1 00:00:16,418 --> 00:00:18,126 ‎マイナスドライバー 2 00:00:18,209 --> 00:00:19,043 ‎ラジャー 3 00:00:22,501 --> 00:00:24,709 ‎ああ これはいい道具だ 4 00:00:24,793 --> 00:00:28,876 ‎ドライバーは好きさ ‎俺の手になじむから 5 00:00:28,959 --> 00:00:30,334 ‎ええ そうね 6 00:00:30,418 --> 00:00:32,668 ‎巨大バールもこちらへ 7 00:00:33,959 --> 00:00:36,501 ‎2メートル以上あるな 8 00:00:36,584 --> 00:00:40,084 ‎こんな巨大なバールは ‎一般的には見ない 9 00:00:40,168 --> 00:00:42,126 ‎宇宙サイズだな 10 00:00:42,209 --> 00:00:46,043 ‎かなり大きいから ‎受け取るのに集中して 11 00:00:46,126 --> 00:00:47,459 ‎口閉じて 12 00:00:47,543 --> 00:00:48,293 ‎おっと 13 00:00:48,376 --> 00:00:49,209 ‎最悪 14 00:00:49,293 --> 00:00:51,168 ‎しまった ミスした 15 00:00:51,251 --> 00:00:53,626 ‎失敗だ バールを失った 16 00:00:53,709 --> 00:00:54,751 ‎クソッ 17 00:00:54,834 --> 00:00:55,918 ‎まったく 18 00:00:56,001 --> 00:00:59,459 ‎あのバールは2年半 ‎軌道を旋回した後 19 00:00:59,543 --> 00:01:01,293 ‎地球に落下する 20 00:01:01,376 --> 00:01:03,334 ‎すまない 俺の責任だ 21 00:01:03,418 --> 00:01:04,626 ‎そのとおりね 22 00:01:09,834 --> 00:01:12,543 2年半後 タンザニア 23 00:01:13,584 --> 00:01:14,418 ‎やあ 24 00:01:14,501 --> 00:01:15,918 ‎ママドゥ! 25 00:01:16,001 --> 00:01:17,709 ‎どうしたの 君たち 26 00:01:18,626 --> 00:01:21,584 ‎同じネックレスを ‎してるなんて 27 00:01:21,668 --> 00:01:23,876 ‎その指のチャームは何? 28 00:01:23,959 --> 00:01:26,626 ‎本物のアルビノの指だ 29 00:01:26,709 --> 00:01:28,293 ‎すごく高かったよ 30 00:01:28,376 --> 00:01:31,751 ‎そんな怪しい ‎ガラクタを買ったのか? 31 00:01:31,834 --> 00:01:34,584 ‎ああ いろいろ悩んだけど 32 00:01:34,668 --> 00:01:37,834 ‎幸運のために買うことにした 33 00:01:37,918 --> 00:01:38,793 ‎幸運? 34 00:01:38,876 --> 00:01:42,543 ‎奨学金で科学の ‎修士号を取得した君が? 35 00:01:42,626 --> 00:01:46,751 ‎この世界には君が ‎想像できないことが起こる 36 00:01:46,834 --> 00:01:49,626 ‎なぜアルビノの指が幸運を? 37 00:01:50,251 --> 00:01:52,751 ‎ただの迷信だ むごすぎる 38 00:01:52,834 --> 00:01:55,584 ‎常に多数派の意見に従うより 39 00:01:55,668 --> 00:01:59,001 ‎社会的に ‎正しくないこともしたい 40 00:01:59,084 --> 00:02:02,918 ‎もっと気楽に考えろ ‎視野が狭いぞ 41 00:02:04,918 --> 00:02:07,293 ‎効果があったらどうする? 42 00:02:07,376 --> 00:02:10,459 ‎運命の人に ‎出会えるかもしれないし 43 00:02:10,543 --> 00:02:13,168 ‎大金持ちになれるかも 44 00:02:13,251 --> 00:02:15,918 ‎チャンスを取り上げないで 45 00:02:16,001 --> 00:02:21,251 ‎科学や人間の進歩を忘れて ‎暗黒時代に逆戻りか? 46 00:02:21,334 --> 00:02:22,168 ‎すごいや 47 00:02:27,501 --> 00:02:30,918 ‎人によって ‎信じるものは違うわ 48 00:02:31,001 --> 00:02:32,543 ‎信教の自由でしょ 49 00:02:32,626 --> 00:02:35,001 ‎ソクラテスも言ってた 50 00:02:35,084 --> 00:02:38,626 ‎“真の英知は ‎自分の無知を知ることだ” 51 00:02:38,709 --> 00:02:40,668 ‎そのとおりだわ 52 00:02:40,751 --> 00:02:42,168 ‎まったくだ 53 00:02:42,251 --> 00:02:45,793 ‎僕らが正しくて ‎君が間違ってるのかも? 54 00:02:50,001 --> 00:02:52,043 ‎試しに付けてみたら? 55 00:02:52,126 --> 00:02:55,043 ‎1分だけ ‎何か幸運が起こるかも 56 00:02:55,126 --> 00:02:57,043 ‎そうだ 僕のを貸す 57 00:02:57,126 --> 00:02:58,334 ‎ほら ママドゥ 58 00:02:58,418 --> 00:02:59,793 ‎バカげてる 59 00:02:59,876 --> 00:03:02,376 ‎何も悪いことは起きない 60 00:03:02,459 --> 00:03:04,084 ‎運がよくなるだけ 61 00:03:07,668 --> 00:03:09,959 ‎その指に触りたくない 62 00:03:10,043 --> 00:03:12,043 ‎ほら 試してみろ 63 00:03:12,751 --> 00:03:14,293 ‎幸運を感じる? 