1 00:00:07,000 --> 00:00:09,376 این قسمت حاوی صحنه‌های» «.عمل‌های پزشکی و زایمان می‌باشد 2 00:00:09,400 --> 00:00:11,400 بینندگان بنابر صلاح‌دید شخصی» «.اقدام به دیدن نمایند 3 00:00:17,309 --> 00:00:20,020 .الیوت - .بورلی - 4 00:00:20,104 --> 00:00:23,399 .نمی‌تونم به این کار ادامه بدم، الیوت 5 00:00:23,482 --> 00:00:25,359 چه کاری؟ 6 00:00:26,402 --> 00:00:27,945 .به دنیا آوردن بچه‌ها 7 00:00:28,028 --> 00:00:30,990 داریم یه مرکز زایمان می‌زنیم ...که تا آخر عمرمون 8 00:00:31,073 --> 00:00:33,617 .بدون وقفه دقیقاً همین کار رو بکنیم 9 00:00:33,701 --> 00:00:36,370 .آره، می‌دونی منظورم چیه .به روش خودمون 10 00:00:36,454 --> 00:00:37,788 .کنترل کامل 11 00:00:37,872 --> 00:00:39,623 .مرکز زایمان 12 00:00:39,707 --> 00:00:41,292 .آزمایشگاه 13 00:00:41,375 --> 00:00:44,336 .خب حالا، آزمایشگاه، درستش اینه 14 00:00:44,420 --> 00:00:46,338 .آزمایشگاه اصل کاره 15 00:00:47,715 --> 00:00:48,883 .هی 16 00:00:48,966 --> 00:00:50,801 ...شماها قیافه‌تون 17 00:00:50,885 --> 00:00:53,971 .دقیقاً یه شکله 18 00:00:54,054 --> 00:00:55,181 آره؟ 19 00:00:55,264 --> 00:00:56,932 .دروغ نگفتی 20 00:00:57,016 --> 00:00:58,559 از گوشتت خوشت میاد؟ 21 00:00:58,642 --> 00:01:02,271 .کیری عاشق گوشتمم 22 00:01:02,354 --> 00:01:04,565 ...شماها تا حالا 23 00:01:04,648 --> 00:01:07,067 ما تا حالا چی؟ - .می‌دونی دیگه - 24 00:01:07,151 --> 00:01:09,028 .نه نمی‌دونم 25 00:01:09,111 --> 00:01:10,905 .شما دوتا، با یه مرد 26 00:01:10,988 --> 00:01:12,823 چی‌کار کنیم؟ 27 00:01:12,907 --> 00:01:15,242 همدیگه رو بکنید؟ 28 00:01:16,285 --> 00:01:18,746 همدیگه رو بکنیم؟ 29 00:01:18,829 --> 00:01:22,124 .خب، اون دیوانه‌واره 30 00:01:23,542 --> 00:01:25,377 چطوره؟ 31 00:01:25,461 --> 00:01:28,756 خب... نظرت چیه، بورلی؟ 32 00:01:28,839 --> 00:01:30,800 .آره لطفاً، بزن بریم 33 00:01:30,883 --> 00:01:33,093 .ما عاشق کردن همدیگه‌ایم 34 00:01:33,177 --> 00:01:35,805 عاشق اینم که زبونم رو .روی زبونش و داخل کسش بذارم 35 00:01:35,888 --> 00:01:37,973 .بدجوری عاشق این کارم 36 00:01:38,057 --> 00:01:41,143 تازه برای لذت یک مرد؟ برای لذت شما؟ 37 00:01:41,227 --> 00:01:42,853 .خواهش می‌کنم، ایده‌آله 38 00:01:42,937 --> 00:01:44,605 .حرف نداره 39 00:01:44,688 --> 00:01:47,900 .ما الان یه نوزاد رو، از رحم یه زن در آوردیم 40 00:01:47,983 --> 00:01:50,444 ...خودش ازمون خواست... نه که همینجوری 41 00:01:50,528 --> 00:01:52,613 ،ولی کاری که الان دوست دارم بکنم 42 00:01:52,696 --> 00:01:55,074 ،کار بعدی که می‌خوام بکنم 43 00:01:55,157 --> 00:01:57,117 ،درست بعد از تموم کردن این تخم‌مرغ‌ها 44 00:01:57,201 --> 00:01:59,328 .اینه که خواهرم رو جلوی چشمات بکنم 45 00:01:59,411 --> 00:02:02,039 .اون بانمکه است - دقیقاً چیش جذابه؟ - 46 00:02:02,122 --> 00:02:04,333 تعدادش؟ 47 00:02:04,416 --> 00:02:06,376 ...قوه تخیلت اینقدر به گا رفته 48 00:02:06,418 --> 00:02:08,146 ،که باید همه چیز رو دوبار ببینی تا کیرت شق بشه؟ 49 00:02:08,170 --> 00:02:10,339 ...فقط داشتم - ...فقط داشتی - 50 00:02:12,132 --> 00:02:14,343 .شوخی می‌کردم ...نمی‌خواستم باعث 51 00:02:14,426 --> 00:02:15,636 ...یعنی 52 00:02:15,719 --> 00:02:17,137 مثل چیزیه که مردم میگن، نه؟ 53 00:02:17,221 --> 00:02:20,641 مردم چی میگن، لری؟ - .اسم من اون نیست - 54 00:02:20,724 --> 00:02:23,519 ،خب، بهت می‌خوره لری باشی ...پس لری صدات می‌کنم 55 00:02:23,602 --> 00:02:25,354 .چون راستش، بانمکه منم 56 00:02:25,437 --> 00:02:27,815 خب مردم چی میگن، لری؟ 57 00:02:27,898 --> 00:02:29,233 ...میگن دوقلوها 58 00:02:29,316 --> 00:02:31,485 ...می‌دونی 59 00:02:33,571 --> 00:02:35,155 .آدم می‌خواد بکنه‌شون 60 00:02:35,239 --> 00:02:37,050 واقعاً نمی‌دونستم مردم این حرف رو .درباره دوقلوها می‌زنن 61 00:02:37,074 --> 00:02:38,325 تو می‌دونستی؟ 62 00:02:38,409 --> 00:02:39,845 .نه - .جالبه - 63 00:02:39,869 --> 00:02:42,162 ...خب، واقعاً همه 64 00:02:42,246 --> 00:02:45,040 می‌خوان یه جفت دوقلو رو بکنن، آره؟ 65 00:02:45,124 --> 00:02:47,334 .حس می‌کنم یه ابرقدرت کشف کردم 66 00:02:47,418 --> 00:02:48,836 .ممنون لری 67 00:04:20,000 --> 00:04:22,000 «سریال «مثل سیبی که از وسط دو نصف شده فصل اول - قسمت یک 68 00:04:22,024 --> 00:04:24,024 «رسانه‌ی بزرگ انیمه لیست» Www.Anime-List.Net 69 00:04:24,048 --> 00:04:26,048 .:: ترجمه‌ای از امیرعلی ::. 70 00:05:17,443 --> 00:05:18,861 .سلام 71 00:05:41,592 --> 00:05:43,385 .اوهوم 72 00:05:43,469 --> 00:05:46,847 .اسکوربوت می‌گیری - .نخود می‌خورم - 73 00:05:46,930 --> 00:05:48,682 .تو یه بچه‌ای 74 00:05:53,187 --> 00:05:55,522 .یکی دیگه رو از دست دادم، الی 75 00:05:57,566 --> 00:06:00,319 مطمئنی؟ 76 00:06:00,402 --> 00:06:03,322 درد داری؟ - پول خرد دارین؟ - 77 00:06:13,332 --> 00:06:16,210 .تو جنین داری 78 00:06:16,293 --> 00:06:17,711 .الی 79 00:06:21,548 --> 00:06:23,217 .متأسفم 80 00:06:24,718 --> 00:06:26,053 .متأسفم 81 00:06:29,640 --> 00:06:32,476 .ناراحت نباش 82 00:06:32,559 --> 00:06:35,479 .بورلی، خواهر کوچیکم 83 00:06:40,526 --> 00:06:43,237 .تو اون رو برش دار. من ازش وحشت دارم 84 00:06:43,320 --> 00:06:45,197 .باشه، پس تو اون رو بردار 85 00:06:45,280 --> 00:06:46,990 .توی هر وقت ملاقاتی گریه می‌کنه 86 00:06:47,074 --> 00:06:49,493 .باشه - .سلام - 87 00:06:49,576 --> 00:06:51,245 .صبح بخیر مگان 88 00:06:51,328 --> 00:06:52,931 .برو خونه مگان 89 00:06:52,955 --> 00:06:54,832 .تو آماده نیستی - .داره شروع میشه - 90 00:06:54,915 --> 00:06:57,251 .مطمئناً داره شروع میشه - انقباض‌ها؟ - 91 00:06:57,334 --> 00:07:00,337 .آره آره، فکر می‌کنیم داره .شاید دیشب دوتایی بود 92 00:07:00,420 --> 00:07:01,689 .حس می‌کنم ممکنه شروع شده باشه 93 00:07:01,713 --> 00:07:04,174 .نشده - .پلاگم در اومد - 94 00:07:04,258 --> 00:07:06,009 الیوت عکس پلاگ رو نشونت داده؟ 95 00:07:06,093 --> 00:07:07,970 .آره. پلاگ موکوس قشنگیه 96 00:07:08,053 --> 00:07:10,055 .برای رسیدن بی‌خطرش تبریک میگم 97 00:07:10,139 --> 00:07:12,099 .برو خونه مگان. فعلاً اتفاق نمیوفته 98 00:07:12,182 --> 00:07:14,285 بهترین کار اینه که بری خونه .و سعی کنی یکم بخوابی 99 00:07:14,309 --> 00:07:15,602 ...ولی 100 00:07:15,686 --> 00:07:17,312 .تا حدود 12 ساعت دیگه می‌بینیمت، مگان 101 00:07:17,396 --> 00:07:18,873 .همینه. درسته 102 00:07:18,897 --> 00:07:20,834 .زودباش. نفس‌کشین یادت بمونه .زودباش. زودباش 103 00:07:20,858 --> 00:07:22,526 .فشار بده. فشار بده - .درسته عزیزم - 104 00:07:22,609 --> 00:07:24,629 چرا واژنم رو مثل یه دستکش تخمی پوشیدی؟ 105 00:07:24,653 --> 00:07:26,363 .سر بچه رو نگه داشتم، فرانچسکا 106 00:07:26,446 --> 00:07:27,924 .نفست رو بده داخل و فشار بیار - .داری عالی پیش میری - 107 00:07:27,948 --> 00:07:29,324 ...یک، دو 108 00:07:29,408 --> 00:07:31,493 .باید بلافاصله سزارین اضطراری بکنیم 109 00:07:31,577 --> 00:07:33,177 چی؟ - داره چی میشه؟ - 110 00:07:33,245 --> 00:07:36,540 .سه. خوب فشار بیار. پنج، شش، هفت، هشت - .فشار. فشار - 111 00:07:36,623 --> 00:07:38,476 .واقعاً سزارین نمی‌خوام - ...این - 112 00:07:38,500 --> 00:07:39,936 .توی نقشه‌هامون نیست - .فشار بیار، فشار بار - 113 00:07:39,960 --> 00:07:42,504 .نه، ده - .آفرین. خوبه، خوبه - 114 00:07:42,588 --> 00:07:44,023 ،وقتی بیدار بشی .مامان شدی 115 00:07:44,047 --> 00:07:45,048 .یه دختر خواهی داشت 116 00:07:46,633 --> 00:07:48,886 .آفرین، آفرین 117 00:07:48,969 --> 00:07:50,387 .فشار بیار. فشار 118 00:07:50,470 --> 00:07:52,556 .خوبه 119 00:07:52,639 --> 00:07:53,700 با جوزف حرف زدی؟ 120 00:07:53,724 --> 00:07:55,559 .حدود 12 بار بهم زنگ زده 121 00:07:55,642 --> 00:07:58,645 .یه بار دیگه فشار بیار. یه بار دیگه - .نفس کشیدن رو ادامه بده - 122 00:07:58,729 --> 00:08:00,999 .باشه، آره. باشه، همینه - .از پسش برمیای. خوبه - 123 00:08:01,023 --> 00:08:03,692 چرا اینقدر تو نخ ماست؟ 124 00:08:03,775 --> 00:08:05,903 .تبریک میگم، مامان شدی 125 00:08:05,986 --> 00:08:07,571 ...الیوت، ما می‌خوایم 126 00:08:07,654 --> 00:08:10,657 .زایمان زنان رو تا ابد تغییر بدیم 127 00:08:10,741 --> 00:08:12,576 .