1 00:00:41,043 --> 00:00:44,709 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA DO NAVIO 2 00:00:54,334 --> 00:00:55,709 Doutora, como ele está? 3 00:00:55,793 --> 00:00:57,918 Ele está bem. Bem e estável. 4 00:00:58,001 --> 00:01:01,834 Ótimo. Pode mantê-lo em coma até o navio estar pronto? 5 00:01:01,918 --> 00:01:03,293 Quanto tempo precisa? 6 00:01:03,376 --> 00:01:05,459 Não sei. Até amanhã de manhã. 7 00:01:05,543 --> 00:01:08,293 Aconselho seriamente a não fazer isso. 8 00:01:09,459 --> 00:01:12,834 Os boatos sobre você são reais. Eu não tinha certeza. 9 00:01:12,918 --> 00:01:13,876 Que boatos? 10 00:01:13,959 --> 00:01:15,501 - Não soube? - Não. 11 00:01:15,584 --> 00:01:20,084 Que o Sr. Tyrant pagou sua faculdade para que você se tornasse uma reclamona. 12 00:01:20,668 --> 00:01:21,918 Faça o que eu pedi. 13 00:01:23,918 --> 00:01:28,084 JURAMENTO HIPOCRÁTICO 14 00:01:31,501 --> 00:01:38,334 CAPITÃO FALL 15 00:01:41,418 --> 00:01:45,709 Não. Acho que você não entendeu, querida. 16 00:01:45,793 --> 00:01:49,793 Não quero fazer isso por mim. É por nós. Pelo nosso relacionamento. 17 00:01:49,876 --> 00:01:53,418 Certo. Sim. Respeito totalmente suas intenções, claro. 18 00:01:53,501 --> 00:01:56,251 Só estou com medo que isso mude as coisas. 19 00:01:56,334 --> 00:01:59,543 O quê? Mudar isto? 20 00:01:59,626 --> 00:02:04,793 Qual é! O que temos é mágico. Nada pode mudar isso. 21 00:02:04,876 --> 00:02:07,168 Como pode ter tanta certeza? 22 00:02:07,251 --> 00:02:09,418 Eu sei. Certo? 23 00:02:09,501 --> 00:02:14,084 E desde que tenhamos algumas regras, isso é infalível, eu prometo. 24 00:02:14,168 --> 00:02:16,376 Certo, quais são as regras? 25 00:02:16,459 --> 00:02:20,543 Para começar, nada de nomes de verdade. 26 00:02:21,168 --> 00:02:24,168 Podemos ser Julio e Latoya. 27 00:02:24,251 --> 00:02:27,251 Latoya? Até que é divertido. Tudo bem. 28 00:02:27,334 --> 00:02:31,876 Sim, não é? E podemos dizer não quando quisermos. 29 00:02:31,959 --> 00:02:35,793 Claro. Ninguém deve fazer algo com o qual não se sinta à vontade. 30 00:02:35,876 --> 00:02:38,209 Exato. Não. Exatamente. 31 00:02:38,293 --> 00:02:43,626 Mas não podemos impedir as outras pessoas se estiverem tendo uma ótima experiência. 32 00:02:43,709 --> 00:02:44,834 Outras pessoas? 33 00:02:45,751 --> 00:02:47,543 - Quer dizer você e eu? - Sim. 34 00:02:47,626 --> 00:02:49,668 - Sim. - Sim, você e eu. 35 00:02:49,751 --> 00:02:53,959 Se um de nós estiver gostando, o outro não pode interferir. 36 00:02:54,543 --> 00:02:56,584 Certo? Essa pessoa tem que recuar 37 00:02:56,668 --> 00:02:59,959 e dar espaço ao parceiro com prazer. 38 00:03:01,376 --> 00:03:04,293 É? Isso é estranho. 39 00:03:04,376 --> 00:03:07,959 O quê? Ouça, querida, eu não fiz as regras. Certo? 40 00:03:08,043 --> 00:03:12,668 Essas são regras padrão que a maioria dos casais segue. 41 00:03:12,751 --> 00:03:13,876 - Certo. - Sim. 42 00:03:13,959 --> 00:03:15,376 E sem reclamação 43 00:03:15,459 --> 00:03:18,459 e queixas no caminho de casa, está bem? 44 00:03:18,543 --> 00:03:20,793 É proibido ter ciúmes. 45 00:03:20,876 --> 00:03:21,709 É? 46 00:03:21,793 --> 00:03:24,501 - Uma regra padrão. Procure no Google. - Certo. 47 00:03:25,001 --> 00:03:27,626 - Sim. - Querida, não pense demais nisso. 