1 00:00:41,043 --> 00:00:44,709 SÄKERHETSINFORMATION 2 00:00:54,376 --> 00:00:57,918 -Hur mår han? -Bara bra. Allt är stabilt. 3 00:00:58,001 --> 00:01:01,834 Bra. Kan du hålla honom i koma tills fartyget är redo? 4 00:01:01,918 --> 00:01:03,293 Hur länge är det? 5 00:01:03,376 --> 00:01:05,459 Jag vet inte… I morgon bitti? 6 00:01:05,543 --> 00:01:08,293 Jag skulle inte rekommendera det. 7 00:01:08,376 --> 00:01:11,209 Jaha… Så ryktena om dig stämmer. 8 00:01:11,293 --> 00:01:13,876 -Jag var inte säker. -Vilka rykten? 9 00:01:13,959 --> 00:01:15,501 -Har du inte hört? -Nej. 10 00:01:15,584 --> 00:01:20,084 Att mr Tyrant betalade din utbildning så att du kunde bli en gnällig bitch. 11 00:01:20,668 --> 00:01:21,918 Ordna det. 12 00:01:23,918 --> 00:01:28,918 LÄKAREDEN 13 00:01:41,418 --> 00:01:45,709 Nej, du förstår inte, älskling. 14 00:01:45,793 --> 00:01:49,793 Jag vill inte göra det för mig. Det är för oss och vårt förhållande. 15 00:01:49,876 --> 00:01:53,376 Okej. Jag respekterar förstås dina avsikter. 16 00:01:53,459 --> 00:01:56,251 Jag är bara rädd att saker kommer att förändras. 17 00:01:56,334 --> 00:01:59,543 Va? Förändra det här? 18 00:01:59,626 --> 00:02:04,793 Kom igen. Det vi har är magiskt. Inget kan nånsin ändra på det. 19 00:02:04,876 --> 00:02:07,168 Hur kan du vara så säker? 20 00:02:07,251 --> 00:02:09,418 Jag bara vet. Okej? 21 00:02:09,501 --> 00:02:14,084 Om vi bara har några grundregler kan ingenting gå fel, jag lovar. 22 00:02:14,168 --> 00:02:16,376 Okej, vilka grundregler då? 23 00:02:16,459 --> 00:02:20,543 Som… Inga riktiga namn, till att börja med. 24 00:02:21,168 --> 00:02:24,168 Vi kan vara Julio och Latoya. 25 00:02:24,251 --> 00:02:27,251 Latoya? Det låter lite kul. Okej. 26 00:02:27,334 --> 00:02:31,876 Eller hur? Och vi kan säga nej när vi vill. 27 00:02:31,959 --> 00:02:35,793 Så klart. Ja. Ingen ska göra nåt som man inte är bekväm med. 28 00:02:35,876 --> 00:02:38,209 Precis. Nej. Exakt. 29 00:02:38,293 --> 00:02:43,626 Men vi kan inte stoppa andra, om de har en bra upplevelse. 30 00:02:43,709 --> 00:02:44,834 Andra? 31 00:02:45,751 --> 00:02:47,543 -Menar du dig och mig? -Ja. 32 00:02:47,626 --> 00:02:49,668 -Ja. -Ja. Dig och mig. 33 00:02:49,751 --> 00:02:53,959 Ja. Om en av oss gillar det får den andra inte lägga sig i. 34 00:02:54,543 --> 00:02:59,959 Då måste den backa och ge den som njuter utrymme. 35 00:03:01,376 --> 00:03:04,293 Jaså? Det låter lite konstigt. 36 00:03:04,376 --> 00:03:07,959 Va? Det är inte jag som skriver grundreglerna, älskling. 37 00:03:08,043 --> 00:03:12,668 Det är bara en standardregel, som en majoritet av alla par följer. 38 00:03:12,751 --> 00:03:13,876 -Okej… -Ja. 39 00:03:13,959 --> 00:03:18,459 Och inget klagande och gnällande på vägen hem, okej? 40 00:03:18,543 --> 00:03:21,709 -Svartsjuka är förbjudet. -Är det? 41 00:03:21,793 --> 00:03:24,834 -Också en standardregel. Googla det. -Okej. 42 00:03:24,918 --> 00:03:27,626 -Ja. -Vi ska inte övertänka det här. 43 00:03:27,709 --> 00:03:33,793 Okej? Kan vi inte bara… Vi kan väl bara släppa ner garden? 