1 00:00:06,425 --> 00:00:09,219 Wat voorafging... 2 00:00:09,303 --> 00:00:11,555 Ik kan haar voor je regelen. 3 00:00:11,638 --> 00:00:13,223 Zou je dat willen? 4 00:00:13,307 --> 00:00:16,643 -Het was alleen jij toch? -Alleen ik. 5 00:00:17,311 --> 00:00:20,022 Weer een miskraam. Het spijt me. 6 00:00:20,105 --> 00:00:21,982 Je krijgt een baby. Ik beloof het. 7 00:00:22,065 --> 00:00:26,320 Mijn zus is overleden. Mijn tweelingzus. 8 00:00:27,237 --> 00:00:31,074 Je kunt niet het hele leven van je zus hebben. 9 00:00:31,158 --> 00:00:35,162 Ik wil dat babygedoe niet meer doen. Niet op die manier. 10 00:00:35,788 --> 00:00:37,748 -Waar is je zus? -Niet hier. 11 00:00:39,666 --> 00:00:42,961 Het is een constante meervoudige deling. Je bent amper hier. 12 00:00:43,045 --> 00:00:44,004 Hou je kop. 13 00:00:46,215 --> 00:00:48,258 Agnes, waar ben je? 14 00:00:48,342 --> 00:00:49,927 Sorry dat ik ben weggegaan. 15 00:01:09,321 --> 00:01:10,906 Ben je bang? 16 00:01:15,035 --> 00:01:16,036 Jij? 17 00:01:17,287 --> 00:01:18,497 Nee. 18 00:01:19,581 --> 00:01:22,084 -Dat is waarschijnlijk heel dom. -Ik weet het. 19 00:01:23,210 --> 00:01:28,674 Ik ben gewoon heel blij. 20 00:01:35,556 --> 00:01:38,016 MAANDAG 21 00:01:45,607 --> 00:01:48,944 -Verdomme. -Is het hier? 22 00:01:49,987 --> 00:01:51,947 Het ziet eruit als een ruimteschip. 23 00:02:00,289 --> 00:02:01,874 Tjonge. 24 00:02:01,957 --> 00:02:03,959 Fantastisch. 25 00:02:04,084 --> 00:02:06,879 -Ja. -Ik bedoel, briljant. 26 00:02:07,004 --> 00:02:09,006 -Ja. -Zeer indrukwekkend. 27 00:02:09,172 --> 00:02:12,259 Overal staat 'Mantle'. 28 00:02:12,342 --> 00:02:13,260 Ja. 29 00:02:13,343 --> 00:02:16,513 Op de wanden en de spullen... 30 00:02:16,597 --> 00:02:18,849 Ja, dat is de naam. Onze naam. 31 00:02:18,932 --> 00:02:22,519 Je zult ontdekken dat het eerst onze naam was. 32 00:02:22,603 --> 00:02:23,937 Mantle Parker. 33 00:02:24,021 --> 00:02:27,316 Wie is in godsnaam die Parker en wat wil hij van ons? 34 00:02:27,441 --> 00:02:30,152 -Onze donateurs. Dat heb ik verteld. -Heel mooi. 35 00:02:30,235 --> 00:02:32,905 Meisjes, goed gedaan. Hemel. 36 00:02:33,071 --> 00:02:35,991 En jij ook goed gedaan. 37 00:02:37,451 --> 00:02:39,703 Gaat het wel? 38 00:02:39,786 --> 00:02:41,038 Nee. 39 00:02:41,121 --> 00:02:46,960 Dit is een fantastische ruimte. 40 00:02:47,044 --> 00:02:50,088 Hoe zouden jullie zo'n ruimte noemen, meiden? 41 00:02:50,213 --> 00:02:51,632 De serre misschien? 42 00:02:51,715 --> 00:02:53,008 Het is een atrium. 43 00:02:54,468 --> 00:02:55,969 Zeg dat ze gaan. 44 00:02:56,053 --> 00:02:57,262 Een atrium. 45 00:02:57,346 --> 00:02:58,263 Ello? 46 00:02:59,348 --> 00:03:01,058 Jeetje. Wat is er? 47 00:03:01,141 --> 00:03:05,604 Ze is in orde. Ze werkt gewoon heel hard. 48 00:03:05,729 --> 00:03:08,273 Jullie allebei blijkbaar. 49 00:03:08,357 --> 00:03:11,777 Het ziet er helemaal niet uit als een ziekenhuis. 50 00:03:11,860 --> 00:03:14,655 -Omdat het dat niet is. -Ja. Oké. 51 00:03:15,322 --> 00:03:17,991 Zwangere vrouwen hebben geen ziekte. 52 00:03:18,742 --> 00:03:22,037 Ja, dat is een interessant idee. 53 00:03:22,120 --> 00:03:23,872 Het is geen idee. Het is een feit. 54 00:03:24,581 --> 00:03:28,961 Ik vind het heel interessant. 55 00:03:31,922 --> 00:03:33,048 Ik snap het. 56 00:03:34,341 --> 00:03:37,386 -Willen jullie een rondleiding? -Dat hoeft niet. 57 00:03:37,803 --> 00:03:40,472 Wil je de baby's niet zien? 58 00:03:40,639 --> 00:03:44,643 -Welke baby's? -De baby's die hier geboren zijn. 59 00:03:45,978 --> 00:03:49,856 Wat gebeurt er met hen als ze vertrekken? De moeders. 60 00:03:50,691 --> 00:03:55,278 Ze gaan naar huis met hun baby's. 61 00:03:56,738 --> 00:03:59,950 Ja. Dat zal wel. 62 00:04:07,791 --> 00:04:09,167 Hallo. 63 00:04:18,510 --> 00:04:19,761 Hoi. 64 00:04:20,846 --> 00:04:22,723 -Hallo. -Hoi. 65 00:04:22,848 --> 00:04:24,307 -Hallo. -Hoi. 66 00:04:26,226 --> 00:04:27,269 Dit is Greta. 67 00:04:27,394 --> 00:04:28,645 -Hoi, Alan. -Ja. 68 00:04:28,770 --> 00:04:30,772 -Hoi, Linda. -Greta. 69 00:04:31,606 --> 00:04:33,775 Willen jullie thee? 70 00:04:34,026 --> 00:04:36,361 Heel aardig. Bedankt. Graag. 71 00:04:36,445 --> 00:04:38,030 Beverly heeft over je verteld. 72 00:04:38,739 --> 00:04:41,742 Niet waar. De verkeerde persoon. 73 00:04:42,034 --> 00:04:44,578 Hoe was het geboortecentrum? 74 00:04:44,703 --> 00:04:50,292 Het is heel... Toch, Alan? 75 00:04:50,417 --> 00:04:51,793 -Ja. -Heb jij het gezien? 76 00:04:51,877 --> 00:04:52,753 Ja. 77 00:04:52,836 --> 00:04:56,381 Dan weet je dat het heel... 78 00:04:56,548 --> 00:04:58,967 -Ja. -Het is geen ziekenhuis. 79 00:04:59,051 --> 00:05:01,595 -Nee. -We hebben veel gezien. 