1 00:00:40,418 --> 00:00:44,709 MAKLUMAT KESELAMATAN KAPAL 2 00:00:54,376 --> 00:00:55,709 Hei, doktor. Dia okey? 3 00:00:55,793 --> 00:00:57,918 Dia okey. Keadaan dia stabil. 4 00:00:58,001 --> 00:00:58,959 Bagus. 5 00:00:59,043 --> 00:01:01,876 Boleh buat dia koma sehingga kapal siap? 6 00:01:01,959 --> 00:01:03,293 Berapa lama? 7 00:01:03,376 --> 00:01:05,459 Mungkin sehingga pagi esok. 8 00:01:05,543 --> 00:01:08,293 Saya tak syorkannya. 9 00:01:09,459 --> 00:01:11,209 Jadi, betullah kata orang. 10 00:01:11,293 --> 00:01:12,668 Dulu, saya tak percaya. 11 00:01:12,751 --> 00:01:13,876 Apa orang cakap? 12 00:01:13,959 --> 00:01:15,501 - Awak tak tahu? - Tak. 13 00:01:15,584 --> 00:01:19,751 Encik Tyrant tanggung pengajian awak supaya awak boleh lawan cakap dia. 14 00:01:20,668 --> 00:01:21,918 Buat saja. 15 00:01:23,918 --> 00:01:28,459 SUMPAH HIPPOCRATES 16 00:01:41,418 --> 00:01:45,709 Tak. Saya rasa awak tak faham, sayang. 17 00:01:45,793 --> 00:01:49,793 Semua ini bukan untuk saya, tapi kita. Untuk hubungan kita. 18 00:01:49,876 --> 00:01:53,418 Okey, saya hormat dan faham niat awak, 19 00:01:53,501 --> 00:01:56,251 tapi saya takut ia akan ubah cinta kita. 20 00:01:56,334 --> 00:01:59,543 Apa? Ubah cinta kita? 21 00:01:59,626 --> 00:02:00,459 Tolonglah. 22 00:02:00,543 --> 00:02:04,793 Cinta kita sempurna. Tiada apa-apa boleh ubahnya. 23 00:02:04,876 --> 00:02:07,168 Yakah? Awak pasti? 24 00:02:07,251 --> 00:02:09,418 Saya tahulah, okey? 25 00:02:09,501 --> 00:02:14,084 Asalkan kita ikut peraturan asas, kita pasti baik-baik saja. 26 00:02:14,168 --> 00:02:16,376 Okey, apa peraturan asasnya? 27 00:02:16,459 --> 00:02:20,543 Pertama, kita boleh guna nama samaran. 28 00:02:21,168 --> 00:02:24,168 Kita boleh jadi Julio dan Latoya. 29 00:02:24,251 --> 00:02:27,251 Latoya? Kelakarnya. Okey. 30 00:02:27,334 --> 00:02:28,543 Kelakar, bukan? 31 00:02:28,626 --> 00:02:31,876 Lagipun, tiada sesiapa boleh paksa kita. 32 00:02:31,959 --> 00:02:35,793 Ya, mestilah. Tiada sesiapa yang suka dipaksa. 33 00:02:35,876 --> 00:02:38,209 Ya, betul itu. Tepat sekali. 34 00:02:38,293 --> 00:02:43,626 Tapi kita tak boleh halang orang lain kalau mereka sukakannya. 35 00:02:43,709 --> 00:02:44,834 Orang lain? 36 00:02:45,793 --> 00:02:47,543 - Awak dan saya? - Ya. 37 00:02:47,626 --> 00:02:49,668 - Ya. - Ya, awak dan saya. 38 00:02:49,751 --> 00:02:53,959 Kalau salah seorang daripada kita suka, seorang lagi tak boleh halang. 39 00:02:54,543 --> 00:02:56,543 Okey? Dia mesti beri ruang 40 00:02:56,626 --> 00:02:59,959 dan peluang kepada pasangan dia. 41 00:03:01,376 --> 00:03:04,293 Yakah? Pelik bunyinya. 42 00:03:04,376 --> 00:03:07,959 Apa? Dengar, sayang. Bukan saya yang buat peraturan itu. 43 00:03:08,043 --> 00:03:12,668 Itu peraturan standard yang kebanyakan pasangan ikut. 44 00:03:12,751 --> 00:03:13,876 - Okey. - Ya. 45 00:03:13,959 --> 00:03:18,459 Jangan marah dan merungut dalam perjalanan balik, faham? 46 00:03:18,543 --> 00:03:20,793 Awak tak boleh cemburu. 47 00:03:20,876 --> 00:03:21,709 Yakah? 48 00:03:21,793 --> 00:03:24,501 - Itulah peraturannya. Google saja. - Okey. 49 00:03:25,001 --> 00:03:27,668 - Ya. - Ya, sayang. Jangan fikir bukan-bukan. 50 00:03:27,751 --> 00:03:29,043 Okey? Apa kata… 51 00:03:30,168 --> 00:03:33,793 Apa kata kita nikmati saja pengalaman ini, okey? 52 00:03:33,876 --> 00:03:39,043 Apa kata kita cuba sesuatu yang baharu? 