1 00:00:41,043 --> 00:00:44,709 ‎PROCEDURI DE SIGURANȚĂ LA BORD 2 00:00:54,376 --> 00:00:55,709 ‎Cum se simte, doctore? 3 00:00:55,793 --> 00:00:57,918 ‎E bine. Nu sunt probleme, e stabil. 4 00:00:58,001 --> 00:01:01,834 ‎Bine. Îl poți ține în comă ‎până e gata vasul? 5 00:01:01,918 --> 00:01:03,293 ‎Adică până când? 6 00:01:03,376 --> 00:01:05,459 ‎Nu știu. Până mâine-dimineață. 7 00:01:05,543 --> 00:01:08,293 ‎Aș recomanda ferm să nu procedăm așa. 8 00:01:09,459 --> 00:01:12,834 ‎Deci e adevărat ce se zice despre tine. ‎Nu eram sigură. 9 00:01:12,918 --> 00:01:13,876 ‎Ce se zice? 10 00:01:13,959 --> 00:01:15,501 ‎- N-ai auzit? ‎- Nu. 11 00:01:15,584 --> 00:01:20,084 ‎Că dl Tyrant te-a ținut la Medicină, ‎ca apoi să ajungi o scârbă plângăcioasă. 12 00:01:20,668 --> 00:01:21,918 ‎Fă ce e de făcut! 13 00:01:31,501 --> 00:01:38,334 ‎CĂPITANUL FALL 14 00:01:41,418 --> 00:01:42,543 ‎Nu! 15 00:01:42,626 --> 00:01:45,709 ‎Nu cred că înțelegi, scumpo! 16 00:01:45,793 --> 00:01:49,793 ‎Nu pentru mine vreau asta. ‎E pentru noi, pentru relația noastră. 17 00:01:49,876 --> 00:01:53,418 ‎Bine. Da, îți respect intențiile, sigur. 18 00:01:53,501 --> 00:01:56,251 ‎Cred că mi-e teamă ‎că ne va schimba relația. 19 00:01:56,334 --> 00:01:59,543 ‎Poftim? Să schimbe relația? 20 00:01:59,626 --> 00:02:04,793 ‎Haide! Legătura dintre noi e magică. ‎Nimic n-o va putea schimba. 21 00:02:04,876 --> 00:02:07,168 ‎Cum poți fi atât de sigur? 22 00:02:07,251 --> 00:02:09,418 ‎Pur și simplu știu, bine? 23 00:02:09,501 --> 00:02:14,084 ‎Câtă vreme avem niște reguli de bază, ‎nu se poate întâmpla nimic, promit. 24 00:02:14,168 --> 00:02:16,376 ‎Bine. Ce fel de reguli de bază? 25 00:02:16,459 --> 00:02:20,543 ‎De exemplu, nu ne dăm numele reale, ‎în primul rând. 26 00:02:21,168 --> 00:02:24,168 ‎Putem fi Julio și Latoya. 27 00:02:24,251 --> 00:02:27,251 ‎Latoya? E amuzant. Bine. 28 00:02:27,334 --> 00:02:31,876 ‎Nu-i așa? Și putem spune „nu” ‎oricând vrem. 29 00:02:31,959 --> 00:02:35,793 ‎Bineînțeles, da. Nimeni nu trebuie ‎să facă ceva ce nu-i place. 30 00:02:35,876 --> 00:02:37,793 ‎Exact. Nu! Exact! 31 00:02:38,293 --> 00:02:43,626 ‎Dar nu-i putem opri pe alții, ‎dacă experiența lor e plăcută. 32 00:02:43,709 --> 00:02:44,834 ‎Alții? 33 00:02:45,751 --> 00:02:47,543 ‎- Te referi la noi doi? ‎- Da. 34 00:02:47,626 --> 00:02:49,668 ‎Da, la noi doi. 35 00:02:49,751 --> 00:02:53,959 ‎Da, dacă unul dintre noi se simte bine, ‎celălalt nu se poate amesteca. 36 00:02:54,543 --> 00:02:56,584 ‎Da? Trebuie să se retragă 37 00:02:56,668 --> 00:02:59,959 ‎și să acorde spațiu ‎partenerului „satisfăcut”. 38 00:03:01,376 --> 00:03:04,293 ‎Da? Sună cam ciudat. 39 00:03:04,376 --> 00:03:07,959 ‎Poftim? Ascultă, scumpo, ‎nu fac eu regulile, da? 40 00:03:08,043 --> 00:03:10,043 ‎E o regulă standard 41 00:03:10,126 --> 00:03:12,668 ‎pe care o respectă majoritatea cuplurilor. 42 00:03:12,751 --> 00:03:13,876 ‎- Așa… ‎- Da. 43 00:03:13,959 --> 00:03:16,584 ‎Și nu ne plângem și nu ne văicărim 44 00:03:16,668 --> 00:03:18,459 ‎pe drumul spre casă, da? 45 00:03:18,543 --> 00:03:20,793 ‎Gelozia e interzisă. 46 00:03:20,876 --> 00:03:21,709 ‎Da? 47 00:03:21,793 --> 00:03:24,501 ‎- Tot regulă standard. Caută pe Google! ‎- Bine. 48 00:03:25,001 --> 00:03:27,626 ‎Da. Scumpo, nu te gândi prea mult! 49 00:03:27,709 --> 00:03:29,626 ‎Da? Hai să… 50 00:03:30,126 --> 00:03:33,793 ‎Hai să lăsăm garda jos, știi? 51 00:03:33,876 --> 00:03:39,043 ‎Hai să ne lărgim orizonturile puțin! 