44 00:03:33,876 --> 00:03:39,043 Vi kan utvidga…vår horisont lite… 45 00:03:39,126 --> 00:03:46,001 Jag har en känsla av att det kan göra vårt band, vår kärlek, ännu starkare. 46 00:03:47,209 --> 00:03:51,501 Det är… Jag gillar det. Okej. Ja. Jag antar det. Ja. 47 00:03:51,584 --> 00:03:54,084 Kom… Kom med dig. 48 00:03:56,959 --> 00:03:57,959 Är allt okej? 49 00:03:58,501 --> 00:04:02,043 -Den sista och viktigaste regeln… -En till? Okej. 50 00:04:02,126 --> 00:04:04,626 Låt den andra partnern prova analsex. 51 00:04:05,168 --> 00:04:08,959 -Va? Okej. -Det är väldigt viktigt. Okej? 52 00:04:09,043 --> 00:04:12,543 Även om det inte ingår i vår sexuella repertoar nu. 53 00:04:15,501 --> 00:04:18,959 -Okej, vi ses snart. -Hej då! 54 00:04:19,043 --> 00:04:21,001 -Jag älskar er! -Vivian? Viv? 55 00:04:21,084 --> 00:04:23,084 -Ja? -Vi måste köra. 56 00:04:37,251 --> 00:04:38,293 Du är min hjälte. 57 00:04:39,501 --> 00:04:40,501 Så gulligt. 58 00:04:41,084 --> 00:04:44,293 Jag vill inte att du ska tro att jag hatar hela tanken. 59 00:04:44,376 --> 00:04:47,084 Det känns bara lite konstigt. 60 00:04:47,168 --> 00:04:51,251 Jag har svårt att förstå att vi har blivit ett sånt par nu. 61 00:04:51,334 --> 00:04:52,751 Ja, jag tror att… 62 00:04:52,834 --> 00:04:55,668 -Ja, men visst är det spännande? -Ja. 63 00:04:55,751 --> 00:04:58,168 Och du kan bara titta på, älskling. 64 00:04:58,251 --> 00:05:02,376 Du kan bara titta på om du vill. Känn ingen press. 65 00:05:02,459 --> 00:05:05,293 -Nej, jag vet. -Det är inget fel med det. 66 00:05:05,376 --> 00:05:08,584 Jag kanske också bara tittar. Man vet aldrig. 67 00:05:08,668 --> 00:05:11,168 -Jaså? -Ja. 68 00:05:12,584 --> 00:05:14,751 Du… 69 00:05:15,501 --> 00:05:20,126 Det här är vår resa. Vi gör det här tillsammans, som ett par. 70 00:05:20,209 --> 00:05:23,709 Kärleken vill inte äga, utan den skänker frihet. 71 00:05:24,501 --> 00:05:26,584 -Det var helt otroligt. -Tack. 72 00:05:26,668 --> 00:05:31,376 -Det var som…en Stingtext. -Förlåt. Jag måste köpa några saker. 73 00:05:31,459 --> 00:05:33,834 APOTEK 74 00:05:39,001 --> 00:05:41,126 Är det era största kondomer? 75 00:05:41,209 --> 00:05:45,418 -En storlek passar alla. -Jag är inte så säker på det… 76 00:05:46,459 --> 00:05:50,459 Jag hoppas att du har rätt, för jag behöver dem i kväll. 77 00:05:50,543 --> 00:05:53,668 Du använder kuken för samlag i kväll. 78 00:05:53,751 --> 00:05:58,793 Jajamän. Jag ska på swingerfest. Det blir ett pökparadis. 79 00:05:58,876 --> 00:06:01,043 Okej. Kul för dig. Lycka till. 80 00:06:01,126 --> 00:06:06,376 Jag vill inte säga för mycket, men det har varit min fantasi länge. 81 00:06:06,459 --> 00:06:12,043 Äntligen lyckades jag övertala frugan, så nu är det dags för lite…och lite… 82 00:06:12,751 --> 00:06:14,209 Visst? Du vet. 83 00:06:17,251 --> 00:06:21,793 Den som suger är inte jag. Jag tänker inte göra det. 84 00:06:21,876 --> 00:06:22,751 Okej. 85 00:06:22,834 --> 00:06:25,501 Jag spelade en av kvinnorna där. 86 00:06:25,584 --> 00:06:32,543 Det är de som kommer att göra det, och jag kommer att vara en av kukarna. 