1 00:00:16,418 --> 00:00:19,043 -Plattskruvmejsel, tack. -Uppfattat. 2 00:00:22,501 --> 00:00:24,668 Tack. Vilket fint verktyg. 3 00:00:24,751 --> 00:00:28,876 Jag gillar såna här skruvmejslar. Platta och fina och sköna i handsken. 4 00:00:28,959 --> 00:00:30,334 Ja. Visst. 5 00:00:30,418 --> 00:00:32,668 Och den jättestora kofoten, tack. 6 00:00:33,959 --> 00:00:36,501 Den är verkligen stor. Över två meter. 7 00:00:36,584 --> 00:00:42,126 Inte många har sett så stora kofotar, men det är såna vi har här i rymden. 8 00:00:42,209 --> 00:00:46,043 Det är en sjyst storlek, men koncentrera dig på att ta den. 9 00:00:46,126 --> 00:00:47,626 Prata inte så mycket. 10 00:00:47,709 --> 00:00:49,209 -Hoppsan… -Tusan. 11 00:00:49,293 --> 00:00:54,751 Jag fick inte tag i den. Verktyg förlorat. Upprepar: vi förlorade ett verktyg. Tusan. 12 00:00:54,834 --> 00:00:55,918 Bra gjort. 13 00:00:56,001 --> 00:01:01,293 Nu snurrar den här i över två år innan den når atmosfären. Se upp. Om ett tag. 14 00:01:01,376 --> 00:01:03,334 Förlåt. Det var mitt fel. 15 00:01:03,418 --> 00:01:05,043 Ja, det är klart. 16 00:01:09,834 --> 00:01:12,543 TANZANIA, TVÅ OCH ETT HALVT ÅR SENARE 17 00:01:13,584 --> 00:01:14,418 Hej! 18 00:01:14,501 --> 00:01:17,709 -Hej, Mamadou! -Wow… Titta bara på er. 19 00:01:18,626 --> 00:01:23,876 Ni har likadana halsband. Grattis. Vad är grejen med de där fejkfingrarna? 20 00:01:23,959 --> 00:01:28,293 De är äkta. Det är albinoamuletter. De kostar en förmögenhet. 21 00:01:28,376 --> 00:01:31,751 Va? Har ni köpt den där hemska häxkonstskiten? 22 00:01:31,834 --> 00:01:37,834 Ja. Vi har funderat på det länge, men till slut slog vi till. De ger tur. 23 00:01:37,918 --> 00:01:42,543 Tur? Du har en masterexamen, för Guds skull! Du är vetenskapsman! 24 00:01:42,626 --> 00:01:46,751 Och? "Mer finns i himmel och på jord än nånsin filosofin har drömt om." 25 00:01:46,834 --> 00:01:52,751 Varför ger ett albinofinger tur? Va? Det är bara vidrig vidskepelse. 26 00:01:52,834 --> 00:01:59,001 Jag vågar vara lite politiskt inkorrekt och följer inte alla andra hela tiden. 27 00:01:59,084 --> 00:02:03,084 Ja. Lev lite, Mamadou. Du går omkring med skygglappar på. 28 00:02:04,876 --> 00:02:07,209 Och tänk om det faktiskt fungerar? 29 00:02:07,293 --> 00:02:10,501 Om det ger mig tur och låter mig hitta min själsfrände? 30 00:02:10,584 --> 00:02:13,251 Eller bli äckligt rik på nåt slumpmässigt vis. 31 00:02:13,334 --> 00:02:15,918 Vill du verkligen ta det ifrån mig? 32 00:02:16,001 --> 00:02:22,168 Lev vidare i medeltiden då. Glöm framsteg och vetenskap. Bra jobbat. 33 00:02:27,334 --> 00:02:32,543 Du borde bara acceptera att folk tror på olika saker. Det kallas religionsfrihet. 34 00:02:32,626 --> 00:02:34,918 Ja. Vet du vad Sokrates sa? 35 00:02:35,001 --> 00:02:38,626 "Den enda sanna visdomen är att veta att man ingenting vet." 36 00:02:38,709 --> 00:02:42,168 -Det är faktiskt sant. -Ja, precis. 37 00:02:42,251 --> 00:02:45,793 Vi kanske har rätt och du har fel, Mamadou. Vem vet? 38 00:02:50,001 --> 00:02:55,001 Kan du inte bara prova? Bara en minut, om du skulle få tur? 39 00:02:55,084 --> 00:02:57,043 För skojs skull. Ta min. 40 00:02:57,126 --> 00:02:58,334 -Nej. -Kom, Mamadou. 41 00:02:58,418 --> 00:02:59,793 Det här är så dumt. 42 00:02:59,876 --> 00:03:04,084 Vad är det värsta som kan hända? Du får lika mycket tur som du har? 43 00:03:07,626 --> 00:03:09,959 Jag vill inte röra vid ett dött finger! 