1 00:00:07,009 --> 00:00:09,803 டெட் ரிங்கர்ஸில் இதற்கு முன்... 2 00:00:09,928 --> 00:00:11,847 ஒருத்தியை சந்திச்சேன். 3 00:00:12,306 --> 00:00:15,934 உன் சகோதரி இரட்டைன்னு தெரியாது. 4 00:00:16,018 --> 00:00:20,230 எலியட், என் சகோதரிக்கு அவளை பிடிச்சிருக்காது. 5 00:00:20,397 --> 00:00:22,149 அது நிஜ உறவா? நடிகையுடன்? 6 00:00:22,232 --> 00:00:24,359 உனக்கு பணம் தர்றேன், கூட மற்றவை. 7 00:00:24,485 --> 00:00:27,613 தலைமை பிறப்பு மற்றும் ஆய்வு மையம், மன்ஹாட்டனில். 8 00:00:27,696 --> 00:00:31,158 எனக்கு 12 வாரத்தில் ஒண்ணு, 14இல் ஒண்ணு, 16இல் ஒண்ணு போச்சு... 9 00:00:31,617 --> 00:00:34,119 பார்க்கர்கஸ் ரொம்ப கெட்டவங்க இல்லே? 10 00:00:34,286 --> 00:00:36,955 என் லேபில் சினைக்கருக்களை கருக்களாவும், கருக்களை 11 00:00:37,039 --> 00:00:40,125 குழந்தைகளாவும் வளர்த்து கருத்தரிப்பு பிரச்சினையை தீர்த்தா 12 00:00:40,250 --> 00:00:42,461 உனக்கு எவ்வளவு பொறாமையா இருக்கும்? 13 00:00:42,544 --> 00:00:43,921 உன்னை சிறையில் சந்திப்பேன். 14 00:00:45,422 --> 00:00:47,800 தங்கச்சி. 15 00:01:38,225 --> 00:01:41,061 அவ எப்படி? 16 00:01:41,228 --> 00:01:46,483 டெட் ரிங்கர்ஸ் 17 00:02:49,796 --> 00:02:53,800 அட. அய்யோ. 18 00:02:55,469 --> 00:02:56,803 ஆஹா! 19 00:03:12,736 --> 00:03:14,613 உற்சாகமா? 20 00:03:14,696 --> 00:03:17,115 -முக்கியமான இரவு. -கண்டிப்பா. 21 00:03:17,199 --> 00:03:18,825 நலமா? ரொம்ப உற்சாகமா இருக்க. 22 00:03:18,909 --> 00:03:21,787 நான் பிரமாதமா இருக்கேன். நன்றி. 23 00:03:24,456 --> 00:03:26,458 என்ன பண்ணின? 24 00:03:26,541 --> 00:03:28,961 நீ தெரிஞ்சுக்க வேணாம், கேப்க்ராஸ். 25 00:04:38,947 --> 00:04:40,866 அப்போ, நல்லா போகுது போல. 26 00:04:41,867 --> 00:04:43,201 ஹை, எலியட். 27 00:04:43,285 --> 00:04:46,455 உங்களுக்கிடையே ரொம்ப நல்லா போகுது போல, 28 00:04:46,538 --> 00:04:48,915 இதில் முழுசா இறங்கிட்டீங்க. 29 00:04:51,710 --> 00:04:52,586 நல்லது. 30 00:04:53,795 --> 00:04:54,713 அப்படித்தான். 31 00:04:57,924 --> 00:04:59,551 இது அற்புதம், எலியட். 32 00:05:01,636 --> 00:05:03,638 -இவை எதற்கு? -செயற்கை கருப்பைகள். 33 00:05:03,722 --> 00:05:06,475 -இது ஆட்டுக்குட்டிகள் பத்தி அல்ல. -சரி. 34 00:05:06,558 --> 00:05:10,353 கருப்பை போன்ற சூழலை உருவாக்குவது, குறைப்பிரசவ குழந்தைகளுக்கு ஆதரவா. 35 00:05:10,437 --> 00:05:15,192 உன் நோக்கம் பத்தி கேக்கணும்னு தோணுது. 36 00:05:16,318 --> 00:05:18,945 -என் நோக்கமா? -என் சகோதரி பத்தி. 37 00:05:20,030 --> 00:05:22,491 பக்குவமா கேக்கறியே. 38 00:05:24,826 --> 00:05:26,995 அவளை நேசிக்கிறேன், எலியட். 39 00:05:28,830 --> 00:05:31,458 அவளை நேசிப்பதே நோக்கம். 40 00:05:34,294 --> 00:05:36,046 உன்னால் அதை பொறுக்க முடியுமா? 41 00:05:46,223 --> 00:05:48,558 ஏற்கனவே வேலை செய்ய தொடங்கிட்டியா, டாம்? 42 00:05:49,559 --> 00:05:50,477 ஆம். 43 00:05:50,644 --> 00:05:52,270 நேரடியா. 44 00:05:52,395 --> 00:05:54,314 நல்ல ஆய்வகம், இல்ல? 45 00:05:54,397 --> 00:05:56,775 ஆம், இது சிறந்த ஆய்வகம், ஜோ... 46 00:05:56,983 --> 00:05:58,235 செப். 47 00:05:58,318 --> 00:06:03,073 ஆம், நன்றிலாம் வேணாம். உனக்கு நிம்மதியா இருக்கும். 48 00:06:03,198 --> 00:06:05,867 "நிம்மதி"தான் சரியான வார்த்தையானு தெரியலை. 49 00:06:05,951 --> 00:06:08,912 நிஜமாவா? அது தான் மிகச்சரியான சொல்னு தோணுது. 50 00:06:08,995 --> 00:06:12,124 வேலைக்கு நான் தான் மிகவும் பொருந்த கூடியவனா இருந்தேன். 51 00:06:12,207 --> 00:06:14,376 மிகைப்படுத்த வேணாமே? நீ சிலசமயம் பரவாயில்லை. 52 00:06:14,501 --> 00:06:18,380 எஃப்டிஏ உன் ஆய்வகத்தை இழுத்து மூடியது, சட்டவிரோத செயல்... 53 00:06:18,463 --> 00:06:20,382 உன் வேலை எங்குமே செய்யலாகாது. 54 00:06:20,465 --> 00:06:23,718 அது இல்லை... நீ ஏதாவது சொல்றியா? 55 00:06:23,802 --> 00:06:26,847 -இல்லை, வேணாம். -நீ எல்லியுடன் செய்யும் வேலையை 56 00:06:26,930 --> 00:06:30,225 ஒளிபரப்பாமல் இருப்பது நல்லது. நீ இங்கு வந்திருப்பதையே. 57 00:06:30,308 --> 00:06:34,980 அதை நமக்குள்ளான ரகசியமா நீ வெச்சுக்கணும். 58 00:06:35,063 --> 00:06:39,651 நாம் இருவரும் சாகும்வரை, நிரந்தரமா. ஆமென். 59 00:06:39,734 --> 00:06:40,861 சரி. 60 00:06:41,862 --> 00:06:46,575 ஆம்! பெண்கள் பிரசவிப்பதை மாத்தறோம், நிரந்தரமா! 61 00:06:49,828 --> 00:06:52,914 -ஆண்குறி கொத்து. -அப்படினா? 62 00:06:52,998 --> 00:06:57,127 -ஒரு கொத்து ஆண்குறிகள். -ஆண்குறி பூச்செண்டு போலவா? 63 00:06:57,210 --> 00:06:59,171 அது அழகு, டாம். 64 00:06:59,296 --> 00:07:01,882 அவனை பொறுக்கிங்கறேன், எலியட். 65 00:07:07,554 --> 00:07:10,849 ஒரு மேன்டிலுக்கு மனித உணர்வுலாம் ஏற்படுதே. 66 00:07:11,808 --> 00:07:12,809 எதிர்பார்க்காதது. 67 00:07:41,463 --> 00:07:44,090 நான் பார்க்கலை, பெவெர்லி. 68 00:07:44,216 --> 00:07:46,927 நீ பதட்டமா இருக்க. ரகசியம் வெச்சிருக்க. 69 00:07:49,095 --> 00:07:51,097 உனக்கு தெரிஞ்சுக்கணுமா? 70 00:07:53,934 --> 00:07:56,561 இரவு நல்லா போச்சுதானே? உனக்கு உற்சாகமா? 71 00:07:56,645 --> 00:08:00,982 -கிறுக்குத்தனமா தர்மசங்கடமா இருந்தது. -நீ தான் அப்படி இருக்க. 72 00:08:06,404 --> 00:08:08,073 உனக்கு இன்னும் சலிப்பு வரலையா? 73 00:08:10,033 --> 00:08:12,953 உனக்கு புதுசா பளபளப்பா ஒண்ணு ஏற்பாடு செய்யட்டுமா? 74 00:08:15,956 --> 00:08:17,499 அப்படி என்ன நல்லா இருக்கு? 75 00:08:19,417 --> 00:08:23,338 உனக்குள்ளேயே வெச்சுக்கறது நியாயமில்லை, 76 00:08:23,463 --> 00:08:26,299 நான் அவளை அடைஞ்சாலொழிய நீ அடைய மாட்டே. 