48 00:03:27,709 --> 00:03:33,793 Certo? Vamos baixar a guarda, sabe? 49 00:03:33,876 --> 00:03:39,043 Vamos expandir um pouco nossos horizontes, sabe? 50 00:03:39,126 --> 00:03:44,209 Tenho a sensação de que isso fará nossa conexão, nosso amor, 51 00:03:44,293 --> 00:03:46,334 ficar ainda mais forte. 52 00:03:47,209 --> 00:03:49,543 Gosto disso. Tudo bem. Sim. 53 00:03:50,251 --> 00:03:51,084 Eu acho. 54 00:03:51,584 --> 00:03:52,501 Venha aqui. 55 00:03:53,376 --> 00:03:54,668 Venha aqui, você. 56 00:03:57,043 --> 00:03:57,918 Você está bem? 57 00:03:58,501 --> 00:04:02,043 - E a última regra e a mais importante. - Mais uma? Certo. 58 00:04:02,126 --> 00:04:04,501 Deixar o outro parceiro tentar anal? 59 00:04:05,168 --> 00:04:07,918 - O quê? Tudo bem. - Isso é muito importante. 60 00:04:08,418 --> 00:04:12,376 Certo? Mesmo que não faça parte do nosso repertório sexual. 61 00:04:15,501 --> 00:04:18,084 Certo, até mais, pessoal. 62 00:04:18,168 --> 00:04:19,751 - Tchau. - Amo vocês. 63 00:04:19,834 --> 00:04:21,501 - Vivian. Viv. - Sim. Sim. 64 00:04:21,584 --> 00:04:23,084 - Temos que ir. - Certo. 65 00:04:37,251 --> 00:04:38,293 Minha heroína. 66 00:04:39,584 --> 00:04:40,543 Que fofo. 67 00:04:41,126 --> 00:04:44,293 Não odiei a ideia. Não quero lhe dar essa impressão. 68 00:04:44,376 --> 00:04:47,084 Parece esquisito. Só isso. 69 00:04:47,168 --> 00:04:51,251 Acho que não acredito que sejamos esse tipo casal agora, sabe? 70 00:04:51,334 --> 00:04:52,751 Sim. 71 00:04:52,834 --> 00:04:55,668 - Eu sei, mas é empolgante, não é? - Sim. 72 00:04:55,751 --> 00:04:58,168 E você pode só assistir, querida. 73 00:04:58,251 --> 00:05:02,376 Pode só assistir, se quiser. Sem pressão nem nada. 74 00:05:02,459 --> 00:05:05,293 - Sim. Eu sei. - Não há nada de errado com isso. 75 00:05:05,376 --> 00:05:08,584 Quer saber? Talvez eu só assista. Nunca se sabe. 76 00:05:08,668 --> 00:05:11,084 - Sim? - Sim. 77 00:05:12,584 --> 00:05:14,751 Ei. Amor. 78 00:05:15,501 --> 00:05:20,126 Esta é a nossa jornada. Fazemos isso juntos, como casal, sabe? 79 00:05:20,209 --> 00:05:23,626 O amor não reivindica posse, mas dá liberdade. 80 00:05:24,501 --> 00:05:26,584 - Isso me surpreendeu. - Obrigado. 81 00:05:26,668 --> 00:05:29,168 - Sim. - Parece uma letra do Sting. 82 00:05:29,251 --> 00:05:31,376 Preciso pegar algumas coisas. 83 00:05:31,459 --> 00:05:33,834 FARMÁCIA E CONVENIÊNCIA 84 00:05:33,918 --> 00:05:35,168 BEBIDAS GELADAS 85 00:05:38,876 --> 00:05:41,126 São os maiores preservativos que tem? 86 00:05:41,209 --> 00:05:42,459 São tamanho único. 87 00:05:42,959 --> 00:05:45,418 Não tenho certeza disso, Hoss. 88 00:05:46,501 --> 00:05:50,459 Espero que esteja certo, vou precisar disso. Se é que me entende. 89 00:05:50,543 --> 00:05:53,668 Vai usar seu pau para relação sexual esta noite. 90 00:05:53,751 --> 00:05:58,793 Sim, vou a uma festa de swing. Vai ser o paraíso da vagina. 91 00:05:58,876 --> 00:06:01,043 Certo. Bom para você. Boa sorte. 92 00:06:01,126 --> 00:06:02,584 Não queria dizer, 93 00:06:02,668 --> 00:06:06,376 mas é uma fantasia minha há muito tempo. 94 00:06:06,459 --> 00:06:10,959 Finalmente convenci minha esposa, então, agora é hora disso. 95 00:06:11,043 --> 00:06:12,043 E disso. 96 00:06:12,793 --> 00:06:14,209 Você sabe. 97 00:06:17,251 --> 00:06:21,793 A chupada não é a minha parte. Não vou fazer isso. 98 00:06:21,876 --> 00:06:22,751 Tudo bem. 99 00:06:22,834 --> 00:06:25,501 Eu estava fazendo o papel das mulheres lá. 100 00:06:25,584 --> 00:06:32,543 Elas vão fazer isso e eu seria o chupado. 