1 00:00:41,043 --> 00:00:44,709 OPLYSNINGER OM SIKKERHED SKIBET 2 00:00:54,376 --> 00:00:55,709 Hvordan har han det? 3 00:00:55,793 --> 00:00:57,918 Han har det fint. Meget stabil. 4 00:00:58,001 --> 00:01:01,834 Godt. Kan du holde ham i koma, indtil skibet er klar? 5 00:01:01,918 --> 00:01:03,293 Hvor længe taler vi om? 6 00:01:03,376 --> 00:01:05,459 Jeg ved ikke. I morgen tidlig. 7 00:01:05,543 --> 00:01:08,293 Det vil jeg stærkt fraråde. 8 00:01:09,459 --> 00:01:11,209 Så rygterne om dig passer. 9 00:01:11,293 --> 00:01:12,834 Jeg var ikke sikker. 10 00:01:12,918 --> 00:01:13,876 Hvilke rygter? 11 00:01:13,959 --> 00:01:15,501 -Har du ikke hørt dem? -Nej. 12 00:01:15,584 --> 00:01:20,084 At mr. Tyrant betalte for din uddannelse, så du kunne blive et klynkehoved. 13 00:01:20,668 --> 00:01:21,918 Bare gør det. 14 00:01:41,418 --> 00:01:45,709 Nej. Jeg tror ikke, du forstår det, skat. 15 00:01:45,793 --> 00:01:49,793 Jeg vil ikke gøre det for mig. Det er for os. For vores forhold. 16 00:01:49,876 --> 00:01:53,418 Okay. Jeg respekterer dine intentioner. 17 00:01:53,501 --> 00:01:56,251 Jeg er bare bange for, at det ændrer noget. 18 00:01:56,334 --> 00:01:59,543 Hvad? Ændre det her? 19 00:01:59,626 --> 00:02:04,793 Kom nu. Det, vi har, er magisk. Intet kan nogensinde ændre det. 20 00:02:04,876 --> 00:02:07,168 Hvordan kan du være så sikker på det? 21 00:02:07,251 --> 00:02:09,418 Jeg ved det bare. Okay? 22 00:02:09,501 --> 00:02:14,084 Og så længe vi har et par grundregler, er det stort set fejlsikret. 23 00:02:14,168 --> 00:02:16,376 Okay, hvilke grundregler? 24 00:02:16,459 --> 00:02:20,543 Ingen rigtige navne. 25 00:02:21,168 --> 00:02:24,168 Vi kunne være Julio og Latoya. 26 00:02:24,251 --> 00:02:27,251 Latoya? Det er ret sjovt. Okay. 27 00:02:27,334 --> 00:02:31,876 Ja, ikke? Og vi kan sige nej, når vi vil. 28 00:02:31,959 --> 00:02:35,793 Selvfølgelig. Ja. Ingen bør gøre noget, de ikke har det godt med. 29 00:02:35,876 --> 00:02:38,209 Netop. Nej. Netop. 30 00:02:38,293 --> 00:02:43,626 Men vi kan ikke stoppe andre mennesker, hvis de har en god oplevelse. 31 00:02:43,709 --> 00:02:44,834 Andre mennesker? 32 00:02:45,751 --> 00:02:47,543 -Mener du dig og mig? -Ja. 33 00:02:47,626 --> 00:02:49,668 -Ja. -Ja, du og jeg. 34 00:02:49,751 --> 00:02:53,959 Ja, hvis en af os nyder det, kan den anden ikke blande sig. 35 00:02:54,543 --> 00:02:59,959 Okay? Den person skal vige tilbage og give den nydende partner plads. 36 00:03:01,376 --> 00:03:04,293 Ja? Det lyder underligt. 37 00:03:04,376 --> 00:03:07,959 Hvad? Hør her, skat, jeg laver ikke reglerne. 38 00:03:08,043 --> 00:03:12,668 Det er bare en standardregel, som langt de fleste par følger. 39 00:03:12,751 --> 00:03:13,876 -Okay. -Ja. 40 00:03:13,959 --> 00:03:18,459 Og intet brok og klynkeri på vej hjem. 41 00:03:18,543 --> 00:03:20,793 Jalousi er helt yt. 42 00:03:20,876 --> 00:03:21,709 Er det? 43 00:03:21,793 --> 00:03:24,501 -Og en standardregel. Bare google det. -Okay. 44 00:03:25,001 --> 00:03:27,626 -Ja. -Tænk ikke for meget over det. 45 00:03:27,709 --> 00:03:33,793 Okay? Lad os bare slippe paraderne, ikke? 46 00:03:33,876 --> 00:03:39,043 Lad os udvide vores horisont lidt. 47 00:03:39,126 --> 00:03:44,209 Jeg tror, det vil få vores forbindelse, vores kærlighed, 48 00:03:44,293 --> 00:03:46,334 til at blive endnu stærkere. 