64 00:03:15,918 --> 00:03:18,376 ‎いいや 何も感じない 65 00:03:19,293 --> 00:03:20,126 ‎何だ? 66 00:03:21,709 --> 00:03:23,376 ‎ウソだろ 死んだ 67 00:03:23,459 --> 00:03:24,334 ‎ひどい 68 00:03:26,709 --> 00:03:27,626 ‎神よ… 69 00:03:29,918 --> 00:03:36,751 キャプテン・フォール 70 00:03:39,209 --> 00:03:40,626 〝カリビアン・ クイーン号〞 71 00:03:42,584 --> 00:03:43,668 おはよう 72 00:03:44,293 --> 00:03:45,751 ‎船長! 73 00:03:45,834 --> 00:03:48,668 ‎忙しいところ ごめんなさい 74 00:03:48,751 --> 00:03:49,834 ‎少しいい? 75 00:03:49,918 --> 00:03:52,001 ‎もちろん 僕に何か? 76 00:03:52,084 --> 00:03:55,668 ‎1番のイケメンと ‎写真が撮りたいの 77 00:03:55,751 --> 00:03:58,376 ‎誰かな? 探そうか? 78 00:03:59,751 --> 00:04:00,751 ‎ウケるわ 79 00:04:00,834 --> 00:04:01,876 ‎あなたよ 80 00:04:01,959 --> 00:04:02,793 ‎僕? 81 00:04:04,334 --> 00:04:06,668 ‎えっ 君は本気なの? 82 00:04:06,751 --> 00:04:07,668 ‎ええ 83 00:04:08,793 --> 00:04:09,668 ‎もちろん 84 00:04:10,543 --> 00:04:14,751 ‎ごめん いつも反対のことを ‎言われるから… 85 00:04:15,668 --> 00:04:18,543 ‎まったく目立たないって 86 00:04:19,251 --> 00:04:21,293 ‎でも 僕でよければ 87 00:04:21,793 --> 00:04:22,543 ‎どうぞ 88 00:04:22,626 --> 00:04:23,459 ‎チーズ 89 00:04:23,543 --> 00:04:24,918 ‎チーズ! 90 00:04:25,793 --> 00:04:26,626 ‎はい 91 00:04:28,334 --> 00:04:32,043 ‎ええ タイラント様 ‎あの指は希少なので 92 00:04:32,126 --> 00:04:35,459 ‎高額な値がつくのも ‎分かってます 93 00:04:35,543 --> 00:04:37,209 ‎ですが あまりにも… 94 00:04:37,293 --> 00:04:39,876 ‎この取引は遂行する 95 00:04:39,959 --> 00:04:43,418 ‎我々の道徳心で判断を乱すな 96 00:04:43,501 --> 00:04:46,043 ‎道徳心は主観的な感情だ 97 00:04:46,126 --> 00:04:49,584 ‎ビジネスで成功したければ ‎抑えろ 98 00:04:49,668 --> 00:04:51,293 ‎分かりました 99 00:04:51,376 --> 00:04:54,001 ‎それに彼らを船には乗せない 〝ヘビの穴〞 100 00:04:54,084 --> 00:04:58,293 ‎船をエサに隠れている彼らを ‎おびきだすだけだ 101 00:04:58,918 --> 00:04:59,626 多くの人に幸運を もたらすことを考えろ 102 00:04:59,626 --> 00:05:01,793 多くの人に幸運を もたらすことを考えろ 〝パンダの穴〞 103 00:05:01,793 --> 00:05:03,793 多くの人に幸運を もたらすことを考えろ 104 00:05:04,293 --> 00:05:05,418 ‎頑張ります 105 00:05:05,501 --> 00:05:07,251 ‎困っている人を助け 106 00:05:07,334 --> 00:05:08,501 争いの多い世界に 希望の光を与えるんだ 107 00:05:08,501 --> 00:05:10,543 争いの多い世界に 希望の光を与えるんだ 〝サメの水槽〞 108 00:05:10,543 --> 00:05:11,168 争いの多い世界に 希望の光を与えるんだ 109 00:05:14,876 --> 00:05:16,751 ‎社会への恩返しだ 110 00:05:16,834 --> 00:05:17,626 ‎ほぼね 111 00:05:17,709 --> 00:05:21,001 ‎そういう考え方もできますね 112 00:05:21,084 --> 00:05:23,793 ‎だから必ず成功させろ 113 00:05:23,876 --> 00:05:25,876 ‎ええ もちろん… 114 00:05:25,959 --> 00:05:26,751 ‎あの? 115 00:05:28,168 --> 00:05:29,043 ‎クソッ 116 00:05:33,376 --> 00:05:34,834 ‎“タナー” 117 00:05:36,251 --> 00:05:39,793 ‎コンスエラ! ‎朝食はまだか? 118 00:05:39,876 --> 00:05:41,459 ‎急いでくれ! 