101 00:06:32,626 --> 00:06:34,918 Vão chupar meu pau, mais precisamente. 102 00:06:35,668 --> 00:06:38,626 Nunca sabe, isso pode ser útil na quinta rodada, 103 00:06:38,709 --> 00:06:41,793 quando o demolidor começar a ficar cansado. 104 00:06:44,126 --> 00:06:47,418 O demolidor seria o meu pênis. 105 00:06:56,793 --> 00:06:58,626 Vivian, vamos. 106 00:07:05,959 --> 00:07:08,709 Olá. Que cara grande. 107 00:07:10,084 --> 00:07:11,626 - Tudo bem? - Oi. 108 00:07:13,709 --> 00:07:15,918 Bem-vindos ao Paraíso do Swing. 109 00:07:16,876 --> 00:07:19,043 Puxa! Obrigado, senhorita. 110 00:07:19,126 --> 00:07:21,168 Vistam algo mais confortável. 111 00:07:21,251 --> 00:07:24,168 Tomem uns drinques, relaxem, divirtam-se. 112 00:07:24,251 --> 00:07:28,293 Pode deixar. Você estará por aqui mais tarde ou… 113 00:07:28,918 --> 00:07:30,876 Não, eu só trabalho aqui. 114 00:07:31,543 --> 00:07:34,418 Que pena. Uma pena mesmo. 115 00:07:34,501 --> 00:07:39,126 Ora, não se esqueça de me procurar, 116 00:07:39,209 --> 00:07:41,834 se mudar de ideia, nos procurar. 117 00:07:41,918 --> 00:07:44,043 - Porque nós dois… - Sim. Nós dois. 118 00:07:44,126 --> 00:07:46,834 - Nós dois estaremos aqui. - Estaremos juntos. 119 00:07:46,918 --> 00:07:49,834 - Certo, querida? - Pegue sua arma e nos cace. 120 00:07:51,376 --> 00:07:52,751 - Estou nervosa. - Sim. 121 00:07:52,834 --> 00:07:54,001 Juntos. 122 00:08:00,668 --> 00:08:04,376 - Vou pegar bebidas. Sim? - Sim, com certeza, agora mesmo. 123 00:08:08,543 --> 00:08:12,501 O garçom disse que a Toca do Desejo é lá em cima. 124 00:08:12,584 --> 00:08:15,626 É onde a ação acontece. Quer dar uma olhada? 125 00:08:16,793 --> 00:08:18,293 Sim, por que não? 126 00:08:31,418 --> 00:08:35,793 Não sei se foi uma boa ideia. Isso é bem selvagem. 127 00:08:35,876 --> 00:08:38,418 Sim. Selvagem no bom sentido. 128 00:08:38,501 --> 00:08:42,918 Pensei que seria um pouco mais elegante. Talvez mais discreto? 129 00:08:43,001 --> 00:08:45,209 Vamos. Liberte sua mente. 130 00:08:45,293 --> 00:08:49,293 Sexo é divertido. Certo? Eles estão aqui para transar. Só isso. 131 00:08:49,376 --> 00:08:52,209 Corpos se divertindo sem nenhum julgamento. 132 00:08:52,834 --> 00:08:53,834 Tem razão. 133 00:08:53,918 --> 00:08:58,126 Só demora um pouco para se acostumar, sabe, visualmente. 134 00:08:59,043 --> 00:09:02,876 Sim. Sente-se e aproveite sua bebida. Eu já volto. 135 00:09:02,959 --> 00:09:04,543 Preciso me refrescar. 136 00:09:04,626 --> 00:09:07,043 Certo. Volte rápido, querido. 137 00:09:07,126 --> 00:09:08,501 CALABOUÇO DO VIOLADOR 138 00:09:22,918 --> 00:09:23,751 Olá. 139 00:09:23,834 --> 00:09:25,001 Oizinho. 140 00:09:25,084 --> 00:09:30,626 Deixei minha esposa lá em cima, então, estou livre, agora. 141 00:09:30,709 --> 00:09:31,543 Tudo bem. 142 00:09:31,626 --> 00:09:34,084 Você só trabalha aqui, mesmo? 143 00:09:35,543 --> 00:09:37,168 - Não. - Não? 144 00:09:37,251 --> 00:09:40,793 Eu também faço swing, mas não queria chatear sua esposa. 145 00:09:40,876 --> 00:09:43,376 Venha comigo, bonitão. Vamos nos divertir. 146 00:09:44,751 --> 00:09:48,209 Vamos, cara. 147 00:09:48,293 --> 00:09:51,584 Falta muito? Minha perna direita está formigando. 