77 00:08:27,592 --> 00:08:29,970 நான் கிட்டத்தட்ட... 78 00:08:35,016 --> 00:08:36,643 அருமை. 79 00:09:09,634 --> 00:09:12,512 மேன்டில் பார்க்கர் பிறப்பு தாதிமை மையத்துக்கு நல்வரவு 80 00:09:13,555 --> 00:09:16,850 இன்று நம் வாழ்வின் மிக முக்கியமான நாளா இருக்கும். 81 00:09:16,933 --> 00:09:19,519 -ஆம். -அதை சொன்னா அதிக ஆண்மையா உணருறீங்களா? 82 00:09:19,602 --> 00:09:22,814 எல்லாமே இதை நோக்கி தான் வந்தது. நாம் தயார். 83 00:09:22,897 --> 00:09:25,442 இதை கண்ணாடி முன் பயிற்சி செய்தபோது, 84 00:09:25,525 --> 00:09:27,569 நிர்வாணமா இருந்தீங்களா சட்டை போடாமலா? 85 00:09:27,736 --> 00:09:29,946 நாள் முழுக்க உங்களுக்கு விருந்தினர்கள். 86 00:09:30,030 --> 00:09:31,489 -அருமை. - "விருந்தினர்களா"? 87 00:09:31,573 --> 00:09:33,992 அவர்கள் நோயாளிகள் அல்ல. குழந்தை பெறும் பெண்கள். 88 00:09:34,075 --> 00:09:36,619 எனக்கு பிடிச்சிருக்கு. நல்ல வரவேற்பு. 89 00:09:36,703 --> 00:09:39,956 குழுவும் அறங்காவலர்களும் வாரம் முழுக்க கண்காணிப்பாங்க. 90 00:09:40,040 --> 00:09:42,792 நிச்சயமா, பெண்களுக்கே முக்கியத்துவம் கொடுக்கணும், 91 00:09:42,876 --> 00:09:45,003 -விருந்தினர்களுக்கு. -ஆனால் அப்படி இல்லை. 92 00:09:45,086 --> 00:09:48,798 ஆனால் முன்னோக்கிய நம் பார்வையாளர்களை கருத்தில் கொள்ளணும். 93 00:09:48,882 --> 00:09:53,970 -அவங்க மனசை மாத்திக்கலாம். -அவர்களது தியாகத்தை மதிக்கணும். 94 00:09:54,054 --> 00:09:58,183 ரெண்டே நாள் தான். நானும் என் அணியும் உங்களுக்கு ஆதரவா இருக்கோம். 95 00:09:58,266 --> 00:10:01,019 ஏதாவது வேணும்னா, கத்தினா போதும். 96 00:10:01,144 --> 00:10:02,187 நன்றி. 97 00:10:04,105 --> 00:10:07,275 மேன்டில் பார்க்கர் பிறப்பு தாதிமை மையத்துக்கு நல்வரவு. 98 00:10:07,359 --> 00:10:08,401 எது வேணாலும். 99 00:10:08,485 --> 00:10:10,528 கருவியல்! 100 00:10:13,656 --> 00:10:16,326 கருவியல் தளத்திற்கு வருக. 101 00:10:16,451 --> 00:10:17,327 திரைகளில், 102 00:10:17,410 --> 00:10:22,207 சினைக் கருக்களின் வளர்ச்சியில்,14 நாள் எல்லை வரை பல்வேறு நிலைகளை காணலாம். 103 00:10:22,332 --> 00:10:25,251 கடைசி கட்டம் ஆய்வகத்தில் நடக்கவிருக்க, 104 00:10:25,335 --> 00:10:28,963 செல்கள் ஏற்கனவே கருவேளிப்படலம், உள்கறிப் படலம், மற்றும் 105 00:10:29,047 --> 00:10:31,591 இடைநிளைப்படலம் என்று வேறுபடுத்தி பார்க்கின்றன, 106 00:10:31,674 --> 00:10:36,429 இவை உடலில் வெவ்வேறு அமைப்புகளாக வளர்கின்றன. 107 00:10:37,597 --> 00:10:39,974 ஒளி. சுகம். பாதுகாப்பு. 108 00:10:41,059 --> 00:10:47,065 நாம் இந்த இடத்தில் ஒரு உயிரினமாக உறையுள் வைக்கப்பட்டு, தாங்கப்படுகிறோம். 109 00:10:47,649 --> 00:10:52,153 ஒரு உயிரினம். மேன்டில் பார்க்கர் சென்டெரில் நீங்க நுழையும் போது, 110 00:10:52,278 --> 00:10:54,197 நீ ஒன்றின் அங்கமாகவும் உணருவீங்க, 111 00:10:54,280 --> 00:10:58,743 ஆனால் கூட உங்களது தனித்தன்மையும் பாதுகாக்கப்படும். 112 00:11:01,704 --> 00:11:07,001 கருச்சிதைவு காரணிகள், காரணங்கள், சிகிச்சை, எதிர்கால ஆராய்ச்சி திட்டம், மருந்து சோதனை. 113 00:11:07,085 --> 00:11:10,088 பெற்றோர் குரோமோசோம் இயல்பற்ற தன்மை, 114 00:11:10,171 --> 00:11:13,174 தன்னியக்க ஆன்டிபாடிகள், என்கே செல்கள், 115 00:11:13,258 --> 00:11:16,928 அசாதாரண எச்எல்ஏ-ஜி வெளிப்பாடு, த்ராம்போஃபீலியா, 116 00:11:17,053 --> 00:11:21,391 பரம்பரையாக வந்தது மற்றும் பெற்றது, விந்து டிஎன்ஏ துண்டாக்குதலில், 117 00:11:21,474 --> 00:11:24,477 ஹெச்சிஜிஜி பாலிமார்பிசம்கள் இவற்றை ஆராய போறோம். 118 00:11:24,561 --> 00:11:27,313 ப்ரெட்னிசோன், ஹெபாரின், லெவோதைராக்சின், 119 00:11:27,439 --> 00:11:31,651 ஹார்மோன் மாடுலேட்டர்கள் மற்றும் ஐவிஐஜி இவற்றின் தாக்கத்தை ஆய்வு செய்வோம். 120 00:11:31,734 --> 00:11:36,239 சிஆர்ஐஎஸ்பிஆர்-காஸ்9 ஜீன் எடிட்டிங் டூலை டிஎஃப்ஏபி2சி என்ற படியெடுத்தல் காரணி 121 00:11:36,322 --> 00:11:41,327 மற்றும் க்ரொமாட்டின் ஆராய்ச்சியில் குறிப்பா பயன்படுத்துவோம் 122 00:11:41,411 --> 00:11:44,539 விருந்தினர்களின் ரத்த மாதிரியில் இரும்புச்சத்து, 123 00:11:44,622 --> 00:11:47,292 வைட்டமின் டி மற்றும் சி விவரம் சேகரிப்போம், 124 00:11:47,375 --> 00:11:51,838 ஊட்டச்சத்து நிபுணர்களுடன் சேர்ந்து விருந்தினர்க்கு சரியான உணவை நிர்ணயிப்போம். 125 00:11:51,963 --> 00:11:53,339 அவர்களின் தேவைக்கு ஏற்ப. 126 00:11:53,465 --> 00:11:56,301 குழந்தை வெளி வந்தவுடன் ஷாம்பெய்னும் லாப்ஸ்டரும் 127 00:11:56,384 --> 00:11:57,760 வேணும்னா தடை இல்லை. 128 00:12:05,185 --> 00:12:07,228 ஸ்டேசிக்கு 24 வயது, 129 00:12:07,312 --> 00:12:11,357 தனது ஆரோக்கியத்தையும் எதிர்காலத்தையும் மீது நல்ல முடிவெடுத்திருக்காங்க, 130 00:12:11,441 --> 00:12:15,028 அதுவே உலகம் முழுதும் உள்ள பெண்களுக்கு முன்னுதாரணமாகும். 131 00:12:16,070 --> 00:12:18,364 நாங்க துவார அறுவைசிகிச்சை செய்து 132 00:12:18,448 --> 00:12:21,409 கருப்பை திசுவில் ஒரு சிறிய பகுதியை எடுப்போம், 133 00:12:21,534 --> 00:12:24,704 அதை துண்டு துண்டாக்கு உறைய வைப்போம். 134 00:12:24,829 --> 00:12:27,749 ஸ்டேசிக்கு இறுதி மாதவிடாய் வரப்போகும்போது, 135 00:12:27,832 --> 00:12:30,543 அவங்களின் உறைந்த கருப்பை திசு உறைவு நீக்கப்படும், 136 00:12:30,627 --> 00:12:33,046 அவங்களோட உடம்பில் பொருத்தப்படும், 137 00:12:33,129 --> 00:12:37,383 அவங்களோட அக்குள் பகுதியில், ரத்த ஓட்டம் நல்லா இருக்கும் இடம், 138 00:12:37,467 --> 00:12:41,513 குறைந்து வரும் செக்ஸ் ஹார்மோன் கூடும், இறுதி மாதவிடாய் தள்ளிப்போகும், 139 00:12:41,596 --> 00:12:44,098 20 வருடங்களுக்கு. 