انگار یه گروه سرود داری 128 00:08:12,659 --> 00:08:14,762 فکر می‌کنی وقت داری که بریم رقص؟ - .نه - 129 00:08:14,786 --> 00:08:16,538 .بدجوری دلم یه نوشیدنی می‌خواد 130 00:08:16,622 --> 00:08:18,582 حال مامان چطوره؟ - .خوب به نظر میاد - 131 00:08:35,098 --> 00:08:37,976 خوبی؟ - .اوهوم - 132 00:09:26,191 --> 00:09:27,359 .نه. گمشو 133 00:09:37,869 --> 00:09:40,455 میشه لطفاً برم؟ 134 00:09:44,418 --> 00:09:45,919 .بهم پنج دقیقه وقت بده 135 00:09:58,598 --> 00:10:00,600 الیوت؟ 136 00:10:01,727 --> 00:10:03,687 .خبر مرگ‌مون پیج شدیم، الیوت 137 00:10:03,770 --> 00:10:06,481 .جوزف هم با قهوه و شیرینی‌های افسرده‌کننده اونجاست 138 00:10:06,565 --> 00:10:07,858 !زودباش - .ببخشید - 139 00:10:07,941 --> 00:10:09,067 .دارم میرم 140 00:10:09,151 --> 00:10:10,986 .ولی کارم تموم نشده، بورلی 141 00:10:11,069 --> 00:10:12,829 .دارم همین الان میرم 142 00:10:12,904 --> 00:10:15,115 .باشه باشه .صبرکن. ما هم تموم کردیم 143 00:10:15,198 --> 00:10:17,242 آماده‌ای؟ 144 00:10:20,537 --> 00:10:22,331 .بعداً بهت زنگ می‌زنم .کارمون تموم نشده 145 00:10:26,335 --> 00:10:27,878 .داریم کلینیک‌ها رو می‌گردونیم 146 00:10:27,961 --> 00:10:29,421 .خانما بچه به دنیا میارن 147 00:10:29,504 --> 00:10:31,256 .زندگی داره گردش پیدا می‌کنه، جوزف 148 00:10:31,340 --> 00:10:33,717 ،متوجهم الیوت، ولی فقط یه شامه 149 00:10:33,800 --> 00:10:36,219 ،اگه هم بتونیم عملیش کنیم .می‌تونه برامون چیز بزرگی باشه 150 00:10:36,303 --> 00:10:38,023 چقدر بزرگ؟ - .دختره گفت - 151 00:10:38,096 --> 00:10:40,241 ،اگه خانواده پارکر رو بگیریم .کل حمایت رو خواهیم داشت 152 00:10:40,265 --> 00:10:42,267 .همه چیز، حمایت کامل 153 00:10:42,351 --> 00:10:43,871 .همین فردا مرکز تخمی رو باز کنیم 154 00:10:43,935 --> 00:10:45,455 ...وقتی خانواده پارکر از چیزی خوشش بیاد 155 00:10:45,479 --> 00:10:46,956 .سریع اقدام می‌کنن - .نوزده ممیز هشت - 156 00:10:46,980 --> 00:10:48,416 آره، سریعتر بود، درسته؟ - .خیلی کندتر بود - 157 00:10:48,440 --> 00:10:51,651 .کسکش. حس کردم سریعتر رفتم 158 00:10:51,735 --> 00:10:53,320 خانواده پارکر رو می‌خوایم؟ 159 00:10:53,403 --> 00:10:56,239 .پول‌شون رو می‌خوایم، آره الیوت 160 00:10:56,323 --> 00:10:58,301 ،نمیگم زیاد پایه نیستم 161 00:10:58,325 --> 00:11:00,261 ...ولی... تازه با مثبت‌نگری این رو میگم 162 00:11:00,285 --> 00:11:02,329 مگه خانواده پارکر، کاملاً تخمی شرور نیستن؟ 163 00:11:02,412 --> 00:11:03,612 .برو 164 00:11:03,663 --> 00:11:06,208 ،خانم خشنیه، خودش رو درگیر می‌کنه 165 00:11:06,291 --> 00:11:07,959 .ولی باهوشه و زنان باهوش خوشش میاد 166 00:11:08,043 --> 00:11:09,169 کی نمیاد؟ 167 00:11:09,252 --> 00:11:10,587 .مردها و اکثر زنان 168 00:11:10,670 --> 00:11:13,173 .سابقه خوبی در سرمایه‌گذاری‌های پزشکی داره 169 00:11:13,256 --> 00:11:16,885 .ما مثل مافیای دارو نیستیم، جوزف 170 00:11:16,968 --> 00:11:18,929 .علم هیجان‌زده‌اش می‌کنه، الیوت .افراد مبتکر 171 00:11:20,639 --> 00:11:22,057 ...ولی اون مقصر 172 00:11:22,140 --> 00:11:24,810 .یه بحران افیون تخمیه، جوزف 173 00:11:24,893 --> 00:11:27,854 .شیطانه و از اجساد پول در میاره 174 00:11:27,938 --> 00:11:29,439 .فقط دارم ظاهر کار رو زیرسوال می‌برم 175 00:11:29,523 --> 00:11:31,525 تو چی فکر می‌کنی؟ 176 00:11:31,608 --> 00:11:33,527 .بیست و پنج ممیز سه 177 00:11:35,028 --> 00:11:36,154 ...فکر می‌کنم 178 00:11:36,238 --> 00:11:39,950 .می‌خوام مرکز زایمان رو افتتاح کنم 179 00:11:40,033 --> 00:11:42,577 .زنان به مرکز زایمان نیاز دارن 180 00:11:45,330 --> 00:11:46,706 .آره 181 00:11:46,790 --> 00:11:48,458 .نوزاد چرخیده 182 00:11:48,542 --> 00:11:49,960 .محض رضای خدا 183 00:11:50,043 --> 00:11:53,171 .نیکی، می‌خوام سعی کنم بچه رو بچرخونم عیبی نداره؟ 184 00:11:53,255 --> 00:11:55,048 .آره، مشخصاً 185 00:11:55,132 --> 00:11:56,550 نیکی، تو مشکلی نداری؟ 186 00:11:56,633 --> 00:11:58,718 .البته. بچه من نیست 187 00:11:58,802 --> 00:12:00,846 .نه، ولی بدن توئه 188 00:12:00,929 --> 00:12:03,223 .می‌خوایم از چیزی به نام تربوتالین استفاده کنیم 189 00:12:03,306 --> 00:12:04,724 .یه سست‌کننده ماهیچه است 190 00:12:04,808 --> 00:12:07,060 .کاملاً برای تو و نوزاد بی‌خطره 191 00:12:07,144 --> 00:12:09,771 اگه عمل نکرد چی؟ - .می‌تونیم دوباره امتحان کنیم - 192 00:12:09,855 --> 00:12:12,441 .آره انگار کونش به سمت پایینه - .اگه نیکی بخواد - 193 00:12:12,524 --> 00:12:14,443 .می‌تونیم آنالژری رو امتحان کنیم 194 00:12:14,526 --> 00:12:16,236 .یا تحریک آکوستیک جنین 195 00:12:16,319 --> 00:12:17,779 اون چه کوفتیه؟ 196 00:12:17,863 --> 00:12:19,882 برای شکمش قره‌نی بنوازی و انگشتای تخمیت رو به نشانه دعا بالا ببری؟ 197 00:12:19,906 --> 00:12:21,867 .لارا، ازت می‌خوام بهم فحش ندی 198 00:12:21,950 --> 00:12:24,327 ...یعنی می‌خوای ازم بپرسی 199 00:12:24,411 --> 00:12:27,038 بهت فحش ندم، یا الان در مراحلش هستی؟ 200 00:12:27,122 --> 00:12:29,166 .در مراحلش هستم، دقیقاً 201 00:12:29,249 --> 00:12:31,168 ...نیکی، می‌خوام شروع کردم 202 00:12:31,251 --> 00:12:32,377 .به فشار آوردن به شکمت 203 00:12:32,461 --> 00:12:34,588 ،می‌تونه یکم درد بگیره 204 00:12:34,671 --> 00:12:36,715 هروقت خواستی می‌تونی بهم بگی که ادامه ندم، باشه؟ 205 00:12:36,798 --> 00:12:38,967 ...مشکلی ندارم. اگه لارا خواست وایسه 206 00:12:39,050 --> 00:12:41,970 .بدن لارا نیست - .ولی بچه اونه - 207 00:12:48,643 --> 00:12:51,021 کار می‌کنه؟ - ،خوبیم لارا - 208 00:12:51,104 --> 00:12:52,689 .ولی شاید بهتره یکم وقت بیشتر بهمون بدی 209 00:12:52,772 --> 00:12:54,900 من و نیکی می‌خواستیم باهاتون صحبت کنیم. درسته نیکی؟ 210 00:12:54,983 --> 00:12:56,485 درد داری؟ 211 00:12:56,568 --> 00:12:58,045 .نه - ...من و شوهرم می‌خوایم - 212 00:12:58,069 --> 00:13:00,363 فاصله بین این بچه و بچه بعدی خیلی کوتاه باشه 213 00:13:00,447 --> 00:13:01,907 بهتر نیست اول این یکی رو در بیاریم؟ 214 00:13:01,990 --> 00:13:03,658 .از فاصله‌های خیلی کوچیک خوشم میاد - .مشخصه - 215 00:13:03,742 --> 00:13:05,785 .نیکی، داری خیلی خوب عمل می‌کنی 216 00:13:05,869 --> 00:13:07,662 .نوزاد داره باهامون همکاری می‌کنه 217 00:13:07,746 --> 00:13:09,206 ...وقتی دوباره حامله بشیم 218 00:13:09,289 --> 00:13:12,083 .الان نمی‌تونم باهات این صحبت رو بکنم 219 00:13:12,167 --> 00:13:14,753 .نیکی، می‌خوام الان فشار رو بیشتر کنم 220 00:13:14,836 --> 00:13:16,880 .می‌خوام الان دربارش حرف بزنم 221 00:13:16,963 --> 00:13:18,566 .می‌خوام روی بیمار تمرکز کنم 222 00:13:18,590 --> 00:13:20,091 .بیمار تخمی خودمم 223 00:13:20,175 --> 00:13:22,361 می‌خوام درخواست رو تکرار کنم .که بهم فحش ندی 224 00:13:22,385 --> 00:13:24,930 می‌خوای؟ - .دارم درخواست رو تکرار می‌کنم - 225 00:13:25,013 --> 00:13:27,057 ،لارا، مقرراتی وجود داره 226 00:13:27,140 --> 00:13:30,101 .نیکی هم هر پنج‌تا بچه‌ات رو به دنیا آورده 227 00:13:30,185 --> 00:13:31,895 .دقیقاً - درد داری؟ - 228 00:13:31,978 --> 00:13:33,813 ،یعنی راستش - 229 00:13:33,897 --> 00:13:35,482 .من با تو موافقم - جانم؟ - 230 00:13:35,565 --> 00:13:38,318 ،خب منظورم اینه که ...اگه نیکی و لارا راضی باشن 231 00:13:38,401 --> 00:13:40,237 .نیکی راضیه ...به دکتر روانی بگو - 232 00:13:40,320 --> 00:13:42,113 .چقدر خوشحال هستی، نیکی - .واقعاً خوشحالم - 233 00:13:42,197 --> 00:13:44,991 .بدن شما، انتخاب شما - الیوت، میشه فقط دستت رو برداری؟ - 234 00:13:45,075 --> 00:13:46,785 ...ولی هیچ کلینیک باروری‌ای در منهتن 235 00:13:46,868 --> 00:13:49,496 ...اجازه نمیده که استفاده ...ببخشید، با نیکی 236 00:13:49,579 --> 00:13:52,749 ،برای ششمین بارداری، کار کنی .خصوصاً نه بلافاصله 237 00:13:52,832 --> 00:13:55,377 مرکز زایمان‌تون چطور؟ 238 00:13:55,460 --> 00:13:57,045 ...فکر کردم قراره یه آزمایشگاه 239 00:13:57,128 --> 00:14:00,715 .و کلینیک باروری و همه تجهیزات رو داشته باشه 240 00:14:00,799 --> 00:14:04,302 واسه همین دارم پول اهدا می‌کنم .و بهتون پول تخمی میدم 241 00:14:04,386 --> 00:14:06,155 ،نه برای اهداف نوعدوستانه، اون چه کسشعریه 242 00:14:06,179 --> 00:14:07,472 .بلکه برای اینکه توی صف قرار نگیرم 243 00:14:07,556 --> 00:14:10,058 .