87 00:06:32,626 --> 00:06:34,918 Eller kukbärarna, snarare. 88 00:06:36,168 --> 00:06:41,793 Man vet aldrig. Det kan behövas när den gamla kofoten börjar tröttna. 89 00:06:44,126 --> 00:06:46,209 Kofoten är… 90 00:06:46,293 --> 00:06:47,584 Det är min penis. 91 00:06:56,793 --> 00:06:58,793 Kom nu, Vivian. 92 00:07:05,959 --> 00:07:08,709 Hej. Vilken stor kille. 93 00:07:10,084 --> 00:07:12,084 -Hur är läget? -Hej. 94 00:07:14,043 --> 00:07:15,918 Välkomna till Swinger's Heaven. 95 00:07:16,876 --> 00:07:19,043 Wow… Tack, fröken. 96 00:07:19,126 --> 00:07:24,168 Byt om till nåt bekvämare, ta nåt att dricka och slappna av. 97 00:07:24,251 --> 00:07:28,293 Absolut. Kommer du att vara med senare…? 98 00:07:28,918 --> 00:07:30,876 Nej, jag bara jobbar här. 99 00:07:31,543 --> 00:07:34,418 Det var synd. Så tråkigt. 100 00:07:34,501 --> 00:07:40,751 Men se till att jaga upp mig om du skulle ändra dig… 101 00:07:40,834 --> 00:07:44,043 -Jaga upp oss. För vi är båda… -Ja. Oss. 102 00:07:44,126 --> 00:07:46,834 -Vi är här båda två. -Vi är tillsammans. 103 00:07:46,918 --> 00:07:49,834 -Eller hur? -Dra ditt vapen och jaga upp oss. 104 00:07:51,334 --> 00:07:54,001 -Okej. -Jag är lite nervös. Håll ihop. 105 00:08:00,584 --> 00:08:04,584 -Jag tar nåt att dricka, okej? -Ja, absolut. Genast. 106 00:08:08,543 --> 00:08:12,501 Bartendern sa att Lustarnas lya är där uppe, 107 00:08:12,584 --> 00:08:15,626 så det är där det händer. Vill du gå och kolla? 108 00:08:16,793 --> 00:08:18,293 Ja, varför inte? 109 00:08:31,418 --> 00:08:35,793 Jag vet inte om det var en bra idé. Det går ganska vilt till. 110 00:08:35,876 --> 00:08:38,418 Ja. På ett otroligt sätt. 111 00:08:38,501 --> 00:08:42,918 Jag trodde nog att det skulle vara lite mer stilfullt och diskret. 112 00:08:43,001 --> 00:08:45,209 Kom igen. Öppna sinnet. 113 00:08:45,293 --> 00:08:49,293 Sex ska vara kul, okej? Alla är bara här för att ha sex. 114 00:08:49,376 --> 00:08:52,293 Kroppar som njuter av varandra utan att nån dömer. 115 00:08:52,834 --> 00:08:58,126 Du har nog rätt. Det tar väl bara ett tag att vänja sig vid åsynen. 116 00:08:59,043 --> 00:09:02,876 Ja. Sätt dig och drick din drink så kommer jag strax. 117 00:09:02,959 --> 00:09:04,543 Jag måste fräscha upp mig. 118 00:09:04,626 --> 00:09:07,126 Okej. Kom tillbaka fort, älskling. 119 00:09:22,834 --> 00:09:23,751 Hejsan… 120 00:09:23,834 --> 00:09:25,001 Hej. 121 00:09:25,084 --> 00:09:30,626 Jag lämnade frugan där nere, så jag är så att säga fri nu. 122 00:09:30,709 --> 00:09:31,543 Okej… 123 00:09:31,626 --> 00:09:34,084 Jobbar du verkligen bara här? 124 00:09:35,543 --> 00:09:37,168 -Nej. -Inte? 125 00:09:37,251 --> 00:09:40,793 Jag swingar också, men jag ville inte göra din fru upprörd. 126 00:09:40,876 --> 00:09:43,376 Följ med mig, snygging. Nu har vi kul. 127 00:09:44,751 --> 00:09:48,209 Kom igen, kompis. Vad är… 128 00:09:48,293 --> 00:09:51,584 Är du klar snart? Mitt högerben börjar somna. 129 00:09:51,668 --> 00:09:55,168 Kom igen. Titta bara. Det där är bara… 130 00:09:57,876 --> 00:10:01,459 Jag vet inte vad det är för fel på honom i dag. 131 00:10:01,543 --> 00:10:05,293 Han brukar vara väldigt pålitlig. 