1 00:00:40,418 --> 00:00:42,834 VEILIGHEID AAN BOORD 2 00:00:54,376 --> 00:00:57,918 Dokter, hoe is het met hem? -Het gaat goed. Hij is stabiel. 3 00:00:58,001 --> 00:01:01,834 Mooi. Kun je hem in coma houden tot het schip klaar is? 4 00:01:01,918 --> 00:01:05,459 Hoelang gaat dat duren? -Weet ik veel. Tot morgenochtend. 5 00:01:05,543 --> 00:01:08,293 Dat raad ik je ten zeerste af. 6 00:01:09,459 --> 00:01:12,834 Dus het klopt wat ze over je zeggen. Ik twijfelde. 7 00:01:12,918 --> 00:01:15,501 Wat zeggen ze dan? -Heb je het niet gehoord? 8 00:01:15,584 --> 00:01:20,584 Dat Mr Tyrant je studie heeft betaald zodat je een zeikwijf kon worden. 9 00:01:20,668 --> 00:01:22,084 Regel het gewoon. 10 00:01:25,459 --> 00:01:27,459 EED VAN HIPPOCRATES 11 00:01:41,418 --> 00:01:47,126 Nee. Ik denk niet dat je het snapt, schat. Ik wil dit niet voor mezelf. 12 00:01:47,209 --> 00:01:49,793 Dit is voor ons en onze relatie. 13 00:01:49,876 --> 00:01:53,418 Oké. Ik respecteer de intentie erachter helemaal. 14 00:01:53,501 --> 00:01:56,251 Ik ben gewoon bang dat alles erdoor verandert. 15 00:01:56,334 --> 00:01:59,543 Wat? Dat dit verandert? 16 00:01:59,626 --> 00:02:04,793 Kom op. Wat wij hebben is magisch. Niets kan dat veranderen. 17 00:02:04,876 --> 00:02:09,418 Hoe kun je dat nou zeker weten? -Ik weet het gewoon, oké? 18 00:02:09,501 --> 00:02:14,084 Zolang we wat regels afspreken, kan er weinig fout gaan, echt waar. 19 00:02:14,168 --> 00:02:16,376 Oké, wat voor regels dan? 20 00:02:16,459 --> 00:02:20,543 Geen echte namen, om te beginnen. 21 00:02:21,168 --> 00:02:24,168 We worden Julio en Latoya. 22 00:02:24,251 --> 00:02:27,251 Latoya? Dat is best leuk. Oké. 23 00:02:27,334 --> 00:02:31,876 Ja, toch? En we kunnen altijd nee zeggen. 24 00:02:31,959 --> 00:02:35,793 Zeker. Niemand moet iets doen waar ie zich niet prettig bij voelt. 25 00:02:35,876 --> 00:02:38,209 Nee. Precies. 26 00:02:38,293 --> 00:02:43,626 Maar we kunnen anderen niet tegenhouden als die het juist geweldig vinden. 27 00:02:43,709 --> 00:02:44,834 Anderen? 28 00:02:45,751 --> 00:02:49,668 Bedoel je jij en ik? -Ja, nee, jij en ik. 29 00:02:49,751 --> 00:02:54,459 Als een van ons er echt voor gaat, mag de ander zich er niet mee bemoeien. 30 00:02:54,543 --> 00:02:59,959 Oké? Diegene moet zich terugtrekken en de partner ruimte geven. 31 00:03:01,376 --> 00:03:04,293 Ja? Nou, dat klinkt best wel vreemd. 32 00:03:04,376 --> 00:03:07,959 Wat? Luister schat, die regels komen niet van mij, oké? 33 00:03:08,043 --> 00:03:12,668 Dat is een standaardregel die de meeste stellen volgen. 34 00:03:12,751 --> 00:03:13,876 Oké. 35 00:03:13,959 --> 00:03:18,459 En niet klagen en zeuren op weg naar huis, oké? 36 00:03:18,543 --> 00:03:21,709 We gaan niet jaloers doen. -Echt? 37 00:03:21,793 --> 00:03:24,918 Ook een standaardregel. Google maar eens. 38 00:03:25,001 --> 00:03:30,043 Schatje, maak je nou niet te druk. We gaan gewoon… 39 00:03:30,126 --> 00:03:33,793 We stellen ons gewoon open, weet je? 40 00:03:33,876 --> 00:03:39,043 We verbreden onze horizon een stukje. 