1 00:00:14,418 --> 00:00:16,834 An Steuerbord auf etwa sechs Grad gehen. 2 00:00:17,334 --> 00:00:18,209 Roger. 3 00:00:18,751 --> 00:00:21,543 Sieht gut aus. 244 über dem Boden. 4 00:00:22,501 --> 00:00:23,334 Sehr gut. 5 00:00:29,959 --> 00:00:31,501 ZOLLAMT FRANKREICH 6 00:00:33,126 --> 00:00:37,376 Motoren abschalten und anlegen. Gut gemacht, Leute. Ende der Durchsage. 7 00:00:38,001 --> 00:00:39,084 Super, Captain. 8 00:00:39,168 --> 00:00:43,834 Ja. So langsam hab ich den Dreh raus. Will aber nicht angeben. 9 00:00:43,918 --> 00:00:48,709 Ich kümmere mich um Neulackierung und Reparaturen. Dauert maximal drei Tage. 10 00:00:48,793 --> 00:00:51,084 Super. Was für ein tolles Team! 11 00:00:51,834 --> 00:00:53,918 Eine gut geölte Maschine. 12 00:01:06,793 --> 00:01:08,959 Hey, schönen Urlaub! 13 00:01:23,959 --> 00:01:25,459 Hey, Captain. 14 00:01:25,543 --> 00:01:29,584 Ich rede einfach mal ins Blaue hinein: Du magst Blumen, richtig? 15 00:01:30,793 --> 00:01:33,543 Ja, Blumen sehen gut aus! 16 00:01:33,626 --> 00:01:36,751 Mit Farben und allem. Wirklich hübsch. 17 00:01:37,376 --> 00:01:38,293 Ich wusste es. 18 00:01:38,793 --> 00:01:41,084 -Bist du bereit? -Ja. 19 00:01:41,168 --> 00:01:45,918 So cool, dass du meine Familie kennenlernen willst. Und überraschend. 20 00:01:46,001 --> 00:01:49,001 Mir war nach einem kleinen Abenteuer mit dir. 21 00:01:49,084 --> 00:01:52,668 Und unterwegs kann ich was Privates in Monaco erledigen. 22 00:01:52,751 --> 00:01:56,668 Ich schlage also zwei Fliegen mit einer Klappe. 23 00:01:56,751 --> 00:01:58,584 Super. 24 00:01:58,668 --> 00:02:01,709 Monaco liegt allerdings nicht wirklich auf dem Weg. 25 00:02:01,793 --> 00:02:04,793 Es ist kein großer Umweg, und es dauert nicht lange. 26 00:02:04,876 --> 00:02:08,876 Aber es ist unser Geheimnis, dass wir dorthin zurückkehren, okay? 27 00:02:08,959 --> 00:02:12,459 Du kannst doch ein Geheimnis bewahren, Schatz? 28 00:02:12,543 --> 00:02:15,709 Ja, natürlich. Meine Lippen sind versiegelt. 29 00:02:27,293 --> 00:02:28,834 Tolle Aussicht. 30 00:02:28,918 --> 00:02:30,876 Wow, Aussichten sind cool. 31 00:02:32,543 --> 00:02:34,793 Ich zieh mir was Bequemeres an. 32 00:02:34,876 --> 00:02:36,709 Oh, das klingt toll. Ich auch. 33 00:02:44,084 --> 00:02:45,959 Ich muss kurz was erledigen. 34 00:02:46,043 --> 00:02:48,376 Da komme ich natürlich mit. 35 00:02:48,459 --> 00:02:49,876 Oh. Nein. Es ist privat. 36 00:02:49,959 --> 00:02:53,876 Oh, perfekt. Ich will unbedingt private Sachen mit dir machen. 37 00:02:54,543 --> 00:02:56,001 Okay, hör zu, Jonathan. 38 00:02:56,501 --> 00:03:01,876 Wenn das mit uns klappen soll, müssen wir uns gegenseitig Raum geben. 39 00:03:01,959 --> 00:03:07,251 Ja. Sich gegenseitig Raum geben macht eine gesunde Beziehung aus. 40 00:03:07,334 --> 00:03:10,626 Das habe ich gelesen. Anfängerfehler. Tut mir leid. 41 00:03:10,709 --> 00:03:13,876 Super. Ich bin gleich wieder da. Bis bald. 42 00:03:13,959 --> 00:03:16,084 Okay. Ja. Bis bald. Cool. Sehr cool. 43 00:03:41,459 --> 00:03:42,418 Liza. Liza! 44 00:03:42,918 --> 00:03:47,251 Rate, wer in den Nachrichten ist. Dieser Oligarch. Jemand hat ihn getötet! 45 00:03:47,334 --> 00:03:48,418 -Wirklich? -Ja. 46 00:03:48,501 --> 00:03:50,168 Sieht ziemlich schlimm aus. 47 00:03:50,251 --> 00:03:56,084 Jemand hat ein sehr gefährliches radioaktives Ding in sein Rektum gesteckt. 48 00:03:56,168 --> 00:03:59,293 Das war's wohl mit seinen Partys. 49 00:03:59,376 --> 00:04:00,293 Sieht so aus. 50 00:04:00,793 --> 00:04:03,168 Wer macht so was bloß? 51 00:04:04,084 --> 00:04:05,709 Keine Ahnung, Jonathan. 