44 00:03:10,043 --> 00:03:12,043 Kom nu, Mamadou. Så där, ja. 45 00:03:12,626 --> 00:03:14,293 Känner du dig tursam än? 46 00:03:15,918 --> 00:03:18,376 Nej, jag känner ingenting… 47 00:03:19,293 --> 00:03:20,126 Vad i…? 48 00:03:21,709 --> 00:03:24,334 -Herregud, han är död… -Åh, nej! 49 00:03:26,709 --> 00:03:27,709 Herregud… 50 00:03:42,584 --> 00:03:43,668 -God morgon. -Hej. 51 00:03:44,251 --> 00:03:45,751 Kapten! Åh, kapten! 52 00:03:45,834 --> 00:03:49,834 Hej. Du är säkert upptagen, men får jag störa ett ögonblick? 53 00:03:49,918 --> 00:03:52,001 Visst. Vad kan jag hjälpa dig med? 54 00:03:52,084 --> 00:03:54,543 Ett foto med skeppets stiligaste karl. 55 00:03:54,626 --> 00:03:58,459 -Om det inte är för mycket begärt? -Okej… Ska jag leta upp honom? 56 00:03:59,751 --> 00:04:01,876 Han är så rolig. Det är du, dummer! 57 00:04:01,959 --> 00:04:02,959 Jag? 58 00:04:04,251 --> 00:04:06,668 Va? Menar du allvar nu? 59 00:04:06,751 --> 00:04:09,668 Ja. Så klart. 60 00:04:10,543 --> 00:04:14,751 Förlåt. Det är bara det att jag alltid har hört att jag inte är… 61 00:04:15,668 --> 00:04:18,543 …nåt man vill vila ögonen på. 62 00:04:19,126 --> 00:04:20,959 Men visst. Självklart. 63 00:04:21,043 --> 00:04:22,543 -Okej. -Gärna. 64 00:04:22,626 --> 00:04:25,126 -Säg omelett. -Omelett! 65 00:04:25,793 --> 00:04:26,793 Ja. 66 00:04:28,334 --> 00:04:32,043 Nej, så klart, mr Tyrant. De är sällsynta och eftertraktade 67 00:04:32,126 --> 00:04:35,459 och priset per finger är astronomiskt, det vet jag. 68 00:04:35,543 --> 00:04:37,209 Men är det inte lite… 69 00:04:37,293 --> 00:04:39,876 Vi ska erbjuda den här tjänsten. 70 00:04:39,959 --> 00:04:43,418 Vi får inte låta vår personliga moral grumla vårt omdöme. 71 00:04:43,501 --> 00:04:46,043 Moral är bara en subjektiv känsla, Liza. 72 00:04:46,126 --> 00:04:49,584 Du måste undertrycka den om du vill lyckas i branschen. 73 00:04:49,668 --> 00:04:51,293 Uppfattat, sir. 74 00:04:51,376 --> 00:04:54,001 Dessutom kommer de aldrig ens ombord. 75 00:04:54,084 --> 00:04:58,293 Vi utnyttjar bara fartyget för att lura fram dem ur sina hålor. 76 00:04:58,918 --> 00:05:03,793 Försök fokusera på all den tur vi kommer att ge människor. 77 00:05:04,293 --> 00:05:05,418 Jag försöker. 78 00:05:05,501 --> 00:05:07,251 Vi hjälper människor i nöd. 79 00:05:07,334 --> 00:05:11,168 Vi ger dem en strimma hopp i en värld i ständig konflikt. 80 00:05:14,834 --> 00:05:17,626 Vi ger tillbaka till samhället. Nästan. 81 00:05:17,709 --> 00:05:21,001 Ja. Det kanske är möjligt att se det så. 82 00:05:21,084 --> 00:05:23,709 Ja, det är det. Ordna det. 83 00:05:23,793 --> 00:05:26,793 Ja, sir, det ska jag. Hallå? 84 00:05:28,168 --> 00:05:29,168 Fan också… 85 00:05:36,251 --> 00:05:41,459 Consuela! Jag vill ha min frukost! Skynda! 86 00:05:41,543 --> 00:05:44,293 Den står på tallriken, mr Fall den yngre. 87 00:05:44,376 --> 00:05:48,251 Du har inte lagat frukost om du inte har delat min rostmacka! 88 00:05:48,334 --> 00:05:54,876 Du vet att det är ditt jobb. Det har varit ditt jobb i 30 år! 89 00:05:58,668 --> 00:06:01,126 Du är inte min chef, med all respekt. 90 00:06:01,209 --> 00:06:05,626 Nej, inte rent tekniskt, men min pappa betalar dig för det här. 91 00:06:05,709 --> 00:06:11,751 Han är inte här, och som hans arvinge är jag din överordnade och du lyder mig. 92 00:06:11,834 --> 00:06:16,334 Din pappa är min arbetsgivare och han står ute i trädgården. 93 00:06:16,418 --> 00:06:18,459 Säg inte emot mig, Consuela. 