1 00:00:07,009 --> 00:00:09,178 Previously on Dead Ringers... 2 00:00:09,261 --> 00:00:11,513 I can get her for you. 3 00:00:11,597 --> 00:00:12,973 Would you like that? 4 00:00:13,056 --> 00:00:14,141 [Genevieve] It's only been you, right? 5 00:00:14,224 --> 00:00:16,602 It's only been me. 6 00:00:16,685 --> 00:00:18,729 [Elliot] Another fucking miscarriage. 7 00:00:18,812 --> 00:00:20,355 I'm sorry. 8 00:00:20,439 --> 00:00:21,940 You will have a baby. I will solve this. 9 00:00:22,024 --> 00:00:23,442 My sister died. 10 00:00:23,525 --> 00:00:26,278 She was my twin. 11 00:00:26,361 --> 00:00:28,489 [Genevieve] You cannot have 12 00:00:28,572 --> 00:00:31,074 everything in your sister's life, okay? 13 00:00:31,158 --> 00:00:33,994 I don't want to do the baby thing anymore. 14 00:00:34,077 --> 00:00:35,120 Not that way. 15 00:00:35,204 --> 00:00:36,622 [Agnes] Where's your sister? 16 00:00:36,705 --> 00:00:37,706 Not here. 17 00:00:37,790 --> 00:00:39,541 [sniffs] 18 00:00:39,625 --> 00:00:41,627 It's like constant multiple division. 19 00:00:41,710 --> 00:00:42,920 You're barely fucking here. 20 00:00:43,003 --> 00:00:44,004 Shut up. 21 00:00:44,087 --> 00:00:46,089 [gasps] Oh, God. 22 00:00:46,173 --> 00:00:48,217 Agnes, where the fuck are you?! Agnes! 23 00:00:48,300 --> 00:00:49,927 [Beverly] I'm sorry I left. 24 00:00:56,517 --> 00:00:58,519 [♪ Loudon Wainwright III: "I Knew Your Mother"] 25 00:01:00,521 --> 00:01:03,482 ♪ I knew your mother, let me be clear ♪ 26 00:01:03,565 --> 00:01:04,942 ♪ We were lovers ♪ 27 00:01:05,025 --> 00:01:06,235 - Hey. - [chuckles] 28 00:01:06,318 --> 00:01:07,528 ♪ Before you got here ♪ 29 00:01:07,611 --> 00:01:09,029 ♪ So don't forget... 30 00:01:09,112 --> 00:01:10,572 Are you frightened? 31 00:01:10,656 --> 00:01:12,950 ♪ When love was the means... 32 00:01:13,033 --> 00:01:14,493 [both chuckle] 33 00:01:14,576 --> 00:01:16,119 Are you? 34 00:01:16,203 --> 00:01:18,080 Mm... no. 35 00:01:19,081 --> 00:01:20,624 That's probably very silly. 36 00:01:20,707 --> 00:01:23,085 - Ah. - [laughs] 37 00:01:23,168 --> 00:01:26,505 I'm just really, really, really, 38 00:01:26,588 --> 00:01:28,757 really, really, really, really happy. 39 00:01:28,841 --> 00:01:30,467 [laughs] 40 00:01:30,551 --> 00:01:32,928 ♪ I fell for your mother, love made me a fool ♪ 41 00:01:33,011 --> 00:01:35,055 ♪ We were into each other ♪ 42 00:01:35,138 --> 00:01:38,809 - ♪ Till it came off the spool... - [thunder rumbling] 43 00:01:45,440 --> 00:01:47,234 [Alan] Bloody hell. 44 00:01:47,317 --> 00:01:49,611 [Linda] Oh, is this it? 45 00:01:49,695 --> 00:01:52,489 [Alan] It looks like a spaceship. 46 00:01:52,573 --> 00:01:55,951 ♪ In the biblical sense, I knew your mum ♪ 47 00:01:56,034 --> 00:01:58,787 ♪ Und it wasn't all Sturm... 48 00:01:58,871 --> 00:02:01,665 - Wow-wee. - Gosh. 49 00:02:01,748 --> 00:02:03,792 Fantastic. 50 00:02:03,876 --> 00:02:06,378 - Yes. - I mean, brilliantato. 51 00:02:06,461 --> 00:02:08,630 - Yes. - Very impressive. 52 00:02:08,714 --> 00:02:11,758 [Linda] It says "Mantle" everywhere. 53 00:02:11,842 --> 00:02:13,093 [Beverly] Yes. 54 00:02:13,176 --> 00:02:14,678 [Linda] I-It's all over the walls 55 00:02:14,761 --> 00:02:16,430 and on all the stuff, Alan. 56 00:02:16,513 --> 00:02:18,056 [Beverly] Well, yeah, that's the name. 57 00:02:18,140 --> 00:02:19,600 - That's our name. - [Alan] Well, I think you'll find 58 00:02:19,683 --> 00:02:22,436 it was our name first. 59 00:02:22,519 --> 00:02:24,646 - Mantle Parker. - Who the bloody hell 60 00:02:24,730 --> 00:02:25,939 is this Parker when he's at home, 61 00:02:26,023 --> 00:02:27,524 - and what does he want with us? - [Linda chuckles] 62 00:02:27,608 --> 00:02:30,485 - Uh, our backers. I told you. - Well, it's very nice, girls. 63 00:02:30,569 --> 00:02:32,821 Well done. Good, goodness. 64 00:02:32,905 --> 00:02:35,490 And-and well done, you, too, sweetheart. 65 00:02:36,909 --> 00:02:39,077 Are you all right, Ello? 66 00:02:39,161 --> 00:02:40,662 [whispers] No. 67 00:02:40,746 --> 00:02:42,748 Okay, well... 68 00:02:43,957 --> 00:02:46,919 This is a fantastic room. 69 00:02:47,002 --> 00:02:50,172 What-what-what would you call a room like this, girls? 70 00:02:50,255 --> 00:02:52,966 - A greenhouse, perhaps? - It's an atrium, Dad. 71 00:02:53,050 --> 00:02:54,134 Oh, an... 72 00:02:54,217 --> 00:02:55,636 [Elliot] I'm just going to go. 73 00:02:55,719 --> 00:02:58,305 - An atrium. - [Linda] Ello? 74 00:02:58,388 --> 00:03:00,599 Oh, goodness, what's the matter? 75 00:03:00,682 --> 00:03:03,018 [Beverly] She's fine. She's just, uh... 76 00:03:03,101 --> 00:03:05,395 She's working very hard. 77 00:03:05,479 --> 00:03:08,273 [Linda] Well, you both do, evidently. 78 00:03:08,357 --> 00:03:11,360 Well, it just doesn't look like a hospital at all. 79 00:03:11,443 --> 00:03:12,819 Well, that's because it isn't. 80 00:03:12,903 --> 00:03:14,655 Oh, right. Yes, okay. 81 00:03:14,738 --> 00:03:16,573 Pregnant women don't have a disease. 82 00:03:16,657 --> 00:03:17,950 [Linda] Oh? 83 00:03:18,033 --> 00:03:19,743 Yes, that's interesting. 84 00:03:19,826 --> 00:03:21,995 That's an interesting idea. 85 00:03:22,079 --> 00:03:23,830 It's not an idea. It's a fact. 86 00:03:23,914 --> 00:03:26,500 Well... 87 00:03:26,583 --> 00:03:28,961 I-I think it's very interesting. 88 00:03:30,003 --> 00:03:31,171 I... 89 00:03:31,254 --> 00:03:33,006 I get it. 90 00:03:34,049 --> 00:03:35,175 Would you like to have a tour? 91 00:03:35,258 --> 00:03:37,386 Oh, that's okay, sweetheart. 92 00:03:37,469 --> 00:03:39,805 You don't want to see the babies? 93 00:03:39,888 --> 00:03:41,473 [Linda] What babies? 94 00:03:42,891 --> 00:03:44,726 The babies who are born here. 95 00:03:45,769 --> 00:03:48,438 What happens to them when they leave? 96 00:03:48,522 --> 00:03:49,856 The mothers? 97 00:03:49,940 --> 00:03:52,901 Well, they go home 98 00:03:52,985 --> 00:03:55,362 with their babies. 99 00:03:56,405 --> 00:03:59,449 Yes, I suppose they do. 100 00:03:59,533 --> 00:04:01,535 ♪ ♪ 101 00:04:07,332 --> 00:04:08,834 Hello. 102 00:04:13,338 --> 00:04:14,756 [elevator bell dings] 103 00:04:18,510 --> 00:04:19,970 [Greta] Hi. 104 00:04:20,053 --> 00:04:22,139 - Oh, hello. - [Greta] Hi. 105 00:04:22,222 --> 00:04:23,974 - Hello. - [Greta] Hi. 106 00:04:25,559 --> 00:04:26,768 This is Greta. 107 00:04:26,852 --> 00:04:29,271 - Hi, Alan. Linda. - [Alan] Yes. 108 00:04:29,354 --> 00:04:30,731 - [Greta] Hi. - Greta. 109 00:04:30,814 --> 00:04:32,315 Would you... Would you like 110 00:04:32,399 --> 00:04:33,775 - some builder's tea? - [Linda] Oh. 111 00:04:33,859 --> 00:04:35,819 That's very nice of you. Thank you, yes. 112 00:04:35,902 --> 00:04:37,988 Beverly's told us all about you, Greta. 113 00:04:38,071 --> 00:04:39,072 - Oh. - [Beverly] Oh, no. 114 00:04:39,156 --> 00:04:40,449 No, no, no, I haven't. 115 00:04:40,532 --> 00:04:41,700 It's the wrong person. 116 00:04:41,783 --> 00:04:43,952 Um, how was... how was the birthing center? 117 00:04:44,036 --> 00:04:45,662 Oh, well... [chuckles] 118 00:04:45,746 --> 00:04:48,415 - [chuckles] - Yes. I-I-It's so... 119 00:04:48,498 --> 00:04:50,250 - Is it, isn't it, Alan? - Oh, yes. 120 00:04:50,333 --> 00:04:51,960 - [Greta] Mm-hmm. - [Linda] Have you seen it, Greta? 121 00:04:52,044 --> 00:04:54,087 - I have. Yeah. - [Linda] Well, then you know. 122 00:04:54,171 --> 00:04:56,965 - It really is very... - [Greta] Yeah. 123 00:04:57,049 --> 00:04:58,800 Well, it-it's not a hospital. 124 00:04:58,884 --> 00:05:01,511 - No. Yeah. - A-And we saw lots of things, didn't we? 125 00:05:01,595 --> 00:05:03,388 - Yeah, aye. - Lots of blood and guts and babies. 126 00:05:03,472 --> 00:05:05,724 - [Greta] Oh. - We barely saw anything. 127 00:05:05,807 --> 00:05:07,100 That's fine. 128 00:05:07,184 --> 00:05:08,852 Um, maybe we should eat. 129 00:05:08,935 --> 00:05:11,146 Oh, or would you like to sleep or...? 130 00:05:11,229 --> 00:05:13,106 Oh, no. No, thank you, Beverly. 