52 00:04:05,793 --> 00:04:09,293 Vielleicht ist er ein Verräter. Mit denen passiert so was. 53 00:04:09,793 --> 00:04:11,709 Das wusste ich nicht. 54 00:04:20,001 --> 00:04:21,209 Der meint wohl uns. 55 00:04:22,209 --> 00:04:24,084 Da hast du wohl recht. 56 00:04:31,209 --> 00:04:34,251 Stimmt was nicht? Du wirkst etwas gestresst. 57 00:04:34,334 --> 00:04:37,376 Ich weiß einfach nicht, was uns erwartet. 58 00:04:37,459 --> 00:04:41,626 Ich glaube, meine Eltern sind stolz, aber man weiß nie bei ihnen. 59 00:04:41,709 --> 00:04:42,918 -Nein? -Nein. 60 00:04:43,001 --> 00:04:46,001 Es gab so viele Psychospielchen, als ich klein war. 61 00:04:46,084 --> 00:04:49,418 Man weiß nie, was kommt. Es bleibt immer spannend. 62 00:04:49,918 --> 00:04:53,251 Hält einen auf Trab. Das ist gut. 63 00:04:53,334 --> 00:04:54,668 Oh, okay. 64 00:04:55,459 --> 00:04:59,584 Ist wohl nur ein normales Symptom der Angst vor einem Treffen 65 00:04:59,668 --> 00:05:01,584 mit der engsten Familie. 66 00:05:01,668 --> 00:05:03,459 Ich finde das nicht normal. 67 00:05:03,543 --> 00:05:07,959 Das ist es. So ist es auch in der Natur. 68 00:05:08,043 --> 00:05:09,626 Wie meinst du das? 69 00:05:09,709 --> 00:05:12,793 Weißt du, im Hühnerstall gibt es immer ein Huhn, 70 00:05:12,876 --> 00:05:17,126 gegen das sich die anderen Hühner zusammentun und das sie picken. 71 00:05:17,209 --> 00:05:21,459 Vielleicht, weil es das kleinste oder schwächste ist. Oder es ist Pech. 72 00:05:21,543 --> 00:05:26,918 Aber in meiner Familie oder meinem Hühnerstall war ich das. 73 00:05:27,001 --> 00:05:28,209 Das klingt schlimm. 74 00:05:28,293 --> 00:05:32,793 Nein. Es wurde nur verbal gepickt. Äußerlich wurde ich nicht verletzt. 75 00:05:32,876 --> 00:05:36,459 Das Äußere ist also in Ordnung. Das ist gut. 76 00:05:36,543 --> 00:05:38,709 -Ja? -Ja, das ist es. 77 00:05:38,793 --> 00:05:40,334 Alles ist gut. 78 00:05:48,834 --> 00:05:52,293 Oh, ich muss immer die Türklingel benutzen. 79 00:05:52,376 --> 00:05:54,876 "Nur Penner dringen in ein Haus ein." 80 00:05:55,709 --> 00:05:56,918 Aber es ist dein Haus. 81 00:05:57,001 --> 00:05:59,501 Dann gilt das umso mehr, sagen Mom und Dad. 82 00:06:01,084 --> 00:06:04,418 Jonathan, mein Lieber. Wie schön, dich zu sehen! 83 00:06:04,959 --> 00:06:08,334 Wie geht es dir, Consuela? Ich habe dich so vermisst. 84 00:06:08,418 --> 00:06:11,001 Und ich habe dich vermisst, Johnny. 85 00:06:11,084 --> 00:06:13,293 Und wer ist diese reizende Dame? 86 00:06:13,793 --> 00:06:17,834 Ich bin Liza. Jonathans Kollegin und Freundin. 87 00:06:18,376 --> 00:06:20,751 Ihr zwei seht so süß zusammen aus. 88 00:06:20,834 --> 00:06:22,293 Danke. 89 00:06:22,793 --> 00:06:24,543 Sind meine Eltern da? 90 00:06:24,626 --> 00:06:27,376 Ja, bitte kommt rein. Sie sind im Garten. 91 00:06:33,084 --> 00:06:35,959 Mr. und Mrs. Fall, Jonathan ist zu Hause! 92 00:06:36,043 --> 00:06:38,459 Jonathan, mein Baby! 93 00:06:38,543 --> 00:06:42,418 Toll, dich in dieser Uniform zu Hause zu haben. 94 00:06:42,501 --> 00:06:45,918 -Wir umarmen uns jetzt, oder? -Ja. 95 00:06:46,001 --> 00:06:48,084 Komm her und umarme deine Mutter! 96 00:06:48,168 --> 00:06:51,876 Eine echte, herzliche, normale Umarmung. 97 00:06:53,876 --> 00:06:57,626 -Wow, das fühlt sich gut an! -Ich bin dran. Komm her, du! 98 00:06:58,959 --> 00:07:01,459 Fühlt sich gut an. Ja. Total natürlich. 99 00:07:01,543 --> 00:07:05,543 Sieh an, sieh an. Das Kameradenschwein, 100 00:07:05,626 --> 00:07:07,793 das seinem Bruder keinen Job besorgt. 