148 00:09:51,668 --> 00:09:55,126 Vamos. Olhe só. Digo, vamos. Aquilo é… 149 00:09:57,876 --> 00:10:01,459 Não sei o que está acontecendo com ele hoje. 150 00:10:01,543 --> 00:10:05,293 Ele geralmente é extremamente confiável. 151 00:10:05,376 --> 00:10:08,918 Acho que ele está emocionado com a sua… 152 00:10:09,001 --> 00:10:10,751 Ele é um guerreiro. 153 00:10:10,834 --> 00:10:15,084 - Poderia ter sido a transa da sua vida. - Não, o quê? Por favor, espere. 154 00:10:15,168 --> 00:10:18,293 Só mais dois minutos! 155 00:10:18,376 --> 00:10:20,459 - Por favor? - Desculpa. Já era. 156 00:10:20,543 --> 00:10:22,668 Não. Não era. 157 00:10:23,459 --> 00:10:24,418 Droga. 158 00:10:31,126 --> 00:10:34,084 CALABOUÇO DO VIOLADOR 159 00:10:49,626 --> 00:10:53,126 Quero o Chewbacca. Me coma, Chewbacca! 160 00:10:56,251 --> 00:10:57,751 Que porra é essa? 161 00:10:59,584 --> 00:11:01,293 Joel! 162 00:11:02,501 --> 00:11:03,834 Isso é incrível. 163 00:11:03,918 --> 00:11:05,834 - Você estava certo. - O quê? 164 00:11:05,918 --> 00:11:07,626 O que você está fazendo? 165 00:11:07,709 --> 00:11:10,793 É tão libertador. Tão empoderador! 166 00:11:10,876 --> 00:11:13,834 - Não! - E anal é ótimo! 167 00:11:13,918 --> 00:11:18,876 Não! Vivian, não. Pare com isso, por favor. 168 00:11:18,959 --> 00:11:22,626 O quê? Por quê? Estou fazendo isto por nós. 169 00:11:22,709 --> 00:11:26,959 É que o Sr. Penison se recusa a trabalhar. 170 00:11:27,043 --> 00:11:30,751 - O quê? - O Sr. Penison está em greve. 171 00:11:30,834 --> 00:11:32,168 Então, temos que ir. 172 00:11:32,251 --> 00:11:36,418 Não há motivo para ficarmos aqui, querida. 173 00:11:36,501 --> 00:11:38,251 Querido, tome um Viagra. 174 00:11:38,334 --> 00:11:41,876 Já tomei. Certo? Já tomei uns dez. 175 00:11:41,959 --> 00:11:43,209 Ora, dê um tempo. 176 00:11:43,293 --> 00:11:46,418 Temos regras, então, precisamos segui-las. 177 00:11:46,501 --> 00:11:48,001 Lembra? Eu pesquisei. 178 00:11:48,084 --> 00:11:50,501 Não, as regras? Aquilo é besteira. 179 00:11:50,584 --> 00:11:53,918 É uma jornada juntos, lembra? 180 00:11:54,001 --> 00:11:55,876 Vamos, Chewbacca? 181 00:11:55,959 --> 00:11:56,876 Meu Deus! 182 00:11:56,959 --> 00:11:58,334 Junte-se a nós, Fabio. 183 00:11:58,418 --> 00:12:01,293 PD! Eu quero tentar penetração dupla! 184 00:12:01,376 --> 00:12:07,293 - Meu Deus. - Querido! Vou fazer PD. Que loucura. 185 00:12:21,584 --> 00:12:22,626 Meu… 186 00:12:25,043 --> 00:12:25,876 Vivian. 187 00:12:26,376 --> 00:12:28,251 - Vivian! - O quê? 188 00:12:28,334 --> 00:12:29,459 Temos que ir. 189 00:12:29,543 --> 00:12:30,834 O quê? Por quê? 190 00:12:30,918 --> 00:12:34,001 A babá vai embora em uma hora. 191 00:12:34,084 --> 00:12:37,626 Não pode pedir para ela ficar mais algumas horas? 192 00:12:37,709 --> 00:12:39,084 As crianças dormiram. 193 00:12:39,168 --> 00:12:42,209 Pago as despesas extras, se é isso que o preocupa. 194 00:12:42,293 --> 00:12:45,668 Desculpa, temos que ir, Vivian. Desculpa. 195 00:12:45,751 --> 00:12:50,001 Certo. Desculpa, pessoal, vocês ouviram o Julio. Desculpa. 196 00:12:51,001 --> 00:12:52,126 Podemos ir? 197 00:12:52,209 --> 00:12:54,168 Obrigado. Foi muito elegante. 198 00:12:54,251 --> 00:12:56,043 Desculpa, sabe como são babás. 199 00:12:56,126 --> 00:12:58,126 Isso foi desnecessário. 200 00:12:58,209 --> 00:13:00,418 Eu ia jogar meu sêmen na cara dela, 201 00:13:00,501 --> 00:13:02,959 mas é melhor esquecer disso, agora. 