1 00:00:58,168 --> 00:01:05,001 ‎片名:背锅船长 2 00:01:13,251 --> 00:01:15,043 ‎(国际到达) 3 00:01:15,126 --> 00:01:17,876 ‎(弗尔船长) 4 00:01:20,001 --> 00:01:21,126 ‎谢谢 5 00:01:24,418 --> 00:01:26,293 ‎(科赫先生) 6 00:01:30,168 --> 00:01:33,418 ‎你好 我是乔纳森弗尔 7 00:01:33,501 --> 00:01:35,793 ‎弗尔船长 很高兴见到你 8 00:01:35,876 --> 00:01:37,793 ‎我是昆特 徽章不错 9 00:01:37,876 --> 00:01:40,001 ‎这个傻玩意? 10 00:01:40,084 --> 00:01:41,543 ‎是空姐给我的 11 00:01:41,626 --> 00:01:44,834 ‎说是因为我看起来很没有安全感 ‎还问了好多问题 12 00:01:44,918 --> 00:01:47,376 ‎还有非常缺爱什么的? 13 00:01:47,876 --> 00:01:49,584 ‎经典的机上幽默 14 00:01:49,668 --> 00:01:51,251 ‎酷 我们走吧 15 00:01:59,543 --> 00:02:01,418 ‎哇 16 00:02:01,501 --> 00:02:04,626 ‎(加勒比海女王) 17 00:02:08,626 --> 00:02:09,668 ‎不 船长 18 00:02:09,751 --> 00:02:13,376 ‎不劳你动手 ‎我会把你的行李放到你的舱房 19 00:02:13,459 --> 00:02:14,751 ‎谢谢 太好了 20 00:02:15,251 --> 00:02:17,168 ‎-我就这么进去吗? ‎-是的 21 00:02:17,251 --> 00:02:20,709 ‎好的 然后开始当船长 或者… 22 00:02:20,793 --> 00:02:23,293 ‎上去就行 我就知道这么多 23 00:02:23,793 --> 00:02:24,626 ‎谢谢 24 00:02:29,418 --> 00:02:30,334 ‎有人吗? 25 00:02:31,001 --> 00:02:32,251 ‎有人在吗? 26 00:02:39,084 --> 00:02:41,293 ‎你好 女士 我… 27 00:02:47,793 --> 00:02:49,543 ‎有人在吗? 28 00:02:53,126 --> 00:02:54,501 ‎惊喜! 29 00:02:54,584 --> 00:02:55,584 ‎(欢迎) 30 00:03:05,043 --> 00:03:06,293 ‎新船长! 31 00:03:08,793 --> 00:03:11,751 ‎能欢迎这样一位男士 我深感荣幸 32 00:03:11,834 --> 00:03:16,334 ‎我真诚地希望 ‎他可以成为我最好的朋友和知己 33 00:03:16,418 --> 00:03:21,168 ‎他会引导我们安全地穿越海洋 34 00:03:21,251 --> 00:03:24,001 ‎他个人也会对本船所载的 35 00:03:24,084 --> 00:03:26,709 ‎所有货物全权负责 36 00:03:27,209 --> 00:03:29,793 ‎请各位把热烈的掌声 37 00:03:29,876 --> 00:03:33,876 ‎献给我们独一无二的乔纳森弗尔船长 38 00:03:34,418 --> 00:03:36,501 ‎上来呀 兄弟 来吧 39 00:03:36,584 --> 00:03:38,668 ‎上台吗?好的 40 00:03:39,709 --> 00:03:42,043 ‎请收下我们这艘船的钥匙 41 00:03:43,334 --> 00:03:44,543 ‎看呀! 42 00:03:44,626 --> 00:03:47,168 ‎-欢迎加入我们的家庭 船长 ‎-谢谢 43 00:03:47,668 --> 00:03:48,501 ‎大家好 44 00:03:48,584 --> 00:03:52,543 ‎我只是想借这次机会让大家知道 45 00:03:52,626 --> 00:03:54,751 ‎我也是新加入的一员 46 00:03:54,834 --> 00:03:58,501 ‎我是尼科 我之前在汉堡 47 00:03:58,584 --> 00:04:01,084 ‎废弃的仓库工作 度过了美妙的三年 48 00:04:01,168 --> 00:04:04,793 ‎我肯定是打动了组织中的某位人物 49 00:04:04,876 --> 00:04:07,543 ‎因为我还没反应过来 ‎就被提拔调动到这里了 50 00:04:07,626 --> 00:04:11,126 ‎但这次欢迎的重点是我们的新船长 51 00:04:11,209 --> 00:04:14,334 ‎首先是文件的签字仪式 52 00:04:14,418 --> 00:04:15,584 ‎添点乐子而已 53 00:04:16,126 --> 00:04:21,793 ‎当然 好了!