101 00:07:07,876 --> 00:07:11,168 -Was? -Und die Uniform ist echt unsensibel. 102 00:07:11,251 --> 00:07:13,376 Du weißt, wie verletzlich ich gerade bin. 103 00:07:13,459 --> 00:07:18,626 Tut mir leid wegen deines Jobs, aber die Uniform ist kein Statement. 104 00:07:18,709 --> 00:07:23,168 Ja, klar. Das tut weh! Deine Taten verletzen mich. 105 00:07:23,251 --> 00:07:27,376 Schamlos und stillos. Immer geht es nur um dich… 106 00:07:27,459 --> 00:07:29,084 -Halt die Klappe! -Schnauze! 107 00:07:29,168 --> 00:07:32,209 Und wer sind Sie? Haben Sie sich verirrt, Miss? 108 00:07:32,876 --> 00:07:36,709 Das ist Liza. Meine Freundin. 109 00:07:38,918 --> 00:07:41,418 Freut mich, dich kennenzulernen, Liza. 110 00:07:41,501 --> 00:07:43,043 Ganz meinerseits. 111 00:07:43,126 --> 00:07:45,751 Aber was meinst du genau mit "Freundin"? 112 00:07:45,834 --> 00:07:49,209 Das ist was Platonisches, oder? 113 00:07:49,293 --> 00:07:53,626 Nein, Liza ist eine liebe Kollegin und meine Freundin. 114 00:07:53,709 --> 00:07:56,418 Oh, sie ist eine Freundin von der Arbeit. 115 00:07:56,501 --> 00:07:58,543 -Ich verstehe. -Ja. 116 00:07:58,626 --> 00:07:59,793 Eine weibliche Freundin. 117 00:07:59,876 --> 00:08:03,751 Ja, das könnte man so sagen, aber wir sind auch zusammen. 118 00:08:03,834 --> 00:08:07,334 Ach komm! Das ist eine dreiste Lüge, und du weißt es. 119 00:08:07,418 --> 00:08:11,251 Sie ist, wenn ich das sagen darf, eine Sexbombe. Total fickbar. 120 00:08:11,334 --> 00:08:14,209 Bei der hast du niemals eine Chance. 121 00:08:14,293 --> 00:08:16,709 Nicht in einer Million Jahren. 122 00:08:16,793 --> 00:08:18,418 Er lügt nicht, Tanner. 123 00:08:18,501 --> 00:08:22,418 Jonathan ist nur verwirrt, was den Begriff "Freundin" angeht, 124 00:08:22,501 --> 00:08:25,293 weil er noch nie eine hatte. 125 00:08:25,376 --> 00:08:30,501 Stimmt's, Jonathan? Ihr seid nur befreundet, richtig? 126 00:08:30,584 --> 00:08:33,376 Ja, das ist es! Oder, Jonathan? 127 00:08:33,459 --> 00:08:36,168 Macht nichts. Irrtümer passieren ständig. 128 00:08:36,251 --> 00:08:38,251 -Natürlich. -Er ist ein Idiot. 129 00:08:40,126 --> 00:08:43,251 Okay, also was ist das mit euch beiden? 130 00:08:43,334 --> 00:08:45,626 Wie bei Pretty Woman, oder? 131 00:08:45,709 --> 00:08:47,043 -Du bist eine Hostess? -Nein! 132 00:08:47,126 --> 00:08:50,793 Zum Kuckuck noch mal! Tut mir leid, ich wollte nicht fluchen. 133 00:08:50,876 --> 00:08:54,584 Ich habe euch hundertmal gesagt, dass Liza meine Freundin ist. 134 00:08:54,668 --> 00:08:56,793 Warum ist das so schwer zu glauben? 135 00:08:56,876 --> 00:09:00,084 -Natürlich, Schatz. Alles ist gut. -Ja. 136 00:09:00,168 --> 00:09:01,418 -Wir verstehen das. -Ja. 137 00:09:01,501 --> 00:09:02,959 Wir sind hip. 138 00:09:03,043 --> 00:09:06,168 Wir wissen, dass die Dating-Szene ganz anders ist 139 00:09:06,251 --> 00:09:07,543 als zu unserer Zeit. 140 00:09:07,626 --> 00:09:10,834 Ja. Jetzt dreht sich alles um Apps und Penisfotos. 141 00:09:10,918 --> 00:09:13,834 Und Telefonkarten werden gegen Sex getauscht. 142 00:09:13,918 --> 00:09:16,834 -Nicht wirklich, glaube ich. -Doch. 143 00:09:16,918 --> 00:09:22,251 Gott weiß, dass dein Vater auch so eine Phase hatte. 144 00:09:22,751 --> 00:09:26,834 Weißt du noch, als du diese Prostituierte retten wolltest, Blake? 145 00:09:26,918 --> 00:09:29,709 -Weißt du noch? -Ja. 146 00:09:29,793 --> 00:09:32,043 Einfach köstlich! 147 00:09:32,126 --> 00:09:35,668 Hat ein Vermögen gekostet. Und dann wollte sie nicht aussteigen. 148 00:09:35,751 --> 00:09:38,209 Geht immer noch anschaffen. 