1 00:00:41,043 --> 00:00:44,709 SICHERHEITSINFORMATIONEN 2 00:00:54,376 --> 00:00:55,709 Wie geht es ihm, Doc? 3 00:00:55,793 --> 00:00:57,918 Gut. Er ist stabil. 4 00:00:58,001 --> 00:01:01,834 Gut. Können wir ihn im Koma lassen, bis das Schiff aufgeräumt ist? 5 00:01:01,918 --> 00:01:03,293 Wie lange? 6 00:01:03,376 --> 00:01:05,459 Keine Ahnung. Bis morgen früh? 7 00:01:05,543 --> 00:01:08,293 Davon würde ich entschieden abraten. 8 00:01:08,376 --> 00:01:11,209 Oh, die Gerüchte über Sie stimmen also. 9 00:01:11,293 --> 00:01:12,834 Ich war mir nicht sicher. 10 00:01:12,918 --> 00:01:13,876 Welche Gerüchte? 11 00:01:13,959 --> 00:01:15,501 -Das wissen Sie nicht? -Nein. 12 00:01:15,584 --> 00:01:17,501 Mr. Tyrant hat Ihr Studium bezahlt, 13 00:01:17,584 --> 00:01:20,168 damit Sie sich wie eine Heulsuse aufführen. 14 00:01:20,668 --> 00:01:22,209 Machen Sie, was ich sage. 15 00:01:23,918 --> 00:01:25,918 HIPPOKRATISCHER EID 16 00:01:41,418 --> 00:01:45,709 Nein. Ich glaube, du verstehst das falsch, Schatz. 17 00:01:45,793 --> 00:01:49,793 Ich mache das nicht für mich, sondern für uns. Für unsere Beziehung. 18 00:01:49,876 --> 00:01:53,418 Okay. Ja. Ich stelle deine Absichten nicht infrage. 19 00:01:53,501 --> 00:01:56,251 Ich habe einfach Angst, dass es uns verändert. 20 00:01:56,334 --> 00:01:59,543 Was? Uns? 21 00:01:59,626 --> 00:02:04,793 Niemals. Was wir haben, ist Magie. Nichts wird das jemals ändern. 22 00:02:04,876 --> 00:02:07,168 Wie kannst du dir da so sicher sein? 23 00:02:07,251 --> 00:02:09,418 Ich weiß es einfach. Okay? 24 00:02:09,501 --> 00:02:14,084 Und solange wir ein paar Regeln einhalten, kann bestimmt nichts schiefgehen. 25 00:02:14,168 --> 00:02:16,376 Okay. Was für Regeln? 26 00:02:16,459 --> 00:02:20,543 Dass wir keine echten Namen benutzen, zum Beispiel. 27 00:02:20,626 --> 00:02:24,168 Wir könnten Julio und Latoya sein. 28 00:02:24,251 --> 00:02:27,251 Latoya? Das gefällt mir irgendwie. Okay. 29 00:02:27,334 --> 00:02:31,876 Mir auch! Und wir können jederzeit Nein sagen. 30 00:02:31,959 --> 00:02:35,793 Ja. Niemand sollte etwas tun, womit er sich nicht wohlfühlt. 31 00:02:35,876 --> 00:02:38,209 Nein, absolut nicht. 32 00:02:38,293 --> 00:02:41,126 Aber wir können andere nicht daran hindern, 33 00:02:41,209 --> 00:02:43,626 ein tolles Erlebnis zu haben. 34 00:02:43,709 --> 00:02:44,834 Andere? 35 00:02:45,751 --> 00:02:47,543 -Du meinst uns beide? -Ja. 36 00:02:47,626 --> 00:02:49,668 -Ja. -Ja, wir beide. 37 00:02:49,751 --> 00:02:53,959 Ja. Wenn einer von uns Spaß hat, darf sich der andere nicht einmischen. 38 00:02:54,543 --> 00:02:56,584 Er muss sich zurückhalten 39 00:02:56,668 --> 00:02:59,959 und dem "Genießer" Raum geben. 40 00:03:00,876 --> 00:03:04,293 Ja? Das klingt etwas komisch. 41 00:03:04,376 --> 00:03:07,959 Was? Schatz, ich stelle die Regeln nicht auf. 42 00:03:08,043 --> 00:03:12,668 Das ist einfach eine Standardregel, die die allermeisten Paare einhalten. 43 00:03:12,751 --> 00:03:13,876 -Okay. -Ja. 44 00:03:13,959 --> 00:03:18,459 Und kein Gejammer auf dem Heimweg, okay? 45 00:03:18,543 --> 00:03:20,793 Eifersucht ist tabu. 46 00:03:20,876 --> 00:03:21,709 Das ist sie? 47 00:03:21,793 --> 00:03:24,501 -Standardregel. Das kannst du googeln. -Okay. 48 00:03:25,001 --> 00:03:27,626 -Ja. -Schatz, denk nicht zu viel drüber nach. 49 00:03:27,709 --> 00:03:33,793 Okay? Lass uns einfach… Lass uns loslassen, okay? 50 00:03:33,876 --> 00:03:39,043 Unseren Horizont erweitern. 