1 00:00:17,394 --> 00:00:20,147 Previously on Dead Ringers... 2 00:00:20,230 --> 00:00:22,649 I hope you're going easy on my Mantles, Silas. 3 00:00:22,733 --> 00:00:24,818 It's a puff piece. Remember? 4 00:00:24,902 --> 00:00:26,528 [Beverly] It's impossible to explain 5 00:00:26,612 --> 00:00:28,113 this relationship, Silas. 6 00:00:28,197 --> 00:00:29,740 Really. 7 00:00:29,823 --> 00:00:34,453 I have learnt to only want things because you want them. 8 00:00:34,536 --> 00:00:37,498 The center, the pregnancy. What was the point 9 00:00:37,581 --> 00:00:38,832 if you're going to fucking abandon me? 10 00:00:38,916 --> 00:00:40,459 [sniffs] 11 00:00:40,542 --> 00:00:42,211 [Silas] Thought you didn't do this anymore, Elliot. 12 00:00:44,671 --> 00:00:46,965 What Frankenstein shit 13 00:00:47,049 --> 00:00:48,801 are you up to? 14 00:00:48,884 --> 00:00:50,260 [Tom] You have almost grown a baby 15 00:00:50,344 --> 00:00:52,054 through the first fucking trimester. 16 00:00:52,137 --> 00:00:53,847 [Rebecca] Where's your sister? 17 00:00:53,931 --> 00:00:55,849 It's just a shame. 18 00:00:55,933 --> 00:00:57,559 She's my favorite. 19 00:00:57,643 --> 00:00:59,686 [man] Some old lady found in the gutter 20 00:00:59,770 --> 00:01:01,271 on the back roof of that building. 21 00:01:01,355 --> 00:01:02,731 Oh... 22 00:01:02,815 --> 00:01:04,733 [man] She'd been there for ages. 23 00:01:04,817 --> 00:01:06,193 Fuck. 24 00:01:06,276 --> 00:01:08,153 [Beverly] Genevieve, 25 00:01:08,237 --> 00:01:09,196 I've left her. 26 00:01:09,279 --> 00:01:10,656 [whispers] Beverly. 27 00:01:10,739 --> 00:01:12,157 [Beverly] She doesn't exist. 28 00:01:12,241 --> 00:01:13,617 [Elliot] Beverly! 29 00:01:40,394 --> 00:01:42,437 Don't go. 30 00:01:42,521 --> 00:01:45,023 Beverly. 31 00:01:50,153 --> 00:01:51,947 [leaves rustling] 32 00:02:05,419 --> 00:02:07,212 [sighs] 33 00:02:20,726 --> 00:02:23,145 [inhales sharply] 34 00:02:29,192 --> 00:02:32,613 [buzzing] 35 00:02:32,696 --> 00:02:35,115 Hey, Beverly. 36 00:02:35,198 --> 00:02:37,200 Morning, Beverly. 37 00:02:37,284 --> 00:02:38,535 Hello, Beverly. 38 00:02:38,619 --> 00:02:40,704 [buzzing continues] 39 00:02:40,787 --> 00:02:43,415 - Good morning. - If there's anything you need 40 00:02:43,498 --> 00:02:45,709 just press the call button on your bracelet. 41 00:02:45,792 --> 00:02:48,378 [hologram Beverly] And someone will be with you as soon as possible. 42 00:02:53,675 --> 00:02:56,553 [pained moaning] 43 00:02:56,637 --> 00:02:58,639 [birds chirping] 44 00:02:58,722 --> 00:03:01,850 [moaning continues] 45 00:03:06,188 --> 00:03:07,981 You okay? 46 00:03:08,065 --> 00:03:10,901 [strained breathing] 47 00:03:10,984 --> 00:03:11,985 Yeah. 48 00:03:12,069 --> 00:03:14,529 We're using an advanced form 49 00:03:14,613 --> 00:03:17,407 of telemetry, developed here in our research center. 50 00:03:17,491 --> 00:03:20,035 We can observe mother and baby 51 00:03:20,118 --> 00:03:21,453 without any intervention. 52 00:03:21,536 --> 00:03:24,998 Martha, that's the mum, 53 00:03:25,082 --> 00:03:27,250 doesn't need to be strapped to a machine. 54 00:03:27,334 --> 00:03:29,002 She can move around, 55 00:03:29,086 --> 00:03:31,171 and we can keep an eye on heartbeats, 56 00:03:31,254 --> 00:03:33,423 breathing, oxygen levels 57 00:03:33,507 --> 00:03:35,842 without interrupting the process. 58 00:03:37,803 --> 00:03:39,680 Move onto your back, Martha. 59 00:03:39,763 --> 00:03:42,474 Okay. 60 00:03:42,557 --> 00:03:45,185 [buzzing] 61 00:03:45,268 --> 00:03:46,645 [Martha moaning] 62 00:03:48,397 --> 00:03:50,732 Dad, get ready. 63 00:03:52,317 --> 00:03:54,778 I'm right here. You're safe. 64 00:04:01,493 --> 00:04:03,203 [buzzing continues] 65 00:04:03,286 --> 00:04:04,997 [sighs] 66 00:04:10,961 --> 00:04:13,296 [Elliot] Come back to me. 67 00:04:13,380 --> 00:04:17,300 - [buzzing] - Come back to me. 68 00:04:17,384 --> 00:04:20,554 Come back to me. 69 00:04:20,637 --> 00:04:22,764 Come back. 70 00:04:25,726 --> 00:04:28,103 - [both chuckle] - So, this 71 00:04:28,186 --> 00:04:30,397 is a celebration of Beverly Mantle. 72 00:04:30,480 --> 00:04:32,733 - [Susan claps] - [Rebecca] It's a success. 73 00:04:32,816 --> 00:04:35,485 The Mantle Parker Center is officially a success, 74 00:04:35,569 --> 00:04:38,572 and you are at the helm, queen of it all. 75 00:04:38,655 --> 00:04:40,073 [laughter] 76 00:04:40,157 --> 00:04:42,075 Am I making you very uncomfortable, Beverly? 77 00:04:42,159 --> 00:04:43,243 Look at her blush. 78 00:04:43,326 --> 00:04:44,911 - Oh, babe. - [Susan laughs] 79 00:04:44,995 --> 00:04:46,496 [Sasha] We were looking at the patient 80 00:04:46,580 --> 00:04:47,914 satisfaction scores. 81 00:04:47,998 --> 00:04:49,666 Everyone is just so happy. 82 00:04:49,750 --> 00:04:51,543 Through the fucking roof. 83 00:04:51,626 --> 00:04:53,962 [Susan] You are making everyone so happy. 84 00:04:54,046 --> 00:04:57,090 - I... - [Susan] The award. Beverly's getting an award, 85 00:04:57,174 --> 00:04:59,718 - everybody. - Yay, go, Beverly. 86 00:04:59,801 --> 00:05:02,137 The lab is publishing world-changing research 87 00:05:02,220 --> 00:05:03,221 every single day. 88 00:05:03,305 --> 00:05:05,599 - Yay, go, me. - [laughter] 89 00:05:05,682 --> 00:05:07,601 - [Susan] You're having babies... - [Tom] Yes. 90 00:05:07,684 --> 00:05:09,019 [Susan] ...with a fucking movie star. 91 00:05:09,102 --> 00:05:10,479 [Genevieve] Maybe dial it back a little bit? 92 00:05:10,562 --> 00:05:11,688 [Susan] Yeah, it's like nothing bad 93 00:05:11,772 --> 00:05:12,856 ever happens at the center, 94 00:05:12,939 --> 00:05:14,816 you know? It's, like, women come in, 95 00:05:14,900 --> 00:05:17,069 and they've lost all hope, and they're so 96 00:05:17,152 --> 00:05:18,987 full of fear and panic, 97 00:05:19,071 --> 00:05:21,198 and you just take it all away. 98 00:05:21,281 --> 00:05:23,116 You just make it all good again. 99 00:05:23,200 --> 00:05:24,868 I don't think that that's true. 100 00:05:24,951 --> 00:05:26,870 Okay, okay, but, you know, if something happens 101 00:05:26,953 --> 00:05:29,956 that's difficult or awful, 102 00:05:30,040 --> 00:05:33,001 there are systems in place. 103 00:05:33,085 --> 00:05:36,463 There's support available. It is all so 104 00:05:36,546 --> 00:05:38,882 instinctual, so bespoke. 