149 00:09:38,751 --> 00:09:42,543 Ab und zu frage ich mich, was daraus hätte werden können. 150 00:09:42,626 --> 00:09:46,876 Aber ich glaube, die Sache war von Anfang an zum Scheitern verurteilt. 151 00:09:46,959 --> 00:09:52,501 Ich hätte dem Zuhälter nie trauen sollen. Natürlich waren die beiden verliebt! 152 00:09:52,584 --> 00:09:56,084 Ich habe mich so bemüht, mich mit ihr wieder gut zu stellen. 153 00:09:56,168 --> 00:09:58,501 Eine ruinierte Liebesgeschichte. 154 00:09:58,584 --> 00:10:02,376 Die Sache hat mich fertiggemacht, und ich bin immer noch sauer. 155 00:10:02,459 --> 00:10:05,626 -Herzzerreißend war das. -Du kommst vom Thema ab. 156 00:10:05,709 --> 00:10:09,584 Der Punkt ist: Wie der Vater, so der Sohn. 157 00:10:09,668 --> 00:10:16,584 Okay, das reicht. Ich bin keine Nutte, die Jonathan retten will. 158 00:10:16,668 --> 00:10:19,168 -Natürlich! Nichts für ungut, Liza. -Nein. 159 00:10:19,251 --> 00:10:23,376 Ich sorge mich nur um meinen Sohn. Gebrannte Kinder scheuen das Feuer. 160 00:10:23,459 --> 00:10:29,251 Ich bin Offizierin auf der Caribbean Queen und sehr in Ihren Sohn verliebt. 161 00:10:29,334 --> 00:10:32,043 Er ist der liebste Mensch, dem ich je begegnet bin. 162 00:10:33,126 --> 00:10:36,418 Das ist KI, oder? Kann nicht anders sein. 163 00:10:36,501 --> 00:10:39,709 Du bist kein Mensch, sondern eine intelligente Sexpuppe. 164 00:10:39,793 --> 00:10:42,084 Denn ganz ehrlich… Darf ich es sagen? 165 00:10:42,168 --> 00:10:45,251 Jonathan ist nicht liebenswert. Das weiß jeder. 166 00:10:45,334 --> 00:10:49,001 Hör auf, Tanner! Das weiß nicht jeder. Schleich dich! 167 00:10:49,084 --> 00:10:50,793 -Geh in deine Hütte! -Geh weg! 168 00:10:50,876 --> 00:10:53,084 -Abmarsch! -Los! Weg! 169 00:10:53,168 --> 00:10:54,793 Hör auf deine Mutter. Weg! 170 00:10:59,751 --> 00:11:03,626 Danke, Consuela. Das sieht wunderbar erfrischend aus. 171 00:11:03,709 --> 00:11:04,959 Zum Wohl! 172 00:11:05,043 --> 00:11:07,668 Dein Vater und ich sind so stolz auf dich. 173 00:11:10,168 --> 00:11:15,209 So stolz, dass wir zum Mittagessen in den Captain's Club gehen. 174 00:11:15,293 --> 00:11:19,876 -Aber wir haben doch schon gegessen. -Verlier dich nicht in Details, Jonathan. 175 00:11:19,959 --> 00:11:22,751 Okay! Klingt toll. Hast du Lust, Liza? 176 00:11:22,834 --> 00:11:26,918 Ich glaube, ich packe aus und entspanne mich. Geht nur ohne mich. 177 00:11:27,001 --> 00:11:32,376 Den Raum, von dem du vorhin gesprochen hast, brauche ich nicht. 178 00:11:32,459 --> 00:11:33,626 Ganz im Gegenteil. 179 00:11:34,209 --> 00:11:36,043 Geh nur ohne mich. 180 00:11:36,126 --> 00:11:40,459 Bitte bring Jonathans reizende weibliche Freundin ins Gästezimmer. 181 00:11:41,334 --> 00:11:44,584 Okay, ich mach mich etwas frisch und zieh mich um. 182 00:11:44,668 --> 00:11:45,668 -Nein. -Nein. 183 00:11:45,751 --> 00:11:47,626 Trag die Uniform. Hast du einen Ausweis? 184 00:11:47,709 --> 00:11:49,168 Ja. 185 00:11:49,251 --> 00:11:51,959 Toll. Bring den auch mit. 186 00:11:52,043 --> 00:11:56,376 Und einen Arbeitsvertrag mit Stempel, falls du den auch dabeihast. 187 00:11:56,459 --> 00:11:57,709 Gute Idee, Schatz. 188 00:12:03,334 --> 00:12:08,293 Wow, wie schön. Unser erster Familienausflug. 189 00:12:08,376 --> 00:12:10,376 Aber nein, Jonathan, Baby. 190 00:12:10,459 --> 00:12:12,959 Wir haben so viele Ausflüge gemacht. 191 00:12:13,459 --> 00:12:18,376 Grand Canyon, Aspen, Hawaii, Costa Rica, 192 00:12:18,459 --> 00:12:21,084 Indien, Thailand. Wir waren überall. 193 00:12:21,168 --> 00:12:23,501 Mit Tanner. Ich war nie dabei. 