51 00:03:39,126 --> 00:03:44,209 Ich glaube, das wird unsere Verbindung, unsere Liebe 52 00:03:44,293 --> 00:03:46,418 noch stärker machen. 53 00:03:46,501 --> 00:03:48,751 Das ist… Das gefällt mir. Okay. 54 00:03:48,834 --> 00:03:51,501 Ja. In Ordnung. 55 00:03:51,584 --> 00:03:52,501 Komm her. 56 00:03:53,376 --> 00:03:54,668 Komm her, du. 57 00:03:57,043 --> 00:03:57,918 Alles klar? 58 00:03:58,501 --> 00:04:02,043 -Und die letzte und wichtigste Regel. -Oh, mehr Regeln? Okay. 59 00:04:02,126 --> 00:04:04,501 Der Partner darf anal ausprobieren. 60 00:04:04,584 --> 00:04:07,918 -Was? Okay. -Das ist sehr wichtig. 61 00:04:08,418 --> 00:04:12,376 Okay? Auch wenn es nicht Teil unseres sexuellen Repertoires ist. 62 00:04:15,501 --> 00:04:18,293 -Okay, bis bald, Leute. -Tschüs. 63 00:04:18,376 --> 00:04:19,751 -Tschüs. -Hab euch lieb. 64 00:04:19,834 --> 00:04:21,501 -Vivian. Viv. -Ja? 65 00:04:21,584 --> 00:04:23,251 -Wir müssen los. -Okay. 66 00:04:37,251 --> 00:04:40,543 -Du bist meine Heldin. -Oh, wie süß. 67 00:04:41,126 --> 00:04:44,293 Nicht, dass du denkst, ich hasse die Idee. 68 00:04:44,376 --> 00:04:47,084 Es fühlt sich nur seltsam an. Das ist alles. 69 00:04:47,168 --> 00:04:50,834 Ich kann nicht glauben, dass wir die Art von Paar sind. 70 00:04:50,918 --> 00:04:53,043 Ja, ich glaube, ich… 71 00:04:53,126 --> 00:04:55,668 -Ich weiß, aber es ist aufregend, oder? -Ja. 72 00:04:55,751 --> 00:04:58,168 Und du kannst auch einfach zusehen, 73 00:04:58,251 --> 00:05:02,376 wenn dir das lieber ist. Niemand zwingt dich zu irgendwas. 74 00:05:02,459 --> 00:05:05,293 -Ja, ich weiß. -Das ist völlig in Ordnung. 75 00:05:05,376 --> 00:05:08,584 Hey, weißt du was? Vielleicht schaue ich zu. Wer weiß. 76 00:05:08,668 --> 00:05:11,084 -Ja? -Ja. 77 00:05:12,584 --> 00:05:14,751 Hey. Hey, du. 78 00:05:15,501 --> 00:05:20,126 Das ist unsere gemeinsame Reise. Wir machen das zusammen, als Paar. 79 00:05:20,209 --> 00:05:23,626 Liebe beansprucht keinen Besitz, sondern gibt Freiheit. 80 00:05:24,501 --> 00:05:26,584 -Das hast du toll gesagt. -Danke. 81 00:05:26,668 --> 00:05:31,376 -Wie ein Songtext von Sting. -Sorry, ich muss noch was kaufen. 82 00:05:31,459 --> 00:05:33,834 APOTHEKE UND MINIMARKT 83 00:05:33,918 --> 00:05:35,168 KALTGETRÄNKE 84 00:05:39,043 --> 00:05:41,126 Sind das die größten Kondome? 85 00:05:41,209 --> 00:05:42,459 Die passen jedem. 86 00:05:42,543 --> 00:05:47,293 Also, da wäre ich mir nicht so sicher. Aber ich hoffe, Sie haben recht. 87 00:05:47,376 --> 00:05:50,459 Denn die brauche ich. Wenn Sie wissen, was ich meine. 88 00:05:50,543 --> 00:05:53,668 Sie benutzen Ihren Schwanz zum Geschlechtsverkehr. 89 00:05:53,751 --> 00:05:58,793 Oh ja, ich gehe auf eine Swingerparty. Ein Muschi-Paradies. 90 00:05:58,876 --> 00:06:01,043 Schön für Sie. Viel Glück. 91 00:06:01,126 --> 00:06:06,376 Ich will nicht zu persönlich werden, aber das wünsche ich mir seit Jahren. 92 00:06:06,459 --> 00:06:10,959 Und ich habe endlich meine Frau überzeugt. Jetzt gibt's also das. Wumm! 93 00:06:11,043 --> 00:06:12,043 Und das. 94 00:06:12,793 --> 00:06:14,209 Ja? Sie wissen schon. 95 00:06:17,251 --> 00:06:21,793 Das Blasen ist nicht meine Rolle, nur zur Klarstellung. Das mach ich nicht. 96 00:06:22,834 --> 00:06:25,501 Ich habe die Rolle der Frauen gespielt. 