1 00:00:41,043 --> 00:00:44,709 INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA IN NAVE 2 00:00:54,376 --> 00:00:55,709 Ehi, doc, come sta? 3 00:00:55,793 --> 00:00:57,918 Sta bene. Si è stabilizzato. 4 00:00:58,001 --> 00:01:01,834 Bene. Puoi tenerlo in coma finché la nave non è pronta? 5 00:01:01,918 --> 00:01:03,293 Cioè per quanto tempo? 6 00:01:03,376 --> 00:01:05,459 Diciamo fino a domani mattina. 7 00:01:05,543 --> 00:01:08,293 Lo sconsiglio vivamente. 8 00:01:08,376 --> 00:01:11,209 Le voci su di te sono vere, quindi. 9 00:01:11,293 --> 00:01:12,834 Non ne ero sicura. 10 00:01:12,918 --> 00:01:13,876 Quali voci? 11 00:01:13,959 --> 00:01:15,501 - Non hai sentito? - No. 12 00:01:15,584 --> 00:01:20,084 Che il sig. Tyrant ha pagato i tuoi studi per farti diventare una lagna. 13 00:01:20,668 --> 00:01:21,918 Fallo e basta. 14 00:01:31,501 --> 00:01:38,334 CAPITANO FALL 15 00:01:41,418 --> 00:01:45,709 No. Non credo che tu capisca, tesoro. 16 00:01:45,793 --> 00:01:49,793 Non voglio farlo per me. È per noi. Per il nostro rapporto. 17 00:01:49,876 --> 00:01:53,418 Ok. Sì. Ovviamente rispetto le tue intenzioni. 18 00:01:53,501 --> 00:01:56,251 Ho solo paura che questo cambi le cose. 19 00:01:56,334 --> 00:01:59,543 Che cosa? Cambiare questo? 20 00:01:59,626 --> 00:02:04,793 Andiamo. Quello che c'è tra noi è magia. Niente potrà mai cambiarlo. 21 00:02:04,876 --> 00:02:07,168 Come fai a esserne così sicuro? 22 00:02:07,251 --> 00:02:09,418 Lo so e basta. Ok? 23 00:02:09,501 --> 00:02:14,084 Basterà seguire poche regole di base e non succederà nulla, te lo prometto. 24 00:02:14,168 --> 00:02:16,376 Ok, quali regole di base? 25 00:02:16,459 --> 00:02:20,543 Beh, niente nomi veri, tanto per cominciare. 26 00:02:21,168 --> 00:02:24,168 Potremmo essere Julio e Latoya. 27 00:02:24,251 --> 00:02:27,251 Latoya? È divertente. Ok. 28 00:02:27,334 --> 00:02:31,876 Sì, vero? E possiamo dire di no ogni volta che vogliamo. 29 00:02:31,959 --> 00:02:35,793 Sì, certo. Non dovremo fare cose che ci mettono a disagio. 30 00:02:35,876 --> 00:02:38,209 Esatta… No. Esatto. 31 00:02:38,293 --> 00:02:43,626 Ma non possiamo fermare gli altri, se si stanno godendo l'esperienza. 32 00:02:43,709 --> 00:02:44,834 Gli altri? 33 00:02:45,751 --> 00:02:47,543 - Intendi io e te? - Sì. 34 00:02:47,626 --> 00:02:49,668 - Sì. - Sì, no, io e te. 35 00:02:49,751 --> 00:02:53,959 Sì, se uno di noi si sta divertendo, l'altro non può interferire. 36 00:02:54,543 --> 00:02:56,584 Ok? Dovrà farsi indietro 37 00:02:56,668 --> 00:02:59,959 e dare spazio al partner "soddisfatto". 38 00:03:01,376 --> 00:03:04,293 Davvero? Mi sembra un po' strano. 39 00:03:04,376 --> 00:03:07,959 Cosa? Ascolta, tesoro, non sono io a stabilire le regole, ok? 40 00:03:08,043 --> 00:03:10,043 È una regola standard 41 00:03:10,126 --> 00:03:12,668 che una larga maggioranza di coppie segue. 42 00:03:12,751 --> 00:03:13,876 - Ok. - Sì. 43 00:03:13,959 --> 00:03:15,376 E niente lamentele 44 00:03:15,459 --> 00:03:18,459 o piagnistei mentre si torna a casa, ok? 45 00:03:18,543 --> 00:03:20,793 La gelosia è vietata. 46 00:03:20,876 --> 00:03:21,709 Davvero? 47 00:03:21,793 --> 00:03:24,501 - È un'altra regola. Cerca su Google. - Ok. 48 00:03:25,001 --> 00:03:27,626 - Sì. - Sì. Tesoro, non pensarci troppo. 49 00:03:27,709 --> 00:03:33,793 Ok? Cerchiamo di… Dobbiamo abbassare la guarda, ok? 50 00:03:33,876 --> 00:03:39,043 Ampliamo un tantino i nostri orizzonti, eh? 51 00:03:39,126 --> 00:03:43,209 Sento che questo renderà il nostro legame, 52 00:03:43,293 --> 00:03:46,209 il nostro amore ancora più forte. 