132 00:10:05,376 --> 00:10:08,918 Han är nog bara överväldigad av din… 133 00:10:09,001 --> 00:10:13,001 -Han är verkligen en kämpe. -Så synd. Det hade varit ditt livs knull. 134 00:10:13,084 --> 00:10:18,293 Nej… Vänta, snälla. Jag… Ge mig bara två minuter till. 135 00:10:18,376 --> 00:10:22,668 -Förlåt, gamle man. Du fick din chans. -Nej. Nej, gå inte… 136 00:10:23,459 --> 00:10:24,459 Fan också… 137 00:10:31,126 --> 00:10:34,084 KÖTTETS KÄLLARHÅLA 138 00:10:49,626 --> 00:10:53,584 Jag vill ha Chewbacca. Ge mig kuk, Chewbacca! 139 00:10:56,251 --> 00:10:57,751 Vad fan? 140 00:10:59,584 --> 00:11:01,293 Joel! 141 00:11:02,501 --> 00:11:07,626 -Det här är otroligt. Du hade rätt. -Va? Vad håller du på med? 142 00:11:07,709 --> 00:11:10,793 Det är så befriande! Så kraftfullt. 143 00:11:10,876 --> 00:11:13,834 -Nej! -Analsex är jättehärligt! 144 00:11:14,918 --> 00:11:18,876 Nej! Vivian, sluta, snälla! 145 00:11:18,959 --> 00:11:22,626 Va? Varför det? Jag gör det här för oss. 146 00:11:22,709 --> 00:11:26,959 Det är bara det att mr Penison vägrar gå till jobbet. 147 00:11:27,043 --> 00:11:30,751 -Va? -Mr Penison strejkar. 148 00:11:30,834 --> 00:11:36,418 Vi måste gå. Det finns ingen anledning för oss att vara här nu. 149 00:11:36,501 --> 00:11:38,251 Ta en Viagra, älskling. 150 00:11:38,334 --> 00:11:41,876 Det gjorde jag. Jag har tagit typ tio stycken. 151 00:11:41,959 --> 00:11:43,209 Ge det tid. 152 00:11:43,293 --> 00:11:48,001 Vi har regler, så vi måste följa dem. Minns du? Jag googlade. 153 00:11:48,084 --> 00:11:50,501 Nej, reglerna är bara skitsnack. 154 00:11:50,584 --> 00:11:53,918 Det här är en resa som vi tar tillsammans. 155 00:11:54,001 --> 00:11:55,876 Kom igen, Chewbacca! 156 00:11:55,959 --> 00:11:56,876 Herregud… 157 00:11:56,959 --> 00:11:58,334 Kom med, Fabio. 158 00:11:58,418 --> 00:12:01,293 DP! Jag vill prova DP! 159 00:12:01,376 --> 00:12:07,293 -Herregud… -Älskling! Jag provar DP! Det är galet! 160 00:12:21,584 --> 00:12:22,626 Herregud… 161 00:12:25,001 --> 00:12:25,876 Vivian… 162 00:12:26,376 --> 00:12:28,251 -Vivian! -Vad är det? 163 00:12:28,334 --> 00:12:30,834 -Vi måste gå. -Va? Varför det? 164 00:12:30,918 --> 00:12:34,001 Barnvakten åker om en timme. 165 00:12:34,084 --> 00:12:39,084 Kan du inte be henne stanna i några timmar till? Barnen sover ju. 166 00:12:39,168 --> 00:12:42,209 Jag kan betala, om det är det du oroar dig för. 167 00:12:42,293 --> 00:12:45,668 Förlåt, men vi måste gå, Vivian. Tyvärr. 168 00:12:45,751 --> 00:12:50,001 Okej. Jag är ledsen, killar, men ni hörde vad Julio sa. 169 00:12:51,001 --> 00:12:52,126 Kan vi åka? 170 00:12:52,209 --> 00:12:56,043 -Tack. Det där var verkligen stilfullt. -Du vet hur barnvakter är. 171 00:12:56,126 --> 00:12:58,126 Det där var så onödigt. 172 00:12:58,209 --> 00:13:02,959 Jag skulle precis spruta henne i ansiktet, men jag kan väl glömma det nu. 173 00:13:03,043 --> 00:13:05,418 -Jag antar det. -Ja. Tack så mycket. 174 00:13:05,501 --> 00:13:08,959 Vet du vad? Jag ska göra en formell anmälan till klubben. 