202 00:13:03,043 --> 00:13:05,418 - Acho que sim. - Muito obrigado. 203 00:13:05,501 --> 00:13:08,959 Quer saber? Vou fazer uma queixa formal ao clube. 204 00:13:09,043 --> 00:13:12,043 - Meu cunhado é advogado. - Bom para ele. 205 00:13:12,126 --> 00:13:14,876 Não é a última vez vai ouvir meu nome. 206 00:13:14,959 --> 00:13:16,876 - Eu prometo. - Tudo bem. 207 00:13:16,959 --> 00:13:20,209 Você não entendeu. Vou levar este caso até o fim. 208 00:13:20,293 --> 00:13:21,793 Não vai se safar dessa. 209 00:13:22,793 --> 00:13:24,751 Caramba. Que lunático. 210 00:13:24,834 --> 00:13:27,709 Eu o entendo. Espere dois minutos. 211 00:13:27,793 --> 00:13:31,043 Vou acabar com ele e não precisaremos nos preocupar. 212 00:13:31,126 --> 00:13:32,293 Não, o quê? Não. 213 00:13:32,376 --> 00:13:34,084 Sim, este é o paraíso, Joel. 214 00:13:34,168 --> 00:13:36,293 Não queremos ser banidos. 215 00:13:36,876 --> 00:13:38,043 Droga. 216 00:13:41,876 --> 00:13:44,584 Cara, foi ótimo. 217 00:13:44,668 --> 00:13:47,084 Uma bela apimentada no relacionamento. 218 00:13:47,168 --> 00:13:49,918 Certo. Sabe, isso não é seguro. 219 00:13:50,001 --> 00:13:54,084 E eu lhe devo desculpas, porque você estava certo o tempo todo. 220 00:13:54,168 --> 00:13:57,168 Nunca teria ousado fazer isso se não fosse por você. 221 00:13:57,251 --> 00:14:00,376 Quero que saiba disso. Isso é tudo culpa sua. 222 00:14:00,876 --> 00:14:02,501 Você me levou ao limite. 223 00:14:03,376 --> 00:14:06,626 Podemos parar e pegar uma bolsa de gelo ou algo assim? 224 00:14:06,709 --> 00:14:09,584 - Minha periquita está queimando. - Certo. 225 00:14:09,668 --> 00:14:12,668 Parece um vulcão prestes a entrar em erupção. 226 00:14:12,751 --> 00:14:15,668 Sei o que quer dizer. Eu estava lá, está bem? 227 00:14:15,751 --> 00:14:19,251 Ficou gravado na minha memória. Sua vagina levou uma surra. 228 00:14:19,334 --> 00:14:21,084 Nunca vi nada igual. 229 00:14:21,168 --> 00:14:24,418 Também não precisa entrar em detalhes comigo, está bem? 230 00:14:24,501 --> 00:14:28,626 Está lá, para sempre, certo? Chegamos. Pode, por favor… 231 00:14:30,001 --> 00:14:32,793 FARMÁCIA E CONVENIÊNCIA 232 00:14:33,418 --> 00:14:36,543 Você me vendeu esta porcaria hoje e não funcionou. 233 00:14:36,626 --> 00:14:43,418 - Você não funciona. Seu pau é ruim. - Como é? Meu pênis é estelar. Certo? 234 00:14:43,501 --> 00:14:46,959 Esta porcaria tem defeito. 235 00:14:47,043 --> 00:14:49,084 Não é mágico. É só um remédio. 236 00:14:49,168 --> 00:14:52,376 - O quê? - Se quer mágica, posso vender mágica. 237 00:14:52,459 --> 00:14:55,668 Muito cara. Muito ilegal. 238 00:14:55,751 --> 00:14:59,209 - Do que está falando? - Venha, por favor, branquelo. 239 00:15:00,626 --> 00:15:03,793 - Por favor, não pise na minha barba. - Sinto muito. 240 00:15:14,751 --> 00:15:19,084 Se você quer uma ereção dura, precisa disso. 241 00:15:19,751 --> 00:15:23,709 Tem certeza que quer um pau de aço a noite toda? 242 00:15:23,793 --> 00:15:27,418 Sim, tenho. Tenho certeza. Quero exatamente isso. 243 00:15:27,501 --> 00:15:28,543 Tudo bem, então. 244 00:15:28,626 --> 00:15:31,834 Este carregamento está mais potente do que nunca. 245 00:15:31,918 --> 00:15:33,584 Tome um. Nunca dois. 246 00:15:33,668 --> 00:15:36,293 - Eu aguento. - Não seja ganancioso. 247 00:15:36,376 --> 00:15:37,918 Respeite a mágica. 