97 00:06:25,584 --> 00:06:28,126 Die machen das. 98 00:06:28,209 --> 00:06:32,543 Und ich bin einer der Schwänze. 99 00:06:32,626 --> 00:06:34,918 Oder Schwanzträger, um genau zu sein. 100 00:06:35,668 --> 00:06:38,626 Für die fünfte oder sechste Runde, 101 00:06:38,709 --> 00:06:41,793 wenn die Brechstange müde wird. 102 00:06:44,126 --> 00:06:47,418 Die Brechstange ist… Das ist mein Penis. 103 00:06:56,793 --> 00:06:58,626 Vivian? Na komm. 104 00:07:05,959 --> 00:07:08,709 Hallo. Das ist ein Riesenkerl. 105 00:07:10,084 --> 00:07:11,626 -Wie läuft's? -Hallo. 106 00:07:14,043 --> 00:07:15,918 Willkommen im Swinger's Heaven. 107 00:07:16,001 --> 00:07:19,043 Oh, wow. Danke, Miss. 108 00:07:19,126 --> 00:07:21,168 Ziehen Sie sich was Bequemeres an. 109 00:07:21,251 --> 00:07:24,168 Trinken Sie was, entspannen Sie sich, haben Sie Spaß. 110 00:07:24,251 --> 00:07:28,293 Machen wir. Sehen wir uns später, oder… 111 00:07:28,376 --> 00:07:30,876 Oh, nein. Ich arbeite hier. 112 00:07:30,959 --> 00:07:34,418 Das ist aber wirklich schade. 113 00:07:34,501 --> 00:07:39,126 Na ja, aber… Spüren Sie mich unbedingt auf, 114 00:07:39,209 --> 00:07:41,751 wenn Sie es sich anders… Uns, meine ich. 115 00:07:41,834 --> 00:07:44,043 -Denn wir sind beide… Stimmt's? -Uns. 116 00:07:44,126 --> 00:07:47,751 -Wir sind beide hier. -Ja. Wir sind zusammen. 117 00:07:47,834 --> 00:07:50,084 -Stimmt's, Schatz? -Spüren Sie uns auf. 118 00:07:51,376 --> 00:07:52,751 -Ich bin nervös. -Okay. 119 00:07:52,834 --> 00:07:54,001 Zusammen. 120 00:08:00,668 --> 00:08:04,376 -Ich hole uns was zu trinken, ja? -Ja, unbedingt. 121 00:08:08,543 --> 00:08:12,501 Der Barkeeper hat gesagt, die Höhle der Lust ist oben. 122 00:08:12,584 --> 00:08:15,626 Dort findet die Action statt. Sehen wir es uns an? 123 00:08:16,793 --> 00:08:18,293 Ja, warum nicht? 124 00:08:31,418 --> 00:08:35,793 Ich weiß nicht, ob das eine gute Idee war. Das ist ziemlich wild. 125 00:08:35,876 --> 00:08:38,418 Ja. Wild auf positive Art. 126 00:08:38,501 --> 00:08:42,918 Ich dachte, es wäre etwas stilvoller. Diskreter vielleicht? 127 00:08:43,001 --> 00:08:45,209 Komm schon. Sei offen. 128 00:08:45,293 --> 00:08:49,293 Sex soll Spaß machen, okay? Die wollen nur Sex haben. Das ist alles. 129 00:08:49,376 --> 00:08:52,334 Sich körperlich vergnügen, ohne verurteilt zu werden. 130 00:08:52,834 --> 00:08:53,834 Stimmt. 131 00:08:53,918 --> 00:08:58,126 Es dauert nur eine Weile, sich an diesen Anblick zu gewöhnen. 132 00:08:59,043 --> 00:09:02,876 Ja. Setz dich und genieße deinen Drink, und ich bin gleich zurück. 133 00:09:02,959 --> 00:09:04,543 Ich mach mich nur frisch. 134 00:09:04,626 --> 00:09:07,043 Okay. Mach aber bitte schnell, Schatz. 135 00:09:22,918 --> 00:09:23,751 Hallo, hallo. 136 00:09:23,834 --> 00:09:25,001 Hey. 137 00:09:25,084 --> 00:09:30,626 Ich habe meine Frau oben gelassen, bin also ein freier Mann. 138 00:09:31,626 --> 00:09:34,084 Ist das wirklich nur Arbeit für Sie? 139 00:09:35,543 --> 00:09:37,168 -Nein. -Nein? 140 00:09:37,251 --> 00:09:40,793 Ich swinge auch, wollte aber Ihre Frau nicht verärgern. 141 00:09:40,876 --> 00:09:43,209 Komm mit, Schöner. Amüsieren wir uns. 142 00:09:44,751 --> 00:09:46,876 Komm schon. 