我的第一个签名 54 00:04:22,459 --> 00:04:24,543 ‎还需在每页签上姓名首字母 55 00:04:26,751 --> 00:04:28,918 ‎真是太好了 各位 多棒的欢迎啊 56 00:04:29,001 --> 00:04:30,668 ‎谢谢了 我的朋友 57 00:04:36,126 --> 00:04:37,168 ‎完成了 58 00:04:37,251 --> 00:04:41,918 ‎好了 收到 好的 ‎好了 各位 文件都签好了 59 00:04:42,001 --> 00:04:43,001 ‎是时候了 60 00:04:50,876 --> 00:04:52,626 ‎-嗨 船长 ‎-嗨 61 00:04:52,709 --> 00:04:55,084 ‎太酷了 ‎他们为我们这些新人举办了派对 62 00:04:55,168 --> 00:04:57,501 ‎是啊 多热烈的欢迎啊 63 00:04:57,584 --> 00:04:59,751 ‎是啊 我听过各种有关你的好话 64 00:04:59,834 --> 00:05:04,709 ‎可详细了 ‎我还看过照片 读过你的档案 65 00:05:04,793 --> 00:05:06,709 ‎我对你可以说是了如指掌 66 00:05:07,418 --> 00:05:09,043 ‎还有关于我的档案吗? 67 00:05:10,543 --> 00:05:11,376 ‎档案吗?不是 68 00:05:12,376 --> 00:05:15,876 ‎但你提到了我有个档案 ‎你还读过之类的? 69 00:05:15,959 --> 00:05:17,376 ‎应该是我听说的 70 00:05:18,293 --> 00:05:21,626 ‎就是大家说些对你的夸奖 71 00:05:23,084 --> 00:05:25,584 ‎在我的家乡 我们称之为档案 72 00:05:26,918 --> 00:05:27,834 ‎口头档案 73 00:05:27,918 --> 00:05:28,751 ‎好吧 74 00:05:29,793 --> 00:05:31,418 ‎大家都说了些什么? 75 00:05:31,501 --> 00:05:33,001 ‎都是夸你的 76 00:05:34,334 --> 00:05:37,668 ‎-说是最优秀的 ‎-我想听你详细说说 77 00:05:38,168 --> 00:05:39,751 ‎我不怎么习惯听到别人夸我 78 00:05:39,834 --> 00:05:43,668 ‎所以知道外面有什么传言会很有趣 79 00:05:44,543 --> 00:05:46,626 ‎就是… 80 00:05:47,626 --> 00:05:48,959 ‎说你有金色的头发 81 00:05:49,918 --> 00:05:50,834 ‎个头不会太高 82 00:05:51,918 --> 00:05:52,918 ‎鞋子不错 83 00:05:53,001 --> 00:05:54,001 ‎之类的 84 00:05:55,293 --> 00:05:56,793 ‎尼科 你真会说笑 85 00:05:56,876 --> 00:06:00,043 ‎弗尔船长 你准备好去安顿了吗? 86 00:06:00,126 --> 00:06:03,168 ‎是的 当然 我还不知道你的芳名? 87 00:06:03,251 --> 00:06:04,959 ‎是丽莎 丽莎巴雷尔 88 00:06:05,043 --> 00:06:08,793 ‎我是活动经理 ‎跟我来 我带你去你的舱房 89 00:06:12,668 --> 00:06:14,793 ‎都收了!我们走! 90 00:06:19,501 --> 00:06:22,043 ‎船长 来到这里你很高兴吧? 