94 00:06:18,543 --> 00:06:23,293 Då måste jag ansöka om att ge din tjocka röv sparken om du inte lyder, 95 00:06:23,376 --> 00:06:25,668 och jag vill inte göra det. 96 00:06:25,751 --> 00:06:27,876 Okej, Tanner. Ät upp din frukost. 97 00:06:29,043 --> 00:06:32,918 Allt är bara skoj tills du får sparken, Consuela. 98 00:06:42,376 --> 00:06:45,126 Ja! Dra åt helvete, fåglar! 99 00:06:50,918 --> 00:06:54,834 Hej, tjejer. Vad sägs om en trekant vid sovdags? 100 00:06:55,459 --> 00:06:56,584 Ursäkta, sir? 101 00:06:56,668 --> 00:07:00,209 Jag sa, ska vi knulla när barnen sover? 102 00:07:00,293 --> 00:07:02,084 Absolut inte. Tyvärr. 103 00:07:02,584 --> 00:07:04,209 -Kom igen! -Helt otroligt… 104 00:07:04,293 --> 00:07:09,918 Ni är ju inte två oskyldiga oskulder. Alla kan se att ni har gjort det förut. 105 00:07:10,001 --> 00:07:11,293 Därav barnen. 106 00:07:11,376 --> 00:07:13,251 Vad sägs om att dra åt helvete? 107 00:07:13,334 --> 00:07:17,168 Ni är uppenbart inte främlingar för det gamla samlaget, 108 00:07:17,251 --> 00:07:19,876 så vad är problemet med att låta mig få lite? 109 00:07:19,959 --> 00:07:22,293 Ursäkta, men vad är det för fel på dig? 110 00:07:22,376 --> 00:07:26,418 Har du en sjukdom eller nåt? Finns det nån vi borde ringa? 111 00:07:26,501 --> 00:07:28,251 Det är inget fel på mig. 112 00:07:28,334 --> 00:07:32,626 Jag är bara en stilig jävel med ett frestande förslag. 113 00:07:32,709 --> 00:07:35,793 Jag tror inte det. Det är definitivt nåt fel på dig. 114 00:07:35,876 --> 00:07:39,834 Det måste vara det värsta förslaget i alla förslags historia. 115 00:07:39,918 --> 00:07:42,043 Okej. Skyll er själva. 116 00:07:42,126 --> 00:07:47,751 Men jag är känd för att ha förvandlat den torraste öken till det blötaste träsk. 117 00:07:48,459 --> 00:07:49,459 Fred! 118 00:07:50,001 --> 00:07:51,376 Hallå där! 119 00:07:55,084 --> 00:07:58,293 HANDIKAPPARKERING 120 00:08:00,209 --> 00:08:01,459 Damerna först. 121 00:08:01,543 --> 00:08:03,626 Nej, varsågod, kapten. 122 00:08:03,709 --> 00:08:05,793 -Jag insisterar. -Okej… 123 00:08:06,418 --> 00:08:10,168 Jäklar, vilken hård rumpa. Som ett trumskinn. 124 00:08:10,959 --> 00:08:14,084 Heder åt dig. Du har förtjänat min respekt. 125 00:08:16,251 --> 00:08:17,626 STYRBORD 126 00:08:18,376 --> 00:08:20,251 Hej, ms Barell. Kolla här. 127 00:08:20,334 --> 00:08:24,709 Nu kommer alla på bryggan veta skillnaden på styrbord och babord. 128 00:08:24,793 --> 00:08:25,834 BABORD 129 00:08:25,918 --> 00:08:27,084 Okej, så bra. 130 00:08:27,168 --> 00:08:29,959 Ja. Vi har haft några olyckliga incidenter 131 00:08:30,043 --> 00:08:34,293 när besättningsmedlemmar har tagit fel, vilket har lett till fara 132 00:08:34,376 --> 00:08:39,001 och skador på besättning, passagerare, hamnar och fartyget. 133 00:08:39,084 --> 00:08:44,168 Jag har varit inblandad i ett antal. Jag ska inte ljuga. Jag är inte perfekt. 134 00:08:44,251 --> 00:08:48,084 Nej, det här är smart. Det kommer att hjälpa alla. 135 00:08:48,168 --> 00:08:51,959 -Vill du ha hjälp med den där? -Visst. Tack. 136 00:08:52,043 --> 00:08:56,626 Du verkar ha ett stort hjärta, kapten. 137 00:08:56,709 --> 00:09:00,334 -Du gillar att hjälpa människor. -Ja, när jag kan. 138 00:09:00,418 --> 00:09:04,918 Besättningen har pratat om att hjälpa de mindre lyckligt lottade. 139 00:09:05,001 --> 00:09:07,626 Skulle du vara intresserad av det? 140 00:09:07,709 --> 00:09:09,126 -Så klart. -Så bra! 141 00:09:09,209 --> 00:09:10,418 -Ja. -Toppen. 142 00:09:10,501 --> 00:09:16,751 Vi skulle kunna ordna en kryssning för en grupp som får lite uppmärksamhet. 