143 00:09:46,959 --> 00:09:51,584 Hast du's bald, Mann? Mein rechtes Bein schläft ein. 144 00:09:51,668 --> 00:09:55,126 Sieh dir das an. Ich meine, komm schon. Das ist einfach… 145 00:09:56,668 --> 00:10:01,459 Ich weiß nicht, was heute mit ihm los ist. 146 00:10:01,543 --> 00:10:05,293 Normalerweise ist er extrem zuverlässig. 147 00:10:05,376 --> 00:10:08,918 Ich glaube, du bist einfach zu viel für ihn. 148 00:10:09,001 --> 00:10:10,751 Er ist ein echter Held. 149 00:10:10,834 --> 00:10:15,084 -Hätte der Fick deines Lebens sein können. -Was? Nein, bitte warte. 150 00:10:15,168 --> 00:10:18,293 Gib mir noch zwei Minuten. 151 00:10:18,376 --> 00:10:20,459 -Bitte? -Sorry, alter Mann. 152 00:10:20,543 --> 00:10:22,668 Nein. Nein, nicht… 153 00:10:23,459 --> 00:10:24,418 Verdammt! 154 00:10:49,626 --> 00:10:53,126 Ich will Chewbacca. Fick mich, Chewbacca! 155 00:10:56,251 --> 00:10:57,751 Was zum Teufel…? 156 00:10:59,584 --> 00:11:01,293 Joel! 157 00:11:02,501 --> 00:11:03,834 Das ist unglaublich! 158 00:11:03,918 --> 00:11:05,834 -Du hattest recht. -Was…? 159 00:11:05,918 --> 00:11:07,626 Was… Was machst du da? 160 00:11:07,709 --> 00:11:10,793 Es ist so befreiend. So befähigend! 161 00:11:10,876 --> 00:11:13,834 -Nein! -Und anal ist der Hammer! 162 00:11:13,918 --> 00:11:18,876 Nein, Vivian! Bitte hör auf damit! 163 00:11:18,959 --> 00:11:22,626 Was? Warum? Ich tue das für uns. 164 00:11:22,709 --> 00:11:26,959 Mr. Penison weigert sich, zur Arbeit zu gehen. 165 00:11:27,043 --> 00:11:30,751 -Was? -Mr. Penison streikt. 166 00:11:30,834 --> 00:11:32,168 Wir müssen also los. 167 00:11:32,251 --> 00:11:36,418 Es gibt keinen Grund mehr, hier zu sein. 168 00:11:36,501 --> 00:11:38,251 Schatz, nimm ein Viagra. 169 00:11:38,334 --> 00:11:41,876 Hab ich schon, okay? Bestimmt zehn Stück. 170 00:11:41,959 --> 00:11:43,209 Hab etwas Geduld. 171 00:11:43,293 --> 00:11:46,418 Wir haben Regeln. Die müssen wir einhalten. 172 00:11:46,501 --> 00:11:48,001 Ich habe sie gegoogelt. 173 00:11:48,084 --> 00:11:50,501 Nein, diese Regeln sind Bockmist. 174 00:11:50,584 --> 00:11:53,918 Das ist unsere gemeinsame Reise, hast du gesagt. 175 00:11:54,001 --> 00:11:55,876 Gib's mir, Chewbacca! 176 00:11:55,959 --> 00:11:56,876 Oh mein Gott. 177 00:11:56,959 --> 00:11:58,334 Mach mit, Fabio. 178 00:11:58,418 --> 00:12:01,293 DP! Ich will DP ausprobieren! 179 00:12:01,376 --> 00:12:07,293 -Oh Gott. -Liebling! Ich mache DP. Der Wahnsinn! 180 00:12:21,584 --> 00:12:22,626 Du meine… 181 00:12:25,043 --> 00:12:25,876 Vivian. 182 00:12:26,376 --> 00:12:28,251 -Vivian! -Was? 183 00:12:28,334 --> 00:12:29,459 Wir müssen los. 184 00:12:29,543 --> 00:12:30,834 Was? Warum? 185 00:12:30,918 --> 00:12:34,001 Die Babysitterin geht in einer Stunde. 186 00:12:34,084 --> 00:12:37,626 Kannst du sie nicht bitten, noch ein paar Stunden zu bleiben? 187 00:12:37,709 --> 00:12:42,209 Die Kinder schlafen sowieso. Ich bezahle auch den Aufpreis. 188 00:12:42,293 --> 00:12:45,668 Tut mir leid, aber wir müssen gehen, Vivian. 189 00:12:45,751 --> 00:12:50,001 Okay. Tut mir leid, Jungs. Ihr habt Julio da drüben gehört. 190 00:12:51,001 --> 00:12:52,126 Können wir gehen? 191 00:12:52,209 --> 00:12:54,168 Danke, Mann. Echt nobel. 192 00:12:54,251 --> 00:12:56,043 Sorry, die Babysitterin… 193 00:12:56,126 --> 00:13:00,418 Das war so unangebracht. Ich war dabei, ihr ins Gesicht zu spritzen. 194 00:13:00,501 --> 00:13:02,959 Das kann ich jetzt wohl vergessen. 