105 00:05:38,965 --> 00:05:40,801 It's so fucking profitable. 106 00:05:40,884 --> 00:05:42,803 [laughter] 107 00:05:42,886 --> 00:05:45,055 It's exactly what you wanted it to be, 108 00:05:45,138 --> 00:05:46,848 Beverly. 109 00:05:47,265 --> 00:05:49,810 Yes. [chuckles] 110 00:05:49,893 --> 00:05:52,437 It's everything you ever wanted. 111 00:05:56,483 --> 00:05:57,818 I know. 112 00:05:57,901 --> 00:05:59,945 - To Beverly. - Beverly. 113 00:06:00,028 --> 00:06:01,321 - To Beverly. - To Beverly. 114 00:06:01,404 --> 00:06:03,365 And to the Mantle Parker Center. 115 00:06:03,448 --> 00:06:06,368 All that it is and... 116 00:06:06,451 --> 00:06:08,745 - all that it could be. - [glasses clink] 117 00:06:13,500 --> 00:06:15,502 [exhales] 118 00:06:18,380 --> 00:06:20,382 [winces] 119 00:06:34,771 --> 00:06:36,898 Here you go. 120 00:06:41,361 --> 00:06:43,196 [chuckles] 121 00:06:45,490 --> 00:06:47,993 [Larry sighs] 122 00:06:48,076 --> 00:06:50,203 [Sasha] We want to continue with the rollout 123 00:06:50,287 --> 00:06:51,663 of the Mantle Parker Center. 124 00:06:51,746 --> 00:06:53,748 Three states, early next year. 125 00:06:53,832 --> 00:06:56,793 Build on the success. Keep the momentum going. 126 00:06:56,877 --> 00:06:59,546 - That's very fast. - [Rebecca] That was always 127 00:06:59,629 --> 00:07:02,674 the plan. It works. 128 00:07:03,758 --> 00:07:05,510 You agree? 129 00:07:09,681 --> 00:07:12,017 Are you happy, Beverly? 130 00:07:12,100 --> 00:07:14,102 [buzzing] 131 00:07:18,356 --> 00:07:21,818 - Yes. Yes. - [laughter] 132 00:07:23,486 --> 00:07:25,572 I'm happy, too. 133 00:07:30,535 --> 00:07:33,330 Where's your sister? 134 00:07:35,332 --> 00:07:36,958 Do you have any idea? 135 00:07:37,042 --> 00:07:38,960 [buzzing continues] 136 00:07:39,044 --> 00:07:42,005 You've not... 137 00:07:42,088 --> 00:07:44,132 spoken? 138 00:07:44,216 --> 00:07:45,800 [Elliot] Baby sister. 139 00:07:45,884 --> 00:07:47,761 Baby sister. Baby sister. 140 00:07:47,844 --> 00:07:50,972 - Baby sister. - Are you in pain, 141 00:07:51,056 --> 00:07:52,182 - Beverly? - [Elliot] Baby sister. 142 00:07:52,265 --> 00:07:54,434 That must be causing you pain. 143 00:07:54,517 --> 00:07:56,061 [Elliot] Baby sister. 144 00:07:56,144 --> 00:07:57,229 Come back. 145 00:07:57,312 --> 00:07:59,773 - Or... maybe not? - Baby sister. 146 00:07:59,856 --> 00:08:01,524 Baby sister. 147 00:08:01,608 --> 00:08:05,779 - Baby sister. Baby sister. - Maybe that's the shock? 148 00:08:05,862 --> 00:08:06,738 Baby sister. 149 00:08:06,821 --> 00:08:09,157 Life is better without her. 150 00:08:09,241 --> 00:08:11,910 - [Elliot] Baby sister. - Isn't it? 151 00:08:11,993 --> 00:08:14,663 [buzzing continues] 152 00:08:17,499 --> 00:08:19,834 We need you to do something. 153 00:08:19,918 --> 00:08:22,128 Um, excuse me, I just need one second. 154 00:08:22,212 --> 00:08:24,714 - Beverly, are you...? - Could you just give me one second? 155 00:08:30,011 --> 00:08:31,930 [server] There you are. 156 00:08:35,767 --> 00:08:37,310 [sighs] 157 00:09:03,503 --> 00:09:04,921 Get up. 158 00:09:05,005 --> 00:09:07,632 [both panting] 159 00:09:22,022 --> 00:09:23,857 On your knees. 160 00:09:32,282 --> 00:09:33,658 [squelching] 161 00:09:33,742 --> 00:09:35,869 [groans softly] 162 00:09:39,205 --> 00:09:41,207 ♪ ♪ 163 00:10:05,607 --> 00:10:07,609 [chuckles] 164 00:10:10,820 --> 00:10:12,822 [chuckles] 165 00:10:23,249 --> 00:10:25,043 I'm sorry. 166 00:10:27,128 --> 00:10:30,131 [Rebecca] Silas Jordan is about to publish his article. 167 00:10:30,215 --> 00:10:32,258 I want you to know that there was 168 00:10:32,342 --> 00:10:36,054 a version of this article that effectively ended everything. 169 00:10:36,137 --> 00:10:39,682 You, her, the center, Tom's career, 170 00:10:39,766 --> 00:10:42,185 my reputation, Genevieve's 171 00:10:42,268 --> 00:10:44,104 by association. 172 00:10:44,187 --> 00:10:46,481 We tried to fight him on it, 173 00:10:46,564 --> 00:10:49,109 scare the fuck out of him, but honestly, 174 00:10:49,192 --> 00:10:51,986 - he has so much shit. - [Sasha] And of course, 175 00:10:52,070 --> 00:10:55,573 publishing this will effectively un-cancel him. 176 00:10:55,657 --> 00:10:57,784 He spoke to multiple colleagues of yours, of Elliot's, 177 00:10:57,867 --> 00:10:59,994 who say that she takes drugs at work, that she spends 178 00:11:00,078 --> 00:11:02,122 - her breaks in bars... - There's Alabama. 179 00:11:02,205 --> 00:11:03,456 There's this whole... 180 00:11:03,540 --> 00:11:05,959 beautifully written, by the way, 181 00:11:06,042 --> 00:11:07,752 section where he talks about the two of them 182 00:11:07,836 --> 00:11:09,504 getting fucked together in my living room 183 00:11:09,587 --> 00:11:11,423 just an hour before she delivers my nieces. 184 00:11:11,506 --> 00:11:13,383 Do you have any idea how much money 185 00:11:13,466 --> 00:11:15,802 we had to pay my sister just to shut her up? 186 00:11:15,885 --> 00:11:17,303 She started getting all incontinent, 187 00:11:17,387 --> 00:11:19,556 fucking Erin Brockovich on our ass. 188 00:11:19,639 --> 00:11:22,058 [Sasha] He's heard testimony from men who say 189 00:11:22,142 --> 00:11:23,977 she gets them to show her their dicks 190 00:11:24,060 --> 00:11:26,646 while their wives are on the other side of the curtain. 191 00:11:26,729 --> 00:11:29,315 [Rebecca] Yeah, I never followed that one. 192 00:11:29,399 --> 00:11:31,276 Like, she gets them? 193 00:11:31,359 --> 00:11:33,653 Like, they're flashing her in her workplace, 194 00:11:33,736 --> 00:11:35,530 and yet, somehow, they're still claiming 195 00:11:35,613 --> 00:11:37,949 that they're the victims. 196 00:11:38,032 --> 00:11:41,995 And there's some dead homeless woman shit that is frankly... 197 00:11:42,078 --> 00:11:44,497 Do you know about the dead homeless woman shit, 198 00:11:44,581 --> 00:11:46,541 Beverly? 199 00:11:48,293 --> 00:11:51,921 - [buzzing] - [Genevieve] Beverly? 200 00:11:52,005 --> 00:11:54,090 [Rebecca] All of that might be fine, 201 00:11:54,174 --> 00:11:57,260 might be manageable if we shipped her off to rehab, 202 00:11:57,343 --> 00:11:58,720 kept her fully behind the scenes. 