಸಾವು, ಕಣೆ, 541 00:48:35,289 --> 00:48:38,793 -ಅವಳಿ ಇರುವುದು. -ಅದು ಎರಡರಷ್ಟು. ಅವಳಿಗೆ ಸಿಗುವ ಎಲ್ಲವೂ, 542 00:48:38,876 --> 00:48:40,544 -ನನಗೆ ಸಿಗುತ್ತದೆ. -ಅವಳು ಈಗ ಎಲ್ಲಿ? 543 00:48:40,628 --> 00:48:43,381 ಯಾರೋ ನಟಿಯೊಂದಿಗೆ ಉಪ್ಪುನೀರಿನ ಕೊಳದಲ್ಲಿ ಮಜಾ. 544 00:48:43,464 --> 00:48:46,425 ನಿನಗೆ ಆ ಉಪ್ಪುನೀರಿನ ಮುಂಡೆ ಸಿಗ್ತಾಳೆ. 545 00:48:46,550 --> 00:48:48,177 ಅದು ಎರಡರಷ್ಟು ಒಳ್ಳೆಯದು. 546 00:48:48,260 --> 00:48:51,305 ನಿನಗೆ ಬುದ್ಧಿಯೇ ಇಲ್ಲ. ಅದು ಅರ್ಧ. 547 00:48:51,389 --> 00:48:54,767 ಅದು ಸದಾಕಾಲ ವಿಭಜಿತ ಆಗುತ್ತಿರುತ್ತದೆ, ಮತ್ತು ನೀನಿಲ್ಲಿ ಇರುವುದೇ ಇಲ್ಲ. 548 00:48:54,850 --> 00:48:56,352 ಇಲ್ಲ, ನಾನಿಲ್ಲಿ. ಅವಳಿಲ್ಲಿ! 549 00:48:56,435 --> 00:48:58,729 ಅವಳು ಇಲ್ಲಿಲ್ಲ, ಅಲ್ಲಿದ್ದಾಳೆ. 550 00:48:58,854 --> 00:49:00,690 ಅದರಿಂದ ನೀನು ಇಲ್ಲಿ ಇದ್ದಂತಿಲ್ಲ. 551 00:49:00,773 --> 00:49:02,942 ಇದೊಂದು ವಿಷಾದ. 552 00:49:03,067 --> 00:49:03,984 ಬಾಯಿ ಮುಚ್ಚು! 553 00:49:04,151 --> 00:49:06,529 -ಷೇಕ್ಸ್ಪಿಯರ್ ಹೇಳಿದ್ದು. -ಇಲ್ಲ, ನಾನಿಲ್ಲಿ. 554 00:49:06,612 --> 00:49:07,530 ಚೆಕೊವ್ ಹೇಳಿದ್ದು. 555 00:49:07,613 --> 00:49:08,489 ಇಲ್ಲಿದ್ದೇನೆ. 556 00:49:08,572 --> 00:49:09,990 ಬೇರೆ ಯಾರೋ ಸತ್ತ ಬಿಳಿ ಬರಹಗಾರ. 557 00:49:10,074 --> 00:49:12,243 -ನಾನಿಲ್ಲಿದ್ದೇನೆ! -ನೀನು ಇದ್ದಂತಿಲ್ಲ. 558 00:49:12,451 --> 00:49:14,620 ನನಗೆ ನೀನು ಕಾಣುತ್ತಲೂ ಇಲ್ಲ. 559 00:49:14,745 --> 00:49:18,999 ಎರಡು ನೆಗೆಟಿವ್ ಆಗಿ ಕಳೆದುಹೋಗಿದ್ದೀಯಾ. ತುಂಬಾ ಒಳ್ಳೆಯದು, ನಾನು ಒಳ್ಳೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡಿದೆ. 560 00:49:19,125 --> 00:49:20,376 ಅವಳು ಅಲ್ಲಿದ್ದಾಳೆ. 561 00:49:20,459 --> 00:49:23,337 ಅವಳು ಬೇರೆಡೆ ಇದ್ದಾಳೆ, ಮತ್ತು ನೀನು, ನೀನೇನು ಮಾಡ್ತೀಯಾ? 562 00:49:23,421 --> 00:49:28,676 ಪುಡಿಯಾಗು. ನೀನು ವಿಭಜನೆಗೊಂಡರೆ ಅವಳು ವೃದ್ಧಿಗೊಂಡು ಸಂಪೂರ್ಣ ಆದರೆ ನೀನು 563 00:49:28,884 --> 00:49:32,888 ಕಾಲು ಭಾಗ ಆಗಿರುತ್ತೀಯ. ಅವಳು ಖುಷಿಯಾಗಿರುತ್ತಾಳೆ, ಮತ್ತು ನೀನು ಹೋದೆ. 