140 00:12:45,266 --> 00:12:46,726 ஸ்டேசி நம்மிடம் 141 00:12:46,809 --> 00:12:49,646 இளம் வயதிலேயே வந்ததால், அவங்களுக்கென்று பிரதேயக 142 00:12:49,729 --> 00:12:54,359 ஆரோக்கிய நீட்டிப்பு திட்டம் உருவாக்க முடியுது. 143 00:12:54,567 --> 00:12:58,071 ஸ்டேசி தனது வாழ்வில் எந்த முடிவு எடுத்தாலும், 144 00:12:58,279 --> 00:13:01,991 எங்கள் சிகிச்சையை, ஆராய்ச்சியை அதற்கேற்றார் போல் மாத்திக்கலாம், 145 00:13:02,075 --> 00:13:06,287 ஸ்டேசியின் உடல் அதற்கு ஈடுகொடுக்குதுனு உறுதி செய்து கொள்ள. 146 00:13:06,412 --> 00:13:09,541 நன்றி, ஏதாவது கேள்விகள் இருக்கா? 147 00:13:09,666 --> 00:13:10,708 சொல்லுங்க? 148 00:13:11,960 --> 00:13:14,963 ஏற்கனவே இறுதி மாதவிடாய்க்கு அருகில் உள்ள பெண்களுக்கு? 149 00:13:15,088 --> 00:13:16,714 அது சிறப்பான கேள்வி. 150 00:13:16,839 --> 00:13:20,343 40களின் தொடக்கத்தில் கருப்பை திசு எடுக்கப்பட்டிருந்தால், 151 00:13:20,426 --> 00:13:24,013 இறுதி மாதவிடாயை ஐந்து வருடங்களுக்கு தள்ளி போடலாம். 152 00:13:24,639 --> 00:13:26,266 அது நியாயமில்லை. 153 00:13:26,391 --> 00:13:29,978 ஆம். இங்கே ஐந்து நிமிடம் தான் இருந்திருக்கேன், 154 00:13:30,186 --> 00:13:32,814 ஆணாதிக்கம் மோசமானது. 155 00:13:34,983 --> 00:13:36,609 வேறேதேனும் கேள்விகள்? 156 00:13:39,237 --> 00:13:43,074 அந்த 24 வயது பெண்ணின் திசுவை என்னுள் வைத்தால் என்ன ஆகும்? 157 00:13:46,786 --> 00:13:50,415 நான் ஆராயும் பல சிந்தனைகளில் அதிவும் ஒண்ணு. 158 00:13:54,294 --> 00:13:57,213 உனக்கு கொஞ்சம் நேரம் கொடுக்கறேன், சரியா? 159 00:13:57,297 --> 00:13:59,924 ரொம்ப வருந்தறேன். 160 00:14:07,724 --> 00:14:11,352 -டாக். மேன்டில், அடுத்த விருந்தினர்... -ஒரு நிமிடம் கொடுங்க. 161 00:14:21,112 --> 00:14:24,282 உன் கைகள் ரத்தம் படிந்தவை! ரெபெக்கா பார்க்கர் ஒரு கொலைகாரி! 162 00:14:24,365 --> 00:14:26,576 ஹே! 163 00:14:27,660 --> 00:14:30,121 நீங்க நலமா? காவல்? 164 00:14:50,016 --> 00:14:52,393 -இதை பத்தி கவலைப்பட வேணாம். -அது சரி. 165 00:14:52,477 --> 00:14:54,979 என் பெயரைக் கண்டாலே இதே விஷயத்தை செய்யும் 166 00:14:55,063 --> 00:14:57,732 -அதே கும்பல் தான். -சரி. 167 00:14:57,815 --> 00:15:00,443 கலை காட்சியகங்கள், டெக் நிறுவனங்கள். 168 00:15:00,568 --> 00:15:03,988 எங்கள் அலுவலகங்கள் மாசா மாசம் தாக்கப்படும். 169 00:15:04,072 --> 00:15:07,992 இப்போ விலங்கு இதயத்தை பயன்படுத்தறாங்க. 170 00:15:08,117 --> 00:15:11,621 பாவ்லோவின் நாய் கோட்பாடு போல, பெவெர்லி, 171 00:15:11,788 --> 00:15:15,124 ஆனால் எல்கேஜி பசங்களுக்கு. "பார்க்கர்னு பெயர் பார்த்தனா, 172 00:15:15,208 --> 00:15:17,168 பன்னி இதயத்தை தூக்கி எறி" அப்படின்னு. 173 00:15:17,251 --> 00:15:19,337 -ஆம். -இது சலிப்பூட்டுதுனு சொல்வேன். 174 00:15:19,420 --> 00:15:22,840 ஆனால் அதே சமயம், அவர்களது அர்ப்பணிப்பை பாராட்டறேன். 175 00:15:23,341 --> 00:15:25,301 ஆம், அது அற்புதம். 176 00:15:25,385 --> 00:15:30,473 நெறிமுறைகள் கொண்ட ஒரு இளம் பெண் நான் சிகிச்சை தர விரும்பும் ஒரு இடத்தில் 177 00:15:30,556 --> 00:15:32,934 என் மீது உறுப்புகளை எறிவதும், பின் அவளை 178 00:15:33,059 --> 00:15:36,020 செக்யூரிட்டியின் கட்டுப்பாட்டை பார்ப்பதும் அற்புதம். 179 00:15:36,104 --> 00:15:39,190 நான் இதை அனுமதிக்கலை. இது அற்புதம். 180 00:15:39,315 --> 00:15:41,317 அவ தொடர நீ விட்டிருப்பியா? 181 00:15:42,026 --> 00:15:46,948 பிறப்பு அறைக்கு போயாச்சா? பசு நுரையீரல்களை யோனியில் எறிஞ்சாச்சா? 182 00:15:48,408 --> 00:15:52,328 -குழந்தை மீது கருவிழிகள் தேய்க்கட்டுமா? -குழந்தைகள் மீதல்ல. 183 00:15:52,412 --> 00:15:55,665 -இது எதுவுமே நல்லா இல்லை, ரிபெக்கா. -அதுதான் முக்கியமா, 184 00:15:55,748 --> 00:15:57,208 பெவெர்லி எது நல்லா இருக்குனு? 185 00:15:59,252 --> 00:16:01,254 உன்னைப்பற்றி சிலசமயம் நாங்க 186 00:16:01,337 --> 00:16:04,173 நினைக்கும் அளவு நீ முட்டாள் இல்லை. 187 00:16:05,091 --> 00:16:08,678 அவளது கொள்கையை அவளால் பின்பற்ற முடியும்னு புரியுதா? 188 00:16:08,803 --> 00:16:11,806 அவ தன் பெற்றோருடன் ஒரு நல்ல வீட்டில் குடியிருக்கா, 189 00:16:11,889 --> 00:16:14,600 பள்ளியில் முதலாளித்துவம், சோஷியலிசம், 190 00:16:14,684 --> 00:16:17,854 பொதுச்சேவை எல்லாமே படிச்சா. 191 00:16:17,937 --> 00:16:20,815 அவளுக்கு நண்பர்கள் உண்டு, உணவு வாங்க முடியும். 192 00:16:20,898 --> 00:16:23,443 சிலசமயம், தன் வாழ்வில் நல்லதை அடைய 193 00:16:23,526 --> 00:16:25,695 எடுக்கக்கூடாத முடிவுகளை எடுக்கறா. 194 00:16:25,820 --> 00:16:30,742 பருவம் இல்லாதப்போ தர்பூசணி வாங்கறா, ஊபர் தாமதமானதால் பாதுகாப்பா இல்லைனு எண்ணி 195 00:16:30,825 --> 00:16:32,910 வீட்டுக்கு போக நினைக்கறா, நிறுவனத்தின் 196 00:16:32,994 --> 00:16:36,247 அரசியலை அடிப்படையில் அவள் மறுத்தாலும். 197 00:16:36,330 --> 00:16:39,500 அது பரவாயில்லை. நாம் எல்லாரும் செய்வது தானே? 198 00:16:39,584 --> 00:16:43,755 எப்பவும் கூட்டி கழிச்சு தானே பார்க்கறோம். 199 00:16:43,838 --> 00:16:48,134 நாம் செய்யும் ஒவ்வொரு செயலையும் அலசி ஆராய்வதில்லை, அது சோர்வூட்டும், 200 00:16:48,259 --> 00:16:49,177 அது பொய்யானது. 201 00:16:50,219 --> 00:16:54,098 அவர்கள் இதை செய்வது, இங்கு வந்து கண்டதை எறிந்து கொலைகாரின்னுவது, 202 00:16:54,182 --> 00:16:57,560 அவர்கள் வேறு உலகில் வாழ்வது போல் நடிப்பது, 203 00:16:57,643 --> 00:17:00,563 அதற்கு அர்த்தம், அவர்கள் எப்பயாவது தவறான முடிவுகள் 204 00:17:00,646 --> 00:17:02,899 எடுக்கலாம், அதை பத்தி நினைக்காதிருக்கலாம். 205 00:17:02,982 --> 00:17:04,484 அதை நான் கண்டுக்கலை. 206 00:17:04,567 --> 00:17:07,111 இதுதான் அமைப்பு, என் பங்கை நான் செய்யறேன். 