119 00:05:41,543 --> 00:05:44,293 ‎お皿の上です 坊ちゃん 120 00:05:44,376 --> 00:05:48,251 ‎トーストが ‎切られてないじゃないか 121 00:05:48,334 --> 00:05:51,626 ‎知ってるだろ? ‎これは君の仕事だ 122 00:05:51,709 --> 00:05:54,876 ‎30年間ずっとしてることだ 123 00:05:58,709 --> 00:06:01,126 ‎あなたは ‎雇用主ではありません 124 00:06:01,209 --> 00:06:05,668 ‎だがお前は父さんから ‎給料をもらってる 125 00:06:05,751 --> 00:06:08,251 ‎彼は不在で俺は相続人だ 126 00:06:08,334 --> 00:06:11,751 ‎だから間接的に俺が雇用主だ 127 00:06:11,834 --> 00:06:16,376 ‎私の雇用主のお父様は ‎庭にいますけど 128 00:06:16,459 --> 00:06:18,459 ‎口答えをするな 129 00:06:18,543 --> 00:06:22,168 ‎でないとお前を ‎クビにしてもらうぞ 130 00:06:22,251 --> 00:06:25,668 ‎俺はそんなこと ‎したくないんだ 131 00:06:25,751 --> 00:06:27,876 ‎早く食べなさい 132 00:06:29,043 --> 00:06:32,918 ‎クビになるのを ‎楽しみにしとけよ 133 00:06:42,376 --> 00:06:45,126 ‎ざまあみろ! バカ鳥め 134 00:06:50,918 --> 00:06:54,834 ‎やあ 君たち ‎昼寝の時間に3Pしない? 135 00:06:55,459 --> 00:06:56,584 ‎何ですって? 136 00:06:56,668 --> 00:07:00,209 ‎ガキが寝てる間に ‎セックスしようぜ 137 00:07:00,293 --> 00:07:02,084 ‎絶対お断りよ 138 00:07:02,584 --> 00:07:04,209 ‎いいだろう 139 00:07:04,293 --> 00:07:07,043 ‎2人とも処女でもないくせに 140 00:07:07,126 --> 00:07:09,959 ‎誰が見てもすぐ分かる 141 00:07:10,043 --> 00:07:11,293 ‎ガキを見れば 142 00:07:11,376 --> 00:07:13,251 ‎サイテーな男ね 143 00:07:13,334 --> 00:07:17,168 ‎セックスなんて ‎しょっちゅうしてるだろ? 144 00:07:17,251 --> 00:07:19,876 ‎俺とヤっても減らないさ 145 00:07:19,959 --> 00:07:22,209 ‎あなた 頭は大丈夫? 146 00:07:22,293 --> 00:07:25,918 ‎何か問題があるなら ‎誰か呼ぶわよ 147 00:07:26,501 --> 00:07:28,251 ‎俺はまともさ 148 00:07:28,334 --> 00:07:32,626 ‎イケメンな俺が ‎魅力的な提案をしてるんだ 149 00:07:32,709 --> 00:07:35,793 ‎いいえ ‎あなたどうかしてる 150 00:07:35,876 --> 00:07:39,834 ‎あなたの提案は史上最悪だわ 151 00:07:39,918 --> 00:07:42,043 ‎残念だね 君たち 152 00:07:42,126 --> 00:07:45,418 ‎俺はカラカラに ‎乾いた砂漠でも 153 00:07:45,501 --> 00:07:47,751 ‎びしょ‎濡(ぬ)‎れにするのに 154 00:07:48,459 --> 00:07:49,293 ‎じゃあ! 155 00:07:50,001 --> 00:07:51,293 ‎おい! 156 00:07:55,501 --> 00:07:58,293 ‎“障がい者用” 157 00:08:00,209 --> 00:08:01,459 ‎レディーから 158 00:08:01,543 --> 00:08:03,626 ‎いいえ 船長が先に 159 00:08:03,709 --> 00:08:04,876 ‎命令だ 160 00:08:04,959 --> 00:08:05,793 ‎はい 161 00:08:06,418 --> 00:08:10,168 ‎引き締まったケツだな ‎ドラムみたいだ 162 00:08:10,959 --> 00:08:14,084 ‎自慢していい ‎俺の目にかなって 163 00:08:16,251 --> 00:08:17,626 ‎“右舷側” 164 00:08:18,376 --> 00:08:20,251 ‎やあ これを見てよ 165 00:08:20,334 --> 00:08:24,584 ‎左舷と右舷の違いを ‎みんなに覚えてもらう 〝左舷側〞 166 00:08:24,584 --> 00:08:25,918 〝左舷側〞 167 00:08:25,918 --> 00:08:27,084 〝左舷側〞 ‎いいわね 168 00:08:27,168 --> 00:08:29,959 ‎不幸な事故を防ぐためさ 169 00:08:30,043 --> 00:08:33,584 ‎万が一 ‎クルーがミスをすると 170 00:08:33,668 --> 00:08:39,001 ‎乗員や乗客がけがしたり ‎船に傷がつくから困るだろ 171 00:08:39,084 --> 00:08:40,709 ‎その経験もある 172 00:08:40,793 --> 00:08:44,168 ‎ウソはつかない ‎僕は完璧じゃないから 173 00:08:44,251 --> 00:08:48,084 ‎すばらしい案だわ ‎みんなを守るためね 174 00:08:48,168 --> 00:08:49,918 ‎手伝うわ 175 00:08:50,001 --> 00:08:50,709 ‎ああ 176 00:08:51,126 --> 00:08:51,959 ‎どうも 177 00:08:52,043 --> 00:08:56,626 ‎船長はとても広い心を ‎持っていて尊敬するわ 178 00:08:56,709 --> 00:08:58,501 ‎人助けも好きでしょ? 179 00:08:58,584 --> 00:09:00,334 ‎もちろんだよ 180 00:09:00,418 --> 00:09:04,918 ‎恵まれない人を助けたいと ‎クルーたちで話してるの 181 00:09:05,001 --> 00:09:07,626 ‎あなたも興味あるかしら? 182 00:09:07,709 --> 00:09:08,543 ‎もちろん 183 00:09:08,626 --> 00:09:10,418 ‎そう よかった 184 00:09:10,501 --> 00:09:12,834 ‎今なら空き室があるから 185 00:09:12,918 --> 00:09:16,751 ‎チャリティーで ‎恵まれない人を招待できる 186 00:09:16,834 --> 00:09:18,168 ‎いいね 187 00:09:19,001 --> 00:09:20,709 ‎どんな人たち? 