53 00:03:47,209 --> 00:03:48,751 È… Che bello. Va bene. 54 00:03:48,834 --> 00:03:51,501 Sì. Ok, va bene. 55 00:03:51,584 --> 00:03:52,501 Vieni qui. 56 00:03:53,376 --> 00:03:54,668 Vieni qui. 57 00:03:57,043 --> 00:03:57,918 Tutto bene? 58 00:03:58,501 --> 00:04:02,043 - E l'ultima regola, la più importante… - Un'altra? Sì, ok. 59 00:04:02,126 --> 00:04:04,668 Lasciare che l'altro provi il sesso anale? 60 00:04:05,168 --> 00:04:07,918 - Cosa? Ok. - È molto importante. 61 00:04:08,418 --> 00:04:12,376 Ok? Anche se ora non fa parte del nostro repertorio sessuale. 62 00:04:15,501 --> 00:04:17,876 Ok, a dopo, ragazzi. 63 00:04:17,959 --> 00:04:19,751 - Ciao. - Ciao. Vi voglio bene. 64 00:04:19,834 --> 00:04:21,459 - Vivian. Viv. - Sì. Sì. 65 00:04:21,543 --> 00:04:23,168 - Dobbiamo andare. Ok? - Ok. 66 00:04:37,251 --> 00:04:38,334 Sei la mia eroina. 67 00:04:39,584 --> 00:04:40,543 Come sei dolce. 68 00:04:41,126 --> 00:04:44,293 Non odio l'idea. Non voglio darti questa impressione. 69 00:04:44,376 --> 00:04:47,084 È solo un po' strano. Tutto qui. 70 00:04:47,168 --> 00:04:51,251 Non riesco a credere che ora siamo quel tipo di coppia, sai? 71 00:04:51,334 --> 00:04:52,751 Sì, credo che… 72 00:04:52,834 --> 00:04:55,668 - Sì, lo so, ma è emozionante, vero? - Sì. 73 00:04:55,751 --> 00:04:58,168 E puoi anche solo guardare, tesoro. 74 00:04:58,251 --> 00:05:02,376 Puoi restare a guardare, se vuoi. Non sentirti costretta. 75 00:05:02,459 --> 00:05:05,293 - Sì. No, lo so. - Non ci sarebbe niente di male. 76 00:05:05,376 --> 00:05:08,584 Sai cosa? Potrei restare a guardare anch'io. Chissà. 77 00:05:08,668 --> 00:05:11,084 - Sì? - Sì. 78 00:05:12,584 --> 00:05:14,751 Ehi. Ehi, amore. 79 00:05:15,501 --> 00:05:20,126 Questo è il nostro viaggio. Lo faremo insieme, come una coppia. 80 00:05:20,209 --> 00:05:23,626 L'amore non rivendica il possesso, ma dà la libertà. 81 00:05:24,501 --> 00:05:26,584 - Che frase pazzesca. - Grazie. 82 00:05:26,668 --> 00:05:29,168 - Sì. - Sembrava una… Una canzone di Sting. 83 00:05:29,251 --> 00:05:31,376 Scusa. Mi servono delle cose. 84 00:05:31,459 --> 00:05:33,834 HAI LEE - FARMACIA & MINIMARKET 85 00:05:33,918 --> 00:05:35,168 BIBITE FRESCHE 86 00:05:39,001 --> 00:05:41,126 Sono i preservativi più grandi che hai? 87 00:05:41,209 --> 00:05:42,459 Sono taglia unica. 88 00:05:42,959 --> 00:05:45,418 Beh, non ne sarei così sicuro, amico. 89 00:05:46,501 --> 00:05:50,459 Ma lo spero, perché mi servono stasera, se capisci cosa intendo. 90 00:05:50,543 --> 00:05:53,668 Stasera userai il cazzo per avere rapporti sessuali. 91 00:05:53,751 --> 00:05:58,793 Sì, a una festa per scambisti. Sarà il paradiso della patata. 92 00:05:58,876 --> 00:06:01,043 Ok. Buon per te. Buona fortuna. 93 00:06:01,126 --> 00:06:02,584 Non voglio dilungarmi, 94 00:06:02,668 --> 00:06:06,376 ma è una mia fantasia da moltissimo tempo. 95 00:06:06,459 --> 00:06:10,959 Finalmente ho convinto la mia signora ed è ora di un po' di questo. Boom. 96 00:06:11,043 --> 00:06:12,168 E un po' di questo… 97 00:06:12,793 --> 00:06:14,209 No? Hai capito. 98 00:06:17,251 --> 00:06:21,793 Tanto per essere chiari, non sarò io a succhiare. Assolutamente no. 99 00:06:21,876 --> 00:06:22,751 Ok. 100 00:06:22,834 --> 00:06:25,501 Recitavo solo la parte delle donne. 