194 00:12:23,584 --> 00:12:24,668 Weißt du nicht mehr? 195 00:12:24,751 --> 00:12:29,043 Es war kein Platz für euch beide im Auto, mit Gepäck und allem. 196 00:12:29,126 --> 00:12:31,084 Aber ihr seid doch geflogen. 197 00:12:31,168 --> 00:12:35,376 Ja. Aber hast du je von Familien gehört, die zum Flughafen laufen? 198 00:12:35,459 --> 00:12:39,584 Nein. Aber der Punkt ist, das ist mein erster Familienausflug. 199 00:12:39,668 --> 00:12:42,001 -Das ist eben nicht der Punkt. -Nein. 200 00:12:42,084 --> 00:12:44,709 Weil du immer im Geiste bei uns warst. 201 00:12:44,793 --> 00:12:48,876 Und das ist es, was zählt. Der Gedanke zählt. 202 00:12:50,084 --> 00:12:51,001 Ja. 203 00:12:58,043 --> 00:13:01,459 Du hast mich erschreckt! Kann ich dir helfen? 204 00:13:01,543 --> 00:13:03,459 Vielleicht. 205 00:13:05,918 --> 00:13:08,834 Gott! Du bist so eine klassische Schönheit. 206 00:13:08,918 --> 00:13:12,293 Du würdest es problemlos in ein Pornomagazin schaffen. 207 00:13:13,209 --> 00:13:17,626 Bei Private zum Beispiel. Ein Private-Mädchen. 208 00:13:17,709 --> 00:13:20,626 Danke. Oder so. Aber was willst du? 209 00:13:20,709 --> 00:13:24,834 Ich konnte nicht wegbleiben. Du bist wie ein Magnet für meinen Rüssel. 210 00:13:25,334 --> 00:13:26,251 Deinen Rüssel? 211 00:13:27,043 --> 00:13:30,001 Ich nenne meinen Penis "Rüssel", weil Elefanten Rüssel haben. 212 00:13:30,084 --> 00:13:32,793 Es ist also eine Analogie oder Metapher. 213 00:13:32,876 --> 00:13:36,959 Oh, ok. Dein Schwanz sieht also aus wie ein Elefantenrüssel? 214 00:13:37,043 --> 00:13:40,251 Und du kannst damit Äste umklammern und Nüsse sammeln? 215 00:13:40,334 --> 00:13:41,459 Schön für dich. 216 00:13:41,543 --> 00:13:44,543 Nein, das kann ich nicht. Ich meine die Größe. 217 00:13:44,626 --> 00:13:48,084 Sieht mir nicht nach einem zwei Meter großen Penis aus. 218 00:13:48,168 --> 00:13:50,501 Neugierig? 219 00:13:50,584 --> 00:13:55,376 -Du solltest nicht hier oben sein. -Ich weiß. Aber ich will direkt sein. 220 00:13:55,459 --> 00:13:58,334 -Ich glaube, du kannst das vertragen. -Okay. 221 00:13:58,418 --> 00:13:59,793 Versteh das nicht falsch. 222 00:13:59,876 --> 00:14:03,584 Jonathan ist ein netter Kerl, und ich will das Beste für ihn. 223 00:14:03,668 --> 00:14:04,543 Aber? 224 00:14:04,626 --> 00:14:08,584 Aber du solltest ihn sofort abservieren, und wir sollten Sex haben. 225 00:14:08,668 --> 00:14:10,959 Schick ihn in die Wüste. 226 00:14:11,668 --> 00:14:14,334 -Und warum? -Sieh mich an, Babe. 227 00:14:14,418 --> 00:14:18,668 Ich hasse es, das selbst sagen zu müssen, aber ich bin verdammt heiß. 228 00:14:18,751 --> 00:14:21,876 Und ich habe dir so viel mehr zu bieten als er. 229 00:14:21,959 --> 00:14:23,043 So viel mehr. 230 00:14:23,126 --> 00:14:24,709 Echt? Was zum Beispiel? 231 00:14:24,793 --> 00:14:30,251 Okay, also erst mal einen Schwanz am nördlichen Ende des Durchschnitts. 232 00:14:30,334 --> 00:14:31,834 Überdurchschnittlich? 233 00:14:31,918 --> 00:14:35,168 Ja, wahrscheinlich, mit der richtigen Messtechnik. 234 00:14:35,251 --> 00:14:37,626 Außerdem ist er glatt und schön. 235 00:14:38,126 --> 00:14:41,126 Ein schöner Teufel. Du wirst ihn lieben. 236 00:14:42,126 --> 00:14:47,709 Und bevor Jonathan nach Hause kommt, würde ich dir gern eine Kostprobe von… 237 00:14:51,418 --> 00:14:55,209 TANNER DER GROSSE 238 00:15:10,668 --> 00:15:12,501 Gut, du bist wach. 239 00:15:12,584 --> 00:15:16,251 Ich habe ich gerade eine SMS von Jonathan bekommen. 240 00:15:16,334 --> 00:15:18,376 Er ist in zwei Stunden zurück. 