143 00:09:16,834 --> 00:09:20,709 Absolut. Vem skulle det kunna vara? 144 00:09:20,793 --> 00:09:22,001 Albinerna. 145 00:09:22,084 --> 00:09:24,501 Albinerna? 146 00:09:24,584 --> 00:09:26,709 Ja. De som är extra vita. 147 00:09:26,793 --> 00:09:28,251 Jaha, de… 148 00:09:28,918 --> 00:09:31,376 Ja. Varför det? 149 00:09:31,459 --> 00:09:34,209 Ursäkta? Varför? Varför inte? 150 00:09:34,293 --> 00:09:37,459 Varför ska vi rangordna folk utifrån deras hudfärg? 151 00:09:37,543 --> 00:09:42,084 Det är ren rasism, kapten, och jag hoppas att du inte står bakom det. 152 00:09:42,168 --> 00:09:47,834 Nej! Jag är inte rasist över huvud taget. Det är en jättebra idé. Ja. 153 00:09:47,918 --> 00:09:54,834 Så bra. Vi ska göra videoinbjudningar till utvalda albiner i hela världen. 154 00:09:54,918 --> 00:09:58,543 Härligt. Jag älskar det. Ja. Jag är med. 155 00:10:07,709 --> 00:10:11,418 Okej. Lugna ner er. God morgon. Lyssna noga, allihop. 156 00:10:11,501 --> 00:10:14,418 Samlas. Vi har en stor dag i dag. Mycket att göra. 157 00:10:14,501 --> 00:10:19,209 Innan jag börjar morgonsamlingen vill jag berätta en liten historia. 158 00:10:19,959 --> 00:10:23,251 Nåt särskilt hände mig i går. 159 00:10:23,334 --> 00:10:26,834 Jag var på fest. Väldigt stiligt, väldigt rikt. 160 00:10:26,918 --> 00:10:29,959 Det går vilt till och alla där är nakna. 161 00:10:30,043 --> 00:10:35,168 Jag är den ende killen bland alla brudar och de är jävligt snygga. 162 00:10:35,251 --> 00:10:38,751 Otroliga kroppar, okej? Himmelska tuttar. 163 00:10:40,084 --> 00:10:43,251 Okej… Jag börjar penetrera, okej? 164 00:10:43,334 --> 00:10:48,209 En tjej efter den andra, som en tryckluftsborr i de här brudarna. 165 00:10:48,293 --> 00:10:54,043 Plötsligt kommer allihop exakt samtidigt. 166 00:10:54,126 --> 00:10:55,626 Det var helt galet. 167 00:10:55,709 --> 00:11:02,043 Åtminstone 15 brudar som skriker och får fontänorgasmer över hela golvet. 168 00:11:02,126 --> 00:11:04,376 Det var som en översvämning… 169 00:11:04,459 --> 00:11:09,043 Okej, kapten. Fantastisk historia, men vi måste åka. Vi är sena. 170 00:11:09,126 --> 00:11:11,959 Okej. Wow, Greg. Jag var mitt i en historia här. 171 00:11:12,043 --> 00:11:16,334 Förlåt, kapten. Vi kommer att bli sena om vi inte åker nu. 172 00:11:16,418 --> 00:11:21,251 Då blir vi sena, Greg. Det är meningslöst att bara höra halva min dröm. 173 00:11:21,334 --> 00:11:23,584 Va? Hände det inte på riktigt? 174 00:11:24,334 --> 00:11:29,459 Nej, det var bara en dröm, men det kändes så äkta, så levande och sensuellt. 175 00:11:29,543 --> 00:11:32,501 -Det vore försumligt att inte berätta. -Nej. 176 00:11:32,584 --> 00:11:35,084 Ursäkta. Ett ögonblick, Belinda. 177 00:11:35,709 --> 00:11:39,834 -Vilken rumpa… Jajamän! -Nej… 178 00:11:41,918 --> 00:11:46,668 Det är en brandslang som löper amok! Jag behöver en hand till för den här! 179 00:11:46,751 --> 00:11:48,043 Vad fan, kapten? 180 00:11:48,126 --> 00:11:52,834 Det var bara ett skämt. En stilfull sexuell anspelning. 181 00:11:52,918 --> 00:11:55,001 Det är så oprofessionellt. 182 00:11:55,084 --> 00:11:57,084 Ja, eller hur? 183 00:11:58,834 --> 00:12:00,293 Vi har så roligt… 184 00:12:00,376 --> 00:12:05,376 Okej, nu räcker det med trams. Dags att börja jobba. 185 00:12:06,501 --> 00:12:08,084 FILMINSPELNING PÅGÅR 186 00:12:08,168 --> 00:12:12,001 Det går så bra, kapten. Kan vi göra en tagning till? 187 00:12:12,084 --> 00:12:15,501 Ja. Försök att vara ännu ärligare. 