101 00:06:25,584 --> 00:06:28,126 Saranno loro a farlo 102 00:06:28,209 --> 00:06:34,918 e io sarò uno dei cazzi. O portatore di cazzi, per la precisione. 103 00:06:36,168 --> 00:06:38,668 Potrei usarlo per il quinto o sesto round, 104 00:06:38,751 --> 00:06:41,793 quando il martello pneumatico comincia a stancarsi. 105 00:06:44,126 --> 00:06:47,418 Il martello pneumatico è… È il mio pene. 106 00:06:56,793 --> 00:06:58,626 Vivian, andiamo. 107 00:07:05,959 --> 00:07:07,084 Salve. 108 00:07:07,168 --> 00:07:08,709 È un tipo bello grosso. 109 00:07:10,084 --> 00:07:11,626 - Come va? - Ciao. 110 00:07:14,043 --> 00:07:15,918 Benvenuti nel Paradiso degli Scambisti. 111 00:07:16,876 --> 00:07:19,043 Wow. Grazie, signorina. 112 00:07:19,126 --> 00:07:21,168 Mettetevi qualcosa di più comodo. 113 00:07:21,251 --> 00:07:24,168 Prendete da bere, rilassatevi e divertitevi. 114 00:07:24,251 --> 00:07:28,293 Senz'altro. Ti trovo da queste parti dopo o… 115 00:07:28,918 --> 00:07:30,876 No, io lavoro qui. 116 00:07:31,543 --> 00:07:34,418 Ma che sfortuna. Un vero peccato. 117 00:07:34,501 --> 00:07:39,084 Beh, se dovessi cambiare idea, 118 00:07:39,168 --> 00:07:41,876 non esitare a darmi la caccia… Darci la caccia. 119 00:07:41,959 --> 00:07:44,043 - Perché siamo… No? - Sì, "darci". 120 00:07:44,126 --> 00:07:46,834 - Ci trovi da queste parti. - Sì, insieme. 121 00:07:46,918 --> 00:07:50,043 - Giusto? - Tira fuori la pistola e dacci la caccia. 122 00:07:51,376 --> 00:07:52,751 - Sono un po' agitata. - Ok. 123 00:07:52,834 --> 00:07:54,001 Insieme. 124 00:08:00,668 --> 00:08:04,376 - Prendo da bere, ok? - Sì, certo, subito. 125 00:08:08,543 --> 00:08:12,501 Il barista dice che il Covo della Lussuria è di sopra. 126 00:08:12,584 --> 00:08:15,626 È lì che si svolge l'azione. Vuoi dare un'occhiata? 127 00:08:16,793 --> 00:08:18,293 Sì, perché no? 128 00:08:31,418 --> 00:08:35,793 Non so se sia stata una buona idea. È tutto così selvaggio. 129 00:08:35,876 --> 00:08:38,418 Sì. Selvaggio in maniera fantastica. 130 00:08:38,501 --> 00:08:42,918 Credevo che sarebbe stato più elegante. E magari più discreto? 131 00:08:43,001 --> 00:08:45,209 Andiamo. Libera la mente. 132 00:08:45,293 --> 00:08:49,251 Il sesso è una cosa divertente, ok? Sono qui solo per fare sesso. 133 00:08:49,334 --> 00:08:52,334 Corpi che si divertono tra di loro senza giudizio. 134 00:08:52,834 --> 00:08:53,834 Già, hai ragione. 135 00:08:53,918 --> 00:08:58,126 Ci vuole solo un po' per abituarsi all'idea, sai, visivamente. 136 00:08:59,043 --> 00:09:02,876 Sì. Siediti e goditi il tuo drink. Torno subito. 137 00:09:02,959 --> 00:09:04,584 Devo darmi una rinfrescata. 138 00:09:04,668 --> 00:09:07,043 Ok. Ma torna presto, tesoro. 139 00:09:22,918 --> 00:09:23,751 Buonasera. 140 00:09:23,834 --> 00:09:25,001 Ehilà. 141 00:09:25,084 --> 00:09:30,626 Ho lasciato la palla al piede di sopra, quindi ora sono un uomo libero. 142 00:09:30,709 --> 00:09:31,543 Ok. 143 00:09:31,626 --> 00:09:34,084 Quindi lavori soltanto, qui? 144 00:09:35,543 --> 00:09:37,168 - No. - No? 145 00:09:37,251 --> 00:09:40,793 Partecipo anch'io, ovvio, ma non volevo turbare tua moglie. 146 00:09:40,876 --> 00:09:43,209 Vieni con me, bellezza. Divertiamoci. 147 00:09:44,751 --> 00:09:48,209 Dai, bello. Ma che ti prende? 148 00:09:48,293 --> 00:09:51,584 Ci sei? La gamba destra mi si sta addormentando. 