241 00:15:18,876 --> 00:15:21,543 Mir bleibt genug Zeit, dich zu zerstückeln, 242 00:15:21,626 --> 00:15:24,751 in Plastik zu wickeln und in diesen Koffer zu stecken. 243 00:15:24,834 --> 00:15:27,626 Und ich kann sogar noch duschen. 244 00:15:28,834 --> 00:15:30,251 Weißt du, dass ich damit 245 00:15:30,334 --> 00:15:33,501 durch die Augenhöhle in den Scheitellappen bohren kann? 246 00:15:34,459 --> 00:15:37,459 Ganz hinten in deinem Gehirn. 247 00:15:45,251 --> 00:15:48,584 Aber da du für Jonathan einen gewissen Wert hast, 248 00:15:48,668 --> 00:15:50,126 gebe ich dir die Wahl. 249 00:15:50,209 --> 00:15:52,709 Vielleicht gibt es einen Ausweg für dich. 250 00:16:14,584 --> 00:16:17,209 DER CAPTAINS CLUB NUR FÜR KAPITÄNE UND IHRE FAMILIEN 251 00:16:38,834 --> 00:16:41,043 EMPFANG 252 00:16:41,126 --> 00:16:43,168 NUR FÜR KAPITÄNE UND IHRE FAMILIEN 253 00:16:50,126 --> 00:16:51,834 KAPITÄNSAUSWEIS 254 00:16:54,793 --> 00:16:56,543 FAMILIE FALL MITGLIEDSAUSWEIS 255 00:17:18,501 --> 00:17:23,459 Ich frage ungern, aber habt ihr mich nur wegen der Mitgliedschaft mitgenommen? 256 00:17:23,543 --> 00:17:26,293 Sei nicht albern! 257 00:17:26,918 --> 00:17:30,501 Wir würden dich nie als Ticket für Mitgliedschaften und Status benutzen. 258 00:17:30,584 --> 00:17:33,376 -Nein? -Diese Mitgliedschaft bedeutet nichts. 259 00:17:33,459 --> 00:17:37,501 Außerdem: Fühlt es sich nicht toll an, endlich zu etwas gut zu sein? 260 00:17:37,584 --> 00:17:39,168 Nach all den Jahren. 261 00:17:39,251 --> 00:17:40,668 Ich denke schon. 262 00:17:41,209 --> 00:17:42,084 Braver Junge. 263 00:17:49,709 --> 00:17:50,834 Jonathan! 264 00:17:50,918 --> 00:17:53,043 Ups! Hallo, Tanner. 265 00:17:53,126 --> 00:17:56,584 Schön, dich zu sehen, Jonathan. Habt ihr euch amüsiert? 266 00:17:56,668 --> 00:17:59,001 Das haben wir allerdings. 267 00:17:59,084 --> 00:18:02,959 Steifes Publikum, hat mir nie gefallen. Aber toll, dass du zurück bist! 268 00:18:03,043 --> 00:18:05,834 Weißt du, was wir machen? Im Garten abhängen. 269 00:18:05,918 --> 00:18:10,584 Einfach eine schöne Zeit haben, vielleicht ein bisschen Frisbee spielen. 270 00:18:10,668 --> 00:18:13,418 -Hast du wieder Drogen genommen, Tanner? -Nein. 271 00:18:13,501 --> 00:18:15,918 Wo ist dann dein Arschloch-Verhalten hin? 272 00:18:16,001 --> 00:18:20,626 Das war nur Theater! Ich habe eine Rolle gespielt, Dummerchen. 273 00:18:20,709 --> 00:18:24,793 Jahrelang? Wow. Das nenne ich Hingabe. 274 00:18:24,876 --> 00:18:28,168 Jo. Trennen wir uns von den Dinosauriern. Wettrennen zum Garten? 275 00:18:28,251 --> 00:18:30,876 Wir können meine Nerf Guns verwenden, die sind topmodern. 276 00:18:30,959 --> 00:18:33,543 -Oder was immer du willst, Jonathan. -Klar! 277 00:18:33,626 --> 00:18:35,251 -Ich hab dich! -Okay. 278 00:18:36,959 --> 00:18:38,543 Du bist so schnell! 279 00:18:44,418 --> 00:18:46,918 Oh, du fühlst dich offenbar wie zu Hause. 280 00:18:47,001 --> 00:18:50,334 Ich sehe hier keine Bilder von Jonathan. Warum? 281 00:18:51,876 --> 00:18:55,251 Weil er unser geheimer Schatz ist. 282 00:18:56,293 --> 00:18:57,251 Wirklich? 283 00:18:58,376 --> 00:19:00,793 Es gibt dafür eine natürliche Erklärung. 284 00:19:00,876 --> 00:19:05,543 Das ist etwas schwer für mich, aber Jonathan war ein Frühchen. 285 00:19:05,626 --> 00:19:07,793 Viel zu früh geboren. 286 00:19:08,459 --> 00:19:13,584 Die Ärzte sagten, Alkohol und Zigaretten seien schuld, aber ich weiß nicht. 287 00:19:14,084 --> 00:19:18,834 Als hätte eine uralte Schildkröte ohne Panzer in meiner Gebärmutter gelebt, 288 00:19:18,918 --> 00:19:22,501 die endlich rauskam und zum ersten Mal Tageslicht sah. 289 00:19:22,584 --> 00:19:24,418 -Er sah scheußlich aus. -Ja. 290 00:19:24,501 --> 00:19:26,668 Wie Baby Yoda ohne die Niedlichkeit. 