80 00:05:01,720 --> 00:05:03,722 Veel bloed, ingewanden en baby's. 81 00:05:03,889 --> 00:05:07,184 We hebben amper iets gezien. 82 00:05:07,309 --> 00:05:09,978 Misschien moeten we eten. 83 00:05:10,103 --> 00:05:11,229 Wil je even slapen? 84 00:05:11,313 --> 00:05:13,065 Nee, bedankt. 85 00:05:13,148 --> 00:05:15,776 -Hoe was de vlucht? -Ze bleven ons dingen geven. 86 00:05:15,859 --> 00:05:16,902 -Toch? -Ja. 87 00:05:17,027 --> 00:05:21,323 Ik kreeg twee puddinkjes die heerlijk waren. 88 00:05:21,406 --> 00:05:24,034 -Ja. -We wisselden van rij, 89 00:05:24,117 --> 00:05:26,244 -want we stonden verkeerd. -Ja. 90 00:05:26,369 --> 00:05:28,789 We waren bij de zakenmensen. De slimmen. 91 00:05:28,872 --> 00:05:32,292 Ja. We hebben jullie geüpgraded. Mooi. 92 00:05:32,417 --> 00:05:34,836 Mijn upgrade heeft niet gewerkt. 93 00:05:35,378 --> 00:05:36,671 Grappig. 94 00:05:36,838 --> 00:05:39,424 Misschien moeten jullie even slapen. 95 00:05:39,508 --> 00:05:42,302 We hoeven niet te slapen. Bedankt. 96 00:05:42,385 --> 00:05:45,639 We willen jou zien. We hebben je al jaren niet gezien. 97 00:05:45,806 --> 00:05:47,557 Geen jaren. 98 00:05:47,682 --> 00:05:51,520 Wel. Vier jaar. Toch, Alan? 99 00:05:51,603 --> 00:05:54,981 Dat klinkt als decennia. Alsof we het hebben 100 00:05:55,065 --> 00:05:59,653 -over decennia aan slecht dochterschap. -Nee. Dat bedoelde ik niet. 101 00:06:01,029 --> 00:06:03,198 Je hebt het altijd zo druk. 102 00:06:03,323 --> 00:06:07,452 Ik weet het. 103 00:06:11,289 --> 00:06:13,083 -Hoi. -Hoi. 104 00:06:18,088 --> 00:06:19,381 Deze zijn voor u. 105 00:06:25,137 --> 00:06:26,680 Ik ben Genevieve. 106 00:06:26,805 --> 00:06:29,266 -Genevieve. -Genevieve. 107 00:06:30,600 --> 00:06:33,770 -Fijn om jullie eindelijk te ontmoeten. -Fantastisch. 108 00:07:27,532 --> 00:07:29,117 Beverly zegt dat u tuiniert. 109 00:07:29,242 --> 00:07:33,288 -Is dat zo? -Het verbaast me dat ze over ons praat. 110 00:07:39,711 --> 00:07:43,590 Woon je hier niet, Genevieve? 111 00:07:43,798 --> 00:07:44,799 Mam. 112 00:07:44,883 --> 00:07:49,095 Nee, sorry. Ja. 113 00:07:49,638 --> 00:07:52,474 Nog niet, maar we zijn ermee bezig. 114 00:07:53,642 --> 00:07:56,061 -We hebben wat huizen gezien. -Echt? 115 00:07:56,394 --> 00:07:58,438 We vonden iets in Park Slope. 116 00:07:58,813 --> 00:08:02,025 Mooie vloeren, kersenbomen in de tuin. 117 00:08:02,192 --> 00:08:05,612 Veel te duur, maar het voelde goed. 118 00:08:05,695 --> 00:08:07,322 Ja. 119 00:08:07,447 --> 00:08:11,660 Dat is echt prachtig. 120 00:08:44,693 --> 00:08:46,152 Vergeef me alsjeblieft. 121 00:08:46,236 --> 00:08:48,405 Vergeef me alsjeblieft. 122 00:09:12,846 --> 00:09:17,350 -Je vader is de perfecte opa. -Bedoel je dat hij oud is? 123 00:09:17,434 --> 00:09:19,978 Nee, hij heeft sterke opa-energie. 124 00:09:27,569 --> 00:09:30,697 Moeten we nu doen alsof we gaan slapen? 125 00:09:30,780 --> 00:09:32,574 Ze willen hun avond. 126 00:09:39,372 --> 00:09:42,334 -Ik ben niet moe. -Dat ben je wel. 127 00:09:42,417 --> 00:09:45,086 Ze bleef zeggen dat we moesten gaan liggen. 128 00:09:45,211 --> 00:09:47,630 Ze dr. Mantle-de ons. 129 00:09:47,714 --> 00:09:53,636 'Steunkousen, recupereren. Heel erg oud.' 130 00:09:54,929 --> 00:09:56,931 Kijk. Waar komt dit vandaan? 131 00:09:57,098 --> 00:09:58,183 Hemel. 132 00:10:00,268 --> 00:10:03,104 -Wie heeft dit gedaan? -Vast de arme Greta. 133 00:10:03,188 --> 00:10:04,522 Maar waarom? 134 00:10:04,606 --> 00:10:06,066 Omdat ze haar ervoor betalen. 135 00:10:06,232 --> 00:10:07,859 Om kleren in lijkzakken te doen? 136 00:10:08,026 --> 00:10:12,614 Het is net een plaats delict. Er is een modemisdrijf gepleegd. 137 00:10:12,864 --> 00:10:13,698 Hou op. 138 00:10:13,782 --> 00:10:16,618 Kom op. We moeten ons gedragen. 139 00:10:16,743 --> 00:10:19,120 Ik maak me een beetje zorgen over deze broek. 140 00:10:20,622 --> 00:10:21,539 O, jee. 141 00:10:44,187 --> 00:10:49,984 Ik hoop dat het helemaal op jou lijkt en niet op mij. 142 00:10:51,403 --> 00:10:54,864 -Dat maakt me verdrietig. -En mij blij. 143 00:10:57,200 --> 00:10:59,244 Ik ben zo blij. 144 00:11:00,745 --> 00:11:03,206 Ik breid ons gezin uit. 145 00:11:03,331 --> 00:11:05,750 Ik heb zoveel hoop. 146 00:11:06,793 --> 00:11:09,796 Ik wil dat het nog even van ons is. 147 00:12:30,627 --> 00:12:32,629 EEN CAPSULE INDIEN NODIG 148 00:13:23,846 --> 00:13:25,014 Ik heb haar vermoord. 149 00:13:25,682 --> 00:13:27,809 Het was geen droom. 150 00:13:32,105 --> 00:13:33,398 Het was geen droom. 151 00:13:36,317 --> 00:13:37,694 Het was geen droom. 152 00:13:40,154 --> 00:13:41,614 Ik heb het niet gedroomd. 153 00:13:47,579 --> 00:13:49,414 We waren in het water 154 00:13:50,456 --> 00:13:53,710 en er was een boot 155 00:13:53,793 --> 00:13:57,505 en we hadden de hele dag gezwommen. 