49 00:03:47,209 --> 00:03:51,501 Det kan jeg godt lide. Okay. Ja. Det er vel godt, ja. 50 00:03:51,584 --> 00:03:52,501 Kom her. 51 00:03:53,376 --> 00:03:54,668 Kom her, du. 52 00:03:57,043 --> 00:03:57,918 Er du okay? 53 00:03:58,501 --> 00:04:02,043 -Og den sidste og vigtigste regel. -Mere? Ja. Okay. 54 00:04:02,126 --> 00:04:04,501 Lad den anden partner prøve anal? 55 00:04:05,168 --> 00:04:07,918 -Hvad? Okay. -Det er meget vigtigt. 56 00:04:08,418 --> 00:04:12,376 Okay? Selvom det ikke er en del af vores seksuelle repertoire nu. 57 00:04:15,501 --> 00:04:18,084 Okay, vi ses snart. 58 00:04:18,168 --> 00:04:19,751 -Hej hej. -Hej. Elsker dig. 59 00:04:19,834 --> 00:04:21,501 -Vivian. Viv. -Ja. Ja. 60 00:04:21,584 --> 00:04:23,084 -Vi skal afsted. -Okay. 61 00:04:37,251 --> 00:04:38,293 Du er min helt. 62 00:04:39,584 --> 00:04:40,543 Hvor sødt. 63 00:04:41,126 --> 00:04:47,084 Jeg hader ikke idéen. Det må du ikke tro. Det føles bare lidt underligt. 64 00:04:47,168 --> 00:04:51,251 Jeg kan ikke fatte, at vi er det par nu. 65 00:04:51,334 --> 00:04:52,751 Ja, jeg tror… 66 00:04:52,834 --> 00:04:55,668 -Ja, men det er spændende, ikke? -Jo. 67 00:04:55,751 --> 00:04:58,168 Og du kan bare se på, skat. 68 00:04:58,251 --> 00:05:02,376 Du kan bare se på, hvis du vil. Intet pres eller noget. 69 00:05:02,459 --> 00:05:05,293 -Ja. Det ved jeg. -Det er der intet galt med. 70 00:05:05,376 --> 00:05:08,584 Ved du hvad? Jeg ser måske bare på. Man ved aldrig. 71 00:05:08,668 --> 00:05:11,084 -Ja? -Ja. 72 00:05:12,584 --> 00:05:14,751 Hey. Hey, du. 73 00:05:15,501 --> 00:05:20,126 Det er vores rejse. Vi gør det sammen som et par. 74 00:05:20,209 --> 00:05:23,626 Kærlighed gør ikke krav på besiddelse, men giver frihed. 75 00:05:24,501 --> 00:05:26,584 -Det blæste mig bagover. -Tak. 76 00:05:26,668 --> 00:05:29,168 -Ja. -Det var ligesom en af Stings tekster. 77 00:05:29,251 --> 00:05:31,376 Undskyld. Jeg skal købe nogle ting. 78 00:05:39,043 --> 00:05:41,126 Er det de største kondomer, I har? 79 00:05:41,209 --> 00:05:42,459 De er onesize. 80 00:05:42,959 --> 00:05:45,418 Det ved jeg nu ikke, mester. 81 00:05:46,501 --> 00:05:50,459 Gid du har ret, for jeg skal bruge dem i aften, hvis du er med. 82 00:05:50,543 --> 00:05:53,668 Du bruger pikken til samleje i aften. 83 00:05:53,751 --> 00:05:58,793 Åh ja, til en swingerfest. Det bliver fjappe-paradis. 84 00:05:58,876 --> 00:06:01,043 Okay. Godt for dig. Held og lykke. 85 00:06:01,126 --> 00:06:02,584 Ikke for at sige for meget, 86 00:06:02,668 --> 00:06:06,376 men jeg har fantaseret om det i meget lang tid. 87 00:06:06,459 --> 00:06:10,959 Endelig fik jeg konen overbevist, så nu er det tid til noget af det her. 88 00:06:11,043 --> 00:06:12,043 Og noget af det… 89 00:06:12,793 --> 00:06:14,209 Ikke? Du er med. 90 00:06:17,251 --> 00:06:21,793 Det med at sutte er ikke mig. Det gør jeg ikke. 91 00:06:21,876 --> 00:06:22,751 Okay. 92 00:06:22,834 --> 00:06:25,501 Jeg spillede nogle af kvindernes rolle. 93 00:06:25,584 --> 00:06:28,126 Det gør de, 94 00:06:28,209 --> 00:06:32,543 og jeg er en af pikkene. 