52 00:03:39,126 --> 00:03:44,209 ‎Am sentimentul că, în felul ăsta, ‎apropierea și iubirea noastră 53 00:03:44,293 --> 00:03:46,334 ‎vor deveni și mai puternice. 54 00:03:47,209 --> 00:03:48,751 ‎E… Îmi place. Bine. 55 00:03:48,834 --> 00:03:51,501 ‎Da, cred că da. 56 00:03:51,584 --> 00:03:52,501 ‎Vino încoace! 57 00:03:53,376 --> 00:03:54,668 ‎Vino încoace! 58 00:03:57,043 --> 00:03:58,001 ‎Ești bine? 59 00:03:58,501 --> 00:04:02,043 ‎- Și ultima și cea mai importantă regulă. ‎- Mai sunt? Bine! 60 00:04:02,126 --> 00:04:04,668 ‎Să-l lăsăm pe celălalt ‎să încerce sex anal. 61 00:04:05,168 --> 00:04:07,918 ‎- Poftim? ‎- Cred că e foarte important. 62 00:04:08,418 --> 00:04:12,376 ‎Da? Chiar dacă nu face parte ‎din repertoriul nostru sexual actual. 63 00:04:15,501 --> 00:04:18,084 ‎Gata, ne vedem curând! 64 00:04:18,168 --> 00:04:19,751 ‎- Pa! ‎- Pa! Vă iubesc! 65 00:04:19,834 --> 00:04:21,459 ‎- Vivian! Viv! ‎- Da. 66 00:04:21,543 --> 00:04:23,168 ‎- Trebuie să mergem. ‎- Bine. 67 00:04:37,251 --> 00:04:38,584 ‎Ești eroina mea. 68 00:04:39,584 --> 00:04:40,626 ‎Ce drăguț! 69 00:04:41,126 --> 00:04:44,293 ‎Nu detest ideea, ‎nu vreau să-ți dau impresia asta. 70 00:04:44,376 --> 00:04:47,084 ‎Dar mă simt cam ciudat, asta-i tot. 71 00:04:47,168 --> 00:04:51,251 ‎Parcă nu-mi vine să cred ‎că am devenit genul ăsta de cuplu, știi? 72 00:04:51,334 --> 00:04:52,751 ‎Da, cred că da. 73 00:04:52,834 --> 00:04:55,668 ‎- Da, știu, dar e palpitant, nu? ‎- Da. 74 00:04:55,751 --> 00:04:58,168 ‎Și poți să te uiți doar, scumpo. 75 00:04:58,251 --> 00:05:02,376 ‎Poți să te uiți doar, dacă vrei. ‎Nu e nicio presiune. 76 00:05:02,459 --> 00:05:05,293 ‎- Da. Știu. ‎- Nu-i nimic rău în asta. 77 00:05:05,376 --> 00:05:08,584 ‎Știi ce? Poate fac și eu la fel. ‎Nu se știe niciodată. 78 00:05:08,668 --> 00:05:11,084 ‎- Da? ‎- Da. 79 00:05:12,584 --> 00:05:14,751 ‎Hei! Ascultă! 80 00:05:15,501 --> 00:05:20,126 ‎E drumul nostru. ‎Facem chestia asta împreună, în cuplu. 81 00:05:20,209 --> 00:05:23,626 ‎Iubirea nu se revendică stăpână, ‎ci oferă libertate. 82 00:05:24,501 --> 00:05:26,584 ‎- M-ai dat pe spate. ‎- Mulțumesc. 83 00:05:26,668 --> 00:05:29,168 ‎A fost ca un vers de-al lui Sting. 84 00:05:29,251 --> 00:05:31,376 ‎Scuze, trebuie să iau câte ceva. 85 00:05:31,459 --> 00:05:33,834 ‎FARMACIA HAI LEE 86 00:05:39,043 --> 00:05:41,126 ‎N-aveți prezervative mai mari? 87 00:05:41,209 --> 00:05:45,418 ‎- Merg pentru orice dimensiuni. ‎- Nu-s foarte sigur de asta, omule. 88 00:05:46,501 --> 00:05:50,459 ‎Sper că ai dreptate, fiindcă am nevoie ‎de ele azi, dacă mă înțelegi. 89 00:05:50,543 --> 00:05:53,668 ‎Vă folosiți ciocanul la coit ‎în seara asta. 90 00:05:53,751 --> 00:05:56,168 ‎Da! Merg la o petrecere de swingeri. 91 00:05:56,251 --> 00:05:58,793 ‎O să fie raiul fofoloancelor. 92 00:05:58,876 --> 00:06:02,584 ‎- Bine. Bravo! Mult succes! ‎- Nu vreau să fiu indiscret, 93 00:06:02,668 --> 00:06:06,376 ‎dar am fantezia asta de foarte mult timp. 94 00:06:06,459 --> 00:06:10,543 ‎În sfârșit am convins nevasta, ‎deci e timpul pentru așa ceva. 95 00:06:11,043 --> 00:06:12,043 ‎Și așa ceva… 96 00:06:12,793 --> 00:06:14,209 ‎Da? Știi cum e. 97 00:06:17,251 --> 00:06:21,793 ‎La faza cu suptul nu mă refeream la mine. ‎Nu eu o să fac asta. 98 00:06:21,876 --> 00:06:22,751 ‎Bine… 99 00:06:22,834 --> 00:06:25,501 ‎Da, jucam rolul unor femei de acolo. 