156 00:13:57,589 --> 00:14:02,427 Ik kon haar niet vinden. Of zij mij niet. 157 00:14:03,469 --> 00:14:07,348 Sindsdien zit ik gevangen. 158 00:14:08,641 --> 00:14:12,562 Wel of niet heel zijn. 159 00:14:13,438 --> 00:14:16,774 Wel of niet half zijn. 160 00:14:20,278 --> 00:14:24,324 Ik ben er nooit overheen gekomen. 161 00:15:15,333 --> 00:15:17,794 DINSDAG 162 00:15:30,932 --> 00:15:31,933 Shit. 163 00:15:38,481 --> 00:15:40,024 We krijgen een baby, Beverly. 164 00:15:40,149 --> 00:15:41,067 -Ja. -Een baby. 165 00:15:41,234 --> 00:15:43,027 -Ik weet het. -Een baby. 166 00:15:43,111 --> 00:15:46,489 Ja. Een baby. 167 00:15:49,450 --> 00:15:50,952 Een verdomde baby. 168 00:15:51,035 --> 00:15:52,787 Een baby. 169 00:15:52,912 --> 00:15:53,830 Ik hou van je. 170 00:15:57,500 --> 00:16:02,922 En God keek naar de aarde, en zie, die was verdorven. 171 00:16:03,089 --> 00:16:08,010 God zei tegen Noach: 'Het einde van alle vlees is gekomen. 172 00:16:09,137 --> 00:16:13,057 'Want de aarde is door hen gevuld met geweld. 173 00:16:13,141 --> 00:16:17,228 'Ik zal ze vernietigen met de aarde.' 174 00:16:17,353 --> 00:16:18,438 Laten we bidden. 175 00:16:55,016 --> 00:16:56,392 Wat is er gebeurd? 176 00:16:57,810 --> 00:17:00,396 Het gebeurde in het atrium. 177 00:17:00,521 --> 00:17:01,939 Het was haar vijfde baby. 178 00:17:02,732 --> 00:17:05,651 Het ging zo snel. 179 00:17:05,777 --> 00:17:07,945 Ze was geweldig, zo ontroerend. 180 00:17:09,280 --> 00:17:12,283 Ik was heel trots, want je maakt je zorgen 181 00:17:12,366 --> 00:17:15,745 dat als een vrouw zo bevalt, het openbaar voelt, 182 00:17:15,828 --> 00:17:21,083 traumatisch of niet wat ze had gehoopt. Maar eigenlijk was het heel intiem. 183 00:17:21,209 --> 00:17:23,252 Moet je je niet omkleden? 184 00:17:23,836 --> 00:17:27,256 Het is maar bloed. Dat gebeurt als een vrouw bevalt. 185 00:17:27,340 --> 00:17:28,800 Dat is niet traumatisch. 186 00:17:28,925 --> 00:17:32,011 Dat weet ik. Bedankt. 187 00:17:58,955 --> 00:18:00,122 Shit. 188 00:18:13,386 --> 00:18:14,762 -O, mijn god. -Ja. 189 00:18:14,846 --> 00:18:16,389 -Ze is zo goed. -Ja. 190 00:18:16,514 --> 00:18:18,099 Kijk hoe goed ze is. 191 00:18:20,184 --> 00:18:23,104 -Zo levensecht. -Wat betekent dat? 192 00:18:23,396 --> 00:18:28,109 Ze is er echt. 193 00:18:29,694 --> 00:18:32,321 Ze is een speciaal meisje. 194 00:18:32,488 --> 00:18:35,157 Ik hoop dat je weet hoeveel geluk je hebt. 195 00:18:37,201 --> 00:18:40,329 -Je kent me. -Ja. 196 00:18:44,959 --> 00:18:47,086 Dat moet je uitzetten. 197 00:18:47,211 --> 00:18:49,463 Kom met ons kijken. 198 00:18:49,589 --> 00:18:52,216 Je bent zo goed, lieverd. 199 00:18:54,969 --> 00:18:58,347 Vergeet je wel eens wie jij bent? 200 00:18:58,598 --> 00:19:00,516 Wat bedoel je, Linda? 201 00:19:00,641 --> 00:19:03,603 Dat vraag ik me altijd af bij acteurs. 202 00:19:03,686 --> 00:19:07,815 Je stapt in het leven van een ander. 203 00:19:08,149 --> 00:19:10,234 -Bewoont... -Dat is een goed woord. 204 00:19:10,359 --> 00:19:13,863 ...hun leven. Je bent er heel goed in. 205 00:19:14,030 --> 00:19:14,906 Bedankt. 206 00:19:15,156 --> 00:19:21,162 Ik ben bang dat als ik probeer iemand anders te worden, 207 00:19:22,204 --> 00:19:24,916 ik mezelf helemaal zou verliezen. 208 00:19:25,041 --> 00:19:27,710 Gelukkig maar dat niemand jou dat vraagt. 209 00:19:28,711 --> 00:19:31,130 Je bent de bijzonderste persoon die ik ken. 210 00:19:31,213 --> 00:19:32,048 Jezus. 211 00:19:32,131 --> 00:19:34,717 Zullen we over iets interessants praten? 212 00:19:34,800 --> 00:19:36,886 Ello, lief zijn. 213 00:19:37,178 --> 00:19:38,095 Sorry. 214 00:19:40,848 --> 00:19:41,682 Wat? 215 00:20:50,292 --> 00:20:52,837 Dit gebeurt altijd. 216 00:20:52,920 --> 00:20:55,131 Dom om te denken dat het anders zou zijn. 217 00:20:55,214 --> 00:20:57,717 -Niet waar. -Sorry. 218 00:20:57,800 --> 00:21:00,386 -Beverly. -Het spijt me. 219 00:21:00,469 --> 00:21:03,097 Het is goed. 220 00:21:03,180 --> 00:21:05,433 -Het is dood. -Dat weten we niet zeker. 221 00:21:05,516 --> 00:21:06,809 Het spijt me. 222 00:21:07,768 --> 00:21:08,769 Beverly. 223 00:21:09,854 --> 00:21:10,938 Hoeveel weken? 224 00:21:11,022 --> 00:21:13,232 Shit. Elly. 225 00:21:13,357 --> 00:21:15,192 -Zeven. -Elly, het spijt me. 226 00:21:15,276 --> 00:21:17,361 Acht op donderdag. 227 00:21:17,486 --> 00:21:19,572 -Oké. -Elly. 228 00:21:19,697 --> 00:21:21,115 Je hebt toch IVF gedaan? 229 00:21:22,575 --> 00:21:24,994 Dat heb je toch gedaan? 230 00:21:25,119 --> 00:21:27,580 -Nee. -We hebben IUI gedaan. 231 00:21:28,706 --> 00:21:29,957 IUI? 232 00:21:30,958 --> 00:21:33,961 Oké. Je hebt IUI gedaan. 