95 00:06:32,626 --> 00:06:34,918 Eller pikbærerne, for at være præcis. 96 00:06:35,668 --> 00:06:41,793 De kan være gode i femte, sjette runde, når brækjernet begynder at blive udmattet. 97 00:06:44,126 --> 00:06:47,418 Brækjernet er… Det er min penis. 98 00:06:56,793 --> 00:06:58,626 Vivian, kom nu. 99 00:07:05,959 --> 00:07:07,084 Hejsa. 100 00:07:07,168 --> 00:07:08,584 Sikken stor fyr. 101 00:07:10,084 --> 00:07:11,626 -Hvordan går det? -Hej. 102 00:07:14,043 --> 00:07:15,918 Velkommen til Swinger's Heaven. 103 00:07:16,876 --> 00:07:19,043 Wow. Tak, frøken. 104 00:07:19,126 --> 00:07:21,168 Her. Tag noget mere behageligt på. 105 00:07:21,251 --> 00:07:24,168 Tag nogle drinks, slap af, bare hyg jer. 106 00:07:24,251 --> 00:07:28,293 Ja, og er du her senere eller… 107 00:07:28,918 --> 00:07:30,876 Nej, jeg arbejder her bare. 108 00:07:31,543 --> 00:07:34,418 Det var ærgerligt. Sikken skam. 109 00:07:34,501 --> 00:07:39,126 Du skal nok finde mig, 110 00:07:39,209 --> 00:07:41,834 hvis du ombestemmer dig… Finde os. 111 00:07:41,918 --> 00:07:44,043 -Fordi vi her her begge to. -Ja. Os. 112 00:07:44,126 --> 00:07:46,834 -Vi er her begge to. -Ja. Vi er sammen. 113 00:07:46,918 --> 00:07:49,834 -Ikke, skat? -Så træk din pistol frem, og find os. 114 00:07:51,376 --> 00:07:52,751 -Jeg er nervøs. -Okay. 115 00:07:52,834 --> 00:07:54,001 Vi bliver sammen. 116 00:08:00,668 --> 00:08:04,376 -Jeg henter nogle drinks. Ikke? -Jo, med det samme. 117 00:08:08,543 --> 00:08:12,501 Bartenderen sagde, at Lysthulen er ovenpå, 118 00:08:12,584 --> 00:08:15,626 så det sker der. Vil du se den? 119 00:08:16,793 --> 00:08:18,293 Ja, hvorfor ikke? 120 00:08:31,418 --> 00:08:35,793 Jeg ved ikke, om det var en god idé. Det er ret vildt. 121 00:08:35,876 --> 00:08:38,418 Ja. Vild på en fantastisk måde. 122 00:08:38,501 --> 00:08:42,918 Jeg troede, det ville være lidt mere elegant. Mere diskret? 123 00:08:43,001 --> 00:08:45,209 Kom nu. Frigør dit sind. 124 00:08:45,293 --> 00:08:49,293 Sex skal være sjovt. Okay? De er her bare for at dyrke sex. 125 00:08:49,376 --> 00:08:52,209 Kroppe, der nyder hinanden, uden at nogen dømmer. 126 00:08:52,834 --> 00:08:53,834 Du har vel ret. 127 00:08:53,918 --> 00:08:58,126 Det tager bare lidt tid at vænne sig til det visuelt. 128 00:08:59,043 --> 00:09:02,876 Ja. Sæt dig ned, og nyd din drink, så kommer jeg straks. 129 00:09:02,959 --> 00:09:04,543 Jeg går lige på toilettet. 130 00:09:04,626 --> 00:09:07,043 Okay. Kom hurtigt tilbage, skat. 131 00:09:22,918 --> 00:09:23,751 Hejsa. 132 00:09:23,834 --> 00:09:25,001 Hej med dig. 133 00:09:25,084 --> 00:09:30,626 Jeg efterlod konen ovenpå, så jeg er min egen herre nu. 134 00:09:30,709 --> 00:09:31,543 Okay. 135 00:09:31,626 --> 00:09:34,084 Arbejder du virkelig kun her? 136 00:09:35,543 --> 00:09:37,168 -Nej. -Nej? 137 00:09:37,251 --> 00:09:40,793 Jeg er svinger, men jeg ville ikke gøre din kone ked af det. 138 00:09:40,876 --> 00:09:43,209 Kom med mig, smukke. Lad os more os. 139 00:09:44,751 --> 00:09:48,209 Kom nu, mand. 140 00:09:48,293 --> 00:09:51,584 Er du snart klar? Mit højre ben falder i søvn her. 141 00:09:51,668 --> 00:09:55,126 Kom nu. Se lige det. Kom nu. Det er bare… 142 00:09:57,876 --> 00:10:01,459 Jeg ved ikke, hvad der sker med ham i dag. 143 00:10:01,543 --> 00:10:05,293 Han er normalt ekstremt pålidelig. 