من به تو فحش نمیدم بورلی 244 00:14:10,141 --> 00:14:12,185 .فقط در مجاورتت فحش میدم 245 00:14:12,269 --> 00:14:13,979 .اجازه دارم. این استرس‌زاست 246 00:14:14,062 --> 00:14:15,790 .من نگران استرس برای بیمارم 247 00:14:15,814 --> 00:14:17,399 .من بیمار تخمی هستم - .من خوبم - 248 00:14:17,482 --> 00:14:19,377 .نه، نقشه در نهایت اینه ،بلافاصله که نه 249 00:14:19,401 --> 00:14:20,795 .ولی در نهایت آره - .نه، اینطور نیست - 250 00:14:20,819 --> 00:14:22,338 .چرا هست، در نهایت - .نه، نیست. نه - 251 00:14:22,362 --> 00:14:24,573 ،نه، خبر مرگت نیست، حتی اگه هم بود 252 00:14:24,656 --> 00:14:26,509 ...جوری عمل نمی‌کنیم تا زنانی مثل تو 253 00:14:26,533 --> 00:14:28,970 بتونن بقیه خانما رو یک‌جا بخرن .و هرکاری می‌خوان باهاشون بکنن 254 00:14:28,994 --> 00:14:30,263 بقیه اعضای بدنش رو هم می‌خوای؟ 255 00:14:30,287 --> 00:14:31,496 ...می‌خوای حالا که دستم توی کاره 256 00:14:31,580 --> 00:14:32,932 دندون‌های تخمیش رو هم در بیارم؟ 257 00:14:32,956 --> 00:14:34,791 ...میشه ازت بخوام 258 00:14:34,874 --> 00:14:37,252 یه لحظه از اتاق خارج بشی، لارا؟ 259 00:14:39,421 --> 00:14:41,047 .نه 260 00:14:41,131 --> 00:14:42,591 .نمیشه 261 00:14:47,887 --> 00:14:49,097 .خیلی متأسفم 262 00:14:50,890 --> 00:14:53,184 .آره 263 00:14:53,268 --> 00:14:55,770 .باشه، بیا... یه اسکن بگیریم 264 00:14:55,854 --> 00:14:58,940 .متأسفم. ببخشید 265 00:15:03,194 --> 00:15:04,571 .اوه 266 00:15:05,822 --> 00:15:07,616 .سر بچه پایینه 267 00:15:09,367 --> 00:15:10,619 .کار همه خوب بود 268 00:15:12,162 --> 00:15:14,581 .عاشق وقتی‌ام که کنترلت رو از دست میدی 269 00:15:15,957 --> 00:15:17,584 .یه جورایی طرف اونم 270 00:15:17,667 --> 00:15:19,628 .آره، فهمیدم 271 00:15:19,711 --> 00:15:22,881 .آره، یه سقط کوفتی دیگه 272 00:15:22,964 --> 00:15:25,592 .متأسفم 273 00:15:25,675 --> 00:15:29,220 هیچوقت نشده یکم حوصله‌ات سر بره؟ 274 00:15:29,304 --> 00:15:31,097 .یعنی، اون‌ها می‌خوان بچه‌دار بشن 275 00:15:31,181 --> 00:15:33,141 .می‌تونیم بچه بسازیم 276 00:15:33,224 --> 00:15:36,311 .پسر می‌خوای نه دختر؟ باشه 277 00:15:36,394 --> 00:15:37,687 چرا نباید بتونی؟ 278 00:15:37,771 --> 00:15:40,357 .غذای سرخ‌شده که نیست، الیوت 279 00:15:40,440 --> 00:15:42,734 .می‌خوای بچه‌ات چهارشنبه به دنیا بیاد 280 00:15:42,817 --> 00:15:44,569 .می‌خوای چشم‌هاش آبی باشه 281 00:15:44,653 --> 00:15:48,073 .می‌خوای نتونه هیچوقت سرما بخوره 282 00:15:48,156 --> 00:15:51,409 .می‌خوای دوقلو، سه‌قلو یا چهارقلو بیاری 283 00:15:51,493 --> 00:15:54,996 .می‌خوای یائسگی متوقف بشه .می‌خوای مردها شیر بدن 284 00:15:55,080 --> 00:15:56,581 .اسپرم زنانه می‌خوای 285 00:15:56,665 --> 00:16:00,543 .می‌خوای از هیچی، بچه رشد بدی 286 00:16:03,421 --> 00:16:05,298 ...می‌خوای وقتی دارم یه بچه رو 287 00:16:05,382 --> 00:16:07,592 از شکمت در میارم، واژنت رو تنگ کنم؟ 288 00:16:07,676 --> 00:16:09,135 .باشه، بیا جلو 289 00:16:09,219 --> 00:16:11,721 .بیا پژوهش کنیم، بیا هر کاری رو شدنی کنیم 290 00:16:11,805 --> 00:16:14,391 .کار ما این نیست، الیوت 291 00:16:14,474 --> 00:16:16,768 ،کاری که تو می‌کنی اون نیست ...ولی من قراره یه سری از اون‌ها رو انجام بدم 292 00:16:16,851 --> 00:16:18,291 .تا وقتی مردم بخوان 293 00:16:18,353 --> 00:16:19,872 ...داری درباره یه‌جور ساختار 294 00:16:19,896 --> 00:16:21,690 ...فردگرایانه‌ی "هرچی شما بخواید" حرف می‌زنی 295 00:16:21,773 --> 00:16:23,692 .که من نمی‌تونم باهاش کنار بیام 296 00:16:23,775 --> 00:16:24,901 ...همین امروز صبح 297 00:16:24,984 --> 00:16:26,569 مانیفست حزب کمونیست رو خوندی؟ 298 00:16:26,653 --> 00:16:28,253 ...می‌خوای دربارش به همه بگی 299 00:16:28,279 --> 00:16:30,257 چون نگرانی کسی نشنیده باشه؟ 300 00:16:31,491 --> 00:16:34,244 کاپیتالیسم خیلی بده؟ 301 00:16:37,455 --> 00:16:41,126 .فقط واقعاً به کاری که سعی داریم بکنیم، اعتقاد دارم 302 00:16:41,209 --> 00:16:42,919 ،تغییر نحوه زایمان زنان 303 00:16:43,002 --> 00:16:46,005 .تغییر مسائل به طور ساختاری و جهانی 304 00:16:46,089 --> 00:16:49,259 .رادیکالیسم همیشه با یه چیز کوچیک شروع میشه 305 00:16:49,342 --> 00:16:52,512 .تو خیلی بی‌نقصی .به طرز خوشمزه‌ای بی‌نقصی 306 00:16:52,595 --> 00:16:54,597 از کجا اومدی؟ 307 00:16:54,681 --> 00:16:59,436 ولی نیومدم، نه؟ .این مدام جواب نمیده 308 00:16:59,519 --> 00:17:02,188 .بدنم مدام به گاش میده 309 00:17:02,272 --> 00:17:06,151 .بورلی، بورلی، خواهر کوچیکه 310 00:17:06,234 --> 00:17:08,111 .من این‌ها رو به آزمایشگاه می‌برم 311 00:17:08,194 --> 00:17:10,613 .می‌خوام همه چیز رو آنالیز کنم .دوباره تلاش می‌کنیم 312 00:17:10,697 --> 00:17:12,532 .شدنیش می‌کنم 313 00:17:12,615 --> 00:17:15,618 .تو یه بچه به دنیا خواهی آورد .حلش می‌کنم 314 00:17:15,702 --> 00:17:17,328 .قول میدم 315 00:17:25,670 --> 00:17:27,338 کدوم گوری بودی؟ 316 00:17:27,422 --> 00:17:29,507 .سلام - .پیش‌مون نبودی - 317 00:17:29,591 --> 00:17:31,968 .معلومه. مریض به نظر میان 318 00:17:32,051 --> 00:17:34,679 .کسشعر میگی. اون قشنگه. سیزده روزه 319 00:17:34,763 --> 00:17:37,140 .کادو نیاوردم - .می‌بخشیمت - 320 00:17:37,223 --> 00:17:39,142 .به خاطر تخریبش ظرف 3 ساعت آینده 321 00:17:39,225 --> 00:17:42,395 ...خب، وقتی من تو آزمایشگاه خودم باشم 322 00:17:42,479 --> 00:17:44,814 ...و رویان رو به جنین تبدیل کنم 323 00:17:44,898 --> 00:17:46,608 ...و تمام مشکلات باروری‌ای که وجود داره رو حل کنم 324 00:17:46,691 --> 00:17:48,902 چقدر حسودیت میشه؟ 325 00:17:48,985 --> 00:17:50,820 .یعنی، میام زندان بهت سر می‌زنم 326 00:17:50,904 --> 00:17:53,239 .آزمایشگاه خصوصی، تام .بودجه خصوصی 327 00:17:53,323 --> 00:17:55,825 ...آره درسته، یعنی می‌تونی 328 00:17:55,909 --> 00:17:58,995 هرکاری بخوای بکنی. درسته؟ - .اوهوم - 329 00:17:59,078 --> 00:18:01,831 .اینجا چی داریم؟ عالیه 330 00:18:01,915 --> 00:18:04,417 .تیکه‌های بورلی - .خفه شو - 331 00:18:04,501 --> 00:18:06,437 ،نمی‌تونی خواهرت رو باردار کنی ...ولی مطمئنی 332 00:18:06,461 --> 00:18:08,272 که می‌تونی یه بچه کامل رو از یه لوله آزمایش تخمی رشد بدی؟ 333 00:18:08,296 --> 00:18:10,632 ...اگه بتونیم بی‌خطر به هشت، نه یا ده هفته برسونیمش 334 00:18:10,715 --> 00:18:12,091 بعد بذاریمش داخل چی؟ 335 00:18:12,175 --> 00:18:14,636 .انگار دانشمند نیستی 336 00:18:14,719 --> 00:18:16,971 مگه مادرت نقاشی‌هات رو روی یخچال نزده؟ 337 00:18:17,055 --> 00:18:19,808 یعنی چرا هیچ توانایی تخیلی نداری؟ 338 00:18:19,891 --> 00:18:21,976 .درسته، همیشه مادره رو مقصر کن الیوت 339 00:18:22,060 --> 00:18:23,520 می‌خوای بعداً بریم مشروب بزنیم؟ 340 00:18:23,603 --> 00:18:26,272 .نمی‌تونم. یه برنامه‌ای دارم 341 00:18:26,356 --> 00:18:28,024 ...آره، قراره 342 00:18:28,107 --> 00:18:30,068 با فاسدترین زن سیاره از نظر اخلاقی .شام بخوری 343 00:18:30,151 --> 00:18:31,778 .شما دوتا قراره باهم خیلی خوب کنار بیاید 344 00:18:31,861 --> 00:18:33,071 .آره، درسته 345 00:18:33,154 --> 00:18:35,323 غذا میدن؟ - .دعوت نیستی - 346 00:18:35,406 --> 00:18:38,535 .نه، می‌تونم واسه یه مدت کوتاه بیام .خیلی وقته که بو رو ندیدم 347 00:18:38,618 --> 00:18:42,705 .چون از تو خوشش نمیاد 348 00:18:42,789 --> 00:18:45,542 اون عینک اسکیه؟ 349 00:18:45,625 --> 00:18:48,253 .آره، راحت‌تره و بورلی هم عاشقمه 350 00:18:48,336 --> 00:18:50,547 قراره غذاهای کوچیک باشه؟ 351 00:18:50,630 --> 00:18:52,799 .پولدارها عاشق غذاهای کوچیکن 352 00:18:52,882 --> 00:18:55,134 .خبر مرگت نیای، تام .آبروی آدم رو می‌بری 353 00:18:55,218 --> 00:18:56,845 .کسی نمی‌خواد تو بیای 354 00:19:02,851 --> 00:19:05,395 .متأسفم لنکا 355 00:19:05,478 --> 00:19:08,523 .آره، فقط 6 هفته بود 356 00:19:08,606 --> 00:19:12,819 ،یکی رو توی 12 هفته .یکی در 14 و یکی در 16 هفته از دست دادم 357 00:19:12,902 --> 00:19:15,780 .اجتناب‌ناپذیره .تقصیر خودمه 358 00:19:15,864 --> 00:19:19,075 .بدنم نوزادها رو می‌کشه - .لنکا، سرزنش خودت کار سالمی نیست - 359 00:19:19,158 --> 00:19:22,120 .مسئله اون نیست - .چرا هست - 360 00:19:25,748 --> 00:19:28,334 به این فکر کردی که با یه تراپیست صحبت کنی؟ 361 00:19:34,382 --> 00:19:37,594 .