188 00:12:15,584 --> 00:12:19,376 Säg det som om du menar det. Inte för mycket, bara lite. 189 00:12:19,459 --> 00:12:22,668 Du är nästan där, det är bara en liten ändring. 190 00:12:22,751 --> 00:12:25,209 För liten för att märkas, okej? 191 00:12:25,293 --> 00:12:27,918 Vad vet du om filmproduktion, Nico? 192 00:12:28,001 --> 00:12:33,668 Jag har gjort radioreklam och jag var med i en tv-serie för ett tag sen. 193 00:12:33,751 --> 00:12:34,876 -På allvar? -Ja. 194 00:12:34,959 --> 00:12:38,709 Jag var statist, men jag var med ganska mycket. 195 00:12:38,793 --> 00:12:41,168 Låt mig bara göra min grej. 196 00:12:41,251 --> 00:12:43,834 -Han vet vad han gör. -Visst, Nico. 197 00:12:43,918 --> 00:12:48,293 Kapten? En tagning till, tack. Bara lite mer ärlighet. 198 00:12:48,376 --> 00:12:51,418 Ja. Ärligare, men inte så att det märks, okej? 199 00:12:51,501 --> 00:12:54,084 -Visst. -Och…kör! 200 00:12:54,168 --> 00:12:55,959 GRATIS SOLKRÄM 201 00:12:56,043 --> 00:12:57,876 Kära albinovän. 202 00:12:57,959 --> 00:13:02,793 Jag, kapten Jonathan Fall, har den stora äran att bjuda dig 203 00:13:02,876 --> 00:13:05,668 på ditt livs kryssning. 204 00:13:05,751 --> 00:13:10,709 Det enda jag vill ha i gengäld är att ni håller det hemligt. 205 00:13:10,793 --> 00:13:14,959 Ingen får veta att vi bjuder er på den här otroliga lyxen. 206 00:13:15,043 --> 00:13:18,043 Det skulle göra alla andra så avundsjuka. 207 00:13:19,293 --> 00:13:22,168 Det låter fantastiskt för oss, älskling. 208 00:13:22,251 --> 00:13:25,168 -Vad då? -Vi har fått en gratis kryssning. 209 00:13:25,251 --> 00:13:29,293 -Bara för albiner. -Gratis? Är inte det ett klassiskt trick? 210 00:13:29,376 --> 00:13:35,084 Nej. Kapten Fall verkar väldigt ärlig. De har reserverat flygbiljetter och allt. 211 00:13:35,168 --> 00:13:39,293 Men det går ändå inte. Vi kan inte njuta under den fruktansvärda solen. 212 00:13:39,376 --> 00:13:45,751 Han säger att däcket är täckt av skuggnät. Det finns gratis solkräm och hattar. 213 00:13:45,834 --> 00:13:49,459 De har till och med personal som är experter på brännskador. 214 00:13:49,543 --> 00:13:51,793 Han har tänkt på allt, den där Fall. 215 00:13:51,876 --> 00:13:54,168 Då åker vi. Jävlar. 216 00:13:54,251 --> 00:13:57,293 Det är dags att ta ett steg uppåt i handikappligan. 217 00:13:57,376 --> 00:14:04,168 Jag håller med, men vi kan väl bara ha roligt och inte göra det så politiskt? 218 00:14:04,251 --> 00:14:08,918 Varför inte? Vi har blivit förbisedda och marginaliserade i århundraden. 219 00:14:09,001 --> 00:14:12,626 Om man är blind eller döv eller nåt 220 00:14:12,709 --> 00:14:16,126 ställer samhället upp en på en jävla piedestal. 221 00:14:16,209 --> 00:14:17,918 Men om man inte har pigment 222 00:14:18,001 --> 00:14:22,584 måste man leva sitt liv i skuggan som en jävla vampyr. 223 00:14:22,668 --> 00:14:28,543 Älskling… Vi ska åka och se Afrika. Vi kan väl bara njuta av det, okej? 224 00:14:29,168 --> 00:14:36,043 Ja, så klart. Det är vår tur i solen, så åt helvete med alla de andra. 225 00:14:36,126 --> 00:14:40,626 Den här kryssningen blir fantastisk. En riktig triumf! 226 00:14:52,043 --> 00:14:58,626 Nå, vem vill ta några shots och gå loss när passagerarna lämnar skeppet i kväll? 227 00:14:59,209 --> 00:15:00,751 Jag har spanyckeln. 228 00:15:00,834 --> 00:15:04,876 Ja, visst. Gärna. Det låter toppen. 229 00:15:04,959 --> 00:15:09,418 Coolt. Ni kommer inte att ångra er. Vi ska ha så skoj. 230 00:15:09,501 --> 00:15:11,501 Det är jag säker på. 231 00:15:11,584 --> 00:15:17,584 -Då ses vi i spa-avdelningen senare? -Ja, absolut. Coolt. Vi ses där. Absolut. 