144 00:10:05,376 --> 00:10:08,918 Jeg tror, han er overvældet af din… 145 00:10:09,001 --> 00:10:12,959 -Han er ellers så dreven. -Synd. Det kunne have været et fedt knald. 146 00:10:13,043 --> 00:10:15,084 Nej, hvad? Nej, vent. 147 00:10:15,168 --> 00:10:20,459 -Giv mig to minutter til. Kom nu. -Beklager, du gamle. Du havde din chance. 148 00:10:20,543 --> 00:10:22,668 Nej, du må ikke… 149 00:10:23,459 --> 00:10:24,418 Fandens også. 150 00:10:31,126 --> 00:10:34,084 BESUDLERENS HULE 151 00:10:49,626 --> 00:10:53,126 Jeg vil have Chewbacca. Knep mig, Chewbacca! 152 00:10:56,251 --> 00:10:57,751 Hvad fanden? 153 00:10:59,584 --> 00:11:01,293 Joel! 154 00:11:02,501 --> 00:11:03,834 Det er utroligt. 155 00:11:03,918 --> 00:11:05,834 -Du havde ret hele tiden. -Hvad? 156 00:11:05,918 --> 00:11:07,626 Hvad… Hvad laver du? 157 00:11:07,709 --> 00:11:10,793 Det er så befriende. Så bemyndigende! 158 00:11:10,876 --> 00:11:13,834 -Nej! -Og analsex er fantastisk! 159 00:11:13,918 --> 00:11:18,876 Nej! Vivian, nej. Stop det. Jeg beder dig! 160 00:11:18,959 --> 00:11:22,626 Hvad? Hvorfor? Nej, jeg gør det for os. 161 00:11:22,709 --> 00:11:26,959 Det er bare, fordi mr. Penison nægter at arbejde. 162 00:11:27,043 --> 00:11:30,751 -Hvad? -Mr. Penison strejker. 163 00:11:30,834 --> 00:11:36,418 Så vi må afsted. Der er ingen grund til at være her, skat. 164 00:11:36,501 --> 00:11:38,251 Skat, tag en Viagra. 165 00:11:38,334 --> 00:11:41,876 Det gjorde jeg. Okay? Jeg har taget ti af dem nu. 166 00:11:41,959 --> 00:11:43,209 Vent og se. 167 00:11:43,293 --> 00:11:48,001 Vi har regler, så vi må følge dem. Kan du huske det? Jeg googlede det. 168 00:11:48,084 --> 00:11:50,501 Nej, reglerne? Det er noget pis. 169 00:11:50,584 --> 00:11:53,918 Det er en rejse sammen, ikke? 170 00:11:54,001 --> 00:11:55,876 Kom så, Chewbacca. 171 00:11:55,959 --> 00:11:56,876 Åh gud. 172 00:11:56,959 --> 00:11:58,334 Vær med, Fabio. 173 00:11:58,418 --> 00:12:01,293 DP! Jeg vil prøve DP. 174 00:12:01,376 --> 00:12:07,293 -Åh gud. -Skat! Jeg får DP. Det er vildt! 175 00:12:21,584 --> 00:12:22,626 Du milde… 176 00:12:25,043 --> 00:12:25,876 Vivian. 177 00:12:26,376 --> 00:12:28,251 -Vivian. -Hvad? 178 00:12:28,334 --> 00:12:29,459 Vi må afsted. 179 00:12:29,543 --> 00:12:30,834 Hvad? Hvorfor? 180 00:12:30,918 --> 00:12:34,001 Babysitteren går om en time. 181 00:12:34,084 --> 00:12:37,626 Kan du ikke bede hende om at blive et par timer til? 182 00:12:37,709 --> 00:12:39,084 Børnene sover jo. 183 00:12:39,168 --> 00:12:42,209 Jeg betaler for lønnen, hvis du er bekymret om det. 184 00:12:42,293 --> 00:12:45,668 Beklager, vi må afsted, Vivian. Undskyld. 185 00:12:45,751 --> 00:12:50,001 Okay. Beklager, I hørte Julio derovre. Undskyld. 186 00:12:51,001 --> 00:12:52,126 Kan vi gå? 187 00:12:52,209 --> 00:12:54,168 Tak, mand. Meget stilfuldt. 188 00:12:54,251 --> 00:12:56,043 Undskyld, du ved, babysittere. 189 00:12:56,126 --> 00:12:58,126 Det var så unødvendigt. 190 00:12:58,209 --> 00:13:02,959 Jeg var ved at sprøjte på hendes ansigt, men det kan jeg vel bare glemme nu. 191 00:13:03,043 --> 00:13:05,418 -Ja, det må du vel. -Ja. Mange tak. 192 00:13:05,501 --> 00:13:08,959 Okay, ved du hvad? Jeg klager til klubben. 