53 00:03:39,126 --> 00:03:44,209 Saya yakin pengalaman ini akan buat hubungan dan cinta kita 54 00:03:44,293 --> 00:03:46,209 semakin utuh. 55 00:03:47,251 --> 00:03:49,001 Saya suka idea itu. Okey. 56 00:03:49,084 --> 00:03:51,501 Ya. Saya setuju. 57 00:03:51,584 --> 00:03:52,501 Mari sini. 58 00:03:53,376 --> 00:03:54,668 Mari sini, sayang. 59 00:03:57,043 --> 00:03:57,918 Awak okey? 60 00:03:58,584 --> 00:04:02,043 - Peraturan terakhir dan terpenting. - Ada lagi? Okey. 61 00:04:02,126 --> 00:04:04,501 Kita boleh cuba seks luar tabii. 62 00:04:05,209 --> 00:04:08,334 - Apa? Okey. - Itu peraturan paling penting. 63 00:04:08,418 --> 00:04:12,376 Okey? Walaupun ia tiada dalam diari kehidupan seks kita. 64 00:04:15,501 --> 00:04:17,876 Okey, jumpa nanti. 65 00:04:17,959 --> 00:04:19,876 - Selamat jalan! - Sayang kamu. 66 00:04:19,959 --> 00:04:21,501 - Vivian? Viv. - Ya. 67 00:04:21,584 --> 00:04:23,084 - Kita dah lambat. - Okey. 68 00:04:37,251 --> 00:04:38,376 Awak bidadari saya. 69 00:04:39,584 --> 00:04:40,543 Manisnya. 70 00:04:41,126 --> 00:04:44,293 Saya tak nak awak fikir yang saya tak suka idea ini. 71 00:04:44,376 --> 00:04:47,084 Saya cuma rasa pelik. 72 00:04:47,168 --> 00:04:51,251 Saya tak sangka kita dah jadi pasangan "itu" sekarang. 73 00:04:51,334 --> 00:04:52,751 Ya, saya rasa… 74 00:04:52,834 --> 00:04:54,668 Saya faham, tapi ia mengujakan. 75 00:04:54,751 --> 00:04:55,668 - Betul? - Ya. 76 00:04:55,751 --> 00:04:58,168 Awak boleh tengok saja, sayang. 77 00:04:58,251 --> 00:05:02,376 Kalau tak suka, awak boleh tengok saja. Tiada paksaan. 78 00:05:02,459 --> 00:05:04,001 Ya, saya tahu. 79 00:05:04,084 --> 00:05:05,293 Tak salah pun. 80 00:05:05,376 --> 00:05:08,584 Siapa tahu? Mungkin saya yang tengok saja. 81 00:05:08,668 --> 00:05:11,084 - Yakah? - Ya. 82 00:05:12,584 --> 00:05:14,751 Hei. Hei, sayang. 83 00:05:15,501 --> 00:05:16,959 Ini pengembaraan kita. 84 00:05:17,043 --> 00:05:20,168 Kita akan terokanya bersama-sama sebagai suami isteri. 85 00:05:20,251 --> 00:05:23,501 Cinta tak memiliki, malah membebaskan. 86 00:05:24,501 --> 00:05:26,584 - Wah, puitisnya! - Terima kasih. 87 00:05:26,668 --> 00:05:29,168 - Ya. - Macam lirik lagu Sting. 88 00:05:29,251 --> 00:05:31,376 Maaf, saya nak beli barang. 89 00:05:31,459 --> 00:05:33,834 KEDAI UBAT DAN MUDAH BELI HAI LEE 90 00:05:33,918 --> 00:05:35,168 MINUMAN SEJUK 91 00:05:39,043 --> 00:05:41,126 Ini saiz kondom paling besar? 92 00:05:41,209 --> 00:05:42,876 Semua saiz boleh muat. 93 00:05:42,959 --> 00:05:45,418 Saya takut tak muat. 94 00:05:46,501 --> 00:05:49,418 Moga-moga muatlah. Saya perlukannya malam ini. 95 00:05:49,501 --> 00:05:50,459 Awak faham? 96 00:05:50,543 --> 00:05:53,668 Awak nak guna pelir untuk mengongkek malam ini. 97 00:05:53,751 --> 00:05:54,584 Betul itu. 98 00:05:54,668 --> 00:05:58,793 Kami nak ke parti tukar pasangan dan kongkek tanpa henti. 99 00:05:58,876 --> 00:06:01,043 Okey, baguslah. Semoga berjaya. 100 00:06:01,126 --> 00:06:06,376 Kalau awak nak tahu, dah lama saya impikan peluang ini. 101 00:06:06,459 --> 00:06:10,959 Akhirnya saya berjaya pujuk isteri saya, jadi inilah masa untuk… 102 00:06:11,043 --> 00:06:12,043 Dengan ini… 103 00:06:12,793 --> 00:06:14,209 Ya? Awak faham, bukan? 104 00:06:17,293 --> 00:06:21,793 Bukan saya yang hisap. Saya takkan hisap pelir sesiapa. 105 00:06:21,876 --> 00:06:22,751 Okey. 106 00:06:22,834 --> 00:06:25,501 Saya cuma lakonkan peranan perempuan di sana. 107 00:06:25,584 --> 00:06:28,126 Mereka yang hisap pelir. 