1 00:00:00,481 --> 00:00:03,398 (foreboding music) 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 4 00:00:30,102 --> 00:00:35,102 (dramatic music) (singer vocalizing) 5 00:01:00,029 --> 00:01:05,029 (music continues) (vocalizing continues) 6 00:01:29,943 --> 00:01:32,443 (music fades) 7 00:01:37,072 --> 00:01:42,072 (gentle music) (birds chirping) 8 00:01:47,880 --> 00:01:49,192 Hey, big man. 9 00:01:49,192 --> 00:01:50,868 What's up, babe? 10 00:01:50,868 --> 00:01:53,859 Do you remember when we were in Kuwait, 11 00:01:53,859 --> 00:01:55,894 and you went into that Porta John? 12 00:01:55,894 --> 00:01:59,580 (laughs) Uh huh, and that big camel spider 13 00:01:59,580 --> 00:02:02,285 came off the ceiling and then fell on your back? 14 00:02:02,285 --> 00:02:03,119 Do I? 15 00:02:03,119 --> 00:02:04,723 That son of a bitch was as big as hell. 16 00:02:04,723 --> 00:02:05,556 (laughs) It was so big. 17 00:02:05,556 --> 00:02:07,691 Oh, and then you started screamin' 18 00:02:07,691 --> 00:02:09,009 like a little school girl. 19 00:02:09,009 --> 00:02:11,753 Talk about some, "Oh, Tasha, Tasha, get it off me! 20 00:02:11,753 --> 00:02:12,711 Get it off me." Hold up, hold up. 21 00:02:12,711 --> 00:02:14,902 You my dear have a vivid imagination. 22 00:02:14,902 --> 00:02:15,960 Whatever. 23 00:02:15,960 --> 00:02:18,270 Was it also my imagination when you emptied 24 00:02:18,270 --> 00:02:21,257 the entire magazine on the big man spider? 25 00:02:21,257 --> 00:02:23,340 And was it also my imagination 26 00:02:23,340 --> 00:02:25,950 when you got that little article 15 for it? 27 00:02:25,950 --> 00:02:27,030 If you remember correctly, 28 00:02:27,030 --> 00:02:28,470 you're not soldier unless you get one, two, 3-0. 29 00:02:28,470 --> 00:02:30,140 Oh, whatever. 30 00:02:30,140 --> 00:02:31,117 Hey (chuckles). 31 00:02:31,117 --> 00:02:31,950 (Tasha laughs) 32 00:02:31,950 --> 00:02:32,783 Ah, such is life. 33 00:02:32,783 --> 00:02:33,616 Uh huh. 34 00:02:35,260 --> 00:02:38,100 (panting) Thank God! 35 00:02:38,100 --> 00:02:40,917 Help me, help me, help me (gasping). 36 00:02:47,280 --> 00:02:48,750 Hey there, darlin's. 37 00:02:48,750 --> 00:02:51,837 What, y'all out for a nice romantic walk or somethin'? 38 00:02:52,980 --> 00:02:55,277 Aint y'all heard these woods ain't safe (chuckles)? 39 00:02:56,340 --> 00:02:57,870 Hey, ah, ah. 40 00:02:57,870 --> 00:03:00,090 Put the gun down right down next 41 00:03:00,090 --> 00:03:02,130 to where you standin' nice and slow on the ground. 42 00:03:02,130 --> 00:03:03,120 There you go. 43 00:03:03,120 --> 00:03:05,220 Hey brother, we don't want any problems. 44 00:03:06,870 --> 00:03:08,430 I ain't your brother. 45 00:03:08,430 --> 00:03:09,730 I ain't your brother, boy. 46 00:03:11,340 --> 00:03:12,340 Now, the young lady, 47 00:03:14,400 --> 00:03:15,453 now her I might like to be friends with. 48 00:03:15,453 --> 00:03:18,180 Hey, hey, you don't want her. 49 00:03:18,180 --> 00:03:19,359 You don't want her, okay? 50 00:03:19,359 --> 00:03:20,520 Marcus. 51 00:03:20,520 --> 00:03:21,353 Be cool, baby. 52 00:03:22,440 --> 00:03:23,730 Yeah, baby. 53 00:03:23,730 --> 00:03:24,990 Be cool. 54 00:03:24,990 --> 00:03:27,127 Marcus, you cannot give that to him. 55 00:03:28,950 --> 00:03:30,250 What you got there, boy? 56 00:03:31,380 --> 00:03:32,213 Just wait. 57 00:03:32,213 --> 00:03:33,540 I know you want the hostage, right? 