100 00:06:25,584 --> 00:06:28,126 ‎Ele vor face asta, 101 00:06:28,209 --> 00:06:32,501 ‎iar eu voi fi printre scule. 102 00:06:32,584 --> 00:06:34,918 ‎Printre deținătorii de sculă, mai exact. 103 00:06:35,668 --> 00:06:38,626 ‎Nu se știe, poate nu strică ‎pe la runda cinci-șase, 104 00:06:38,709 --> 00:06:41,793 ‎când începe să obosească ranga. 105 00:06:44,126 --> 00:06:47,418 ‎Ranga e… penisul meu. 106 00:06:56,793 --> 00:06:58,626 ‎Vivian, haide! 107 00:07:05,959 --> 00:07:08,709 ‎Bună! E voinic tipul. 108 00:07:10,084 --> 00:07:11,626 ‎- Ce faceți? ‎- Bună! 109 00:07:14,043 --> 00:07:15,918 ‎Bun-venit la Raiul Swingerilor! 110 00:07:17,584 --> 00:07:19,043 ‎Mulțumim, domnișoară! 111 00:07:19,126 --> 00:07:21,168 ‎Schimbați-vă în ceva mai comod! 112 00:07:21,251 --> 00:07:24,168 ‎Beți ceva, relaxați-vă, simțiți-vă bine! 113 00:07:24,251 --> 00:07:28,293 ‎S-a făcut. ‎O să fii pe aici mai târziu sau… 114 00:07:28,918 --> 00:07:30,876 ‎Nu, eu lucrez aici, atât. 115 00:07:31,543 --> 00:07:34,418 ‎Nasol. Mare păcat! 116 00:07:34,501 --> 00:07:39,126 ‎În fine, ai grijă să mă vânezi 117 00:07:39,209 --> 00:07:41,834 ‎în caz că te răzgândești… pe noi, adică. 118 00:07:41,918 --> 00:07:44,043 ‎- Da, pe noi. ‎- Fiindcă amândoi vom… 119 00:07:44,126 --> 00:07:47,709 ‎- Amândoi vom fi aici. ‎- Da. Vom fi împreună, deci… 120 00:07:47,793 --> 00:07:50,209 ‎- Nu, scumpo? ‎- Scoate arma și vânează-ne! 121 00:07:51,376 --> 00:07:52,751 ‎Sunt cam încordată. 122 00:07:52,834 --> 00:07:54,001 ‎Vom fi împreună. 123 00:08:00,668 --> 00:08:04,376 ‎- Aduc niște băuturi, da? ‎- Da, categoric, imediat! 124 00:08:08,543 --> 00:08:12,501 ‎Barmanul a zis ‎că Bârlogul Dorinței e la etaj. 125 00:08:12,584 --> 00:08:15,626 ‎Cică acolo e acțiunea. ‎Vrei să aruncăm o privire? 126 00:08:16,793 --> 00:08:18,293 ‎Da, de ce nu? 127 00:08:31,418 --> 00:08:35,793 ‎Nu știu dacă a fost o idee grozavă. ‎E dezmăț mare. 128 00:08:35,876 --> 00:08:38,418 ‎Da. În sens foarte bun. 129 00:08:38,501 --> 00:08:42,918 ‎Cred că mă așteptam la ceva mai stilat. ‎Poate mai discret? 130 00:08:43,001 --> 00:08:45,209 ‎Haide! Eliberează-ți mintea! 131 00:08:45,293 --> 00:08:49,293 ‎Sexul ar trebui să fie distractiv. ‎Au venit să facă sex. Asta-i tot. 132 00:08:49,376 --> 00:08:52,209 ‎Se bucură de corpurile lor, ‎fără nicio judecată. 133 00:08:52,793 --> 00:08:53,876 ‎Probabil că așa e. 134 00:08:53,959 --> 00:08:58,126 ‎Doar că durează un pic ‎să te obișnuiești să vezi așa ceva. 135 00:08:59,043 --> 00:09:02,876 ‎Da. Ia loc și savurează-ți băutura, ‎mă întorc imediat. 136 00:09:02,959 --> 00:09:04,543 ‎Merg să mă aranjez puțin. 137 00:09:04,626 --> 00:09:07,043 ‎Bine. Dar întoarce-te repede, dragă! 138 00:09:22,918 --> 00:09:23,751 ‎Bună! 139 00:09:23,834 --> 00:09:25,001 ‎Salutare! 140 00:09:25,084 --> 00:09:30,626 ‎Am lăsat sus gardianul, ‎așa că acum sunt pe cont propriu. 141 00:09:30,709 --> 00:09:31,543 ‎Așa… 142 00:09:31,626 --> 00:09:34,084 ‎Chiar lucrezi aici și atât? 143 00:09:35,543 --> 00:09:37,168 ‎- Nu. ‎- Nu? 144 00:09:37,251 --> 00:09:40,793 ‎Fac și swing, bineînțeles, ‎dar n-am vrut să-ți supăr soția. 145 00:09:40,876 --> 00:09:43,209 ‎Vino cu mine, frumosule! Să ne distrăm! 146 00:09:44,751 --> 00:09:48,209 ‎Hai, omule! Ce ai? 147 00:09:48,293 --> 00:09:51,584 ‎Mai ai mult? Îmi amorțește piciorul drept. 148 00:09:51,668 --> 00:09:55,126 ‎Haide! Uită-te la ea! ‎Pe bune! E pur și simplu… 149 00:09:57,876 --> 00:10:01,459 ‎Nu știu ce are în seara asta. 150 00:10:01,543 --> 00:10:05,293 ‎De obicei e foarte de nădejde. 