131 00:05:13,190 --> 00:05:15,275 - How was your flight? - They kept giving us things, 132 00:05:15,358 --> 00:05:16,860 - didn't they? - They did. 133 00:05:16,943 --> 00:05:19,446 I had these two little, um, little puddings, 134 00:05:19,529 --> 00:05:21,281 and they were both fantastic. 135 00:05:21,364 --> 00:05:23,825 - [Linda] He did. - [Alan] Kept ushering us to different queues 136 00:05:23,909 --> 00:05:26,286 - 'cause we kept standing in the wrong place. - [Linda] Oh, we did. 137 00:05:26,369 --> 00:05:27,537 Put us with the businesspeople. 138 00:05:27,621 --> 00:05:28,830 - You know, the smart set. - [Greta] Oh. 139 00:05:28,914 --> 00:05:31,875 We-we upgraded you. That's good. That's... 140 00:05:31,958 --> 00:05:34,795 - I don't think my upgrade worked, love. [laughs] - [Linda and Greta laugh] 141 00:05:34,878 --> 00:05:37,506 - That's funny. - [Beverly] Well, I-I feel like 142 00:05:37,589 --> 00:05:39,466 maybe you should get some sleep and then... 143 00:05:39,549 --> 00:05:41,259 - Oh, we don't need to sleep. - Well... 144 00:05:41,343 --> 00:05:43,720 Thank you, Beverly. We-we want to see you. 145 00:05:43,804 --> 00:05:45,472 It's been years since we've seen you. 146 00:05:45,555 --> 00:05:47,224 Well, it hasn't been years. 147 00:05:47,307 --> 00:05:50,143 Well, it has. Four years. 148 00:05:50,227 --> 00:05:51,770 - Hasn't it, Alan? - [Alan] Mm-hmm. 149 00:05:51,853 --> 00:05:53,396 You make it sound like it's been decades, 150 00:05:53,480 --> 00:05:54,648 like we're helplessly reaching 151 00:05:54,731 --> 00:05:56,608 across decades of neglectful daughterhood. 152 00:05:56,691 --> 00:05:59,277 - Oh. - No, no, that's not what I meant. 153 00:05:59,361 --> 00:06:02,447 Uh, you're ever so busy. 154 00:06:02,531 --> 00:06:04,825 No, I know. 155 00:06:04,908 --> 00:06:06,493 - I... - [elevator bell dings] 156 00:06:11,164 --> 00:06:13,667 - Hi. - Hi. 157 00:06:17,671 --> 00:06:19,339 These are for you. 158 00:06:19,422 --> 00:06:21,883 [gasps] Oh! 159 00:06:21,967 --> 00:06:24,594 [panting] What? 160 00:06:24,678 --> 00:06:25,929 I'm Genevieve. 161 00:06:26,012 --> 00:06:29,307 - Genevieve! Ah. - Oh, Genevieve. 162 00:06:29,391 --> 00:06:32,144 - Oh. - It's so wonderful to finally meet you. 163 00:06:32,227 --> 00:06:33,770 [Alan] Fantastic. 164 00:06:33,854 --> 00:06:36,398 [♪ Moby: "Like a Motherless Child"] 165 00:06:37,858 --> 00:06:42,571 ♪ Sometimes I feel ♪ 166 00:06:42,654 --> 00:06:47,075 ♪ Like a motherless child ♪ 167 00:06:47,159 --> 00:06:49,828 ♪ Sometimes ♪ 168 00:06:49,911 --> 00:06:52,122 ♪ I feel ♪ 169 00:06:52,205 --> 00:06:56,501 ♪ Like a motherless child ♪ 170 00:06:56,585 --> 00:07:01,214 ♪ Sometimes I feel ♪ 171 00:07:01,298 --> 00:07:06,469 ♪ Like a motherless child ♪ 172 00:07:06,553 --> 00:07:10,265 ♪ So far ♪ 173 00:07:10,348 --> 00:07:11,474 [sniffles] 174 00:07:11,558 --> 00:07:14,769 ♪ From home ♪♪ 175 00:07:19,191 --> 00:07:20,817 - [Linda] Mmm. - [Alan slurping] 176 00:07:27,407 --> 00:07:29,159 Beverly says you like gardening. 177 00:07:29,242 --> 00:07:31,244 - Oh, does she, now? - I'm amazed 178 00:07:31,328 --> 00:07:33,330 Beverly ever talks about us. 179 00:07:39,502 --> 00:07:43,048 And so, uh, you don't live here, then, Genevieve? 180 00:07:43,131 --> 00:07:44,466 Mum. 181 00:07:44,549 --> 00:07:46,218 [Linda] Right. Right. 182 00:07:46,301 --> 00:07:49,095 Right, no. Sorry. Yes. [chuckles] 183 00:07:49,179 --> 00:07:52,432 Not yet, but we're working on it. 184 00:07:52,515 --> 00:07:54,392 We've looked at some places. 185 00:07:54,476 --> 00:07:56,019 [Linda] Have you really? 186 00:07:56,102 --> 00:07:58,396 [Genevieve] We found this place in Park Slope. 187 00:07:58,480 --> 00:08:01,900 Beautiful floors. Cherry trees in the garden. 188 00:08:01,983 --> 00:08:05,487 Way over budget, Linda, but it felt right. 189 00:08:06,905 --> 00:08:08,782 [Linda] That's... 190 00:08:09,783 --> 00:08:12,202 This is very wonderful. 191 00:08:15,747 --> 00:08:17,707 ♪ ♪ 192 00:08:44,192 --> 00:08:46,111 [Elliot] Please forgive me. 193 00:08:46,194 --> 00:08:48,196 Forgive me, please. 194 00:09:05,213 --> 00:09:07,716 [thunder rumbling] 195 00:09:12,304 --> 00:09:15,223 Your dad is like this ready-made grandpa. 196 00:09:15,307 --> 00:09:17,183 You mean he's old. 197 00:09:17,267 --> 00:09:19,769 No, he has potent grandpa energy. 198 00:09:27,444 --> 00:09:30,572 So, are we just supposed to pretend to go to sleep now? 199 00:09:30,655 --> 00:09:32,490 They want their evening. 200 00:09:39,247 --> 00:09:41,958 - I'm not tired. - Yes, you are. 201 00:09:42,042 --> 00:09:45,003 Well, she kept saying we should lie down. 202 00:09:45,086 --> 00:09:47,213 She Dr. Mantled us. 203 00:09:47,297 --> 00:09:50,550 Compression socks, recuperate. 204 00:09:50,633 --> 00:09:54,387 Very, very, very, very old. 205 00:09:54,471 --> 00:09:57,015 Look at this. Where did this come from? 206 00:09:57,098 --> 00:09:58,266 [chuckles] Oh, goodness. 207 00:09:59,893 --> 00:10:01,311 Who did this? 208 00:10:01,394 --> 00:10:02,729 [Linda] Probably poor Greta. 209 00:10:02,812 --> 00:10:04,481 But why? 210 00:10:04,564 --> 00:10:06,107 Because they pay her to. 211 00:10:06,191 --> 00:10:07,734 To body-bag our clothes? 212 00:10:07,817 --> 00:10:09,944 Looks like a bloody crime scene in there, Linda. 213 00:10:10,028 --> 00:10:12,489 A fashion crime has been committed. 214 00:10:12,572 --> 00:10:15,283 Oh, stop it, Alan, we... Come on, now. We have to behave. 215 00:10:15,367 --> 00:10:18,495 Oh, I'm a bit worried about these trousers. 216 00:10:18,578 --> 00:10:20,080 [Linda laughing] 217 00:10:20,163 --> 00:10:21,998 Oh, dear. 218 00:10:22,082 --> 00:10:24,209 [shuddering] Oh. 219 00:10:24,292 --> 00:10:25,710 Aw. 220 00:10:25,794 --> 00:10:27,128 [both chuckle] 221 00:10:27,212 --> 00:10:28,797 [kisses] 222 00:10:28,880 --> 00:10:31,132 ♪ ♪ 223 00:10:31,216 --> 00:10:33,218 [Beverly sighs] 224 00:10:43,520 --> 00:10:45,522 I hope it's all you. 225 00:10:47,107 --> 00:10:50,110 I hope it's entirely you and not a bit of me. 226 00:10:51,152 --> 00:10:52,612 That makes me sad. 227 00:10:52,695 --> 00:10:54,989 Oh, it makes me happy. 228 00:10:56,991 --> 00:10:59,327 I'm so excited, Genevieve. 229 00:11:00,703 --> 00:11:03,456 We're growing our family. 230 00:11:03,540 --> 00:11:06,376 I'm literally full of hope. 231 00:11:06,459 --> 00:11:09,879 I just want it to be ours for just a little bit longer. 232 00:11:16,386 --> 00:11:17,971 [elevator bell dings] 233 00:11:21,307 --> 00:11:23,309 [thunder rumbling] 234 00:11:45,999 --> 00:11:47,417 [coughs] 235 00:12:16,488 --> 00:12:18,448 [door opens] 236 00:12:29,000 --> 00:12:31,002 [pills rattling] 237 00:12:38,009 --> 00:12:40,011 ♪ ♪ 238 00:13:09,999 --> 00:13:12,001 ♪ ♪ 239 00:13:23,596 --> 00:13:24,973 [Elliot] I killed her. 240 00:13:25,056 --> 00:13:27,058 It wasn't a dream. 241 00:13:32,063 --> 00:13:33,648 It wasn't a dream. 242 00:13:36,067 --> 00:13:38,069 It wasn't a dream. 243 00:13:40,071 --> 00:13:41,656 I didn't dream her. 244 00:13:46,828 --> 00:13:49,998 [Beverly] We were in the water, 245 00:13:50,081 --> 00:13:53,418 and, um, there was a boat, 246 00:13:53,501 --> 00:13:57,463 and we'd been swimming all day, 247 00:13:57,547 --> 00:13:59,924 and then I couldn't find her, 248 00:14:00,008 --> 00:14:03,011 or she couldn't find me. 249 00:14:03,094 --> 00:14:05,430 And I've been caught 250 00:14:05,513 --> 00:14:08,433 in between ever since. 251 00:14:08,516 --> 00:14:12,270 Wanting and not wanting to be whole. 