149 00:09:51,668 --> 00:09:55,126 Andiamo. Guardala. Cioè, andiamo. È così… 150 00:09:57,876 --> 00:10:01,459 Davvero, non so cosa gli prende oggi. 151 00:10:01,543 --> 00:10:05,293 Di solito è estremamente affidabile. 152 00:10:05,376 --> 00:10:08,918 Credo che sia solo sopraffatto dalla tua… 153 00:10:09,001 --> 00:10:11,834 - Cioè, è un vero soldato. - Peccato. 154 00:10:11,918 --> 00:10:18,293 - Poteva essere la scopata della tua vita. - No, aspetta. Dammi altri due minuti. 155 00:10:18,376 --> 00:10:20,459 - Ti prego? - Hai avuto la tua occasione. 156 00:10:20,543 --> 00:10:22,668 No. No, non… 157 00:10:23,459 --> 00:10:24,418 Porca puttana. 158 00:10:31,126 --> 00:10:34,084 SEGRETA DEL PROFANATORE 159 00:10:49,626 --> 00:10:53,126 Voglio Chewbacca. Scopami, Chewbacca! 160 00:10:56,251 --> 00:10:57,751 Ma che cazzo? 161 00:10:59,584 --> 00:11:01,293 Joel! 162 00:11:02,501 --> 00:11:03,834 È incredibile. 163 00:11:03,918 --> 00:11:05,834 - Avevi ragione tu. - Cosa? 164 00:11:05,918 --> 00:11:07,626 Cosa… Che stai facendo? 165 00:11:07,709 --> 00:11:10,793 È così liberatorio. Mi sento così potente! 166 00:11:10,876 --> 00:11:13,834 - No! - E il sesso anale è fantastico! 167 00:11:13,918 --> 00:11:18,876 No! Vivian, no. Smettila, per favore. 168 00:11:18,959 --> 00:11:22,626 Cosa? Perché? No, lo faccio per noi. 169 00:11:22,709 --> 00:11:26,959 È solo che il sig. Penison non vuole andare a lavorare. 170 00:11:27,043 --> 00:11:30,751 - Cosa? - Il signor Penison è in sciopero. 171 00:11:30,834 --> 00:11:32,168 Dobbiamo andarcene. 172 00:11:32,251 --> 00:11:36,418 Non abbiamo motivo di restare, tesoro. 173 00:11:36,501 --> 00:11:38,251 Tesoro, prendi un Viagra. 174 00:11:38,334 --> 00:11:41,876 L'ho già fatto, ok? Ne ho presi tipo dieci già. 175 00:11:41,959 --> 00:11:43,209 Dagli tempo. 176 00:11:43,293 --> 00:11:46,418 Ci sono delle regole, quindi dobbiamo rispettarle. 177 00:11:46,501 --> 00:11:48,001 Ricordi? Sono su Google. 178 00:11:48,084 --> 00:11:50,501 No, le regole? Sono stronzate. 179 00:11:50,584 --> 00:11:53,918 Questo è il nostro viaggio, ricordi? 180 00:11:54,001 --> 00:11:55,876 Andiamo, Chewbacca! 181 00:11:55,959 --> 00:11:56,876 Oh, mio Dio. 182 00:11:56,959 --> 00:11:58,334 Unisciti, Fabio. 183 00:11:58,418 --> 00:12:01,293 DP! Voglio provare la doppia penetrazione! 184 00:12:01,376 --> 00:12:07,293 - Oddio. - Tesoro! Sto facendo la DP. È pazzesco! 185 00:12:21,584 --> 00:12:22,626 Oddio… 186 00:12:25,043 --> 00:12:25,876 Vivian. 187 00:12:26,376 --> 00:12:28,251 - Vivian. - Cosa? 188 00:12:28,334 --> 00:12:29,459 Dobbiamo andare. 189 00:12:29,543 --> 00:12:30,834 Come? Perché? 190 00:12:30,918 --> 00:12:34,001 La babysitter va via tra un'ora. 191 00:12:34,084 --> 00:12:37,626 Non puoi chiederle di restare un paio d'ore in più? 192 00:12:37,709 --> 00:12:39,126 Tanto i bambini dormono. 193 00:12:39,209 --> 00:12:42,209 Pagherò io l'extra, se questo ti preoccupa. 194 00:12:42,293 --> 00:12:45,668 Mi dispiace, Vivian, dobbiamo andare. Mi dispiace. 195 00:12:45,751 --> 00:12:50,001 Ok. Mi spiace, ragazzi, avete sentito Julio, laggiù. Scusate. 196 00:12:51,001 --> 00:12:52,126 Possiamo andare? 197 00:12:52,209 --> 00:12:54,168 Grazie, bello. Bella mossa. 198 00:12:54,251 --> 00:12:56,043 Scusa. Sai com'è, babysitter. 199 00:12:56,126 --> 00:12:58,126 Sei stato davvero inopportuno. 200 00:12:58,209 --> 00:13:00,418 Stavo per spruzzarle in faccia, 201 00:13:00,501 --> 00:13:02,959 ma immagino che dovrò rinunciarci. 202 00:13:03,043 --> 00:13:05,418 - Immagino di sì. - Sì. Grazie mille. 