175 00:13:09,043 --> 00:13:12,043 -Min svåger är advokat. -Kul för honom. 176 00:13:12,126 --> 00:13:16,876 -Sista ordet är inte sagt. Jag lovar. -Okej. 177 00:13:16,959 --> 00:13:21,793 Nej, du förstår inte. Jag tar det hela vägen. Du kommer inte undan. 178 00:13:22,793 --> 00:13:24,751 Wow. Vilken galning. 179 00:13:24,834 --> 00:13:27,709 Han har faktiskt en poäng. Vänta två minuter. 180 00:13:27,793 --> 00:13:31,043 Jag låter honom komma, så slipper vi honom. 181 00:13:31,126 --> 00:13:32,293 Nej, va? Nej. 182 00:13:32,376 --> 00:13:36,293 Jo. Det här är himmelriket. Vi vill verkligen inte bli avstängda. 183 00:13:36,876 --> 00:13:38,043 För helvete… 184 00:13:41,876 --> 00:13:47,084 Herregud, det var helt otroligt. Snacka om att få nytt liv i förhållandet. 185 00:13:47,168 --> 00:13:49,918 Okej. Det där är inte trafiksäkert. 186 00:13:50,001 --> 00:13:54,084 Jag är skyldig dig en ursäkt, för du hade rätt hela tiden. 187 00:13:54,168 --> 00:14:00,709 Jag hade aldrig vågat utan dig. Du ska veta. Det här är tack vare dig. 188 00:14:00,793 --> 00:14:02,793 Du knuffade mig över krönet. 189 00:14:03,376 --> 00:14:06,626 Kan vi stanna och köpa en ispåse eller nåt? 190 00:14:06,709 --> 00:14:09,584 -Det brinner här nere. -Okej. 191 00:14:09,668 --> 00:14:15,376 -Det är som en vulkan som ska få utbrott. -Jag vet. Jag var där, okej. 192 00:14:15,459 --> 00:14:19,251 Det har bränt sig fast i mitt minne. Du fick verkligen en omgång. 193 00:14:19,334 --> 00:14:24,418 Jag har aldrig sett nåt liknande. Du behöver inte berätta detaljerna, okej? 194 00:14:24,501 --> 00:14:29,001 Det finns där för evigt. Vi är framme. Kan du bara… 195 00:14:33,418 --> 00:14:36,543 Jag köpte den här skiten tidigare och de funkade inte. 196 00:14:36,626 --> 00:14:38,584 Du funkar inte. Din kuk är dålig. 197 00:14:38,668 --> 00:14:43,418 Min… Ursäkta? Min ku… Min penis är strålande. Okej? 198 00:14:43,501 --> 00:14:46,959 Den här skiten fungerar inte. 199 00:14:47,043 --> 00:14:49,084 Det är inte magi. Bara medicin. 200 00:14:49,168 --> 00:14:52,376 -Va? -Om du vill ha magi kan jag sälja magi. 201 00:14:52,459 --> 00:14:55,668 Väldigt dyrt. Väldigt olagligt. 202 00:14:55,751 --> 00:14:59,251 -Vad pratar du om? -Följ med, mjölkansikte. 203 00:15:00,626 --> 00:15:03,793 -Trampa inte på mitt skägg. -Förlåt. 204 00:15:14,751 --> 00:15:19,668 Om du vill ha en stenhård erektion behöver du det här. 205 00:15:19,751 --> 00:15:23,709 Är du säker på att du vill ha en stenhård kuk hela natten? 206 00:15:23,793 --> 00:15:27,418 Ja, jag är verkligen säker. Jag vill ha precis det. 207 00:15:27,501 --> 00:15:28,543 Då så. 208 00:15:28,626 --> 00:15:33,584 Den här satsen är mer potent än nånsin. Ta bara en. Aldrig två. 209 00:15:33,668 --> 00:15:37,918 -Jag klarar det. -Bli inte girig. Respektera magin. 210 00:15:38,001 --> 00:15:40,959 -Okej, visst. -Pengarna först. Femhundra dollar. 211 00:15:41,043 --> 00:15:42,043 Va? 212 00:15:42,876 --> 00:15:44,876 Okej. Varsågod. 213 00:15:46,459 --> 00:15:50,793 Var försiktig nu. Var väldigt, väldigt försiktig. 