91 00:06:22,126 --> 00:06:24,126 ‎非常高兴 92 00:06:24,751 --> 00:06:28,209 ‎-老实说也有点紧张 ‎-不 你不用紧张的 93 00:06:28,293 --> 00:06:30,834 ‎在这艘船上 大家都互相照顾 94 00:06:30,918 --> 00:06:33,084 ‎哇 听起来不错 95 00:06:33,168 --> 00:06:34,709 ‎让人期待 96 00:06:34,793 --> 00:06:36,501 ‎对 我们就像一家人 97 00:06:37,501 --> 00:06:38,459 ‎真扫兴 98 00:06:38,543 --> 00:06:40,251 ‎(永远禁入) 99 00:06:40,334 --> 00:06:43,709 ‎这整片区域禁止进入 ‎是因为电器原因 100 00:06:43,793 --> 00:06:46,793 ‎-你不用担心 ‎-我喜欢电器 101 00:06:46,876 --> 00:06:51,376 ‎电线 开关 保险丝之类的 超酷 102 00:06:51,459 --> 00:06:53,918 ‎等等 为什么船长不能进入? 103 00:06:55,876 --> 00:06:58,751 ‎-你知道什么会吸引我吗? ‎-不知道 104 00:06:58,834 --> 00:07:02,668 ‎不进入限制区域 ‎也不问相关问题的男人 105 00:07:02,751 --> 00:07:05,126 ‎会让我下面很湿的 106 00:07:05,209 --> 00:07:06,043 ‎什么? 107 00:07:06,126 --> 00:07:09,376 ‎没错 不要介意 别进去就好 108 00:07:09,459 --> 00:07:11,751 ‎还有更重要的事等着你做 109 00:07:13,209 --> 00:07:16,459 ‎这就是船长的舱房 110 00:07:18,334 --> 00:07:22,668 ‎哇!太棒了 这是我的鱼缸吗? 111 00:07:22,751 --> 00:07:23,668 ‎是的 112 00:07:24,584 --> 00:07:25,418 ‎你们好 113 00:07:25,918 --> 00:07:28,084 ‎要不你休息一下? 114 00:07:28,168 --> 00:07:31,876 ‎我们明早见 ‎到时你就准备好开始工作了 115 00:07:31,959 --> 00:07:33,084 ‎怎么样 船长? 116 00:07:33,168 --> 00:07:38,918 ‎很不错 就这么安排吧 ‎我先休息 然后明天见 117 00:07:39,709 --> 00:07:40,709 ‎解散 118 00:07:43,168 --> 00:07:44,418 ‎算了 解散吧 119 00:07:50,918 --> 00:07:53,126 ‎(莱因哈特船长 塔克船长) 120 00:08:03,209 --> 00:08:04,418 ‎早上好 船长! 121 00:08:04,501 --> 00:08:08,043 ‎请让我带你一起体验里约 122 00:08:08,626 --> 00:08:09,584 ‎是很不错 123 00:08:09,668 --> 00:08:12,668 ‎但我得在客人登船前 ‎对船有个全面了解 124 00:08:12,751 --> 00:08:14,043 ‎想做好准备 你知道吧? 125 00:08:14,126 --> 00:08:18,793 ‎船长登上每个港口是一种传统 126 00:08:18,876 --> 00:08:21,293 ‎是啊 但是我昨天就在里约 127 00:08:21,376 --> 00:08:23,918 ‎是的 但你昨天不是船长 128 00:08:24,001 --> 00:08:24,959 ‎还没上船 所以不算 129 00:08:25,043 --> 00:08:28,626 ‎-好吧 说得有道理 ‎-来吧 你会玩得很开心的 130 00:08:28,709 --> 00:08:33,626 ‎等回到船上 你会更开心 ‎带着新鲜而美好的回忆 131 00:08:33,709 --> 00:08:36,459 ‎那好吧 我想拥有美好的回忆 132 00:09:18,043 --> 00:09:20,459 ‎(欢迎来到里约!) 133 00:09:42,209 --> 00:09:44,584 ‎哇 好大一架直升机呀 134 00:09:44,668 --> 00:09:45,751 ‎是啊 135 00:09:45,834 --> 00:09:49,334 ‎就像一只大黄蜂 ‎只不过它是金属做的 136 00:09:49,418 --> 00:09:51,626 ‎没错 观察力很好 船长 137 00:09:51,709 --> 00:09:54,751 ‎还有一些油基材料 138 00:09:54,834 --> 00:09:58,376 ‎比如塑料还有其他制品 139 00:10:02,918 --> 00:10:05,876 ‎嘿 我的朋友 嘿 你没有手表 140 00:10:06,376 --> 00:10:07,918 ‎没错 141 00:10:08,001 --> 00:10:11,626 ‎我父母总说 ‎我的手腕太细 不适合戴表 142 00:10:11,709 --> 00:10:15,501 ‎不 你手腕的形状很好 143 00:10:15,584 --> 00:10:18,584 ‎它们几乎不丑 144 00:10:18,668 --> 00:10:20,459 ‎嘿 戴上试试 145 00:10:21,918 --> 00:10:24,084 ‎这表带多合适 146 00:10:24,793 --> 00:10:27,084 ‎哇 真好看 147 00:10:27,168 --> 00:10:30,251 ‎我一直梦想拥有一块真正的劳力士 148 00:10:30,751 --> 00:10:33,626 ‎这是真的劳力士吧? 149 00:10:33,709 --> 00:10:36,209 ‎我听说有人制造假表 150 00:10:36,293 --> 00:10:38,876 ‎不是假的 好吗?我卖的是真货 151 00:10:38,959 --> 00:10:40,293 ‎好的 抱歉 我得问一下 152 00:10:40,376 --> 00:10:43,376 ‎就是以防万一 小心为上嘛 多少钱? 153 00:10:43,459 --> 00:10:47,584 ‎两千 在商店买 价格至少要翻倍 154 00:10:47,668 --> 00:10:49,459 ‎-真的吗? ‎-是啊 155 00:10:49,543 --> 00:10:52,084 ‎给你特别优惠 我的瘦子朋友 156 00:10:53,043 --> 00:10:54,751 ‎哇 真友好啊 157 00:10:57,626 --> 00:10:58,459 ‎我买了 158 00:10:59,043 --> 00:11:03,084 ‎我要把存款花光了 ‎但我认为这是一项投资 159 00:11:05,043 --> 00:11:09,876 ‎另付一百答谢你优质的服务 ‎我的朋友 160 00:11:09,959 --> 00:11:11,459 ‎嘿! 161 00:11:11,543 --> 00:11:13,793 ‎上帝保佑你 162 00:11:13,876 --> 00:11:16,293 ‎谢谢你 弱智的家伙 回头见! 163 00:11:16,376 --> 00:11:20,209 ‎哇 真是幸运 ‎我们赶在他收摊前买到了 164 00:11:20,293 --> 00:11:21,626 ‎是啊 很幸运 165 00:11:22,251 --> 00:11:27,001 ‎显然他是急着回家 ‎可能是个顾家男人 瞧瞧它 166 00:11:32,126 --> 00:11:34,376 ‎嘿 交出来 瘦猴 167 00:11:39,084 --> 00:11:40,834 ‎给 你拿去 168 00:11:42,334 --> 00:11:44,126 ‎钱!妈的把钱拿来 169 00:11:44,209 --> 00:11:46,626 ‎你要知道 那只表要价两千呢 170 00:11:46,709 --> 00:11:48,293 ‎实际上它价值更高 171 00:11:49,043 --> 00:11:51,418 ‎是假的 顶多五块 172 00:11:51,501 --> 00:11:55,126 ‎其实你错了 先生 它是有口头保证的 173 00:11:55,209 --> 00:11:56,626 ‎给钱 现在! 174 00:11:56,709 --> 00:11:58,626 ‎不然我把你的鸡鸡切成四块 175 00:11:58,709 --> 00:12:00,709 ‎哦不!不用了 谢谢 176 00:12:00,793 --> 00:12:03,834 ‎然后你会得到四个鸡鸡 177 00:12:03,918 --> 00:12:06,626 ‎-没一个能用的 ‎-我不想那样 178 00:12:06,709 --> 00:12:08,876 ‎给 我就这么多钱 179 00:13:07,793 --> 00:13:13,459 ‎你要知道 刚才发生的事是完全正常 180 00:13:16,084 --> 00:13:19,876 ‎可以说是无聊了 ‎这种事每时每刻都在发生 181 00:13:19,959 --> 00:13:23,418 ‎是正常现象 就是告诉你一声 182 00:13:26,751 --> 00:13:30,793 ‎有趣的是 ‎里约每周都有八千多起凶杀案发生 183 00:13:30,876 --> 00:13:33,834 ‎现在连应受惩处的罪行都算不上 184 00:13:33,918 --> 00:13:35,001 ‎你能相信吗? 185 00:13:36,251 --> 00:13:37,626 ‎所以很有趣吧 186 00:13:39,084 --> 00:13:40,709 ‎想想就很有趣 187 00:13:41,668 --> 00:13:42,501 ‎是吧? 188 00:13:46,418 --> 00:13:50,126 ‎船长 我能做些什么让你好受点吗? 