252 00:14:12,353 --> 00:14:16,357 Wanting and not wanting to be half. 253 00:14:16,441 --> 00:14:18,943 [♪ Jeff Buckley: "Mama, You Been on My Mind"] 254 00:14:19,986 --> 00:14:24,240 I've never really... gotten over it. 255 00:14:28,202 --> 00:14:30,580 ♪ Perhaps it is the color ♪ 256 00:14:30,663 --> 00:14:34,250 - ♪ Of the sun cut flat ♪ - [baby crying] 257 00:14:34,334 --> 00:14:36,502 ♪ And covering ♪ 258 00:14:36,586 --> 00:14:39,088 ♪ The crossroads I'm standing at ♪ 259 00:14:39,172 --> 00:14:40,882 [babies crying] 260 00:14:40,965 --> 00:14:43,176 ♪ Or maybe it's the weather ♪ 261 00:14:43,259 --> 00:14:46,429 ♪ Or something like that ♪ 262 00:14:46,512 --> 00:14:51,100 ♪ But, Mama, you've been on my mind ♪ 263 00:14:53,102 --> 00:14:54,812 ♪ I mean no trouble ♪ 264 00:14:54,896 --> 00:14:58,066 ♪ Please don't put me down, don't get upset ♪ 265 00:14:58,149 --> 00:15:00,151 ♪ I am not pleading ♪ 266 00:15:01,569 --> 00:15:06,324 ♪ Or saying I can't forget you ♪ 267 00:15:06,407 --> 00:15:09,327 ♪ I do not pace the floor, bowed down and bent ♪ 268 00:15:09,410 --> 00:15:11,704 ♪ But yet ♪ 269 00:15:11,788 --> 00:15:13,831 ♪ Well, Mama ♪ 270 00:15:13,915 --> 00:15:16,876 ♪ You've been on my mind ♪♪ 271 00:15:16,959 --> 00:15:18,961 [water running] 272 00:15:21,005 --> 00:15:23,007 ♪ ♪ 273 00:15:30,723 --> 00:15:32,016 Fuck! 274 00:15:36,062 --> 00:15:38,106 [Genevieve sighs] 275 00:15:38,189 --> 00:15:40,108 - We're having a baby, Beverly. - I know. 276 00:15:40,191 --> 00:15:41,901 - A baby. - I know. 277 00:15:41,984 --> 00:15:43,528 - A baby. - Yes, yes. 278 00:15:43,611 --> 00:15:45,822 - [elevator bell dings] - A baby, a baby. 279 00:15:45,905 --> 00:15:47,490 [Genevieve sighs] 280 00:15:48,908 --> 00:15:52,078 - A fucking baby. - [sighs] A baby. 281 00:15:52,161 --> 00:15:54,163 I love you. 282 00:15:57,458 --> 00:15:59,502 [priest] "And God looked upon the Earth, 283 00:15:59,585 --> 00:16:02,547 and, behold, it was corrupt. 284 00:16:02,630 --> 00:16:05,174 And God said unto Noah, 285 00:16:05,258 --> 00:16:08,886 'The end of all flesh is come before me; 286 00:16:08,970 --> 00:16:12,932 for the Earth is filled with violence through them; 287 00:16:13,015 --> 00:16:16,936 and, behold, I will destroy them with the Earth.'" 288 00:16:17,019 --> 00:16:18,604 Let us pray. 289 00:16:22,984 --> 00:16:24,652 [grunts softly] 290 00:16:25,653 --> 00:16:27,655 [fire crackling] 291 00:16:45,006 --> 00:16:46,924 [chopping] 292 00:16:47,008 --> 00:16:48,342 [elevator bell dings] 293 00:16:48,426 --> 00:16:49,719 [elevator door opens] 294 00:16:54,557 --> 00:16:56,517 [Linda] Beverly, what happened? 295 00:16:57,560 --> 00:17:00,021 [Beverly] It happened in the atrium. 296 00:17:00,104 --> 00:17:02,482 - It was her fifth baby. - Oh. 297 00:17:02,565 --> 00:17:05,526 [Beverly] It was just so quick. 298 00:17:05,610 --> 00:17:07,904 She was amazing. So moving. 299 00:17:07,987 --> 00:17:10,656 And I... Oh, I just felt so proud 300 00:17:10,740 --> 00:17:13,409 because you worry, if a woman has that sort of birth, 301 00:17:13,493 --> 00:17:16,120 that she'll feel it's public or traumatic 302 00:17:16,204 --> 00:17:19,457 or not what she hoped, but, actually, 303 00:17:19,540 --> 00:17:21,292 - it was really private and... - [Linda] Beverly, 304 00:17:21,375 --> 00:17:23,211 do you think you should get changed, though? 305 00:17:23,294 --> 00:17:25,213 Well, it's just blood, Mum. 306 00:17:25,296 --> 00:17:27,048 That's what happens when a woman gives birth. 307 00:17:27,131 --> 00:17:28,758 It doesn't mean it's traumatic. 308 00:17:28,841 --> 00:17:30,426 Yes, I do know that, Beverly. 309 00:17:30,510 --> 00:17:31,844 Thank you. 310 00:17:31,928 --> 00:17:33,554 [Alan clearing throat] 311 00:17:38,518 --> 00:17:39,936 [man on TV] Hey, Claire. 312 00:17:41,521 --> 00:17:43,356 Let's talk. 313 00:17:44,398 --> 00:17:45,983 Come on out, Claire. 314 00:17:47,401 --> 00:17:49,612 - Hello. - [grunting] 315 00:17:51,113 --> 00:17:53,032 - [man] Claire. - [screaming] 316 00:17:53,115 --> 00:17:54,242 [Linda] Oh. Oh. 317 00:17:54,325 --> 00:17:56,244 [woman screaming] 318 00:17:56,327 --> 00:17:58,037 - [grunting] - [Linda gasping] 319 00:18:02,333 --> 00:18:04,710 [man grunts, yells] 320 00:18:05,711 --> 00:18:07,046 [both panting] 321 00:18:07,129 --> 00:18:09,090 [screaming, grunting] 322 00:18:13,344 --> 00:18:15,346 - Oh, my goodness. She's so good. - Oh, yes. 323 00:18:15,429 --> 00:18:17,890 - Oh, yes. - Well, l-look how good she is. 324 00:18:17,974 --> 00:18:21,060 - [Alan] Mmm. - Sh-She's so alive. 325 00:18:21,143 --> 00:18:23,062 - What does that mean? - [elevator bell dings] 326 00:18:23,145 --> 00:18:27,149 [Linda] Well, she-she's just really there. 327 00:18:28,734 --> 00:18:32,488 Oh, she's such a special girl, Beverly. 328 00:18:32,572 --> 00:18:34,574 I hope you know how lucky you are. 329 00:18:36,492 --> 00:18:37,827 You know me. 330 00:18:37,910 --> 00:18:39,245 Yes, I... 331 00:18:39,328 --> 00:18:40,955 [blows landing] 332 00:18:44,667 --> 00:18:46,794 Yeah, you're gonna have to turn that off. 333 00:18:46,878 --> 00:18:48,921 [Alan] Oh, come on, Genevieve. Come and have a gawp with us. 334 00:18:49,005 --> 00:18:52,008 [Linda] Oh, you're so good, sweetheart. 335 00:18:54,427 --> 00:18:58,347 Do you ever forget who you are? 336 00:18:58,431 --> 00:19:00,182 What do you mean, Linda? 337 00:19:00,266 --> 00:19:03,394 I-I just always wonder with actors. 338 00:19:03,477 --> 00:19:07,607 You have to step into the life of somebody else. 339 00:19:07,690 --> 00:19:10,192 - Inhabit... - Oh, that's a good word. 340 00:19:10,276 --> 00:19:11,402 ...their life. 341 00:19:11,485 --> 00:19:13,237 And you're so good at it. 342 00:19:13,321 --> 00:19:14,864 [Genevieve] Thank you. 343 00:19:14,947 --> 00:19:16,240 - [chuckles] - Well, I-I just worry 344 00:19:16,324 --> 00:19:19,327 that if I had to try and become someone else, 345 00:19:19,410 --> 00:19:21,537 I would... 346 00:19:21,621 --> 00:19:24,665 uh, lose my sense of self entirely. 347 00:19:24,749 --> 00:19:27,919 Well, good job no one's asking you to do that, then. 348 00:19:28,002 --> 00:19:30,171 I just think you're the most extraordinary person 349 00:19:30,254 --> 00:19:31,756 - I've ever met. - Oh, Jesus. 350 00:19:31,839 --> 00:19:33,591 Should we talk about something actually interesting 351 00:19:33,674 --> 00:19:34,800 instead of Genevieve? 352 00:19:34,884 --> 00:19:36,886 [Alan] Ello, be good. 353 00:19:36,969 --> 00:19:38,387 Sorry. 354 00:19:47,188 --> 00:19:49,982 You smell gorgeous, David, you do. 355 00:19:50,066 --> 00:19:53,402 You really do smell wonderful. 356 00:19:53,486 --> 00:19:55,446 - You've got... He does. - [wrapper crinkling] 357 00:19:55,529 --> 00:19:57,740 [laughter and whooping] 358 00:19:59,283 --> 00:20:01,077 [laughter] 359 00:20:01,160 --> 00:20:03,287 [woman] Tell everybody at home, especially the girls-- 360 00:20:03,371 --> 00:20:05,122 they're all dying to know behind that screen-- 361 00:20:05,206 --> 00:20:06,874 I mean, what you do for a living, 362 00:20:06,958 --> 00:20:08,292 because you're gonna take one of them 363 00:20:08,376 --> 00:20:09,877 on a blind date tonight. 364 00:20:09,961 --> 00:20:12,421 [David] I work for an advertising agency. 365 00:20:12,505 --> 00:20:14,590 - [woman] You do? - [laughter and whooping] 366 00:20:14,674 --> 00:20:17,301 Are we allowed to ask you what you advertise? 367 00:20:17,385 --> 00:20:19,679 I have to go on to Number Two now. You realize that. 368 00:20:19,762 --> 00:20:21,013 - [David] I do. - [woman] I hate to leave you. 369 00:20:21,097 --> 00:20:22,807 - [David] We'll meet again. - [clattering] 370 00:20:22,890 --> 00:20:24,016 [laughter and cheering] 371 00:20:24,100 --> 00:20:26,602 [David] As Vera said. On you go. 372 00:20:26,686 --> 00:20:27,937 [woman] Yes, I will indeed. 373 00:20:28,020 --> 00:20:29,355 Oh, hello, Number Two. 374 00:20:29,438 --> 00:20:30,773 [Tracy] My name's Tracy, and I'm from Chester. 375 00:20:30,856 --> 00:20:31,899 [woman] What? 376 00:20:31,983 --> 00:20:33,150 [Tracy] Quite an unusual name, I know. 377 00:20:33,234 --> 00:20:35,820 [woman] What's your name? Tracy? 378 00:20:35,903 --> 00:20:37,279 [Tracy] That's an old one. 379 00:20:37,363 --> 00:20:39,365 [laughter] 380 00:20:46,580 --> 00:20:48,582 [indistinct chatter] 381 00:20:49,917 --> 00:20:52,837 [Beverly] This always happens. This always happens. 