188 00:09:20,793 --> 00:09:22,001 ‎アルビノよ 189 00:09:22,084 --> 00:09:24,501 ‎アルビノって? 190 00:09:24,584 --> 00:09:26,709 ‎肌がすごく白い人たち 191 00:09:26,793 --> 00:09:28,251 ‎ああ 彼らか 192 00:09:28,918 --> 00:09:31,376 ‎いいけど どうして? 193 00:09:31,459 --> 00:09:33,084 ‎どうして聞くの? 194 00:09:33,168 --> 00:09:34,209 ‎ダメかしら? 195 00:09:34,293 --> 00:09:37,501 ‎なぜ肌の色で ‎優劣を決めるの? 196 00:09:37,584 --> 00:09:39,834 ‎人種差別の極みだわ 197 00:09:39,918 --> 00:09:42,084 ‎あなたもそういう人? 198 00:09:42,168 --> 00:09:45,918 ‎いいや ‎僕は差別したりしないさ 199 00:09:46,001 --> 00:09:47,834 ‎いい案だと思うよ 200 00:09:47,918 --> 00:09:51,543 ‎なら動画の招待状を作って 201 00:09:51,626 --> 00:09:54,834 ‎世界中のアルビノに ‎送りましょう 202 00:09:54,918 --> 00:09:55,834 ‎いいね 203 00:09:55,918 --> 00:09:58,543 ‎最高だ 僕もやるよ 204 00:10:07,709 --> 00:10:11,418 ‎おはよう みんな ‎話を聞いてくれ 205 00:10:11,501 --> 00:10:14,418 ‎集まって 今日も大仕事だ 206 00:10:14,501 --> 00:10:16,376 ‎だが朝礼の前に 207 00:10:16,459 --> 00:10:19,876 ‎俺の話を ‎少し聞いてほしい 208 00:10:19,959 --> 00:10:22,834 ‎昨夜 すばらしい体験をした 209 00:10:23,334 --> 00:10:26,834 ‎ラグジュアリーな ‎パーティーに行ったら 210 00:10:26,918 --> 00:10:29,959 ‎野性的な感じで ‎みんな裸だった 211 00:10:30,043 --> 00:10:35,168 ‎男は俺だけで他は女 ‎しかもすごい美女ばかり 212 00:10:35,251 --> 00:10:38,709 ‎みんな いい体だった ‎おっぱいもすごい 213 00:10:40,084 --> 00:10:43,251 ‎俺は片っ端からハメていった 214 00:10:43,334 --> 00:10:48,209 ‎女たちを次から次へ ‎ガンガン突きまくった 215 00:10:48,293 --> 00:10:50,376 ‎そしたら突然 女どもが ‎全員同じ瞬間にイッた 216 00:10:50,376 --> 00:10:54,043 ‎そしたら突然 女どもが ‎全員同じ瞬間にイッた 〝旅程表〞 217 00:10:54,043 --> 00:10:54,126 〝旅程表〞 218 00:10:54,126 --> 00:10:55,626 〝旅程表〞 ‎すごいだろ 219 00:10:55,709 --> 00:10:58,543 ‎15人以上の女たちが ‎叫びながら 220 00:10:58,626 --> 00:11:04,376 ‎潮を吹いたから ‎床は水浸しで‎溢(あふ)‎れるかと… 221 00:11:04,459 --> 00:11:07,834 ‎船長 いい話だが ‎そろそろ出航しないと 222 00:11:07,918 --> 00:11:09,043 ‎遅れてる 223 00:11:09,126 --> 00:11:11,959 ‎俺が話してる途中だぞ 224 00:11:12,043 --> 00:11:13,168 ‎すまない 225 00:11:13,251 --> 00:11:16,334 ‎だが今出発しないと ‎間に合わない 226 00:11:16,418 --> 00:11:21,251 ‎遅れたってかまわない ‎俺の夢の半分も語ってない 227 00:11:21,334 --> 00:11:23,584 ‎夢? 本当の話じゃなく? 228 00:11:24,418 --> 00:11:26,376 ‎そう夢の話さ 229 00:11:26,459 --> 00:11:29,501 ‎でも 鮮明で ‎まるで現実のようなね 230 00:11:29,584 --> 00:11:31,751 ‎だから共有したかった 231 00:11:31,834 --> 00:11:32,501 ‎そう 232 00:11:32,584 --> 00:11:34,918 ‎悪いが ちょっと失礼 233 00:11:35,709 --> 00:11:37,334 ‎いいケツだな 234 00:11:37,418 --> 00:11:39,834 ‎いいね! イキそうだ 235 00:11:41,918 --> 00:11:46,668 ‎ホースが暴れてる ‎誰か支えるのを手伝ってくれ 236 00:11:46,751 --> 00:11:48,043 ‎何するの? 237 00:11:48,126 --> 00:11:52,834 ‎ただのジョークだよ ‎シャレててエロイね 238 00:11:52,918 --> 00:11:55,001 ‎信じられないわ 239 00:11:55,084 --> 00:11:56,959 ‎ああ そうだろ? 240 00:11:58,876 --> 00:12:00,293 ‎ウケるね 241 00:12:00,376 --> 00:12:03,376 ‎よし 無駄口はもうやめろ 242 00:12:03,459 --> 00:12:05,168 ‎仕事に戻れ 243 00:12:06,501 --> 00:12:08,168 〝撮影中〞 244 00:12:08,168 --> 00:12:08,876 〝撮影中〞 ‎最高だわ 船長 ‎もう1テイクお願い 245 00:12:08,876 --> 00:12:12,001 ‎最高だわ 船長 ‎もう1テイクお願い 246 00:12:12,084 --> 00:12:15,501 ‎次はもっと誠実さを ‎出してください 247 00:12:15,584 --> 00:12:19,376 ‎心がこもってるように ‎ほんの少しだけ 248 00:12:19,459 --> 00:12:22,668 ‎ほぼ完ぺきなので微調整です 249 00:12:22,751 --> 00:12:25,209 ‎本当に‎些細(ささい)‎なことですよ 250 00:12:25,293 --> 00:12:27,918 ‎お前に映像制作の ‎何が分かる? 