189 00:13:50,668 --> 00:13:53,084 ‎帮你拿杯汽水 冰淇淋? 190 00:13:53,584 --> 00:13:56,209 ‎不 谢谢你 佩德罗 你做得够多了 191 00:13:56,293 --> 00:13:59,418 ‎杀了那三个人 你可能也累了 192 00:13:59,501 --> 00:14:01,834 ‎其中一个是被公交车撞死的 193 00:14:01,918 --> 00:14:04,334 ‎那个人可以不算的 194 00:14:04,418 --> 00:14:07,876 ‎是 我想我需要一些时间 ‎来消化发生的一切 195 00:14:07,959 --> 00:14:09,459 ‎-希望你不介意? ‎-当然 196 00:14:10,626 --> 00:14:13,001 ‎别忘了 ‎稍后你要进行第一次船长广播 197 00:14:13,084 --> 00:14:15,459 ‎-会很顺利的 ‎-是啊 198 00:14:21,459 --> 00:14:24,376 ‎(服务台) 199 00:14:42,918 --> 00:14:44,834 ‎我是接线员 有什么需要帮助的吗? 200 00:14:44,918 --> 00:14:48,126 ‎你好 请转接巴西的报警热线好吗? 201 00:14:48,209 --> 00:14:49,668 ‎当然 请稍等 202 00:14:50,168 --> 00:14:52,709 ‎里约警方 有什么需要帮助吗? 203 00:14:52,793 --> 00:14:55,293 ‎嗨 我的名字是乔纳森弗尔 204 00:14:55,376 --> 00:14:58,376 ‎我卷入了一起可怕的事件 205 00:14:58,459 --> 00:15:00,126 ‎-请继续 ‎-好的 206 00:15:00,209 --> 00:15:03,626 ‎具体来说是三重凶杀案 207 00:15:03,709 --> 00:15:04,751 ‎我会调查的 208 00:15:04,834 --> 00:15:06,918 ‎但实话实说 209 00:15:07,001 --> 00:15:11,668 ‎我们不会优先处理三重凶杀案 ‎因为这太常见了 210 00:15:11,751 --> 00:15:14,751 ‎在很多情况下 受害者是自找的 211 00:15:14,834 --> 00:15:16,668 ‎被杀是他们自找的吗? 212 00:15:16,751 --> 00:15:20,876 ‎是的 他们会试图抢劫某人之类的 213 00:15:20,959 --> 00:15:22,918 ‎在那种情况下 他们是咎由自取 214 00:15:23,001 --> 00:15:26,418 ‎你想举报的凶杀案 ‎是这种情况吗?先生 215 00:15:26,501 --> 00:15:29,668 ‎他们确实想要抢劫我 是的 216 00:15:30,334 --> 00:15:32,043 ‎看吧?就是这样 217 00:15:32,126 --> 00:15:34,626 ‎但你给我们打电话是对的 218 00:15:34,709 --> 00:15:37,668 ‎现在案子结了 ‎我们都可以继续我们的生活了 219 00:15:37,751 --> 00:15:41,334 ‎好的 所以这里就是这样行事吗? 220 00:15:41,418 --> 00:15:44,126 ‎是的 先生 这里的行事风格就是这样 221 00:15:44,209 --> 00:15:46,751 ‎简而言之 这就是里约的司法系统 222 00:15:48,001 --> 00:15:52,334 ‎嗯 我想我明白了 谢谢你 女士 223 00:15:52,418 --> 00:15:53,251 ‎再见! 224 00:15:56,709 --> 00:16:00,126 ‎干得漂亮啊 带我们的新船长 ‎见识了里约的美妙生活 225 00:16:00,209 --> 00:16:01,251 ‎多温馨的欢迎 226 00:16:01,334 --> 00:16:04,543 ‎我很抱歉 我知道有点失控了 227 00:16:04,626 --> 00:16:07,376 ‎但我的反应和直觉掌控了我 ‎我能怎么办? 228 00:16:07,459 --> 00:16:10,584 ‎给他一两个小时 我相信他会没事的 229 00:16:10,668 --> 00:16:11,751 ‎你真的这么觉得吗? 