207 00:17:07,195 --> 00:17:10,364 உலகம் சரியா சுத்தணுமே. 208 00:17:10,490 --> 00:17:12,617 யாருக்கும் திட்டம் இல்லை, மாற்றும் இல்லை. 209 00:17:12,742 --> 00:17:16,871 ஏதாவது திட்டத்தோடு வரச்சொன்னா பயந்து ஓடிடுவாங்க. 210 00:17:16,954 --> 00:17:19,624 யோசிக்காம என்மீது உறுப்புகளை தூக்கி எறிவதில், 211 00:17:19,707 --> 00:17:21,667 தங்களையே தட்டிக்கொடுப்பதில் மகிழறாங்க. 212 00:17:21,751 --> 00:17:24,253 எனவே, உனக்கு என் கேள்வி, 213 00:17:24,337 --> 00:17:28,633 எப்ப நீ வாயை மூடிட்டு உன் வேலையை செய்யப் போற, பெவெர்லி? 214 00:17:29,675 --> 00:17:32,970 ஏன்னா, உண்மையா, எனக்கு சலிப்பா இருக்கு. 215 00:17:36,224 --> 00:17:37,767 -அவ சொல்றது சரி. -நன்றி. 216 00:17:37,850 --> 00:17:42,104 இது சரிவருது, பெவெர்லி. பெண்கள் பிரசவிக்கும் முறையை மாத்த விரும்பறேன். 217 00:17:42,230 --> 00:17:44,398 -சரி. -ஆறு வருடங்களுக்கு? 218 00:17:44,482 --> 00:17:46,609 -சரி. -அதற்கும் மேல, 219 00:17:46,692 --> 00:17:49,487 உன் முழு விசித்திரமான அற்புதமான வாழ்க்கைக்கு, 220 00:17:49,570 --> 00:17:51,572 அது உடனே நன்றாக தோன்றாது. 221 00:17:51,656 --> 00:17:52,532 அது அப்படியல்ல... 222 00:17:52,615 --> 00:17:55,993 உனக்கு வேண்டிய கனவு பிறப்பு மையம் கிடைச்சுது, அடம் பிடிக்கற. 223 00:17:56,077 --> 00:17:59,038 என்னை அடிப்பதை கொஞ்சம் நிறுத்தேன்? 224 00:18:00,873 --> 00:18:06,838 நான் உணர்வேன்னு நினைச்சது போல இப்போ உணர முடியலை, 225 00:18:06,921 --> 00:18:10,216 போராடிட்டிருக்கேன். 226 00:18:16,013 --> 00:18:16,931 ஹை. 227 00:18:19,767 --> 00:18:22,812 செல்லும் முன் என் தனிப்பட்ட ஜூஸ் வாங்கி போக வந்தேன். 228 00:18:22,895 --> 00:18:24,272 எப்படி இருக்கு? 229 00:18:24,480 --> 00:18:26,107 சுவையா இருக்கு. 230 00:18:26,232 --> 00:18:29,026 எனக்கு கருச்சிதைவு ஆவதை இது தடுக்குமா? 231 00:18:31,654 --> 00:18:36,409 இது என் சகோதரி, டாக்டர் மேன்டில். ஆய்வகத்தில் வேலை செய்றா. 232 00:18:38,911 --> 00:18:42,331 என்ன ஆராய்ச்சி பண்றீங்க? 233 00:18:42,415 --> 00:18:43,875 கருச்சிதைவுகள்? 234 00:18:49,088 --> 00:18:51,173 சோதனைக்கு ஆள் வேணுமா? 235 00:18:57,638 --> 00:19:00,099 நீங்க முன்பதிவு செஞ்சுட்டு வாங்களேன்? 236 00:19:09,483 --> 00:19:10,985 ஹலோ. 237 00:19:18,451 --> 00:19:19,452 ஹலோ. 238 00:19:30,338 --> 00:19:31,255 சரி. 239 00:19:34,133 --> 00:19:35,843 எப்படி உணருறீங்க? 240 00:19:41,474 --> 00:19:44,977 -உள் சோதனைக்கு படுக்கையில் படுக்க வைக்கவா? -வேணாம். 241 00:19:45,436 --> 00:19:46,354 நன்றி. 242 00:19:51,359 --> 00:19:54,153 குழந்தையின் இதயத்துடிப்பை அளக்கணும். 243 00:20:07,917 --> 00:20:12,797 உங்க வயிற்றில் ஆரம்ப சோதனை செய்றேன், டாப்லர் வெச்சு. 244 00:20:14,090 --> 00:20:16,217 டக்குனு முடிச்சுடுவேன். 245 00:20:24,016 --> 00:20:26,018 எங்களை தனியா விட முடியுமா? 246 00:20:41,283 --> 00:20:43,869 நீயே ஜெல் தடவிக்கறியா? 247 00:21:11,105 --> 00:21:12,565 டாப்லரை உன் தொப்புளுக்கு 248 00:21:14,817 --> 00:21:18,404 கீழே வை, உங்க கீழ் எலும்பு அருகே. 249 00:21:29,290 --> 00:21:34,545 மெதுவா அதை மேலே உங்க அடிவயிற்றுக்கு கொண்டு போங்க. 250 00:21:49,185 --> 00:21:50,102 சரி, நலம். 251 00:22:02,907 --> 00:22:04,867 ஏதாவது வேணுமா? 252 00:22:05,951 --> 00:22:06,786 வேணாம். 253 00:22:06,869 --> 00:22:09,997 இன்னொரு மருத்துவரை பார்க்க சொல்லணுமா? 254 00:22:10,081 --> 00:22:11,499 இல்லை. நீங்க மட்டும். 255 00:22:14,752 --> 00:22:17,338 நான் ஆடம்பர உணவகம் எங்காவது போக போறேன். 256 00:22:18,172 --> 00:22:22,426 ஒரு அன்னப்பறவையை சாப்பிடணும், ஊறினது. 257 00:22:22,510 --> 00:22:24,553 கழுத்து நிரம்ப ஷாம்பெய்ன் குடிக்கணும். 258 00:22:24,637 --> 00:22:25,554 நீ குடிக்கணும். 259 00:22:25,721 --> 00:22:27,431 -நாம் குடிக்கணும். -உனக்கு தகும். 260 00:22:27,640 --> 00:22:29,683 நமக்கு தகும். 261 00:22:29,767 --> 00:22:33,062 எந்த இடம் இன்றிரவு நமக்கு தகும்? 262 00:22:34,146 --> 00:22:36,816 அது நமக்கு எங்கு கிடைக்கும்னு நினைக்கற? 263 00:22:36,899 --> 00:22:37,983 எனக்கு ஒரு விஷயம். 264 00:22:39,735 --> 00:22:41,153 விஷயமா? 265 00:22:41,237 --> 00:22:46,117 ஜெனிவீவின் நிகழ்ச்சி படப்பிடிப்பு முடிந்தது, அதற்கு ஒரு பார்ட்டி. 266 00:22:49,912 --> 00:22:51,080 சரி. 267 00:22:52,915 --> 00:22:55,126 வேணும்னா நீயும் வரலாம். 268 00:22:56,335 --> 00:22:58,754 நான் வரணும்னு நீ விரும்பறயா? 269 00:22:58,879 --> 00:23:00,881 பார்ட்டிக்களில் கேவலமா நடந்துப்பேன். 270 00:23:02,466 --> 00:23:03,801 நான் நீயா வரலாம். 271 00:23:07,012 --> 00:23:10,266 -என்னை விட சிறந்த நானா? -யாரையும் விட. 272 00:23:14,603 --> 00:23:17,189 பெவெர்லி, நீயும் ஜெனெவீவும் எப்படி சந்திச்சீங்க? 273 00:23:17,273 --> 00:23:20,442 -ஓ, ஆம், ஜெனிவீவ் சொல்ல மாட்டா. -எப்படி? 274 00:23:20,609 --> 00:23:21,569 நீ சொல்லலையா? 275 00:23:21,652 --> 00:23:23,445 -அது மோசம். -சட்டபூர்வமானதா? 276 00:23:23,529 --> 00:23:26,157 ஓ, கடவுளே! 277 00:23:26,323 --> 00:23:27,658 நான் ஒண்ணும் சொல்லலை. 278 00:23:27,741 --> 00:23:30,286 நீ அவ யோனை பார்த்து காதலில் விழுந்த. 279 00:23:30,369 --> 00:23:32,204 நாளை என் பரிசோதனைக்கு வர்றேன். 280 00:23:32,329 --> 00:23:34,582 இல்லை. அப்படி இல்லை. 281 00:23:34,665 --> 00:23:38,169 -அது நிச்சயமா... -இரட்டையில் ஒன்றை டேட் செய்தது தீவிரம். 282 00:23:38,294 --> 00:23:39,378 அப்படி அவ சொல்றாளா? 283 00:23:39,461 --> 00:23:42,673 -ஜெனெவீவ் அற்புதம்னு நினைக்கிறேன். -அப்படியா? 