203 00:13:05,501 --> 00:13:08,959 Ok, sai una cosa? Presenterò un reclamo formale al club. 204 00:13:09,043 --> 00:13:12,043 - Mio cognato è un avvocato. - Buon per lui. 205 00:13:12,126 --> 00:13:14,876 Aspetta di ricevere mie notizie al riguardo. 206 00:13:14,959 --> 00:13:16,876 - È una promessa. - Ok. 207 00:13:16,959 --> 00:13:20,209 No, tu non capisci. Sono pronto ad andare fino in fondo. 208 00:13:20,293 --> 00:13:21,793 Non la passerai liscia. 209 00:13:22,793 --> 00:13:24,751 Wow. Che svitato. 210 00:13:24,834 --> 00:13:27,709 Lo capisco, però. Aspetta due minuti. 211 00:13:27,793 --> 00:13:31,043 Lo faccio finire e non dovremo preoccuparci di lui. 212 00:13:31,126 --> 00:13:32,293 No, cosa? No. 213 00:13:32,376 --> 00:13:34,084 Sì. Siamo in paradiso, Joel. 214 00:13:34,168 --> 00:13:36,293 Non vogliamo mica essere cacciati. 215 00:13:36,876 --> 00:13:38,043 Maledizione. 216 00:13:41,876 --> 00:13:44,584 Oh, mio Dio, è stato fantastico. 217 00:13:44,668 --> 00:13:47,084 Così sì che si ravviva un rapporto. 218 00:13:47,168 --> 00:13:49,918 Ok. Sai, non è sicuro stare così. 219 00:13:50,001 --> 00:13:54,084 E ti devo delle scuse, perché avevi ragione fin dall'inizio. 220 00:13:54,168 --> 00:13:57,168 Se non fosse stato per te, non l'avrei mai fatto. 221 00:13:57,251 --> 00:14:00,793 Voglio che tu lo sappia, ok? È tutto merito tuo, tesoro. 222 00:14:00,876 --> 00:14:02,668 Mi hai spinto oltre il limite. 223 00:14:03,376 --> 00:14:06,626 Possiamo fermarci a prendere un impacco di ghiaccio? 224 00:14:06,709 --> 00:14:09,584 - Ho la giggia che va a fuoco. - Ok. 225 00:14:09,668 --> 00:14:12,668 È come un vulcano che sta per eruttare, capisci? 226 00:14:12,751 --> 00:14:15,584 Sì, no, ho capito che intendi. C'ero anch'io, ok? 227 00:14:15,668 --> 00:14:19,751 Ce l'ho stampato in mente. La tua vagina è stata strapazzata per bene. 228 00:14:19,834 --> 00:14:24,418 Mai visto niente di simile. Non serve che entri nei dettagli, ok? 229 00:14:24,501 --> 00:14:28,626 Quell'immagine resterà con me per sempre. Ok? Bene. Ti dispiace… 230 00:14:30,001 --> 00:14:32,793 HAI LEE - FARMACIA & MINIMARKET 231 00:14:33,418 --> 00:14:36,543 Oggi mi hai venduto questa merda e non ha funzionato. 232 00:14:36,626 --> 00:14:40,376 - Tu non funzioni. Il tuo cazzo è cattivo. - Come hai detto? 233 00:14:40,459 --> 00:14:43,418 Il mio ca… Il mio pene è straordinario, ok? 234 00:14:43,501 --> 00:14:46,959 Questa merda è guasta. 235 00:14:47,043 --> 00:14:49,084 Non è magia. Solo medicina. 236 00:14:49,168 --> 00:14:52,376 - Cosa? - Se vuoi la magia, posso vendertela. 237 00:14:52,459 --> 00:14:55,668 Molto costosa. Molto illegale. 238 00:14:55,751 --> 00:14:59,209 - Di cosa parli? - Vieni con me, mozzarella. 239 00:15:00,626 --> 00:15:03,793 - Per favore, non pestarmi la barba. - Mi dispiace. 240 00:15:14,751 --> 00:15:19,251 Se vuoi un'erezione dura come la pietra, ti serve questo. 241 00:15:19,751 --> 00:15:23,709 Sei sicuro di volere un cazzo d'acciaio per tutta la notte? 242 00:15:23,793 --> 00:15:27,418 Sì, certo. Sicurissimo. Voglio proprio questo. 243 00:15:27,501 --> 00:15:28,543 Va bene, allora. 244 00:15:28,626 --> 00:15:31,834 Questo partita è più potente che mai. 245 00:15:31,918 --> 00:15:33,584 Prendine una. Mai due. 246 00:15:33,668 --> 00:15:36,293 - Saprò gestirlo. - Non essere avido. 247 00:15:36,376 --> 00:15:37,918 Rispetta la magia. 248 00:15:38,001 --> 00:15:40,959 - Sì, certo, come no. - Prima i soldi: 500 dollari. 