232 00:15:19,001 --> 00:15:21,001 Ja! Jajamän! 233 00:15:34,876 --> 00:15:37,793 Så där ja. En stor bula. 234 00:15:38,293 --> 00:15:40,751 Stor och imponerande. Då kör vi. 235 00:15:44,668 --> 00:15:46,459 Hallå? Är det nån här? 236 00:15:49,376 --> 00:15:54,084 Vad är det här för sjukt skämt? Jag beordrar er att klä av er genast. 237 00:15:56,876 --> 00:15:59,334 -Det tar slut nu, kapten Fall. -Va? 238 00:15:59,418 --> 00:16:00,959 Det tar slut nu. 239 00:16:01,043 --> 00:16:02,334 Vad fan är det här? 240 00:16:02,418 --> 00:16:04,751 -En intervention. -För vad då? 241 00:16:04,834 --> 00:16:07,668 För ditt eget bästa. Du har allvarliga problem. 242 00:16:07,751 --> 00:16:11,793 Du är sextrakasseriberoende, eller nåt sånt vidrigt. 243 00:16:11,876 --> 00:16:16,959 -Va? -Vi vill hjälpa dig att bli en bättre man. 244 00:16:17,043 --> 00:16:18,293 Jag är en stor man. 245 00:16:18,376 --> 00:16:23,709 Nej, du är en man från en annan tid. Ditt beteende hör hemma i det förflutna. 246 00:16:23,793 --> 00:16:26,834 Före sent 2017. Vem vill börja? 247 00:16:28,126 --> 00:16:30,251 -Amanda? -Tack. 248 00:16:30,334 --> 00:16:33,876 Du har sårat mig med dina ord, kapten. 249 00:16:33,959 --> 00:16:35,668 Hur då, om jag får fråga? 250 00:16:35,751 --> 00:16:41,459 Du har pratat om hur mycket du vill penetrera mig och slicka mig här och där 251 00:16:41,543 --> 00:16:44,459 varje dag i över två år… 252 00:16:44,543 --> 00:16:49,876 Det där? I så fall är jag skyldig, för du är jävligt knullbar. 253 00:16:49,959 --> 00:16:51,876 Det kan man inte förneka. 254 00:16:51,959 --> 00:16:53,043 Till mitt försvar. 255 00:16:53,126 --> 00:16:57,126 Jag gillar inte när du strör dina könshår i mitt hår, kapten. 256 00:16:57,209 --> 00:17:00,959 Menar du allvar? Könshårsperuken är ju jätterolig! 257 00:17:01,043 --> 00:17:02,751 Vi skrattade ju allihop. 258 00:17:02,834 --> 00:17:05,043 Och man får inte ta folk på brösten. 259 00:17:05,126 --> 00:17:07,376 Va… Gamla tut-tut? 260 00:17:07,459 --> 00:17:09,084 Ja. Oacceptabelt. 261 00:17:09,168 --> 00:17:12,959 Det finns inga bevis. Det är bara ord mot ord. 262 00:17:13,043 --> 00:17:17,543 Ni är ute på tunn is här, för jag är för stor för att åka dit. 263 00:17:18,334 --> 00:17:21,251 Tanner… Var snäll och lyssna på oss. 264 00:17:21,334 --> 00:17:26,459 Jag har övertygat dem att det finns nåt gott inom dig. Visa att jag har rätt. 265 00:17:26,543 --> 00:17:30,043 Visa att det finns en anständig människa där inne nånstans. 266 00:17:31,501 --> 00:17:38,168 Wow… Okej, jag… Om ni känner så, har jag svikit er. 267 00:17:39,168 --> 00:17:42,543 Jag trodde att vi hade roligt tillsammans. 268 00:17:42,626 --> 00:17:48,626 Jag ville inte såra nån eller stöta nån. Jag ville bara vara en rolig chef. 269 00:17:48,709 --> 00:17:55,418 Det var därför jag körde med tut-tut och pungslag och strödde könshår. 270 00:17:56,584 --> 00:17:59,084 Jag är ledsen om jag har sårat nån. 271 00:17:59,584 --> 00:18:02,959 Jag behöver bara få lite tid att fundera på det här. 272 00:18:03,043 --> 00:18:04,584 Så klart, kapten. 273 00:18:04,668 --> 00:18:09,709 Och som ett tecken på min uppskattning får ni använda spat så länge ni vill. 274 00:18:10,376 --> 00:18:15,001 Bara en sak till. Jag hoppas att det här kan bli början på min rehabilitering. 