151 00:10:05,376 --> 00:10:08,918 ‎Cred că e copleșit de tine… 152 00:10:09,001 --> 00:10:10,751 ‎Nu mă lasă la greu niciodată. 153 00:10:10,834 --> 00:10:12,959 ‎Păcat! Putea fi futaiul vieții tale. 154 00:10:13,043 --> 00:10:15,084 ‎Ce? Nu, stai! 155 00:10:15,168 --> 00:10:18,293 ‎Mai lasă-mă două minute. Te rog! 156 00:10:18,376 --> 00:10:20,668 ‎Îmi pare rău, moșule. Ai ratat ocazia. 157 00:10:20,751 --> 00:10:22,668 ‎Nu, nu ple… 158 00:10:23,459 --> 00:10:24,709 ‎Fir-ar al dracu'! 159 00:10:31,126 --> 00:10:34,084 ‎TEMNIȚA PÂNGĂRIRII 160 00:10:49,626 --> 00:10:53,126 ‎Îl vreau pe Chewbacca. ‎Ciocănește-mă, Chewbacca! 161 00:10:56,251 --> 00:10:57,751 ‎Ce mama mă-sii? 162 00:10:59,584 --> 00:11:01,293 ‎Joel! 163 00:11:02,501 --> 00:11:03,834 ‎E incredibil! 164 00:11:03,918 --> 00:11:05,834 ‎Ai avut dreptate de la început! 165 00:11:05,918 --> 00:11:07,626 ‎Ce faci? 166 00:11:07,709 --> 00:11:10,793 ‎Te eliberează. ‎Te face să te simți puternic. 167 00:11:10,876 --> 00:11:13,834 ‎- Nu! ‎- Și sexul anal e grozav! 168 00:11:13,918 --> 00:11:18,876 ‎Nu! Vivian, nu! Termină, te rog! 169 00:11:18,959 --> 00:11:22,626 ‎Poftim? De ce? Nu, o fac pentru noi. 170 00:11:22,709 --> 00:11:26,959 ‎Problema e că dl Penison refuză ‎să meargă la lucru. 171 00:11:27,043 --> 00:11:30,751 ‎- Poftim? ‎- Dl Penison e în grevă. 172 00:11:30,834 --> 00:11:32,168 ‎Trebuie să plecăm. 173 00:11:32,251 --> 00:11:36,418 ‎N-avem de ce să mai stăm aici, scumpo. 174 00:11:36,501 --> 00:11:38,251 ‎Dragă, ia o Viagra! 175 00:11:38,334 --> 00:11:41,876 ‎Am luat, bine? Am luat vreo zece. 176 00:11:41,959 --> 00:11:43,209 ‎Las-o să acționeze! 177 00:11:43,293 --> 00:11:48,001 ‎Avem reguli și trebuie să le respectăm. ‎Ții minte? Am căutat pe Google. 178 00:11:48,084 --> 00:11:50,501 ‎Nu, ce reguli? Alea sunt abureli! 179 00:11:50,584 --> 00:11:53,918 ‎E drumul nostru împreună, ții minte? 180 00:11:54,001 --> 00:11:55,876 ‎Bagă mare, Chewbacca! 181 00:11:55,959 --> 00:11:56,876 ‎Dumnezeule! 182 00:11:56,959 --> 00:11:58,334 ‎Hai și tu, Fabio! 183 00:11:58,418 --> 00:12:01,293 ‎Penetrare dublă! ‎Vreau să încerc penetrare dublă! 184 00:12:01,376 --> 00:12:07,293 ‎- Dumnezeule! ‎- Dragă, mă penetrează doi. Ce nebunie! 185 00:12:21,584 --> 00:12:22,626 ‎Doamne… 186 00:12:25,043 --> 00:12:25,876 ‎Vivian! 187 00:12:26,376 --> 00:12:28,251 ‎- Vivian! ‎- Ce e? 188 00:12:28,334 --> 00:12:29,459 ‎Trebuie să plecăm. 189 00:12:29,543 --> 00:12:30,834 ‎Poftim? De ce? 190 00:12:30,918 --> 00:12:34,001 ‎Bona pleacă într-o oră. 191 00:12:34,084 --> 00:12:37,626 ‎Nu-i poți cere să mai stea câteva ore? 192 00:12:37,709 --> 00:12:39,084 ‎Oricum copiii dorm. 193 00:12:39,168 --> 00:12:42,209 ‎Plătesc eu diferența, ‎dacă asta te îngrijorează. 194 00:12:42,293 --> 00:12:45,668 ‎Îmi pare rău, trebuie să plecăm, Vivian. ‎Îmi pare rău! 195 00:12:45,751 --> 00:12:50,001 ‎Bine. Îmi pare rău, băieți. ‎L-ați auzit pe Julio. Îmi pare rău! 196 00:12:51,001 --> 00:12:52,126 ‎Putem pleca? 197 00:12:52,209 --> 00:12:54,168 ‎Mersi, omule! Foarte stilat! 198 00:12:54,251 --> 00:12:56,043 ‎Scuze, știi cum sunt bonele. 199 00:12:56,126 --> 00:12:58,126 ‎E foarte nedrept. 200 00:12:58,209 --> 00:13:02,959 ‎Eram pe punctul să ejaculez pe fața ei, ‎dar cred că pot să-mi iau gândul. 