203 00:11:58,803 --> 00:12:01,639 I doubt anyone's got the energy 204 00:12:01,723 --> 00:12:04,559 to bring down a woman as brilliant as your sister 205 00:12:04,642 --> 00:12:07,270 just because of some negative-value homeless woman, 206 00:12:07,353 --> 00:12:09,105 and as for the rest, 207 00:12:09,189 --> 00:12:11,316 most people have a significantly 208 00:12:11,399 --> 00:12:14,986 lower-than-you-might-think "fuck off" price. 209 00:12:15,069 --> 00:12:17,405 Like, we give Joseph ten grand, 210 00:12:17,489 --> 00:12:19,324 tell him we know he screwed a hooker in 2001, 211 00:12:19,407 --> 00:12:20,533 in some kind of 9/11 212 00:12:20,617 --> 00:12:22,619 grief fuck, and would he like us to tell his wife? 213 00:12:22,702 --> 00:12:25,622 And then we just watch his dick shrink. 214 00:12:25,705 --> 00:12:28,291 But it's really the amalgamation of all of it, 215 00:12:28,374 --> 00:12:31,836 and we need you to do something. 216 00:12:31,920 --> 00:12:33,546 No. 217 00:12:35,298 --> 00:12:36,633 Hi. 218 00:12:38,510 --> 00:12:41,262 Hi. Are you okay? 219 00:12:41,346 --> 00:12:44,807 I... [exhales] really love your show. 220 00:12:44,891 --> 00:12:46,434 - Oh! [chuckles] - Aw. 221 00:12:46,518 --> 00:12:48,853 [Genevieve] Well, that's so sweet, thank you. 222 00:12:48,937 --> 00:12:50,647 - [Tara] Hi. - What's your name? 223 00:12:50,730 --> 00:12:52,857 - Tara. - Hi, Tara, I'm Genevieve. 224 00:12:52,941 --> 00:12:56,486 Yeah, I... Do you think I could... 225 00:12:56,569 --> 00:13:00,281 - Oh, of course. - Um, could I have some 226 00:13:00,365 --> 00:13:03,326 - more water, please? - Oh, hi, you know, actually, the lamb 227 00:13:03,409 --> 00:13:04,536 was not good. 228 00:13:04,619 --> 00:13:05,828 Are you really not coming back to Rabid? 229 00:13:05,912 --> 00:13:07,080 [Susan] Like, it's such a beautiful animal... 230 00:13:07,163 --> 00:13:08,540 [Genevieve] It's a fun show, right? 231 00:13:08,623 --> 00:13:09,874 [Tom] Are you old enough to watch it? 232 00:13:09,958 --> 00:13:11,125 Isn't it kind of, uh... 233 00:13:11,209 --> 00:13:12,460 ...with such a lack of dignity... 234 00:13:12,544 --> 00:13:13,503 [Tom] I mean, I don't let my kids... 235 00:13:13,586 --> 00:13:15,838 You're my favorite character. 236 00:13:15,922 --> 00:13:17,549 - I can taste that. - I'm going to do this film. 237 00:13:17,632 --> 00:13:19,133 - [Susan] I can taste shame, you know. - [Tara] Oh. 238 00:13:19,217 --> 00:13:21,052 - It's, uh, in Croatia. - [buzzing] 239 00:13:21,135 --> 00:13:23,179 - That's really cool. - Uh-huh. 240 00:13:23,263 --> 00:13:24,639 And then just... 241 00:13:24,722 --> 00:13:26,099 some time at home. 242 00:13:26,182 --> 00:13:27,517 Twins. 243 00:13:27,600 --> 00:13:30,728 That's so cool. That's, like, so exciting. 244 00:13:30,812 --> 00:13:32,564 [Rebecca] Thank you so much. 245 00:13:32,647 --> 00:13:34,482 I think your family must be wondering what on earth 246 00:13:34,566 --> 00:13:36,067 is taking you so long. 247 00:13:41,781 --> 00:13:43,700 It was so nice to meet you. 248 00:13:43,783 --> 00:13:45,660 Have a lovely evening. 249 00:13:48,538 --> 00:13:50,081 Bye. 250 00:13:50,164 --> 00:13:51,833 Doesn't that drive you fucking insane? 251 00:13:51,916 --> 00:13:53,418 No. 252 00:13:55,420 --> 00:13:58,381 So, he has enough to shut down the center and start 253 00:13:58,464 --> 00:14:02,635 a lawsuit and put your sister in jail, and... 254 00:14:02,719 --> 00:14:04,637 we decided to engage. 255 00:14:04,721 --> 00:14:07,265 - What does that mean? - [Rebecca] We spoke 256 00:14:07,348 --> 00:14:08,474 to him. 257 00:14:08,558 --> 00:14:11,019 We gave him more fuel to set her on fire. 258 00:14:14,230 --> 00:14:15,565 All of you? 259 00:14:18,276 --> 00:14:20,278 [chuckles] 260 00:14:24,115 --> 00:14:26,743 - All of you. - Yes. 261 00:14:28,411 --> 00:14:30,997 It wasn't difficult, Beverly. 262 00:14:32,707 --> 00:14:35,918 [Susan] We need you to make a speech 263 00:14:36,002 --> 00:14:38,254 at the awards. 264 00:14:38,338 --> 00:14:40,632 Silas will be there. 265 00:14:40,715 --> 00:14:44,093 You need to distance yourself publicly, 266 00:14:44,177 --> 00:14:46,846 completely, from your sister. 267 00:14:46,929 --> 00:14:50,933 You need to announce it before he does. 268 00:14:51,934 --> 00:14:54,312 You need to destroy her. 269 00:14:55,855 --> 00:14:57,857 I can't. 270 00:14:57,940 --> 00:15:00,193 You have to. 271 00:15:03,571 --> 00:15:05,114 Beverly? 272 00:15:13,665 --> 00:15:16,501 Beverly... I had to. 273 00:15:18,670 --> 00:15:21,673 - She's always here. - [buzzing] 274 00:15:21,756 --> 00:15:24,467 She's everywhere, Beverly. 275 00:15:24,550 --> 00:15:28,346 She always will be, unless we do something. 276 00:15:28,429 --> 00:15:29,847 I had to. 277 00:15:49,075 --> 00:15:51,077 ♪ ♪ 278 00:15:55,289 --> 00:15:57,291 [buzzing continues] 279 00:16:14,809 --> 00:16:16,811 [phone buzzing] 280 00:16:42,336 --> 00:16:46,048 [Linda] [over voice mail] Hello, girls. Just saying hello. 281 00:16:47,091 --> 00:16:49,051 Hello. 282 00:16:49,135 --> 00:16:52,138 Hey, it's Mum. 283 00:16:52,221 --> 00:16:53,556 Mum here. 284 00:16:53,639 --> 00:16:55,892 Did you get my call? 285 00:16:55,975 --> 00:16:57,727 We're excited to see you both, 286 00:16:57,810 --> 00:17:01,397 to see what you've been doing this whole time. 287 00:17:02,732 --> 00:17:04,150 Hello, girlies. 288 00:17:04,233 --> 00:17:05,985 It's your mum. 289 00:17:07,320 --> 00:17:09,238 Hello, girls. 290 00:17:09,322 --> 00:17:11,699 Well, here we are. 291 00:17:13,284 --> 00:17:15,453 Please call me. 292 00:17:15,536 --> 00:17:17,121 Your mum misses you. 293 00:17:18,247 --> 00:17:20,458 Your father and I are fine. 294 00:17:20,541 --> 00:17:22,251 Hope you're both well. 295 00:17:23,294 --> 00:17:25,171 Your mum misses you. 296 00:17:26,255 --> 00:17:29,550 Everything's fine, so that's very good. 297 00:17:30,593 --> 00:17:31,844 Hello, girls. 298 00:17:31,928 --> 00:17:33,054 Hello, loves. 299 00:17:33,137 --> 00:17:35,848 Only me, only Mum. 300 00:17:35,932 --> 00:17:38,392 Love you both. 301 00:17:38,476 --> 00:17:40,812 Your mum misses you. 302 00:17:40,895 --> 00:17:42,396 Hello, girls. 303 00:17:42,480 --> 00:17:44,899 Just saying hello. 304 00:17:44,982 --> 00:17:46,526 Hello. 