275 00:18:21,668 --> 00:18:24,626 Jag fruktade det värsta, men det gick ju bra. 276 00:18:24,709 --> 00:18:28,751 Ja, jag tror att vi gjorde det. Vi fixade kapten. 277 00:18:28,834 --> 00:18:30,751 Det är ett mirakel. 278 00:18:30,834 --> 00:18:33,876 Halleluja. Prisa Herren. 279 00:18:33,959 --> 00:18:36,876 VI HAR LÖST PROBLEMET MED KAPTEN FALL! 280 00:18:43,626 --> 00:18:45,168 Vad fan är det där? 281 00:18:46,584 --> 00:18:47,418 För helvete! 282 00:18:47,501 --> 00:18:50,668 Tittut, mina damer! Vill nån ta ett handtag? 283 00:18:52,001 --> 00:18:53,668 Jag fick dig, din jävel. 284 00:18:54,376 --> 00:18:57,709 Tog du ett foto. Okej… 285 00:18:57,793 --> 00:19:03,584 I vilken värld är det okej att ta ett foto av sin chefs penis? Väx upp! 286 00:19:11,668 --> 00:19:13,126 Kapten Fall. 287 00:19:13,209 --> 00:19:14,918 Brorsan! 288 00:19:15,001 --> 00:19:15,834 Tanner? 289 00:19:15,918 --> 00:19:20,584 Ja, det är jag, din älskade storebrolla. Visst är det härligt att jag ringer? 290 00:19:20,668 --> 00:19:23,793 Varför ringer du mitt i natten? Har mamma dött? 291 00:19:23,876 --> 00:19:27,959 Nej. Det är värre än så. Det är mycket värre än så. 292 00:19:28,043 --> 00:19:32,168 Va? Båda två? Har mamma och pappa varit med om en hemsk olycka? 293 00:19:32,251 --> 00:19:35,459 -Nej. Det är jag. -Va? 294 00:19:35,543 --> 00:19:39,751 Den jävla Metoo-rörelsen har rövknullat mig, mannen. 295 00:19:41,168 --> 00:19:42,876 Fick de dig till slut? 296 00:19:42,959 --> 00:19:48,209 De väntar, med sina kors och spikar, på att man ska göra nåt oskyldigt. 297 00:19:48,293 --> 00:19:53,584 Det var väl bara min tur. De måste sänka alla storfräsare. 298 00:19:53,668 --> 00:19:55,876 Så du är oskyldig? 299 00:19:55,959 --> 00:20:00,418 Ja! Så klart, Jonathan. Det handlar bara om avundsjuka. 300 00:20:00,501 --> 00:20:04,543 -Är Metoo-rörelsen avundsjuk på dig…? -Alla är det. 301 00:20:04,626 --> 00:20:05,459 Okej… 302 00:20:05,543 --> 00:20:08,251 Du vet inte hur det är att se ut som jag. 303 00:20:08,334 --> 00:20:10,043 Att vara så rik och lyckad 304 00:20:10,126 --> 00:20:13,709 och ha en medelstor, men väldigt vacker och sugbar kuk. 305 00:20:13,793 --> 00:20:17,793 Herregud, Jonathan, min kuk är bara för sugbar! 306 00:20:17,876 --> 00:20:20,334 Okej, men varför ringer du mig? 307 00:20:20,418 --> 00:20:23,876 De gav mig sparken. Jag behöver ett jobb, brorsan. 308 00:20:25,001 --> 00:20:28,668 Okej. Kan du inte bara söka ett? Du är säkert populär. 309 00:20:28,751 --> 00:20:32,751 -Nej. Jag är som en paria i branschen nu. -Okej… 310 00:20:32,834 --> 00:20:37,334 Eftersom du är kapten, borde det vara lätt för dig att ge mig ett jobb. 311 00:20:38,084 --> 00:20:41,334 Kan du göra det? Utnyttja några kontakter? 312 00:20:42,293 --> 00:20:43,543 Jag vet inte, Tanner… 313 00:20:43,626 --> 00:20:48,334 Du, tänk dig oss två till havs tillsammans. 314 00:20:48,418 --> 00:20:52,043 Visst vore det toppen? Du kan vara kapten ett tag till, 315 00:20:52,126 --> 00:20:56,334 och så byter vi när det passar. Det åter väl som en bra plan? 316 00:20:56,418 --> 00:21:00,834 Jag vill inte säga det här, men jag vet inte om det passar. 317 00:21:00,918 --> 00:21:04,918 Det här är liksom ingen Tannergrej. Okej? 318 00:21:05,584 --> 00:21:06,918 Tanner? Är du kvar? 319 00:21:08,084 --> 00:21:13,251 Hjälp mig, din svage jävel! Annars kommer jag att krossa dig! 320 00:21:13,334 --> 00:21:17,418 Jag kommer att slå in ditt lilla barnansikte med en hammare! 