193 00:13:09,043 --> 00:13:12,043 -Min svoger er faktisk advokat. -Godt for ham. 194 00:13:12,126 --> 00:13:14,876 Det er ikke det sidste, du har hørt fra mig. 195 00:13:14,959 --> 00:13:16,876 -Det lover jeg dig. -Okay. 196 00:13:16,959 --> 00:13:21,793 Nej, jeg er villig til at gå hele vejen. Du slipper ikke godt fra det her. 197 00:13:22,793 --> 00:13:24,751 Wow. Sikken galning. 198 00:13:24,834 --> 00:13:27,709 Men jeg forstår ham godt. Vent to minutter. 199 00:13:27,793 --> 00:13:31,043 Jeg får ham til at komme, så vi ikke skal tænke på ham. 200 00:13:31,126 --> 00:13:32,293 Nej, hvad? Nej. 201 00:13:32,376 --> 00:13:36,293 Jo, det er himmelsk, Joel. Vi vil ikke blive forment adgang. 202 00:13:36,876 --> 00:13:38,043 Fandens. 203 00:13:41,876 --> 00:13:44,584 Åh gud, det var dejligt. 204 00:13:44,668 --> 00:13:47,084 Snak om at sætte krydderi på forholdet. 205 00:13:47,168 --> 00:13:49,918 Okay. Det der er farligt. 206 00:13:50,001 --> 00:13:54,084 Og jeg skylder dig en undskyldning, for du havde jo ret. 207 00:13:54,168 --> 00:13:57,168 Jeg havde aldrig turdet, hvis det ikke var for dig. 208 00:13:57,251 --> 00:14:00,376 Det skal du vide. Okay? Det her er din skyld, skat. 209 00:14:00,876 --> 00:14:02,501 Du pressede mig over grænsen. 210 00:14:03,376 --> 00:14:06,626 Kan vi stoppe og købe en kølepose? 211 00:14:06,709 --> 00:14:09,584 -Min skede brænder her. -Okay. 212 00:14:09,668 --> 00:14:12,668 Den er som en vulkan, der snart bryder ud. Er du med? 213 00:14:12,751 --> 00:14:15,668 Ja, jeg er med. Jeg var der, okay? 214 00:14:15,751 --> 00:14:19,251 Det er brændt ind i min hukommelse. Din skede fik slag. 215 00:14:19,334 --> 00:14:21,084 Jeg har aldrig set mage. 216 00:14:21,168 --> 00:14:24,418 Du behøver ikke fortælle hver en detalje. 217 00:14:24,501 --> 00:14:28,626 Det er der for evigt, okay? Her er vi. Kan du bare… 218 00:14:33,418 --> 00:14:36,543 Du solgte mig det lort, og det virkede ikke. 219 00:14:36,626 --> 00:14:38,584 Du virker ikke. Din pik er dårlig. 220 00:14:38,668 --> 00:14:43,418 Min… Undskyld? Min pi… min penis er fantastisk. Okay? 221 00:14:43,501 --> 00:14:46,959 Det her lort har en fejl i det. 222 00:14:47,043 --> 00:14:49,084 Det er ikke magi. Kun medicin. 223 00:14:49,168 --> 00:14:52,376 -Hvad? -Hvis du vil, kan jeg sælge dig magi. 224 00:14:52,459 --> 00:14:55,668 Meget dyrt. Meget ulovligt. 225 00:14:55,751 --> 00:14:59,209 -Hvad taler du om? -Kom med mig, mælkefjæs. 226 00:15:00,626 --> 00:15:03,793 -Lad være med at træde på mit skæg. -Undskyld. 227 00:15:14,751 --> 00:15:19,084 Hvis du vil have en stenhård erektion, har du brug for det her. 228 00:15:19,751 --> 00:15:23,709 Er du sikker på, du vil have stålpik hele natten? 229 00:15:23,793 --> 00:15:27,418 Ja. Jeg er sikker. Jeg vil have lige præcis det. 230 00:15:27,501 --> 00:15:28,543 Okay. 231 00:15:28,626 --> 00:15:31,834 Denne forsendelse er mere potent end nogensinde før. 232 00:15:31,918 --> 00:15:33,584 Tag en. Aldrig to. 233 00:15:33,668 --> 00:15:36,293 -Jeg kan klare det. -Bliv ikke grådig. 234 00:15:36,376 --> 00:15:37,918 Respekter magien. 235 00:15:38,001 --> 00:15:40,959 -Ja, okay. -Penge først. 