41 00:03:39,126 --> 00:03:44,209 Ik denk dat dit onze band, onze liefde… 42 00:03:44,293 --> 00:03:46,334 …nog sterker zal maken. 43 00:03:47,209 --> 00:03:51,501 Dat… Dat vind ik fijn. Oké. Ja. 44 00:03:51,584 --> 00:03:53,293 Kom eens hier. 45 00:03:53,376 --> 00:03:54,668 Kom eens hier, jij. 46 00:03:57,043 --> 00:03:58,418 Alles goed? 47 00:03:58,501 --> 00:04:02,043 En de laatste en belangrijkste regel. -Nog meer? Oké. 48 00:04:02,126 --> 00:04:04,626 Laat de ander anaal proberen. 49 00:04:05,168 --> 00:04:08,959 Wat? Oké. -Dat lijkt me heel belangrijk, oké? 50 00:04:09,043 --> 00:04:13,209 Ook als het nu nog geen deel uitmaakt van ons seksuele repertoire. 51 00:04:15,501 --> 00:04:18,084 Oké, tot gauw, lieverds. 52 00:04:18,168 --> 00:04:19,751 Dag. -Dag. Ik hou van je. 53 00:04:19,834 --> 00:04:23,084 Vivian. Viv. We moeten gaan. 54 00:04:37,251 --> 00:04:38,834 Je bent mijn held. 55 00:04:39,584 --> 00:04:41,043 Dat is lief. 56 00:04:41,126 --> 00:04:44,293 Ik haat het idee niet. Dat moet je niet denken. 57 00:04:44,376 --> 00:04:47,084 Het voelt alleen een beetje raar. Meer niet. 58 00:04:47,168 --> 00:04:51,251 Ik kan er gewoon niet bij dat wij nu zo'n stel zijn. 59 00:04:51,334 --> 00:04:55,668 Ja, ik denk… Ik weet 't, maar het is spannend, toch? 60 00:04:55,751 --> 00:04:58,168 En je kunt ook gewoon kijken, lieverd. 61 00:04:58,251 --> 00:05:02,376 Je mag alleen kijken als je dat liever doet. Geen druk of zo. 62 00:05:02,459 --> 00:05:05,293 Ja, dat weet ik. -Daar is niets mis mee. 63 00:05:05,376 --> 00:05:09,584 Weet je, misschien kijk ik wel alleen. Je weet maar nooit. 64 00:05:13,876 --> 00:05:14,876 Hé, liefje. 65 00:05:15,501 --> 00:05:20,126 Dit is onze reis. We doen dit samen als stel. 66 00:05:20,209 --> 00:05:23,626 Liefde neemt geen bezit, maar geeft vrijheid. 67 00:05:24,501 --> 00:05:26,584 Ik sta versteld. -Bedankt. 68 00:05:26,668 --> 00:05:29,168 Net een songtekst van Sting. 69 00:05:29,251 --> 00:05:31,376 Sorry. Ik moet even wat halen. 70 00:05:31,459 --> 00:05:33,834 HAI LEE APOTHEEK EN WINKEL 71 00:05:39,001 --> 00:05:42,876 Zijn dit de grootste condooms die je hebt? -Er is maar één maat. 72 00:05:42,959 --> 00:05:45,418 Dat weet ik nog niet zo net, maat. 73 00:05:46,501 --> 00:05:50,459 Hopelijk heb je gelijk, ik heb ze vanavond hard nodig, vat je wel? 74 00:05:50,543 --> 00:05:53,668 Je gebruikt de pik voor seks vanavond. 75 00:05:53,751 --> 00:05:58,793 We gaan naar een swingersfeest. Het wordt een punani-paradijs. 76 00:05:58,876 --> 00:06:01,043 Oké. Fijn voor je. Succes. 77 00:06:01,126 --> 00:06:06,376 Ik wil niet te veel zeggen, maar het is al heel lang een fantasie van me. 78 00:06:06,459 --> 00:06:10,959 Eindelijk heb ik m'n vrouw omgepraat, dus nu gaan we ervoor. 79 00:06:11,043 --> 00:06:12,709 En we gaan van… 80 00:06:12,793 --> 00:06:14,209 Jij vat 'm. 81 00:06:17,251 --> 00:06:22,751 Dat zuigen ben ik niet, dat je dat weet. Dat ga ik dus niet doen. 82 00:06:22,834 --> 00:06:25,501 Ik doe even voor wat de vrouwen gaan doen. 83 00:06:25,584 --> 00:06:32,543 Zij gaan dat doen en ik ben dan een van de pikken. 