284 00:23:43,549 --> 00:23:45,801 அவ உனக்கு சலிப்பூட்டறானு நினைச்சேன். 285 00:23:45,968 --> 00:23:48,888 இன்னும் நல்ல ஆளா பிடிப்பேன், நான் அவளை கழட்டி 286 00:23:48,971 --> 00:23:50,723 விடணும்னு நீ விரும்பற போல. 287 00:23:50,806 --> 00:23:52,558 இல்லை, அவ அற்புதமானவள். 288 00:23:52,641 --> 00:23:57,062 உனக்கு அவ கிடைத்தது நீ செய்த பெரும் பாக்கியம். 289 00:23:57,188 --> 00:23:58,564 அதோ இருக்கியே. 290 00:23:58,647 --> 00:24:01,817 -அய்யோ. இன்னொருத்தி. -அது வேடிக்கை. 291 00:24:01,901 --> 00:24:06,155 இல்லை, அவ எப்பவும், "எனக்கு தெரியும். எப்பவுமே தெரியும்." பிடிச்சாச்சு. 292 00:24:06,322 --> 00:24:07,323 ஹேய், கண்ணு. 293 00:24:08,490 --> 00:24:09,533 ஹேய். 294 00:24:19,293 --> 00:24:23,339 இந்த இரட்டையர் மாறாட்டத்தை நிறுத்திக்கறியா, எலியட்? 295 00:24:23,464 --> 00:24:24,673 சரி. 296 00:24:24,840 --> 00:24:29,845 வேடிக்கை தான், நீ புத்தி சாலிதான், 297 00:24:29,970 --> 00:24:34,141 என் சொந்த பார்ட்டியில் அதை வெச்சு என்னை ஏமாத்த வேணாமே? 298 00:24:35,476 --> 00:24:38,395 நீ எங்களுடன் வரணும்னு இல்லை. 299 00:24:38,604 --> 00:24:43,901 குழந்தை பிரசவத்துக்கு போறோம். உன்னால் உதவி ஏதும் இருக்காது. 300 00:24:44,026 --> 00:24:47,821 -பெவெர்லியுடன் இருக்க விரும்பறேன். -ஆம், தெரியும். 301 00:24:47,905 --> 00:24:50,699 ஆனால் எப்பொழுதுமா? 302 00:24:54,662 --> 00:24:58,415 சரி, அது நல்லது. தொடர்ந்து மூச்சு விடுங்க. 303 00:25:00,876 --> 00:25:03,921 பாதுகாப்பா இருக்கீங்க. பாதுகாப்பா இருக்கீங்க. 304 00:25:04,004 --> 00:25:08,133 பாதுகாப்பா இருக்கீங்க. அவளை பிரசவிச்சுடுவீங்க. 305 00:25:08,342 --> 00:25:11,887 உங்களை தொட மாட்டோம், ஜூ யீ. உங்க கட்டுப்பாட்டில் தான் இருக்கு. 306 00:25:32,408 --> 00:25:35,369 நன்றி. உங்க ரத்தத்தை எங்க ஆய்வகத்துக்கு அனுப்பறோம். 307 00:25:35,452 --> 00:25:39,707 உங்க தனிப்பட்ட ஊட்டச்சத்து, ஆரோக்கிய திட்டத்திற்கு 5 நிமிடம் காக்கவும். 308 00:25:46,922 --> 00:25:49,091 நல்லது. அருமை, ஜூ யீ. 309 00:25:49,174 --> 00:25:50,926 கீழே தள்ளப் போறோம், இப்ப, சரியா? 310 00:25:51,010 --> 00:25:53,012 குழந்தை பிறக்க போகுது. 311 00:26:01,603 --> 00:26:04,231 இது அற்புதம், ஜூ யீ. 312 00:26:04,315 --> 00:26:08,110 தள்ளுங்க, இப்ப. குழந்தை வந்தாச்சு. 313 00:26:08,193 --> 00:26:10,446 நல்லது. அருமை, ஜூ யீ. 314 00:26:17,995 --> 00:26:20,956 குழந்தையின் தலை தெரியுது. தலையில் உங்கள் கைகளை வைங்க. 315 00:26:21,123 --> 00:26:22,791 நீங்க அவளை பிடிக்கலாம். 316 00:26:43,562 --> 00:26:48,901 -சரி, செய்துட்டீங்க. -வாழ்த்துக்கள். அற்புதமா இருக்கா. 317 00:26:49,985 --> 00:26:52,529 -ஆமா. -சரி. 318 00:26:52,613 --> 00:26:54,656 இங்கே இருக்கா. 319 00:26:54,740 --> 00:26:58,035 சரி. சரி. 320 00:27:00,621 --> 00:27:02,623 சாதிச்சுட்டீங்க. அற்புதமா செய்தீங்க. 321 00:27:05,459 --> 00:27:08,420 நன்றி. நன்றி. 322 00:27:09,797 --> 00:27:10,798 சாதிச்சுட்டீங்க. 323 00:27:28,774 --> 00:27:30,275 வாழ்த்துக்கள். 324 00:27:30,359 --> 00:27:33,153 அற்புதமா இருக்கா. 325 00:27:33,237 --> 00:27:35,030 அற்புதமா இருக்கா. 326 00:29:17,299 --> 00:29:19,843 -அது... -சாம்மி. 327 00:29:20,344 --> 00:29:24,598 தம்பி. காதல் தோல்வியுற்றால் இங்கு வருவான். 328 00:29:24,932 --> 00:29:26,517 சாம்மி? 329 00:30:21,738 --> 00:30:23,865 நாம் குழந்தை பெத்துக்கணும். 330 00:30:27,661 --> 00:30:29,037 உண்மையா சொல்றேன். 331 00:30:36,420 --> 00:30:37,879 அது வேடிக்கையல்ல. 332 00:30:37,963 --> 00:30:39,131 நல்லது. 333 00:30:42,134 --> 00:30:44,428 உனக்குள் ஒரு குழந்தையை வைக்கணும். 334 00:30:46,221 --> 00:30:51,059 ஒரு பாட்டில் வைன் குடிச்சுட்டு, ஆணுறை இல்லாமல் உன்னுடன் புணரணும். 335 00:30:51,143 --> 00:30:53,854 உன்னை நேசிப்பதால், பொறுப்பில்லாமல் நடக்கணும். 336 00:30:53,979 --> 00:30:56,940 -இது தான், பெவெர்லி. -தெரியும். 337 00:30:57,983 --> 00:30:58,900 இதுதான். 338 00:31:26,136 --> 00:31:27,763 அய்யோ. 339 00:31:34,603 --> 00:31:35,937 எல்லாம் சரியாயிடும். 340 00:31:38,690 --> 00:31:42,027 நீ சரியாயிடுவ. இன்று தான் கஷ்டமா இருக்கும். 341 00:31:48,283 --> 00:31:50,535 ரொம்ப சந்தோஷமா இருக்க போல. 342 00:31:57,918 --> 00:31:59,294 ஆம். 343 00:32:14,142 --> 00:32:16,561 என்ன? என்ன பார்க்கற? 344 00:32:20,148 --> 00:32:22,734 வேற ஏதாவது வேணுமா, எலியட்? 345 00:33:04,025 --> 00:33:05,944 க்ரெடா, என்ன பண்ற? 346 00:33:06,069 --> 00:33:08,071 ஜெனெவீவ் செய்தி அனுப்பினா. 347 00:33:08,155 --> 00:33:10,657 அதை முடி. அது வாக்கியத்தின் முடிவல்ல. 348 00:33:10,741 --> 00:33:11,575 எலியட்... 349 00:33:11,658 --> 00:33:14,536 ஏன் பையில் துணி எடுத்து வைக்கற? சீக்கிரம் சொல்லு. 350 00:33:14,619 --> 00:33:18,165 அவ பெவெர்லியின் அட்டவணையை பார்க்க சொன்னா. ஆச்சரியம் தரப்போறாளாம். 351 00:33:18,248 --> 00:33:21,084 வார இறுதியில் வடக்குப் பக்கத்தில் ஏதோ. 352 00:33:31,803 --> 00:33:32,721 முடிச்சுட்டியா? 353 00:33:37,768 --> 00:33:41,646 எடு, எடு, எடு. 354 00:33:43,064 --> 00:33:44,399 -எல்லி. -ஹேய். 355 00:33:44,483 --> 00:33:47,569 ஹை, பெவெர்லி. ஹை, ஹை, ஹை, ஹை, ஹை, ஹை. 356 00:33:47,694 --> 00:33:52,199 நேற்றை பத்தி யோசிச்சிட்டுருந்தேன், நீ எவ்வளவு அழுத்தத்தில் இருக்கனு, 357 00:33:52,365 --> 00:33:54,409 எவ்வளவு கஷ்டமா இருக்குனு, 358 00:33:54,493 --> 00:33:58,663 நீ விரும்பியவற்றை, உனக்கு தேவையானதை பெற 359 00:33:58,872 --> 00:34:02,667 நீயே உன்னை அனுமதித்துக் கொண்டதில்லை. 