201 00:13:03,043 --> 00:13:05,418 ‎- Cred că da. ‎- Da. Mulțumesc mult! 202 00:13:05,501 --> 00:13:08,959 ‎Știi ce? O să depun ‎o plângere oficială la club. 203 00:13:09,043 --> 00:13:12,043 ‎- Cumnatul meu e avocat. ‎- Bravo lui! 204 00:13:12,126 --> 00:13:14,876 ‎O să mai auzi de mine pe tema asta. 205 00:13:14,959 --> 00:13:16,876 ‎- Pot să-ți promit. ‎- Bine! 206 00:13:16,959 --> 00:13:20,209 ‎Nu, nu înțelegi. ‎Sunt gata să merg până la capăt. 207 00:13:20,293 --> 00:13:21,793 ‎N-o să scapi așa de ușor! 208 00:13:23,418 --> 00:13:24,751 ‎Ce țicnit! 209 00:13:24,834 --> 00:13:27,668 ‎Dar înțeleg ce spune. ‎Așteaptă două minute! 210 00:13:27,751 --> 00:13:31,084 ‎Îl fac să termine și scăpăm de grija ‎că ne face probleme. 211 00:13:31,168 --> 00:13:32,293 ‎Poftim? Nu! 212 00:13:32,376 --> 00:13:34,084 ‎Ba da. E raiul aici, Joel. 213 00:13:34,168 --> 00:13:36,376 ‎Doar nu vrem să ne interzică accesul! 214 00:13:36,876 --> 00:13:38,043 ‎Fir-ar să fie! 215 00:13:41,876 --> 00:13:44,584 ‎Dumnezeule! A fost grozav! 216 00:13:44,668 --> 00:13:47,084 ‎Ăsta da condiment pentru relație! 217 00:13:47,168 --> 00:13:49,918 ‎Da… Nu e prudent ce faci. 218 00:13:50,001 --> 00:13:54,084 ‎Și îți datorez scuze, ‎ai avut dreptate de la început. 219 00:13:54,168 --> 00:13:57,168 ‎Eu n-aș fi îndrăznit niciodată, ‎dacă nu erai tu. 220 00:13:57,251 --> 00:14:00,376 ‎Vreau să știi asta. ‎E numai meritul tău, iubitule. 221 00:14:00,876 --> 00:14:02,626 ‎Tu m-ai încurajat să evoluez. 222 00:14:03,376 --> 00:14:06,626 ‎Putem opri să luăm niște gheață? 223 00:14:06,709 --> 00:14:09,584 ‎- Îmi arde păsărica. ‎- Da… 224 00:14:09,668 --> 00:14:12,668 ‎E ca un vulcan pe cale să erupă, ‎mă înțelegi? 225 00:14:12,751 --> 00:14:15,626 ‎Da, te înțeleg. Am fost acolo. 226 00:14:15,709 --> 00:14:19,251 ‎Mi-e întipărit în memorie. ‎Vaginul tău a încasat-o, nu glumă. 227 00:14:19,334 --> 00:14:21,084 ‎N-am mai văzut așa ceva. 228 00:14:21,168 --> 00:14:24,418 ‎Dar nu trebuie ‎să-mi dai chiar toate detaliile, da? 229 00:14:24,501 --> 00:14:28,626 ‎Fiindcă n-o să le mai uit niciodată. ‎Am ajuns. Te rog, poți să…? 230 00:14:30,001 --> 00:14:32,793 ‎FARMACIA HAI LEE 231 00:14:33,376 --> 00:14:36,543 ‎Mi-ai vândut căcatul ăsta azi ‎și n-a funcționat. 232 00:14:36,626 --> 00:14:40,376 ‎- Tu nu funcționezi. Ai ciocan prost. ‎- Pardon? 233 00:14:40,459 --> 00:14:43,418 ‎Cio… Penisul meu fantastic, da? 234 00:14:43,501 --> 00:14:46,959 ‎Căcatul ăsta nu funcționează cum trebuie. 235 00:14:47,043 --> 00:14:49,876 ‎- Nu e magie. E un medicament. ‎- Ce? 236 00:14:49,959 --> 00:14:52,376 ‎Dacă vrei magie, pot să-ți vând magie. 237 00:14:52,459 --> 00:14:55,668 ‎E foarte scumpă. Și deloc legală. 238 00:14:55,751 --> 00:14:59,209 ‎- Despre ce vorbești? ‎- Vino cu mine, față albă. 239 00:15:00,626 --> 00:15:03,793 ‎- Te rog să nu calci pe barba mea! ‎- Îmi pare rău! 240 00:15:14,751 --> 00:15:19,084 ‎Dacă vrei o erecție tare ca piatra, ‎de asta ai nevoie. 241 00:15:19,751 --> 00:15:23,709 ‎Ești sigur-sigur că vrei ‎ciocan de oțel toată noaptea? 242 00:15:23,793 --> 00:15:27,418 ‎Da, sunt! Sunt foarte sigur. ‎Exact asta vreau. 243 00:15:27,501 --> 00:15:28,543 ‎Bine, atunci. 244 00:15:28,626 --> 00:15:31,834 ‎Lotul ăsta e mai tare ca oricând. 245 00:15:31,918 --> 00:15:33,584 ‎Ia una, niciodată două! 246 00:15:33,668 --> 00:15:36,293 ‎- Mă descurc eu. ‎- Nu te lăcomi! 247 00:15:36,376 --> 00:15:37,918 ‎Respectă magia! 248 00:15:38,001 --> 00:15:40,959 ‎- Da, sigur. ‎- Întâi banii. Cinci sute de dolari. 249 00:15:41,043 --> 00:15:41,876 ‎Poftim? 250 00:15:42,876 --> 00:15:44,584 ‎Bine, uite-i! 251 00:15:46,459 --> 00:15:50,793 ‎Ai grijă! Ai mare, mare grijă! 