84 00:06:32,626 --> 00:06:34,918 Of de pikhouder, zogezegd. 85 00:06:35,668 --> 00:06:41,793 Wie weet komt 't van pas bij ronde vijf of zes als de heipaal het bijna opgeeft. 86 00:06:44,126 --> 00:06:47,543 De heipaal is… Dat is mijn penis. 87 00:06:56,793 --> 00:06:58,834 Vivian, kom op. 88 00:07:05,959 --> 00:07:08,709 Hallo. Dat is een flinke kerel. 89 00:07:10,084 --> 00:07:11,834 Hoe gaat het? -Hoi. 90 00:07:14,043 --> 00:07:15,918 Welkom bij Swinger's Heaven. 91 00:07:16,876 --> 00:07:19,043 Bedankt, juffrouw. 92 00:07:19,126 --> 00:07:24,168 Hier. Trek iets comfortabelers aan. Drink wat, ontspan en geniet. 93 00:07:24,251 --> 00:07:28,293 Komt goed. En ben jij er straks of… 94 00:07:28,376 --> 00:07:30,876 Nee, ik werk hier alleen. 95 00:07:30,959 --> 00:07:34,418 Dat is jammer. Echt zonde. 96 00:07:34,501 --> 00:07:39,084 Nou, spoor me vooral op… 97 00:07:39,168 --> 00:07:41,834 …als je je bedenkt… Spoor ons op. 98 00:07:41,918 --> 00:07:44,043 Omdat we allebei… -Ja. Ons allebei. 99 00:07:44,126 --> 00:07:46,834 We zijn hier allebei. -Met z'n tweetjes. 100 00:07:46,918 --> 00:07:49,834 Toch, lieverd? -Pak je wapen en spoor ons op. 101 00:07:51,376 --> 00:07:54,001 Ik ben een beetje nerveus. We blijven samen. 102 00:08:00,668 --> 00:08:04,376 Ik haal wat te drinken, goed? -Absoluut. Snel, graag. 103 00:08:08,543 --> 00:08:12,501 De barman zei dat het hol van Lust boven is… 104 00:08:12,584 --> 00:08:15,626 …dus daar gebeurt het. Zullen we eens kijken? 105 00:08:16,793 --> 00:08:18,293 Ja, waarom niet? 106 00:08:31,418 --> 00:08:35,793 Ik weet niet of dit zo'n goed idee was. Dit is best heftig. 107 00:08:35,876 --> 00:08:38,418 Heftig op een geweldige manier. 108 00:08:38,501 --> 00:08:42,918 Ik dacht dat het wat chiquer zou zijn. Misschien discreter? 109 00:08:43,001 --> 00:08:45,209 Kom op. Laat je gaan. 110 00:08:45,293 --> 00:08:49,293 Seks hoort leuk te zijn. Oké? Ze zijn hier voor seks, meer niet. 111 00:08:49,376 --> 00:08:52,209 Lichamen die van elkaar genieten, zonder oordeel. 112 00:08:52,834 --> 00:08:54,376 Dat is wel zo, maar… 113 00:08:54,459 --> 00:08:58,126 Ik moet gewoon even wennen aan wat ik allemaal zie. 114 00:08:59,043 --> 00:09:02,876 Nou. Ga lekker zitten, drink wat en dan ben ik zo terug. 115 00:09:02,959 --> 00:09:04,543 Ik ga me even opfrissen. 116 00:09:04,626 --> 00:09:07,043 Oké. Kom snel terug, schat. 117 00:09:22,918 --> 00:09:23,751 Hallo. 118 00:09:23,834 --> 00:09:25,001 Hé, daar. 119 00:09:25,084 --> 00:09:31,543 Ik heb het blok aan m'n been boven gelaten, dus ik kan doen wat ik wil. 120 00:09:31,626 --> 00:09:34,084 Werk je hier echt alleen maar? 121 00:09:35,543 --> 00:09:40,793 Nee. Ik swing natuurlijk ook, maar ik wilde je vrouw niet van streek maken. 122 00:09:40,876 --> 00:09:43,376 Kom mee, knapperd. We maken het gezellig. 123 00:09:44,751 --> 00:09:48,209 Kom op, man. 124 00:09:48,293 --> 00:09:51,584 Ben je bijna zover? Mijn rechterbeen valt in slaap. 125 00:09:51,668 --> 00:09:55,126 Kom op. Moet je zien. Ik bedoel, kom op. Dat is gewoon… 126 00:09:57,876 --> 00:10:01,459 Ik weet niet wat er met hem aan de hand is. 127 00:10:01,543 --> 00:10:05,293 Hij is meestal erg betrouwbaar. 