230 00:16:11,834 --> 00:16:15,626 ‎是啊 我已经没事了 ‎所以对他来说应该不是问题 231 00:16:29,834 --> 00:16:33,043 ‎-嘿 船长! ‎-我的天啊 你吓到我了 232 00:16:33,126 --> 00:16:34,334 ‎抱歉 我的朋友 233 00:16:34,418 --> 00:16:38,043 ‎是时候做自我介绍并播报目的地了 234 00:16:38,126 --> 00:16:38,959 ‎好的 235 00:16:40,084 --> 00:16:42,626 ‎嗨 我是弗尔船长 我们正开往… 236 00:16:42,709 --> 00:16:43,918 ‎开麦克风说 船长 237 00:16:44,001 --> 00:16:46,376 ‎哦 当然了 不然没人能听到 238 00:16:46,459 --> 00:16:47,334 ‎没错 239 00:16:47,418 --> 00:16:48,918 ‎好的 240 00:16:50,168 --> 00:16:54,043 ‎各位游轮乘客 大家好 241 00:16:54,834 --> 00:16:58,876 ‎嗨 我是乔纳森弗尔 ‎我是你们的 我是弗尔船长 242 00:16:59,626 --> 00:17:01,543 ‎我29岁… 243 00:17:01,626 --> 00:17:04,959 ‎我们正驶离里约 将巡游大西洋 244 00:17:05,043 --> 00:17:07,376 ‎下一站将到达开普敦 245 00:17:07,459 --> 00:17:11,376 ‎好好享受吧 愿舒适和快乐与您相伴 246 00:17:12,209 --> 00:17:15,751 ‎你应该休息一下 船长 ‎我们明天再试一次 247 00:17:15,834 --> 00:17:18,501 ‎是哦 休息一下就好了 248 00:17:19,001 --> 00:17:19,959 ‎肯定的 249 00:17:24,209 --> 00:17:25,543 ‎该死 250 00:17:25,626 --> 00:17:26,709 ‎他废了 251 00:17:27,209 --> 00:17:30,168 ‎他可真是想不开 ‎是时候翻篇了 不是吗? 252 00:17:30,251 --> 00:17:32,834 ‎我没想到他会这么脆弱 253 00:17:32,918 --> 00:17:37,584 ‎也许是我们经历了 ‎这么多年的暴力 已经麻木了 254 00:17:37,668 --> 00:17:40,084 ‎也许他这样只是近距离目睹了 255 00:17:40,168 --> 00:17:43,126 ‎非常残忍的三重谋杀后的正常反应 256 00:17:47,293 --> 00:17:48,918 ‎该死 是他 257 00:17:50,459 --> 00:17:52,876 ‎泰伦特先生 您好 您有何贵干? 258 00:17:52,959 --> 00:17:55,459 ‎丽莎!佩德罗!尼科! 259 00:17:55,543 --> 00:17:58,043 ‎我正想跟你们聊聊 260 00:17:58,126 --> 00:17:59,418 ‎你好 泰伦特先生 261 00:17:59,501 --> 00:18:02,251 ‎这是我的荣幸 先生 ‎顺便说一下 感谢你的提拔 262 00:18:02,334 --> 00:18:04,334 ‎我能把你作为推荐人 ‎写进我的履历吗? 263 00:18:04,418 --> 00:18:06,543 ‎会很有帮助的 可以作为敲门砖… 264 00:18:06,626 --> 00:18:09,918 ‎听说我们的新船长感觉不太舒服? 265 00:18:10,001 --> 00:18:13,418 ‎-谁告诉您的? ‎-谣言传得很快的 亲爱的 266 00:18:13,501 --> 00:18:16,251 ‎他会没事的 我向你保证 先生 267 00:18:16,334 --> 00:18:18,168 ‎很好!这很让人欣慰 268 00:18:18,751 --> 00:18:22,126 ‎因为我不能再有一个失败的船长了 269 00:18:22,209 --> 00:18:23,043 ‎当然 270 00:18:23,126 --> 00:18:26,209 ‎要是他干得不行 船员就要有变动了 271 00:18:26,293 --> 00:18:28,001 ‎会有人被解雇的 272 00:18:28,084 --> 00:18:31,459 ‎这倒不必要 先生 这点小事我不会… 273 00:18:32,584 --> 00:18:33,918 ‎喂? 274 00:18:34,001 --> 00:18:35,251 ‎弄死我得了 275 00:18:35,334 --> 00:18:39,793 ‎把我也弄死吧 弄死拉倒! 276 00:18:41,751 --> 00:18:44,626 ‎-什么? ‎-我们都知道这是谁的错 277 00:18:46,334 --> 00:18:47,376 ‎佩德罗的错 还是… 278 00:18:47,459 --> 00:18:50,668 ‎是啊 但愿我能收拾好你们的烂摊子 279 00:18:52,043 --> 00:18:54,834 ‎我真希望我不必这么早就用这一招 280 00:19:20,584 --> 00:19:21,626 ‎嗨 巴雷尔女士 281 00:19:21,709 --> 00:19:25,334 ‎嗨 船长 我给你带了一身新制服 282 00:19:25,418 --> 00:19:26,293 ‎哦 谢谢 283 00:19:26,376 --> 00:19:30,834 ‎我知道你在里约的经历并不愉快 284 00:19:30,918 --> 00:19:36,084 ‎是的 其实是非常不愉快 ‎很可怕 像噩梦一样 285 00:19:36,584 --> 00:19:40,084 ‎做这个行业 你必须尊重文化差异 286 00:19:40,168 --> 00:19:43,626 ‎-并非所有人都跟我们一样 ‎-我想是的 287 00:19:43,709 --> 00:19:47,251 ‎所以你所见到的跟我们习惯的相比 ‎并不是更好或者更糟 288 00:19:47,334 --> 00:19:49,168 ‎只是不一样 289 00:19:49,251 --> 00:19:52,084 ‎三重凶杀案是不一样 那倒是 290 00:19:54,293 --> 00:19:55,626 ‎你在做什么? 291 00:19:55,709 --> 00:19:59,418 ‎得帮你把制服换下来 ‎上面还沾着血迹 292 00:19:59,501 --> 00:20:00,918 ‎是哦 293 00:20:05,418 --> 00:20:09,001 ‎很抱歉…硬起来了 我不知道 294 00:20:09,084 --> 00:20:13,168 ‎可能只是一种生理反应 对环境或者… 295 00:20:15,709 --> 00:20:17,293 ‎我通常不会 296 00:20:17,376 --> 00:20:21,084 ‎在女人给我脱衣服时勃起 抱歉 297 00:20:21,168 --> 00:20:23,293 ‎没关系的 298 00:20:23,376 --> 00:20:26,209 ‎-让我帮你穿上新裤子 ‎-好的 299 00:20:32,793 --> 00:20:36,168 ‎我觉得我的鸡鸡射精了 300 00:20:37,126 --> 00:20:39,501 ‎哇 太抱歉了 女士 301 00:20:40,084 --> 00:20:42,751 ‎不 不用担心 这没什么的 302 00:20:43,251 --> 00:20:45,793 ‎也许你只是有点被我吸引 303 00:20:46,793 --> 00:20:47,626 ‎有吗? 304 00:20:47,709 --> 00:20:50,543 ‎我得承认有些身体上的吸引力 305 00:20:50,626 --> 00:20:52,126 ‎当然有 是的 306 00:20:52,209 --> 00:20:54,501 ‎是吗?只有一些吗? 307 00:20:54,584 --> 00:20:57,126 ‎是很强的吸引力 可以这么说 308 00:20:57,209 --> 00:21:00,501 ‎-也许感觉是相互的 谁知道呢? ‎-真的吗? 309 00:21:01,334 --> 00:21:04,209 ‎如果你更有男子气概 ‎或许就能知道了 310 00:21:04,293 --> 00:21:05,168 ‎男子气概? 311 00:21:05,793 --> 00:21:07,751 ‎对啊 振作起来 312 00:21:07,834 --> 00:21:10,584 ‎穿上你的新制服 当好这艘船的船长 313 00:21:10,668 --> 00:21:11,918 ‎我们都指望着你呢 314 00:21:12,001 --> 00:21:14,168 ‎当然了 我可以做到 肯定的 315 00:21:14,251 --> 00:21:19,293 ‎你瞧着吧 ‎你们想要一个船长?他就在这里 316 00:21:19,376 --> 00:21:20,209 ‎很好 317 00:21:20,876 --> 00:21:23,084 ‎回头见 船长 318 00:21:23,168 --> 00:21:26,751 ‎好!