248 00:15:38,001 --> 00:15:40,959 - Tudo bem, claro. - Dinheiro primeiro. U$500. 249 00:15:41,043 --> 00:15:41,876 O quê? 250 00:15:42,876 --> 00:15:44,584 Tudo bem. Aqui está. 251 00:15:46,459 --> 00:15:50,793 Tenha cuidado. Muito cuidado. 252 00:15:51,334 --> 00:15:54,459 Então, boa sorte com seu pau. 253 00:15:56,834 --> 00:15:57,668 O quê? 254 00:16:03,709 --> 00:16:05,501 FOGOS DE ARTIFÍCIO ILEGAIS 255 00:16:18,418 --> 00:16:21,584 Todos em posição. Você, um metro para trás. 256 00:16:21,668 --> 00:16:24,001 Dra. Russel, é melhor isso funcionar. 257 00:16:24,084 --> 00:16:26,418 Espero que sim. Não foi ideia minha. 258 00:16:26,501 --> 00:16:28,043 Ele ficará desorientado 259 00:16:28,126 --> 00:16:31,876 e quero que fique registrado que desaconselhei isso 260 00:16:31,959 --> 00:16:34,668 tanto profissionalmente quando pessoalmente. 261 00:16:34,751 --> 00:16:37,168 Sim, vaza, Srta. Boazinha. 262 00:16:38,543 --> 00:16:39,668 Ótimo. 263 00:16:42,543 --> 00:16:44,793 Em seus lugares, todos? 264 00:16:46,334 --> 00:16:47,751 Todos prontos? 265 00:16:47,834 --> 00:16:49,959 E ação. 266 00:16:50,751 --> 00:16:51,709 Onde estou? 267 00:16:51,793 --> 00:16:52,876 Onde você está? 268 00:16:53,584 --> 00:16:55,959 - Você está aqui comigo, bobo. - O quê? 269 00:16:56,043 --> 00:16:59,209 Será que você teve uma convulsão? 270 00:16:59,293 --> 00:17:01,376 Por causa do sol ou algo assim. 271 00:17:01,459 --> 00:17:05,668 Meu Deus. Estou cansado. O que está havendo comigo? 272 00:17:05,751 --> 00:17:10,668 - Minha boca está seca. Quero água. - Coitadinho, você está desidratado. 273 00:17:10,751 --> 00:17:13,459 Lembre-se de beber bastante água no mar. 274 00:17:13,543 --> 00:17:19,209 Sim. Eu deveria beber, não deveria? Eu sou um idiota. 275 00:17:19,293 --> 00:17:20,418 Eu sou o culpado. 276 00:17:20,501 --> 00:17:22,168 Sim. Com certeza. 277 00:17:22,251 --> 00:17:23,168 Sinto muito. 278 00:17:24,251 --> 00:17:28,918 Parece que precisa de um abraço. Você ainda parece confuso. Venha aqui. 279 00:17:29,001 --> 00:17:31,584 Certo. Caramba! Macacos me mordam! 280 00:17:31,668 --> 00:17:34,209 Quer comer um lanche comigo? 281 00:17:34,293 --> 00:17:40,043 Claro. Estou com muita fome. Parece que não como há dias. 282 00:17:46,334 --> 00:17:48,209 Joel Moon. 283 00:17:48,918 --> 00:17:50,168 Causa da morte? 284 00:17:50,251 --> 00:17:53,793 Ereção anormal que drenou o sangue do cérebro e outros órgãos 285 00:17:53,876 --> 00:17:57,043 - e cortou o oxigênio no corpo. - Que jeito de morrer. 286 00:17:57,126 --> 00:17:59,709 A esposa dele o encontrou na garagem. 287 00:17:59,793 --> 00:18:02,626 Iam para uma festa. Ela não deu detalhes. 288 00:18:03,209 --> 00:18:04,084 E os outros? 289 00:18:04,168 --> 00:18:08,459 Encontramos DNA de tigre e outros componentes em todos eles. 290 00:18:08,543 --> 00:18:12,668 Deve ser uma nova droga extremamente potente do mercado ilegal. 291 00:18:12,751 --> 00:18:16,876 Houve casos semelhantes no Rio, na Cidade do Cabo e em outros lugares. 292 00:18:17,834 --> 00:18:20,584 Nunca vi ereções como essas. 293 00:18:20,668 --> 00:18:23,876 Nunca. É magnífica, do ponto de vista médico, é claro. 294 00:18:23,959 --> 00:18:24,793 Claro. 295 00:18:24,876 --> 00:18:27,418 Quero escrever meu doutorado sobre isso. 296 00:18:27,501 --> 00:18:30,418 - É muito interessante. - Certo. Entendido. 