108 00:06:28,209 --> 00:06:32,543 Salah seorangnya ialah saya. 109 00:06:32,626 --> 00:06:34,918 Mereka akan hisap pelir saya. 110 00:06:35,668 --> 00:06:38,626 Mungkin berguna untuk pusingan kelima atau keenam. 111 00:06:38,709 --> 00:06:41,793 Itu pun kalau batang saya dah terkulai. 112 00:06:44,126 --> 00:06:47,418 Batang itu ialah pelir saya. 113 00:06:56,793 --> 00:06:58,626 Jom, Vivian. 114 00:07:05,459 --> 00:07:06,668 Helo. 115 00:07:07,168 --> 00:07:08,709 Besarnya dia. 116 00:07:10,084 --> 00:07:11,626 - Apa khabar? - Hai. 117 00:07:14,043 --> 00:07:15,918 Selamat datang ke Swinger's Heaven. 118 00:07:16,876 --> 00:07:19,043 Wah! Terima kasih, cik. 119 00:07:19,126 --> 00:07:21,168 Nah, tukar baju dulu. 120 00:07:21,251 --> 00:07:24,168 Minum, relaks dan berseronoklah. 121 00:07:24,251 --> 00:07:25,376 Okey. 122 00:07:25,459 --> 00:07:28,293 Awak pun ada nanti atau… 123 00:07:28,918 --> 00:07:30,876 Tak, saya cuma kerja di sini. 124 00:07:31,543 --> 00:07:34,418 Aduhai, rugilah. 125 00:07:34,501 --> 00:07:39,126 Kalau awak ubah fikiran, 126 00:07:39,209 --> 00:07:41,834 carilah saya. Maksud saya, carilah kami. 127 00:07:41,918 --> 00:07:44,043 - Sebab kami… - Ya, carilah kami. 128 00:07:44,126 --> 00:07:46,918 - Kami takkan ke mana-mana. - Ya, berkepit saja. 129 00:07:47,001 --> 00:07:49,834 - Betul, sayang? - Jangan lupa cari kami. 130 00:07:51,376 --> 00:07:52,751 - Saya gugup. - Okey. 131 00:07:52,834 --> 00:07:54,001 Bersama selamanya. 132 00:08:00,668 --> 00:08:04,376 - Saya nak ambil minuman, okey? - Okey, pergilah. 133 00:08:08,543 --> 00:08:12,501 Pelayan bar cakap Lubuk Asmara di atas, 134 00:08:12,584 --> 00:08:15,626 jadi di situlah mereka mengongkek. Awak nak tengok? 135 00:08:16,793 --> 00:08:18,293 Okey, apa salahnya? 136 00:08:31,418 --> 00:08:35,793 Saya rasa kita tak patut datang. Parti ini agak liar. 137 00:08:35,876 --> 00:08:38,418 Ya! Liar, tapi mengujakan. 138 00:08:38,501 --> 00:08:42,918 Saya ingat ia lebih tertutup. Mungkin lebih privasi? 139 00:08:43,001 --> 00:08:45,209 Apa? Janganlah kolot sangat. 140 00:08:45,293 --> 00:08:49,293 Seks menyeronokkan, bukan? Mereka cuma datang untuk berasmara. 141 00:08:49,376 --> 00:08:52,209 Memuaskan satu sama lain tanpa prejudis. 142 00:08:52,834 --> 00:08:53,876 Betul cakap awak. 143 00:08:53,959 --> 00:08:58,084 Saya cuma perlukan masa untuk sesuaikan diri secara visual. 144 00:08:59,043 --> 00:09:02,876 Ya. Duduk dan minumlah dulu. Tunggu saya di sini. 145 00:09:02,959 --> 00:09:04,543 Saya nak ke tandas. 146 00:09:04,626 --> 00:09:07,043 Okey. Jangan lama-lama, sayang. 147 00:09:22,918 --> 00:09:23,751 Helo. 148 00:09:23,834 --> 00:09:25,001 Hai. 149 00:09:25,084 --> 00:09:30,626 Saya berjaya lepaskan diri daripada dia, jadi bolehlah kita bercengkerama. 150 00:09:30,709 --> 00:09:31,543 Okey. 151 00:09:31,626 --> 00:09:34,084 Betulkah awak cuma kerja di sini? 152 00:09:35,543 --> 00:09:37,168 - Taklah. - Tak? 153 00:09:37,251 --> 00:09:40,709 Saya pun ahli kelab ini, tapi saya takut isteri awak marah. 154 00:09:40,793 --> 00:09:43,209 Ikut saya, Si Kacak. Jom kita berseronok. 155 00:09:44,751 --> 00:09:48,209 Cepatlah sikit. 156 00:09:48,293 --> 00:09:51,584 Lambat lagikah? Kaki kanan saya dah lenguh. 157 00:09:51,668 --> 00:09:55,126 Aduhai, tengoklah itu. Cepatlah. Itu… 158 00:09:57,876 --> 00:10:01,459 Entah apa yang tak kena dengan dia hari ini. 159 00:10:01,543 --> 00:10:05,293 Maksud saya, dia tak pernah mengecewakan. 