دیگه باید برگردم 362 00:19:37,677 --> 00:19:41,055 .شوهرم چهارشنبه‌ها واسه نهار میاد خونه 363 00:19:42,932 --> 00:19:44,976 .می‌خوام براش استیک درست کنم 364 00:19:48,021 --> 00:19:50,732 .خب تریز، همه چیز خوب به نظر میاد 365 00:19:50,815 --> 00:19:53,693 .ولی یه عفونت مخمری داری درد داری؟ 366 00:19:53,776 --> 00:19:58,698 .درد نیست، فقط... راحت نیستم .مثل همیشه 367 00:19:58,781 --> 00:20:01,367 .درد داشتن نباید برات عادی باشه 368 00:20:01,451 --> 00:20:03,036 .می‌تونیم یه کاریش بکنیم 369 00:20:03,119 --> 00:20:05,580 .ببخشید، من... باید برم دستشویی 370 00:20:05,663 --> 00:20:07,790 .دوباره 371 00:20:09,292 --> 00:20:11,336 .الان برمی‌گردم 372 00:20:11,419 --> 00:20:13,129 حالت چطوره مکس؟ 373 00:20:15,673 --> 00:20:17,926 چه حسی داری که به زودی قراره پدر بشی؟ 374 00:20:18,009 --> 00:20:20,219 .درسته 375 00:20:20,303 --> 00:20:22,513 ...یعنی آره 376 00:20:22,597 --> 00:20:24,098 .خیلی سخته 377 00:20:24,182 --> 00:20:27,685 .آره. راست میگی 378 00:20:27,769 --> 00:20:30,647 .مردم یادشون میره از باباها بپرسن 379 00:20:30,730 --> 00:20:34,275 .مهمه که احساسات رو بروز بدی 380 00:20:34,359 --> 00:20:36,486 ...آره، فقط 381 00:20:46,287 --> 00:20:48,665 چیزی هست که بخوای نشونم بدی؟ 382 00:20:52,627 --> 00:20:55,254 هیچی نیست که به نظرت بخوای من ببینم؟ 383 00:20:55,338 --> 00:20:58,007 چون یه چیز به نظرم می‌رسه ،که دوست دارم ببینم 384 00:20:58,091 --> 00:21:00,343 .و به نظرم حدود 30 ثانیه وقت داری تا نشونم بدی 385 00:21:00,426 --> 00:21:03,096 می‌تونی برام انجامش بدی؟ - ...این - 386 00:21:04,055 --> 00:21:05,890 ...خدای من، این - .آره - 387 00:21:05,974 --> 00:21:08,810 .آره - ...این چیزیه که تو - 388 00:21:08,893 --> 00:21:12,021 .خیلی می‌خوام. آره - .اینجوریه؟ لعنتی 389 00:21:18,778 --> 00:21:22,240 .خیلی ممنون مکس 390 00:21:22,323 --> 00:21:25,118 .راستش خیلی ناامید شدم 391 00:21:27,787 --> 00:21:30,415 ...خب تریز، دارم یه نسخه 392 00:21:30,498 --> 00:21:32,166 .برای کلاتریمازول برات می‌نویسم 393 00:21:32,250 --> 00:21:34,168 ...برای تو و بچه کاملاً بی‌خطره 394 00:21:34,252 --> 00:21:36,295 .و باید عفونت رو برطرف کنه 395 00:21:41,175 --> 00:21:43,261 .سلام - .سلام. تبریک میگم - 396 00:21:43,344 --> 00:21:46,264 .ممنون - حالت خوبه؟ - 397 00:21:46,347 --> 00:21:48,516 ،زنم. اون یکم درد داره 398 00:21:48,599 --> 00:21:51,310 ،تنفسش هم تنگ شده ...یه دکتر گفت 399 00:21:51,394 --> 00:21:53,730 .میاد نگاش می‌کنه ولی دو ساعت گذشته 400 00:21:53,813 --> 00:21:56,149 .البته 401 00:21:56,232 --> 00:21:57,900 ...سلام - .ساندرا - 402 00:21:57,984 --> 00:22:01,738 .سلام ساندرا. تبریک میگم - .ممنون - 403 00:22:01,821 --> 00:22:04,157 می‌تونی بگی کجات درد داره؟ 404 00:22:04,240 --> 00:22:06,659 .روی شکمم 405 00:22:06,743 --> 00:22:09,078 میشه توضیح بدی چه نوع دردیه؟ 406 00:22:09,162 --> 00:22:11,914 ...این - .سلام سلام سلام - 407 00:22:11,998 --> 00:22:14,500 .ببخشید ببخشید. آقای راسل، خانم راسل 408 00:22:14,584 --> 00:22:16,627 .اومدم. ممنون بورلی 409 00:22:16,711 --> 00:22:20,256 .خانم راسل روی شکمش درد داره 410 00:22:20,339 --> 00:22:22,925 .خب، اون سزارین کرده 411 00:22:23,009 --> 00:22:26,095 .قبلاً هم سزارین کردم .این حس متفاوتی داره 412 00:22:26,179 --> 00:22:27,680 .آها 413 00:22:27,764 --> 00:22:29,724 .آها، باشه 414 00:22:29,807 --> 00:22:32,268 .دارمش بورلی، ممنون 415 00:22:32,351 --> 00:22:34,729 سی‌تی اسکن، نه؟ 416 00:22:34,812 --> 00:22:36,564 .ممنون دکتر منتل 417 00:22:36,647 --> 00:22:39,025 .تبریک میگم 418 00:22:45,740 --> 00:22:49,285 .جنویو، امروز برای هیستروسالپنگوگرافی به اینجا اومدی 419 00:22:49,368 --> 00:22:52,955 این کار به این علته ...که تصویر واضحی از رحم 420 00:22:53,039 --> 00:22:55,291 و لوله‌های فالوپت پیدا کنیم، باشه؟ 421 00:22:59,128 --> 00:23:01,297 ...خب، وقتی رادیوگرافر برسه 422 00:23:01,380 --> 00:23:03,382 ،و تو آماده باشی 423 00:23:03,466 --> 00:23:05,593 ...یه اسپکولوم توی واژنت فرو می‌کنم 424 00:23:05,676 --> 00:23:08,179 .تا دهانه رحمت رو پیدا کنم 425 00:23:08,262 --> 00:23:11,224 ،یکم سرده .احتمالاً خیلی اذیت بشی 426 00:23:11,307 --> 00:23:14,185 تا حالا آزمایش پاپ اسمیر داشتی؟ - .بله - 427 00:23:14,268 --> 00:23:17,355 ،وقتی دهانه رحمت رو پیدا کردم ...می‌خوام یه کاتتر رو 428 00:23:17,438 --> 00:23:20,358 در گردنه رحمت فرو کنم ...و یه مقدار کم از مایعات رو 429 00:23:20,441 --> 00:23:22,318 .با کاتتر عبور بدم 430 00:23:22,401 --> 00:23:24,779 ...ممکنه یکم درد داشته باشی 431 00:23:24,862 --> 00:23:28,491 .که مثل درد پریودی باشه 432 00:23:28,574 --> 00:23:30,910 ،مایه رحم رو پُر خواهد کرد 433 00:23:30,993 --> 00:23:32,912 ،وارد لوله‌های فالوپ میشه 434 00:23:32,995 --> 00:23:35,832 .بعدش می‌تونیم چندتا عکس ایکس‌ری بگیریم 435 00:23:35,915 --> 00:23:38,126 باشه؟ - .بله ممنون - 436 00:23:38,209 --> 00:23:40,378 .همه توضیحات خیلی واضح بود 437 00:23:44,298 --> 00:23:47,093 .دراز بکش 438 00:23:53,432 --> 00:23:54,934 .باشه 439 00:24:02,817 --> 00:24:04,777 .باشه 440 00:24:04,861 --> 00:24:06,571 .من یه بچه می‌خوام 441 00:24:07,947 --> 00:24:10,741 حرف خیلی نامناسبی بود؟ 442 00:24:11,742 --> 00:24:13,244 .نه 443 00:24:13,327 --> 00:24:14,912 ...یعنی 444 00:24:14,996 --> 00:24:17,623 الان اصلاً وقت این حرف‌ها نیست، درسته؟ 445 00:24:20,668 --> 00:24:22,837 .وحشت کردم 446 00:24:27,008 --> 00:24:29,260 همه چیز خوبه؟ - .آره - 447 00:24:30,469 --> 00:24:34,182 ...میشه فقط یه لحظه من رو 448 00:24:34,265 --> 00:24:35,933 ببخشی، لطفاً؟ - ،خدای من - 449 00:24:36,017 --> 00:24:37,578 چیزی خوب نیست؟ مشکلی وجود داره؟ 450 00:24:37,602 --> 00:24:40,104 .هنوز معاینه‌ات نکردم، خانم کوتارد 451 00:24:40,188 --> 00:24:43,649 ...فقط - ...بله، اگه ممکنه فقط - 452 00:24:43,733 --> 00:24:45,568 ،می‌خوام برم رادیوگرافر رو بیارم 453 00:24:45,651 --> 00:24:48,196 ،اونم قراره عکس‌های ایکس‌ری رو بگیره 454 00:24:48,279 --> 00:24:51,574 پس اگه ممکنه فقط پنج، شاید ده دقیقه .بهم وقت بده 455 00:24:51,657 --> 00:24:53,075 .باشه 456 00:24:55,119 --> 00:24:56,704 .لعنتی 457 00:24:59,000 --> 00:25:01,000 [جامون رو عوض می‌کنیم] 458 00:25:16,807 --> 00:25:18,184 بله؟ 459 00:25:20,102 --> 00:25:23,356 میشه دو دقیقه بهم وقت بدین؟ 460 00:25:23,439 --> 00:25:27,318 ،بیست و دو ساله، شکننده، کله‌شق .واقعاً آدم ناگواریه 461 00:25:27,401 --> 00:25:30,363 .خیلی ازش خوشم اومد .درخواست عقیم‌سازی داره 462 00:25:30,446 --> 00:25:32,507 چرا؟ آسیب چیه؟ - .فکر نکنم آسیبی باشه - 463 00:25:32,531 --> 00:25:34,242 افسرده است؟ - .به نظر نمیاد - 464 00:25:34,325 --> 00:25:36,702 پس مشکل چیه؟ - ،خیلی واضح و قانع‌کننده - 465 00:25:36,786 --> 00:25:38,746 .چندین سال برای عقیم‌سازی درخواست داده 466 00:25:38,829 --> 00:25:40,081 چندین سال؟ - .آره، چندین سال - 467 00:25:40,164 --> 00:25:41,582 .مسخره است. اون 22 سالشه 468 00:25:41,666 --> 00:25:44,418 .یادت باشه اومده دیدن من، نه تو تو کی رو داری؟ 469 00:25:44,502 --> 00:25:47,797 .جنویو کوتارد. ارجاعی - کوتارد؟ - 470 00:25:47,880 --> 00:25:49,423 بازیگره رو میگی؟ 471 00:25:49,507 --> 00:25:51,634 ،از طرف پیترسون اومده ،سابقه خانوادگی فیبروم رحم 472 00:25:51,717 --> 00:25:52,969 .برای معاینه باروری اومده 473 00:25:53,052 --> 00:25:55,388 .توی اون برنامه است. عاشق اون برنامه‌ام 474 00:25:55,471 --> 00:25:57,890 .تو عاشق دوآتیشه اون برنامه‌ای 475 00:25:57,974 --> 00:25:59,684 داره تلاش می‌کنه تا بچه‌دار بشه؟ کی رو می‌کنه؟ 476 00:25:59,767 --> 00:26:02,186 .تلاش نمی‌کنه .فقط می‌خواد خودش رو آگاه کنه 477 00:26:02,270 --> 00:26:05,189 .زندگی بی‌معنیه اگه بچه‌دار نشه 478 00:26:05,273 --> 00:26:07,775 تونستی لمسش کنی؟ 479 00:26:07,858 --> 00:26:10,486 چقدر عمیق رفتی؟ 480 00:26:10,569 --> 00:26:13,781 .لپ‌هات گل انداخته 481 00:26:13,864 --> 00:26:17,201 سخت بود؟ زیادی خوشمزه بود؟ 482 00:26:17,285 --> 00:26:19,537 .یه معاینه باروریه. اچ‌اس‌جی 483 00:26:19,620 --> 00:26:21,038 تموم شد؟ - .نه، در مرحله آمادگیه - 484 00:26:21,122 --> 00:26:22,248 رادیوگرافر؟ - .