297 00:18:30,501 --> 00:18:34,084 Estou fazendo moldes deles, para poder estudá-los de perto. 298 00:18:34,168 --> 00:18:37,043 - Podemos aprender muito com isto. - Se você diz… 299 00:18:37,584 --> 00:18:40,043 Ei, Steel, vamos nessa? 300 00:18:40,126 --> 00:18:42,126 Muito. Podemos aprender muito. 301 00:18:42,209 --> 00:18:46,418 Certo. Obrigado, e avise se aparecer mais alguma coisa. 302 00:18:47,126 --> 00:18:48,084 Ei. 303 00:18:48,584 --> 00:18:50,793 Quantas prostitutas! 304 00:18:52,709 --> 00:18:54,459 O que estamos fazendo aqui? 305 00:18:54,543 --> 00:18:56,459 Espere e verá. 306 00:18:56,543 --> 00:19:00,459 Não sei qual é o seu problema, mas sou um homem casado. 307 00:19:00,543 --> 00:19:02,918 Este anel é muito importante para mim. 308 00:19:03,001 --> 00:19:04,209 Aqui, querido. 309 00:19:04,709 --> 00:19:08,709 Steel, não vou pegar uma prostituta. Nem pensar. Esqueça. 310 00:19:08,793 --> 00:19:11,834 Não, qual é. É simplesmente errado e desprezível. 311 00:19:12,918 --> 00:19:14,043 Entendido. 312 00:19:14,626 --> 00:19:16,834 Bingo! O que eu estava procurando. 313 00:19:16,918 --> 00:19:20,334 Puxa! Que beleza, não é? 314 00:19:21,584 --> 00:19:24,709 Minha nova regra é nenhuma penetração sem camisinha. 315 00:19:24,793 --> 00:19:27,209 O contato genital com a pele é errado. 316 00:19:27,293 --> 00:19:30,251 Tenho minha moral, e droga se a estiver perdendo. 317 00:19:30,334 --> 00:19:31,418 Não, eu não. 318 00:19:31,501 --> 00:19:33,043 Candy! Espere. 319 00:19:33,626 --> 00:19:36,709 O que quer de mim, Steel? Eu não fiz merda nenhuma. 320 00:19:36,793 --> 00:19:37,876 Quero informação. 321 00:19:37,959 --> 00:19:40,793 O que sabe sobre esse novo remédio para ereção? 322 00:19:40,876 --> 00:19:42,043 - Nada. - Não? 323 00:19:42,126 --> 00:19:44,501 Não. Por que está me perguntando? 324 00:19:44,584 --> 00:19:45,418 Só um palpite. 325 00:19:45,501 --> 00:19:48,751 Vá se danar, Steel. Está assustando meus clientes. 326 00:19:48,834 --> 00:19:50,084 Talvez isto ajude. 327 00:19:50,168 --> 00:19:51,084 GELO 328 00:19:55,293 --> 00:19:56,209 Meu Deus. 329 00:19:57,084 --> 00:20:00,626 Sim, faça uma visita à farmácia fora da cidade. 330 00:20:00,709 --> 00:20:03,918 Sabe o chinês de barba comprida? Ele que está vendendo. 331 00:20:04,001 --> 00:20:06,501 Bingo! É hora de prisão. 332 00:20:13,376 --> 00:20:14,209 Pessoal! 333 00:20:18,876 --> 00:20:19,709 Você vem? 334 00:20:20,584 --> 00:20:23,376 Um segundo. Estou atualizando o Facebook. 335 00:20:23,459 --> 00:20:24,334 HORA DA AÇÃO! 336 00:20:24,418 --> 00:20:25,501 Ficou legal. 337 00:20:25,584 --> 00:20:26,459 POSTADO! 338 00:20:37,293 --> 00:20:41,334 Chefe, nunca pensei que gostaria de se juntar a nós. 339 00:20:41,418 --> 00:20:44,626 Gosto de sujar as mãos, de vez em quando. 340 00:20:44,709 --> 00:20:47,834 E gosto de levar o crédito por prisões fáceis assim. 341 00:20:47,918 --> 00:20:50,293 Ajuda muito no meu currículo. 342 00:20:50,376 --> 00:20:55,834 Claro. Esse chinês provavelmente é só um peão. 343 00:20:55,918 --> 00:20:59,376 Mas acho que ele pode nos levar até o topo. 344 00:20:59,459 --> 00:21:02,168 Deve haver criminosos por trás disso. 345 00:21:02,251 --> 00:21:07,001 Está falando bobagem de novo. É o Steel de novo, certo, pessoal? 346 00:21:07,084 --> 00:21:10,043 Certo, chefe. Vejam, ali está. Bem à frente. 347 00:21:10,126 --> 00:21:12,209 Encoste. Só quero checar uma coisa. 