160 00:10:05,376 --> 00:10:08,918 Mungkin dia terlalu teruja sebab… 161 00:10:09,001 --> 00:10:10,751 Dia tak pernah buat perangai. 162 00:10:10,834 --> 00:10:11,918 Lupakan sajalah. 163 00:10:12,418 --> 00:10:15,084 - Awak yang rugi. - Apa? Tak! Tunggu dulu. 164 00:10:15,168 --> 00:10:18,293 Beri saya dua minit lagi. 165 00:10:18,376 --> 00:10:20,459 - Boleh? - Maaf, masa dah tamat. 166 00:10:20,543 --> 00:10:22,668 Tak! Jangan… 167 00:10:23,459 --> 00:10:24,418 Tak guna. 168 00:10:31,126 --> 00:10:34,084 SANGKAR PENODA 169 00:10:49,626 --> 00:10:53,126 Saya nak Chewbacca! Kongkek saya, Chewbacca! 170 00:10:56,251 --> 00:10:57,751 Apa jadah? 171 00:10:59,584 --> 00:11:01,293 Joel! 172 00:11:02,501 --> 00:11:03,834 Sedapnya! 173 00:11:03,918 --> 00:11:05,834 - Betul cakap awak. - Apa? 174 00:11:05,918 --> 00:11:07,626 Apa? Apa awak buat ini? 175 00:11:07,709 --> 00:11:10,793 Saya rasa bebas dan berkuasa! 176 00:11:10,876 --> 00:11:13,834 - Tidak! - Seks luar tabii memang sedap! 177 00:11:13,918 --> 00:11:18,876 Tidak! Vivian, cukup! Berhenti! 178 00:11:18,959 --> 00:11:22,626 Apa? Kenapa? Saya buat semua ini untuk kita. 179 00:11:22,709 --> 00:11:26,959 Pelir saya tak tegang-tegang! 180 00:11:27,043 --> 00:11:30,751 - Apa? - Pelir saya mogok! 181 00:11:30,834 --> 00:11:32,168 Jom balik! 182 00:11:32,251 --> 00:11:36,418 Tiada sebab untuk kita berada di sini sekarang, sayang. 183 00:11:36,501 --> 00:11:38,251 Sayang, telanlah Viagra. 184 00:11:38,334 --> 00:11:41,876 Saya dah telan, okey! Dah sepuluh biji saya telan. 185 00:11:41,959 --> 00:11:43,209 Sabarlah. 186 00:11:43,293 --> 00:11:46,418 Kita ada peraturan, jadi kita mesti ikut. 187 00:11:46,501 --> 00:11:48,001 Ingat? Saya dah Google. 188 00:11:48,084 --> 00:11:50,501 Apa? Semua peraturan itu mengarut saja! 189 00:11:50,584 --> 00:11:53,918 Ini pengembaraan kita bersama-sama, bukan? 190 00:11:54,001 --> 00:11:55,876 Jom, Chewbacca! 191 00:11:55,959 --> 00:11:56,876 Oh, Tuhan. 192 00:11:56,959 --> 00:11:58,334 Jomlah, Fabio! 193 00:11:58,418 --> 00:12:01,293 Depan belakang! Kongkek saya depan belakang! 194 00:12:01,376 --> 00:12:05,751 - Oh, Tuhan. - Mereka kongkek saya depan belakang! 195 00:12:05,834 --> 00:12:07,293 Gila betul! 196 00:12:21,584 --> 00:12:22,626 Oh, Tuhan… 197 00:12:25,043 --> 00:12:25,876 Vivian. 198 00:12:26,376 --> 00:12:28,251 - Vivian! - Apa? 199 00:12:28,334 --> 00:12:29,459 Jom balik! 200 00:12:29,543 --> 00:12:30,834 Apa? Kenapa? 201 00:12:30,918 --> 00:12:34,001 Pengasuh kena balik sejam lagi. 202 00:12:34,084 --> 00:12:37,626 Tak bolehkah awak minta dia tunggu beberapa jam lagi? 203 00:12:37,709 --> 00:12:39,084 Budak-budak dah tidur. 204 00:12:39,168 --> 00:12:42,209 Kalau awak berkira, saya boleh bayar upah dia. 205 00:12:42,293 --> 00:12:44,709 Tak boleh. Kita kena balik, Vivian. 206 00:12:44,793 --> 00:12:46,459 - Maaf. - Okey. 207 00:12:46,543 --> 00:12:49,918 Maaflah, Julio kata kami kena balik. Maaf, ya. 208 00:12:51,001 --> 00:12:52,126 Jom balik. 209 00:12:52,209 --> 00:12:54,168 Terima kasih rosakkan suasana. 210 00:12:54,251 --> 00:12:56,043 Maaf. Biasalah, pengasuh. 211 00:12:56,126 --> 00:12:58,126 Tak masuk akal langsung. 212 00:12:58,209 --> 00:13:02,959 Saya baru nak pancut di muka dia, tapi lupakan sajalah. 213 00:13:03,043 --> 00:13:05,418 - Okey. - Ya. Terima kasihlah. 