305 00:17:47,568 --> 00:17:48,986 [Beverly grunts] 306 00:17:55,117 --> 00:17:57,119 [Beverly exhales] 307 00:17:59,789 --> 00:18:00,915 [exhales] 308 00:18:00,998 --> 00:18:03,251 [Simon] Lily, uh, 309 00:18:03,334 --> 00:18:05,503 has a history of self-harm. 310 00:18:06,504 --> 00:18:08,172 And, um, 311 00:18:08,256 --> 00:18:11,217 last week I-I-I came home and... 312 00:18:14,220 --> 00:18:17,139 We, uh, we-we went to the ER. 313 00:18:21,769 --> 00:18:23,312 I guess, um... 314 00:18:23,396 --> 00:18:25,606 I don't feel like, uh... 315 00:18:25,690 --> 00:18:27,483 Well... 316 00:18:27,567 --> 00:18:30,069 We don't feel like, um... 317 00:18:31,320 --> 00:18:33,239 ...she's getting the help, you know, that she needs. 318 00:18:33,322 --> 00:18:36,200 Mm-hmm. 319 00:18:40,162 --> 00:18:41,581 Lily? 320 00:18:44,500 --> 00:18:46,502 I don't want her. 321 00:18:47,879 --> 00:18:49,505 She doesn't want me. 322 00:18:50,798 --> 00:18:54,552 Um... it's just this-this 323 00:18:54,635 --> 00:18:58,180 awful mistake that I can't figure out how to take back, 324 00:18:58,264 --> 00:19:00,349 and I need to take it back. 325 00:19:01,767 --> 00:19:03,102 I have to go back. 326 00:19:03,185 --> 00:19:04,687 To... 327 00:19:04,770 --> 00:19:07,523 before. 328 00:19:07,607 --> 00:19:09,150 - To the beginning. - [buzzing] 329 00:19:12,278 --> 00:19:15,197 I... I thought I would feel happy. 330 00:19:17,033 --> 00:19:19,619 I thought this would make me feel happy. 331 00:19:19,702 --> 00:19:21,704 [buzzing continues] 332 00:19:22,955 --> 00:19:25,082 I understand. 333 00:19:26,083 --> 00:19:27,710 [Elliot] Nothing's this good. 334 00:19:27,793 --> 00:19:29,795 I know it isn't. 335 00:19:29,879 --> 00:19:32,173 Baby sister. 336 00:19:35,343 --> 00:19:38,596 - Come back, baby sister, baby sister. - [footsteps approaching] 337 00:19:49,815 --> 00:19:51,525 Are you okay? 338 00:19:54,070 --> 00:19:56,614 Do you know what you're gonna say tonight? 339 00:19:56,697 --> 00:19:58,115 You packed. 340 00:19:59,659 --> 00:20:01,869 - You're leaving. - I'm not leaving, 341 00:20:01,953 --> 00:20:04,997 - I'm going to work. - For four weeks. 342 00:20:05,081 --> 00:20:06,624 And then I will be back. 343 00:20:06,707 --> 00:20:08,209 You're behaving as though it's not 344 00:20:08,292 --> 00:20:09,543 a significant amount of time. 345 00:20:09,627 --> 00:20:12,088 - Behaving. - I'm pregnant. 346 00:20:12,171 --> 00:20:13,089 Beverly. 347 00:20:13,172 --> 00:20:16,092 - I know. - It's my job. 348 00:20:16,175 --> 00:20:18,344 In the context of our relationship. 349 00:20:18,427 --> 00:20:21,097 In the context of what I give up for you, 350 00:20:21,180 --> 00:20:23,015 of what I've given up for you. 351 00:20:23,099 --> 00:20:26,143 - What you've given up for me? - [buzzing] 352 00:20:26,227 --> 00:20:29,021 Yes, Beverly, I have given up for you. 353 00:20:29,105 --> 00:20:31,148 I... Sometimes... 354 00:20:31,232 --> 00:20:34,068 often, I have given things up for you. 355 00:20:34,151 --> 00:20:35,778 - I've made concessions for you. - Why do people say this to me? 356 00:20:35,861 --> 00:20:38,072 Why do people say they give things up for me? 357 00:20:38,155 --> 00:20:41,325 Beverly, our whole relationship has been about Elliot. Honestly. 358 00:20:41,409 --> 00:20:43,452 I would like for that not to be the case. 359 00:20:43,536 --> 00:20:45,371 I would like for things to be different. 360 00:20:45,454 --> 00:20:46,455 - [screams] - The actress. 361 00:20:46,539 --> 00:20:47,873 I would like for you 362 00:20:47,957 --> 00:20:49,333 to fucking choose me 363 00:20:49,417 --> 00:20:50,626 like I choose you. 364 00:20:50,710 --> 00:20:51,585 - [screams] - The actress. 365 00:20:51,669 --> 00:20:53,629 I would like for us to be happy, 366 00:20:53,713 --> 00:20:54,964 for you to choose 367 00:20:55,047 --> 00:20:58,634 to be fucking happy with me, with our children. 368 00:20:58,718 --> 00:21:01,137 For fuck's sake, why are we here again? 369 00:21:01,220 --> 00:21:02,972 Why am I doing this again? 370 00:21:03,055 --> 00:21:04,473 Please, Beverly. 371 00:21:07,852 --> 00:21:10,021 What are you gonna fucking say tonight? [sighs] 372 00:21:15,109 --> 00:21:17,111 [Linda speaking indistinctly over speaker] 373 00:21:20,448 --> 00:21:23,743 [Linda] [over speaker] Hello, girls. Hello, loves. 374 00:21:23,826 --> 00:21:26,579 Only me. Only Mum. 375 00:21:26,662 --> 00:21:28,956 Just saying hello. 376 00:21:29,040 --> 00:21:30,416 Hello. 377 00:21:30,499 --> 00:21:32,043 Hope you're both well. 378 00:21:32,126 --> 00:21:34,211 Your father and I are fine. 379 00:21:34,295 --> 00:21:38,049 Everything's fine, so that's very good. 380 00:21:38,132 --> 00:21:41,594 Hey, it's Mum. 381 00:21:41,677 --> 00:21:44,972 Mum here. Did you get my call? 382 00:21:45,056 --> 00:21:48,100 - Hello, girlies, it's your mum. - Hi. 383 00:21:48,184 --> 00:21:50,770 - Hi. - Please call me. 384 00:21:50,853 --> 00:21:53,606 - You're very talented. - Your mum misses you. 385 00:21:53,689 --> 00:21:56,025 - Your mum misses you. - I'm a writer. 386 00:21:56,108 --> 00:21:58,736 - I've been writing articles lately. - Your mum misses you. 387 00:21:58,819 --> 00:21:59,862 I... 388 00:21:59,945 --> 00:22:01,447 Hello, girls. 389 00:22:01,530 --> 00:22:03,240 Well, here we are. 390 00:22:03,324 --> 00:22:06,410 I've been writing one about the Mantle twins. 391 00:22:06,494 --> 00:22:09,163 We're just getting ready. 392 00:22:09,246 --> 00:22:11,290 - All packed, and-and... - What do you think of them? 393 00:22:11,373 --> 00:22:14,710 Dad had to sit on the suitcase, push all the birthday... 394 00:22:14,794 --> 00:22:16,796 [overlapping chatter] 395 00:22:40,111 --> 00:22:43,114 [Elliot] Baby sister. Baby sister. 396 00:22:43,197 --> 00:22:44,949 Baby sister. 397 00:23:04,552 --> 00:23:07,555 - [announcer] Beverly Mantle. - [applause] 398 00:23:22,778 --> 00:23:24,822 Thank you, thank you. 399 00:23:24,905 --> 00:23:27,992 Thank you so much for this great honor. 400 00:23:32,496 --> 00:23:35,416 My sister and I worked together our whole lives 401 00:23:35,499 --> 00:23:37,877 to get to this moment, 402 00:23:37,960 --> 00:23:41,672 and I'm so grateful. 403 00:23:41,755 --> 00:23:45,050 I'm so grateful to my sister. 404 00:23:45,134 --> 00:23:49,346 My sister is unable to be here tonight. She is... 405 00:23:50,389 --> 00:23:52,349 ...unwell. 406 00:23:52,433 --> 00:23:55,227 And she has been for some time. 407 00:23:56,854 --> 00:24:01,317 We haven't spoken lately, which has been painful, 408 00:24:01,400 --> 00:24:03,527 and, um... 409 00:24:06,739 --> 00:24:08,741 Um... 410 00:24:12,828 --> 00:24:15,122 [Elliot] Baby sister, baby sister... 