564 00:49:32,972 --> 00:49:36,559 ಅವಳು ಬದುಕಿದ್ದು, ಉಪ್ಪುನೀರಿನ ಮುಂಡೆಯ ಜೊತೆ ಸುಖಿಸಿ, 565 00:49:36,642 --> 00:49:41,439 ಮೈಕೈ ಸುಖವಾಗಿ ನೋಯುತ್ತಾ, ಒಳ್ಳೆಯ ಡ್ರಗ್ಸ್ ಮಾಡಿದರೆ, ನೀನೇನೂ ಇಲ್ಲ. 566 00:49:44,358 --> 00:49:45,568 ನೀನು ಏನೇನೂ ಇಲ್ಲ. 567 00:49:52,199 --> 00:49:54,076 ಓ, ದೇವರೇ. ಓ, ದೇವರೇ. 568 00:49:59,248 --> 00:50:02,835 ಅಯ್ಯೋ! ಛೆ! 569 00:50:05,004 --> 00:50:07,214 ಅಯ್ಯೋ! 570 00:50:20,811 --> 00:50:23,439 ಎಲ್ಲಿ ಹಾಳಾಗಿ ಹೋದೆ? ಆಗ್ನೆಸ್? 571 00:50:24,732 --> 00:50:25,983 ಅಯ್ಯೋ! 572 00:50:29,528 --> 00:50:32,823 ಅಯ್ಯೋ! ಆಗ್ನೆಸ್, ಎಲ್ಲಿ ಹೋದೆ? 573 00:50:32,948 --> 00:50:35,993 ಛೆ! ದೇವರೇ, ಅಯ್ಯೋ. ಅಯ್ಯೋ. ಅಯ್ಯೋ! 574 00:50:36,076 --> 00:50:36,952 ಮಿಸ್? 575 00:50:37,453 --> 00:50:39,121 -ಅಯ್ಯೋ! -ಆರಾಮ ಇದ್ದೀರಾ? 576 00:50:48,672 --> 00:50:51,759 ಆಗ್ನೆಸ್, ಎಲ್ಲಿ ಹಾಳಾಗಿ ಹೋದೆ? 577 00:51:02,645 --> 00:51:06,023 -ತುಂಬಾ ಕೆಲಸವೇ? -ತುಂಬಾ. ತುಂಬಾ ಮಕ್ಕಳು. ತುಂಬಾ ಬ್ಯುಸಿ. 578 00:51:11,987 --> 00:51:12,905 ಸಿಗೋಣ. 579 00:51:29,046 --> 00:51:33,092 ಇದು ನಡೆಯಲಿಲ್ಲ. ಇದು ನಿಜವಲ್ಲ. ಅವಳು ನಿಜವಲ್ಲ. 580 00:51:52,027 --> 00:51:52,945 ಎಲ್ಲಿ? 581 00:52:00,744 --> 00:52:02,496 ಬೆವರ್ಲಿ, ಮನೆಗೆ ಬಾ. 582 00:52:02,705 --> 00:52:05,791 ಏನಾಯ್ತೋ ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. ದಯವಿಟ್ಟು ನೆರವಾಗಿ. 583 00:52:11,714 --> 00:52:13,507 ಹೊರಟಿದ್ದಕ್ಕೆ ಕ್ಷಮಿಸು. 584 00:52:24,518 --> 00:52:26,937 ಗ್ರೆಟಾ ತಿಂಡಿ ತಯಾರಿಸಿದ್ದಾಳೆ. 585 00:52:40,784 --> 00:52:41,702 ಶುಭೋದಯ. 586 00:55:54,061 --> 00:55:56,063 ಉಪ ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಅನುವಾದ: ಸುಜಿತ್ ವೆಂಕಟರಾಮಯ್ಯ 587 00:55:56,146 --> 00:55:58,148 ಸೃಜನಶೀಲ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಕರು ವಿವೇಕ್