214 00:13:05,501 --> 00:13:08,959 Saya akan buat aduan rasmi kepada pengurusan kelab. 215 00:13:09,043 --> 00:13:12,043 - Adik ipar saya peguam. - Baguslah. 216 00:13:12,126 --> 00:13:14,876 Saya takkan biarkan saja perkara ini, faham? 217 00:13:14,959 --> 00:13:16,876 - Percayalah. - Okey. 218 00:13:16,959 --> 00:13:20,168 Awak tak faham! Saya sanggup bawa kes ini ke mahkamah. 219 00:13:20,251 --> 00:13:21,793 Saya takkan lepaskan awak. 220 00:13:22,793 --> 00:13:24,751 Wah! Gila betul. 221 00:13:24,834 --> 00:13:26,584 Saya faham perasaan dia. 222 00:13:26,668 --> 00:13:27,709 Tunggu sekejap. 223 00:13:27,793 --> 00:13:31,126 Biar saya lancapkan dia, jadi taklah dia saman kita. 224 00:13:31,209 --> 00:13:32,293 Apa? Tak payahlah! 225 00:13:32,376 --> 00:13:34,084 Saya suka tempat ini, Joel. 226 00:13:34,168 --> 00:13:36,293 Saya tak nak kita disenaraihitamkan. 227 00:13:36,876 --> 00:13:38,043 Tak guna. 228 00:13:41,876 --> 00:13:44,584 Oh, Tuhan. Seronoknya. 229 00:13:44,668 --> 00:13:47,084 Saya dapat rasa cinta kita semakin kuat. 230 00:13:47,168 --> 00:13:49,918 Okey, bahaya letak kaki di situ. 231 00:13:50,001 --> 00:13:54,043 Saya nak minta maaf. Betul cakap awak selama ini. 232 00:13:54,126 --> 00:13:57,251 Saya takkan berani buat semua ini kalau awak tak ajak. 233 00:13:57,334 --> 00:14:00,376 Saya nak awak tahu itu, okey? Terima kasih, sayang. 234 00:14:00,876 --> 00:14:02,543 Awaklah sumbu kekuatan saya. 235 00:14:03,376 --> 00:14:06,626 Boleh kita beli pek ais atau apa-apa yang sejuk? 236 00:14:06,709 --> 00:14:09,584 - Pepek saya melecet. - Okey. 237 00:14:09,668 --> 00:14:12,668 Macam gunung berapi nak meletus. Awak faham, bukan? 238 00:14:12,751 --> 00:14:15,668 Ya, saya faham. Saya nampak semuanya, okey? 239 00:14:15,751 --> 00:14:19,251 Ia dah terpahat dalam memori saya. Mereka lanyak pepek awak. 240 00:14:19,334 --> 00:14:21,084 Dahsyat betul. 241 00:14:21,168 --> 00:14:24,418 Awak tak perlu cerita perinciannya, okey? 242 00:14:24,501 --> 00:14:27,043 Ia akan menghantui saya sampai bila-bila. 243 00:14:27,126 --> 00:14:28,751 Dah sampai. Boleh ke tepi… 244 00:14:30,001 --> 00:14:32,793 KEDAI UBAT DAN MUDAH BELI HAI LEE 245 00:14:33,376 --> 00:14:36,543 Saya beli Viagra tadi, tapi ia tak berkesan. 246 00:14:36,626 --> 00:14:38,584 Pelir awak yang bermasalah. 247 00:14:38,668 --> 00:14:43,418 Apa? Apa awak cakap? Pelir saya okey saja. 248 00:14:43,501 --> 00:14:46,959 Pil ini yang bermasalah. 249 00:14:47,043 --> 00:14:49,084 Ini Viagra, bukan ubat ajaib. 250 00:14:49,168 --> 00:14:52,376 - Apa? - Kalau nak ubat ajaib, saya ada jual. 251 00:14:52,459 --> 00:14:55,668 Ia sangat mahal dan mujarab. 252 00:14:55,751 --> 00:14:59,209 - Apa maksud awak? - Ikut saya, Putera Salju. 253 00:15:00,626 --> 00:15:03,793 - Jangan pijak jambang saya. - Maafkan saya. 254 00:15:14,751 --> 00:15:19,084 Kalau nak pelir sekeras batu, inilah rahsianya. 255 00:15:19,751 --> 00:15:23,709 Betul awak nak pelir sekeras batu sepanjang malam? 256 00:15:23,793 --> 00:15:27,418 Ya, betul itu. Itulah yang saya mahu. 257 00:15:27,501 --> 00:15:28,543 Baiklah. 258 00:15:28,626 --> 00:15:31,834 Keluaran kali ini jauh lebih berbahaya. 259 00:15:31,918 --> 00:15:33,584 Sebiji saja, jangan lebih. 260 00:15:33,668 --> 00:15:36,293 - Saya boleh tahan. - Jangan gelojoh. 261 00:15:36,376 --> 00:15:37,918 Hormat keajaibannya. 