251 00:12:28,001 --> 00:12:30,793 ‎ラジオCMの経験はあるし 252 00:12:30,876 --> 00:12:33,668 ‎連続ドラマに出たこともある 253 00:12:33,751 --> 00:12:34,293 ‎本当に? 254 00:12:34,959 --> 00:12:38,709 ‎エキストラだったが ‎露出は多かったよ 255 00:12:38,793 --> 00:12:41,168 ‎だから僕に任せて 256 00:12:41,251 --> 00:12:42,376 ‎いいだろう 257 00:12:42,459 --> 00:12:43,834 ‎お願いよ ニコ 258 00:12:43,918 --> 00:12:48,293 ‎船長 もう1テイク ‎次はもう少し誠実に 259 00:12:48,376 --> 00:12:51,418 ‎ええ 誠実さが ‎垣間(かいま)‎見える感じで 260 00:12:51,501 --> 00:12:52,751 ‎分かった 261 00:12:52,834 --> 00:12:54,084 ‎アクション 262 00:12:54,168 --> 00:12:56,043 〝すべて無料! SPF1000〞 263 00:12:56,043 --> 00:12:57,876 〝すべて無料! SPF1000〞 ‎アルビノの皆さん 264 00:12:57,876 --> 00:12:57,959 〝すべて無料! SPF1000〞 265 00:12:57,959 --> 00:13:01,168 〝すべて無料! SPF1000〞 ‎船長の僕から個人的に ‎あなたたちを夢のクルーズへ 266 00:13:01,168 --> 00:13:02,793 ‎船長の僕から個人的に ‎あなたたちを夢のクルーズへ 267 00:13:02,876 --> 00:13:05,668 ‎招待したいと思います 268 00:13:05,751 --> 00:13:10,709 ‎ただしお願いしたいのは ‎このことを秘密にすること 269 00:13:10,793 --> 00:13:14,959 ‎この最高の経験は ‎他の人には内緒です 270 00:13:15,043 --> 00:13:17,959 ‎世間の不満を ‎回避するためにも 271 00:13:19,376 --> 00:13:22,168 ‎<これは僕たちへの ‎送りものだ> 272 00:13:22,251 --> 00:13:22,876 ‎<何?> 273 00:13:22,959 --> 00:13:25,168 ‎<無料クルーズへの招待だ> 274 00:13:25,251 --> 00:13:26,501 ‎<アルビノ限定> 275 00:13:26,584 --> 00:13:29,293 ‎<よくある詐欺じゃない?> 276 00:13:29,376 --> 00:13:32,084 ‎<船長は誠実に見える> 277 00:13:32,168 --> 00:13:35,084 ‎<飛行機代も含まれてるし> 278 00:13:35,168 --> 00:13:36,709 ‎<でも無理だわ> 279 00:13:36,793 --> 00:13:39,293 ‎<強い日差しは命取りよ> 280 00:13:39,376 --> 00:13:43,168 ‎<メインデッキは ‎日よけネットが付いてるし> 281 00:13:43,251 --> 00:13:45,834 ‎<日焼け止めや ‎帽子も無料だ> 282 00:13:45,918 --> 00:13:49,459 ‎<日焼け治療の ‎専門家もいるらしい> 283 00:13:49,543 --> 00:13:51,793 ‎<船長は対策してくれてる> 284 00:13:51,876 --> 00:13:53,876 ‎<決めた! 行きましょう> 285 00:13:54,376 --> 00:13:57,293 ‎<障がい者 ‎ステイタスが上がるわ> 286 00:13:57,376 --> 00:14:04,168 ‎<ああ だが社会的な問題は ‎今回は気にせず楽しもう> 287 00:14:04,251 --> 00:14:08,918 ‎<なぜ? 私たちは ‎何世紀も迫害されてきた> 288 00:14:09,001 --> 00:14:12,626 ‎<目や耳が ‎不自由だったなら> 289 00:14:12,709 --> 00:14:16,126 ‎<社会は私たちを ‎大事に扱ってくれる> 290 00:14:16,209 --> 00:14:17,918 ‎<色素がないだけで> 291 00:14:18,001 --> 00:14:22,584 ‎<私たちは肩身が狭い ‎生活をさせられているのに> 292 00:14:22,668 --> 00:14:28,543 ‎<アフリカに旅行できるんだ ‎ゆっくり楽しもうよ?> 293 00:14:29,168 --> 00:14:32,418 ‎<もちろん ‎私たちが輝く番だわ> 294 00:14:32,501 --> 00:14:36,043 ‎<イヤなことは忘れてやる> 295 00:14:36,126 --> 00:14:38,584 ‎<最高の船旅になるわ> 296 00:14:39,084 --> 00:14:40,543 ‎<勝利の行進よ> 297 00:14:52,043 --> 00:14:56,001 ‎今夜 乗客が船を降りたら ‎酒でも飲んで 298 00:14:56,084 --> 00:14:58,626 ‎バカ騒ぎしないか? 