233 00:21:34,795 --> 00:21:35,713 Oké. 234 00:21:39,633 --> 00:21:44,013 Te laat voor innestelingsbloeding, maar allemaal volkomen normaal. Pijn? 235 00:21:44,388 --> 00:21:48,726 Nee. Ik voel niets. 236 00:21:48,851 --> 00:21:53,856 Laat me... Het ziet er niet uit als een hevige bloeding. 237 00:21:56,400 --> 00:21:59,612 Je miskramen waren ruim voor de acht weken. 238 00:21:59,737 --> 00:22:01,113 Voelt het anders? 239 00:22:02,740 --> 00:22:06,994 Ik weet het niet. Ik heb geen idee. 240 00:22:07,411 --> 00:22:09,705 Ik voel niets, Elliot. 241 00:22:16,462 --> 00:22:17,379 Ga liggen. 242 00:22:59,130 --> 00:23:00,047 Het is oké. 243 00:23:04,927 --> 00:23:06,178 Het is oké. 244 00:23:22,945 --> 00:23:24,238 Bedankt. 245 00:23:27,908 --> 00:23:29,535 Bedankt, Elliot. 246 00:23:39,336 --> 00:23:40,296 Gefeliciteerd. 247 00:24:50,950 --> 00:24:53,410 WOENSDAG 248 00:25:24,358 --> 00:25:26,485 -Dus als het bloedt... -Wat je maar wilt. 249 00:25:26,568 --> 00:25:27,820 -Het bloed. -Ja. 250 00:25:27,903 --> 00:25:28,821 Vertel erover. 251 00:25:28,904 --> 00:25:29,905 -Nou... -Ja. 252 00:25:30,698 --> 00:25:31,865 Goedemorgen, Beverly. 253 00:25:38,455 --> 00:25:39,331 Gaat het wel? 254 00:25:39,415 --> 00:25:41,500 Het gaat geweldig. 255 00:25:44,545 --> 00:25:48,257 Ze zijn altijd zo geweest. Je krijgt er niet één. 256 00:25:48,340 --> 00:25:49,800 Kun je je mond houden? 257 00:25:53,554 --> 00:25:54,680 Sorry. 258 00:25:57,349 --> 00:25:58,642 Sorry. 259 00:26:05,566 --> 00:26:06,483 Het spijt me. 260 00:26:06,567 --> 00:26:08,736 Waarom? Je hebt alles wat je wilde. 261 00:26:08,819 --> 00:26:11,155 Ik ben blij voor je. 262 00:26:11,238 --> 00:26:12,781 Je mag van streek zijn. 263 00:26:12,865 --> 00:26:15,451 Bedankt. Erg aardig, maar ik ben in orde. 264 00:26:15,534 --> 00:26:19,246 -Elliot, alsjeblieft. -Wat alsjeblieft? 265 00:26:47,316 --> 00:26:48,859 Wie wil je nu? 266 00:26:54,239 --> 00:26:58,035 Het is iets wat ik al heel lang wil 267 00:26:58,118 --> 00:27:04,083 zonder echt te weten waarom. Iets wat mijn lichaam wilde. 268 00:27:04,792 --> 00:27:08,962 En mijn partner wil het heel graag. 269 00:27:13,258 --> 00:27:14,968 Ik heb 't Elliot gisteren verteld. 270 00:27:17,930 --> 00:27:21,934 Ik zei het tegen haar in mijn hoofd, 271 00:27:22,017 --> 00:27:25,646 want ik vond dat ik haar moest vertellen dat ik zwanger ben. 272 00:27:26,730 --> 00:27:28,232 En 273 00:27:30,609 --> 00:27:34,363 ik kreeg het gevoel dat ze heel teleurgesteld was. 274 00:27:34,446 --> 00:27:35,864 Ze was... 275 00:27:37,116 --> 00:27:39,660 Ze was boos alsof ik haar teleurgesteld heb. 276 00:27:42,704 --> 00:27:44,123 Ik... 277 00:27:45,624 --> 00:27:49,378 Ik heb het gevoel dat ik alles heb verpest. 278 00:27:51,839 --> 00:27:57,177 Door een kans te nemen. Een blijdschap waarvan ik dacht dat die goed was. 279 00:28:01,348 --> 00:28:04,309 Verliefd worden, een baby krijgen, 280 00:28:07,354 --> 00:28:11,525 besluiten mijn eigen leven op te bouwen, 281 00:28:11,608 --> 00:28:14,862 een heel persoon zijn. 282 00:28:21,535 --> 00:28:24,413 Maar ik mis haar. 283 00:28:25,998 --> 00:28:27,541 O, god. 284 00:28:33,547 --> 00:28:37,843 Ik heb soms het gevoel dat de verkeerde tweelingzus is overleden. 285 00:28:50,731 --> 00:28:52,441 Werkt het al? 286 00:28:59,072 --> 00:29:03,952 Ik hoop dat als ik blijf terugkomen, het zal werken. 287 00:29:05,871 --> 00:29:10,667 Dat ik me vergeven zal voelen. Dat ik geboet heb. 288 00:29:12,127 --> 00:29:13,879 Wat goede mensen ook voelen. 289 00:29:14,588 --> 00:29:16,632 Wat voelen goede mensen? 290 00:29:18,967 --> 00:29:19,885 Vrede. 291 00:29:56,046 --> 00:29:58,423 Amy is zeven. Alex is vijf. 292 00:30:01,176 --> 00:30:03,679 -Lieve kinderen. -Vast wel. 293 00:30:07,057 --> 00:30:10,185 Ze gaan er veel beter mee om dan ik. 294 00:30:11,603 --> 00:30:12,479 Oké. 295 00:30:13,480 --> 00:30:17,359 Ze haten me. Ik was er nooit. 296 00:30:17,484 --> 00:30:19,736 Ik liet alles aan mijn vrouw over. 297 00:30:19,861 --> 00:30:22,406 Ik was een vreselijke echtgenoot. Ik bedroog haar 298 00:30:23,156 --> 00:30:27,452 en stelde mijn carrière boven alles. 299 00:30:27,619 --> 00:30:31,832 En nu ben ik er. Ik vraag naar huiswerk, 300 00:30:33,917 --> 00:30:37,129 probeer me te herinneren wie cello speelt 301 00:30:37,212 --> 00:30:39,590 en wie van ballet en pottenbakken houdt. 302 00:30:39,673 --> 00:30:42,217 Ik kan hun haar niet vlechten zoals zij. 303 00:30:42,342 --> 00:30:44,511 Wonen ze in het 18e-eeuwse Engeland? 304 00:30:48,682 --> 00:30:50,100 Doen mensen dit bij je? 305 00:30:50,475 --> 00:30:51,435 Wat? 306 00:30:52,311 --> 00:30:54,062 Hun ziel blootleggen. 307 00:30:55,856 --> 00:30:58,859 Je volgen waar je ook gaat. 308 00:31:16,460 --> 00:31:18,920 DONDERDAG 309 00:31:35,937 --> 00:31:37,272 Hé. 310 00:31:40,317 --> 00:31:44,613 -Die eieren waren trouwens geweldig. -Dit is geen bindingsmomentje. 