262 00:15:38,001 --> 00:15:40,001 - Okey, yalah itu. - Bayar dulu. 263 00:15:40,084 --> 00:15:41,876 - Lima ratus dolar. - Apa? 264 00:15:42,876 --> 00:15:44,584 Okey, ambil ini. 265 00:15:46,501 --> 00:15:48,084 Hati-hati. 266 00:15:48,168 --> 00:15:50,793 Awak mesti berhati-hati. 267 00:15:51,334 --> 00:15:54,459 Semoga berjaya. 268 00:15:56,834 --> 00:15:57,668 Apa? 269 00:16:03,709 --> 00:16:05,501 BUNGA API SELUDUP 270 00:16:18,418 --> 00:16:21,584 Ambil kedudukan masing-masing. Hei, undur tiga kaki. 271 00:16:21,668 --> 00:16:24,001 Saya harap ia berkesan, Dr. Russel. 272 00:16:24,084 --> 00:16:26,418 Moga-moga, tapi ini bukan idea saya. 273 00:16:26,501 --> 00:16:28,043 Dia akan keliru. 274 00:16:28,126 --> 00:16:31,876 Saya nak ingatkan awak yang saya menentang idea ini 275 00:16:31,959 --> 00:16:34,668 dari aspek profesional, mahupun peribadi. 276 00:16:34,751 --> 00:16:37,168 Apa-apa sajalah. Sekarang, berambus. 277 00:16:38,543 --> 00:16:39,668 Lantaklah. 278 00:16:42,543 --> 00:16:44,793 Semua orang dah ambil kedudukan? 279 00:16:46,334 --> 00:16:47,751 Semua orang dah sedia? 280 00:16:47,834 --> 00:16:49,959 Mula. 281 00:16:50,751 --> 00:16:51,709 Saya di mana? 282 00:16:51,793 --> 00:16:52,876 Di mana? 283 00:16:53,584 --> 00:16:55,959 - Di sini dengan sayalah. - Apa? 284 00:16:56,043 --> 00:16:59,209 Mungkin tuan kena serangan sawan. 285 00:16:59,293 --> 00:17:01,376 Agaknya cuaca terlalu panas. 286 00:17:01,459 --> 00:17:02,793 Oh, Tuhan. 287 00:17:02,876 --> 00:17:06,626 Penatnya. Kenapa dengan saya? Mulut saya kering. 288 00:17:06,709 --> 00:17:07,626 Saya nak minum. 289 00:17:07,709 --> 00:17:10,668 Kasihan tuan. Tuan kurang minum air agaknya. 290 00:17:10,751 --> 00:17:13,459 Tuan kena minum air secukupnya semasa di laut. 291 00:17:13,543 --> 00:17:19,209 Ya, betul cakap awak. Aduhai, bodohnya saya. 292 00:17:19,293 --> 00:17:20,418 Saya yang salah. 293 00:17:20,501 --> 00:17:22,168 Betul itu. 294 00:17:22,251 --> 00:17:23,251 Saya minta maaf. 295 00:17:24,251 --> 00:17:26,418 Biar saya peluk tuan. 296 00:17:26,918 --> 00:17:28,251 Tuan nampak bingung. 297 00:17:28,334 --> 00:17:29,668 - Mari sini. - Okey. 298 00:17:29,751 --> 00:17:31,584 Wah! Montoknya. 299 00:17:31,668 --> 00:17:34,209 Tuan nak minum petang dengan saya? 300 00:17:34,293 --> 00:17:35,876 Nak! Mestilah! 301 00:17:35,959 --> 00:17:40,043 Saya sangat lapar. Macam dah berhari-hari tak makan. 302 00:17:46,334 --> 00:17:48,209 Joel Moon. 303 00:17:48,918 --> 00:17:50,168 Punca kematian? 304 00:17:50,251 --> 00:17:53,876 Ereksi abnormal yang mengakibatkan tindak balas osmosis darah, 305 00:17:53,959 --> 00:17:56,084 sekali gus menyekat bekalan oksigen. 306 00:17:56,168 --> 00:17:57,043 Tragisnya. 307 00:17:57,126 --> 00:17:59,709 Dia mati malam tadi dan ditemui di garaj. 308 00:17:59,793 --> 00:18:02,626 Isteri dia cuma cakap yang mereka nak ke parti. 309 00:18:03,209 --> 00:18:04,084 Yang lain? 310 00:18:04,168 --> 00:18:08,459 Semua mayat ada DNA harimau dan campuran bahan organik lain. 311 00:18:08,543 --> 00:18:12,668 Kemungkinan besar, ia ubat kuat haram yang membunuh. 312 00:18:12,751 --> 00:18:16,251 Kes sama dilaporkan di Rio, Cape Town dan lokasi lain. 313 00:18:17,834 --> 00:18:21,168 Saya tak pernah tengok pelir sekeras ini. 314 00:18:21,251 --> 00:18:23,876 Ia sangat mengagumkan dari sudut perubatan. 315 00:18:23,959 --> 00:18:24,793 Mestilah. 316 00:18:24,876 --> 00:18:27,418 Saya nak buat PhD tentang kes-kes ini. 317 00:18:27,501 --> 00:18:30,418 - Ia sangat menarik. - Okey, baiklah. 