382 00:20:52,920 --> 00:20:54,839 I was stupid to think it would be different. 383 00:20:54,922 --> 00:20:56,257 [Genevieve] No, you weren't. 384 00:20:56,340 --> 00:20:57,508 [Beverly] I'm sorry. 385 00:20:57,591 --> 00:21:00,011 - [Genevieve] Beverly, please... - I'm-I'm sorry. 386 00:21:00,094 --> 00:21:02,847 [Genevieve] Babe, it's okay. It's okay. 387 00:21:02,930 --> 00:21:04,015 [Beverly] It's dead. 388 00:21:04,098 --> 00:21:05,016 [Genevieve] We don't know that for sure. 389 00:21:05,099 --> 00:21:07,268 [Beverly] I-I-I'm sorry. 390 00:21:07,351 --> 00:21:09,145 [Genevieve] Beverly. 391 00:21:09,228 --> 00:21:11,647 - How many weeks? - [Beverly] Fuck. 392 00:21:11,731 --> 00:21:13,649 - Elly. - [Genevieve] Uh, seven. 393 00:21:13,733 --> 00:21:16,610 - [Beverly] Elly, I'm sorry. - [Genevieve] Eight on Thursday. 394 00:21:16,694 --> 00:21:18,195 Okay. 395 00:21:18,279 --> 00:21:21,115 - [Beverly] Elly. - You did IVF, right? 396 00:21:22,450 --> 00:21:24,660 You did IVF, right? IVF is what you did? 397 00:21:24,744 --> 00:21:27,621 - Uh, no, no. - We did IUI. 398 00:21:27,705 --> 00:21:30,166 IUI. 399 00:21:30,249 --> 00:21:32,126 Okay. 400 00:21:32,209 --> 00:21:34,003 You did IUI. 401 00:21:34,086 --> 00:21:35,713 Okay. 402 00:21:39,467 --> 00:21:42,636 Late for implantation bleeding, but all totally normal. 403 00:21:42,720 --> 00:21:45,598 - Any pain? - [Beverly] No, nothing. 404 00:21:45,681 --> 00:21:48,184 I can't feel anything. 405 00:21:48,267 --> 00:21:50,269 - I... - Let me just... 406 00:21:51,854 --> 00:21:54,273 It doesn't look like a heavy bleed. 407 00:21:55,858 --> 00:21:58,986 All your losses were well before eight weeks, Beverly. 408 00:21:59,070 --> 00:22:02,323 Does it feel different? 409 00:22:02,406 --> 00:22:04,617 [Beverly] I don't know. 410 00:22:04,700 --> 00:22:07,036 I've got no idea. I... 411 00:22:07,119 --> 00:22:09,538 I can't feel anything, Elliot. 412 00:22:12,958 --> 00:22:14,376 Um... 413 00:22:15,961 --> 00:22:17,379 Lie down. 414 00:22:31,143 --> 00:22:33,062 [TV playing indistinctly] 415 00:22:33,145 --> 00:22:35,147 [breathing shallowly] 416 00:22:58,420 --> 00:23:00,422 It's okay. 417 00:23:04,677 --> 00:23:06,762 [Genevieve] It's okay. 418 00:23:11,308 --> 00:23:13,310 [machine whirring softly] 419 00:23:16,772 --> 00:23:19,567 [heart beating over machine] 420 00:23:22,278 --> 00:23:24,238 [whispers] Thank you. 421 00:23:27,783 --> 00:23:29,535 Thank you, Elliot. 422 00:23:29,618 --> 00:23:31,453 - [whirring stops] - [heartbeat stops playing] 423 00:23:36,542 --> 00:23:38,586 [exhales] 424 00:23:38,669 --> 00:23:40,588 Congratulations. 425 00:23:40,671 --> 00:23:43,299 [♪ Elvis Presley: "Can't Help Falling in Love" 426 00:23:46,552 --> 00:23:52,725 ♪ Wise men say ♪ 427 00:23:52,808 --> 00:23:54,810 ♪ Only fools ♪ 428 00:23:54,894 --> 00:23:58,898 ♪ Rush in ♪ 429 00:24:00,357 --> 00:24:05,362 ♪ But I can't help ♪ 430 00:24:05,446 --> 00:24:09,450 ♪ Falling in love ♪ 431 00:24:09,533 --> 00:24:13,871 ♪ With you ♪ 432 00:24:15,039 --> 00:24:19,835 - ♪ Shall I stay? ♪ - [baby laughing] 433 00:24:19,919 --> 00:24:21,670 [rain falling] 434 00:24:21,754 --> 00:24:26,800 ♪ Would it be a sin? ♪ 435 00:24:26,884 --> 00:24:28,844 [baby babbling] 436 00:24:28,928 --> 00:24:34,058 - ♪ If I can't help ♪ - [thunder rumbling] 437 00:24:34,141 --> 00:24:38,646 ♪ Falling in love ♪ 438 00:24:38,729 --> 00:24:41,398 - [kettle whistling] - ♪ With you ♪ 439 00:24:44,193 --> 00:24:46,862 ♪ Like a river flows ♪ 440 00:24:46,946 --> 00:24:50,491 ♪ Surely to the sea ♪ 441 00:24:50,574 --> 00:24:54,245 ♪ Darling, so it goes ♪ 442 00:24:54,328 --> 00:24:57,039 ♪ Some things ♪ 443 00:24:57,122 --> 00:25:00,709 ♪ Are meant to be ♪♪ 444 00:25:02,127 --> 00:25:04,713 [breathes deeply] 445 00:25:14,139 --> 00:25:15,724 [sighs] 446 00:25:23,941 --> 00:25:26,026 - [Linda] So many things. - [Genevieve] Anything you want. 447 00:25:26,110 --> 00:25:27,611 - [Linda] Oh, the blood. - [Genevieve] Yes. 448 00:25:27,695 --> 00:25:29,405 - [Linda] Tell me about the blood. - [Elliot] Well... 449 00:25:30,447 --> 00:25:32,741 Morning, Beverly. [chuckles] 450 00:25:37,830 --> 00:25:39,164 Are you okay? 451 00:25:39,248 --> 00:25:41,834 Oh, I'm fucking brilliant. 452 00:25:43,836 --> 00:25:45,713 [Linda] They've always been like this. 453 00:25:45,796 --> 00:25:47,965 You don't just get one of them, Genevieve. 454 00:25:48,048 --> 00:25:49,842 Oh, could you just shut up? 455 00:25:53,304 --> 00:25:54,888 I'm sorry. 456 00:25:56,890 --> 00:25:58,767 Sorry. Sorry. 457 00:25:59,810 --> 00:26:01,186 Sorry. 458 00:26:05,232 --> 00:26:07,318 - Elly, I'm sorry. - Why would you be sorry? 459 00:26:07,401 --> 00:26:08,777 You got everything you ever wanted. 460 00:26:08,861 --> 00:26:10,696 I'm delighted for you. 461 00:26:10,779 --> 00:26:12,406 It's okay to be upset. 462 00:26:12,489 --> 00:26:14,325 Oh, thank you so much. That's very kind of you, 463 00:26:14,408 --> 00:26:17,161 - but I'm fine. - Elliot, please. 464 00:26:17,244 --> 00:26:19,830 Please what, Beverly? 465 00:26:38,766 --> 00:26:40,184 Hmm. 466 00:26:46,690 --> 00:26:49,109 Who will want you now? 467 00:26:50,527 --> 00:26:51,945 Hmm? 468 00:26:54,239 --> 00:26:57,868 [Beverly] It's, it's something I've wanted for a long time 469 00:26:57,951 --> 00:27:02,164 without r... really knowing why. 470 00:27:02,247 --> 00:27:06,043 Something, something my body has wanted, and... 471 00:27:07,461 --> 00:27:09,546 ...my partner wants it very much. 472 00:27:13,008 --> 00:27:16,261 And last night I told Elliot. Mm. 473 00:27:17,638 --> 00:27:21,725 Like, I-I... I spoke to her, in my head, on my, on my own, 474 00:27:21,809 --> 00:27:26,480 because I, I felt like I-I had to tell her I was having a baby. 475 00:27:26,563 --> 00:27:28,565 And, um... 476 00:27:30,401 --> 00:27:34,279 Oh, I just got this feeling that she was so disappointed. 477 00:27:34,363 --> 00:27:36,573 She was, she was... 478 00:27:36,657 --> 00:27:40,077 [sighs] She was so upset that I'd let her down. 479 00:27:42,663 --> 00:27:44,164 I just... 480 00:27:45,499 --> 00:27:49,545 I feel, I feel like I've ruined everything. 481 00:27:51,505 --> 00:27:55,050 You know, by taking a chance... [sighs] 482 00:27:55,134 --> 00:27:57,761 at a happiness I-I thought was right. 483 00:27:57,845 --> 00:27:59,471 Mm. 484 00:28:00,639 --> 00:28:04,435 [sighs] Falling in love, having a baby. 485 00:28:07,020 --> 00:28:11,191 Defiantly deciding to, to build my own life, 486 00:28:11,275 --> 00:28:15,237 to, to be a whole person. 487 00:28:19,950 --> 00:28:21,452 [sighs] 488 00:28:21,535 --> 00:28:25,706 But I-I... I miss her. 489 00:28:25,789 --> 00:28:27,875 [sighs] God. 490 00:28:31,962 --> 00:28:33,380 [breathes sharply] 491 00:28:33,464 --> 00:28:38,135 I just sometimes get the feeling that the wrong twin died. 492 00:28:43,932 --> 00:28:45,934 [footsteps approaching] 493 00:28:50,522 --> 00:28:51,940 [Nick] Is it working yet? 494 00:28:58,822 --> 00:29:01,241 I keep hoping 495 00:29:01,325 --> 00:29:04,203 that if I keep coming back, it'll work. 496 00:29:05,746 --> 00:29:08,123 That I'll feel... 497 00:29:08,207 --> 00:29:10,584 forgiven, atoned. 498 00:29:12,002 --> 00:29:13,962 Whatever good people feel. 499 00:29:14,046 --> 00:29:16,757 What do good people feel? 500 00:29:18,675 --> 00:29:20,010 Peace. 501 00:29:37,194 --> 00:29:38,946 Wah. 502 00:29:40,697 --> 00:29:42,241 [sniffs] 503 00:29:44,952 --> 00:29:46,537 [lighter clicks] 504 00:29:48,956 --> 00:29:51,542 [breathes deeply] 505 00:29:55,754 --> 00:29:58,549 - [bell clanging] - [Nick] Amy is seven, Alex is five. 506 00:29:58,632 --> 00:30:00,551 Uh-huh. 507 00:30:00,634 --> 00:30:02,469 Sweet kids. 508 00:30:02,553 --> 00:30:04,763 I'm sure. 509 00:30:04,846 --> 00:30:06,765 They're... 510 00:30:06,848 --> 00:30:09,518 They're managing it all far better than I am. 511 00:30:10,936 --> 00:30:12,854 Okay. 512 00:30:12,938 --> 00:30:14,773 I mean, they hate me. 513 00:30:14,856 --> 00:30:17,192 I was never around. 