128 00:10:05,376 --> 00:10:10,751 Hij is overdonderd door je… Ik bedoel, hij is een echte doorzetter. 129 00:10:10,834 --> 00:10:14,459 Jammer. Het had de beurt van je leven kunnen zijn. 130 00:10:14,543 --> 00:10:18,293 Wacht nou. Geef me nog twee minuutjes. 131 00:10:18,376 --> 00:10:21,376 Alsjeblieft? -Sorry, ouwe. Je hebt je kans gehad. 132 00:10:21,459 --> 00:10:22,668 Nee, niet… 133 00:10:23,459 --> 00:10:24,418 Verdomme. 134 00:10:31,126 --> 00:10:34,084 GROT VAN GENOT 135 00:10:49,626 --> 00:10:53,126 Ik wil Chewbacca. Stop 'm erin, Chewbacca. 136 00:10:56,251 --> 00:10:57,751 Wat de fuck? 137 00:10:59,584 --> 00:11:01,293 Joel. 138 00:11:02,501 --> 00:11:05,834 Dit is ongelooflijk. Je had helemaal gelijk. 139 00:11:05,918 --> 00:11:10,793 Wat doe je? -Het is zo bevrijdend. Zo machtig. 140 00:11:10,876 --> 00:11:14,793 Nee. -En anaal is geweldig. 141 00:11:14,876 --> 00:11:18,876 Nee. Vivian, nee. Hou daarmee op. 142 00:11:18,959 --> 00:11:22,626 Wat? Waarom? Ik doe dit voor ons. 143 00:11:22,709 --> 00:11:27,751 Mr Penison weigert aan het werk te gaan. -Wat? 144 00:11:27,834 --> 00:11:32,168 Mr Penison staakt. Dus we moeten gaan. 145 00:11:32,251 --> 00:11:36,418 Er is geen reden meer om hier nog te blijven, liefje. 146 00:11:36,501 --> 00:11:38,251 Schat, neem toch een Viagra. 147 00:11:38,334 --> 00:11:41,876 Heb ik gedaan, oké? Ik heb er nu al wel tien geslikt. 148 00:11:41,959 --> 00:11:46,418 Laat het dan inwerken. We hebben regels, daar houden we ons aan. 149 00:11:46,501 --> 00:11:50,501 Weet je nog? Ik heb ze gegoogeld. -Nee, die regels zijn bullshit. 150 00:11:50,584 --> 00:11:53,918 We maken deze reis samen, weet je nog? 151 00:11:54,001 --> 00:11:55,876 Kom je nog, Chewbacca? 152 00:11:55,959 --> 00:11:58,334 O, mijn god. -Doe mee, Fabio. 153 00:11:58,418 --> 00:12:01,293 DP. Ik wil DP proberen. 154 00:12:01,376 --> 00:12:07,293 O, god. -Lieverd. Ik doe DP. Bizar. 155 00:12:25,043 --> 00:12:26,293 Vivian. 156 00:12:26,376 --> 00:12:28,251 Vivian. -Wat? 157 00:12:28,334 --> 00:12:30,834 We moeten weg. -Wat? Waarom? 158 00:12:30,918 --> 00:12:34,001 De babysitter vertrekt over een uur. 159 00:12:34,084 --> 00:12:39,084 Kun je haar niet vragen om langer te blijven? De kinderen slapen toch. 160 00:12:39,168 --> 00:12:42,209 Ik betaal er wel voor, als je daar mee zit. 161 00:12:42,293 --> 00:12:45,668 Sorry, we moeten gaan, Vivian. Sorry. 162 00:12:45,751 --> 00:12:50,001 Oké. Sorry, jullie hebben Julio gehoord. Sorry. 163 00:12:51,001 --> 00:12:52,126 Kunnen we gaan? 164 00:12:52,209 --> 00:12:54,168 Bedankt, man. Dat is echt klasse. 165 00:12:54,251 --> 00:12:58,126 Je weet hoe het gaat met babysitters. -Dat was echt niet nodig. 166 00:12:58,209 --> 00:13:02,959 Ik wilde net mijn zaad in haar gezicht spuiten, maar dat kan ik nu wel vergeten. 167 00:13:03,043 --> 00:13:05,418 Ik denk het wel, ja. -En bedankt. 