195 00:13:03,043 --> 00:13:05,418 -Ich denke schon. Ja. -Ja. Vielen Dank. 196 00:13:05,501 --> 00:13:08,959 Wissen Sie was? Ich werde mich über Sie beschweren. 197 00:13:09,043 --> 00:13:12,043 -Mein Schwager ist Anwalt. -Schön für ihn. 198 00:13:12,126 --> 00:13:14,876 Ich bin noch nicht fertig. 199 00:13:14,959 --> 00:13:16,876 -Das verspreche ich Ihnen. -Okay. 200 00:13:16,959 --> 00:13:21,793 Ich verfolge das bis zur letzten Instanz. Damit kommen Sie nicht durch! 201 00:13:22,793 --> 00:13:24,751 Wow. Was für ein Irrer. 202 00:13:24,834 --> 00:13:27,709 Ich verstehe ihn schon. Gib mir zwei Minuten. 203 00:13:27,793 --> 00:13:31,043 Ich mache die Sache fertig, dann ist er glücklich. 204 00:13:31,126 --> 00:13:32,959 -Was? Nein! -Doch! 205 00:13:33,043 --> 00:13:36,293 Ich will nicht, dass sie uns den Zutritt verweigern! 206 00:13:36,876 --> 00:13:38,043 Verdammt! 207 00:13:41,293 --> 00:13:44,584 Oh mein Gott, das war toll! 208 00:13:44,668 --> 00:13:47,084 Genau das Richtige, um die Beziehung aufzupeppen! 209 00:13:47,168 --> 00:13:49,918 Okay. Das ist gefährlich. 210 00:13:50,001 --> 00:13:54,084 Und ich muss mich bei dir entschuldigen. Du hattest recht. 211 00:13:54,168 --> 00:13:57,168 Ohne dich hätte ich mich das nie getraut. 212 00:13:57,251 --> 00:14:02,501 Das alles habe ich dir zu verdanken. Du hast mir zu meinem Glück verholfen. 213 00:14:03,376 --> 00:14:06,626 Können wir anhalten und einen Eisbeutel kaufen? 214 00:14:06,709 --> 00:14:09,584 -Meine Vagina steht in Flammen. -Okay. 215 00:14:09,668 --> 00:14:12,668 Wie ein Vulkan kurz vor dem Ausbruch, verstehst du? 216 00:14:12,751 --> 00:14:15,543 Ja, ja, ich verstehe. Ich war dabei, okay? 217 00:14:15,626 --> 00:14:19,251 Es ist mir ins Gedächtnis gebrannt. Deine Vagina hat Prügel bezogen. 218 00:14:19,334 --> 00:14:21,084 Das habe ich noch nie gesehen. 219 00:14:21,168 --> 00:14:24,418 Wir müssen auch nicht jedes Detail besprechen, okay? 220 00:14:24,501 --> 00:14:28,626 Ich werde es sowieso nie vergessen. Kannst du bitte… 221 00:14:33,418 --> 00:14:36,543 Sie haben mir Mist verkauft. Es funktioniert nicht. 222 00:14:36,626 --> 00:14:38,584 Sie funktionieren nicht. Schwanz kaputt. 223 00:14:38,668 --> 00:14:43,418 Kaputt? Wie bitte? Mein Penis ist erstklassig. Okay? 224 00:14:43,501 --> 00:14:46,959 Dieser Mist hat einen Defekt. 225 00:14:47,043 --> 00:14:49,084 Keine Zauberei. Nur Medizin. 226 00:14:49,168 --> 00:14:52,376 -Was? -Ich kann Ihnen auch Zauberei verkaufen. 227 00:14:52,459 --> 00:14:55,668 Sehr teuer. Sehr illegal. 228 00:14:55,751 --> 00:14:59,209 -Wovon sprechen Sie? -Kommen Sie mit, Milchgesicht. 229 00:15:00,626 --> 00:15:03,793 -Nicht auf meinen Bart treten. -Tut mir leid. 230 00:15:14,751 --> 00:15:19,084 Wenn Sie eine steinharte Erektion wollen, brauchen Sie das hier. 231 00:15:19,751 --> 00:15:23,709 Sind Sie wirklich sicher, dass Sie einen Stahlschwanz wollen? 232 00:15:23,793 --> 00:15:27,418 Ja, das bin ich, absolut. Genau das will ich. 233 00:15:27,501 --> 00:15:28,543 Na gut. 234 00:15:28,626 --> 00:15:31,834 Dieser Batch ist wirkungsvoller als je zuvor. 235 00:15:31,918 --> 00:15:33,584 Nehmen Sie eine. Nie zwei. 236 00:15:33,668 --> 00:15:36,168 -Schon klar. -Werden Sie nicht gierig. 237 00:15:36,251 --> 00:15:37,918 Respektieren Sie den Zauber. 238 00:15:38,001 --> 00:15:40,959 -Alles klar. -Geld zuerst. 500 Dollar. 239 00:15:41,043 --> 00:15:41,876 Was? 240 00:15:42,876 --> 00:15:44,584 Okay. Bitte. 