回头见 巴雷尔女士 319 00:21:28,668 --> 00:21:29,543 ‎哇! 320 00:21:34,543 --> 00:21:36,543 ‎你是我们唯一的希望 彭戈 321 00:21:36,626 --> 00:21:39,959 ‎拯救自己 并把我们的事告诉全世界 322 00:21:40,043 --> 00:21:42,293 ‎曝光这些怪物 323 00:21:42,376 --> 00:21:45,626 ‎我讨厌撇下我的族人 ‎独自离开这条大铁鱼 324 00:21:45,709 --> 00:21:46,834 ‎你必须离开 325 00:21:46,918 --> 00:21:49,918 ‎要记住 你的速度很快 但力量薄弱 326 00:21:50,001 --> 00:21:54,209 ‎如果他们抓到你就结束了 ‎那你就放弃吧 327 00:21:54,918 --> 00:21:56,168 ‎他们绝对抓不住我 328 00:21:56,251 --> 00:22:00,251 ‎很好 去找一只我们见过的小铁鱼 329 00:22:00,334 --> 00:22:04,709 ‎把它放到海面上 然后逃走 330 00:22:04,793 --> 00:22:07,709 ‎感谢您把这份荣誉托付给我 ‎我不会让您失望的 331 00:22:07,793 --> 00:22:10,834 ‎祝你好运 ‎我们族人的未来掌握在你的手中 332 00:23:20,751 --> 00:23:23,168 ‎祝你有个美好的早晨!你也是 333 00:23:54,668 --> 00:23:56,168 ‎嘿 小家伙 334 00:23:56,251 --> 00:23:59,293 ‎你不能离开船的 ‎你的父母会想你的 知道吗? 335 00:23:59,376 --> 00:24:00,668 ‎放开我 你这个怪胎! 336 00:24:00,751 --> 00:24:02,918 ‎游轮对你来说这么无聊吗? 337 00:24:03,959 --> 00:24:06,209 ‎让我们看看 ‎能不能在哪里找到你的父母 338 00:24:10,001 --> 00:24:12,543 ‎然后我们说:“上帝保佑你” ‎但你太小了 还不懂 339 00:24:12,626 --> 00:24:14,834 ‎我不会因此责备你 你个小淘气! 340 00:24:16,126 --> 00:24:21,584 ‎嘿 船长!你在这里 那是逃跑的… 341 00:24:21,668 --> 00:24:25,376 ‎小孩?是的 ‎我知道孩子长什么样 佩德罗 342 00:24:25,459 --> 00:24:28,418 ‎我也曾是孩子 343 00:24:28,501 --> 00:24:29,834 ‎如果你能相信的话 344 00:24:30,543 --> 00:24:34,043 ‎我从没见过哪个孩子有这么多刺青 345 00:24:34,126 --> 00:24:36,793 ‎-很可爱 ‎-是的 非常可爱 346 00:24:36,876 --> 00:24:39,751 ‎但他的父母非常担心 ‎所以让我带他去找他们吧 347 00:24:39,834 --> 00:24:41,668 ‎站住 佩德罗 348 00:24:41,751 --> 00:24:44,084 ‎-什么? ‎-别那么着急 349 00:24:44,668 --> 00:24:47,376 ‎-他哪儿也不去 ‎-好吧 350 00:24:48,626 --> 00:24:49,543 ‎真是可惜 351 00:24:50,043 --> 00:24:53,209 ‎不拍照片可不行! 352 00:24:54,043 --> 00:24:57,959 ‎与船长合照是每个小男孩的梦想 353 00:24:58,918 --> 00:25:01,918 ‎是啊 我想留住我旅途中 ‎所有重要的时刻 354 00:25:02,001 --> 00:25:03,209 ‎过来呀! 355 00:25:03,293 --> 00:25:06,584 ‎茄子! ‎你该说“茄子”的 不过没关系 356 00:25:06,668 --> 00:25:09,126 ‎-确保这男孩收到照片 ‎-当然 357 00:25:09,626 --> 00:25:11,126 ‎哇 照得真棒 358 00:25:11,209 --> 00:25:14,793 ‎-没错 船长 ‎-是啊 359 00:25:14,876 --> 00:25:17,209 ‎他可以表现得更好的 但看看我 360 00:25:17,293 --> 00:25:19,501 ‎我看起来像个…真正的船长 361 00:25:23,376 --> 00:25:25,043 ‎我晚点再处置你 362 00:25:35,709 --> 00:25:38,793 ‎(加勒比海女王) 363 00:26:15,876 --> 00:26:18,793 ‎字幕翻译:Lynn S