311 00:31:47,783 --> 00:31:52,371 Ik wil je bedanken voor je gastvrijheid... 312 00:31:52,454 --> 00:31:56,958 Ik heb vrede met het idee dat we elkaar nooit meer zullen zien. 313 00:31:57,084 --> 00:31:59,670 Ik denk dat jij dat ook moet doen. 314 00:32:10,180 --> 00:32:12,641 VRIJDAG 315 00:32:13,767 --> 00:32:17,771 -Ik heb je gemist. -Maar goed ook. 316 00:32:17,854 --> 00:32:21,441 Ik wilde je wat Mantle-tijd geven. 317 00:32:22,526 --> 00:32:26,863 Nee, dat wil ik niet. 318 00:32:29,366 --> 00:32:30,951 Ik wil bij jou zijn. 319 00:32:31,034 --> 00:32:35,080 Ergens anders. Niet hier. Ik kan hier niet ademen. 320 00:32:35,163 --> 00:32:39,918 Het is alsof er iets op mijn borst zit. Iets in mijn keel. 321 00:32:42,337 --> 00:32:47,384 Ik wil dat huis met de kersenbomen en de houten vloeren. 322 00:32:47,467 --> 00:32:50,220 En jij bij het raam. 323 00:32:53,265 --> 00:32:56,101 Je hebt die auditie vandaag. 324 00:32:56,226 --> 00:32:57,352 Succes. 325 00:32:59,229 --> 00:33:01,064 Ik hou van je, Beverly. 326 00:33:06,987 --> 00:33:07,904 Nee. 327 00:33:11,199 --> 00:33:12,117 Hé, Linda. 328 00:33:12,451 --> 00:33:13,368 Sorry. 329 00:33:14,494 --> 00:33:16,788 Kan ik je helpen zoeken? 330 00:33:16,913 --> 00:33:18,749 Nee, ik... 331 00:33:20,834 --> 00:33:24,004 -Ik wilde de taarten voor morgen maken. -Prima. 332 00:33:25,630 --> 00:33:28,884 Ik maakte ze toen ze klein waren. Ieder één. 333 00:33:31,970 --> 00:33:35,432 Vertel me wat je nodig hebt, dan haal ik het voor je. 334 00:33:35,557 --> 00:33:37,142 -Bedankt. -Ja. 335 00:33:52,741 --> 00:33:53,575 Wat? 336 00:33:54,242 --> 00:33:55,076 Niets. 337 00:34:03,126 --> 00:34:04,628 Hoe gaat het in de kerk? 338 00:34:04,753 --> 00:34:08,089 Goed. Bedankt. Als je het probeert te doden, 339 00:34:08,173 --> 00:34:11,718 zijn rauw vlees, cafeïne en af en toe een sigaret niet genoeg. 340 00:34:11,885 --> 00:34:14,971 Je hebt je schuldgevoel over oude dames doden weg gebeden. 341 00:34:15,055 --> 00:34:19,017 Zoals jij zei. Het is niet gebeurd. Geen lichaam. 342 00:34:19,100 --> 00:34:20,977 Een slechte trip. Dat snap ik nu. 343 00:34:21,102 --> 00:34:23,063 Je bent dus geen moordenaar? 344 00:34:23,230 --> 00:34:25,273 Nee. Ik ben geen moordenaar. 345 00:34:25,398 --> 00:34:28,985 Wat een opluchting. Je zag er een tijdje gestoord uit. 346 00:34:29,069 --> 00:34:32,864 Het blijkt dat ik gezond ben. Geweldig, toch? 347 00:34:33,031 --> 00:34:34,199 Ik heb iemand ontmoet. 348 00:34:34,282 --> 00:34:37,160 Ja. Dat hebben we laatst allemaal gehoord. 349 00:34:37,244 --> 00:34:40,831 Sorry. Het is zo fijn om goed geneukt te worden. 350 00:34:40,997 --> 00:34:43,166 Hij is politicus en is dol op me. 351 00:34:43,250 --> 00:34:46,253 Als hij tegen me praat, is het net poëzie. 352 00:34:46,795 --> 00:34:48,880 Dat klinkt heel saai. 353 00:34:49,256 --> 00:34:51,675 Zal ik er een kleerhanger in schuiven? 354 00:34:51,758 --> 00:34:54,010 Het eruit zuigen? Je van de trap duwen? 355 00:34:54,094 --> 00:34:56,471 Je eierstokken, niemand zou iets vermoeden. 356 00:34:56,555 --> 00:34:59,432 Nee. Ontzettend bedankt. Heel aardig. 357 00:35:00,684 --> 00:35:04,521 Kent de actrice je helemaal niet? 358 00:35:06,773 --> 00:35:11,111 Weet ze niet hoeveel pijn je hebt, zusje? 359 00:35:16,283 --> 00:35:20,620 Ik heb geen pijn. Ik ben gelukkig. 360 00:35:23,999 --> 00:35:27,419 Misschien ben jij degene die niet weet hoe dat eruitziet. 361 00:35:39,806 --> 00:35:41,892 Wanneer vertellen we het ze? 362 00:35:42,017 --> 00:35:46,688 Je moet het ze morgen vertellen. Ze vertrekken zondag. 363 00:35:46,813 --> 00:35:48,523 De ouderweek was toch geweldig? 364 00:35:49,274 --> 00:35:51,860 Moeten we het ze persoonlijk vertellen? 365 00:35:51,943 --> 00:35:57,365 Ze zal zo blij zijn. Haar gezicht. Je moet het haar vertellen. 366 00:35:57,449 --> 00:35:59,743 En pap zal smelten. 367 00:36:00,785 --> 00:36:03,038 Het is te vroeg voor een geslachtsonthulling. 368 00:36:03,788 --> 00:36:06,041 Dat zou geweldig zijn geweest. 369 00:36:06,124 --> 00:36:09,169 Verdomme. Waarom hebben jullie dit niet beter getimed? 370 00:36:09,294 --> 00:36:11,421 Ik kan het haar nog niet vertellen. 371 00:36:12,797 --> 00:36:14,883 Wie is de vader? 372 00:36:14,966 --> 00:36:17,469 Het is Sammy's sperma, als je dat... 373 00:36:18,595 --> 00:36:21,014 Dat is zo slim. 374 00:36:22,474 --> 00:36:27,020 En IUI. Dat is zo slim. 375 00:36:27,145 --> 00:36:31,399 Heb je het er gewoon ingepropt? 376 00:36:31,566 --> 00:36:34,527 Sorry. Ik word heel opgewonden. 377 00:36:34,736 --> 00:36:37,197 -Heb je nog bloedingen gehad? -Elliot. 378 00:36:37,364 --> 00:36:40,492 -Nee. -Mooi. Morgen zijn het acht weken. 