241 00:15:46,459 --> 00:15:50,793 Seien Sie vorsichtig. Sehr, sehr vorsichtig. 242 00:15:51,334 --> 00:15:54,459 Viel Glück mit dem Schwanz. 243 00:15:56,834 --> 00:15:57,668 Was zur…? 244 00:16:03,709 --> 00:16:05,501 ILLEGALE FEUERWERKSKÖRPER 245 00:16:18,418 --> 00:16:21,584 Alle auf ihre Positionen. Du, einen Meter zurück. 246 00:16:21,668 --> 00:16:24,001 Ich hoffe für Sie, dass es funktioniert. 247 00:16:24,084 --> 00:16:26,418 Ich auch, aber es war nicht meine Idee. 248 00:16:26,501 --> 00:16:28,043 Er wird sehr verwirrt sein, 249 00:16:28,126 --> 00:16:31,876 und ich möchte klarstellen, dass ich das nicht gutheiße. 250 00:16:31,959 --> 00:16:34,668 Als Ärztin und als Mensch. 251 00:16:34,751 --> 00:16:37,168 Ja, ja. Ziehen Sie Leine, Sie Gutmensch. 252 00:16:38,543 --> 00:16:39,668 Sehr nett. 253 00:16:42,543 --> 00:16:44,793 Also, alle auf ihre Positionen. 254 00:16:46,334 --> 00:16:47,751 Seid ihr bereit? 255 00:16:47,834 --> 00:16:49,959 Und Action! 256 00:16:50,751 --> 00:16:51,709 Wo bin ich? 257 00:16:51,793 --> 00:16:52,876 Wo du bist? 258 00:16:53,584 --> 00:16:55,959 -Bei mir, du Dummerchen. -Was? 259 00:16:56,043 --> 00:16:59,209 Oh je. Vielleicht hattest du einen kleinen Anfall. 260 00:16:59,293 --> 00:17:01,376 Wegen der Sonne oder so. 261 00:17:01,459 --> 00:17:05,668 Oh Gott, bin ich müde. Was ist bloß mit mir los? 262 00:17:05,751 --> 00:17:10,668 -Mein Mund ist ganz ausgetrocknet. -Armer Schatz, du bist nur dehydriert. 263 00:17:10,751 --> 00:17:13,459 Du musst viel trinken, wenn du auf See bist. 264 00:17:13,543 --> 00:17:19,209 Ja. Das stimmt. Das ist… Oh, ich bin so ein Idiot. 265 00:17:19,293 --> 00:17:22,168 -Hab mir das selbst eingebrockt. -Ja, hast du. 266 00:17:22,251 --> 00:17:23,334 Tut mir echt leid. 267 00:17:23,418 --> 00:17:28,918 Ich glaube, du brauchst eine Umarmung. Du bist immer noch verwirrt. Komm her. 268 00:17:29,001 --> 00:17:31,584 Okay. Wow. Heiliger Bimbam. 269 00:17:31,668 --> 00:17:34,209 Wollen wir zusammen abendessen? 270 00:17:34,293 --> 00:17:40,043 Ja, sehr gern. Ich hab einen Riesenhunger. Als hätte ich seit Tagen nichts gegessen. 271 00:17:46,334 --> 00:17:48,209 Joel Moon. 272 00:17:48,918 --> 00:17:50,168 Todesursache? 273 00:17:50,251 --> 00:17:53,876 Abnormale Erektion, die das Blut aus dem Rest des Körpers abgeleitet 274 00:17:53,959 --> 00:17:56,043 und die Sauerstoffzufuhr blockiert hat. 275 00:17:56,126 --> 00:17:57,043 Kein schlechter Tod. 276 00:17:57,126 --> 00:17:59,709 Seine Frau hat ihn gestern Abend in der Garage gefunden. 277 00:17:59,793 --> 00:18:02,626 Sie waren unterwegs zu irgendeiner mysteriösen Party. 278 00:18:03,209 --> 00:18:04,084 Und die anderen? 279 00:18:04,168 --> 00:18:08,459 Wir haben Tiger-DNA gemischt mit diversen organischen Stoffen gefunden. 280 00:18:08,543 --> 00:18:12,668 Wohl ein neues, extrem starkes Potenzmittel auf dem Schwarzmarkt. 281 00:18:12,751 --> 00:18:16,251 In Rio, Kapstadt und anderswo gab es ähnliche Fälle. 282 00:18:17,834 --> 00:18:20,584 Ich habe noch nie so harte Erektionen gesehen. 283 00:18:20,668 --> 00:18:23,876 Nie. Es ist beeindruckend. Aus medizinischer Sicht. 284 00:18:23,959 --> 00:18:24,793 Natürlich. 285 00:18:24,876 --> 00:18:27,418 Ich schreibe meine Doktorarbeit darüber. 286 00:18:27,501 --> 00:18:30,418 -Sehr interessant. -Okay. Alles klar. 287 00:18:30,501 --> 00:18:34,084 Ich mache Abdrücke von allen, damit ich sie studieren kann. 288 00:18:34,168 --> 00:18:37,126 -Daraus lernt man eine Menge. -Wenn Sie es sagen. 