360 00:34:02,751 --> 00:34:04,294 இப்போ, அனுமதிச்சுகிட்ட. 361 00:34:05,587 --> 00:34:09,049 உன்னிடம் இருக்கு. நீ விரும்பியது எல்லாமே. 362 00:34:09,132 --> 00:34:14,346 பிறப்பு மையம், நான் இருக்கேன் உனக்கு. 363 00:34:14,429 --> 00:34:17,682 இதை நல்லபடியா போற போக்குல விட்டனா, 364 00:34:18,725 --> 00:34:20,060 எல்லாம் நல்லபடி ஆயிடும். 365 00:34:21,770 --> 00:34:26,066 நீ சொல்வது சரி. இந்த இடம் அற்புதமானதா ஆகலாம், எலியட். 366 00:34:26,149 --> 00:34:29,069 ரொம்ப யோசிப்பதை நிறுத்திட்டு நான் சந்தோஷமாகணும். 367 00:34:29,986 --> 00:34:32,322 சரி. ஆம். அருமை. 368 00:34:32,405 --> 00:34:33,698 நானே புகழ்ந்துக்கறேன். 369 00:34:33,824 --> 00:34:38,912 நீ சொல்வது சரி. நான் விரும்பியதெல்லாம் இருக்கு. மையம், நீ, ஜெனெவீவ். 370 00:34:38,995 --> 00:34:43,667 சரி. அது இன்னும் முடியலையா? இன்னுமா முடியலை? 371 00:34:45,335 --> 00:34:47,712 குழந்தை விஷயம் என்ன ஆச்சு? 372 00:34:47,796 --> 00:34:49,464 அதை மீண்டும் முயற்சிப்போமே? 373 00:34:49,589 --> 00:34:53,677 அது உன் வருத்தத்தை போக்கலாம், அதுதானே இல்லாத ஒரு விஷயம். 374 00:34:53,760 --> 00:34:57,097 ஜெனெவீவ் அல்ல. குழந்தை. எப்பவும் நீ விரும்பியது, 375 00:34:57,180 --> 00:34:59,015 இப்ப வந்தது அல்ல. 376 00:34:59,099 --> 00:35:02,227 எனக்கு அந்த குழந்தை விஷயம் வேணாம். 377 00:35:02,352 --> 00:35:05,730 -அந்த விதத்தில் வேணாம். -அதற்கு என்ன அர்த்தம்? 378 00:35:05,814 --> 00:35:07,774 எந்த விதத்தில் வேணாம்? 379 00:35:07,858 --> 00:35:09,276 ஒண்ணுமில்லை. 380 00:35:10,861 --> 00:35:12,988 அது சரிவரலை. 381 00:35:17,409 --> 00:35:19,452 அது தலையெழுத்தில் இல்ல போல. 382 00:35:22,747 --> 00:35:25,166 அவளை நேசிக்கிறேன், எலியட். 383 00:35:25,292 --> 00:35:30,005 சரி. அதை பத்தி பேசுவோம். திட்டமிடுவோம். 384 00:35:30,088 --> 00:35:33,174 அதை பத்தி மறுபரிசீலனை செய்வோம், இந்த வார இறுதியில். 385 00:35:34,634 --> 00:35:37,053 -முடியாதே. -ஏன் முடியாது? 386 00:35:38,263 --> 00:35:39,180 எல்லி. 387 00:35:47,689 --> 00:35:49,774 ஜெனிவீவ் கோடார்ட் ரேபிட் 388 00:35:49,858 --> 00:35:51,985 ப்ரைம் வீடியோ | புது சீசன் இப்போது பாருங்கள் 389 00:35:55,572 --> 00:35:58,783 -இது மிக அருமை. -எல்லாரிடமும் கேட்டுகிட்டேன். 390 00:35:58,867 --> 00:36:02,746 ஜோசெஃப், க்ரெடா, நீ வேலையில் அமர்த்தியிருக்கும் அனைவரிடமும். 391 00:36:04,706 --> 00:36:09,002 அவளிடம் கேட்கலை. இல்லை. ஏன்னா அது மடத்தனம், பெவெர்லி. 392 00:36:09,127 --> 00:36:13,465 ரெண்டே இரவுகள். திங்களன்று 6 மணிக்கு சிசேரியனுக்கு உன்னை கொண்டு சேர்ப்பேன்னு 393 00:36:13,548 --> 00:36:15,425 -ஜோசபிடன் சொன்னேன். -அவ கஷ்டப்படறா. 394 00:36:15,508 --> 00:36:16,468 அது பிரச்சனையா? 395 00:36:16,551 --> 00:36:18,678 வெவ்வேறு நகரங்களில் இருந்ததே இல்லை. 396 00:36:18,762 --> 00:36:21,306 அது பெரிய பிரச்சனை. 397 00:36:21,389 --> 00:36:23,224 நான் வரலைனு சொல்லலை. 398 00:36:23,350 --> 00:36:24,643 ரெண்டே இரவுகள். 399 00:36:29,773 --> 00:36:30,857 இது... 400 00:36:33,818 --> 00:36:34,736 எலியட். 401 00:36:40,325 --> 00:36:42,827 -ஹேய். -ஹேய். 402 00:36:42,953 --> 00:36:44,996 நீ நலமா இருப்ப தானே? 403 00:36:45,121 --> 00:36:47,791 உன் சகோதரி கவலைப்படறா, ஆனால் நீ நலமா இருப்ப. 404 00:36:47,874 --> 00:36:49,000 ரெண்டு இரவுகள் தான். 405 00:36:49,084 --> 00:36:52,170 அது அருமையான இடம், உப்புத்தண்ணீ குளம், நல்ல உணவு. 406 00:36:52,295 --> 00:36:54,339 பின் அவளை உன்னிடம் விட்டுடறேன். 407 00:36:55,465 --> 00:36:58,885 அவளை உப்புத்தண்ணி குளத்தில் புணரப் போறியா? 408 00:36:59,010 --> 00:36:59,928 அய்யோ கருமம். 409 00:37:00,136 --> 00:37:01,680 -நீயா? -எலியட். 410 00:37:01,763 --> 00:37:03,098 எலியட், வேணாம். சரியா? 411 00:37:03,223 --> 00:37:05,642 என் சகோதரியை குளத்தில் புணரலையா? 412 00:37:05,725 --> 00:37:08,853 இது சரியல்ல. இது ஆரோக்கியமானதல்ல. 413 00:37:10,772 --> 00:37:14,859 உன் சகோதரியின் வாழ்க்கையில் அனைத்தையும் நீ பகிர முடியாது, சரியா? 414 00:37:15,819 --> 00:37:17,529 இது உனக்கு உறுதியா இல்லை. 415 00:37:17,612 --> 00:37:21,157 இது எனக்கும் பெவெர்லிக்குமான உறவு. உன்னுடன் அல்ல. 416 00:37:22,117 --> 00:37:23,034 சரியா? 417 00:37:26,204 --> 00:37:27,122 நீ தயாரா? 418 00:37:36,548 --> 00:37:38,466 நீ போக வேணாம். 419 00:37:47,392 --> 00:37:48,309 எலியட். 420 00:38:03,950 --> 00:38:07,245 -நீ சிறப்பா செய்ற. -நன்றி. உன் பாராட்டு பெரிய விஷயம். 421 00:38:07,328 --> 00:38:08,788 நன்றி. 422 00:38:12,625 --> 00:38:15,545 டீனா தானே? 423 00:38:18,256 --> 00:38:21,092 நேர்முக தேர்வுல், நீ சொன்னது நினைவிருக்கு, 424 00:38:21,176 --> 00:38:23,178 இந்த வேலை அற்புதமான வாய்ப்புனு? 425 00:38:23,261 --> 00:38:24,179 நிச்சயமா. 426 00:38:24,262 --> 00:38:29,267 அந்த பொறுக்குடைய ஆண்குறியை அடையும் வாய்ப்பை தான் சொன்னனு நான் உணரலை. 427 00:38:29,392 --> 00:38:30,769 -நான்... -எலியட். 428 00:38:30,894 --> 00:38:32,812 "டாக்டர் மேன்டிலை" சொல்றியா? 429 00:38:33,897 --> 00:38:34,814 டாக்டர் மேன்டில். 430 00:38:34,898 --> 00:38:37,692 உன் பொறுக்குடைய ஆண்குறியை இரவல் பயன்படுத்தலாமா? 431 00:38:37,859 --> 00:38:38,777 பரவாயில்லைன்னா? 432 00:38:38,902 --> 00:38:40,779 தொழில்முறையற்று நடந்திருந்தா... 433 00:38:40,862 --> 00:38:43,907 நீ ஸ்டான்ஃபோர்டில் உன் வகுப்பில் முதலிடத்தில் வந்த தானே? 434 00:38:43,990 --> 00:38:44,824 ஆம். 435 00:38:44,908 --> 00:38:48,536 இவனுக்கு ஐந்து குழந்தைகள், வேலைக்காகாத மனைவி. 