514 00:30:17,276 --> 00:30:19,319 I left everything to my wife. 515 00:30:19,403 --> 00:30:21,238 I was an awful husband. 516 00:30:21,321 --> 00:30:23,073 I cheated on her 517 00:30:23,156 --> 00:30:27,536 and, um, put my career above everything. 518 00:30:27,619 --> 00:30:30,038 And now I'm, I'm there, 519 00:30:30,122 --> 00:30:33,584 I'm asking about homework and... 520 00:30:33,667 --> 00:30:36,336 trying to remember which one plays the cello... 521 00:30:36,420 --> 00:30:39,464 [laughs] which one likes ballet and pottery. 522 00:30:39,548 --> 00:30:40,966 And I can't braid their hair the way that... 523 00:30:41,049 --> 00:30:42,134 the way that she could. 524 00:30:42,217 --> 00:30:44,553 Do your children live in 18th century England? 525 00:30:44,636 --> 00:30:45,887 [short laugh] 526 00:30:48,098 --> 00:30:50,058 Do people do this to you? 527 00:30:50,142 --> 00:30:51,727 Do what? 528 00:30:51,810 --> 00:30:54,229 Bare their souls to you. 529 00:30:55,689 --> 00:30:58,400 Pledge to follow you wherever you may go. 530 00:31:00,444 --> 00:31:01,862 [elevator bell dings] 531 00:31:22,966 --> 00:31:25,636 [elevator bell dings] 532 00:31:25,719 --> 00:31:27,304 [Nick exhales] 533 00:31:30,057 --> 00:31:31,600 Oh, uh... 534 00:31:33,602 --> 00:31:35,228 [Nick clears throat] 535 00:31:35,312 --> 00:31:38,357 - [elevator door closes] - Hey. 536 00:31:38,440 --> 00:31:39,691 [Nick clears throat] 537 00:31:39,775 --> 00:31:41,151 Those eggs were terrific, by the way. 538 00:31:41,234 --> 00:31:43,862 This is not a bonding opportunity. 539 00:31:47,491 --> 00:31:49,493 I just... I just... [chuckles softly] 540 00:31:49,576 --> 00:31:51,662 I just... I just want to say thank you 541 00:31:51,745 --> 00:31:53,664 - for your hospitality and... - I have made peace 542 00:31:53,747 --> 00:31:56,792 with the fact we're never going to see each other again, 543 00:31:56,875 --> 00:31:59,127 and I just feel like you should, too. 544 00:32:00,170 --> 00:32:01,755 - [elevator bell dings] - [elevator door opens] 545 00:32:01,838 --> 00:32:03,840 Oh. [clears throat] 546 00:32:13,517 --> 00:32:15,018 [Beverly] I missed you. 547 00:32:15,102 --> 00:32:17,646 [Genevieve] That's a good thing. 548 00:32:17,729 --> 00:32:21,692 I just wanted to give you a bit of Mantle time. 549 00:32:21,775 --> 00:32:23,527 [Beverly] Yeah. 550 00:32:23,610 --> 00:32:25,404 No. 551 00:32:25,487 --> 00:32:27,239 I don't want that. 552 00:32:28,907 --> 00:32:30,742 I want to be with you. 553 00:32:30,826 --> 00:32:33,203 Somewhere else, somewhere not here. I... 554 00:32:33,286 --> 00:32:34,788 I can't breathe here. 555 00:32:34,871 --> 00:32:37,249 I feel like there's something on my chest, 556 00:32:37,332 --> 00:32:39,751 lodged in my throat constantly. 557 00:32:42,003 --> 00:32:44,131 I want that house. 558 00:32:44,214 --> 00:32:47,092 With the cherry trees and the wooden floors 559 00:32:47,175 --> 00:32:50,178 and you by the window. 560 00:32:52,597 --> 00:32:54,516 You have that audition today. 561 00:32:54,599 --> 00:32:55,892 [Genevieve] Uh-huh. 562 00:32:55,976 --> 00:32:57,394 [Beverly] Good luck. 563 00:32:58,812 --> 00:33:00,814 [Genevieve] I love you, Beverly. 564 00:33:06,403 --> 00:33:07,821 No. 565 00:33:10,824 --> 00:33:12,159 - Hey, Linda. - [Linda] Oh! 566 00:33:12,242 --> 00:33:14,202 - Sorry. - [Linda exhales] 567 00:33:14,286 --> 00:33:16,413 - Uh... - Can I help you find something? 568 00:33:16,496 --> 00:33:18,915 No, I-I just, um... 569 00:33:20,500 --> 00:33:22,627 I just wanted to make the cakes for tomorrow. 570 00:33:22,711 --> 00:33:24,796 - Sure. - [chuckles softly] 571 00:33:24,880 --> 00:33:27,424 I used to make them when they were little. 572 00:33:27,507 --> 00:33:28,925 One each. 573 00:33:31,511 --> 00:33:34,639 Well, you tell me what you need, and I can get it for you. 574 00:33:34,723 --> 00:33:37,142 - Oh, thank you. - Yeah. 575 00:33:37,225 --> 00:33:39,060 ♪ Each night ♪ 576 00:33:39,144 --> 00:33:42,355 ♪ I see you, I want you ♪ 577 00:33:42,439 --> 00:33:44,649 ♪ Each dream ♪ 578 00:33:44,733 --> 00:33:48,904 ♪ I dream that it comes true ♪ 579 00:33:48,987 --> 00:33:52,532 ♪ Thousands of stars, a thousand guitars... 580 00:33:52,616 --> 00:33:55,076 - What? - Nothing. 581 00:33:56,286 --> 00:33:59,998 [singsongy] Beverly doesn't want this baby. 582 00:34:00,081 --> 00:34:02,542 Beverly wants to get out. 583 00:34:02,626 --> 00:34:04,669 How's church, Elliot? 584 00:34:04,753 --> 00:34:06,296 [normal voice] Lovely. Thanks so much. 585 00:34:06,379 --> 00:34:07,923 You know, if you're trying to kill it, 586 00:34:08,006 --> 00:34:10,133 red meat and caffeine and the occasional cigarette 587 00:34:10,217 --> 00:34:11,510 probably won't do it. 588 00:34:11,593 --> 00:34:13,345 You've prayed away all your guilt 589 00:34:13,428 --> 00:34:14,971 about murdering old ladies? 590 00:34:15,055 --> 00:34:16,807 Oh, it's like you said. It never happened. 591 00:34:16,890 --> 00:34:18,683 No body showed up. 592 00:34:18,767 --> 00:34:20,936 Just a bad trip. I see that now. 593 00:34:21,019 --> 00:34:23,063 So, you're not a murderer? 594 00:34:23,146 --> 00:34:25,690 - No. I'm not, in fact, a murderer. - That's a relief. 595 00:34:25,774 --> 00:34:28,235 You were looking really fucking crazy for a while there. 596 00:34:28,318 --> 00:34:31,571 As it turns out, I'm really fucking sane. 597 00:34:31,655 --> 00:34:32,781 Isn't that wonderful? 598 00:34:32,864 --> 00:34:34,908 - I met someone. - Yes. 599 00:34:34,991 --> 00:34:37,118 - We all heard you meeting him the other night. - Mm. 600 00:34:37,202 --> 00:34:40,372 I'm sorry. It's just so nice to be fucked properly. 601 00:34:40,455 --> 00:34:42,958 He's a politician, and he adores me. 602 00:34:43,041 --> 00:34:46,211 How he talks to me, it's like fucking poetry. 603 00:34:46,294 --> 00:34:48,839 It sounds really annoying. 604 00:34:48,922 --> 00:34:51,216 Would you like me to shove a hanger up there? 605 00:34:51,299 --> 00:34:52,551 Hoover the fucker out? 606 00:34:52,634 --> 00:34:54,177 Push you down the stairs? I mean, 607 00:34:54,261 --> 00:34:56,137 your shitty ovaries, no one would ever suspect a thing. 608 00:34:56,221 --> 00:34:57,806 No. Thank you so much, Elliot. 609 00:34:57,889 --> 00:34:59,432 That's so kind. 610 00:35:00,475 --> 00:35:03,478 So, does the actress just not know you at all, then? 611 00:35:06,565 --> 00:35:08,608 Does she not... 612 00:35:08,692 --> 00:35:10,777 know how much pain you're in, baby sister? 613 00:35:15,866 --> 00:35:19,035 I'm not in pain, Elliot. 614 00:35:19,119 --> 00:35:20,829 I'm happy. 615 00:35:23,957 --> 00:35:27,419 Maybe you're the one who doesn't know what that looks like. 616 00:35:39,639 --> 00:35:41,558 So, when are we telling them? 617 00:35:41,641 --> 00:35:44,436 I mean, you have to tell them tomorrow. 618 00:35:44,519 --> 00:35:46,354 They're leaving on Sunday. 619 00:35:46,438 --> 00:35:48,607 Hasn't parents' week been great? 620 00:35:48,690 --> 00:35:51,693 I don't know that we need to tell them in person, Elliot. 621 00:35:51,776 --> 00:35:54,529 Oh, my God, she's going to be so excited. 622 00:35:54,613 --> 00:35:57,032 Her little face. You have to tell her. 623 00:35:57,115 --> 00:35:59,659 And Dad will just be a puddle. 624 00:35:59,743 --> 00:36:03,204 Oh, we're too early for a gender reveal. 625 00:36:03,288 --> 00:36:05,373 Mm, that would have been great. 626 00:36:05,457 --> 00:36:08,919 Oh, fuck's sake, guys. Why didn't you time this better? 627 00:36:09,002 --> 00:36:11,087 Elliot, I'm not ready to tell her. 628 00:36:11,171 --> 00:36:12,547 [urinating] 629 00:36:12,631 --> 00:36:14,674 Who's the father? 630 00:36:14,758 --> 00:36:16,801 It's Sammy's sperm, if that's what.... 631 00:36:16,885 --> 00:36:20,805 Oh, that's so fucking clever. 