249 00:15:41,043 --> 00:15:41,876 Cosa? 250 00:15:42,876 --> 00:15:44,584 Ok. Tieni. 251 00:15:46,459 --> 00:15:50,793 Stai attento. Stai molto, molto attento. 252 00:15:51,334 --> 00:15:54,459 Dunque, buona fortuna con il cazzo. 253 00:15:56,834 --> 00:15:57,668 Cosa? 254 00:16:03,709 --> 00:16:05,501 FUOCHI D'ARTIFICIO ILLEGALI 255 00:16:18,418 --> 00:16:19,668 Tutti in posizione. 256 00:16:19,751 --> 00:16:21,584 Tu, un metro più indietro. 257 00:16:21,668 --> 00:16:24,001 Dottoressa, sarà meglio che funzioni. 258 00:16:24,084 --> 00:16:26,418 Lo spero, ma non è stata una mia idea. 259 00:16:26,501 --> 00:16:28,043 Sarà molto disorientato 260 00:16:28,126 --> 00:16:31,876 e voglio che sia chiaro che non sono affatto d'accordo, 261 00:16:31,959 --> 00:16:34,668 sia a livello professionale che personale. 262 00:16:34,751 --> 00:16:37,168 Sì. E ora voetsek, signora santarellina. 263 00:16:38,543 --> 00:16:39,668 Grandioso. 264 00:16:42,543 --> 00:16:44,793 Allora, siete tutti ai vostri posti? 265 00:16:46,334 --> 00:16:47,751 Tutti pronti? 266 00:16:47,834 --> 00:16:49,959 E… azione. 267 00:16:50,751 --> 00:16:51,709 Dove sono? 268 00:16:51,793 --> 00:16:52,876 Dove sei? 269 00:16:53,584 --> 00:16:55,959 - Sei qui con me, sciocco. - Cosa? 270 00:16:56,043 --> 00:16:59,209 No, devi aver avuto una piccola crisi. 271 00:16:59,293 --> 00:17:01,376 Deve essere stato il sole. 272 00:17:01,459 --> 00:17:04,293 Oddio. Sono così stanco. 273 00:17:04,376 --> 00:17:07,626 Che mi succede? Ho la bocca secca. Mi serve dell'acqua. 274 00:17:07,709 --> 00:17:10,584 Povero tesoro, sei solo disidratato. 275 00:17:10,668 --> 00:17:13,459 Quando sei in mare, devi bere a sufficienza, ok? 276 00:17:13,543 --> 00:17:19,209 Sì. Hai ragione, devo bere. È… Oh, sono davvero un imbranato. 277 00:17:19,293 --> 00:17:20,418 Me la sono cercata. 278 00:17:20,501 --> 00:17:23,168 - Sì, puoi dirlo forte. - Mi dispiace tanto. 279 00:17:24,251 --> 00:17:28,918 Un abbraccio ti farà bene. Sembri ancora così confuso. Vieni qui. 280 00:17:29,001 --> 00:17:31,584 Ok. Wow. Santi numi. 281 00:17:31,668 --> 00:17:34,209 Ti va di mangiare uno spuntino insieme? 282 00:17:34,293 --> 00:17:40,043 Certo. Sì, certo. Sono così affamato. Mi sento come se non mangiassi da giorni. 283 00:17:46,334 --> 00:17:48,209 Joel Moon. 284 00:17:48,918 --> 00:17:50,168 Causa della morte? 285 00:17:50,251 --> 00:17:53,876 Un'erezione anomala che ha privato gli organi di sangue, 286 00:17:53,959 --> 00:17:56,043 interrompendo l'apporto di sangue. 287 00:17:56,126 --> 00:17:57,043 Brutta fine. 288 00:17:57,126 --> 00:17:59,709 È arrivato ieri sera. La moglie l'ha trovato in garage. 289 00:17:59,793 --> 00:18:02,626 Stavano andando a una festa, ma non è entrata nei dettagli. 290 00:18:03,209 --> 00:18:04,084 E gli altri? 291 00:18:04,168 --> 00:18:08,459 Abbiamo trovato tracce di DNA di tigre mischiato con materia organica. 292 00:18:08,543 --> 00:18:12,668 Credo sia un farmaco erettile molto potente venduto sul mercato nero. 293 00:18:12,751 --> 00:18:16,251 Casi analoghi si sono verificati a Rio, Città del Capo e posti simili. 294 00:18:17,834 --> 00:18:20,543 Non ho mai visto delle erezioni così dure. 295 00:18:20,626 --> 00:18:23,876 Mai. È davvero straordinario, dal punto di vista medico. 296 00:18:23,959 --> 00:18:24,793 Naturalmente. 297 00:18:24,876 --> 00:18:27,418 Scriverò la mia tesi di dottorato su questo. 