436 00:38:48,661 --> 00:38:50,455 -தரத்தை உயர்த்து. -அப்படி இல்ல... 437 00:38:50,580 --> 00:38:52,916 எனக்கு கவலை இல்லை. 438 00:38:52,999 --> 00:38:56,127 இது உன் பயணம். டாம், 100 சதவீதம் வேகமா நகர முடியுமா? 439 00:39:08,681 --> 00:39:13,353 கண்மூடிட்டிருப்பது அவசியமா, எலியட்? 440 00:39:13,478 --> 00:39:15,230 இது உன் பாதுகாப்புக்காக. 441 00:39:15,355 --> 00:39:18,483 -ஏன், இங்கு சடலங்கள் இருக்கா? -கேள்வி கேட்பதை நிறுத்து. 442 00:39:18,608 --> 00:39:21,820 நான் செய்வதை பார்த்தனா பயத்துல மலம் கழிச்சுடுவ. 443 00:39:21,903 --> 00:39:25,657 இப்போ உன் மலம் எனக்கு தேவைப்படலை. 444 00:39:25,824 --> 00:39:29,828 உன் இழிவான செயலில் நான் ஏன் ஈடுபடணும்? 445 00:39:29,911 --> 00:39:33,331 இதற்கும் உனக்கும் சம்பந்தமில்லை, டாம். 446 00:39:33,414 --> 00:39:36,501 -எலியட். -தயாரிக்க மட்டும் செய். 447 00:39:44,134 --> 00:39:45,510 சரி. 448 00:41:21,940 --> 00:41:24,192 என் வீட்டிற்கு வர்றியா? 449 00:41:24,317 --> 00:41:26,778 ஆம். சரி. 450 00:41:26,861 --> 00:41:29,572 ஆமா, ப்ளீஸ்... அதுக்காக. 451 00:41:29,656 --> 00:41:34,911 எல்லாரையும் கூட்டி போவோமா? பார்ட்டி பண்ணுவோம். 452 00:41:50,718 --> 00:41:51,970 எப்படி இருக்க? 453 00:41:54,013 --> 00:41:57,517 -ஏதாவது முயற்சிப்போமா? -சரி, மேடம். 454 00:41:57,642 --> 00:41:59,143 சரி, பின்தொடர்ந்து வா. 455 00:42:05,733 --> 00:42:07,527 நீ அற்புதம். 456 00:42:08,111 --> 00:42:09,737 பேசாம இருக்கியா? 457 00:42:09,821 --> 00:42:13,408 சாரி, நீ பேசினா, எனக்கு சரிவராது. 458 00:42:20,039 --> 00:42:21,165 சரி. 459 00:42:24,919 --> 00:42:25,962 என்னை புணரு. 460 00:42:30,341 --> 00:42:34,470 என்னை புணரு. அய்யோ. புணரு. 461 00:42:35,096 --> 00:42:38,266 ஆம். அப்படித்தான். 462 00:42:43,646 --> 00:42:47,191 சாரி. இல்லை. சரிவரலை. 463 00:42:49,986 --> 00:42:53,156 என்ன? என்ன விளையாடறியா? 464 00:42:53,323 --> 00:42:57,368 நீ நல்லவனா இருக்க. பரவாயில்லை. இது சரிவரலை. 465 00:42:57,493 --> 00:43:02,874 ஆம். எனக்கு வேற ஏதாவது வேணும் இப்போ. ஒரு பானம் அல்லது... தெரியலை. 466 00:43:04,751 --> 00:43:06,210 என்ன? 467 00:43:15,511 --> 00:43:16,554 போய்த் தொலை. 468 00:43:57,678 --> 00:43:59,680 இலவச துணிமணிகள்! 469 00:44:13,403 --> 00:44:17,824 என்ன பண்ற, சைக்கோ நாயே? 470 00:44:33,548 --> 00:44:34,549 ஹேய். 471 00:44:36,008 --> 00:44:38,219 என்ன பண்ணிட்டிருக்க,இரட்டை- மூஞ்சி? 472 00:44:38,302 --> 00:44:39,762 -பட்டுதா? -பட்டிருக்கும். 473 00:44:39,846 --> 00:44:41,389 அப்போ உன்மேல் படலையா? 474 00:44:41,472 --> 00:44:42,974 நீ அப்படிலாம் செய்யக்கூடாது. 475 00:44:43,141 --> 00:44:45,017 -எப்பிடிலாம்? -பைத்தியம் போல. 476 00:44:45,143 --> 00:44:48,187 -என்ன வேண்ணா செய்யலாம்னு செய்றது. -முடியாதா? 477 00:44:49,313 --> 00:44:54,652 எப்பவும் முடியுமே. நான் விரும்பியதை எப்ப வேண்ணா பெறுவேன். 478 00:44:57,155 --> 00:44:58,531 மன்னிச்சுடு. 479 00:44:58,781 --> 00:45:00,408 இது போதாது. 480 00:45:03,077 --> 00:45:05,079 என்னை பார்த்து புன்னகைக்காதே. 481 00:45:10,126 --> 00:45:11,335 ஏம்பா. 482 00:45:18,551 --> 00:45:19,927 நாம் இதை செய்யலாம். 483 00:45:20,887 --> 00:45:23,848 இங்கே மேலே இருந்தா, எல்லாம் நலம். 484 00:45:24,932 --> 00:45:29,145 விதிகள் இல்லை. எதுவும் முக்கியமில்லை. 485 00:45:29,270 --> 00:45:32,064 -எதற்குமே மதிப்பில்லை! -ஆமா. 486 00:45:32,231 --> 00:45:34,358 எல்லாம் தொலையட்டும்! 487 00:45:36,027 --> 00:45:36,944 நீ இஷ்டப்பட்டால். 488 00:45:37,111 --> 00:45:38,946 இந்த இடத்தையே அடிச்சு உடைக்கட்டுமா? 489 00:45:39,155 --> 00:45:41,365 உன் வீட்டை நாசமாக்கட்டுமா? 490 00:45:41,532 --> 00:45:45,369 உன் வீட்டின் மேல் பூத்தொட்டியை வீசினேன்னு சொல்றியா? 491 00:45:45,495 --> 00:45:49,540 அந்த வழிபாதைதான் உன் வீடா? அய்யோ பாவம். வருந்தறேன். 492 00:45:54,212 --> 00:45:58,174 நீ சமாதானமாகணும்னா, என் வீட்டை வேண்ணா அடிச்சு உடைச்சுக்கோ. 493 00:46:02,053 --> 00:46:04,931 வேணாம். அது என் மம்மி டாடி. 494 00:46:08,809 --> 00:46:10,686 செம்ம ஜாலியா இருந்தது! 495 00:46:13,689 --> 00:46:15,525 தொடரவும், சவால் விடறேன். 496 00:46:23,616 --> 00:46:25,493 -உன் போதை மருந்து தண்டம். -போடி. 497 00:46:25,576 --> 00:46:27,203 -எங்கே வாங்கின? -டெலிவரி. 498 00:46:27,286 --> 00:46:29,747 -குப்பை. -மன்னிக்கணும். 499 00:46:29,830 --> 00:46:31,457 டாக்டர் தானே. நல்ல சரக்கு இல்லை? 500 00:46:31,541 --> 00:46:33,668 எனக்கு பிடிச்சிருக்கு. சுவையா இருக்கு. 501 00:46:33,751 --> 00:46:35,795 -உனக்கு பிடிக்கலை. -தொடர தூண்டுது. 502 00:46:35,878 --> 00:46:39,715 வறண்டிருக்கு. நீ முழுசா சாப்பிட்டாலும் உன் வீட்டை நாசமாக்க எண்ணற. 503 00:46:39,799 --> 00:46:43,135 -இவை பத்தலை. -அது நான் சோகமாய் இருப்பதால். 504 00:46:43,219 --> 00:46:45,555 -உண்மையில் சோகம், ஒல்லி. -அதை செய்யாதே. 505 00:46:45,638 --> 00:46:46,973 -என்ன? -புனைப்பெயர். 506 00:46:47,056 --> 00:46:49,725 -யாரு டி நீ? -இரட்டை-முகமும் ஒல்லியும். 507 00:46:49,850 --> 00:46:52,895 -என்ன கேங்க்ஸ்டர்னு நினைப்பா? -ஆம். 508 00:46:52,979 --> 00:46:55,064 கீழே போய் அதை சொல்லு, வெட்டிடுவாங்க. 509 00:46:55,147 --> 00:46:57,066 -ரொம்ப பேசற. -கொஞ்சம் அடங்கு. 510 00:46:57,149 --> 00:46:59,569 நீ அழகிய ஏலியன் போலிருக்க. 511 00:46:59,694 --> 00:47:01,404 கேவலமான டெலிவரி போதை மருந்து. 512 00:47:01,487 --> 00:47:03,155 ஒல்லி, ஒல்லி கிழவி ஏலியன். 513 00:47:03,239 --> 00:47:04,407 ஏன் சோகமா இருக்க? 514 00:47:04,532 --> 00:47:05,449 எல்லாரும் சோகம். 