168 00:13:05,501 --> 00:13:08,959 Oké, ik dien een formele klacht in bij de club. 169 00:13:09,043 --> 00:13:12,043 Mijn zwager is advocaat. -Fijn voor hem. 170 00:13:12,126 --> 00:13:16,876 Je bent nog lang niet van me af. Dat beloof ik je. 171 00:13:16,959 --> 00:13:20,209 Nee, je snapt het niet. Ik zet tot het einde door. 172 00:13:20,293 --> 00:13:21,793 Hier kom je niet mee weg. 173 00:13:22,793 --> 00:13:24,751 Wauw. Wat een gek. 174 00:13:24,834 --> 00:13:27,709 Ik snap het wel. Wacht nog heel even. 175 00:13:27,793 --> 00:13:31,043 Ik maak hem af, dan hoeven we ons geen zorgen te maken. 176 00:13:31,126 --> 00:13:32,293 Wat? Nee. 177 00:13:32,376 --> 00:13:36,293 Dit is hemels, Joel. We willen echt geen verbod riskeren. 178 00:13:36,876 --> 00:13:38,043 Verdorie. 179 00:13:41,876 --> 00:13:47,084 Mijn god, dat was geweldig. Over de relatie verlevendigen gesproken. 180 00:13:47,168 --> 00:13:49,918 Oké. Dat is gewoon niet veilig. 181 00:13:50,001 --> 00:13:54,084 En ik moet je mijn excuses aanbieden, je had echt helemaal gelijk. 182 00:13:54,168 --> 00:13:57,168 Zonder jou had ik dit nooit gedurfd. 183 00:13:57,251 --> 00:14:00,793 Ik wil dat je dat weet, oké? Dit is allemaal dankzij jou. 184 00:14:00,876 --> 00:14:02,584 Je trok me over de streep. 185 00:14:03,376 --> 00:14:06,626 Kunnen we even een zak ijs kopen of zo? 186 00:14:06,709 --> 00:14:12,668 Mijn vajayjay staat in de fik. Net een vulkaan die op uitbarsten staat. 187 00:14:12,751 --> 00:14:15,668 Ik vat 'm. Ik was erbij, oké? 188 00:14:15,751 --> 00:14:19,751 Het staat in m'n geheugen gegrift. Je vagina is flink te grazen genomen. 189 00:14:19,834 --> 00:14:24,418 Ik heb nog nooit zoiets gezien. Je hoeft niet op elk detail in te gaan, oké? 190 00:14:24,501 --> 00:14:28,918 Ik raak 't nooit meer kwijt, oké? We zijn er. Kun je alsjeblieft… 191 00:14:30,001 --> 00:14:32,793 HAI LEE APOTHEEK EN WINKEL 192 00:14:33,418 --> 00:14:36,543 Je hebt me troep verkocht die niet werkte. 193 00:14:36,626 --> 00:14:38,584 Jij werkt niet. Je lul is slecht. 194 00:14:38,668 --> 00:14:43,418 Pardon? Mijn lul… Mijn penis is geweldig. Oké? 195 00:14:43,501 --> 00:14:46,959 Deze troep is defect. 196 00:14:47,043 --> 00:14:52,376 Het is geen magie. Alleen medicijnen. Als je magie wilt, kan ik je dat verkopen. 197 00:14:52,459 --> 00:14:55,668 Heel duur. Heel illegaal. 198 00:14:55,751 --> 00:14:59,334 Waar heb je het over? -Kom mee, melkmuil. 199 00:15:00,626 --> 00:15:03,793 Stap alsjeblieft niet op m'n baard. -Het spijt me. 200 00:15:14,751 --> 00:15:19,084 Als je een keiharde erectie wilt, heb je dit nodig. 201 00:15:19,751 --> 00:15:23,709 Weet je zeker dat je de hele nacht een stalen lul wilt? 202 00:15:23,793 --> 00:15:27,418 Jawel. Ik weet het zeker. Dat is precies wat ik wil. 203 00:15:27,501 --> 00:15:31,834 Oké dan. Deze partij is krachtiger dan ooit. 204 00:15:31,918 --> 00:15:34,584 Neem er één. Nooit twee. -Ik kan 't hebben. 205 00:15:34,668 --> 00:15:37,918 Word niet hebberig. Respecteer de magie. 206 00:15:38,001 --> 00:15:40,959 Ja, oké. -Eerst geld. 500 dollar. 207 00:15:41,043 --> 00:15:41,876 Wat? 208 00:15:42,876 --> 00:15:44,584 Oké. Alsjeblieft. 