داره میاد - 485 00:26:22,331 --> 00:26:24,417 ...پس همینجوری روی تخت دراز کشیده 486 00:26:24,500 --> 00:26:25,876 و پاهاش بازه؟ 487 00:26:25,960 --> 00:26:28,504 .خواهر کوچیکه 488 00:26:28,587 --> 00:26:29,922 آماده‌ای؟ 489 00:26:37,930 --> 00:26:40,224 .ببخشید 490 00:26:40,308 --> 00:26:42,184 ...همه چیز 491 00:26:42,268 --> 00:26:44,353 .همه چیز شگفت انگیزه 492 00:26:44,437 --> 00:26:46,897 تو ششمین متخصص زنانی هستی .که در این باره دیدمش 493 00:26:46,981 --> 00:26:50,109 ،خب، عقیم‌سازی یه رویه کوچیک نیست 494 00:26:50,192 --> 00:26:52,028 .تو هم خیلی جوان هستی 495 00:26:52,111 --> 00:26:56,532 ،باید لوله‌های فالوپت رو ببرم .گیره بزنم، بسوزونم یا گره بزنم 496 00:26:56,615 --> 00:26:58,659 ...چرا یه جوری میگی 497 00:26:58,743 --> 00:27:01,620 ،انگار باید با لوله‌های فالوپم یه رابطه احساسی داشته باشم؟ 498 00:27:01,704 --> 00:27:03,998 ...تو رو انتخاب کردم 499 00:27:04,081 --> 00:27:06,500 چون شهرت خوبی .برای گوش کردن به حرف زنان داری 500 00:27:06,584 --> 00:27:07,793 .دارم به حرفات گوش میدم 501 00:27:07,877 --> 00:27:10,004 .من چنین حسی ندارم 502 00:27:10,087 --> 00:27:12,840 .پس توی اون برنامه هستی - .اوه - 503 00:27:12,923 --> 00:27:14,592 .آره 504 00:27:14,675 --> 00:27:16,761 .حتماً باحاله 505 00:27:16,844 --> 00:27:19,805 .لحظات خودش رو داره 506 00:27:19,889 --> 00:27:22,266 درد داری؟ - .آها - 507 00:27:22,350 --> 00:27:24,727 می‌تونی برام توضیحش بدی؟ 508 00:27:24,810 --> 00:27:27,480 .مثل درد پریود بد. انقباضی 509 00:27:27,563 --> 00:27:28,606 .باشه 510 00:27:28,689 --> 00:27:31,650 .داری عالی پیش میری 511 00:27:31,734 --> 00:27:34,445 .فقط می‌خوایم دوتا عکس دیگه بگیریم 512 00:27:34,528 --> 00:27:36,238 .خوبم 513 00:27:39,367 --> 00:27:41,869 .انتقال به ایستگاه پرستاران طبقه اول 514 00:27:41,952 --> 00:27:44,789 .انتقال به ایستگاه پرستاران طبقه اول 515 00:27:48,895 --> 00:27:50,895 [بورلی، رحمش خیلی خارق‌العاده است] 516 00:27:50,920 --> 00:27:53,255 .رحم شما دوشاخه 517 00:27:53,339 --> 00:27:55,091 .به شکل قلبه 518 00:27:55,174 --> 00:27:57,885 ،به خودی خود ،بعیده که روی باروریت 519 00:27:57,968 --> 00:27:59,929 ،احتمال باردار شدنت اثر بذاره 520 00:28:00,012 --> 00:28:01,639 ...ولی ممکنه احتمال 521 00:28:01,722 --> 00:28:03,599 .تولد زودهنگام یا افتادن بچه رو بالا ببره 522 00:28:03,682 --> 00:28:06,852 ،اگه اینجا رو ببینی ...می‌تونی بینی 523 00:28:06,936 --> 00:28:09,105 که لوله‌های فالوپت ،از دو طرف مسدودن 524 00:28:09,188 --> 00:28:11,732 ...که اگه بخوای امروز بچه‌دار بشی 525 00:28:11,816 --> 00:28:14,068 .باشه. امروز نمی‌خوام بچه‌دار بشم 526 00:28:14,151 --> 00:28:17,029 ،خب، کار سختی میشه ،احتمالاً خیلی سخت 527 00:28:17,113 --> 00:28:19,532 .ولی انتخاب‌هایی داری 528 00:28:19,615 --> 00:28:21,117 .لعنتی 529 00:28:22,660 --> 00:28:25,246 ...باشه، خب 530 00:28:25,329 --> 00:28:29,208 .ممنون به خاطر... تمام اون صحبت‌ها 531 00:28:29,291 --> 00:28:31,961 میشه برم؟ 532 00:28:32,044 --> 00:28:34,380 .این مکالمه نهایی نیست 533 00:28:34,463 --> 00:28:37,758 .خیلی کارها می‌تونیم بکنیم - .نه - 534 00:28:37,842 --> 00:28:40,136 .یعنی ممنون، ولی نه 535 00:28:41,178 --> 00:28:42,930 ...فکر کنم می‌خوام یکم وقفه بندازم 536 00:28:43,013 --> 00:28:45,641 .قبل از اینکه وارد مرحله "حالا چی‌کار کنیم" بشم 537 00:28:45,724 --> 00:28:48,561 باشه. یه وقت ملاقات برای پیگیری تنظیم کنیم؟ 538 00:28:48,644 --> 00:28:50,604 .حتماً 539 00:28:50,688 --> 00:28:51,730 اون باره خوبه؟ 540 00:28:51,814 --> 00:28:55,317 .اونی که توی خیابونه - .نه. افتضاحه - 541 00:28:55,401 --> 00:28:57,027 .افتضاح خوبه. افتضاح عالیه 542 00:28:57,111 --> 00:28:59,297 .واقعاً گزینه‌هایی داری .خیلی کارها می‌تونیم بکنیم 543 00:28:59,321 --> 00:29:01,699 .آره، فقط الان نمی‌خوام دربارش حرف بزنم 544 00:29:01,782 --> 00:29:03,993 ...می‌خوام سگ مست بشم 545 00:29:04,076 --> 00:29:07,580 و بابت اینکه چقدر بدشکل و نابارورم .ناراحت باشم 546 00:29:07,663 --> 00:29:10,291 .تو نابارور نیستی - .فقط بدشکلم - 547 00:29:10,374 --> 00:29:11,876 .حرفم این نبود - .باشه - 548 00:29:11,959 --> 00:29:14,879 .نه. درسته. عالیه 549 00:29:14,962 --> 00:29:16,505 .ممنون 550 00:29:18,340 --> 00:29:21,802 .خب، ممنون دکتر منتل 551 00:29:21,886 --> 00:29:23,012 .خواهش می‌کنم 552 00:29:24,680 --> 00:29:26,807 .شاید یکم دیگه بیام پیدات کنم 553 00:29:26,891 --> 00:29:28,934 .کمکت کنم سگ مست بشی 554 00:29:29,018 --> 00:29:31,061 .اون کار اصلاً مناسب نیست 555 00:29:32,521 --> 00:29:33,606 .آره 556 00:29:43,000 --> 00:29:45,000 [دوباره جامون رو عوض کنیم] 557 00:29:53,000 --> 00:29:55,000 سلام بورلی، خانواده پارکر] [برای امشب هیجان‌زده هستن 558 00:29:55,024 --> 00:29:57,024 پرسیدن میشه به جای 8، ساعت 8:30 بریم؟] [عرض ادب، جوزف 559 00:29:59,131 --> 00:30:00,925 چند هفتشه؟ - ...اون - 560 00:30:01,008 --> 00:30:02,259 .نزدیک 45ـه 561 00:30:02,343 --> 00:30:04,386 چهل و پنج هفته؟ میشه یه ویلچر بیاری؟ 562 00:30:04,470 --> 00:30:07,181 آخرین باری که معاینه شده چه زمانیه؟ - .معاینه نداشته - 563 00:30:07,264 --> 00:30:09,409 معاینه پزشکی نداشته؟ - .از بیمارستان وحشت داره - 564 00:30:09,433 --> 00:30:10,976 چند وقته که انقباض داره؟ 565 00:30:11,060 --> 00:30:13,312 .سه روز، به طور متناوب - شوخیت گرفته؟ - 566 00:30:13,395 --> 00:30:15,523 .می‌خواست زایمان خانگی و آزاد داشته باشه 567 00:30:15,606 --> 00:30:17,149 .بیمارستان فضای آسیب‌زننده‌ای از نظر روحی داره 568 00:30:17,233 --> 00:30:18,692 اسمش چیه؟ - .لیونی - 569 00:30:18,776 --> 00:30:20,378 .لیونی، یه تخت برات پیدا می‌کنیم 570 00:30:20,402 --> 00:30:22,154 .یه معاینه مناسب ازت انجام میدیم 571 00:30:22,238 --> 00:30:23,781 .می‌خوام روی نفس کشیدنت تمرکز کنی 572 00:30:23,864 --> 00:30:25,217 .بیارش روی مانیتور 573 00:30:25,241 --> 00:30:26,718 .مطمئن شو که کاتتر ساکشن هم بیاری 574 00:30:26,742 --> 00:30:28,369 .باشه، سر بچه بیرون زده 575 00:30:28,452 --> 00:30:30,388 .نمی‌تونم ضربان جنین رو شناسایی کنم دکتر 576 00:30:30,412 --> 00:30:32,748 .لیونی، باید یه زایمان واژنی باشه 577 00:30:32,831 --> 00:30:34,768 باید از انبر استفاده کنم. انبر؟ - .انبار رو میارم دکتر منتل - 578 00:30:34,792 --> 00:30:36,418 .می‌خوام خیلی محکم فشار بیاری 579 00:30:36,502 --> 00:30:37,979 .از اون طرف دردت رو کم می‌کنیم 580 00:30:38,003 --> 00:30:39,171 .باشه، نگام کن. نگام کن 581 00:30:39,255 --> 00:30:40,506 .نگام کن. باشه 582 00:30:40,589 --> 00:30:41,966 .نفس بکش، نفس بکش، نفس بکش 583 00:30:42,049 --> 00:30:43,092 .باشه لیونی - .باشه - 584 00:30:43,175 --> 00:30:44,694 .فشارخون در حال کاهش - .باشه باشه - 585 00:30:44,718 --> 00:30:46,029 .در حالت آماده نگهش دار 586 00:30:46,053 --> 00:30:47,429 .باشه، فشار بیار 587 00:30:47,513 --> 00:30:48,949 ...به یک انتقال نیاز داریم 588 00:30:48,973 --> 00:30:50,975 .از سینه‌ام شیر نمی‌خوره 589 00:30:51,058 --> 00:30:53,894 به یک مشاور شیردهی فکر کردین؟ 590 00:30:55,271 --> 00:30:56,855 ...می‌خواید ببینم کسی می‌تونه بیاد 591 00:30:56,939 --> 00:30:59,149 و باهات صحبت کنه؟ 592 00:30:59,233 --> 00:31:02,403 .به نظر ایده خوبیه عزیزم 593 00:31:02,486 --> 00:31:04,363 .دارن ترخیص‌مون می‌کنن 594 00:31:04,446 --> 00:31:06,532 .می‌خوام برم خونه 595 00:31:06,615 --> 00:31:08,033 ...گفتن به تخت نیاز دارن و 596 00:31:08,117 --> 00:31:11,287 درد داری الکسا؟ 597 00:31:11,370 --> 00:31:14,456 .اون نخوابیده - .می‌خوام برم خونه - 598 00:31:14,540 --> 00:31:17,251 ...اون 599 00:31:17,334 --> 00:31:19,837 ،حس عجیبی نسبت به بغل کردن بچه داری 600 00:31:19,920 --> 00:31:21,171 درسته؟ 601 00:31:37,354 --> 00:31:39,231 .دکتر هاوارد، به داروخانه برید 602 00:31:39,315 --> 00:31:41,108 .دکتر هاوارد، به داروخانه برید 603 00:31:43,861 --> 00:31:46,488 ...دکتر مارکوس، پسرتون در لابی طبقه پایین 604 00:31:46,572 --> 00:31:48,490 .منتظر شماست 605 00:31:48,574 --> 00:31:51,410 دکتر مارکوس، پسرتون در لابی طبقه پایین .منتظر شماست 606 00:32:16,435 --> 00:32:19,438 می‌خوای بغلش کنی؟ 