379 00:36:40,700 --> 00:36:42,410 Hoe gaan we het noemen? 380 00:36:42,535 --> 00:36:45,538 Sorry. Ik probeer het te bevatten. 381 00:36:45,622 --> 00:36:46,539 Sorry. 382 00:36:46,623 --> 00:36:51,252 Als je 20 keer sorry zegt, heeft het geen betekenis meer. 383 00:36:51,419 --> 00:36:56,216 Er is geen 'we'. Er is een wij. 384 00:36:56,299 --> 00:36:57,509 Wij krijgen een kind. 385 00:36:59,636 --> 00:37:02,055 We hebben een prachtig huis gevonden. 386 00:37:04,015 --> 00:37:06,893 We hopen dat je af en toe komt eten. 387 00:37:12,232 --> 00:37:13,692 Welterusten, Elliot. 388 00:38:20,467 --> 00:38:23,053 Hoe is de auditie gegaan? 389 00:38:27,557 --> 00:38:28,933 Ik heb de rol. 390 00:38:30,018 --> 00:38:31,436 Ik wist het. 391 00:38:33,646 --> 00:38:35,231 Gefeliciteerd. 392 00:38:37,150 --> 00:38:38,193 Bedankt. 393 00:39:00,340 --> 00:39:02,509 Het is vast heel stom. 394 00:39:05,595 --> 00:39:10,141 Ik ben gewoon heel blij. 395 00:39:13,311 --> 00:39:15,730 Hallo. 396 00:39:15,814 --> 00:39:17,816 Is er iemand? 397 00:39:20,485 --> 00:39:22,987 ZATERDAG 398 00:39:50,014 --> 00:39:51,015 Blazen. 399 00:39:55,145 --> 00:39:56,521 Hoera. 400 00:39:56,604 --> 00:39:58,606 Wat heb je gewenst? 401 00:39:59,023 --> 00:40:03,361 Eerlijk gezegd waren het er gewoon veel. 402 00:40:03,528 --> 00:40:07,615 Honderd procent meer baby dan verwacht. 403 00:40:07,824 --> 00:40:09,951 -Wat erg voor je. -Wie was de eerste? 404 00:40:10,034 --> 00:40:11,536 Dat ik dat niet weet. 405 00:40:11,619 --> 00:40:13,371 Ello kwam als eerste. 406 00:40:13,496 --> 00:40:16,958 Ze stopte pas met huilen toen haar zus weer bij haar was. 407 00:40:17,792 --> 00:40:22,046 Als Ello Ello is, wat is Beverly dan? 408 00:40:23,423 --> 00:40:25,508 De generaal heeft geen bijnaam. 409 00:40:28,511 --> 00:40:33,266 Ik zat te bedenken dat ik jullie niet meer heb gezien sinds Cambridge. 410 00:40:33,349 --> 00:40:35,185 Ja, dat klopt. 411 00:40:35,268 --> 00:40:38,062 Nick, hoe gaat die campagne? 412 00:40:38,146 --> 00:40:40,607 We werken er hard aan. 413 00:40:40,690 --> 00:40:41,941 Hoe gaat het met jullie? 414 00:40:42,025 --> 00:40:45,361 Willen jullie baby's kussen? We kunnen jullie er een paar lenen. 415 00:40:45,486 --> 00:40:48,615 -Baby's zijn geen kiezers. -Niet slecht. 416 00:40:48,740 --> 00:40:51,159 We richten onze kussen liever op de 30 tot 44 417 00:40:51,284 --> 00:40:53,369 -onopgeleide kiezers. -En jij? 418 00:40:53,453 --> 00:40:54,287 Geen klachten. 419 00:40:54,370 --> 00:40:56,789 Je dochters hebben me aan het werk gehouden. 420 00:40:56,873 --> 00:40:59,667 -Daar praten we niet over. -Rot op. 421 00:40:59,834 --> 00:41:00,877 Ga zitten, Greta. 422 00:41:00,960 --> 00:41:02,962 -Waarom niet? -Ik ben in orde. Bedankt. 423 00:41:03,087 --> 00:41:06,090 Die spread is heerlijk. Bedankt dat ik kon komen. 424 00:41:06,174 --> 00:41:09,219 Niemand heeft me verteld dat je zou komen. 425 00:41:09,969 --> 00:41:14,557 Ik wil alleen zeggen dat jullie heel trots moeten zijn. 426 00:41:15,058 --> 00:41:17,393 -Ja, hè? -Heel trots. 427 00:41:17,644 --> 00:41:20,396 Dat hebben mensen altijd gezegd. 428 00:41:20,480 --> 00:41:21,314 Ja. 429 00:41:21,439 --> 00:41:24,234 Jullie dochters zijn geweldig. Wat ze hebben bereikt. 430 00:41:24,776 --> 00:41:27,195 Ja, de prestaties. 431 00:41:27,278 --> 00:41:28,613 Mijn kinderen... 432 00:41:30,365 --> 00:41:32,200 Ik kan het me niet voorstellen. 433 00:41:32,367 --> 00:41:37,330 -Mijn vrouw en ik zeiden altijd... -Heb je een vrouw? 434 00:41:37,497 --> 00:41:39,791 Ze is overleden. Zijn vrouw is overleden. 435 00:41:40,291 --> 00:41:42,293 Nee. Het spijt me. 436 00:41:42,377 --> 00:41:44,212 Het geeft niet. 437 00:41:44,295 --> 00:41:46,381 Je Times-interview van een tijdje terug. 438 00:41:46,631 --> 00:41:50,260 Ja, dat was heftig. 439 00:41:50,343 --> 00:41:53,012 Toen je het had over je immigratiebeleid 440 00:41:53,096 --> 00:41:56,224 en dat je voor de doodstraf bent? 441 00:41:58,810 --> 00:42:02,480 Ze bewerken die dingen op een manier... 442 00:42:03,690 --> 00:42:05,775 Heb je het woord 'zwermen' niet gebruikt? 443 00:42:05,900 --> 00:42:06,818 Ben je jaloers? 444 00:42:06,901 --> 00:42:09,529 -Echt niet. -We hebben geneukt. 445 00:42:11,698 --> 00:42:13,825 -Mr. en mevr. Mantle... -Bedankt, Tom. 446 00:42:13,908 --> 00:42:15,493 -Op de universiteit. -Nee. 447 00:42:15,660 --> 00:42:16,911 Het was niet goed. 448 00:42:16,995 --> 00:42:20,290 -Waar. Maar het spijt me nog... -Ga zitten. 449 00:42:20,456 --> 00:42:21,833 Wij hebben ook geneukt. 450 00:42:21,916 --> 00:42:23,626 -Je stopt nooit. -Ook waar. 451 00:42:23,710 --> 00:42:24,836 -Aardig. -Het was goed. 452 00:42:24,919 --> 00:42:26,045 -Pak een stoel. -Nee. 453 00:42:26,129 --> 00:42:28,381 Het was echt verdomd goed. 454 00:42:28,464 --> 00:42:30,883 -Ik vond het leuk. -Niet onbeleefd zijn. 455 00:42:30,967 --> 00:42:33,344 Jij bent onbeleefd. Dit is haar werk. 456 00:42:33,428 --> 00:42:35,763 Ze wil niet met je praten. 