411 00:24:15,206 --> 00:24:17,750 It's-it's recently come to my attention 412 00:24:17,833 --> 00:24:21,462 that... my sister h-has a 413 00:24:21,545 --> 00:24:23,130 pattern of behavior that... 414 00:24:23,214 --> 00:24:26,217 [Elliot] Baby sister, baby sister. 415 00:24:27,259 --> 00:24:30,429 Well, it... it could be described... 416 00:24:32,848 --> 00:24:34,141 ...as abusive. 417 00:24:34,225 --> 00:24:37,269 - [crowd murmuring] - [Beverly] Destructive. 418 00:24:38,270 --> 00:24:40,189 Illegal. 419 00:24:43,025 --> 00:24:46,237 No, not that could be described as, that isn't enough, 420 00:24:46,320 --> 00:24:49,865 that isn't good enough. My sister has been abusive, 421 00:24:49,949 --> 00:24:52,034 destructive, has 422 00:24:52,117 --> 00:24:54,703 endangered lives in the most grave 423 00:24:54,787 --> 00:24:57,206 and frightening manner, and... 424 00:24:57,289 --> 00:25:00,125 The Mantle Parker Center strives to do work that is 425 00:25:00,209 --> 00:25:02,753 groundbreaking but hopeful, 426 00:25:02,836 --> 00:25:04,880 radical but safe, 427 00:25:04,964 --> 00:25:09,301 and the award this evening is a reflection of that, and... 428 00:25:09,385 --> 00:25:11,971 I will do nothing to jeopardize that, so... 429 00:25:13,055 --> 00:25:15,057 ...going forward, 430 00:25:15,140 --> 00:25:17,017 Elliot Mantle has nothing to do 431 00:25:17,101 --> 00:25:18,978 - with the Mantle Parker Center. - [crowd murmuring] 432 00:25:19,061 --> 00:25:23,232 And the Mantle Parker Center has nothing to do with her. 433 00:25:24,275 --> 00:25:26,944 Um, thank you so much, thank you. 434 00:25:27,027 --> 00:25:29,029 [applause] 435 00:25:34,868 --> 00:25:37,162 [Elliot] Baby sister. 436 00:25:50,551 --> 00:25:52,553 [overlapping chatter] 437 00:25:58,058 --> 00:26:00,853 Congratulations. 438 00:26:00,936 --> 00:26:02,896 That was a great speech. 439 00:26:02,980 --> 00:26:07,026 Congratulations on your excellent award. 440 00:26:07,109 --> 00:26:09,111 Everyone is so proud. 441 00:26:09,194 --> 00:26:12,740 It's the Karlovich Award. Yes. 442 00:26:12,823 --> 00:26:15,868 That's the best award. Everybody knows... 443 00:26:15,951 --> 00:26:19,788 the Tonys, the Grammys, the Karloviches. 444 00:26:19,872 --> 00:26:22,041 I'm lying, nobody knows what the fuck you just won. 445 00:26:22,124 --> 00:26:25,294 Is it super important? 446 00:26:25,377 --> 00:26:28,130 I feel like it must be. Congratulations, Beverly. 447 00:26:28,213 --> 00:26:31,717 I'm really so super pumped for you. Great job. 448 00:26:31,800 --> 00:26:34,762 [clears throat] Excuse me, um, could I have some water, please? 449 00:26:34,845 --> 00:26:36,138 Thank you. 450 00:26:36,221 --> 00:26:38,349 - [bartender] Pardon? - [clears throat] Uh, uh... 451 00:26:38,432 --> 00:26:40,059 [American inflection] Water, thank you. 452 00:26:40,142 --> 00:26:42,436 - [bartender] Sure, no problem. - [Tom chuckles] 453 00:26:42,519 --> 00:26:44,396 [British accent] Water, water, yogurt, 454 00:26:44,480 --> 00:26:48,275 schedule, pasta, pasta, basil. 455 00:26:48,359 --> 00:26:50,361 [chuckles] 456 00:26:50,444 --> 00:26:54,615 You know, I really fucking loved 457 00:26:54,698 --> 00:26:58,160 being that person at dinner the other night. 458 00:26:58,243 --> 00:27:01,538 Sort of shiny, right? 459 00:27:01,622 --> 00:27:03,457 And-and lithe 460 00:27:03,540 --> 00:27:06,627 and brilliant and successful. 461 00:27:06,710 --> 00:27:10,089 Like, not being the fucking butt of the joke. 462 00:27:10,172 --> 00:27:12,091 It's such a fucking cliché, right? Like, my wife 463 00:27:12,174 --> 00:27:13,926 doesn't think I'm a fucking loser. 464 00:27:14,009 --> 00:27:18,055 My kids don't look at me like I'm covered in this sort of 465 00:27:18,138 --> 00:27:20,682 damp, moist 466 00:27:20,766 --> 00:27:24,019 layer of fucking pathetic. 467 00:27:24,103 --> 00:27:27,564 And all it took 468 00:27:27,648 --> 00:27:29,566 was to shit all over the most extraordinary 469 00:27:29,650 --> 00:27:31,193 person I've ever known. 470 00:27:31,276 --> 00:27:34,947 And to steal her work and her lab 471 00:27:35,030 --> 00:27:38,075 and everything that she's ever worked for, and... 472 00:27:38,158 --> 00:27:40,619 and hope for her death 473 00:27:40,702 --> 00:27:42,871 so that I can keep being 474 00:27:42,955 --> 00:27:46,583 this reasonably okay version of a human being 475 00:27:46,667 --> 00:27:51,255 instead of just this soup of disappointment. 476 00:27:52,881 --> 00:27:56,510 You know that what you just did will end her. 477 00:27:56,593 --> 00:27:58,846 You know that, right? 478 00:27:58,929 --> 00:28:00,848 You did this. 479 00:28:00,931 --> 00:28:04,017 You started it. You set this in motion. 480 00:28:04,101 --> 00:28:08,480 She would've been fine if you hadn't fucking abandoned her. 481 00:28:08,564 --> 00:28:11,859 Every Elliot fuckup is recoverable if you're there. 482 00:28:11,942 --> 00:28:14,153 Okay, well, this isn't sustainable, Tom. 483 00:28:14,236 --> 00:28:15,612 Yeah, I don't think she knows that. 484 00:28:15,696 --> 00:28:17,739 - I don't think you set her up for that. - She's a fuckup. 485 00:28:17,823 --> 00:28:20,284 - She's fucked everything up for me my whole life. - That is not true. 486 00:28:20,367 --> 00:28:23,036 - Yes, it is. - You know that is not fucking true. 487 00:28:23,120 --> 00:28:24,705 Everything she does is for you. 488 00:28:24,788 --> 00:28:25,956 - Yeah, well... - Everything! 489 00:28:26,039 --> 00:28:27,082 I didn't ask for that. 490 00:28:27,166 --> 00:28:29,418 That is also not fucking true, Beverly. 491 00:28:29,501 --> 00:28:31,879 I know that is, like, the little Mantle lie 492 00:28:31,962 --> 00:28:35,340 that you tell yourselves, but that is just not true. 493 00:28:35,424 --> 00:28:38,802 You are here because of choices that you made, not her. 494 00:28:42,806 --> 00:28:44,641 So, what's your plan? 495 00:28:47,436 --> 00:28:49,646 [laughs] 496 00:28:51,106 --> 00:28:53,025 Hmm? 497 00:28:53,108 --> 00:28:56,445 You're gonna let her rot? Die? 498 00:28:56,528 --> 00:28:58,405 Disappear while you float off 499 00:28:58,489 --> 00:29:00,032 and run your successful birthing center 500 00:29:00,115 --> 00:29:02,534 and have your fucking babies 501 00:29:02,618 --> 00:29:05,454 and live in your house happily ever fucking after? 