291 00:19:26,751 --> 00:19:28,043 Oh mein Gott. 292 00:19:28,126 --> 00:19:30,959 -Ich bin so froh, dass er überlebt hat. -Puh. 293 00:19:31,043 --> 00:19:33,543 Wie verfrüht, wenn ich fragen darf? 294 00:19:33,626 --> 00:19:38,084 Fast zwei Wochen. Acht Tage, um genau zu sein. 295 00:19:38,668 --> 00:19:40,834 Das ist aber doch keine Frühgeburt. 296 00:19:40,918 --> 00:19:45,001 Oh doch, das war es. Sehr beängstigend für uns. 297 00:19:45,084 --> 00:19:50,001 Wir beschlossen deshalb, uns nicht zu sehr an ihn zu binden. 298 00:19:50,084 --> 00:19:52,043 Um uns Schmerz zu ersparen. 299 00:19:52,126 --> 00:19:57,418 Consuela hat ihn gestillt und alles, damit keine Mutter-Sohn-Bindung entsteht. 300 00:19:57,501 --> 00:20:00,209 Wow, das ist schrecklich. 301 00:20:00,293 --> 00:20:01,293 Ja, in der Tat. 302 00:20:01,376 --> 00:20:04,543 Ja. Es war hart. Egal. Um es kurz zu machen, 303 00:20:04,626 --> 00:20:09,626 wir haben alles auf eine Karte gesetzt und uns auf Tanner konzentriert. 304 00:20:09,709 --> 00:20:13,334 Wir haben alle unsere Gefühle in ihn investiert. Stimmt's? 305 00:20:13,418 --> 00:20:15,126 -Das haben wir. -Ja. 306 00:20:17,126 --> 00:20:18,209 Bist du bereit? 307 00:20:23,876 --> 00:20:26,709 Der coolste Sprung, den ich je gesehen habe. 308 00:20:26,793 --> 00:20:28,918 Es gab kaum einen Spritzer. 309 00:20:29,001 --> 00:20:32,501 Danke! Ich habe im Lauf der Jahre daran gearbeitet. 310 00:20:32,584 --> 00:20:35,668 -Das merkt man. -Jonathan. Kommst du bald ins Bett? 311 00:20:35,751 --> 00:20:39,084 Klar. Nur noch ein paar Sprünge, okay? 312 00:20:39,168 --> 00:20:41,709 -Klar. Wir sehen uns oben. -Hurra! 313 00:20:41,793 --> 00:20:45,709 Warte! Du musst Jonathans Sprung sehen. Er ist unglaublich. 314 00:20:45,793 --> 00:20:47,668 Er ist wirklich ziemlich gut. 315 00:20:48,168 --> 00:20:50,001 -Okay. -Okay, los geht's. 316 00:20:56,126 --> 00:20:58,959 Hast du es gesehen? Das war super. 317 00:20:59,043 --> 00:21:00,501 Ja, wirklich toll. 318 00:21:00,584 --> 00:21:03,126 Tanner, du bist heute so durstig. 319 00:21:05,334 --> 00:21:07,293 Das war schön mit Tanner heute. 320 00:21:07,793 --> 00:21:10,876 Es zeigt, wie schnell Menschen sich verändern können. 321 00:21:10,959 --> 00:21:14,959 Heute Morgen war er noch ein Tyrann, wie sein ganzes Leben lang, 322 00:21:15,043 --> 00:21:18,043 und heute Nachmittag ein toller Kerl. 323 00:21:18,126 --> 00:21:20,043 Ja, das war unglaublich. 324 00:21:21,043 --> 00:21:24,584 Ich will ja nichts Schlechtes über deine Familie sagen, 325 00:21:24,668 --> 00:21:27,418 aber deine Eltern sind schreckliche Menschen. 326 00:21:28,209 --> 00:21:31,876 Vielleicht ein bisschen, aber sie meinen es gut. 327 00:21:32,459 --> 00:21:34,334 Nein. Sie meinen es schlecht. 328 00:21:34,418 --> 00:21:37,751 Sie sind Arschlöcher. Du verdienst was viel Besseres. 329 00:21:39,334 --> 00:21:41,876 Wir kennen uns zwar noch nicht so lange, 330 00:21:41,959 --> 00:21:47,334 aber ich habe das Gefühl, du und Pedro und Nico und die anderen 331 00:21:47,418 --> 00:21:50,084 seid auf eine Art meine echte Familie. 332 00:21:50,168 --> 00:21:53,043 So sollte eine Familie sein. 333 00:21:53,126 --> 00:21:56,876 Ja, das ist wirklich wahr. 334 00:21:56,959 --> 00:22:01,918 Keine Geheimnisse, keine Lügen und absoluter Respekt. 335 00:22:02,001 --> 00:22:04,751 Ich vertraue euch hundertprozentig. 336 00:22:04,834 --> 00:22:06,251 Das ist gut zu hören. 