299 00:14:59,293 --> 00:15:00,751 ‎スパの鍵もある 300 00:15:00,834 --> 00:15:03,751 ‎いいわね すごく 301 00:15:03,834 --> 00:15:04,876 ‎楽しそう 302 00:15:04,959 --> 00:15:07,376 ‎やったね! ‎後悔はさせないよ 303 00:15:08,293 --> 00:15:09,418 ‎楽しもう 304 00:15:09,501 --> 00:15:11,501 ‎もちろん 楽しみ 305 00:15:11,584 --> 00:15:14,293 ‎準備ができたらスパに行くわ 306 00:15:14,376 --> 00:15:15,834 ‎ああ そうしよう 307 00:15:15,918 --> 00:15:18,001 ‎楽しみだ またあとで 308 00:15:19,001 --> 00:15:21,001 ‎よし! やったぞ 309 00:15:34,876 --> 00:15:37,793 ‎いいね デカくなった 310 00:15:38,293 --> 00:15:40,751 ‎デカくて目立つ イケてる 311 00:15:44,751 --> 00:15:46,459 ‎誰もいないのか? 312 00:15:49,376 --> 00:15:54,084 ‎これは何のドッキリだ? ‎みんな すぐに服を脱げ 313 00:15:56,959 --> 00:15:58,418 ‎もうおしまいよ 314 00:15:58,501 --> 00:15:59,334 ‎何? 315 00:15:59,418 --> 00:16:00,959 ‎もうやめて 316 00:16:01,043 --> 00:16:02,334 ‎これは何だ? 317 00:16:02,418 --> 00:16:03,751 ‎調停よ 318 00:16:03,834 --> 00:16:04,751 ‎何の? 319 00:16:04,834 --> 00:16:07,668 ‎深刻な問題がある ‎あなたのため 320 00:16:07,751 --> 00:16:10,293 ‎あなたは依存症よ ‎セクハラの 321 00:16:10,376 --> 00:16:11,793 ‎ひどい依存症 322 00:16:11,876 --> 00:16:12,418 ‎何? 323 00:16:12,501 --> 00:16:17,084 ‎今日みんなが集まったのは ‎君を更生させるためだ 324 00:16:17,168 --> 00:16:18,293 ‎俺は立派だ 325 00:16:18,376 --> 00:16:21,084 ‎あなたの意識は古すぎる 326 00:16:21,168 --> 00:16:23,709 ‎もうその時代は終わったわ 327 00:16:23,793 --> 00:16:25,918 ‎2017年の終盤ごろに 328 00:16:26,001 --> 00:16:26,834 ‎誰から? 329 00:16:28,168 --> 00:16:28,793 ‎アマンダ 330 00:16:28,876 --> 00:16:30,293 ‎ありがとう 331 00:16:30,376 --> 00:16:33,876 ‎あなたは私を言葉で傷つけた 332 00:16:33,959 --> 00:16:35,668 ‎どうやって? 333 00:16:35,751 --> 00:16:37,709 ‎あなたは私に毎日 334 00:16:37,793 --> 00:16:42,918 ‎私にハメたいとか ‎舐(な)‎め合いたいかを語った 335 00:16:43,001 --> 00:16:44,459 ‎2年以上も 336 00:16:44,543 --> 00:16:45,751 ‎あれが? 337 00:16:45,834 --> 00:16:49,876 ‎たしかに言ったが ‎それは君が尻軽だからだ 338 00:16:49,959 --> 00:16:51,876 ‎仕方ないだろ 339 00:16:51,959 --> 00:16:53,043 ‎俺からすると 340 00:16:53,126 --> 00:16:57,126 ‎私の髪に君の陰毛を ‎まき散らしたのも不快だ 341 00:16:57,209 --> 00:17:00,959 ‎マジか? 陰毛ウィッグ ‎最高だっただろ? 342 00:17:01,043 --> 00:17:02,793 ‎みんな 笑ってた 343 00:17:02,876 --> 00:17:05,043 ‎胸をつかむのも論外よ 344 00:17:05,126 --> 00:17:07,376 ‎おっぱいモミモミが? 345 00:17:07,459 --> 00:17:09,084 ‎ええ ありえない 346 00:17:09,168 --> 00:17:12,959 ‎だが証拠はない ‎お前らの言葉だけだ 347 00:17:13,043 --> 00:17:17,626 ‎お前らの立場は危ういぞ ‎俺の方がえらいから 348 00:17:18,334 --> 00:17:19,168 ‎タナー 349 00:17:19,834 --> 00:17:21,293 ‎話を聞いて 350 00:17:21,376 --> 00:17:25,001 ‎あなたにも良心があるって ‎信じたいの 351 00:17:25,084 --> 00:17:26,543 ‎証明してよ 352 00:17:26,626 --> 00:17:30,043 ‎あなたにも ‎誠実な心があるって 353 00:17:31,501 --> 00:17:34,209 ‎そうか 分かった 354 00:17:34,709 --> 00:17:38,168 ‎君の思いを ‎俺は裏切ってたのか 355 00:17:39,168 --> 00:17:42,543 ‎俺はただ みんなを ‎楽しませようと 356 00:17:42,626 --> 00:17:46,209 ‎悪気はなかった ‎誰かを傷つけるつもりも 357 00:17:46,293 --> 00:17:48,626 ‎おもしろい上司のつもりで 358 00:17:48,709 --> 00:17:53,959 ‎だからおっぱいを‎揉(も)‎んだり ‎タマを触ったり 359 00:17:54,043 --> 00:17:56,001 ‎陰毛をかけた 360 00:17:56,584 --> 00:17:59,084 ‎傷つけたなら謝るよ 361 00:17:59,584 --> 00:18:02,959 ‎反省する時間がくれないか? 