502 00:29:07,414 --> 00:29:09,416 [buzzing] 503 00:29:17,508 --> 00:29:19,468 [Greta] I was born in the middle of the night 504 00:29:19,551 --> 00:29:21,595 and was so quick to come 505 00:29:21,678 --> 00:29:25,349 that my mother went into shock 506 00:29:25,432 --> 00:29:27,184 and blood was everywhere, 507 00:29:27,267 --> 00:29:29,019 and later 508 00:29:29,102 --> 00:29:33,982 that night she died and I lived. 509 00:29:34,066 --> 00:29:36,401 I was the last of three. 510 00:29:36,485 --> 00:29:38,487 My mother got into the bath. 511 00:29:38,570 --> 00:29:41,615 My brothers thought she looked like a seal. 512 00:29:41,698 --> 00:29:43,617 My father had buckets of ice 513 00:29:43,700 --> 00:29:46,745 he held to her neck, her forehead. 514 00:29:46,828 --> 00:29:49,623 My brothers flicked the light switch on and off, 515 00:29:49,706 --> 00:29:51,375 excited, 516 00:29:51,458 --> 00:29:53,585 unable to sleep, and everyone 517 00:29:53,669 --> 00:29:56,255 was light, was air, 518 00:29:56,338 --> 00:29:59,341 was hope, joy, 519 00:29:59,424 --> 00:30:02,135 until my mother was holding the side of the bath 520 00:30:02,219 --> 00:30:04,304 and blood was on her legs, 521 00:30:04,388 --> 00:30:07,808 changing the color of the water, and... 522 00:30:07,891 --> 00:30:11,395 she must have been trying very hard to remain calm, 523 00:30:11,478 --> 00:30:14,273 remain calm. 524 00:30:14,356 --> 00:30:17,192 Shh... 525 00:30:17,276 --> 00:30:20,571 Stay calm for my brothers who occupied such 526 00:30:20,654 --> 00:30:23,115 small bodies, even though they had to 527 00:30:23,198 --> 00:30:25,742 age very suddenly about... 528 00:30:25,826 --> 00:30:28,328 eight hours later. 529 00:30:28,412 --> 00:30:30,372 They got to the hospital. 530 00:30:30,455 --> 00:30:32,332 Bunny ears in their mouths, 531 00:30:32,416 --> 00:30:34,626 they waited for me to arrive, 532 00:30:34,710 --> 00:30:37,504 expecting to be there for such a long time, and then, 533 00:30:37,588 --> 00:30:38,880 there, 534 00:30:38,964 --> 00:30:40,549 my father is handed 535 00:30:40,632 --> 00:30:43,176 a bundle, here, 536 00:30:43,260 --> 00:30:46,513 a bundle of girl, of baby, 537 00:30:46,597 --> 00:30:48,390 of limbs, 538 00:30:48,473 --> 00:30:50,225 of skin, 539 00:30:50,309 --> 00:30:51,935 blood, 540 00:30:52,019 --> 00:30:53,562 flesh, 541 00:30:53,645 --> 00:30:55,063 organs, 542 00:30:55,147 --> 00:30:56,732 fingers, 543 00:30:56,815 --> 00:31:00,652 and my brothers crowded around, and here, 544 00:31:00,736 --> 00:31:02,696 there, 545 00:31:02,779 --> 00:31:05,157 here I was and... 546 00:31:06,366 --> 00:31:09,870 My father says everyone was kind. 547 00:31:09,953 --> 00:31:11,371 That the doctor who told him 548 00:31:11,455 --> 00:31:13,290 my mother had died-- 549 00:31:13,373 --> 00:31:14,833 the doctor who told him 550 00:31:14,916 --> 00:31:16,960 his daughter, minutes old, 551 00:31:17,044 --> 00:31:18,962 had killed his wife-- 552 00:31:19,046 --> 00:31:20,964 was very, very young 553 00:31:21,048 --> 00:31:24,176 and that her hands shook. 554 00:31:24,259 --> 00:31:26,053 He found himself looking for that doctor 555 00:31:26,136 --> 00:31:28,472 any time he was in a crowd. 556 00:31:28,555 --> 00:31:29,765 He couldn't tell you why. 557 00:31:34,770 --> 00:31:36,688 [Leung] You look 558 00:31:36,772 --> 00:31:40,275 very much like your mother. 559 00:31:44,905 --> 00:31:46,239 [sniffles] 560 00:31:46,323 --> 00:31:48,033 Well, that's the idea. 561 00:32:00,212 --> 00:32:01,421 Okay? 562 00:32:02,422 --> 00:32:04,257 No. 563 00:32:12,349 --> 00:32:14,559 I love you, 564 00:32:14,643 --> 00:32:16,937 I love you, I love you, 565 00:32:17,020 --> 00:32:20,065 I love you, I love you. 566 00:32:20,148 --> 00:32:22,150 [♪ The Supremes: "My World Is Empty without You"] 567 00:32:29,324 --> 00:32:31,076 [Genevieve chuckles] 568 00:32:31,159 --> 00:32:35,330 ♪ My world is empty without you, babe ♪ 569 00:32:36,748 --> 00:32:40,752 ♪ My world is empty without you, babe ♪ 570 00:32:42,170 --> 00:32:46,049 ♪ And as I go my way alone ♪ 571 00:32:47,676 --> 00:32:51,680 ♪ I find it hard for me to carry on ♪ 572 00:32:53,140 --> 00:32:58,061 ♪ I need your strength, I need your tender touch ♪ 573 00:32:58,145 --> 00:33:01,231 ♪ I need the love, my dear ♪ 574 00:33:01,314 --> 00:33:03,775 ♪ I miss so much ♪ 575 00:33:03,859 --> 00:33:08,155 ♪ My world is empty without you, babe ♪ 576 00:33:09,197 --> 00:33:13,785 ♪ My world is empty without you, babe ♪ 577 00:33:14,786 --> 00:33:16,705 ♪ From this whole world ♪ 578 00:33:16,788 --> 00:33:20,083 - ♪ I try to hide my face ♪ - ♪ I need you, babe ♪ 579 00:33:20,167 --> 00:33:22,252 ♪ But from this loneliness ♪ 580 00:33:22,335 --> 00:33:25,630 - ♪ There's no hiding place ♪ - ♪ I need you, babe ♪ 581 00:33:25,714 --> 00:33:28,592 ♪ Inside this cold and empty house ♪ 582 00:33:28,675 --> 00:33:31,219 - ♪ I dwell ♪ - ♪ I need you, babe ♪ 583 00:33:31,303 --> 00:33:33,388 ♪ In darkness with memories ♪ 584 00:33:33,472 --> 00:33:36,892 - ♪ I know so well ♪ - ♪ I need you, babe ♪♪ 585 00:33:44,399 --> 00:33:46,401 [buzzing] 586 00:33:56,495 --> 00:33:58,497 [buzzing continues] 587 00:34:19,226 --> 00:34:21,228 [buzzing continues] 588 00:34:24,856 --> 00:34:26,858 [buzzing continues] 589 00:34:30,862 --> 00:34:33,698 [Elliot] Baby sister. Baby sister. Baby sister. 590 00:34:33,782 --> 00:34:35,867 Baby sister. Baby sister. Baby sister. 591 00:34:35,951 --> 00:34:40,121 Baby sister. Baby sister. Baby sister. 592 00:34:40,205 --> 00:34:42,332 Baby sister. Come back to me. Baby sister. 593 00:34:42,415 --> 00:34:45,252 Baby sister. Baby sister. Come back to me. Baby sister. 594 00:34:45,335 --> 00:34:48,088 Baby sister. Come back to me. Baby sister. 595 00:34:48,171 --> 00:34:50,298 Baby sister. Baby sister. Come back. 596 00:34:50,382 --> 00:34:52,759 Baby sister. Baby sister. Baby sister. 597 00:34:52,843 --> 00:34:55,387 Come back. Baby sister. Baby sister. 598 00:34:55,470 --> 00:34:56,888 [elevator bell dings] 599 00:35:00,475 --> 00:35:01,893 [Beverly sighing] 600 00:35:14,906 --> 00:35:16,491 [Beverly] Elly? 601 00:35:23,665 --> 00:35:25,083 Greta? 