500 dollars. 236 00:15:41,043 --> 00:15:41,876 Hvad? 237 00:15:42,876 --> 00:15:44,584 Okay. Værsgo. 238 00:15:46,459 --> 00:15:50,793 Vær nu forsigtig. Vær meget forsigtig. 239 00:15:51,334 --> 00:15:54,459 Held og lykke med pikken. 240 00:15:56,834 --> 00:15:57,668 Hvad? 241 00:16:03,709 --> 00:16:05,501 ULOVLIGE FYRVÆRKERI 242 00:16:18,418 --> 00:16:21,584 Alle i stilling. Dig, en meter tilbage. 243 00:16:21,668 --> 00:16:24,001 Dr. Russel, det her har bare at virke. 244 00:16:24,084 --> 00:16:28,043 Det håber jeg. Men det var ikke min idé. Han bliver meget desorienteret. 245 00:16:28,126 --> 00:16:34,668 Jeg råder officielt stærkt imod det både professionelt og personligt. 246 00:16:34,751 --> 00:16:37,168 Ja, voetsek, frøken Dydsmønster. 247 00:16:38,543 --> 00:16:39,668 Fedt. 248 00:16:42,543 --> 00:16:44,793 På jeres pladser, allesammen? 249 00:16:46,334 --> 00:16:47,751 Er I klar? 250 00:16:47,834 --> 00:16:49,959 Og værsgo. 251 00:16:50,751 --> 00:16:51,709 Hvor er jeg? 252 00:16:51,793 --> 00:16:52,876 Hvor er du? 253 00:16:53,584 --> 00:16:55,959 -Du er her med mig, fjols. -Hvad? 254 00:16:56,043 --> 00:17:01,376 Åh nej. Mon du fik et lille slagtilfælde? Sikkert på grund af solen eller noget. 255 00:17:01,459 --> 00:17:07,626 Jeg er træt. Hvad sker der med mig? Min mund er så tør. Jeg har brug for vand. 256 00:17:07,709 --> 00:17:10,668 Stakkels skat, du er bare dehydreret. 257 00:17:10,751 --> 00:17:13,459 Husk at drikke nok vand til søs. 258 00:17:13,543 --> 00:17:20,418 Ja. Det burde jeg, ikke? Jeg er et fjols. Det er min egen skyld. 259 00:17:22,251 --> 00:17:23,168 Undskyld. 260 00:17:24,251 --> 00:17:28,918 Du kunne bruge et lille kram. Du ser stadig så forvirret ud. Kom her. 261 00:17:29,001 --> 00:17:31,584 Okay. Wow! Du milde makrel. 262 00:17:31,668 --> 00:17:34,209 Vil du spise lidt mad med mig? 263 00:17:34,293 --> 00:17:40,043 Ja. Jeg er så sulten. Det føles, som om jeg ikke har spist i dagevis. 264 00:17:46,334 --> 00:17:48,209 Joel Moon. 265 00:17:48,918 --> 00:17:50,168 Dødsårsag? 266 00:17:50,251 --> 00:17:53,876 Unormal erektion, der drænede hjernen og andre vitale organer 267 00:17:53,959 --> 00:17:56,084 og lukkede iltforsyningen i kroppen. 268 00:17:56,168 --> 00:17:57,043 Sikken død. 269 00:17:57,126 --> 00:17:59,709 Han kom ind i går. Konen fandt ham i garagen. 270 00:17:59,793 --> 00:18:02,626 De var på vej til fest. Hun ville ikke sige mere. 271 00:18:03,209 --> 00:18:04,084 Og de andre? 272 00:18:04,168 --> 00:18:08,459 Vi fandt tiger-DNA og alt muligt organisk materiale i alle disse. 273 00:18:08,543 --> 00:18:12,668 Det er sikkert et nyt, stærkt erektilt stof på det sorte marked. 274 00:18:12,751 --> 00:18:16,251 Der har været sager i Rio, Cape Town og et par andre steder. 275 00:18:17,834 --> 00:18:20,584 Jeg har aldrig set så hårde erektioner før. 276 00:18:20,668 --> 00:18:23,876 Aldrig. Det er storslået fra et medicinsk synspunkt. 277 00:18:23,959 --> 00:18:24,793 Selvfølgelig. 278 00:18:24,876 --> 00:18:27,418 Jeg vil skrive min ph.d. om de erektioner. 279 00:18:27,501 --> 00:18:30,418 -De er virkelig interessante. -Okay. Noteret. 