362 00:18:03,043 --> 00:18:04,168 ‎もちろん 363 00:18:04,668 --> 00:18:06,876 ‎今までのお‎詫(わ)‎びに 364 00:18:06,959 --> 00:18:09,709 ‎好きなだけスパを使ってくれ 365 00:18:10,376 --> 00:18:12,251 ‎最後にもう1つ 366 00:18:12,334 --> 00:18:15,084 ‎これから罪を‎償(つぐな)‎っていくよ 367 00:18:21,668 --> 00:18:24,626 ‎最悪な状況を ‎想定してたけど 368 00:18:24,709 --> 00:18:28,751 ‎やったわね ‎船長を更生させた 369 00:18:28,834 --> 00:18:30,751 ‎これは奇跡だ 370 00:18:30,834 --> 00:18:33,834 ‎ハレルヤ! 主に感謝を 371 00:18:36,209 --> 00:18:38,918 ‎“船長の問題は解決した” 372 00:18:43,668 --> 00:18:45,001 ‎何なの? 373 00:18:46,584 --> 00:18:47,418 ‎サイテー 374 00:18:47,501 --> 00:18:50,668 ‎やあやあ みんな ‎誰か触る? 375 00:18:52,001 --> 00:18:53,668 ‎このクソ野郎 376 00:18:54,376 --> 00:18:55,251 ‎写真を? 377 00:18:55,334 --> 00:18:57,709 ‎そうか 分かったよ 378 00:18:57,793 --> 00:19:01,626 ‎上司のペニスの写真を ‎撮るなんて非常識だ 379 00:19:02,418 --> 00:19:03,584 ‎大人になれ 380 00:19:11,668 --> 00:19:13,126 ‎フォール船長だ 381 00:19:13,209 --> 00:19:14,918 ‎弟よ! 382 00:19:15,001 --> 00:19:15,834 ‎タナー? 383 00:19:15,918 --> 00:19:20,584 ‎ああ 兄さんだ ‎声が聞けてうれしいか? 384 00:19:20,668 --> 00:19:23,793 ‎なぜ夜中に電話を? ‎母さんが死んだ? 385 00:19:23,876 --> 00:19:27,959 ‎いいや それよりも ‎最悪なことが起こった 386 00:19:28,043 --> 00:19:29,168 ‎父さんも? 387 00:19:29,251 --> 00:19:32,168 ‎2人とも ‎事故にでもあったの? 388 00:19:32,251 --> 00:19:33,168 ‎違う 389 00:19:33,251 --> 00:19:34,834 ‎死んだのは俺だ 390 00:19:34,918 --> 00:19:35,543 ‎えっ? 391 00:19:35,626 --> 00:19:39,751 ‎あのクソみたいな ‎ミートゥー運動のせいで 392 00:19:41,293 --> 00:19:42,876 ‎ついに訴えられた? 393 00:19:42,959 --> 00:19:45,793 ‎奴らは聖人ぶった大義名分で 394 00:19:45,876 --> 00:19:48,209 ‎無実の人間をおとしめる 395 00:19:48,293 --> 00:19:51,126 ‎俺はその犠牲者だ 396 00:19:51,209 --> 00:19:53,668 ‎俺が大物だから狙われた 397 00:19:53,751 --> 00:19:55,876 ‎タナーは無実なの? 398 00:19:55,959 --> 00:19:58,334 ‎当たり前だろ ジョナサン 399 00:19:58,418 --> 00:20:00,418 ‎俺に‎嫉妬(しっと)‎したんだ 400 00:20:00,501 --> 00:20:03,334 ‎ミートゥー運動が ‎君に嫉妬を? 401 00:20:03,418 --> 00:20:04,959 ‎みんな‎妬(ねた)‎んでる 402 00:20:05,543 --> 00:20:08,251 ‎俺を見れば分かるだろ 403 00:20:08,334 --> 00:20:10,043 ‎金持ちで成功者で 404 00:20:10,126 --> 00:20:13,709 ‎チンコのサイズは ‎普通だが形がいい 405 00:20:13,793 --> 00:20:17,793 ‎俺のチンコは ‎フェラしやすいんだ! 406 00:20:17,876 --> 00:20:20,334 ‎なぜ僕に電話を? 407 00:20:20,418 --> 00:20:21,834 ‎クビになった 408 00:20:22,334 --> 00:20:23,876 ‎仕事が欲しい 409 00:20:25,001 --> 00:20:28,668 ‎採用に申しこめば? ‎需要はあるだろ 410 00:20:28,751 --> 00:20:31,751 ‎俺はブラックリストに ‎載ってる 411 00:20:31,834 --> 00:20:32,751 ‎そうか 412 00:20:32,834 --> 00:20:37,126 ‎船長のお前なら ‎俺を簡単に採用できるだろ 413 00:20:38,084 --> 00:20:41,334 ‎俺のために ‎コネを使ってくれるよな? 414 00:20:42,376 --> 00:20:43,543 ‎分からない 415 00:20:43,626 --> 00:20:48,334 ‎俺たち2人で ‎海を渡り歩けるんだ 416 00:20:48,418 --> 00:20:50,043 ‎最高だろ? 417 00:20:50,126 --> 00:20:52,043 ‎お前が船長だが 418 00:20:52,126 --> 00:20:54,459 ‎そのうち俺と代わればいい 419 00:20:54,543 --> 00:20:56,334 ‎いい計画だろ? 