318 00:18:30,501 --> 00:18:34,084 Saya nak acu setiap pelir supaya boleh kaji lebih dekat. 319 00:18:34,168 --> 00:18:37,043 - Banyak kita boleh belajar. - Yalah. 320 00:18:37,584 --> 00:18:40,043 Hei, Steel. Patutkah kita keluar? 321 00:18:40,126 --> 00:18:42,126 Banyak yang kita boleh belajar. 322 00:18:42,209 --> 00:18:46,418 Okey, terima kasih. Beritahu kami kalau jumpa apa-apa lagi. 323 00:18:47,126 --> 00:18:48,084 Hei. 324 00:18:48,584 --> 00:18:50,793 Ramainya pelacur. 325 00:18:52,709 --> 00:18:54,459 Apa kita nak buat di sini? 326 00:18:54,543 --> 00:18:56,459 Tunggu dan lihat sajalah. 327 00:18:56,543 --> 00:19:00,459 Saya tak tahu niat awak, tapi saya dah kahwin. 328 00:19:00,543 --> 00:19:02,918 Cincin ini sangat bermakna bagi saya. 329 00:19:03,001 --> 00:19:04,209 Marilah, sayang. 330 00:19:04,709 --> 00:19:08,709 Saya takkan sesekali sentuh pelacur. Lupakan sajalah, Steel. 331 00:19:08,793 --> 00:19:11,668 Ia perbuatan tak bermoral dan menjijikkan. 332 00:19:12,918 --> 00:19:14,043 Okey. 333 00:19:14,626 --> 00:19:16,834 Akhirnya! Dialah yang saya cari. 334 00:19:16,918 --> 00:19:20,334 Wah! Cantiknya dia. 335 00:19:21,626 --> 00:19:24,709 Okey, saya tukar fikiran. Asalkan pakai kondom. 336 00:19:24,793 --> 00:19:27,209 Haram kulit genital bersentuhan. 337 00:19:27,293 --> 00:19:30,251 Saya lelaki bermoral dan saya takkan langgarnya. 338 00:19:30,334 --> 00:19:31,418 Mustahil. 339 00:19:31,501 --> 00:19:33,043 Candy! Mari sini. 340 00:19:33,626 --> 00:19:36,709 Awak nak apa, Steel? Saya tak buat apa-apa pun. 341 00:19:36,793 --> 00:19:37,876 Saya nak tanya. 342 00:19:37,959 --> 00:19:40,793 Apa awak tahu tentang ubat kuat baharu itu? 343 00:19:40,876 --> 00:19:42,001 - Entahlah. - Entah? 344 00:19:42,084 --> 00:19:44,501 Saya tak tahu apa-apa. Kenapa tanya saya? 345 00:19:44,584 --> 00:19:45,418 Firasat. 346 00:19:45,501 --> 00:19:48,751 Berambuslah, Steel. Jangan takutkan pelanggan saya. 347 00:19:48,834 --> 00:19:50,084 Ini boleh membantu. 348 00:19:50,168 --> 00:19:51,084 PEK AIS SEGERA 349 00:19:55,293 --> 00:19:56,209 Oh, Tuhan. 350 00:19:57,084 --> 00:20:00,626 Ada sebuah farmasi di pinggir bandar. 351 00:20:00,709 --> 00:20:03,918 Apek tahi lalat berbulu panjang itu? Dialah yang jual. 352 00:20:04,001 --> 00:20:06,501 Okey! Masa untuk beraksi. 353 00:20:13,376 --> 00:20:14,209 Semua! 354 00:20:18,876 --> 00:20:19,709 Tuan nak ikut? 355 00:20:20,584 --> 00:20:23,376 Sabar, Steel. Saya nak buat hantaran Facebook. 356 00:20:24,376 --> 00:20:25,501 Oh, bergayanya aku. 357 00:20:37,293 --> 00:20:41,334 Saya tak sangka tuan nak ikut serbuan kali ini. 358 00:20:41,418 --> 00:20:44,626 Sekali-sekala, saya suka turun ke lapangan. 359 00:20:44,709 --> 00:20:47,834 Lagipun, bolehlah saya tumpang kejayaan awak. 360 00:20:47,918 --> 00:20:50,293 Makin hebatlah portfolio saya. 361 00:20:50,376 --> 00:20:55,793 Okey, tapi ada kemungkinan apek itu cuma keldai. 362 00:20:55,876 --> 00:20:59,376 Apa-apa pun, saya yakin dia boleh bantu kita cari dalangnya. 363 00:20:59,459 --> 00:21:02,168 Mungkin ini kerja sebuah organisasi jenayah. 364 00:21:02,251 --> 00:21:06,126 Tak habis-habis lagi dengan teori awak? Cukuplah itu, Steel. 365 00:21:06,209 --> 00:21:08,084 - Betul, semua? - Betul, tuan. 366 00:21:08,168 --> 00:21:10,043 Tengok! Itu pun kedainya. 367 00:21:10,126 --> 00:21:12,209 Berhenti. Saya nak periksa sesuatu. 368 00:21:14,209 --> 00:21:16,709 Tiga puluh lima tanda suka dalam 35 minit. 