298 00:18:27,501 --> 00:18:30,418 - Sono molto interessanti. - Ok. Ricevuto. 299 00:18:30,501 --> 00:18:34,043 Sto facendo degli stampi di ognuno per studiarli da vicino. 300 00:18:34,126 --> 00:18:37,043 - Si può imparare molto da loro. - Se lo dice lei. 301 00:18:37,584 --> 00:18:40,043 Ehi, Steel, che dici, usciamo? 302 00:18:40,126 --> 00:18:42,126 Molto. Si può imparare moltissimo. 303 00:18:42,209 --> 00:18:46,418 Ok. Beh, grazie. Ci faccia sapere se scopre qualcos'altro. 304 00:18:47,126 --> 00:18:48,084 Ehi. 305 00:18:48,584 --> 00:18:50,793 Quante prostitute. 306 00:18:52,709 --> 00:18:54,459 Ehi, ma che ci facciamo qui? 307 00:18:54,543 --> 00:18:56,459 Aspetta e vedrai. 308 00:18:56,543 --> 00:19:00,459 Ehi, non so che intenzioni hai, ma io sono un uomo sposato. 309 00:19:00,543 --> 00:19:02,918 Questo anello è molto importante per me. 310 00:19:03,001 --> 00:19:04,626 Da questa parte, tesoro. 311 00:19:04,709 --> 00:19:07,418 Steel, non andrò a letto con una puttana. 312 00:19:07,501 --> 00:19:08,709 Assolutamente no. 313 00:19:08,793 --> 00:19:11,834 No, andiamo. È semplicemente sbagliato e spregevole. 314 00:19:12,918 --> 00:19:14,043 Ricevuto. 315 00:19:14,626 --> 00:19:16,834 Bingo! Proprio quello che cercavo. 316 00:19:16,918 --> 00:19:20,334 Wow! Che bellezza. 317 00:19:21,584 --> 00:19:24,709 Ok, ho una nuova regola: niente penetrazione senza preservativo. 318 00:19:24,793 --> 00:19:27,168 Il contatto tra genitali è sbagliato. 319 00:19:27,251 --> 00:19:30,251 Ho la mia bussola morale e non smetterò di seguirla. 320 00:19:30,334 --> 00:19:31,418 No, signore. No. 321 00:19:31,501 --> 00:19:33,043 Candy! Aspetta. 322 00:19:33,626 --> 00:19:36,626 Cosa vuoi da me, Steel? Non ho fatto un cazzo. 323 00:19:36,709 --> 00:19:37,918 Voglio informazioni. 324 00:19:38,001 --> 00:19:40,793 Che ne sai del nuovo farmaco per le erezioni? 325 00:19:40,876 --> 00:19:42,001 - Niente. - No? 326 00:19:42,084 --> 00:19:45,418 - Non ne ho idea. Perché lo chiedi a me? - Un'intuizione. 327 00:19:45,501 --> 00:19:48,793 Sai una cosa? Vaffanculo, Steel. Mi spaventi i clienti. 328 00:19:48,876 --> 00:19:50,293 Forse questo ti aiuterà. 329 00:19:55,293 --> 00:19:56,209 Oddio. 330 00:19:57,084 --> 00:20:00,626 Sì, fate una visita alla farmacia fuori città. 331 00:20:00,709 --> 00:20:03,918 Il vecchio cinese con la barba lunga? La vende lui. 332 00:20:04,001 --> 00:20:06,501 Bingo! Sento puzza di arresto. 333 00:20:13,376 --> 00:20:14,209 Signori. 334 00:20:18,876 --> 00:20:19,709 Vieni? 335 00:20:20,584 --> 00:20:23,376 Un attimo, Steel. Sto aggiornando Facebook. 336 00:20:24,418 --> 00:20:25,501 Che figo che sono. 337 00:20:37,293 --> 00:20:41,334 Ehi, capo, non avrei mai pensato che volessi unirti a noi. 338 00:20:41,418 --> 00:20:44,626 Mi piace sporcarmi le mani ogni tanto. 339 00:20:44,709 --> 00:20:47,834 E mi piace prendermi il merito degli arresti facili. 340 00:20:47,918 --> 00:20:50,293 Aiuta molto il mio curriculum. 341 00:20:50,376 --> 00:20:51,459 Certo. 342 00:20:51,543 --> 00:20:55,834 Beh, questo cinese è probabilmente solo una pedina, 343 00:20:55,918 --> 00:20:59,376 ma credo che potrebbe condurci fino ai piani alti. 344 00:20:59,459 --> 00:21:02,168 Dev'esserci dietro un'organizzazione criminale. 345 00:21:02,251 --> 00:21:07,001 Ecco che Steel ricomincia con i suoi discorsi assurdi, ragazzi. 346 00:21:07,084 --> 00:21:12,209 - Sì, capo. Eccolo lì. Più avanti. - Accosta. Voglio controllare una cosa. 347 00:21:14,209 --> 00:21:16,709 Trentacinque Mi piace in 35 minuti. 