321 00:21:17,501 --> 00:21:21,626 Jag menade inte det, Jonathan… 322 00:21:27,251 --> 00:21:29,751 Han kommer inte att göra det. 323 00:21:33,543 --> 00:21:34,543 Jag skulle dö. 324 00:21:39,251 --> 00:21:43,751 Det brinner. Vilken skarp smak. Det är nästan som bensin. 325 00:22:07,584 --> 00:22:09,584 Det ska bli så roligt. 326 00:22:10,209 --> 00:22:12,709 Jag gillar att det är så hemlighetsfullt. 327 00:22:15,001 --> 00:22:19,334 Att resa inkognito får det att kännas mer exklusivt, eller hur? 328 00:22:20,959 --> 00:22:22,751 Ja, jag vet, älskling. 329 00:22:22,834 --> 00:22:27,334 Det är så härligt att vara här. Jag kan känna havsbrisen. 330 00:22:30,584 --> 00:22:33,209 Där. Pigmentia Cruise Line. 331 00:22:33,293 --> 00:22:34,543 Hej. Det är vi. 332 00:22:34,626 --> 00:22:38,626 Så bra. NI är de sista passagerarna. Följ med mig. 333 00:22:49,501 --> 00:22:50,709 Titta bara! 334 00:22:50,793 --> 00:22:56,584 Bussen har tonade rutor, med galler som skyddar oss. De har tänkt på allt. 335 00:23:05,543 --> 00:23:10,209 Det här är fantastiskt. Om bara de blinda kunde se oss nu. 336 00:23:10,918 --> 00:23:12,751 Vem skrattar nu, va? 337 00:23:12,834 --> 00:23:16,209 Vi tänker inte på det nu, älskling. Nu ska vi ha trevligt. 338 00:23:16,293 --> 00:23:19,501 Spara ditt hat tills vi har kommit hem igen. 339 00:23:19,584 --> 00:23:24,168 KRYSSNINGSHAMN 340 00:23:32,001 --> 00:23:34,126 VÄLKOMNA, ALBINOVÄNNER! 341 00:23:34,209 --> 00:23:35,751 SOLSKYDD - PARASOLLER 342 00:23:35,834 --> 00:23:38,793 Det är som mina födelsedagsfester när jag var barn. 343 00:23:39,334 --> 00:23:43,501 De är jäkligt fräcka som inte dyker upp, de där albinerna. 344 00:23:43,584 --> 00:23:46,876 De kanske inte tyckte att kryssningen var nåt för dem. 345 00:23:46,959 --> 00:23:49,418 De är kanske rädda för solen. 346 00:23:49,501 --> 00:23:53,543 Efter att de tackade vänligt för inbjudan? Det låter inte så troligt. 347 00:23:53,626 --> 00:23:56,043 Folk ändrar sig, kapten. 348 00:23:56,126 --> 00:23:58,543 -Det är normalt. -Alla 50? 349 00:23:58,626 --> 00:24:00,959 -Det verkar så. -Otroligt… 350 00:24:01,459 --> 00:24:04,043 Jag tycker inte om att sätta folk i fack, 351 00:24:04,126 --> 00:24:09,043 men det är nog rimligt att säga att man inte kan lita på albiner 352 00:24:09,126 --> 00:24:11,209 när det gäller kryssningsbokningar. 353 00:24:11,293 --> 00:24:13,918 Det är ett tillräckligt stort urval 354 00:24:14,001 --> 00:24:19,751 för att jag ska kunna säga det utan att kallas okänslig. Det är ett faktum. 355 00:24:19,834 --> 00:24:22,251 Jag är ledsen att du känner så. 356 00:24:23,084 --> 00:24:27,626 Okej, packa ihop allting. Jag antar att vi inte sprider glädje till albiner. 357 00:24:27,709 --> 00:24:28,668 Tusan! 358 00:24:28,751 --> 00:24:30,543 Förlåt att jag svor. 359 00:24:47,709 --> 00:24:48,584 Tack. 360 00:24:49,251 --> 00:24:54,751 Nej. Tack själva. Fingrarna kommer att sprida lycka och välgång i regionen. 361 00:25:00,918 --> 00:25:01,918 Herregud… 362 00:25:02,584 --> 00:25:04,251 För allas bästa, eller hur? 363 00:25:05,043 --> 00:25:09,584 Några få uppoffringar för allas bästa. Det är inte så illa. 364 00:25:09,668 --> 00:25:11,418 Man kan väl se det så. 365 00:25:11,501 --> 00:25:15,918 Ja. Det är som att åka tillbaka i tiden och hugga bebis-Hitler 80 gånger, 366 00:25:16,001 --> 00:25:17,959 för att rädda miljoner liv. 367 00:25:18,043 --> 00:25:20,334 -Jag vet inte… -Det är precis så. 368 00:25:20,418 --> 00:25:21,501 Jösses… 369 00:25:24,543 --> 00:25:25,626 Precis så. 370 00:26:01,709 --> 00:26:05,834 Undertexter: Peeter Sällström Randsalu