289 00:18:37,209 --> 00:18:40,043 Hey, Steel, wollen wir los? 290 00:18:40,126 --> 00:18:42,126 Eine Menge kann man daraus lernen. 291 00:18:42,209 --> 00:18:46,418 Okay. Danke. Und sagen Sie Bescheid, wenn noch was reinkommt. 292 00:18:48,584 --> 00:18:50,793 So viele Prostituierte. 293 00:18:52,668 --> 00:18:54,459 Was machen wir überhaupt hier? 294 00:18:54,543 --> 00:18:56,459 Abwarten. 295 00:18:56,543 --> 00:19:00,459 Hey, ich weiß nicht, was du vorhast, aber ich bin verheiratet. 296 00:19:00,543 --> 00:19:02,918 Dieser Ring bedeutet mir sehr viel. 297 00:19:03,001 --> 00:19:04,209 Komm her, Schatz. 298 00:19:04,709 --> 00:19:08,418 Steel, ich ficke keine Nutte. Auf keinen Fall. Vergiss es. 299 00:19:08,501 --> 00:19:11,834 Nein. Es ist einfach falsch und verabscheuungswürdig. 300 00:19:11,918 --> 00:19:14,043 Alles klar. 301 00:19:14,626 --> 00:19:16,834 Bingo! Genau das, wonach ich suche. 302 00:19:16,918 --> 00:19:20,334 Wow! Was für eine Schönheit. 303 00:19:21,584 --> 00:19:24,709 Okay, neue Regel: "Keine Penetration ohne Kondom." 304 00:19:24,793 --> 00:19:27,209 Genitaler Hautkontakt ist einfach falsch. 305 00:19:27,293 --> 00:19:29,959 Ich halte mich an meinen moralischen Kompass. 306 00:19:30,043 --> 00:19:31,418 Nein, Sir, nicht ich. 307 00:19:31,501 --> 00:19:33,043 Candy! Warte mal. 308 00:19:33,626 --> 00:19:36,709 Was willst du, Steel? Ich hab nichts gemacht. 309 00:19:36,793 --> 00:19:37,876 Nur Informationen. 310 00:19:37,959 --> 00:19:40,793 Was weißt du über diese neue Ständermedizin? 311 00:19:40,876 --> 00:19:42,043 -Gar nichts. -Nein? 312 00:19:42,126 --> 00:19:44,501 Keine Ahnung. Warum fragst du mich? 313 00:19:44,584 --> 00:19:45,418 Eine Ahnung. 314 00:19:45,501 --> 00:19:48,751 Fick dich, Steel! Du verschreckst meine Kunden. 315 00:19:48,834 --> 00:19:50,084 Vielleicht hilft das? 316 00:19:50,168 --> 00:19:51,084 EISBEUTEL 317 00:19:57,084 --> 00:20:00,626 Fahrt zur Apotheke am Stadtrand. 318 00:20:00,709 --> 00:20:03,918 Der alte Chinese mit dem Bart? Er verschiebt das Zeug. 319 00:20:04,001 --> 00:20:06,501 Bingo! Den schnappen wir uns. 320 00:20:13,376 --> 00:20:14,209 Jungs. 321 00:20:18,876 --> 00:20:19,709 Kommst du? 322 00:20:20,584 --> 00:20:23,376 Sekunde, Steel. Mache noch einen Facebook-Post. 323 00:20:24,418 --> 00:20:25,501 Ich seh cool aus. 324 00:20:37,293 --> 00:20:41,334 Hey Chief, ich hätte nie gedacht, dass Sie mitkommen würden. 325 00:20:41,418 --> 00:20:44,626 Oh, ich mache mir gern ab und zu die Hände schmutzig. 326 00:20:44,709 --> 00:20:47,918 Und ich ernte gern die Lorbeeren für einfache Verhaftungen. 327 00:20:48,001 --> 00:20:50,293 Macht sich gut im Lebenslauf. 328 00:20:50,376 --> 00:20:55,834 Klar. Also, der Chinese ist wahrscheinlich nur ein Handlanger. 329 00:20:55,918 --> 00:20:59,209 Aber ich glaube, er könnte uns ganz nach oben führen. 330 00:20:59,293 --> 00:21:02,168 Dahinter steckt wohl eine kriminelle Organisation. 331 00:21:02,251 --> 00:21:07,001 Jetzt redest du wieder diesen Quatsch. Typisch Steel. Oder, Leute? 332 00:21:07,084 --> 00:21:10,043 Du sagst es, Chief. Da vorn ist es. 333 00:21:10,126 --> 00:21:12,209 Halt an. Ich muss kurz was prüfen. 334 00:21:14,209 --> 00:21:16,709 35 Likes in 35 Minuten. 335 00:21:16,793 --> 00:21:19,084 Nicht schlecht! 