607 00:32:50,219 --> 00:32:52,012 .متأسفم 608 00:32:52,096 --> 00:32:54,848 .خیلی متأسفم 609 00:33:02,981 --> 00:33:06,235 .زن‌تون دچار خونریزی داخلی سنگین شد 610 00:33:09,029 --> 00:33:10,614 .می‌دونم 611 00:33:12,116 --> 00:33:14,827 ...دستور سی‌تی اسکن داده شد 612 00:33:14,910 --> 00:33:17,955 .ولی اتفاق نیوفتاد 613 00:33:18,038 --> 00:33:21,500 .می‌دونم 614 00:33:21,583 --> 00:33:23,502 .آقای راسل 615 00:33:26,755 --> 00:33:29,925 .تسلیت عرض می‌کنم 616 00:34:06,295 --> 00:34:09,381 .کیر تو این وضعیت 617 00:34:09,465 --> 00:34:11,592 .ازش متنفرم 618 00:34:11,675 --> 00:34:12,801 ...از جایی می‌ترسید 619 00:34:12,885 --> 00:34:15,512 .که باید بیشترین احساس امنیت رو توش داشته باشه 620 00:34:16,930 --> 00:34:19,516 جریان تو و اون بازیگره چی بود؟ 621 00:34:19,600 --> 00:34:20,726 .باید بری 622 00:34:22,019 --> 00:34:23,729 .یه استراحتی بکنی 623 00:34:23,812 --> 00:34:26,231 .هرچی که نیاز داری 624 00:34:26,315 --> 00:34:28,275 .من جات می‌ایستم 625 00:34:29,526 --> 00:34:32,112 .ازش خوشت میاد 626 00:34:32,196 --> 00:34:34,615 می‌خوای برات جورش کنم؟ 627 00:34:37,868 --> 00:34:41,038 .کتونی‌ها توی اتاق 12 هستن 628 00:34:42,623 --> 00:34:45,292 .می‌تونم برات جورش کنم 629 00:34:45,375 --> 00:34:47,169 دوست داری؟ 630 00:34:47,252 --> 00:34:50,088 .برو یه کار خوب بکن، الی 631 00:35:00,557 --> 00:35:02,100 .هوم 632 00:35:02,184 --> 00:35:05,020 ...شما... روز 633 00:35:06,063 --> 00:35:07,481 خوبی دارین؟ - .نه - 634 00:35:07,564 --> 00:35:09,817 .روزم تخمیه - .باشه - 635 00:35:09,900 --> 00:35:11,318 .حله. شرمنده پرسیدم 636 00:35:11,401 --> 00:35:13,153 .کون لقت که درباره روز من می‌پرسی 637 00:35:13,237 --> 00:35:14,404 .باشه خانم 638 00:35:14,488 --> 00:35:16,657 !نه جدی میگم، کون لقت - آره؟ - 639 00:35:16,740 --> 00:35:19,076 .خب، کون لق خودت - کون لق خودم؟ - 640 00:35:19,159 --> 00:35:20,452 .کون لق خودت - .باشه - 641 00:35:20,536 --> 00:35:21,870 .باهات دهن به دهن نمیشم - !کون لقت - 642 00:35:58,866 --> 00:36:00,993 همیشه می‌خواستی بازیگر باشی؟ 643 00:36:01,076 --> 00:36:02,703 .آره فکر کنم 644 00:36:02,786 --> 00:36:04,329 .دقیقاً نمی‌دونم چرا 645 00:36:04,413 --> 00:36:06,015 .هیچکس تو خانواده من به هنر علاقمند نیست 646 00:36:06,039 --> 00:36:07,639 فکر می‌کنی از کجا ریشه گرفته؟ 647 00:36:09,042 --> 00:36:11,378 .یعنی، همیشه در حال جابجایی بودیم 648 00:36:11,461 --> 00:36:13,505 ...حس می‌کنم همش توی مصاحبات میگم 649 00:36:13,589 --> 00:36:15,591 ،می‌خواستم یه دنیای درونی بسازم 650 00:36:15,674 --> 00:36:19,928 .برجهنده باشم، ولی فکر نکنم اون واقعیت داشته باشه 651 00:36:20,012 --> 00:36:22,222 .ما یه خانواده خیلی صمیمی هستیم 652 00:36:22,306 --> 00:36:25,100 .هیچوقت احساس نقصی نداشتم 653 00:36:25,183 --> 00:36:27,019 .دارم وراجی می‌کنم 654 00:36:27,102 --> 00:36:29,104 چرا اینقدر جابجا می‌شدین؟ 655 00:36:29,187 --> 00:36:31,356 .حس می‌کنم مثل یه مصاحبه است 656 00:36:34,484 --> 00:36:36,612 .بابام ارتشی بود 657 00:36:36,695 --> 00:36:38,614 تو همیشه می‌خواستی دکتر بشی؟ 658 00:36:38,697 --> 00:36:40,782 آره. تو کشورهای دیگه هم زندگی کردی؟ 659 00:36:40,866 --> 00:36:42,784 .آره - زبان‌های دیگه‌ای بلدی؟ - 660 00:36:42,868 --> 00:36:45,495 .وقتی مست باشم - .پس بخور - 661 00:36:45,579 --> 00:36:48,749 میشه یکی دیگه بهم بدین؟ 662 00:36:48,832 --> 00:36:51,251 خب، همیشه نوزاد و واژن‌هاست؟ 663 00:36:51,335 --> 00:36:55,589 حتماً. آره خب، به نظرت ،می‌خوای توی برنام هبمونی 664 00:36:55,672 --> 00:36:57,549 یا می‌خوای کارهای دیگه بکنی؟ 665 00:36:57,633 --> 00:37:01,261 نمی‌دونم. همه تنوع می‌خوان، درسته؟ 666 00:37:01,345 --> 00:37:04,598 .بله. کاملاً 667 00:37:20,739 --> 00:37:22,032 بریم غذا بخوریم؟ 668 00:37:22,115 --> 00:37:23,617 .گشنمه 669 00:37:23,700 --> 00:37:28,372 ،یه استیک یا یه بشقاب غذای دریایی 670 00:37:28,455 --> 00:37:31,416 ،یا سوار یه قایق بشیم .توی پارک مرکزی اسب‌سواری کنیم 671 00:37:33,043 --> 00:37:36,338 .من یه کار مطبوعاتی دارم 672 00:37:36,421 --> 00:37:38,840 .باشه حله. خب می‌تونم بعداً بیام دنبالت 673 00:37:42,886 --> 00:37:44,429 .این کار سختیه 674 00:37:44,513 --> 00:37:46,765 .تو... معاشرت باهات سخته 675 00:37:46,848 --> 00:37:49,685 .باید برم - ...اینطور نیست - 676 00:37:49,768 --> 00:37:51,645 .که نخوام دوباره ببینمت 677 00:37:51,728 --> 00:37:54,147 ...فقط من - .حتماً - 678 00:37:55,482 --> 00:37:57,109 .یعنی می‌خوام دوباره ببینمت 679 00:37:57,192 --> 00:38:00,112 .توی بیکمن کار دارم 680 00:38:00,195 --> 00:38:01,780 .تا دیروقت اونجام 681 00:38:01,863 --> 00:38:04,074 .خوشحال شدم امروز دیدمت، جنویو 682 00:38:16,712 --> 00:38:18,714 .نشونه خوبیه که خودش قراره باهامون ملاقات کنه 683 00:38:18,797 --> 00:38:20,215 ...می‌تونست یه 684 00:38:20,298 --> 00:38:21,675 پادو بفرسته؟ - .نماینده بفرسته - 685 00:38:21,758 --> 00:38:23,385 یه نوچه‌ی ناچیز؟ - .تمرکز کن - 686 00:38:23,468 --> 00:38:25,595 .راستش خیلی باحال میاد 687 00:38:25,679 --> 00:38:28,265 .ولی اون و زنش، سوزان پارکر هستن 688 00:38:28,348 --> 00:38:30,392 ...سوزان پارکر هم میشه زن چندمش 689 00:38:30,475 --> 00:38:31,810 یازدهم؟ - .چهارم - 690 00:38:31,893 --> 00:38:33,413 ...همونه که توی اون افتتاحیه در گوگنهایم 691 00:38:33,437 --> 00:38:34,771 روی زمین رید؟ 692 00:38:34,855 --> 00:38:36,273 .نه - .حیف شد - 693 00:38:36,356 --> 00:38:37,959 .اون زن دومش بود، همون که مرد 694 00:38:37,983 --> 00:38:40,318 .خدای من. آره، اونی که از پنجره پرید بیرون 695 00:38:40,402 --> 00:38:42,320 .حرفش رو نزن. خیلی ناراحت کننده است 696 00:38:42,404 --> 00:38:44,281 واقعاً پول این زن رو می‌خوایم؟ 697 00:38:44,364 --> 00:38:45,907 .مرکز زایمان رو می‌خوایم، الیوت 698 00:38:45,991 --> 00:38:48,493 .آره آره آره، آزمایشگاه رو می‌خوایم 699 00:38:53,040 --> 00:38:54,624 .بازیگره رو بوسیدم 700 00:38:56,501 --> 00:38:58,336 .گفتم برات جورش کنم 701 00:39:02,716 --> 00:39:05,052 .اون بیماره. نمیشه بیمارها رو بکنی 702 00:39:05,135 --> 00:39:08,180 .باشه، دیگه بیمارها رو نمی‌کنم 703 00:39:09,222 --> 00:39:10,599 دوباره قراره ببینیش؟ 704 00:39:10,682 --> 00:39:15,270 .تا دیروقت یه جریان مطبوعاتی در بیکمن داره 705 00:39:16,313 --> 00:39:17,898 می‌دونه ما دوقلو هستیم؟ 706 00:39:17,981 --> 00:39:19,900 .چیزی نگفت 707 00:39:19,983 --> 00:39:22,069 .اکثر مردم تخمی میگن 708 00:39:23,779 --> 00:39:25,781 .ممنون 709 00:39:29,367 --> 00:39:30,786 بورلی؟ 710 00:39:30,869 --> 00:39:33,622 بله؟ - .فقط یه سکس کوتاه باشه - 711 00:39:33,705 --> 00:39:36,374 .نگرانم به فانتزی‌هات نرسه 712 00:39:40,754 --> 00:39:42,422 .من عاشق نوزادهام 713 00:39:42,506 --> 00:39:44,424 .خب، شروع عالی‌ایه 714 00:39:44,508 --> 00:39:46,301 .عاشق همه چیزشون هستم 715 00:39:46,384 --> 00:39:49,554 .عالیه - .و فقط عاشق زنانم - 716 00:39:49,638 --> 00:39:51,348 .بله 717 00:39:51,431 --> 00:39:53,683 .یه سری از مطالبی که فرستادین رو هم خوندم 718 00:39:53,767 --> 00:39:55,560 .ممنون - ،و خدای من - 719 00:39:55,644 --> 00:39:59,356 ،همه چیز خیلی تأثیرگذار و غم‌انگیز بود 720 00:39:59,439 --> 00:40:02,192 .خیلی بابت همه چیز عصبانی شدم نشدم ربکا؟ 721 00:40:02,275 --> 00:40:04,444 .شدی - ...فقط پروژه‌ای بهتر از این - 722 00:40:04,528 --> 00:40:07,114 .به نظرم نمی‌رسه که بخوام توش نقش داشته باشم. واقعاً میگم 723 00:40:07,197 --> 00:40:10,784 .خب، اون شگفت انگیزه - .درسته - 724 00:40:10,867 --> 00:40:13,370 .می‌خوایم نظر تو رو هم بدونیم، ربکا 725 00:40:13,453 --> 00:40:17,082 .ربکا فکر می‌کنه نوزادها کسل کننده‌ان 726 00:40:17,165 --> 00:40:20,627 .اینطور نیست که فکر کنم کسل‌کننده‌ان 727 00:40:20,710 --> 00:40:22,671 .خودم یه مشت داشتم 728 00:40:22,754 --> 00:40:24,965 .یعنی، مشخصاً زایمان‌شون نکردم 729 00:40:25,048 --> 00:40:27,384 .درسته، شما یک مادر هستی .شما می‌فهمی 730 00:40:27,467 --> 00:40:29,553 .آره، نمی‌دونم معنی حرفت چیه، جو 731 00:40:31,805 --> 00:40:34,307 در یک سرمایه‌گذار دنبال چی می‌گردین؟ 732 00:40:34,391 --> 00:40:36,726 .