348 00:21:16,793 --> 00:21:19,084 Sì. Niente male. 349 00:21:19,168 --> 00:21:23,209 Quanto fa in media? Un Mi piace al minuto. E vai. 350 00:21:23,959 --> 00:21:24,959 Santo… 351 00:21:25,543 --> 00:21:26,793 Oh, mio Dio! 352 00:21:31,918 --> 00:21:32,834 Ma che diavolo? 353 00:21:32,918 --> 00:21:34,334 È esploso. 354 00:21:42,959 --> 00:21:45,751 E finisce così. Non possiamo fare molto. 355 00:21:45,834 --> 00:21:50,459 Forse il cinese lavorava per un cartello, o forse no, 356 00:21:50,543 --> 00:21:54,209 ma ora è morto in un brutto incidente e non lo sapremo mai. 357 00:21:54,293 --> 00:21:56,918 - Come sai che è un incidente? - Me lo sento. 358 00:21:57,001 --> 00:21:59,501 O è l'esperienza, se vuoi. Perdita di gas. 359 00:21:59,584 --> 00:22:03,293 Ha acceso i fornelli e… Boom, boom, shake the room. 360 00:22:07,043 --> 00:22:08,459 Il principe di Bel-Air? 361 00:22:08,543 --> 00:22:11,126 Una volta spento il fuoco, controlleremo le macerie. 362 00:22:11,209 --> 00:22:14,376 Chiamate la scientifica e tutto l'ambaradan. 363 00:22:15,293 --> 00:22:16,876 Perché, se posso chiedere? 364 00:22:16,959 --> 00:22:19,418 Per cercare degli indizi, prove. 365 00:22:20,251 --> 00:22:23,501 Hai mai visto le cose che bruciano in un incendio? 366 00:22:23,584 --> 00:22:25,126 Mi è capitato, sì. 367 00:22:25,209 --> 00:22:28,376 Allora saprai che vengono completamente distrutte. 368 00:22:28,459 --> 00:22:30,751 Se non ti dispiace, vorrei vederle. 369 00:22:30,834 --> 00:22:35,918 - Ehi, agente Leccaculo a rapporto. - Lecca cosa? 370 00:22:36,001 --> 00:22:40,209 Dico solo che Mister Burocrazia è tornato in pista 371 00:22:40,293 --> 00:22:42,251 e vuole darci altro lavoro. 372 00:22:42,334 --> 00:22:44,501 Perché non lasci stare stavolta? 373 00:22:44,584 --> 00:22:45,959 Non vi sembra strano? 374 00:22:46,043 --> 00:22:49,043 Il loro nascondiglio esplode mentre noi accostiamo? 375 00:22:49,126 --> 00:22:53,584 Come se avesse ricevuto una soffiata. Chi altro sapeva dove eravamo diretti? 376 00:22:53,668 --> 00:22:58,084 Ehi, frena con le teorie del complotto, Steel. 377 00:22:58,168 --> 00:23:00,709 Non ti conviene sospettare di noi 378 00:23:00,793 --> 00:23:03,126 o dei nostri follower su Facebook. 379 00:23:03,209 --> 00:23:07,668 Aspetta, l'hai scritto su Facebook? Dell'incursione alla farmacia? 380 00:23:08,584 --> 00:23:10,126 Beh, ma certo. 381 00:23:10,209 --> 00:23:13,418 L'Unità Speciale deve essere presente sui social media. 382 00:23:13,501 --> 00:23:18,293 Mostra alla comunità che siamo alla moda ed è cruciale per la brand awareness. 383 00:23:18,376 --> 00:23:20,668 Wow, è incredibile. 384 00:23:20,751 --> 00:23:25,293 Oh, mio Dio, sei davvero un ignorante dei social media, Steel. 385 00:23:25,376 --> 00:23:29,459 Non capisci che dobbiamo entrare in contatto con la comunità online? 386 00:23:29,543 --> 00:23:31,334 I social media sono importanti 387 00:23:31,418 --> 00:23:35,918 perché ci permettono di raggiungere, curare e coinvolgere il nostro pubblico. 388 00:23:40,876 --> 00:23:42,501 L'hai fatto davvero. 389 00:23:42,584 --> 00:23:45,334 È ovvio. Andiamo, gente. 390 00:23:53,376 --> 00:23:54,751 UNITÀ SPECIALE 391 00:24:13,334 --> 00:24:14,876 Bene, bene. 392 00:24:14,959 --> 00:24:17,418 Vieni qui, gattino. 393 00:24:26,584 --> 00:24:28,501 MACINA-CAZZO DI TIGRE 394 00:25:49,959 --> 00:25:52,876 Sottotitoli: Noemi Petrini