457 00:42:35,847 --> 00:42:37,181 -Beverly. -Sorry. 458 00:42:37,265 --> 00:42:38,850 Bedankt, Linda. Ik ben oké. 459 00:42:38,933 --> 00:42:41,519 Misschien moeten we een stel baby's krijgen. 460 00:42:41,602 --> 00:42:42,478 Misschien. 461 00:42:42,562 --> 00:42:45,315 Ik voel voortplanting in deze lendenen... 462 00:42:45,982 --> 00:42:48,526 Hebben jullie een show gezien in de stad? 463 00:42:48,651 --> 00:42:51,571 Een huis vol met angstige, prestatiegerichte kinderen. 464 00:42:51,654 --> 00:42:53,197 Een heel leger. 465 00:42:53,281 --> 00:42:54,532 Mijn god. 466 00:42:54,615 --> 00:42:55,700 -Wat? -Ello. 467 00:42:55,783 --> 00:42:58,411 Nee. Wat? 468 00:42:58,536 --> 00:43:02,081 -Elliot. -Hou je kop. 469 00:43:02,165 --> 00:43:03,624 -Oké. -Elliot. 470 00:43:03,708 --> 00:43:05,251 Is het alleen bij jou echt? 471 00:43:05,376 --> 00:43:07,879 Is het alleen goed als jij het doet? 472 00:43:07,962 --> 00:43:10,131 -Ik ga dit niet doen. -Kom op. 473 00:43:10,256 --> 00:43:15,219 Niet alles wat ik doe gaat om jou en jullie. 474 00:43:15,303 --> 00:43:17,555 -Toe. -Jullie zijn samen dankzij mij. 475 00:43:17,680 --> 00:43:18,639 -Elliot. -Wat? 476 00:43:18,723 --> 00:43:20,850 -Dit wordt geweldig. -Wat betekent dat? 477 00:43:21,100 --> 00:43:23,227 -Pardon, Joseph? -Wat bedoelt ze? 478 00:43:23,478 --> 00:43:26,481 Eén zus en een tv-ster. De andere met een knappe politicus. 479 00:43:26,564 --> 00:43:28,149 Dit is niet slecht. 480 00:43:28,316 --> 00:43:29,859 Wanneer vertrek je? 481 00:43:29,984 --> 00:43:32,070 -Serieus. Wanneer rot je op? -Jezus. 482 00:43:32,195 --> 00:43:34,280 Het geboortecentrum is open. Bedankt. 483 00:43:34,405 --> 00:43:36,366 Je bent de menselijke herpes. 484 00:43:36,449 --> 00:43:37,367 Beverly. 485 00:43:37,450 --> 00:43:39,452 -Oké. -Niemand is stommer dan jij. 486 00:43:39,535 --> 00:43:41,871 -Mijn god. -Nemen we wat taart? 487 00:43:41,954 --> 00:43:43,664 -Fantastisch. -Bedankt. 488 00:43:43,790 --> 00:43:46,417 Wat bedoelde je? Zijn we alleen samen dankzij haar? 489 00:43:46,501 --> 00:43:48,169 -Twee. -Gefeliciteerd. 490 00:43:48,252 --> 00:43:50,838 Kans van je leven. Een stukje geschiedenis. 491 00:43:50,922 --> 00:43:51,798 Elliot. 492 00:43:51,881 --> 00:43:53,674 -Succes. -Dag. 493 00:43:53,758 --> 00:43:54,884 We laten dit rusten. 494 00:43:55,009 --> 00:43:56,719 -Wat? -Val allemaal dood. 495 00:43:56,803 --> 00:43:58,971 Je hebt veel meegemaakt en... 496 00:43:59,097 --> 00:44:01,641 In godsnaam, nee. Het gaat niet goed met Elliot 497 00:44:01,724 --> 00:44:03,393 en we zullen haar steunen 498 00:44:03,476 --> 00:44:07,605 tot het niet alleen niet goed gaat, maar ze ook een complete hufter is. 499 00:44:07,688 --> 00:44:11,567 -Ik ben in orde. Bedankt. -Een stelletje dozen. 500 00:44:11,651 --> 00:44:14,362 Ja. Ik ben in orde. Ik ben verliefd. 501 00:44:14,487 --> 00:44:17,156 -Ik ben in orde. -Ik ga. Trutten. 502 00:44:17,240 --> 00:44:19,826 Ik was niet in orde. 503 00:44:19,909 --> 00:44:23,579 Ik was niet in orde. Ik had het gevoel dat ik instortte. 504 00:44:23,704 --> 00:44:25,998 -Correct. -Toen, misschien... Rot op. 505 00:44:26,082 --> 00:44:29,669 -Misschien de volgende dag. Toch? -Elliot? 506 00:44:29,794 --> 00:44:32,296 Jij en je puberende vriendinnetje... 507 00:44:32,380 --> 00:44:33,423 Pardon? 508 00:44:33,548 --> 00:44:36,717 Wat is dat trouwens? Heb je een papa-complex? 509 00:44:36,843 --> 00:44:38,928 En jij? Normaal ga je voor volwassenen. 510 00:44:39,011 --> 00:44:40,680 Je houdt van volwassen... 511 00:44:40,763 --> 00:44:43,766 Ik heb mijn leven aan deze zaak gewijd, aan jou. 512 00:44:43,850 --> 00:44:47,019 Wat had het voor zin als jij me 513 00:44:47,103 --> 00:44:49,105 -in de steek laat? -Dat doe ik niet. 514 00:44:49,188 --> 00:44:51,023 Ik voel me in de steek gelaten. 515 00:44:51,107 --> 00:44:52,316 Kunnen we kappen? 516 00:44:52,400 --> 00:44:55,945 Alles in mijn leven is voor jou geweest. 517 00:44:56,237 --> 00:44:57,947 -Ik gaf dingen op. -Gaat het? 518 00:44:58,030 --> 00:45:00,616 -Ik wilde geen dingen meer voor mezelf. -Elliot... 519 00:45:00,700 --> 00:45:03,870 Ik heb geleerd om alleen dingen te willen die jij wilt. 520 00:45:03,995 --> 00:45:05,955 Het centrum, de zwangerschap. 521 00:45:06,038 --> 00:45:07,832 -Perfect. -God. 522 00:45:08,040 --> 00:45:09,542 -Wat? -O, mijn god. 523 00:45:10,877 --> 00:45:12,712 Ze krijgen een kind. 524 00:45:12,837 --> 00:45:17,175 Beverly is zwanger en ik heb er niets mee te maken. 