مطلوباً کسی که اهمیت بده 733 00:40:36,810 --> 00:40:38,728 .مطلوبیتش رو کمتر کن 734 00:40:38,812 --> 00:40:41,189 .کسی که پول بده 735 00:40:41,273 --> 00:40:43,275 .رک میگم ...وقتی پروپوزال‌تون رو خوندم 736 00:40:43,358 --> 00:40:46,653 .برام هیجان‌انگیز نبود 737 00:40:46,736 --> 00:40:49,739 .به نظرم الان کمتر قانع‌کننده است 738 00:40:49,823 --> 00:40:52,742 .از علوم خوشم میاد. از پزشکی خوشم میاد 739 00:40:52,826 --> 00:40:55,620 .اون‌ها رو دوست دارم 740 00:40:55,704 --> 00:40:57,747 .کار بابام بود 741 00:40:57,831 --> 00:40:59,499 .اطرافیانم توی اون کارن 742 00:40:59,583 --> 00:41:01,835 .حاضرم اونجا پول خرج کنم 743 00:41:01,918 --> 00:41:04,629 .می‌خوام رک بگم .همیشه فکر می‌کنم اون بهتره 744 00:41:04,713 --> 00:41:08,133 شماها کسی رو می‌خواید .که خیلی بهش اهمیت بده 745 00:41:08,216 --> 00:41:09,593 .من اهمیت میدم 746 00:41:09,676 --> 00:41:11,261 ...ولی تو به دلفین‌ها 747 00:41:11,344 --> 00:41:14,264 .و بازتوانی پدوفیل‌ها و بستنی اهمیت میدی 748 00:41:14,347 --> 00:41:16,558 .من یه مرکز زایمان می‌خوام 749 00:41:16,641 --> 00:41:19,102 آره، کاش می‌تونستم بگم ،که از شور و اشتیاق 750 00:41:19,186 --> 00:41:22,314 توانایی و پروژه‌تون خوشم میاد 751 00:41:25,192 --> 00:41:26,818 .فکر نکنم حسش کنم 752 00:41:26,902 --> 00:41:29,029 پس سرمایه‌گذاری نمی‌کنید؟ - .اونجور به نظر نمیاد - 753 00:41:29,112 --> 00:41:30,512 چون پروپوزال‌مون قوی نبود؟ 754 00:41:30,572 --> 00:41:33,158 .درخواست‌تون 16 میلیون دلاره 755 00:41:33,241 --> 00:41:35,952 ،رقمش برام پول خرده ...ولی انتظارم 756 00:41:36,036 --> 00:41:39,289 .بیشتر از قیافه‌های افسرده و سکوت بود 757 00:41:41,291 --> 00:41:43,460 .نمی‌خوام دوقلوها زانو بزنن که 758 00:41:43,543 --> 00:41:45,587 .باشه 759 00:41:45,670 --> 00:41:48,298 .یه زن امروز فوت کرد 760 00:41:49,341 --> 00:41:52,469 .چهار ساعت بعد از زایمان 761 00:41:53,470 --> 00:41:56,806 .و یه زن دیگه بچه‌اش رو از دست داد 762 00:41:58,141 --> 00:41:59,893 .نه، برو بابا، از دست نداد 763 00:41:59,976 --> 00:42:01,436 .بچه‌اش مرد 764 00:42:01,519 --> 00:42:03,688 توی کارت ریدی؟ 765 00:42:03,772 --> 00:42:06,149 .نه 766 00:42:09,986 --> 00:42:13,281 ،ممکنه شنیدنش اونقدر برات هیجان‌انگیز نباشه ،ولی نه 767 00:42:13,365 --> 00:42:16,368 ...به خاطر سیستم اینجوری شد، چون 768 00:42:16,451 --> 00:42:18,787 .سیستم به گا رفته 769 00:42:18,870 --> 00:42:22,332 .شیطانیه 770 00:42:22,415 --> 00:42:23,917 ...با وجود این واقعیت 771 00:42:24,000 --> 00:42:25,627 ،که همه ما اینجوری وارد دنیا میشیم 772 00:42:25,710 --> 00:42:27,521 با وجود این واقعیت ،که از زمانی که بشریت وجود داشته 773 00:42:27,545 --> 00:42:29,464 ،زنان داشتن زایمان می‌کردن 774 00:42:29,547 --> 00:42:31,633 .این بهترین کاریه که تونستیم بکنیم 775 00:42:32,676 --> 00:42:35,053 ...سیستمی که قلدری می‌کنه و می‌ترسونه 776 00:42:35,136 --> 00:42:37,806 ...و مردم رو وحشت‌زده و تحقیر و در کارها عجله می‌کنه 777 00:42:37,889 --> 00:42:40,892 .و زنان و بدن‌هاشون رو نابود می‌کنه 778 00:42:40,976 --> 00:42:43,061 ،بعدش به شکلی ...یه جوری 779 00:42:43,144 --> 00:42:46,189 ...ما در این نقش داشتیم 780 00:42:46,273 --> 00:42:49,401 که سیستم رو عادی و لازم نشون بدیم ...و فقط یه نتیجه فرعی 781 00:42:49,484 --> 00:42:51,486 از اتفاقی که میوفته ...اگه یه زن در موقعیتی باشه 782 00:42:51,569 --> 00:42:53,780 .که بچه‌ای بخواد از بدنش خارج بشه 783 00:42:53,863 --> 00:42:59,494 می‌دونم، کاش پروپوزال‌مون ،براتون هیجان‌انگیزتر بود 784 00:42:59,577 --> 00:43:02,163 ...یه انقلاب تخمی بود 785 00:43:02,247 --> 00:43:04,666 ...یا یه کودتا یا یه بمب در وسط شهر 786 00:43:04,749 --> 00:43:07,061 که بتونه دنیا رو یک‌شبه ،به طور ریشه‌ای متفاوت کنه 787 00:43:07,085 --> 00:43:10,630 .ولی اونطوری نیست 788 00:43:10,714 --> 00:43:12,632 ...تغییر واقعی برای زنان انسان واقعی 789 00:43:12,716 --> 00:43:16,428 ،واقعاً این شکلی نیست 790 00:43:16,511 --> 00:43:20,890 چون ما خیلی نابغه‌ایم، باشه؟ 791 00:43:20,974 --> 00:43:24,769 .ما خارقالعاده‌ایم 792 00:43:24,853 --> 00:43:27,397 ...توی این زمینه 793 00:43:27,480 --> 00:43:31,151 ،تا حد امکان به کمال نزدیک شدیم .شوخی هم نمی‌کنم 794 00:43:31,234 --> 00:43:33,528 ...این مهم‌ترین سرمایه‌گذاریه 795 00:43:33,611 --> 00:43:35,322 ،که می‌تونید تو زندگی‌تون بکنید 796 00:43:35,405 --> 00:43:38,408 ...نه چون درباره نوزادهای شیرین و نرم و آسیب‌پذیر 797 00:43:38,491 --> 00:43:40,327 ،و امید امید امید امیدواره 798 00:43:40,410 --> 00:43:43,788 ،بلکه چون اگه درست انجامش بدیم ،اگه خوب درش بیاریم 799 00:43:43,872 --> 00:43:46,833 .دنیا رو تغییر میده 800 00:43:46,916 --> 00:43:49,294 .واقعاً دنیا رو تغییر میده 801 00:43:49,377 --> 00:43:53,089 ...به کندی، ولی به شکلی که 802 00:43:53,173 --> 00:43:55,717 ،عمیق، با ریشه 803 00:43:55,800 --> 00:43:59,721 .دائمی، بامعنی، خبر مرگش واقعی 804 00:44:03,516 --> 00:44:05,727 .ولی کون لقت اگه اون رو نمی‌فهمی 805 00:44:05,810 --> 00:44:07,479 .کون لقت 806 00:44:07,562 --> 00:44:09,957 کجا میری؟ - کارمون تموم شده، نه؟ - 807 00:44:09,981 --> 00:44:12,359 نمیشه بهم بگی کون لق من .و بعد خودت گم بشی 808 00:44:12,442 --> 00:44:14,027 .برگرد بشین ببینم 809 00:44:22,952 --> 00:44:24,537 .روز خیلی سختی بود 810 00:44:24,621 --> 00:44:26,414 ...خفه شو جو. داره میگه 811 00:44:26,498 --> 00:44:28,291 .یه نوزاد کوفتی مرده رو توی دستاش گرفته 812 00:44:28,375 --> 00:44:30,377 تو امروز یه نوزاد مرده رو توی بغل گرفتی؟ 813 00:44:31,419 --> 00:44:33,254 .فکر می‌کردم نگرفته باشی. خفه شو 814 00:44:36,257 --> 00:44:37,717 .باشه 815 00:44:38,760 --> 00:44:40,345 ،وقتی در چیزی سرمایه‌گذاری کنم 816 00:44:40,428 --> 00:44:43,723 ،می‌خوام خیلی درگیر بشم، خیلی نزدیک بشم 817 00:44:43,807 --> 00:44:46,684 ،انگار نفسم رو روی گردن‌تون حس کنید متوجهید؟ 818 00:44:46,768 --> 00:44:49,229 اسم من اونه، می‌دونید؟ 819 00:44:49,312 --> 00:44:51,231 .اسم خانوادگیم اینه 820 00:44:51,314 --> 00:44:53,608 .اون برام مهمه 821 00:44:53,691 --> 00:44:58,113 .داخل نیستم، ولی خارج هم نیستم 822 00:44:59,322 --> 00:45:01,950 ،باید یکم باهم وقت بگذرونیم 823 00:45:02,033 --> 00:45:04,244 .ببینیم میشه یا نه 824 00:45:49,539 --> 00:45:52,083 .تو اسکیزوفرنی داری 825 00:45:52,167 --> 00:45:54,210 .نمی‌خوام داشته باشم 826 00:46:10,435 --> 00:46:11,895 خوبی؟ 827 00:46:11,978 --> 00:46:13,688 .آها 828 00:46:15,231 --> 00:46:17,775 خوبی؟ - .آها - 829 00:46:21,529 --> 00:46:23,406 تو خوبی؟ 830 00:46:23,490 --> 00:46:25,909 با منی؟ 831 00:46:25,992 --> 00:46:28,870 .اوهوم 832 00:46:28,953 --> 00:46:31,414 مطمئنی؟ 833 00:46:31,498 --> 00:46:35,376 می‌تونی تحمل کنی؟ 834 00:46:35,460 --> 00:46:37,295 .آها 835 00:46:37,378 --> 00:46:39,964 همیشه می‌خواستی حسابدار باشی؟ 836 00:46:40,048 --> 00:46:43,468 هر بچه‌ای می‌خواد حسابدار بشه؟ 837 00:46:45,720 --> 00:46:47,931 .من همیشه خیلی منظم بودم 838 00:46:48,014 --> 00:46:50,558 .پس آخرش به جایی رسیدی که باید باشی 839 00:46:50,642 --> 00:46:52,810 .گمونم 840 00:46:52,894 --> 00:46:54,896 .به نظرم شگفت انگیزه 841 00:46:56,898 --> 00:46:59,067 خواهر یا برادری داری؟ 842 00:46:59,150 --> 00:47:03,780 .دوتا برادر و یه خواهر داشتم 843 00:47:03,863 --> 00:47:04,948 داشتی؟ 844 00:47:05,031 --> 00:47:07,283 ...خب آره. اون 845 00:47:09,827 --> 00:47:12,956 ...آره، اون مردش وقتی من 846 00:47:14,374 --> 00:47:16,125 ...میگم... این یه جورایی 847 00:47:16,209 --> 00:47:19,921 .متأسفم - ...آره - 848 00:47:20,004 --> 00:47:22,799 .من نمی‌شناختمش 849 00:47:22,882 --> 00:47:25,343 ،برای والدینم ناراحت شدم 850 00:47:25,426 --> 00:47:28,304 ،و گمونم یه جورایی عذاب وجدان دارم 851 00:47:28,388 --> 00:47:33,268 .که واقعاً دلم براش تنگ نمیشه 852 00:47:33,351 --> 00:47:35,937 .دلم برای فکر بودنش ترک میشه 853 00:47:37,313 --> 00:47:40,400 ...متأسفم، این 854 00:47:43,319 --> 00:47:45,488 فکر می‌کنی ثبات می‌خوای؟ 855 00:47:45,572 --> 00:47:48,366 یا ازش فراری هستی؟ 856 00:47:52,412 --> 00:47:55,373 ...چهره خیلی قشنگی داری 857 00:47:56,666 --> 00:47:57,750 .