337 00:22:08,876 --> 00:22:09,876 Moment. 338 00:22:18,251 --> 00:22:21,043 Hallo? Liza, ihr müsst zurückkommen. 339 00:22:21,126 --> 00:22:24,376 Tyrant hat den Urlaub für alle verkürzt. Tut mir leid. 340 00:22:24,459 --> 00:22:27,459 Ich kann dich nicht hören. Lass mich rausgehen. 341 00:22:27,543 --> 00:22:29,209 Da ist der Empfang besser. 342 00:22:29,709 --> 00:22:31,584 ANRUF FEHLGESCHLAGEN KEIN EMPFANG 343 00:22:44,001 --> 00:22:45,543 Pedro. Was hast du gesagt? 344 00:22:45,626 --> 00:22:47,793 Ihr müsst zurück. Tut mir leid. 345 00:22:47,876 --> 00:22:50,876 Was hast du gesagt? Ich kann dich nicht hören. 346 00:22:50,959 --> 00:22:53,084 Ich sagte, ihr müsst zurückkommen. 347 00:22:54,043 --> 00:22:55,959 Ich stell dich auf Lautsprecher 348 00:22:56,043 --> 00:22:58,418 und bring das Telefon näher an die Satelliten. 349 00:22:59,334 --> 00:23:00,918 Okay, versuch es jetzt. 350 00:23:01,001 --> 00:23:04,126 -Hörst du mich jetzt, Liza? -Ja. Kristallklar. 351 00:23:04,209 --> 00:23:06,376 Wie läuft's mit unserem Captain? 352 00:23:06,918 --> 00:23:08,668 Gut. Ja. Alles gut. 353 00:23:08,751 --> 00:23:11,834 Ist es nicht unglaublich, 354 00:23:11,918 --> 00:23:15,626 womit wir als kriminelle Organisation wegen ihm davonkommen? 355 00:23:16,418 --> 00:23:19,084 -Wem sagst du das. -Ich muss das loswerden. 356 00:23:19,168 --> 00:23:21,834 -Es mir von der Seele reden. -Jetzt? 357 00:23:21,918 --> 00:23:24,209 Ja, jetzt. Ich fange am Anfang an. 358 00:23:24,709 --> 00:23:28,084 Die Mission in Brasilien verfolgt mich noch immer. 359 00:23:28,168 --> 00:23:30,584 Als Jonathan und ich durch die Gasse liefen… 360 00:23:38,668 --> 00:23:42,168 Und so stehe ich zu dieser ganzen kriminellen Operation. 361 00:23:42,251 --> 00:23:44,501 -Du kannst mich zitieren. -Okay. 362 00:23:44,584 --> 00:23:48,334 Aber nicht Mr. Tyrant gegenüber, dem Drahtzieher hinter allem. 363 00:23:48,418 --> 00:23:52,834 Jedenfalls müssen du und Fall so schnell wie möglich herkommen. 364 00:23:52,918 --> 00:23:54,001 Roger. 365 00:23:54,834 --> 00:23:55,876 Oh, hi! 366 00:23:55,959 --> 00:23:58,084 Wer ruft dich denn so spät an? 367 00:23:58,168 --> 00:24:01,043 Niemand. Es war ein Telefonstreich. 368 00:24:01,126 --> 00:24:03,668 Und das hat 20 Minuten gedauert? 369 00:24:03,751 --> 00:24:06,209 Ja, sieht so aus. 370 00:24:06,293 --> 00:24:11,334 Okay. Telefonstreiche sind schrecklich. Eine Verschwendung der Telekommunikation. 371 00:24:11,418 --> 00:24:14,834 Das hätte Alexander Graham Bell nicht gewollt. 372 00:24:14,918 --> 00:24:17,209 Dafür hat er nicht so hart gearbeitet. 373 00:24:17,293 --> 00:24:19,293 Nein, wahrscheinlich nicht. 374 00:24:19,376 --> 00:24:20,293 Aber egal. 375 00:24:21,793 --> 00:24:25,126 Ich wollte etwas sagen, bevor ich schlafen gehe. 376 00:24:26,626 --> 00:24:32,543 Ich wollte mich nur bedanken, dass du heute eine echte Freundin 377 00:24:32,626 --> 00:24:35,334 und meine Freundin warst. 378 00:24:35,418 --> 00:24:38,126 Das bedeutet mir wirklich viel. 379 00:24:40,251 --> 00:24:45,209 Jonathan, du bist ein toller Typ. Ich hoffe, das weißt du. 380 00:24:45,293 --> 00:24:48,251 Und egal, was in Zukunft passiert, 381 00:24:48,334 --> 00:24:51,626 ich hoffe, du weißt, dass ich dich wirklich mag. 382 00:24:53,209 --> 00:24:54,626 Aber wir müssen los. 383 00:24:54,709 --> 00:24:56,001 -Jetzt? -Ja. 384 00:24:56,084 --> 00:24:58,918 Ich halte es hier keine Sekunde mehr aus. 385 00:24:59,001 --> 00:25:01,918 Zeit, zu deiner echten Familie zurückzukehren. 386 00:25:52,126 --> 00:25:55,043 Untertitel von: Katrin Schubert