602 00:35:29,087 --> 00:35:30,505 Elly? 603 00:35:35,218 --> 00:35:37,178 [whispers] No. 604 00:35:37,262 --> 00:35:39,264 Elly? 605 00:35:50,358 --> 00:35:52,277 [sniffles] 606 00:35:52,360 --> 00:35:54,529 Elly. 607 00:36:03,747 --> 00:36:05,165 Elly? 608 00:36:20,680 --> 00:36:23,141 [sniffing] 609 00:36:24,184 --> 00:36:26,102 [sniffling, crying] 610 00:36:26,186 --> 00:36:27,771 Elly. 611 00:36:33,318 --> 00:36:35,320 [buzzing] 612 00:36:56,925 --> 00:36:58,510 Elly. 613 00:37:00,345 --> 00:37:03,515 - [Elliot] Baby sister. - [breathing shakily] 614 00:37:09,521 --> 00:37:12,357 [sniffles] I'm here. 615 00:37:15,902 --> 00:37:17,612 Come and get me. 616 00:37:39,968 --> 00:37:41,928 - [door hisses] - [beeping] 617 00:37:44,973 --> 00:37:46,391 - [door closes] - [beeping stops] 618 00:37:49,978 --> 00:37:51,980 ♪ ♪ 619 00:38:22,052 --> 00:38:24,054 ♪ ♪ 620 00:38:27,182 --> 00:38:29,184 [Beverly crying] 621 00:38:35,774 --> 00:38:37,734 [Elliot chuckles softly] 622 00:38:42,989 --> 00:38:44,908 [kisses] 623 00:38:44,991 --> 00:38:47,327 [Elliot grunts softly] 624 00:38:54,876 --> 00:38:56,878 [Beverly breathing heavily] 625 00:38:59,672 --> 00:39:01,674 [Elliot sniffs, exhales] 626 00:39:13,186 --> 00:39:15,188 ♪ ♪ 627 00:39:34,457 --> 00:39:36,459 Oh, Elly. 628 00:39:37,502 --> 00:39:40,088 Oh, Elly. 629 00:39:41,673 --> 00:39:43,675 Fuck. 630 00:39:44,926 --> 00:39:46,344 Fuck. 631 00:39:51,141 --> 00:39:53,434 You did it for me. 632 00:39:55,436 --> 00:39:57,021 For us. 633 00:40:01,442 --> 00:40:03,444 They're beautiful. 634 00:40:03,528 --> 00:40:06,114 Well, they're you. 635 00:40:07,115 --> 00:40:09,659 They're perfect. 636 00:40:09,742 --> 00:40:12,453 Where did you come from? 637 00:40:12,537 --> 00:40:13,872 You're so perfect. 638 00:40:13,955 --> 00:40:17,041 You're so deliciously perfect. 639 00:40:19,419 --> 00:40:22,005 - [sighs] - I'm so sorry. 640 00:40:22,088 --> 00:40:23,715 What for? 641 00:40:26,092 --> 00:40:29,304 Separation can be a terrifying thing. 642 00:40:29,387 --> 00:40:30,972 Yes. 643 00:40:32,390 --> 00:40:34,392 I think that's it. 644 00:40:35,977 --> 00:40:38,146 I think I'm terrified. 645 00:40:39,147 --> 00:40:41,024 Me, too. 646 00:40:42,901 --> 00:40:46,237 You look very beautiful, baby sister. 647 00:40:46,321 --> 00:40:47,322 [chuckles softly] 648 00:40:48,740 --> 00:40:49,908 So do you. 649 00:40:53,119 --> 00:40:54,704 Elly? 650 00:40:55,747 --> 00:40:57,498 Yes, Beverly? 651 00:40:59,125 --> 00:41:02,337 I don't think I'm capable of happiness. 652 00:41:03,963 --> 00:41:05,465 I've tried so hard, 653 00:41:05,548 --> 00:41:07,717 and I've got 654 00:41:07,800 --> 00:41:10,261 as close as I think I could get. 655 00:41:10,345 --> 00:41:12,680 With all this. [chuckles softly] 656 00:41:12,764 --> 00:41:15,183 The babies. 657 00:41:15,266 --> 00:41:16,559 You. 658 00:41:20,480 --> 00:41:22,523 Late light, early dark solace, 659 00:41:22,607 --> 00:41:25,401 and your hand in my hand 660 00:41:25,485 --> 00:41:28,112 and the feeling just here underneath my arms, 661 00:41:28,196 --> 00:41:29,572 just underneath my arms, 662 00:41:29,656 --> 00:41:32,742 the feeling of just having been caught. 663 00:41:32,825 --> 00:41:36,371 - [crying] - Do you remember when we were ten 664 00:41:36,454 --> 00:41:38,957 and we went swimming, and I couldn't find you 665 00:41:39,040 --> 00:41:41,167 or you couldn't find me, 666 00:41:41,251 --> 00:41:43,586 and there was just panic, was chaos? 667 00:41:43,670 --> 00:41:45,964 I couldn't get back to the boat 668 00:41:46,047 --> 00:41:47,757 or you couldn't, 669 00:41:47,840 --> 00:41:50,510 and we separated, 670 00:41:50,593 --> 00:41:53,596 and-and we forgot ourselves entirely. 671 00:41:55,598 --> 00:41:57,600 That didn't happen. 672 00:41:59,811 --> 00:42:01,521 [chuckles] 673 00:42:01,604 --> 00:42:05,108 No. No. 674 00:42:07,568 --> 00:42:08,820 I... 675 00:42:09,946 --> 00:42:13,366 ...keep looking for windows, Elly. 676 00:42:14,367 --> 00:42:17,161 I keep looking for air. 677 00:42:17,245 --> 00:42:19,831 I keep looking for light. 678 00:42:21,249 --> 00:42:23,251 [whispers] You're it. 679 00:42:25,962 --> 00:42:28,381 - You're it, found you. - You're it, found you. 680 00:42:29,966 --> 00:42:34,012 I have everything I ever wanted, and I can't, 681 00:42:34,095 --> 00:42:36,306 I can't draw breath. 682 00:42:37,348 --> 00:42:39,767 It's a fishhook round my middle pulling me up 683 00:42:39,851 --> 00:42:42,020 when I want to be under. 684 00:42:42,103 --> 00:42:44,355 I can't live without you. 685 00:42:46,232 --> 00:42:48,568 But you don't have to. 686 00:42:48,651 --> 00:42:51,362 I feel something, 687 00:42:51,446 --> 00:42:54,449 oh, so close to happiness, Elly. 688 00:42:57,327 --> 00:43:00,079 I have to climb inside you now. 689 00:43:03,750 --> 00:43:06,919 There was only ever supposed to be one of us. 690 00:43:08,713 --> 00:43:11,883 You always were a better me. 691 00:43:13,051 --> 00:43:15,094 [chuckles] 692 00:43:15,178 --> 00:43:17,055 [sniffles] 693 00:43:28,483 --> 00:43:31,486 - Don't forget the good part. - Don't forget the good part. 694 00:43:36,908 --> 00:43:38,326 [sniffles] 695 00:43:43,664 --> 00:43:46,667 ♪ This summer I went swimming ♪ 696 00:43:48,002 --> 00:43:50,838 [both] ♪ This summer I might have drowned ♪ 697 00:43:52,840 --> 00:43:56,427 ♪ But I held my breath and I kicked my legs ♪ 698 00:43:56,511 --> 00:44:00,139 ♪ And I moved my arms around ♪ 699 00:44:00,223 --> 00:44:02,767 ♪ I moved my arms around ♪♪ 700 00:44:03,768 --> 00:44:05,061 [chuckles] 701 00:44:14,570 --> 00:44:16,989 I love you, Elly. 702 00:44:19,033 --> 00:44:20,993 [whispers] Baby sister. 703 00:44:22,995 --> 00:44:25,540 It's time to go home now. 704 00:44:26,582 --> 00:44:28,042 [Elliot] Mm-hmm. 705 00:44:36,884 --> 00:44:38,678 [chuckles] 706 00:44:38,761 --> 00:44:40,763 ♪ ♪ 707 00:45:10,418 --> 00:45:12,336 ♪ ♪ 708 00:45:12,420 --> 00:45:14,422 Baby sister. 