632 00:36:20,889 --> 00:36:23,183 [chuckles] And IUI. 633 00:36:23,266 --> 00:36:26,269 - Mm. Well, that's-that's so clever. - [toilet flushes] 634 00:36:26,353 --> 00:36:28,772 Hmm. So, um, 635 00:36:28,855 --> 00:36:31,149 did you, like, just, um, fist it up there? 636 00:36:31,232 --> 00:36:34,194 Oh, sorry. I'm just getting really excited now. 637 00:36:34,277 --> 00:36:35,946 Have you had any more bleeding? 638 00:36:36,029 --> 00:36:37,822 - Elliot. - No. 639 00:36:37,906 --> 00:36:40,492 That's good. It's eight weeks tomorrow. 640 00:36:40,575 --> 00:36:41,993 What are we going to call it? 641 00:36:42,077 --> 00:36:43,078 [gasps] Oh, sorry. 642 00:36:43,161 --> 00:36:45,205 I'm just wrapping my head around it. 643 00:36:45,288 --> 00:36:46,957 - Sorry. - [Genevieve] If you say sorry, 644 00:36:47,040 --> 00:36:48,416 like, 20 times, it kind of stops 645 00:36:48,500 --> 00:36:50,710 having any fucking meaning. 646 00:36:50,794 --> 00:36:53,463 There's no "we" in this, Elliot. 647 00:36:53,546 --> 00:36:56,132 There is a "we." There's an "us." 648 00:36:56,216 --> 00:36:57,634 We're having a baby. 649 00:36:59,219 --> 00:37:01,721 We found a house that we love. 650 00:37:03,306 --> 00:37:06,726 We hope that you come for dinner sometimes. 651 00:37:12,023 --> 00:37:13,942 Good night, Elliot. 652 00:37:14,025 --> 00:37:16,027 ♪ ♪ 653 00:37:43,805 --> 00:37:45,390 [snores] 654 00:37:55,900 --> 00:37:57,902 [Alan muttering] 655 00:38:20,133 --> 00:38:21,509 How did it go today? 656 00:38:21,593 --> 00:38:23,011 The audition? 657 00:38:27,015 --> 00:38:29,392 - Yeah, I got it. - [gasps softly] 658 00:38:29,476 --> 00:38:31,895 I knew you would. 659 00:38:33,313 --> 00:38:35,315 Congratulations. 660 00:38:37,108 --> 00:38:38,610 Thanks. 661 00:38:38,693 --> 00:38:41,029 [♪ Peter Blegvad: "Daughter"] 662 00:38:48,703 --> 00:38:53,041 ♪ Everything ♪ 663 00:38:53,124 --> 00:38:55,460 ♪ She sees ♪ 664 00:38:55,543 --> 00:38:57,545 ♪ She says she wants ♪ 665 00:38:59,130 --> 00:39:00,048 ♪ And everything ♪ 666 00:39:00,131 --> 00:39:01,716 That's probably very silly. 667 00:39:01,800 --> 00:39:03,802 - Ah. - [laughs] 668 00:39:03,885 --> 00:39:05,261 ♪ She says she wants... 669 00:39:05,345 --> 00:39:09,557 I'm just really, really, really, really, really, really happy. 670 00:39:09,641 --> 00:39:11,267 - [both chuckling] - ♪ 'Cause that's my daughter ♪ 671 00:39:11,351 --> 00:39:12,352 ♪ In the water ♪ 672 00:39:12,435 --> 00:39:13,770 ♪ Everything she owns... 673 00:39:13,853 --> 00:39:15,647 Hello. Hello, hello, hello. 674 00:39:15,730 --> 00:39:16,898 - [chuckles] - Somebody in there? 675 00:39:16,981 --> 00:39:19,442 - [laughs] - ♪ Everything she owns ♪♪ 676 00:39:23,822 --> 00:39:28,326 [group] ♪ Happy birthday to you ♪ 677 00:39:28,409 --> 00:39:32,413 ♪ Happy birthday to you ♪ 678 00:39:32,497 --> 00:39:34,916 ♪ Happy birthday ♪ 679 00:39:34,999 --> 00:39:38,711 - ♪ Dear Beverly and Elliot ♪ - ♪ Dear Elliot and Beverly ♪ 680 00:39:38,795 --> 00:39:43,258 ♪ Happy birthday to you ♪♪ 681 00:39:43,341 --> 00:39:46,427 - Ooh. - [cheering] 682 00:39:53,101 --> 00:39:54,602 [Alan chuckles] 683 00:39:54,686 --> 00:39:56,563 [group] Yay! 684 00:39:56,646 --> 00:39:58,648 - What did you wish for? - Huh? 685 00:39:58,731 --> 00:40:02,026 To be honest, there were just an awful lot of them. 686 00:40:02,110 --> 00:40:05,613 - [laughter] - About 100% more baby 687 00:40:05,697 --> 00:40:08,491 - than anyone was expecting. - How awful for you. 688 00:40:08,575 --> 00:40:09,909 Which one was first? 689 00:40:09,993 --> 00:40:11,369 I can't believe I don't know this. 690 00:40:11,452 --> 00:40:13,371 [Linda] Oh, uh, Ello came out first, 691 00:40:13,454 --> 00:40:14,956 and she only stopped crying 692 00:40:15,039 --> 00:40:16,916 when her sister came out to join her. 693 00:40:17,000 --> 00:40:19,502 - [Alan] Aw. - And if Ello is Ello, 694 00:40:19,586 --> 00:40:22,005 what does that make Beverly? 695 00:40:22,088 --> 00:40:25,550 Oh, the General doesn't have a nickname. 696 00:40:25,633 --> 00:40:27,969 [laughter] 697 00:40:28,052 --> 00:40:29,512 You know, I was trying to remember, 698 00:40:29,596 --> 00:40:31,556 and I haven't, um, 699 00:40:31,639 --> 00:40:33,600 seen you guys since Cambridge? 700 00:40:33,683 --> 00:40:35,935 Yes, yes, that-that's right. Yeah, that must be right. 701 00:40:36,019 --> 00:40:38,062 Nick, how goes that campaign trail? 702 00:40:38,146 --> 00:40:40,607 Oh, uh, yeah, thanks. Uh, yeah, we're-we're hard at it. 703 00:40:40,690 --> 00:40:42,275 - How have you guys been? You well or...? - You need any babies 704 00:40:42,358 --> 00:40:44,736 to kiss? 'Cause we got a bunch you can borrow. [chuckles] 705 00:40:44,819 --> 00:40:47,280 - Yes. Oh, you know, not-not too bad. - [Nick] Oh, you know, babies, 706 00:40:47,363 --> 00:40:48,656 uh, aren't very good voters, unfortunately. 707 00:40:48,740 --> 00:40:50,033 We-we like to focus our kisses on 708 00:40:50,116 --> 00:40:52,285 the 30-to-44, no-college-degree electorate. 709 00:40:52,368 --> 00:40:55,038 - How about you? - [Tom] Yeah, can't complain. Your daughter's been keeping me 710 00:40:55,121 --> 00:40:58,666 - in gainful employment. - Yeah, we don't talk about that in public, Tom. 711 00:40:58,750 --> 00:41:00,710 - Yeah, fuck off, Joseph. - [Linda] Oh, sit down, Greta, 712 00:41:00,793 --> 00:41:02,712 - why don't you? - [Greta] I'm fine. Thank you, Linda. 713 00:41:02,795 --> 00:41:04,714 Hey, this spread is wonderful, by the way. 714 00:41:04,797 --> 00:41:06,132 Thank you so much for accommodating me. 715 00:41:06,216 --> 00:41:07,550 Literally no one told me you were coming. 716 00:41:07,634 --> 00:41:09,260 [laughter] 717 00:41:09,344 --> 00:41:11,346 [Nick] Oh, you know, I-I just want to say, 718 00:41:11,429 --> 00:41:14,557 you two must be both so proud. 719 00:41:14,641 --> 00:41:17,185 - Oh, yes, yes. We must be, mustn't we? - Oh, very proud. 720 00:41:17,268 --> 00:41:18,728 [Linda] That's what people have been saying 721 00:41:18,811 --> 00:41:21,231 - for their whole lives, isn't it, Alan? - Yes, yes. 722 00:41:21,314 --> 00:41:22,440 Your girls are amazing. 723 00:41:22,523 --> 00:41:24,150 - [Linda] Yep. - What they've achieved. 724 00:41:24,234 --> 00:41:26,611 Oh, yes, the, the achievements. 725 00:41:26,694 --> 00:41:28,613 I mean, my kids... [laughs] 726 00:41:28,696 --> 00:41:31,282 Um... I-I... God, 727 00:41:31,366 --> 00:41:33,076 I can't even imagine. My-my wife and I 728 00:41:33,159 --> 00:41:36,079 - used to-to always say that... - [Linda] Your wife? 729 00:41:36,162 --> 00:41:37,622 - You have a wife? - [Elliot] Oh, she died, Mum. 730 00:41:37,705 --> 00:41:39,749 He had a wife, and she died. 731 00:41:39,832 --> 00:41:41,125 - Aw. - Oh, no. 732 00:41:41,209 --> 00:41:42,543 - I'm so sorry. - [Nick] No, no, no, no. 733 00:41:42,627 --> 00:41:44,170 - It's okay. - [Joseph] That, uh... 734 00:41:44,254 --> 00:41:46,339 The Times interview you did a few months ago... 735 00:41:46,422 --> 00:41:48,174 Yeah, yeah. That was, um... 736 00:41:48,258 --> 00:41:50,218 That-that-that was, um, rough. 737 00:41:50,301 --> 00:41:51,302 [Tom] The one where you were talking 738 00:41:51,386 --> 00:41:52,845 about your robust immigration policy 739 00:41:52,929 --> 00:41:55,932 and how fucking into the death penalty you are? 740 00:41:56,015 --> 00:41:58,226 - [chuckles] Um... - [chuckles] 741 00:41:58,309 --> 00:42:00,103 Yeah, you know, they-they edit those things 742 00:42:00,186 --> 00:42:02,105 - in such a way, Tom, that... - Oh. Oh. 743 00:42:02,188 --> 00:42:05,358 Uh-huh, uh-huh. So did you not use the word "swarms"? 744 00:42:05,441 --> 00:42:07,652 - [Joseph] Are you jealous, Tom? - That would be a hard no. 745 00:42:07,735 --> 00:42:09,445 We fucked. 746 00:42:09,529 --> 00:42:10,947 - [Nick] Ah. - Ooh. 747 00:42:11,030 --> 00:42:12,699 I... Mr. and Mrs. Mantle, I... 748 00:42:12,782 --> 00:42:15,493 - Thank you, Tom. Uh, no, thanks. - [Elliot] At university. 749 00:42:15,576 --> 00:42:17,704 - It was... It was not good. - [Tom] That is true, 750 00:42:17,787 --> 00:42:18,913 - but I'm still sorry... - [Linda] Sit down, Greta. 