214 00:15:51,334 --> 00:15:54,459 Då så… Lycka till med kuken. 215 00:15:56,793 --> 00:15:57,793 Va? 216 00:16:03,709 --> 00:16:05,501 OLAGLIGA FYRVERKERIER 217 00:16:18,418 --> 00:16:21,584 Alla på sina platser. Du där, en meter bakåt. 218 00:16:21,668 --> 00:16:24,043 Jag hoppas att det fungerar, dr Russell. 219 00:16:24,126 --> 00:16:28,043 Det hoppas jag med. Det var inte min idé. Han blir väldigt snurrig. 220 00:16:28,126 --> 00:16:31,876 Jag vill bara säga att jag motsätter mig det här 221 00:16:31,959 --> 00:16:34,668 på både en professionell och en personlig nivå. 222 00:16:34,751 --> 00:16:37,168 Visst, voetsek nu, fröken Duktig. 223 00:16:38,543 --> 00:16:39,668 Toppen… 224 00:16:42,543 --> 00:16:44,793 Är alla på sina platser? 225 00:16:46,334 --> 00:16:47,668 Är alla redo? 226 00:16:47,751 --> 00:16:49,959 Och…kör. 227 00:16:50,709 --> 00:16:51,709 Var är jag? 228 00:16:51,793 --> 00:16:52,876 Var du är? 229 00:16:53,584 --> 00:16:55,959 -Du är här med mig, dummer. -Va? 230 00:16:56,043 --> 00:17:01,376 Jag undrar om du fick ett litet anfall. Det är säkert solen eller nåt. 231 00:17:01,459 --> 00:17:05,668 Herregud, så trött jag är. Vad är det som händer? 232 00:17:05,751 --> 00:17:10,584 -Min mun är så torr. Jag behöver vatten. -Stackars liten, du är bara uttorkad. 233 00:17:10,668 --> 00:17:13,459 Man måste dricka mycket till havs, okej? 234 00:17:13,543 --> 00:17:19,084 Ja, det måste man ju. Tack. Jag är en sån korkskalle. 235 00:17:19,168 --> 00:17:20,418 Det är mitt eget fel. 236 00:17:20,501 --> 00:17:23,168 -Ja, det är det verkligen. -Jag är ledsen. 237 00:17:24,251 --> 00:17:28,918 Du verkar behöva en liten kram. Du ser så förvirrad ut. Kom. 238 00:17:29,001 --> 00:17:31,584 Okej… Oj! Jösses… 239 00:17:31,668 --> 00:17:34,209 Vill du ta nåt att äta med mig? 240 00:17:34,293 --> 00:17:40,293 Visst. Ja, jag är jättehungrig, som om jag inte har ätit på flera dagar. 241 00:17:46,334 --> 00:17:48,834 Joel Moon. 242 00:17:48,918 --> 00:17:50,168 Dödsorsak? 243 00:17:50,251 --> 00:17:53,876 Onormal erektion som har tömt alla andra organ på blod 244 00:17:53,959 --> 00:17:56,084 och stängt av syretillförseln. 245 00:17:56,168 --> 00:17:57,043 Vilken död… 246 00:17:57,126 --> 00:17:59,626 Han kom i går. Hans fru hittade honom. 247 00:17:59,709 --> 00:18:02,626 De var på väg till en fest. Hon gav inga detaljer. 248 00:18:03,209 --> 00:18:04,084 De andra? 249 00:18:04,168 --> 00:18:08,251 Vi hittade tiger-DNA och annat organiskt material i allihop. 250 00:18:08,334 --> 00:18:12,626 Det är nog en ny, extremt potent, erektionsdrog på svarta marknaden. 251 00:18:12,709 --> 00:18:16,251 Vi har liknande fall i Rio och Kapstaden de senaste veckorna. 252 00:18:17,834 --> 00:18:20,501 Jag har aldrig sett så hårda erektioner förut. 253 00:18:20,584 --> 00:18:23,876 Aldrig. Magnifikt. Ur en medicinsk synvinkel förstås. 254 00:18:23,959 --> 00:18:24,793 Förstås. 255 00:18:24,876 --> 00:18:27,418 Jag ska nog doktorera på de här stånden. 256 00:18:27,501 --> 00:18:30,418 -De är väldigt intressanta. -Okej. Uppfattat. 