709 00:45:18,801 --> 00:45:20,720 [grunts] 710 00:45:29,061 --> 00:45:31,564 [breathing shakily] 711 00:45:38,738 --> 00:45:40,323 [grunting softly] 712 00:46:09,018 --> 00:46:11,020 ♪ ♪ 713 00:46:23,407 --> 00:46:26,410 [shouts] 714 00:46:28,746 --> 00:46:30,790 [grunting loudly] 715 00:46:34,710 --> 00:46:36,712 [panting] 716 00:46:38,297 --> 00:46:40,299 [grunting, panting] 717 00:46:56,399 --> 00:46:58,401 [baby crying] 718 00:47:03,531 --> 00:47:05,533 [grunting] 719 00:47:17,420 --> 00:47:19,213 [clattering] 720 00:47:20,715 --> 00:47:22,717 [both babies crying] 721 00:47:35,646 --> 00:47:37,648 [crying continues] 722 00:47:39,650 --> 00:47:41,485 [mutters] 723 00:47:48,075 --> 00:47:49,660 It's okay. 724 00:47:59,670 --> 00:48:01,672 Help me! 725 00:48:04,717 --> 00:48:06,135 Somebody help! 726 00:48:10,389 --> 00:48:12,224 Help me! 727 00:48:13,601 --> 00:48:15,978 Help! Somebody help! 728 00:48:16,062 --> 00:48:18,397 Let's get them to the NICU. 729 00:48:36,332 --> 00:48:37,583 We need some help. 730 00:48:37,667 --> 00:48:39,669 ♪ ♪ 731 00:49:02,024 --> 00:49:04,026 ♪ ♪ 732 00:49:14,453 --> 00:49:16,288 [Susan] Beverly. 733 00:49:22,878 --> 00:49:25,715 Beverly, you're gonna be fine. 734 00:49:27,174 --> 00:49:28,634 The babies. 735 00:49:28,718 --> 00:49:30,636 The babies are fine. 736 00:49:31,637 --> 00:49:35,057 Do you know what happened? Can you remember? 737 00:49:39,061 --> 00:49:40,980 [Elliot] My sister. 738 00:49:41,063 --> 00:49:42,982 Your sister? 739 00:49:43,065 --> 00:49:45,276 [Elliot] She helped me. 740 00:49:45,359 --> 00:49:47,695 [Susan] Elliot helped you? How? 741 00:49:49,155 --> 00:49:51,574 [Rebecca] She cut the babies out? 742 00:49:54,160 --> 00:49:56,162 [Susan] Are you in pain? 743 00:49:57,747 --> 00:50:00,708 Will you let a doctor examine you? 744 00:50:00,791 --> 00:50:02,168 We can do that later. 745 00:50:05,796 --> 00:50:08,632 [Susan] Where is your sister, Beverly? 746 00:50:15,055 --> 00:50:16,974 Gone. 747 00:50:17,057 --> 00:50:18,976 [♪ The Doors: "The End"] 748 00:50:19,059 --> 00:50:20,728 [Susan] What do you mean, "gone"? 749 00:50:20,811 --> 00:50:22,813 Gone where? 750 00:50:40,456 --> 00:50:43,626 Congratulations, Beverly. 751 00:50:44,668 --> 00:50:46,253 [chuckles softly] 752 00:50:48,005 --> 00:50:50,299 [quietly] Yes. 753 00:50:50,382 --> 00:50:52,384 [chuckles] 754 00:50:56,764 --> 00:50:59,266 ♪ This is the end ♪ 755 00:50:59,350 --> 00:51:02,937 ♪ Beautiful friend ♪ 756 00:51:05,272 --> 00:51:08,609 ♪ This is the end ♪ 757 00:51:08,692 --> 00:51:13,614 ♪ My only friend, the end ♪ 758 00:51:13,697 --> 00:51:19,537 ♪ Of our elaborate plans, the end ♪ 759 00:51:19,620 --> 00:51:23,374 ♪ Of everything that stands ♪ 760 00:51:23,457 --> 00:51:25,793 ♪ The end ♪ 761 00:51:25,876 --> 00:51:29,797 - Hi... - ♪ No safety or surprise ♪ 762 00:51:29,880 --> 00:51:31,799 ♪ The end ♪ 763 00:51:31,882 --> 00:51:33,551 ♪ I'll never look ♪ 764 00:51:33,634 --> 00:51:37,304 ♪ Into your eyes ♪ 765 00:51:37,388 --> 00:51:40,391 ♪ Again ♪ 766 00:51:44,270 --> 00:51:46,897 ♪ Can you picture ♪ 767 00:51:46,981 --> 00:51:49,316 ♪ What will be? ♪ 768 00:51:49,400 --> 00:51:52,069 ♪ So limitless ♪ 769 00:51:52,152 --> 00:51:54,822 ♪ And free ♪ 770 00:51:54,905 --> 00:51:58,576 ♪ Desperately in need ♪ 771 00:51:58,659 --> 00:52:03,247 ♪ Of some stranger's hand ♪ 772 00:52:03,330 --> 00:52:07,877 ♪ In a desperate land ♪♪ 773 00:52:07,960 --> 00:52:09,003 Beverly. 774 00:52:16,552 --> 00:52:18,554 ♪ ♪ 775 00:52:42,494 --> 00:52:44,496 ♪ ♪ 776 00:52:54,548 --> 00:52:56,550 [Heather] Beverly? 777 00:52:59,929 --> 00:53:01,513 Hey. [chuckles] 778 00:53:04,141 --> 00:53:05,601 Oh. 779 00:53:05,684 --> 00:53:07,436 Sorry. 780 00:53:07,519 --> 00:53:09,563 I was on another planet. 781 00:53:09,647 --> 00:53:10,689 Oh, well, sure. 782 00:53:10,773 --> 00:53:12,983 Sleep deprivation will do that to you. 783 00:53:13,067 --> 00:53:14,485 You had the baby. 784 00:53:14,568 --> 00:53:16,654 - Congratulations. - Yep. 785 00:53:17,696 --> 00:53:20,366 Oh, my God. You had two. 786 00:53:20,449 --> 00:53:22,368 Yep, there's two of them. [chuckles] 787 00:53:22,451 --> 00:53:23,786 You know, the last time we saw you, 788 00:53:23,869 --> 00:53:25,663 you only knew about one. 789 00:53:27,665 --> 00:53:29,541 Oh, my God. 790 00:53:29,625 --> 00:53:31,502 That must have been... 791 00:53:31,585 --> 00:53:33,921 so painful for you. I am so sorry. 792 00:53:34,004 --> 00:53:36,799 You know, we wondered why you never came back. 793 00:53:36,882 --> 00:53:39,301 Honestly, I hope it's okay for me 794 00:53:39,385 --> 00:53:43,138 to say this, but it felt like it gave you so much 795 00:53:43,222 --> 00:53:45,975 to be able to talk about the death of your sister. 796 00:53:46,058 --> 00:53:47,393 It seemed to... 797 00:53:47,476 --> 00:53:50,354 release you somehow. 798 00:53:50,437 --> 00:53:51,897 Where... 799 00:53:51,981 --> 00:53:55,150 Where did I talk about the death of my sister? 800 00:53:56,193 --> 00:53:57,319 You are tired. [chuckles] 801 00:53:57,403 --> 00:53:58,988 Uh-huh. 802 00:53:59,071 --> 00:54:02,783 Where did I talk about the death of my sister? 803 00:54:02,866 --> 00:54:05,869 At the bereavement group in Midtown. 804 00:54:06,912 --> 00:54:09,289 I thought you started coming 805 00:54:09,373 --> 00:54:11,291 maybe a couple of years ago? 806 00:54:13,919 --> 00:54:15,504 Yes. 807 00:54:19,133 --> 00:54:20,718 My sister... 808 00:54:22,136 --> 00:54:23,971 ...died. 809 00:54:25,014 --> 00:54:26,890 I know. 810 00:54:26,974 --> 00:54:28,976 Did I... 811 00:54:30,102 --> 00:54:32,646 ...talk about how she died? 812 00:54:32,730 --> 00:54:35,232 I don't, um... 813 00:54:35,315 --> 00:54:36,567 Uh, not really. 814 00:54:36,650 --> 00:54:40,279 I think it had something to do with the water? 815 00:54:40,362 --> 00:54:42,948 The water? 816 00:54:45,367 --> 00:54:48,370 Oh, yes. 817 00:54:49,371 --> 00:54:50,748 [chuckles softly] 818 00:54:52,708 --> 00:54:55,210 [chuckling] 819 00:54:55,294 --> 00:54:57,880 The water, yes. 820 00:54:59,298 --> 00:55:01,633 That's how she died. 821 00:55:06,180 --> 00:55:07,973 Have a nice day. 822 00:55:16,732 --> 00:55:18,484 [Genevieve exhales] 823 00:55:18,567 --> 00:55:20,152 Who was that? 824 00:55:22,154 --> 00:55:24,156 Oh, I don't know. 825 00:55:26,742 --> 00:55:29,161 She thought I was my sister. 826 00:55:39,713 --> 00:55:41,715 ♪ ♪ 827 00:55:54,603 --> 00:55:55,604 [man] Beverly. 828 00:55:56,647 --> 00:55:58,649 It's so good to see you again. 829 00:55:59,650 --> 00:56:01,902 Would you like to talk about your sister? 830 00:56:10,869 --> 00:56:12,871 ♪ ♪ 831 00:56:42,901 --> 00:56:44,903 ♪ ♪ 832 00:57:13,182 --> 00:57:15,142 ♪ ♪ 833 00:57:44,463 --> 00:57:46,924 ♪ ♪ 834 00:58:16,453 --> 00:58:18,455 ♪ ♪