348 00:21:14,209 --> 00:21:16,709 Trinta e cinco curtidas em 35 minutos. 349 00:21:16,793 --> 00:21:19,084 Sim. Nada mau. 350 00:21:19,168 --> 00:21:23,209 Isso é uma média de quê? Uma por minuto? Ah, sim. 351 00:21:23,959 --> 00:21:24,959 Meu Deus! 352 00:21:25,543 --> 00:21:26,793 Meu Deus! 353 00:21:31,959 --> 00:21:32,834 Que diabos? 354 00:21:32,918 --> 00:21:34,334 Explodiu. 355 00:21:42,959 --> 00:21:45,751 Pronto. Não podemos fazer mais nada. 356 00:21:45,834 --> 00:21:50,459 O chinês pode ou não estar envolvido em algum cartel, 357 00:21:50,543 --> 00:21:54,293 mas ele morreu em um acidente terrível, então, nunca saberemos. 358 00:21:54,376 --> 00:21:56,834 - Como sabe que foi acidente? - Um chute. 359 00:21:56,918 --> 00:21:59,501 Ou experiência. Vazamento de gás. 360 00:21:59,584 --> 00:22:03,293 Ele foi ligar o fogão e "bum" destruiu o negócio. 361 00:22:07,126 --> 00:22:08,459 Um Maluco no Pedaço? 362 00:22:08,543 --> 00:22:11,126 Vamos ver os destroços quando o fogo acabar. 363 00:22:11,209 --> 00:22:14,376 Chame a perícia e tudo mais. 364 00:22:15,376 --> 00:22:16,876 Por que, posso saber? 365 00:22:16,959 --> 00:22:19,418 Para procurar pistas, provas. 366 00:22:20,251 --> 00:22:23,501 Você já viu coisas que queimam em um incêndio? 367 00:22:23,584 --> 00:22:25,126 Já vi. Sim. 368 00:22:25,209 --> 00:22:28,376 Então, sabe que fica tudo destruído. 369 00:22:28,459 --> 00:22:30,751 Gostaria de ficar, se não se importar. 370 00:22:30,834 --> 00:22:35,084 Agente Puxa-Saco se apresentando para o serviço, sim? 371 00:22:35,168 --> 00:22:36,834 - O quê? - Só estou dizendo. 372 00:22:36,918 --> 00:22:40,209 O criador de papelada está de volta, 373 00:22:40,293 --> 00:22:42,251 tentando criar trabalho extra. 374 00:22:42,334 --> 00:22:44,501 Não pode dar um tempo? 375 00:22:44,584 --> 00:22:45,959 Não parece estranho? 376 00:22:46,043 --> 00:22:49,043 O armazém dele explode quando chegamos? 377 00:22:49,126 --> 00:22:51,084 É como se o tivessem avisado. 378 00:22:51,168 --> 00:22:53,584 Quem mais sabia que viríamos para cá? 379 00:22:53,668 --> 00:22:58,084 Espere aí, com essas teorias da conspiração, Steel. 380 00:22:58,168 --> 00:23:03,126 Eu tomaria cuidado ao suspeitar de nós ou de nossos seguidores no Facebook. 381 00:23:03,209 --> 00:23:07,668 Você colocou no Facebook? Que invadiríamos a farmácia? 382 00:23:08,584 --> 00:23:10,126 É claro. 383 00:23:10,209 --> 00:23:13,418 Temos que estar presentes nas redes sociais. 384 00:23:13,501 --> 00:23:18,293 Isso mostra à comunidade que estamos na moda. É crucial para a nossa unidade! 385 00:23:18,376 --> 00:23:20,668 Puxa, isso é inacreditável! 386 00:23:20,751 --> 00:23:25,293 Meu Deus, você é um ignorante em mídia social, Steel. 387 00:23:25,376 --> 00:23:29,501 Não entende que precisamos nos conectar com a comunidade on-line? 388 00:23:29,584 --> 00:23:31,334 A mídia social é importante 389 00:23:31,418 --> 00:23:35,918 porque nos permite alcançar, cultivar e interagir com nosso público-alvo. 390 00:23:40,876 --> 00:23:42,501 Você publicou mesmo. 391 00:23:42,584 --> 00:23:45,334 Claro que sim. Vamos, pessoal. 392 00:23:53,376 --> 00:23:55,126 UNIDADE ESPECIAL 393 00:24:13,334 --> 00:24:17,418 Ora, ora, ora. Aqui, gatinho. 394 00:24:26,584 --> 00:24:28,501 MOEDOR DE PAU DE TIGRE 395 00:25:50,959 --> 00:25:52,876 Legenda: Andréa Landell