252 00:15:51,334 --> 00:15:54,459 ‎Și… succes cu ciocanul! 253 00:15:56,834 --> 00:15:57,668 ‎Ce…? 254 00:16:03,709 --> 00:16:05,501 ‎ARTIFICII DE CONTRABANDĂ 255 00:16:18,418 --> 00:16:21,584 ‎Fiecare la locul lui! ‎Tu, un metru mai în spate! 256 00:16:21,668 --> 00:16:24,001 ‎Ar fi bine să funcționeze, dr. Russel! 257 00:16:24,084 --> 00:16:26,418 ‎Și eu sper, dar n-a fost ideea mea. 258 00:16:26,501 --> 00:16:30,251 ‎O să fie foarte dezorientat ‎și vreau să fie clar 259 00:16:30,334 --> 00:16:34,668 ‎că mă opun ferm față de așa ceva ‎și profesional, și personal. 260 00:16:34,751 --> 00:16:37,168 ‎Da, acum cară-te, dră Corectitudine! 261 00:16:38,543 --> 00:16:39,668 ‎Minunat! 262 00:16:42,543 --> 00:16:44,793 ‎Gata, sunteți toți la locul vostru? 263 00:16:46,334 --> 00:16:47,751 ‎Sunteți toți gata? 264 00:16:47,834 --> 00:16:49,959 ‎Și… acțiune! 265 00:16:50,751 --> 00:16:51,709 ‎Unde sunt? 266 00:16:51,793 --> 00:16:52,876 ‎Unde ești? 267 00:16:53,584 --> 00:16:55,959 ‎- Ești aici, cu mine, prostuțule. ‎- Ce? 268 00:16:56,043 --> 00:16:59,209 ‎Nu! Mă întreb dacă n-ai leșinat un pic. 269 00:16:59,293 --> 00:17:01,376 ‎Probabil de la soare. 270 00:17:01,459 --> 00:17:05,668 ‎Doamne! Ce obosit sunt! ‎Ce se întâmplă cu mine? 271 00:17:05,751 --> 00:17:07,626 ‎Am gura tare uscată. Vreau apă. 272 00:17:07,709 --> 00:17:10,668 ‎Bietul de tine! Ești doar deshidratat. 273 00:17:10,751 --> 00:17:13,459 ‎Pe mare, nu trebuie să uiți ‎să bei destulă apă. 274 00:17:13,543 --> 00:17:16,834 ‎Da, ar trebui, nu-i așa? E… 275 00:17:16,918 --> 00:17:20,418 ‎Mare nătărău sunt! ‎Mi-am făcut-o cu mâna mea. 276 00:17:20,501 --> 00:17:22,168 ‎Da, cu siguranță. 277 00:17:22,251 --> 00:17:23,418 ‎Îmi pare rău. 278 00:17:24,251 --> 00:17:26,834 ‎Cred că ți-ar prinde bine o îmbrățișare. 279 00:17:26,918 --> 00:17:29,668 ‎- Pari încă derutat. Vino încoace! ‎- Bine! 280 00:17:30,626 --> 00:17:31,584 ‎Măiculiță! 281 00:17:31,668 --> 00:17:34,209 ‎Vrei să iei o gustare de seară cu mine? 282 00:17:34,293 --> 00:17:35,876 ‎Sigur. Da, bineînțeles. 283 00:17:35,959 --> 00:17:40,043 ‎Mi-e tare foame. ‎Parcă n-am mâncat de zile întregi. 284 00:17:46,334 --> 00:17:48,209 ‎Joel Moon. 285 00:17:48,918 --> 00:17:50,168 ‎Cauza morții? 286 00:17:50,251 --> 00:17:53,918 ‎Erecție anormală. A privat de sânge ‎creierul și organele vitale 287 00:17:54,001 --> 00:17:56,084 ‎și a lăsat tot corpul fără oxigen. 288 00:17:56,168 --> 00:17:57,043 ‎Ce moarte! 289 00:17:57,126 --> 00:17:59,709 ‎L-au adus aseară. ‎Soția l-a găsit în garaj. 290 00:17:59,793 --> 00:18:02,626 ‎Plecau la o petrecere. ‎N-a vrut să dea detalii. 291 00:18:03,209 --> 00:18:04,084 ‎Și ceilalți? 292 00:18:04,168 --> 00:18:08,459 ‎Am găsit la toți ADN de tigru ‎amestecat cu substanțe organice. 293 00:18:08,543 --> 00:18:12,668 ‎Probabil e un stimulent erectil ‎de contrabandă, nou și excesiv de tare. 294 00:18:12,751 --> 00:18:16,251 ‎Au apărut cazuri la Rio, ‎Cape Town și în câteva alte locuri. 295 00:18:17,834 --> 00:18:21,209 ‎N-am mai văzut așa erecții, ‎tari ca piatra. Niciodată. 296 00:18:21,293 --> 00:18:23,876 ‎E magnifică. Medical vorbind, desigur. 297 00:18:23,959 --> 00:18:24,793 ‎Desigur. 298 00:18:24,876 --> 00:18:27,459 ‎O să-mi dau doctoratul în erecțiile astea. 299 00:18:27,543 --> 00:18:30,418 ‎- Sunt foarte interesante. ‎- Bine. Am reținut. 300 00:18:30,501 --> 00:18:34,084 ‎Fac mulaje după fiecare, ‎să le pot studia de aproape. 