راان 858 00:47:57,834 --> 00:47:59,919 .تو چهره خیلی قشنگی داری، رایان 859 00:48:00,003 --> 00:48:02,422 .ممنون الیوت 860 00:48:02,505 --> 00:48:04,340 .تو هم همینطور 861 00:48:04,424 --> 00:48:06,259 .مشخصاً 862 00:48:07,260 --> 00:48:09,387 .می‌خوامش 863 00:48:10,847 --> 00:48:12,682 .ثبات رو 864 00:48:14,017 --> 00:48:16,936 .خواهرم میگه من آدم با ولعی هستم 865 00:48:17,020 --> 00:48:19,022 .دوست دارم ضیافت بگیرم 866 00:48:19,105 --> 00:48:21,316 .ولی فقط یک بار 867 00:49:00,021 --> 00:49:02,416 .فقط به فکر بچه‌دار شدن افتادم 868 00:49:03,858 --> 00:49:06,110 .به فکر بغل کردن‌شون، وزن‌شون 869 00:49:06,194 --> 00:49:07,487 .مدام 870 00:49:07,570 --> 00:49:10,156 ...چیزی نیست که 871 00:49:10,239 --> 00:49:12,283 بهش فکر کنم یا براش برنامه بریزم، می‌دونی؟ 872 00:49:12,367 --> 00:49:15,662 ...آدمی نیستم که همیشه حس کرده باشم 873 00:49:15,745 --> 00:49:19,040 .اونجور زندگی خانوادگی برام لازمه 874 00:49:19,123 --> 00:49:22,377 .درسته؟ پس گفتم یه چیز بدنیه 875 00:49:22,460 --> 00:49:24,003 .هورمونیه 876 00:49:24,087 --> 00:49:25,407 بحث زمان تخمیشه، درسته؟ 877 00:49:25,463 --> 00:49:26,756 .پس وحشت نکن 878 00:49:26,839 --> 00:49:28,799 فقط کاری که آدمای بزرگ می‌کنن رو بکن .و معاینه شو 879 00:49:28,841 --> 00:49:31,719 حالا حس می‌کنم بدنم داره اذیتم می‌کنه؟ 880 00:49:31,803 --> 00:49:35,932 ،داره این هورمون‌های عجیب رو می‌فرسته 881 00:49:36,015 --> 00:49:39,644 .وقتی در واقع داره میگه، کون لقت، ممکن نیست 882 00:49:42,897 --> 00:49:45,942 .ممنونم. راستش نمی‌خوام دربارش حرف بزنم 883 00:49:49,487 --> 00:49:52,115 خب، تو چطور؟ بچه نداری؟ 884 00:49:52,198 --> 00:49:54,492 .نه 885 00:49:54,575 --> 00:49:56,619 .بچه نمی‌خوام 886 00:49:56,703 --> 00:49:59,914 نمی‌خوای داشته باشی؟ - .چرا می‌خوام راستش - 887 00:49:59,997 --> 00:50:02,709 .فقط اتفاق نیوفتاده 888 00:50:03,710 --> 00:50:07,255 در تلاش بودی؟ تنهایی؟ - .آره - 889 00:50:07,338 --> 00:50:11,259 ...آره، اون‌ها طاقت نمیارن، پس 890 00:50:11,342 --> 00:50:13,302 .شاید مقدر نیست 891 00:50:13,386 --> 00:50:16,222 .شاید بهتره تسلیم بشم 892 00:50:16,305 --> 00:50:18,850 .فقط... انگار نمی‌تونم 893 00:50:18,933 --> 00:50:20,601 .اوهوم 894 00:50:22,353 --> 00:50:25,022 الان به طور فعال داری تلاش می‌کنی؟ 895 00:50:29,110 --> 00:50:30,945 .آره 896 00:50:31,028 --> 00:50:33,698 .به نظرم شگفت انگیزه 897 00:50:37,243 --> 00:50:39,871 .تو یه چهره بهشتی داری 898 00:51:21,078 --> 00:51:24,207 تنهایی اینجا زندگی می‌کنی؟ 899 00:51:24,290 --> 00:51:27,251 .با خواهرم 900 00:51:27,335 --> 00:51:30,338 .باشه. حله 901 00:51:30,421 --> 00:51:32,507 .نگفته بودی خواهر داری 902 00:51:32,590 --> 00:51:35,218 .یادم رفت وجود داره 903 00:51:39,180 --> 00:51:41,474 گشنته؟ 904 00:51:41,557 --> 00:51:42,892 می‌خوای مخم رو بزنی؟ 905 00:51:42,975 --> 00:51:44,560 .نه 906 00:51:44,644 --> 00:51:48,397 .واقعاً بدجوری گشنمه 907 00:51:48,481 --> 00:51:50,983 ...خیلی دوست داری 908 00:51:51,067 --> 00:51:53,653 .لذت‌ها رو به تعویق بندازی 909 00:51:59,325 --> 00:52:00,660 .می‌خوام برات یه چیزی درست کنم 910 00:52:00,743 --> 00:52:02,328 .نه، لازم نیست زحمت بکشی 911 00:52:02,411 --> 00:52:04,163 ،گفتی تو آشپزی بلد نیستی 912 00:52:04,247 --> 00:52:06,415 .منم بدجوری آشپز خوبی هستم 913 00:52:06,499 --> 00:52:10,169 ...و یه حسی دارم 914 00:52:14,757 --> 00:52:17,426 .که این قراره چندتا گزینه بهمون بده 915 00:52:20,596 --> 00:52:22,014 .آره 916 00:53:33,377 --> 00:53:35,546 .خواهر کوچیکه 917 00:55:01,966 --> 00:55:03,134 .سلام 918 00:55:03,217 --> 00:55:04,427 .صبح بخیر 919 00:55:04,510 --> 00:55:05,970 آبمیوه می‌خوای؟ 920 00:55:06,053 --> 00:55:07,680 .تو خواهرش نیستی 921 00:55:08,723 --> 00:55:10,474 .درسته 922 00:55:10,558 --> 00:55:12,435 اینجا رو تمیز کردی؟ 923 00:55:12,518 --> 00:55:14,895 آبمیوه می‌خوای؟ 924 00:55:14,979 --> 00:55:17,481 .من می‌خواستم نظافت کنم .این خیلی خجالت‌آوره 925 00:55:17,565 --> 00:55:22,319 لباس‌هام رو تا زدی؟ .خدای من 926 00:55:22,403 --> 00:55:25,281 تو یه خدمتکار کوفتی یا چیزی هستی؟ 927 00:55:25,364 --> 00:55:28,075 .آره. آره 928 00:55:28,159 --> 00:55:30,202 .من یه خدمتکار کوفتی هستم 929 00:55:30,286 --> 00:55:32,038 .خیلی عجیبه 930 00:55:32,121 --> 00:55:34,081 .صبح بخیر 931 00:55:35,541 --> 00:55:37,168 .من الیوت هستم 932 00:55:37,251 --> 00:55:39,712 ...آم 933 00:55:39,795 --> 00:55:41,756 .نه 934 00:55:41,839 --> 00:55:43,424 ...نه، من 935 00:55:45,760 --> 00:55:48,929 .نمی‌دونستم خواهرت دوقلوته 936 00:55:49,013 --> 00:55:51,182 بهت نگفته؟ 937 00:55:51,265 --> 00:55:53,851 .خب، کار درستی نکرده 938 00:55:53,934 --> 00:55:56,312 ولی مگه نمی‌تونی گوگل کنی؟ 939 00:55:56,395 --> 00:55:59,565 ...یعنی، حتماً فقط تو در منهتن هستی 940 00:55:59,648 --> 00:56:01,358 .که دوقلوهای منتل رو نمی‌شناسه 941 00:56:01,442 --> 00:56:02,985 .الیوت 942 00:56:04,361 --> 00:56:06,906 .باشه 943 00:56:06,989 --> 00:56:08,741 .نمی‌دونستم مشهورید 944 00:56:08,824 --> 00:56:10,367 .ما مشهور نیستیم 945 00:56:10,451 --> 00:56:12,453 .مشخصاً مشهور نیستیم 946 00:56:14,371 --> 00:56:17,249 .تو مشهوری 947 00:56:17,333 --> 00:56:18,501 جانم؟ 948 00:56:18,584 --> 00:56:22,713 .تو توی اون برنامه هستی .بورلی عاشق اون برنامه است 949 00:56:22,797 --> 00:56:24,965 .درسته 950 00:56:25,049 --> 00:56:26,592 .عجیبه که بهم نگفتی 951 00:56:26,675 --> 00:56:29,887 ...آره. آره، من 952 00:56:29,970 --> 00:56:33,057 .فقط کاملاً یادم رفت که وجود داره 953 00:56:34,934 --> 00:56:37,686 میشه یه چیز افتضاح ازت بپرسم؟ 954 00:56:37,770 --> 00:56:39,605 یه چیز توهین‌آمیز؟ - .آره - 955 00:56:41,440 --> 00:56:44,944 فقط خودت بودی، درسته؟ کل مدت؟ 956 00:56:45,027 --> 00:56:46,654 فقط با خودت بودم؟ 957 00:56:49,406 --> 00:56:52,535 .توهین‌آمیزه - .آره - 958 00:56:52,618 --> 00:56:54,620 .فقط خودم بودم 959 00:56:59,041 --> 00:57:00,918 .ازت خوشم میاد 960 00:58:11,405 --> 00:58:13,616 درباره خانواده پارکر هیجان داری؟ 961 00:58:13,699 --> 00:58:15,576 .ازشون خوشم میاد .واقعاً واقعاً ازشون خوشم میاد 962 00:58:15,659 --> 00:58:17,995 .نمی‌دونم چرا اینقدر آوازه‌شون بده 963 00:58:18,078 --> 00:58:19,598 ...مستقیماً مسئول مرگ 964 00:58:19,622 --> 00:58:21,332 .صدها هزار نفره 965 00:58:21,415 --> 00:58:24,210 .کسل‌کننده نباش، بورلی با بازیگره چی‌کار کردی؟ 966 00:58:24,293 --> 00:58:26,378 افتضاح بود؟ سر حالت بیارم؟ 967 00:58:26,462 --> 00:58:27,713 یکی دیگه رو برات جور کنم؟ 968 00:58:27,796 --> 00:58:29,715 .نه، ممنون الیوت 969 00:58:29,798 --> 00:58:31,550 اون چطوره؟ 970 00:58:31,634 --> 00:58:33,510 .به نظر مهربونه 971 00:58:33,594 --> 00:58:36,764 .نرم، انعطاف‌پذیر - .نه - 972 00:58:37,806 --> 00:58:39,475 .بذار برات جورش کنم - .نه الیوت - 973 00:58:39,558 --> 00:58:41,060 .بیخیال - .نه - 974 00:58:41,143 --> 00:58:42,143 چرا نه؟ 975 00:58:51,862 --> 00:58:53,948 نگو دوباره قراره ببینیش؟ 976 00:58:55,282 --> 00:58:57,451 .بورلی 977 00:58:57,534 --> 00:59:00,537 .اون شگفت‌انگیز بود، الیوت 978 00:59:01,580 --> 00:59:03,415 منظورت چیه؟ 979 00:59:05,376 --> 00:59:07,586 .نمیگم 980 00:59:10,297 --> 00:59:11,924 .بورلی 981 00:59:12,007 --> 00:59:14,301 .به تو مربوط نیست 982 00:59:14,385 --> 00:59:15,970 .همه چیز به من مربوطه 983 00:59:16,053 --> 00:59:17,221 .این نیست 984 00:59:26,605 --> 00:59:28,232 خوبی؟ - .اوهوم - 985 00:59:28,315 --> 00:59:30,276 مطمئنی؟ - .اوهوم - 986 00:59:32,569 --> 00:59:33,946 بورلی؟ 987 00:59:35,197 --> 00:59:37,574 می‌خوای داستانت رو برامون بگی؟ 988 00:59:39,118 --> 00:59:41,954 ...اومدم اینجا چون 989 00:59:42,037 --> 00:59:44,039 .خواهرم فوت کرده 990 00:59:50,170 --> 00:59:52,006 .خواهر دوقلوم 991 00:59:52,030 --> 00:59:54,030 .::ترجمه‌ای از امیرعلی::. 992 00:59:54,054 --> 00:59:56,054 ارائه شده توسط وب‌سایت انیمه لیست Www.Anime-List.Net 993 00:59:56,078 --> 00:59:58,078 :کانال ترجمه و آخرین زیرنویس‌ها t.me/AnimeListTeam