257 00:18:30,501 --> 00:18:34,126 Jag gör avgjutningar, så att jag kan studera dem på nära håll. 258 00:18:34,209 --> 00:18:37,501 -Man kan lära sig mycket av dem. -Om du säger det så. 259 00:18:37,584 --> 00:18:40,043 Du, Steel, borde vi sticka? 260 00:18:40,126 --> 00:18:42,126 Mycket. Man kan lära sig mycket. 261 00:18:42,209 --> 00:18:46,459 Okej. Tack. Hör av dig om du får in nåt mer. 262 00:18:47,126 --> 00:18:51,126 -Hallå där… -Så många prostituerade… 263 00:18:52,626 --> 00:18:54,459 Vad gör vi här, egentligen? 264 00:18:54,543 --> 00:18:56,459 Vänta och se… 265 00:18:56,543 --> 00:19:00,459 Jag vet inte vad du sysslar med, men jag är gift. 266 00:19:00,543 --> 00:19:02,918 Den här ringen är viktig för mig. 267 00:19:03,001 --> 00:19:04,209 Här, raring… 268 00:19:04,709 --> 00:19:08,709 Jag tänker inte knulla en hora. Aldrig. Glöm det. 269 00:19:08,793 --> 00:19:11,793 Nej. Det är bara fel och föraktligt. 270 00:19:12,918 --> 00:19:14,043 Uppfattat. 271 00:19:14,626 --> 00:19:16,834 Bingo. Precis vad jag letade efter. 272 00:19:21,584 --> 00:19:24,709 Okej. Min nya regel är inget sex utan kondom. 273 00:19:24,793 --> 00:19:27,209 Könskontakt är helt fel. 274 00:19:27,293 --> 00:19:31,418 Jag har min moraliska kompass och jag tänker inte avvika från den. Nej. 275 00:19:31,501 --> 00:19:33,126 Candy! Vänta lite. 276 00:19:33,626 --> 00:19:36,709 Vad vill du, Steel? Jag har inte gjort ett skit. 277 00:19:36,793 --> 00:19:40,793 Bara information. Vad vet du om den nya erektionsmedicinen? 278 00:19:40,876 --> 00:19:42,001 -Inget. -Inte? 279 00:19:42,084 --> 00:19:45,418 -Nej, ingen aning. Varför frågar du mig? -En aning, bara. 280 00:19:45,501 --> 00:19:48,626 Dra åt helvete, Steel. Du skrämmer bort mina kunder. 281 00:19:48,709 --> 00:19:50,084 Det här kanske hjälper. 282 00:19:50,168 --> 00:19:51,084 ISPÅSE 283 00:19:55,251 --> 00:19:56,251 Herregud… 284 00:19:57,084 --> 00:20:00,626 Ja, åk till apoteket utanför staden. 285 00:20:00,709 --> 00:20:03,918 Kinesen med det långa skägget? Han säljer det. 286 00:20:04,001 --> 00:20:06,501 Bingo. Nu tar vi honom. 287 00:20:13,376 --> 00:20:14,626 Killar! 288 00:20:18,876 --> 00:20:19,709 Kommer du? 289 00:20:20,584 --> 00:20:23,376 Ett ögonblick. Jag uppdaterar Facebook. 290 00:20:23,959 --> 00:20:25,501 Jäklar, vad cool jag är. 291 00:20:37,293 --> 00:20:41,334 Jag trodde inte att du ville vara med på den här, chefen. 292 00:20:41,418 --> 00:20:44,626 Jag gillar att smutsa ner händerna lite då och då. 293 00:20:44,709 --> 00:20:50,293 Dessutom gillar jag att ta åt mig äran för enkla gripanden. Det är snyggt i CV:t. 294 00:20:50,376 --> 00:20:55,834 Visst. Den här kinesen är säkert bara en bricka i spelet, 295 00:20:55,918 --> 00:20:59,376 men jag tror att han kan leda oss hela vägen till toppen. 296 00:20:59,459 --> 00:21:02,168 Det ligger säkert en brottsorganisation bakom. 297 00:21:02,251 --> 00:21:07,001 Nu börjar du med det där igen. Steel är i gång igen, killar… 298 00:21:07,084 --> 00:21:12,209 -Precis, chefen. Titta, där är det. -Stanna. Jag vill bara kolla en sak. 299 00:21:14,209 --> 00:21:19,001 Trettiofem tummar upp på 35 minuter. Ja! Inte illa. 300 00:21:19,084 --> 00:21:23,209 Det är ett snitt på vad då… En tumme upp i minuten. Jajamän. 