515 00:47:05,533 --> 00:47:07,410 -நான் சோகமா இல்லை. -சோகமா இரு. 516 00:47:07,535 --> 00:47:10,162 மனஅழுத்தத்தில் இருக்கணும். உன் வாழ்க்கை கேவலம். 517 00:47:11,497 --> 00:47:13,416 -இது ஆழம். -நீயும் உணருறியா? 518 00:47:13,499 --> 00:47:16,752 -இந்த பிணைப்பு ஆழமானது. -இன்னொரு முகம் எங்கே? 519 00:47:18,212 --> 00:47:20,298 -உனக்கு தையல் தேவை. -அப்போ தை. 520 00:47:20,464 --> 00:47:22,842 -எங்கு தொடங்க? -என்ன சொல்ற? 521 00:47:23,718 --> 00:47:26,304 உன் மொத்த உடலுக்கும் மீட்பு தேவை. 522 00:47:26,512 --> 00:47:29,015 அவளை மொத்தமா புறக்கணிச்சேன். 523 00:47:29,140 --> 00:47:33,144 -அதற்கு பலன் இருந்ததா? -நீ நினைப்பதை விட அதிகமா. 524 00:47:34,228 --> 00:47:38,649 இது நீ நினைக்கும் அளவு சிறப்பா இருந்தா... 525 00:47:40,693 --> 00:47:45,615 உனக்கு தெரியாது. செம்மயா இருக்கும். 526 00:47:45,781 --> 00:47:47,992 சிறந்த புணர்ச்சி. சிறந்த பானம். 527 00:47:48,075 --> 00:47:50,286 சிறந்த நடனம். சிறந்த பிறப்பு. 528 00:47:50,536 --> 00:47:55,750 சிறந்த முலைக்காம்பு உறிதல். சிறந்த கறி. சிறந்த முத்தம். சிறந்த வியர்வை. 529 00:47:55,833 --> 00:48:00,671 சிறந்த ஆலிங்கனம். நள்ளிரவு பிணைப்பு. 530 00:48:00,796 --> 00:48:03,257 எதுவுமே பக்கமே வரமுடியாது, இரட்டை-முகமே. 531 00:48:04,383 --> 00:48:08,095 -உன் சகோதரி எங்கே? -இங்கில்லை. 532 00:48:08,179 --> 00:48:10,598 -இங்கில்லை, ஒல்லி. -அவ பொருட்களை உடைச்சியா? 533 00:48:10,681 --> 00:48:11,682 ஆம். 534 00:48:11,766 --> 00:48:14,143 -அவளை கொன்னியா? -அவளை கொல்லலாம்னுதான். 535 00:48:14,226 --> 00:48:17,355 அதான் உனக்கு சிறுபிள்ளைத்தனமான போதை மருந்து பிடிக்குது. 536 00:48:17,438 --> 00:48:19,649 அவ இங்கில்லை, முட்டாள். 537 00:48:19,899 --> 00:48:23,944 அனைத்து அனுபவமும், ஒவ்வொரு போதையும் பாதி போதை தான். 538 00:48:24,612 --> 00:48:25,821 இரட்டிப்புனு சொல்லுடி. 539 00:48:25,905 --> 00:48:30,534 நீ அவளை பார்க்கும்போது, காற்று உன் நுரையீரலிலிருந்து வேகமா வெளியேறும். 540 00:48:30,618 --> 00:48:35,206 வறண்டு போய் போதை அடிமை போல மெதுவான ஒட்டுண்ணி மரணம், 541 00:48:35,289 --> 00:48:38,793 -இரட்டையரா இருந்தா. -இரட்டிப்பு. அவளுக்கு கிடைப்பது அனைத்தும், 542 00:48:38,876 --> 00:48:40,544 -எனக்கும். -இப்போ அவ எங்கே? 543 00:48:40,628 --> 00:48:43,381 ஏதோ ஒரு நடிகையை உப்பு தண்ணி குளத்தில் புணருறா. 544 00:48:43,464 --> 00:48:46,425 உனக்கும் அந்த உப்புத்தண்ணி யோனி கிடைக்குதா. 545 00:48:46,550 --> 00:48:48,177 இரட்டிப்பா. 546 00:48:48,260 --> 00:48:51,305 சும்மா சொல்லாதே. பாதி தான். 547 00:48:51,389 --> 00:48:54,767 இது தொடரும் வகுத்தல், நீ இங்கு இல்லவே இல்லை. 548 00:48:54,850 --> 00:48:56,352 இல்லை, இங்கிருக்கேன். அவளும்! 549 00:48:56,435 --> 00:48:58,729 அவ இங்கில்லை, அங்கிருக்கா. 550 00:48:58,854 --> 00:49:00,690 அதனால் இங்கு கொஞ்சம் தான் இருக்க. 551 00:49:00,773 --> 00:49:02,942 இது பெருஞ்சோகம். 552 00:49:03,067 --> 00:49:03,984 வாயை மூடு! 553 00:49:04,151 --> 00:49:06,529 -ஷேக்ஸ்பியர் சொன்னது. -இல்லை, இங்கிருக்கேன். 554 00:49:06,612 --> 00:49:07,530 செக்கோவ். சொன்னது. 555 00:49:07,613 --> 00:49:08,489 இங்கிருக்கேன். 556 00:49:08,572 --> 00:49:09,990 எவனோ செத்த எழுத்தாளன். 557 00:49:10,074 --> 00:49:12,243 -இங்கு தான் இருக்கேன்! -கொஞ்சூண்டு. 558 00:49:12,451 --> 00:49:14,620 நீ கண்ணுக்கே தெரியலை. 559 00:49:14,745 --> 00:49:18,999 நீ இரட்டை எதிர்மறையால் அழிக்கப்பட்டாய். நான் சிறப்பா செய்தேன். 560 00:49:19,125 --> 00:49:20,376 அவ அங்கிருக்கா. 561 00:49:20,459 --> 00:49:23,337 அவ வேறெங்கோ இருப்பா, நீ என்ன செய்வ? 562 00:49:23,421 --> 00:49:28,676 சிதைவடைவ. நீ வகுக்கப்படுவ, அவ பெருகுவா, அவ முழுசாகும் வரை, 563 00:49:28,884 --> 00:49:32,888 நீ கால் பங்காயிடுவ. அவ மகிழ்ச்சியா இருப்பா, நீ காலி. 564 00:49:32,972 --> 00:49:36,559 அவ வாழ்வா, உப்பு தண்ணி யோனியை புணருவா, 565 00:49:36,642 --> 00:49:41,439 இதமா உடம்பு வலிக்கும் வரை, நல்ல போதை மருந்து எடுப்பா, நீ ஒண்ணுமில்லாம ஆவ. 566 00:49:44,358 --> 00:49:45,568 நீ ஒண்ணுமே இல்லை. 567 00:49:52,199 --> 00:49:54,076 ஓ, கடவுளே! ஓ, அய்யோ! ஓ, கடவுளே. 568 00:49:59,248 --> 00:50:02,835 ஓ, அய்யோ! அய்யோ! 569 00:50:05,004 --> 00:50:07,214 அய்யோ! 570 00:50:20,811 --> 00:50:23,439 எங்கே போனே? அக்னஸ்! 571 00:50:24,732 --> 00:50:25,983 கருமம்! 572 00:50:29,528 --> 00:50:32,823 சே! அக்னஸ், எங்கே இருக்கே? 573 00:50:32,948 --> 00:50:35,993 சே! ஓ, கடவுளே, சே. சே. சே! 574 00:50:36,076 --> 00:50:36,952 மிஸ்? 575 00:50:37,453 --> 00:50:39,121 -சே! -நீங்க நலமா? 576 00:50:48,672 --> 00:50:51,759 அக்னஸ், நீ எங்கே இருக்கே? 577 00:51:02,645 --> 00:51:06,023 -முக்கியமான இரவா? -ரொம்ப. நிறைய குழந்தைகள். வேலை அதிகம். 578 00:51:11,987 --> 00:51:12,905 பிறகு சந்திப்போம். 579 00:51:29,046 --> 00:51:33,092 இது நடக்கலை. இது உண்மையில்லை. அவ உண்மையில்லை. 580 00:51:52,027 --> 00:51:52,945 எல்லி? 581 00:52:00,744 --> 00:52:02,496 பெவெர்லி, வீட்டுக்கு வா. 582 00:52:02,705 --> 00:52:05,791 என்ன நடந்ததுனு தெரியலை. தயவு செய்து எனக்கு உதவு. 583 00:52:11,714 --> 00:52:13,507 நான் போனதற்கு மன்னிச்சுடு. 584 00:52:24,518 --> 00:52:26,937 க்ரெடா காலை உணவை சமைச்சிருக்கா. 585 00:52:40,784 --> 00:52:41,702 காலை வணக்கம். 586 00:55:54,061 --> 00:55:56,063 வசனங்கள் மொழிபெயர்ப்பு பிரசன்னா சிவராமன் 587 00:55:56,146 --> 00:55:58,148 படைப்பு மேற்பார்வையாளர் தீபிகா ராவ்