301 00:18:34,168 --> 00:18:37,043 ‎- Se pot învăța multe de la ele. ‎- Dacă spui tu… 302 00:18:37,584 --> 00:18:40,043 ‎Ce zici, Steel? Mergem? 303 00:18:40,126 --> 00:18:42,126 ‎Multe. Se pot învăța foarte multe. 304 00:18:42,209 --> 00:18:46,418 ‎Bine. Mulțumim și anunță-ne ‎dacă mai apare ceva. 305 00:18:47,126 --> 00:18:48,084 ‎Bună! 306 00:18:48,584 --> 00:18:50,793 ‎Atâtea prostituate! 307 00:18:52,709 --> 00:18:54,459 ‎Auzi, ce căutăm aici? 308 00:18:54,543 --> 00:18:56,459 ‎Așteaptă și o să vezi. 309 00:18:56,543 --> 00:19:00,459 ‎Nu știu care-i treaba cu tine, ‎dar eu sunt om însurat. 310 00:19:00,543 --> 00:19:02,918 ‎Verigheta asta e importantă pentru mine. 311 00:19:03,001 --> 00:19:04,209 ‎Aici, scumpule! 312 00:19:04,709 --> 00:19:08,709 ‎Steel, nu mi-o trag cu o curvă! ‎Nici gând, las-o baltă! 313 00:19:08,793 --> 00:19:11,834 ‎Nu, serios. E greșit și condamnabil. 314 00:19:12,918 --> 00:19:14,043 ‎Am înțeles. 315 00:19:14,626 --> 00:19:16,834 ‎Victorie! Exact asta căutam. 316 00:19:18,459 --> 00:19:20,334 ‎Ce frumusețe! 317 00:19:21,584 --> 00:19:24,709 ‎Noua mea regulă e ‎fără penetrare neprotejată. 318 00:19:24,793 --> 00:19:27,209 ‎Piele pe piele e greșit și gata! 319 00:19:27,293 --> 00:19:30,126 ‎Am și eu morală ‎și nu mă abat de la ea nici mort! 320 00:19:30,209 --> 00:19:31,418 ‎Nu, domnule, eu nu! 321 00:19:31,501 --> 00:19:33,043 ‎Candy! Stai așa! 322 00:19:33,626 --> 00:19:36,709 ‎Ce vrei de la mine, Steel? ‎N-am făcut nimic. 323 00:19:36,793 --> 00:19:37,876 ‎Niște informații. 324 00:19:37,959 --> 00:19:40,793 ‎Ce știi de leacul erectil ‎care circulă de curând? 325 00:19:40,876 --> 00:19:42,043 ‎- Nimic. ‎- Nu? 326 00:19:42,126 --> 00:19:44,501 ‎Nu, habar n-am. De ce mă întrebi? 327 00:19:44,584 --> 00:19:45,418 ‎Intuiția. 328 00:19:45,501 --> 00:19:48,751 ‎Știi ce? Te bag în mă-ta, Steel! ‎Îmi sperii clienții. 329 00:19:48,834 --> 00:19:50,084 ‎Poate te ajută asta. 330 00:19:50,168 --> 00:19:51,084 ‎GHEAȚĂ 331 00:19:55,293 --> 00:19:56,209 ‎Doamne! 332 00:19:57,084 --> 00:20:00,626 ‎Fă o vizită farmaciei din afara orașului. 333 00:20:00,709 --> 00:20:03,918 ‎Chinezul bătrân cu barbă lungă, ‎el vinde chestia asta. 334 00:20:04,001 --> 00:20:06,501 ‎Victorie! E timpul să facem arestări. 335 00:20:13,376 --> 00:20:14,626 ‎Băieți! 336 00:20:18,876 --> 00:20:19,709 ‎Veniți? 337 00:20:20,584 --> 00:20:23,376 ‎O secundă, Steel. Postez pe Facebook. 338 00:20:23,459 --> 00:20:24,834 ‎RAID LA FARMACIA HAI LEE 339 00:20:24,918 --> 00:20:25,959 ‎Ce bine arăt! 340 00:20:37,293 --> 00:20:41,334 ‎Șefu', n-aș fi zis ‎că vreți să veniți cu noi la cazul ăsta. 341 00:20:41,418 --> 00:20:44,626 ‎Îmi place să fac muncă de jos ‎din când în când. 342 00:20:44,709 --> 00:20:47,834 ‎Și să-mi asum meritul ‎pentru arestări ușoare ca asta. 343 00:20:47,918 --> 00:20:50,293 ‎Ajută mult la CV. 344 00:20:50,376 --> 00:20:55,834 ‎Sigur. Chinezul e probabil doar un pion, 345 00:20:55,918 --> 00:20:59,376 ‎dar cred că ne poate conduce ‎până sus de tot. 346 00:20:59,459 --> 00:21:02,168 ‎Probabil în spate ‎se află o grupare criminală. 347 00:21:02,251 --> 00:21:07,001 ‎Iar începi cu aiurelile. ‎Steel e ca o placă stricată, nu, băieți? 348 00:21:07,084 --> 00:21:10,043 ‎Exact, șefu'. Uite, aici e. Chiar în față. 349 00:21:10,126 --> 00:21:12,209 ‎Oprește! Vreau să verific ceva. 350 00:21:14,209 --> 00:21:19,084 ‎Treizeci și cinci de like-uri ‎în 35 de minute. Da! Nu-i rău. 351 00:21:19,168 --> 00:21:23,209 ‎Care e media? Un like pe minut? Da! 352 00:21:23,959 --> 00:21:24,959 ‎Doamne… 353 00:21:25,543 --> 00:21:26,793 ‎Dumnezeule! 