301 00:21:25,543 --> 00:21:27,209 Herregud! 302 00:21:31,959 --> 00:21:32,834 Vad fan? 303 00:21:32,918 --> 00:21:34,334 Det exploderade. 304 00:21:39,459 --> 00:21:40,459 Wow… 305 00:21:42,959 --> 00:21:45,751 Det var det. Vi kan inte göra mer här. 306 00:21:45,834 --> 00:21:50,459 Kinesen kanske eller kanske inte var inblandad i nåt slags kartellaffärer, 307 00:21:50,543 --> 00:21:54,293 men nu har han dött i en hemsk olycka, så vi får aldrig veta. 308 00:21:54,376 --> 00:21:59,418 -Hur vet du att det var en olycka? -En känsla. Eller erfarenhet. En gasläcka. 309 00:21:59,501 --> 00:22:03,293 Han skulle sätta på spisen, och så: "Boom, boom, shake the room." 310 00:22:07,043 --> 00:22:08,459 Fresh Prince, nån? 311 00:22:08,543 --> 00:22:14,376 Vi måste gå igenom rasmassorna. Kalla in brottsplatsteknikerna och hela rasket! 312 00:22:15,376 --> 00:22:16,876 Varför, om jag får fråga? 313 00:22:16,959 --> 00:22:19,418 För att leta efter ledtrådar, bevis. 314 00:22:20,251 --> 00:22:23,501 Har du nånsin sett saker som har brunnit i en eldsvåda? 315 00:22:23,584 --> 00:22:25,126 Jag har sett det, ja. 316 00:22:25,209 --> 00:22:28,334 Då vet du att de blir totalförstörda. 317 00:22:28,418 --> 00:22:30,751 Jag skulle gärna titta, om det är okej. 318 00:22:30,834 --> 00:22:35,084 Agent von Rövslickare anmäler sig, va? 319 00:22:35,168 --> 00:22:40,209 -Von vad då? -Pappersarbetesmannen är tillbaka. 320 00:22:40,293 --> 00:22:44,501 Du vill bara skapa extrajobb. Kan du inte bara lägga av? 321 00:22:44,584 --> 00:22:49,043 Är det inte konstigt att deras lager exploderar precis när vi kommer fram? 322 00:22:49,126 --> 00:22:53,584 Det är som om nån tipsade honom. Vem mer visste att vi skulle hit? 323 00:22:53,668 --> 00:22:58,084 Ta det lite lugnt med konspirationsteorierna nu, Steel. 324 00:22:58,168 --> 00:23:03,126 Jag skulle akta mig för att misstänka oss, eller våra Facebookföljare, för den delen. 325 00:23:03,209 --> 00:23:07,668 Vänta, lade du upp det på Facebook? Att vi skulle göra en räd mot apoteket? 326 00:23:08,501 --> 00:23:13,418 Så klart. Specialenheten måste synas på sociala medier. 327 00:23:13,501 --> 00:23:18,293 Det visar folk att vi är hippa. Det är viktigt för vårt varumärke. 328 00:23:18,376 --> 00:23:20,668 Wow! Det är helt otroligt. 329 00:23:20,751 --> 00:23:25,293 Herregud… Du vet verkligen inget om sociala medier, Steel. 330 00:23:25,376 --> 00:23:29,501 Förstår du inte att vi måste möta människor på nätet? 331 00:23:29,584 --> 00:23:31,334 Sociala medier är viktiga. 332 00:23:31,418 --> 00:23:35,918 De låter oss få kontakt med och engagera vår målpublik. 333 00:23:40,876 --> 00:23:42,501 Du gjorde det verkligen. 334 00:23:42,584 --> 00:23:45,584 Det gjorde jag verkligen. Kom nu! 335 00:23:53,376 --> 00:23:55,126 SPECIALENHET 336 00:24:13,334 --> 00:24:17,334 Ser man på… Kom, kissemissen… 337 00:24:26,584 --> 00:24:28,501 TIGERKUKKVARN 338 00:25:46,751 --> 00:25:50,876 Undertexter: Peeter Sällström Randsalu