209 00:15:46,459 --> 00:15:50,793 Pas goed op. Pas heel goed op. 210 00:15:51,334 --> 00:15:54,459 Nou… Veel plezier met de lul. 211 00:15:56,834 --> 00:15:57,668 Wat? 212 00:16:03,709 --> 00:16:05,501 ILLEGAAL VUURWERK 213 00:16:18,418 --> 00:16:21,584 Iedereen op z'n plek. Jij, een meter naar achteren. 214 00:16:21,668 --> 00:16:24,001 Dokter, het is je geraden dat dit werkt. 215 00:16:24,084 --> 00:16:28,043 Ik hoop het, maar dit was niet mijn idee. Hij zal erg gedesoriënteerd zijn… 216 00:16:28,126 --> 00:16:34,668 …en ik wil duidelijk stellen dat ik dit professioneel en persoonlijk afraad. 217 00:16:34,751 --> 00:16:37,168 Ja, nu foetsie, volgzaam schaapje. 218 00:16:38,543 --> 00:16:39,668 Geweldig. 219 00:16:42,543 --> 00:16:44,793 Is iedereen op z'n plek? 220 00:16:46,334 --> 00:16:47,751 Iedereen klaar? 221 00:16:47,834 --> 00:16:49,959 En actie. 222 00:16:50,751 --> 00:16:52,876 Waar ben ik? -Waar je bent? 223 00:16:53,584 --> 00:16:55,959 Jij bent hier bij mij, gekkie. -Wat? 224 00:16:56,043 --> 00:16:59,209 Ik vraag me af of je misschien een toeval hebt gehad. 225 00:16:59,293 --> 00:17:01,376 Vast door de zon of zo. 226 00:17:01,459 --> 00:17:07,626 O, god, wat ben ik moe. Wat heb ik toch? Ik heb een droge mond. Ik wil water. 227 00:17:07,709 --> 00:17:10,668 Arme schat, je bent uitgedroogd. 228 00:17:10,751 --> 00:17:13,459 Je moet wel genoeg water drinken op zee, hè? 229 00:17:13,543 --> 00:17:19,209 Ja, dat moet ik wel doen, hè? Ik ben ook zo'n mafkees. 230 00:17:19,293 --> 00:17:22,168 Dit is m'n eigen schuld. -Ja. Zeker weten. 231 00:17:22,251 --> 00:17:24,168 Het spijt me echt. 232 00:17:24,251 --> 00:17:28,918 Je kunt wel een knuffel gebruiken. Je kijkt nog zo verdwaasd. Kom maar. 233 00:17:29,001 --> 00:17:31,584 Oké. Wauw. Allemachtig. 234 00:17:31,668 --> 00:17:34,209 Zullen we samen iets lekkers halen? 235 00:17:34,293 --> 00:17:40,043 Ja, graag. Ik heb zo'n honger, het voelt alsof ik al dagen niet heb gegeten. 236 00:17:46,334 --> 00:17:48,209 Joel Moon. 237 00:17:48,918 --> 00:17:50,168 Doodsoorzaak? 238 00:17:50,251 --> 00:17:53,876 Abnormale erectie die de hersenen en organen van bloed heeft beroofd… 239 00:17:53,959 --> 00:17:57,043 …en de zuurstoftoevoer heeft afgesloten. -Wat een dood. 240 00:17:57,126 --> 00:17:59,709 Zijn vrouw vond hem in de garage. 241 00:17:59,793 --> 00:18:03,126 Ze gingen naar een feest. Ze wilde niet in detail treden. 242 00:18:03,209 --> 00:18:04,084 En de anderen? 243 00:18:04,168 --> 00:18:08,459 In allemaal vonden we tijger-DNA vermengd met allerlei organisch materiaal. 244 00:18:08,543 --> 00:18:12,668 Vermoedelijk 'n nieuw, extreem krachtig erectiemiddel op de zwarte markt. 245 00:18:12,751 --> 00:18:16,251 Dit speelt ook in Rio, Kaapstad en nog wat plaatsen. 246 00:18:17,834 --> 00:18:21,126 Ik heb nog nooit zo'n keiharde erectie gezien. 247 00:18:21,209 --> 00:18:23,876 Hij is echt prachtig, vanuit medisch oogpunt. 248 00:18:23,959 --> 00:18:24,793 Uiteraard. 249 00:18:24,876 --> 00:18:28,751 Ik ga m'n doctoraat over deze erecties schrijven. Ze zijn heel interessant. 250 00:18:28,834 --> 00:18:30,418 Oké. Begrepen. 