369 00:21:16,793 --> 00:21:19,084 Ya! Boleh tahan. 370 00:21:19,168 --> 00:21:21,918 Berapa puratanya? Satu tanda suka seminit? 371 00:21:22,001 --> 00:21:23,209 Oh, ya! 372 00:21:23,959 --> 00:21:24,959 Oh, Tuhan. 373 00:21:25,543 --> 00:21:26,793 Oh, Tuhanku! 374 00:21:31,959 --> 00:21:32,834 Apa jadah? 375 00:21:32,918 --> 00:21:34,334 Kedai itu meletup. 376 00:21:42,959 --> 00:21:45,751 Apa boleh buat? Nasi dah jadi bubur. 377 00:21:45,834 --> 00:21:50,459 Kita tak tahu sama ada apek itu bersubahat dengan kartel atau sebaliknya. 378 00:21:50,543 --> 00:21:54,293 Yang pasti, dia dah mati dan kita takkan tahu kebenarannya. 379 00:21:54,376 --> 00:21:58,459 - Kenapa cakap ini kemalangan? - Ikut firasat atau pengalaman. 380 00:21:58,543 --> 00:22:03,293 Contohnya, kebocoran gas. Dia hidupkan api dapur dan meletup. 381 00:22:07,126 --> 00:22:08,459 Lagu Fresh Prince? 382 00:22:08,543 --> 00:22:11,126 Kita mesti siasat selepas api dipadamkan. 383 00:22:11,209 --> 00:22:14,376 Panggil forensik dan semua unit berkaitan. 384 00:22:15,376 --> 00:22:16,876 Untuk apa? 385 00:22:16,959 --> 00:22:19,418 Untuk cari petunjuk dan bukti. 386 00:22:20,251 --> 00:22:23,501 Awak pernah tengok benda yang rentung? 387 00:22:23,584 --> 00:22:25,126 Ya, pernah. 388 00:22:25,209 --> 00:22:28,376 Maksudnya, awak tahu semua bukti dah musnah. 389 00:22:28,459 --> 00:22:30,751 Kalau tuan izinkan, saya nak siasat. 390 00:22:30,834 --> 00:22:35,084 Ejen Kaki Bodek melaporkan diri untuk bertugas, ya? 391 00:22:35,168 --> 00:22:36,834 - Apa? - Saya cakap saja. 392 00:22:36,918 --> 00:22:42,251 Awak suka membesar-besarkan keadaan dan menyusahkan orang lain. 393 00:22:42,334 --> 00:22:44,501 Awak tak penatkah? 394 00:22:44,584 --> 00:22:45,959 Awak tak pelikkah? 395 00:22:46,043 --> 00:22:49,043 Farmasi ini meletup sebaik saja kita sampai. 396 00:22:49,126 --> 00:22:51,126 Saya rasa ada musuh dalam selimut. 397 00:22:51,209 --> 00:22:53,626 Siapa lagi yang tahu tentang serbuan ini? 398 00:22:53,709 --> 00:22:55,168 Hei! 399 00:22:55,251 --> 00:22:58,084 Simpan saja teori konspirasi awak, Steel. 400 00:22:58,168 --> 00:23:00,709 Jangan sesuka hati menuduh ejen-ejen saya 401 00:23:00,793 --> 00:23:03,126 atau pengikut laman Facebook kita. 402 00:23:03,209 --> 00:23:07,668 Tuan buat hantaran tentang serbuan ini di Facebook? 403 00:23:08,584 --> 00:23:10,126 Mestilah. 404 00:23:10,209 --> 00:23:13,418 Unit Khas mesti aktif di media sosial. 405 00:23:13,501 --> 00:23:18,293 Barulah masyarakat tahu kita buat kerja, sekali gus meningkatkan kesedaran awam. 406 00:23:18,376 --> 00:23:20,668 Wah, biar betul! 407 00:23:20,751 --> 00:23:22,209 Oh, Tuhan! 408 00:23:22,293 --> 00:23:25,293 Awak memang jahil tentang sosial media, Steel. 409 00:23:25,376 --> 00:23:29,501 Awak tak fahamkah kita perlu berhubung dengan komuniti dalam talian? 410 00:23:29,584 --> 00:23:31,334 Media sosial sangat penting. 411 00:23:31,418 --> 00:23:35,918 Ia membolehkan kita capai, bina dan berinteraksi dengan khalayak sasaran. 412 00:23:40,876 --> 00:23:42,501 Tuan betul-betul buat. 413 00:23:42,584 --> 00:23:45,334 Mestilah. Okey, jom balik. 414 00:23:53,376 --> 00:23:55,126 UNIT KHAS 415 00:24:13,334 --> 00:24:14,876 Okey. 416 00:24:14,959 --> 00:24:17,418 Tunggulah nasib kau, kucing. 417 00:24:26,584 --> 00:24:28,501 PENGISAR PELIR HARIMAU 418 00:25:49,959 --> 00:25:52,876 Terjemahan sari kata oleh Saffura