751 00:42:18,997 --> 00:42:20,248 Won't you? Sit down, Greta. 752 00:42:20,331 --> 00:42:22,917 - We also fucked. - You never stop. 753 00:42:23,001 --> 00:42:24,544 - That's really kind. - Yes, that is also true. - It was good. 754 00:42:24,627 --> 00:42:26,129 - Pull up a chair. - No, Mum. 755 00:42:26,212 --> 00:42:28,423 - It was, like, really fucking good. - [Linda] No. 756 00:42:28,506 --> 00:42:29,757 Don't be rude, Beverly. 757 00:42:29,841 --> 00:42:31,718 - I insist. - [Beverly] You're being 758 00:42:31,801 --> 00:42:33,261 really rude, actually, Mum. This is her job. 759 00:42:33,344 --> 00:42:34,762 She doesn't want to spend her downtime 760 00:42:34,846 --> 00:42:36,139 - talking to you. - [Genevieve] Beverly. 761 00:42:36,222 --> 00:42:37,181 Sorry. 762 00:42:37,265 --> 00:42:38,891 Thank you, Linda. I'm fine. 763 00:42:38,975 --> 00:42:41,436 Maybe we should have, like, a bunch of fucking babies. 764 00:42:41,519 --> 00:42:43,646 - Maybe. - [Elliot] Really get some propagation 765 00:42:43,730 --> 00:42:45,315 - from these loins. - Ooh. - [Tom] So, uh, 766 00:42:45,398 --> 00:42:48,484 did you guys catch a show while you were in town or anything? 767 00:42:48,568 --> 00:42:50,111 - Oh, we... - [Elliot] Fill a house with anxious, 768 00:42:50,194 --> 00:42:52,947 overachieving children. Raise a fucking army. 769 00:42:53,031 --> 00:42:55,366 - Oh, my God. - What? 770 00:42:55,450 --> 00:42:56,659 - [Alan] Ello. - [Elliot] No, no, no. 771 00:42:56,743 --> 00:42:57,994 - What? - [chuckles] 772 00:42:58,077 --> 00:43:02,332 - Elliot. - So, you can shut the fuck up. 773 00:43:02,415 --> 00:43:03,583 - Okay, Elliot. - [Linda] Elliot. - Oh, man, Elliot. 774 00:43:03,666 --> 00:43:04,959 [Elliot] Is it only real when you do it? 775 00:43:05,043 --> 00:43:06,669 Is it only incandescent and real and good 776 00:43:06,753 --> 00:43:08,755 - when you do it, Genevieve? - I'm not doing this with her. 777 00:43:08,838 --> 00:43:10,173 - [Linda] Oh, Ello. Come on, Ello. - [Joseph] Hey, look. 778 00:43:10,256 --> 00:43:11,674 [Elliot] Not everything I do 779 00:43:11,758 --> 00:43:14,927 is about you and fucking you. 780 00:43:15,011 --> 00:43:16,179 - Elliot, please. - [Linda] Hey. Come on. 781 00:43:16,262 --> 00:43:17,513 You know you're only together because of me. 782 00:43:17,597 --> 00:43:18,973 - Elliot. - What? - [Joseph] I think 783 00:43:19,057 --> 00:43:20,808 - this is gonna be great for us. - What does that mean? 784 00:43:20,892 --> 00:43:23,186 - Excuse me, Joseph? - No, what does she mean? 785 00:43:23,269 --> 00:43:25,646 Just one twin and a TV star, one twin 786 00:43:25,730 --> 00:43:28,191 and a handsome politician. None of this is bad, you know? 787 00:43:28,274 --> 00:43:29,817 - When do you leave, Joseph? - [chuckles] 788 00:43:29,901 --> 00:43:31,903 - No, seriously. When do you fuck off? - Jesus Christ. 789 00:43:31,986 --> 00:43:34,280 [Beverly] The birthing center's open. Thank you so much. 790 00:43:34,364 --> 00:43:36,324 You're the human equivalent of fucking herpes. 791 00:43:36,407 --> 00:43:38,493 - [Alan] Beverly. - Oh. Okay. - [Beverly] And no one can 792 00:43:38,576 --> 00:43:40,703 - fucking douche you out. - Oh, my God. - [Tom] Wow. 793 00:43:40,787 --> 00:43:42,330 - [Linda] Should we just have some cake? - [Nick] That sounds fantastic. 794 00:43:42,413 --> 00:43:43,623 Well, thank you so much for that. 795 00:43:43,706 --> 00:43:44,791 Elliot, what did you mean? 796 00:43:44,874 --> 00:43:46,125 We're only together because of her? 797 00:43:46,209 --> 00:43:47,460 - I made two. - [Beverly] Congratulations. 798 00:43:47,543 --> 00:43:49,337 - Elliot. - For the opportunity of a lifetime. 799 00:43:49,420 --> 00:43:52,090 - For a little piece of history. - Elliot. Elliot. 800 00:43:52,173 --> 00:43:54,175 - Good luck, everybody. - Yeah, bye, Joseph. - [Beverly] I think we should 801 00:43:54,258 --> 00:43:56,177 - just leave this. - Leave what? - Leave what? 802 00:43:56,260 --> 00:43:58,012 - Fuck you all so much. - [Beverly] You have been dealing with a lot, 803 00:43:58,096 --> 00:44:00,014 - and, um... - For fuck's sake. No. 804 00:44:00,098 --> 00:44:01,557 - Pair of fucking... - [Genevieve] Elliot's not been doing well, 805 00:44:01,641 --> 00:44:02,892 and we're all gonna be very fucking supportive 806 00:44:02,975 --> 00:44:05,603 until she continues to not do very well 807 00:44:05,686 --> 00:44:07,438 while also being a complete asshole. 808 00:44:07,522 --> 00:44:09,440 I'm fine, actually. 809 00:44:09,524 --> 00:44:10,900 Thank you for that, though. 810 00:44:10,983 --> 00:44:12,110 - Pair of fucking twats. - [Elliot] I am. 811 00:44:12,193 --> 00:44:13,694 - I'm fine. I'm in love. - "Twats"? 812 00:44:13,778 --> 00:44:15,696 - I'm fine. - Um... - Oh, wow. 813 00:44:15,780 --> 00:44:17,532 - I'm leaving, you cunts! - [Elliot] Yeah, I wasn't. 814 00:44:17,615 --> 00:44:20,201 Okay, sure. I wasn't okay. 815 00:44:20,284 --> 00:44:21,911 I have not been okay. 816 00:44:21,994 --> 00:44:23,538 I felt like I was having a breakdown. 817 00:44:23,621 --> 00:44:26,040 - Correct. - And then, like, maybe... Fuck off. 818 00:44:26,124 --> 00:44:29,710 - And then, like, maybe the very next fucking day, was it? - [Beverly] Elliot. 819 00:44:29,794 --> 00:44:31,838 You and your pubescent five-minute girlfriend. 820 00:44:31,921 --> 00:44:34,048 - [Genevieve] Excuse me? - What is that, by the way? 821 00:44:34,132 --> 00:44:36,717 Do you have a daddy complex? 822 00:44:36,801 --> 00:44:38,719 And you. You normally go for grown-ups. 823 00:44:38,803 --> 00:44:40,847 - You like the grown-ups. - Elliot, please. 824 00:44:40,930 --> 00:44:42,432 [Elliot] I have been dedicating my life 825 00:44:42,515 --> 00:44:44,934 to this cause, to you. You, the cause. 826 00:44:45,017 --> 00:44:47,603 What was the point if you're going to fucking abandon me? 827 00:44:47,687 --> 00:44:49,021 I'm not abandoning you. 828 00:44:49,105 --> 00:44:50,857 I feel somewhat abandoned! 829 00:44:50,940 --> 00:44:52,316 [Genevieve] Can we stop this, please? 830 00:44:52,400 --> 00:44:54,277 [Elliot] Everything, everything in my life 831 00:44:54,360 --> 00:44:55,945 has been for you. 832 00:44:56,028 --> 00:44:58,281 - You okay there? - [Elliot] I gave things up for you. 833 00:44:58,364 --> 00:45:00,199 - I stopped wanting things for myself. - [Beverly] Elliot. 834 00:45:00,283 --> 00:45:02,118 I have learnt to only want things 835 00:45:02,201 --> 00:45:03,744 because you want them. 836 00:45:03,828 --> 00:45:05,580 The center, the pregnancy. 837 00:45:05,663 --> 00:45:07,832 - Perfect. - Oh, God. 838 00:45:07,915 --> 00:45:09,500 - What? - [Beverly] Oh, my God. 839 00:45:10,543 --> 00:45:12,378 [Elliot] They're having a baby. 840 00:45:12,462 --> 00:45:16,257 Beverly's pregnant, and it's nothing to do with me. 841 00:45:17,258 --> 00:45:18,718 Is this true? 842 00:45:18,801 --> 00:45:20,428 - Congratulations. - Shut up. 843 00:45:20,511 --> 00:45:22,763 [Linda] You're-you're going to be a mother, Beverly? 844 00:45:22,847 --> 00:45:24,307 [Alan] How have you managed that, then? 845 00:45:24,390 --> 00:45:27,685 - Well, you... - Motherhood's nothing like your job. 846 00:45:27,768 --> 00:45:30,229 - What did you mean, Elliot? - [Beverly] We're not talking about motherhood right now. 847 00:45:30,313 --> 00:45:32,106 [Linda] Well, I do know some things, Beverly. 848 00:45:32,190 --> 00:45:33,858 - There are some things I know. - What did you mean, Elliot? 849 00:45:33,941 --> 00:45:35,735 - [Beverly] Good for you. - I could be part of this. 850 00:45:35,818 --> 00:45:37,528 - You're not a part of this. - [Linda] I could... 851 00:45:37,612 --> 00:45:39,363 - [Genevieve] Elliot. - [Beverly] You're not a part of my life. 852 00:45:39,447 --> 00:45:42,200 We just roll you out every few years to prove to ourselves 853 00:45:42,283 --> 00:45:43,951 that we're not sociopaths. 