336 00:21:19,168 --> 00:21:23,209 Was ist das im Durchschnitt, einer pro Minute? 337 00:21:25,626 --> 00:21:27,209 Oh mein Gott! 338 00:21:31,959 --> 00:21:32,834 Was zum…? 339 00:21:32,918 --> 00:21:34,334 Sie ist explodiert. 340 00:21:42,959 --> 00:21:45,751 Das war's. Da können wir nichts machen. 341 00:21:45,834 --> 00:21:50,459 Der Chinese war vielleicht in eine Art Kartellgeschäft verwickelt. 342 00:21:50,543 --> 00:21:54,251 Aber jetzt ist er tot, und wir werden es nie erfahren. 343 00:21:54,334 --> 00:21:56,834 -Woher weißt du, dass es ein Unfall war? -Bauchgefühl. 344 00:21:56,918 --> 00:21:59,501 Du kannst es auch Erfahrung nennen. Gasleck. 345 00:21:59,584 --> 00:22:03,293 Er schaltet den Herd ein, und zack, die Party geht los. 346 00:22:07,126 --> 00:22:08,459 Habt ihr keinen Humor? 347 00:22:08,543 --> 00:22:11,126 Okay, wir müssen die Trümmer durchsuchen. 348 00:22:11,209 --> 00:22:14,376 Und die Spurensicherung rufen. Das ganze Programm. 349 00:22:14,459 --> 00:22:16,876 Und warum, wenn ich fragen darf? 350 00:22:16,959 --> 00:22:19,418 Um nach Hinweisen und Beweisen zu suchen. 351 00:22:19,501 --> 00:22:23,501 Hast du schon mal etwas gesehen, dass in einem Feuer verbrannt ist? 352 00:22:23,584 --> 00:22:25,126 Hab ich, ja. 353 00:22:25,209 --> 00:22:28,376 Dann wirst du wissen, dass Feuer alles zerstört. 354 00:22:28,459 --> 00:22:30,751 Ich würde trotzdem gerne nachsehen. 355 00:22:30,834 --> 00:22:35,084 Agent Arschkriecher meldet sich zum Dienst, was? 356 00:22:35,168 --> 00:22:36,834 -Was? -Ich mein ja nur. 357 00:22:36,918 --> 00:22:40,209 Der Papierkram-Macher sitzt wieder im Sattel 358 00:22:40,293 --> 00:22:42,251 und macht uns Extra-Arbeit. 359 00:22:42,334 --> 00:22:44,501 Kannst du nicht einmal Ruhe geben? 360 00:22:44,584 --> 00:22:49,043 Kommt euch das nicht komisch vor? Das Versteck explodiert, wenn wir kommen. 361 00:22:49,126 --> 00:22:51,084 Als hätte ihn jemand gewarnt. 362 00:22:51,168 --> 00:22:53,584 Wer wusste noch, dass wir hierherkommen? 363 00:22:53,668 --> 00:22:58,084 Mach mal halblang mit deinen Verschwörungstheorien, Steel. 364 00:22:58,168 --> 00:23:00,626 Ich wäre vorsichtig damit, einen von uns 365 00:23:00,709 --> 00:23:03,126 oder unsere Facebook-Follower zu verdächtigen. 366 00:23:03,209 --> 00:23:07,668 Moment, du hast unsere geplante Razzia auf Facebook gepostet? 367 00:23:07,751 --> 00:23:10,126 Blöde Frage. Natürlich. 368 00:23:10,209 --> 00:23:13,418 Wir müssen in den sozialen Medien präsent sein. 369 00:23:13,501 --> 00:23:18,293 Es zeigt, dass wir hip sind, und ist wichtig für die Markenbekanntheit. 370 00:23:18,376 --> 00:23:20,668 Wow, das ist unglaublich! 371 00:23:20,751 --> 00:23:25,293 Oh mein Gott, du bist wirklich ein Social-Media-Ignorant, Steel. 372 00:23:25,376 --> 00:23:29,501 Wir müssen uns mit der Online-Community verbinden. 373 00:23:29,584 --> 00:23:31,334 Soziale Medien sind wichtig, 374 00:23:31,418 --> 00:23:35,918 weil wir damit unsere Zielgruppe erreichen und mit ihr interagieren! 375 00:23:40,876 --> 00:23:42,501 Du hast es echt gepostet. 376 00:23:42,584 --> 00:23:45,334 Ja, das habe ich. Gehen wir, Leute. 377 00:23:53,376 --> 00:23:55,126 SPEZIALEINHEIT 378 00:24:13,334 --> 00:24:17,418 Aha. Miez, miez. 379 00:24:26,584 --> 00:24:28,501 TIGERSCHWANZ-MÜHLE 380 00:25:49,959 --> 00:25:52,876 Untertitel von: Katrin Schubert