420 00:20:56,418 --> 00:21:00,834 ‎悪いけど君に ‎この船は合わないと思う 421 00:21:00,918 --> 00:21:03,501 ‎タナー向けじゃない 422 00:21:04,209 --> 00:21:05,043 ‎ねっ? 423 00:21:05,584 --> 00:21:06,918 ‎タナー? 424 00:21:08,084 --> 00:21:09,834 ‎雇えよ! クソガキが 425 00:21:09,918 --> 00:21:13,251 ‎俺に逆らうなら ‎お前を‎叩(たた)‎き潰すぞ 426 00:21:13,334 --> 00:21:17,418 ‎彫刻用ハンマーで ‎そのバカ面を潰してやる 427 00:21:17,501 --> 00:21:21,626 ‎違うんだ ジョナサン ‎本気じゃないんだ… 428 00:21:27,251 --> 00:21:29,501 ‎彼はそんなことできない 429 00:21:33,584 --> 00:21:34,668 ‎僕は大丈夫 430 00:21:39,251 --> 00:21:41,501 ‎口が燃える 強い酒だな 431 00:21:42,209 --> 00:21:43,584 ‎ガソリンみたい 432 00:22:07,584 --> 00:22:09,376 ‎<ワクワクするわ> 433 00:22:10,251 --> 00:22:12,584 ‎<極秘なのがいいわね> 434 00:22:15,001 --> 00:22:19,334 ‎<お忍び旅行みたいで ‎特別感があるわ> 435 00:22:21,001 --> 00:22:22,751 ‎<そうだな> 436 00:22:22,834 --> 00:22:27,126 ‎<ついに来たね ‎海の音が聞こえてきそうだ> 437 00:22:30,751 --> 00:22:32,751 ‎<あのクルーズだ> 438 00:22:33,293 --> 00:22:34,543 ‎<僕らは客だ> 439 00:22:34,626 --> 00:22:38,584 ‎あなたたちが最後です ‎こちらへどうぞ 440 00:22:49,501 --> 00:22:50,709 ‎<あれを見ろ> 441 00:22:50,793 --> 00:22:54,709 ‎<窓は‎遮光(しゃこう)‎されてて ‎安全用の柵が付いてる> 442 00:22:54,793 --> 00:22:56,584 ‎<本当に親切だ> 443 00:23:05,543 --> 00:23:07,501 ‎<最高の気分> 444 00:23:07,584 --> 00:23:10,209 ‎<盲者に見せつけたい> 445 00:23:11,001 --> 00:23:12,751 ‎<私たちの方が上よ> 446 00:23:12,834 --> 00:23:16,168 ‎<それは考えずに ‎旅を楽しもう> 447 00:23:16,251 --> 00:23:19,501 ‎<社会への不満は ‎帰ってからだ> 448 00:23:19,584 --> 00:23:22,709 ‎“クルーズポート” 449 00:23:32,001 --> 00:23:34,126 ‎“ようこそ! ‎アルビノの皆さん” 450 00:23:35,834 --> 00:23:38,751 ‎僕の誕生日会と同じだ 451 00:23:39,334 --> 00:23:43,501 ‎ドタキャンなんて ‎彼らは性格が悪いね 452 00:23:43,584 --> 00:23:46,876 ‎クルーズは無理だと ‎あきらめたのかも 453 00:23:46,959 --> 00:23:49,418 ‎強い日差しが怖いとか 454 00:23:49,501 --> 00:23:52,043 ‎招待状に喜んどいて? 455 00:23:52,126 --> 00:23:53,543 ‎信じられない 456 00:23:53,626 --> 00:23:56,626 ‎突然 考えが ‎変わる人もいるわ 457 00:23:56,709 --> 00:23:58,543 ‎50人全員が? 458 00:23:58,626 --> 00:23:59,376 ‎そうね 459 00:24:00,043 --> 00:24:00,959 ‎ウソだ 460 00:24:01,459 --> 00:24:04,043 ‎一括りに悪く言いたくないが 461 00:24:04,126 --> 00:24:09,043 ‎今回の件に関しては ‎アルビノは信用できない 462 00:24:09,126 --> 00:24:11,209 ‎クルーズ予約に関しては 463 00:24:11,293 --> 00:24:13,918 ‎僕の偏見だと言うには 464 00:24:14,001 --> 00:24:17,376 ‎統計的にも十分な数だと思う 465 00:24:17,459 --> 00:24:19,751 ‎これは事実だろう 466 00:24:19,834 --> 00:24:22,251 ‎それは残念ですね 467 00:24:23,084 --> 00:24:24,334 ‎片づけろ 468 00:24:24,418 --> 00:24:27,626 ‎二度とアルビノに ‎手を差し伸べない 469 00:24:27,709 --> 00:24:28,793 ‎クソッたれ 470 00:24:28,876 --> 00:24:30,543 ‎ああ ごめん 471 00:24:47,751 --> 00:24:48,584 ‎どうも 472 00:24:49,251 --> 00:24:50,876 ‎こちらこそ 473 00:24:50,959 --> 00:24:54,668 ‎彼らの指は世の中に ‎幸運と富を生み出す 474 00:25:01,001 --> 00:25:01,918 ‎<最悪ね> 475 00:25:02,584 --> 00:25:04,251 ‎大義のためさ 476 00:25:05,043 --> 00:25:08,126 ‎大義のためには ‎犠牲はつきものだ 477 00:25:08,209 --> 00:25:09,584 ‎悪くない取引だ 478 00:25:09,668 --> 00:25:11,418 ‎そう思えるのね 479 00:25:11,501 --> 00:25:15,918 ‎ガキのヒトラーを ‎殴って犠牲者を減らした 480 00:25:16,001 --> 00:25:17,543 ‎そう思えばいい 481 00:25:18,126 --> 00:25:18,876 ‎そう 482 00:25:18,959 --> 00:25:20,334 ‎それと同じだ 483 00:25:20,418 --> 00:25:21,501 ‎まったく 484 00:25:24,543 --> 00:25:25,626 ‎同じだ 485 00:26:04,918 --> 00:26:07,834 ‎日本語字幕 岩瀬 亜沙子