354 00:21:31,959 --> 00:21:32,834 ‎Ce naiba? 355 00:21:32,918 --> 00:21:34,334 ‎A explodat. 356 00:21:42,959 --> 00:21:45,751 ‎Asta a fost. Nu mai putem face nimic. 357 00:21:45,834 --> 00:21:48,918 ‎Chinezul se poate ‎să fi fost sau nu implicat 358 00:21:49,001 --> 00:21:50,459 ‎în cine știe ce cartel, 359 00:21:50,543 --> 00:21:54,293 ‎dar a murit într-un accident teribil ‎și n-o să aflăm niciodată. 360 00:21:54,376 --> 00:21:56,834 ‎- De unde știți că e accident? ‎- Intuiția. 361 00:21:56,918 --> 00:21:59,501 ‎Sau experiența, dacă vrei. ‎Scurgere de gaze. 362 00:21:59,584 --> 00:22:03,293 ‎A aprins aragazul și a făcut bum. ‎„Boom! Shake the Room”. 363 00:22:07,126 --> 00:22:08,459 ‎Prințul din Bel Air? 364 00:22:08,543 --> 00:22:11,126 ‎Trebuie să cercetăm când se stinge focul. 365 00:22:11,209 --> 00:22:14,376 ‎Să chemăm criminaliștii și tot tacâmul. 366 00:22:15,376 --> 00:22:16,876 ‎De ce? Dacă pot întreba. 367 00:22:16,959 --> 00:22:19,418 ‎Să cautăm indicii, probe. 368 00:22:20,251 --> 00:22:23,501 ‎Ai văzut vreodată ‎cum ard obiectele în foc? 369 00:22:23,584 --> 00:22:25,126 ‎Am văzut, da. 370 00:22:25,209 --> 00:22:28,376 ‎Atunci, știi că sunt complet distruse. 371 00:22:28,459 --> 00:22:30,751 ‎M-aș uita puțin, dacă nu vă supărați. 372 00:22:30,834 --> 00:22:35,084 ‎Agent von Pupincurist, ‎prezent la datorie, nu? 373 00:22:35,168 --> 00:22:36,834 ‎- Von ce? ‎- Zic și eu. 374 00:22:36,918 --> 00:22:40,168 ‎Dl Generator de Hârțoage o ia de la capăt, 375 00:22:40,251 --> 00:22:42,251 ‎vrând să ne dea mai mult de lucru. 376 00:22:42,334 --> 00:22:44,501 ‎Nu poți s-o lași baltă măcar o dată? 377 00:22:44,584 --> 00:22:45,959 ‎Nu vi se pare ciudat? 378 00:22:46,043 --> 00:22:49,043 ‎Ascunzătoarea lor explodează ‎exact când ajungem noi? 379 00:22:49,126 --> 00:22:51,084 ‎Parcă i-a anunțat cineva. 380 00:22:51,168 --> 00:22:53,584 ‎Cine știa că venim aici, în afară de noi? 381 00:22:55,209 --> 00:22:58,084 ‎Mai ușor cu teoriile conspirației, Steel! 382 00:22:58,168 --> 00:23:00,709 ‎Nu m-aș avânta ‎să bănuiesc pe cineva de față 383 00:23:00,793 --> 00:23:03,126 ‎sau care ne urmărește pe Facebook. 384 00:23:03,209 --> 00:23:07,668 ‎Stați! Ați postat pe Facebook? ‎Că descindem la farmacie? 385 00:23:08,584 --> 00:23:10,126 ‎Bineînțeles! 386 00:23:10,209 --> 00:23:13,418 ‎Unitatea Specială nu poate lipsi ‎de pe social media. 387 00:23:13,501 --> 00:23:18,293 ‎Arată comunității că suntem moderni. ‎Și e vital pentru popularitatea noastră. 388 00:23:19,293 --> 00:23:20,668 ‎E incredibil! 389 00:23:20,751 --> 00:23:25,293 ‎Dumnezeule! Ești un mare ignorant ‎când e vorba de social media, Steel. 390 00:23:25,376 --> 00:23:29,501 ‎Nu înțelegi că trebuie ‎să ne apropiem de comunitatea online? 391 00:23:29,584 --> 00:23:31,334 ‎Social media contează, 392 00:23:31,418 --> 00:23:35,918 ‎fiindcă așa ne putem atinge, spori ‎și implica publicul-țintă. 393 00:23:40,876 --> 00:23:42,501 ‎Chiar ați postat! 394 00:23:42,584 --> 00:23:45,334 ‎Bineînțeles! Să mergem, oameni buni! 395 00:23:53,376 --> 00:23:55,126 ‎UNITATEA SPECIALĂ 396 00:24:13,334 --> 00:24:14,876 ‎Ia te uită! 397 00:24:14,959 --> 00:24:17,418 ‎Pisicuță pis-pis-pis! 398 00:24:26,584 --> 00:24:28,584 ‎MAȘINĂ DE TOCAT PENISURI DE TIGRU 399 00:25:49,959 --> 00:25:52,876 ‎Subtitrarea: Georgeta Huzum