280 00:18:30,501 --> 00:18:34,084 Jeg laver forme af dem, så jeg kan studere dem tæt på. 281 00:18:34,168 --> 00:18:37,043 -Man kan lære meget af dem. -Så siger vi det. 282 00:18:37,584 --> 00:18:40,043 Hej, Steel, skal vi smutte? 283 00:18:40,126 --> 00:18:42,126 Meget. Man kan lære rigtigt meget. 284 00:18:42,209 --> 00:18:46,418 Okay. Tak, og sig til, hvis der kommer andet. 285 00:18:47,126 --> 00:18:48,084 Hej. 286 00:18:48,584 --> 00:18:50,793 Så mange prostituerede. 287 00:18:52,709 --> 00:18:54,459 Hvad laver vi egentlig her? 288 00:18:54,543 --> 00:18:56,459 Vent og se. 289 00:18:56,543 --> 00:19:00,459 Jeg ved ikke, hvad du laver, men jeg er en gift mand. 290 00:19:00,543 --> 00:19:02,918 Denne ring er meget vigtig for mig. 291 00:19:03,001 --> 00:19:04,209 Herovre, skat. 292 00:19:04,709 --> 00:19:08,709 Steel, jeg knepper ikke en luder. Nej. Glem det. 293 00:19:08,793 --> 00:19:11,834 Nej, kom nu. Det er bare forkert og modbydeligt. 294 00:19:12,918 --> 00:19:14,043 Modtaget. 295 00:19:14,626 --> 00:19:16,834 Bingo. Lige hvad jeg har ledt efter. 296 00:19:16,918 --> 00:19:20,334 Wow! Sikken skønhed. 297 00:19:21,584 --> 00:19:24,709 Min nye regel er ingen penetration uden kondom. 298 00:19:24,793 --> 00:19:27,209 Kønslig hudkontakt er bare helt forkert. 299 00:19:27,293 --> 00:19:30,251 Jeg har mit moralske kompas og er ikke på afveje. 300 00:19:30,334 --> 00:19:31,418 Niks, ikke mig. 301 00:19:31,501 --> 00:19:33,043 Candy! Vent. 302 00:19:33,626 --> 00:19:36,709 Hvad vil du mig, Steel? Jeg har ikke gjort en skid. 303 00:19:36,793 --> 00:19:40,793 Jeg vil spørge, hvad du ved om den nye stådreng-medicin på gaden? 304 00:19:40,876 --> 00:19:42,043 -Intet. -Nej? 305 00:19:42,126 --> 00:19:45,418 -Nej. Hvorfor spørger du mig? -Bare en fornemmelse. 306 00:19:45,501 --> 00:19:48,751 Ved du hvad? Fuck dig. Du skræmmer mine kunder væk. 307 00:19:48,834 --> 00:19:50,084 Måske hjælper den. 308 00:19:55,293 --> 00:19:56,209 Åh gud. 309 00:19:57,084 --> 00:20:00,626 Ja, besøg apoteket uden for byen. 310 00:20:00,709 --> 00:20:03,918 Den gamle kineser med det lange skæg? Han sælger det. 311 00:20:04,001 --> 00:20:06,501 Bingo. Nu anholder vi ham. 312 00:20:13,376 --> 00:20:14,209 Gutter. 313 00:20:18,876 --> 00:20:19,709 Kommer du? 314 00:20:20,584 --> 00:20:23,376 Et øjeblik, Steel. Jeg opdaterer lige Facebook. 315 00:20:24,418 --> 00:20:25,501 Hvor er jeg sej. 316 00:20:37,293 --> 00:20:41,334 Jeg troede godt nok ikke, du ville være med, chef. 317 00:20:41,418 --> 00:20:44,626 Jeg kan godt lide at få beskidt hænder nu og da. 318 00:20:44,709 --> 00:20:47,834 Og jeg vil gerne tage æren for de lette anholdelser. 319 00:20:47,918 --> 00:20:50,293 Det hjælper virkelig på mit cv. 320 00:20:50,376 --> 00:20:55,834 Ja. Den kinesiske fyr er nok bare håndlanger, 321 00:20:55,918 --> 00:20:59,376 men jeg tror, han kan føre os helt op til toppen. 322 00:20:59,459 --> 00:21:02,168 Der er nok en kriminel organisation bag det. 323 00:21:02,251 --> 00:21:07,001 Nu fyrer du den tossesnak af igen. Det er Steel på repeat, ikke? 324 00:21:07,084 --> 00:21:10,043 Præcis, chef. Se, der er det. Lige foran. 325 00:21:10,126 --> 00:21:12,209 Hold her. Jeg vil tjekke noget. 326 00:21:14,209 --> 00:21:16,709 Femogtredive likes på 35 minutter. 