525 00:45:17,717 --> 00:45:18,718 Is dit waar? 526 00:45:19,010 --> 00:45:21,012 -Gefeliciteerd. -Kop dicht. 527 00:45:21,095 --> 00:45:22,930 Word je moeder, Beverly? 528 00:45:23,097 --> 00:45:25,099 -Hoe is je dat gelukt? -Ja... 529 00:45:25,183 --> 00:45:27,477 Moederschap is niet zoals je werk. 530 00:45:27,560 --> 00:45:28,519 Wat bedoelde je? 531 00:45:28,603 --> 00:45:32,106 -We praten niet over moederschap. -Maar ik weet een paar dingen. 532 00:45:32,190 --> 00:45:33,566 Wat bedoelde je, Elliot? 533 00:45:33,649 --> 00:45:34,567 Goed zo. 534 00:45:34,692 --> 00:45:35,902 Ik kan er deel van zijn. 535 00:45:35,985 --> 00:45:36,861 Dat ben je niet. 536 00:45:36,944 --> 00:45:37,987 -Het kan. -Elliot? 537 00:45:38,112 --> 00:45:39,655 Je bent niet in mijn leven. 538 00:45:39,780 --> 00:45:41,699 We laten je om de paar jaar komen 539 00:45:41,782 --> 00:45:44,452 om te bewijzen dat we geen sociopaten zijn. 540 00:45:44,577 --> 00:45:49,832 We werken af en toe met een bezorgsysteem. Zij wilde je, dus ik nam je. 541 00:45:52,376 --> 00:45:55,087 De bar, de kus. Het was prima. 542 00:45:55,421 --> 00:45:58,549 Onze kutten en tongen zijn identiek. Wat maakt het uit? 543 00:45:58,633 --> 00:45:59,550 Hou op. 544 00:46:03,137 --> 00:46:07,391 Afschuwelijke meiden. 545 00:46:12,313 --> 00:46:13,856 Genevieve. 546 00:46:29,163 --> 00:46:30,373 Genevieve. 547 00:46:34,585 --> 00:46:36,128 Nee. 548 00:46:47,890 --> 00:46:51,269 Alan, ik kan dit niet. 549 00:46:51,394 --> 00:46:55,189 Ik kan dit niet. Het spijt me. 550 00:46:55,606 --> 00:46:57,066 Het zijn er twee. 551 00:46:57,191 --> 00:47:00,861 Het zijn er altijd twee. Ik kan dit niet. 552 00:47:00,945 --> 00:47:06,242 Ze willen me niet. Ze hebben me niet nodig en ik wil hen niet. 553 00:47:06,409 --> 00:47:11,914 Ik kan het niet en je bent zo goed. 554 00:47:12,081 --> 00:47:14,500 Het is een vishaak in het midden 555 00:47:14,625 --> 00:47:20,631 die me optrekt terwijl ik onder water wil zijn. Ik kan dit niet. 556 00:47:20,798 --> 00:47:24,927 Ik wil terug naar het begin. Ik kan dit niet. 557 00:47:25,011 --> 00:47:27,013 -Linda. -Ik had dit nooit moeten doen. 558 00:47:27,096 --> 00:47:28,806 Ik had nooit moeten proberen 559 00:47:28,889 --> 00:47:33,311 moeder te zijn, want ik kan het niet. 560 00:47:33,394 --> 00:47:34,312 Alan. 561 00:47:40,693 --> 00:47:41,944 Linda. 562 00:47:42,903 --> 00:47:45,072 Linda. 563 00:47:45,156 --> 00:47:48,909 We vinden wel een manier. Ik zal je helpen. 564 00:47:48,993 --> 00:47:51,912 Ik zal je helpen. 565 00:47:56,292 --> 00:47:57,668 Ik zal je helpen. 566 00:47:59,587 --> 00:48:02,256 Het is eenrichtingsverkeer, Beverly. 567 00:48:02,715 --> 00:48:04,717 Van moeder naar baby. 568 00:48:06,385 --> 00:48:10,014 Je krijgt er niks voor terug. 569 00:48:12,183 --> 00:48:13,809 Ik kon het niet. 570 00:48:13,893 --> 00:48:16,479 Meestal was ik doodsbang voor je. 571 00:48:16,562 --> 00:48:20,650 Ik wist dat je iets wilde. Niet mij. 572 00:48:21,692 --> 00:48:26,238 Ik was nooit een troost, een thuis, 573 00:48:26,322 --> 00:48:29,116 bracht geen blijdschap 574 00:48:33,245 --> 00:48:35,414 of veiligheid voor je. 575 00:48:39,794 --> 00:48:42,922 De meeste mensen 576 00:48:47,510 --> 00:48:51,263 hopen dat ze het iets beter doen dan wat zij hadden. 577 00:48:52,932 --> 00:48:54,058 Dat is genoeg. 578 00:48:59,897 --> 00:49:00,815 Maar... 579 00:49:09,573 --> 00:49:11,701 Je wordt een vreselijke moeder, Beverly. 580 00:49:12,952 --> 00:49:14,453 Ik weet het. 581 00:49:48,320 --> 00:49:51,198 Mijn god. 582 00:49:53,826 --> 00:49:55,828 Hoe oud? 583 00:49:55,911 --> 00:49:58,873 -Achtenvijftig dagen. -Shit. 584 00:49:59,039 --> 00:50:01,417 -Ja. -Shit, Elliot. 585 00:50:01,500 --> 00:50:02,626 Ik weet het. 586 00:50:02,793 --> 00:50:05,421 -Ze gaan ons sluiten. -Nee. 587 00:50:05,504 --> 00:50:08,841 Je hebt bijna een baby door het eerste trimester gekweekt. 588 00:50:08,924 --> 00:50:09,759 Embryo. 589 00:50:09,842 --> 00:50:13,095 Dat zijn woorden. Verdomme. 590 00:50:13,929 --> 00:50:16,390 Rot op. Jezus. 591 00:50:21,228 --> 00:50:23,063 Shit. 592 00:50:31,113 --> 00:50:31,947 Zijn ze van mij? 593 00:50:33,282 --> 00:50:35,826 Ze hebben jouw DNA, ja. 594 00:50:36,368 --> 00:50:39,079 -En? -Van Beverly. 595 00:50:39,205 --> 00:50:40,539 -Van Beverly? -Ja. 596 00:50:40,664 --> 00:50:41,832 -Van Beverly. -Ja. 597 00:50:41,916 --> 00:50:43,542 -Van Beverly. -Ik weet het. 598 00:50:48,839 --> 00:50:50,341 Waarom vertel je het me? 599 00:50:50,508 --> 00:50:53,594 Omdat ik wil dat je me vertelt wat ik moet doen. 600 00:50:56,806 --> 00:50:57,973 Waarom deed je het? 601 00:51:05,606 --> 00:51:07,358 Omdat ik van haar hou. 602 00:54:53,333 --> 00:54:55,335 Ondertiteld door: AC 603 00:54:55,419 --> 00:54:57,421 Creatief supervisor: Florus van Rooijen