251 00:18:30,501 --> 00:18:34,084 Ik maak er mallen van, dan kan ik ze van dichtbij bestuderen. 252 00:18:34,168 --> 00:18:37,043 Je kunt er heel veel van leren. -Als u het zegt. 253 00:18:37,584 --> 00:18:40,043 Hé, Steel, zullen we gaan? 254 00:18:40,126 --> 00:18:42,126 Je kunt er heel veel van leren. 255 00:18:42,209 --> 00:18:46,626 Oké. Bedankt, en laat het weten als er nog iets is. 256 00:18:48,584 --> 00:18:50,793 Zoveel prostituees. 257 00:18:52,709 --> 00:18:54,459 Wat doen we hier eigenlijk? 258 00:18:54,543 --> 00:18:56,459 Wacht maar af. 259 00:18:56,543 --> 00:19:00,459 Ik weet niet hoe 't met jou zit, maar ik ben een getrouwde man. 260 00:19:00,543 --> 00:19:02,918 Deze ring is heel belangrijk voor me. 261 00:19:03,001 --> 00:19:04,626 Hier, schatje. 262 00:19:04,709 --> 00:19:08,709 Ik doe 't niet met een hoer. Echt niet. Vergeet het maar. 263 00:19:08,793 --> 00:19:11,834 Nee, kom op. Het is gewoon verkeerd en verachtelijk. 264 00:19:12,918 --> 00:19:14,043 Begrepen. 265 00:19:14,626 --> 00:19:16,834 Bingo. Precies wat ik zocht. 266 00:19:18,459 --> 00:19:20,334 Wat een schoonheid. 267 00:19:21,584 --> 00:19:24,709 Mijn nieuwe regel is geen penetratie zonder condoom. 268 00:19:24,793 --> 00:19:27,209 Genitaal huidcontact is gewoon verkeerd. 269 00:19:27,293 --> 00:19:31,418 Ik heb m'n morele kompas en daar wijk ik nooit van af. Echt niet. 270 00:19:31,501 --> 00:19:33,543 Candy. Wacht even. 271 00:19:33,626 --> 00:19:37,876 Wat moet je, Steel? Ik heb niks misdaan. -Ik zoek alleen informatie. 272 00:19:37,959 --> 00:19:40,793 Wat weet je over het nieuwe stijve-middel? 273 00:19:40,876 --> 00:19:42,043 Niks. -Nee? 274 00:19:42,126 --> 00:19:45,418 Geen idee. Waarom vraag je mij dat? -Een ingeving. 275 00:19:45,501 --> 00:19:50,001 Weet je wat? Je maakt m'n klanten bang. -Misschien helpt dit. 276 00:19:50,084 --> 00:19:51,084 IJSZAK 277 00:19:57,084 --> 00:20:00,626 Ga naar de apotheek buiten de stad. 278 00:20:00,709 --> 00:20:03,918 De oude Chinees met de lange baard verkoopt dat spul. 279 00:20:04,001 --> 00:20:06,501 Bingo. Dat wordt arresteren. 280 00:20:13,376 --> 00:20:14,626 Kerels. 281 00:20:18,876 --> 00:20:20,501 Komen jullie? 282 00:20:20,584 --> 00:20:22,959 Een momentje, even Facebook updaten. 283 00:20:23,043 --> 00:20:24,334 WE GRIJPEN ZE BIJ HAI LEE 284 00:20:24,418 --> 00:20:26,126 Wat ben ik toch cool. 285 00:20:37,293 --> 00:20:41,334 Chef, ik had nooit gedacht dat je mee zou willen. 286 00:20:41,418 --> 00:20:44,626 Ik maak af en toe graag m'n handen vuil. 287 00:20:44,709 --> 00:20:47,834 En ik strijk de eer op voor makkelijke arrestaties. 288 00:20:47,918 --> 00:20:50,293 Staat goed op m'n cv. 289 00:20:50,376 --> 00:20:55,834 Zeker. Deze Chinees is vermoedelijk maar een pion… 290 00:20:55,918 --> 00:20:59,376 …maar serieus, ik denk dat hij ons naar de top kan leiden. 291 00:20:59,459 --> 00:21:02,168 Er zit vast een criminele organisatie achter. 292 00:21:02,251 --> 00:21:07,001 Komt ie weer met dat gelul. Steel op herhaling, toch? 293 00:21:07,084 --> 00:21:10,043 Echt wel. Kijk, daar is het. Daar voor ons. 294 00:21:10,126 --> 00:21:12,209 Stop eens. Even iets nagaan. 