327 00:21:16,793 --> 00:21:19,084 Ja. Ikke værst. 328 00:21:19,168 --> 00:21:23,209 Er det et gennemsnit af hvad? Et like per minut. Åh ja. 329 00:21:23,959 --> 00:21:24,959 Du milde… 330 00:21:25,543 --> 00:21:26,793 Åh gud! 331 00:21:31,959 --> 00:21:32,834 Hvad fanden? 332 00:21:32,918 --> 00:21:34,334 Det eksploderede. 333 00:21:42,959 --> 00:21:45,751 Det var det. Vi kan ikke gøre mere. 334 00:21:45,834 --> 00:21:50,459 Den kinesiske fyr var måske involveret med karteller, 335 00:21:50,543 --> 00:21:54,293 men nu er han død i en ulykke, så det får vi aldrig svar på. 336 00:21:54,376 --> 00:21:59,501 -Hvordan ved du, det var en ulykke? -Fra fornemmelse og erfaring. Gaslækage. 337 00:21:59,584 --> 00:22:03,293 Han tændte komfuret og boom, boom, shake the room. 338 00:22:07,126 --> 00:22:08,459 Af Fresh Prince…? 339 00:22:08,543 --> 00:22:11,126 Vi gennemsøger murbrokkerne, når ilden dør ud. 340 00:22:11,209 --> 00:22:14,376 Ring til retsmedicineren og hele molevitten. 341 00:22:15,376 --> 00:22:16,876 Hvorfor, om jeg må spørge? 342 00:22:16,959 --> 00:22:19,418 For at lede efter spor, beviser. 343 00:22:20,251 --> 00:22:23,501 Har du nogensinde set ting, der brænder i en brand? 344 00:22:23,584 --> 00:22:25,126 Det har jeg. Ja. 345 00:22:25,209 --> 00:22:28,376 Så ved du, at de bliver totalt ødelagt. 346 00:22:28,459 --> 00:22:30,751 Jeg vil gerne kigge, hvis det er okay. 347 00:22:30,834 --> 00:22:35,084 Agent von Røvslikker melder sig til tjeneste, hvad? 348 00:22:35,168 --> 00:22:36,834 -Hvad? -Jeg siger det bare. 349 00:22:36,918 --> 00:22:42,251 Papirarbejde-mageren er på'en igen og skaber ekstraarbejde. 350 00:22:42,334 --> 00:22:44,501 Hvad med at stoppe for en gangs skyld? 351 00:22:44,584 --> 00:22:45,959 Virker det ikke sært? 352 00:22:46,043 --> 00:22:49,043 Deres lagerhus eksploderer, lige som vi kommer? 353 00:22:49,126 --> 00:22:51,084 Det er, som om han vidste det. 354 00:22:51,168 --> 00:22:53,584 Hvem vidste ellers, at vi tog herhen? 355 00:22:53,668 --> 00:22:58,084 Klap lige hesten med konspirationsteorierne, Steel. 356 00:22:58,168 --> 00:23:03,126 Pas på med at mistænke nogen af os eller vores Facebook-følgere for den sags skyld. 357 00:23:03,209 --> 00:23:07,668 Skrev du det på Facebook? At vi ransagede apoteket? 358 00:23:08,584 --> 00:23:10,126 Hallo! Selvfølgelig. 359 00:23:10,209 --> 00:23:13,418 Specialstyrken skal ses på de sociale medier. 360 00:23:13,501 --> 00:23:18,293 Det viser samfundet, at vi er hippe. Det er vigtigt for vores brandbevidsthed. 361 00:23:18,376 --> 00:23:20,668 Det er utroligt. 362 00:23:20,751 --> 00:23:25,293 Åh gud, du fatter virkelig ikke en brik om sociale medier, Steel. 363 00:23:25,376 --> 00:23:29,501 Forstår du ikke, at vi skal have forbindelse til online-fællesskabet? 364 00:23:29,584 --> 00:23:31,334 Sociale medier er vigtige, 365 00:23:31,418 --> 00:23:35,918 fordi vi der kan nå, pleje og involvere os med vores målgruppe. 366 00:23:40,876 --> 00:23:42,501 Du gjorde det virkelig. 367 00:23:42,584 --> 00:23:45,334 Ja, bestemt. Lad os køre, folkens. 368 00:24:13,334 --> 00:24:17,418 Nå, se nu her. Kom her, missekat. 369 00:24:26,584 --> 00:24:28,501 TIGERPIK-KVÆRN 370 00:25:49,959 --> 00:25:52,876 Tekster af: Pernille G. Levine