854 00:45:44,035 --> 00:45:46,787 We occasionally operate on a delivery system, 855 00:45:46,871 --> 00:45:49,665 and she wanted you, so I got you. 856 00:45:52,210 --> 00:45:55,046 The bar, the kiss, it was fine. 857 00:45:55,129 --> 00:45:56,839 Our cunts and our tongues are identical, 858 00:45:56,923 --> 00:45:58,591 so what does it fucking matter? 859 00:45:58,674 --> 00:46:00,635 Stop it! 860 00:46:02,929 --> 00:46:05,056 You awful... 861 00:46:05,139 --> 00:46:07,475 awful girls! 862 00:46:12,188 --> 00:46:13,523 Genevieve. 863 00:46:25,993 --> 00:46:27,995 [elevator bell dings] 864 00:46:29,038 --> 00:46:31,582 Genevieve. 865 00:46:34,544 --> 00:46:36,254 No. 866 00:46:36,337 --> 00:46:39,340 [♪ Loudon Wainwright III: "Lullaby"] 867 00:46:41,133 --> 00:46:43,135 [sighs] 868 00:46:47,598 --> 00:46:49,058 [young Linda] Alan, 869 00:46:49,141 --> 00:46:51,060 I can't do this. 870 00:46:51,143 --> 00:46:53,896 I can't do this. I-I can't do this. 871 00:46:53,980 --> 00:46:55,147 I'm sorry. 872 00:46:55,231 --> 00:46:56,941 There's two of them. 873 00:46:57,024 --> 00:46:58,401 There's always two of them. 874 00:46:58,484 --> 00:47:01,070 I-I can't do this. 875 00:47:01,153 --> 00:47:03,781 They don't want me, they don't need me, 876 00:47:03,864 --> 00:47:06,117 and I don't want them. 877 00:47:06,200 --> 00:47:08,744 I can't do it. I-I can't do it. 878 00:47:08,828 --> 00:47:11,956 And you're so good. 879 00:47:12,039 --> 00:47:14,417 And it's a fishhook round my middle, 880 00:47:14,500 --> 00:47:16,919 pulling me up when I want to be under, 881 00:47:17,003 --> 00:47:19,589 and I can't do this. I can't do this. 882 00:47:19,672 --> 00:47:23,092 I, I want to go back, go back to the beginning. 883 00:47:23,175 --> 00:47:24,427 I can't do this. 884 00:47:24,510 --> 00:47:25,845 - [young Alan] Linda! - I should never have done this. 885 00:47:25,928 --> 00:47:28,014 I should never have tried to be a mother, 886 00:47:28,097 --> 00:47:30,266 because I cannot do it. 887 00:47:30,349 --> 00:47:33,311 I cannot do it, I just can't. 888 00:47:33,394 --> 00:47:34,395 Alan... 889 00:47:34,478 --> 00:47:38,774 ♪ Stop straining ♪ 890 00:47:38,858 --> 00:47:42,194 - ♪ Shut your mouth and button your lip... - Linda! 891 00:47:42,278 --> 00:47:44,822 - [thunder crashes] - Linda! L-Linda. 892 00:47:44,905 --> 00:47:47,199 We will find our way through this. 893 00:47:47,283 --> 00:47:49,785 I will help you. I will help you. 894 00:47:49,869 --> 00:47:51,787 I'll help you. 895 00:47:55,374 --> 00:47:57,668 - ♪ The excuse that you're crazy... - I'll help you. 896 00:47:58,711 --> 00:48:02,131 [Linda] It only goes in one direction, Beverly. 897 00:48:02,214 --> 00:48:05,009 Mother to baby. 898 00:48:06,052 --> 00:48:07,970 There's no return. 899 00:48:08,054 --> 00:48:10,056 Nothing comes back. 900 00:48:12,016 --> 00:48:13,934 I couldn't do it. 901 00:48:14,018 --> 00:48:16,604 Most of the time, I was terrified of you. 902 00:48:16,687 --> 00:48:19,190 I knew you wanted something. 903 00:48:19,273 --> 00:48:21,817 Not me. 904 00:48:21,901 --> 00:48:24,278 I was never... 905 00:48:24,362 --> 00:48:26,322 comfort or home 906 00:48:26,405 --> 00:48:29,116 or... joy or... 907 00:48:33,037 --> 00:48:35,623 ...safety for you. 908 00:48:39,543 --> 00:48:42,963 I think that for most people... 909 00:48:44,757 --> 00:48:46,342 ...uh... 910 00:48:47,635 --> 00:48:51,263 ...you can only hope to do a little better than you had. 911 00:48:51,347 --> 00:48:52,682 ♪ No more agony ♪ 912 00:48:52,765 --> 00:48:54,100 That that's enough. 913 00:48:54,183 --> 00:48:56,894 ♪ Please, no more sorrow... 914 00:48:59,730 --> 00:49:01,440 But... 915 00:49:03,901 --> 00:49:07,154 - [chuckles] - [sobbing] 916 00:49:09,490 --> 00:49:11,659 ...you're gonna be a terrible mother, Beverly. 917 00:49:11,742 --> 00:49:12,660 ♪ Tomorrow ♪♪ 918 00:49:12,743 --> 00:49:14,745 I know. 919 00:49:41,480 --> 00:49:43,482 ♪ ♪ 920 00:49:48,154 --> 00:49:51,198 [Tom] Oh, my God. 921 00:49:53,743 --> 00:49:55,828 How old? 922 00:49:55,911 --> 00:49:58,581 - [Elliot] 58 days. - Fuck. 923 00:49:58,664 --> 00:49:59,957 [Elliot] Yes. 924 00:50:00,040 --> 00:50:02,585 - [Tom] Fuck, Elliot! - I know. 925 00:50:02,668 --> 00:50:05,087 - We're gonna get shut down. - No. 926 00:50:05,171 --> 00:50:06,922 You've almost grown a baby 927 00:50:07,006 --> 00:50:09,008 - through the first fucking trimester. - Embryo. 928 00:50:09,091 --> 00:50:11,302 Fucking semantics. 929 00:50:11,385 --> 00:50:13,721 Fuck! 930 00:50:13,804 --> 00:50:16,223 Fuck off! Jesus. 931 00:50:17,767 --> 00:50:19,769 Gah! 932 00:50:21,020 --> 00:50:23,481 Holy shit! 933 00:50:30,988 --> 00:50:32,907 Are they mine? 934 00:50:32,990 --> 00:50:35,951 They're, um, your DNA, yes. [sniffles] 935 00:50:36,035 --> 00:50:38,287 - And? - Beverly's. 936 00:50:38,370 --> 00:50:40,122 - Beverly's? - Yes. 937 00:50:40,206 --> 00:50:42,708 - Beverly's? Beverly's. - Yes. 938 00:50:42,792 --> 00:50:44,794 I know. 939 00:50:48,380 --> 00:50:50,174 Why are you telling me? 940 00:50:50,257 --> 00:50:52,510 Because I need you to tell me what to do. 941 00:50:52,593 --> 00:50:54,595 ♪ ♪ 942 00:50:56,639 --> 00:50:58,641 Why did you do it? 943 00:51:03,979 --> 00:51:05,606 [sighs] 944 00:51:05,689 --> 00:51:07,691 'Cause I love her. 945 00:51:12,404 --> 00:51:14,406 ♪ ♪ 946 00:51:21,121 --> 00:51:23,123 [grunts softly] 947 00:51:39,807 --> 00:51:42,726 [heart beating over machine] 948 00:52:08,210 --> 00:52:11,213 [♪ Paul Simon: "Mother and Child Reunion"] 949 00:52:24,643 --> 00:52:28,647 ♪ No, I would not give you false hope ♪ 950 00:52:28,731 --> 00:52:32,568 ♪ On this strange and mournful day ♪ 951 00:52:32,651 --> 00:52:36,572 ♪ But the mother and child reunion ♪ 952 00:52:36,655 --> 00:52:40,034 ♪ Is only a motion away ♪ 953 00:52:41,702 --> 00:52:45,706 ♪ Oh, little darling of mine ♪ 954 00:52:45,789 --> 00:52:49,668 ♪ I can't for the life of me ♪ 955 00:52:49,752 --> 00:52:53,505 ♪ Remember a sadder day ♪ 956 00:52:53,589 --> 00:52:57,635 ♪ I know they say let it be ♪ 957 00:52:57,718 --> 00:53:01,639 ♪ But it just don't work out that way ♪ 958 00:53:01,722 --> 00:53:06,185 ♪ And the course of a lifetime runs ♪ 959 00:53:06,268 --> 00:53:09,688 ♪ Over and over again ♪ 960 00:53:10,731 --> 00:53:13,859 ♪ No, I would not give you false hope ♪ 961 00:53:13,943 --> 00:53:18,280 - ♪ No ♪ - ♪ On this strange and mournful day ♪ 962 00:53:18,364 --> 00:53:22,493 ♪ But the mother and child reunion ♪ 963 00:53:22,576 --> 00:53:27,373 ♪ Is only a motion away ♪ 964 00:53:27,456 --> 00:53:31,460 ♪ Oh, little darling of mine ♪ 965 00:53:31,543 --> 00:53:35,965 ♪ I just can't believe it's so ♪ 966 00:53:36,048 --> 00:53:39,927 ♪ Though it seems strange to say ♪ 967 00:53:40,010 --> 00:53:43,722 ♪ I never been laid so low ♪ 968 00:53:43,806 --> 00:53:47,643 ♪ In such a mysterious way ♪ 969 00:53:47,726 --> 00:53:51,689 ♪ And the course of a lifetime runs ♪ 970 00:53:51,772 --> 00:53:55,609 ♪ Over and over again ♪ 971 00:53:56,652 --> 00:53:59,780 ♪ But I would not give you false hope ♪ 972 00:53:59,863 --> 00:54:04,410 - ♪ No ♪ - ♪ On this strange and mournful day ♪ 973 00:54:04,493 --> 00:54:08,664 ♪ When the mother and child reunion ♪ 974 00:54:08,747 --> 00:54:13,293 ♪ Is only a motion away ♪ 975 00:54:13,377 --> 00:54:18,048 ♪ Oh, oh, the mother and child reunion ♪ 976 00:54:18,132 --> 00:54:22,136 ♪ Is only a motion away ♪ 977 00:54:22,219 --> 00:54:26,598 ♪ Oh, the mother and child reunion ♪ 978 00:54:26,682 --> 00:54:31,186 ♪ Is only a moment away ♪ 979 00:54:31,270 --> 00:54:36,525 ♪ Oh, oh, the mother and child reunion ♪ 980 00:54:36,608 --> 00:54:39,987 ♪ Is only a motion away ♪ 981 00:54:40,070 --> 00:54:44,825 ♪ Oh, the mother and child reunion ♪ 982 00:54:44,908 --> 00:54:49,830 ♪ Is only a moment away ♪ 983 00:54:49,913 --> 00:54:54,543 ♪ Oh, oh, the mother and child reunion, oh ♪ 984 00:54:54,626 --> 00:54:57,337 ♪ Is only a motion away ♪♪