295 00:21:14,209 --> 00:21:19,084 Vijfendertig likes in 35 minuten. Ja. Niet slecht. 296 00:21:19,168 --> 00:21:23,209 Dit is een gemiddelde van wat? Eén like per minuut? O ja. 297 00:21:31,959 --> 00:21:34,334 Wat is dat? -Hij is ontploft. 298 00:21:42,959 --> 00:21:45,751 Dat was het dan. Niks meer aan te doen. 299 00:21:45,834 --> 00:21:50,459 De Chinees was misschien betrokken bij een of ander kartel… 300 00:21:50,543 --> 00:21:54,293 …maar hij is omgekomen bij 'n vreselijk ongeluk, dus we zullen het nooit weten. 301 00:21:54,376 --> 00:21:59,501 Hoe weet je dat het een ongeluk was? -Dat voel ik zo. Of ervaring. Gaslek. 302 00:21:59,584 --> 00:22:03,293 Hij zette het fornuis aan en boem, boem, schud de kamer. 303 00:22:07,126 --> 00:22:08,459 Fresh Prince, mensen? 304 00:22:08,543 --> 00:22:14,418 We moeten het puin doorspitten als het gedoofd is. Bel het forensisch team en zo. 305 00:22:14,501 --> 00:22:19,418 Waarom, als ik vragen mag? -Om aanwijzingen te zoeken, bewijs. 306 00:22:20,251 --> 00:22:25,126 Heb je ooit spullen gezien na een brand? -Ik wel, ja. 307 00:22:25,209 --> 00:22:28,376 Dan weet je dat ze volledig vernietigd worden. 308 00:22:28,459 --> 00:22:30,751 Ik wil graag even kijken, als dat mag. 309 00:22:30,834 --> 00:22:35,084 Agent Von Kontkusser meldt zich, hè? 310 00:22:35,168 --> 00:22:36,834 Wat? -Ik bedoel maar. 311 00:22:36,918 --> 00:22:42,251 Meneertje extra werkverschaffer is weer bezig met extra werk maken. 312 00:22:42,334 --> 00:22:45,959 Kun je het niet laten rusten? -Vind je het niet vreemd? 313 00:22:46,043 --> 00:22:49,043 Hun opslagplaats ontploft net als wij aankomen? 314 00:22:49,126 --> 00:22:53,584 Alsof iemand hem getipt heeft. Wie wist dat we hierheen gingen? 315 00:22:53,668 --> 00:22:58,084 Even niet doordraven met de complottheorieën, Steel. 316 00:22:58,168 --> 00:23:00,709 Wees maar voorzichtig met ons verdenken… 317 00:23:00,793 --> 00:23:03,126 …of een van onze Facebook-volgers. 318 00:23:03,209 --> 00:23:07,668 Heb je het op Facebook gezet? Dat we de apotheek gingen binnenvallen? 319 00:23:08,584 --> 00:23:10,126 Ja, hè hè. 320 00:23:10,209 --> 00:23:13,418 De Speciale Eenheid moet aanwezig zijn op sociale media. 321 00:23:13,501 --> 00:23:18,293 Zo ziet de gemeenschap dat we hip zijn. En 't is cruciaal voor onze naamsbekendheid. 322 00:23:18,376 --> 00:23:20,668 Wauw, dat is niet te geloven. 323 00:23:20,751 --> 00:23:25,293 Je bent echt een sukkel als het om sociale media gaat, Steel. 324 00:23:25,376 --> 00:23:29,501 Begrijp je niet dat we contact moeten maken met de online gemeenschap? 325 00:23:29,584 --> 00:23:36,126 Sociale media zijn belangrijk. Die stellen ons in staat om de doelgroep te bereiken. 326 00:23:40,876 --> 00:23:42,501 Je hebt het echt gedaan. 327 00:23:42,584 --> 00:23:45,334 Reken maar. Wegwezen, luitjes. 328 00:23:53,376 --> 00:23:55,126 SPECIALE EENHEID 329 00:24:13,334 --> 00:24:17,418 Kijk eens aan. Hier, poes. 330 00:24:26,584 --> 00:24:28,501 TIJGERLUL-VERMALER