58 00:03:33,540 --> 00:03:34,590 That's what you want. 59 00:03:35,430 --> 00:03:38,220 I don't know what an H-S-A-S-F 60 00:03:38,220 --> 00:03:40,350 or some half ass alphabet you spittin', 61 00:03:40,350 --> 00:03:42,720 but I'm gonna tell you right now, I'll take whatever I want. 62 00:03:42,720 --> 00:03:45,030 We'll take whatever we want. 63 00:03:45,030 --> 00:03:46,260 All right. 64 00:03:46,260 --> 00:03:48,210 Marcus, just give it to him so we can- 65 00:03:48,210 --> 00:03:49,083 Yeah, Marcus. 66 00:03:50,700 --> 00:03:51,919 Just give it to us. 67 00:03:51,919 --> 00:03:53,394 All right, I'm goin' real slow, all right? 68 00:03:53,394 --> 00:03:54,227 Real slow. 69 00:03:54,227 --> 00:03:55,060 Just relax. 70 00:03:55,060 --> 00:03:57,292 Come on, move fast. Just relax, all right? 71 00:03:57,292 --> 00:03:59,875 (shots firing) 72 00:04:00,872 --> 00:04:02,304 (knife thuds) (woodsperson grunts) 73 00:04:02,304 --> 00:04:04,971 (Tasha panting) 74 00:04:08,830 --> 00:04:11,550 (woodsperson grunting) 75 00:04:11,550 --> 00:04:14,467 Hey, turn over, asshole. 76 00:04:14,467 --> 00:04:15,699 Oh! 77 00:04:15,699 --> 00:04:17,918 I guess you didn't want the hostage after all, did you? 78 00:04:17,918 --> 00:04:19,246 What? 79 00:04:19,246 --> 00:04:21,710 I don't even know what you're talkin' about, man. 80 00:04:21,710 --> 00:04:23,973 Oh, I'm a man now, right? 81 00:04:25,440 --> 00:04:26,823 Even in the pandemic, right baby? 82 00:04:26,823 --> 00:04:27,855 (Tasha chuckles) 83 00:04:27,855 --> 00:04:28,954 There's no hostages. 84 00:04:28,954 --> 00:04:30,172 Uh huh. 85 00:04:30,172 --> 00:04:32,589 Han Solo always shoots first. 86 00:04:34,882 --> 00:04:36,186 Yeah. 87 00:04:36,186 --> 00:04:37,266 (lurker screeching) 88 00:04:37,266 --> 00:04:38,099 Run! 89 00:04:38,099 --> 00:04:39,183 Hey, man! 90 00:04:39,183 --> 00:04:41,698 Hey, you can't just leave me here, man! 91 00:04:41,698 --> 00:04:43,746 Hey, come back! 92 00:04:43,746 --> 00:04:45,576 Hey man, you can't leave me here! 93 00:04:45,576 --> 00:04:46,560 Hey! 94 00:04:46,560 --> 00:04:51,560 (dramatic music) (lurker snarling) 95 00:04:53,925 --> 00:04:54,949 Marcus! Marcus! 96 00:04:54,949 --> 00:04:55,782 What's wrong, baby? 97 00:04:55,782 --> 00:04:56,993 What's wrong? I'm not gonna make it. 98 00:04:56,993 --> 00:04:58,356 I'm not gonna make it. 99 00:04:58,356 --> 00:04:59,286 Good, good. 100 00:04:59,286 --> 00:05:00,312 I'm tired of runnin'. 101 00:05:00,312 --> 00:05:05,312 (shots firing) (lurker snarling) 102 00:05:05,900 --> 00:05:07,911 (indistinct) 103 00:05:07,911 --> 00:05:08,744 Clear! 104 00:05:09,598 --> 00:05:11,181 Okay, okay, okay. 105 00:05:12,140 --> 00:05:13,266 Marcus. 106 00:05:13,266 --> 00:05:14,683 You okay, baby? 107 00:05:15,695 --> 00:05:16,612 I'm okay. 108 00:05:17,523 --> 00:05:19,438 We always come through. 109 00:05:19,438 --> 00:05:20,397 I love you too, baby. 110 00:05:20,397 --> 00:05:21,557 But we gotta get outta here. 111 00:05:21,557 --> 00:05:22,390 Okay. 112 00:05:22,390 --> 00:05:23,371 It's gonna get dark soon. Okay. 113 00:05:23,371 --> 00:05:24,204 [Marcus] Let's go. 114 00:05:24,204 --> 00:05:25,037 Okay. This way. 115 00:05:25,037 --> 00:05:27,704 (Tasha panting) 116 00:05:28,559 --> 00:05:31,367 ♪ 'Cause we are the outliers ♪ 117 00:05:31,367 --> 00:05:34,117 (dramatic music) 118 00:05:39,194 --> 00:05:42,311 ♪ 'Cause we are the outliers ♪ 119 00:05:42,311 --> 00:05:47,311 (gentle music) (crickets chirping) 120 00:06:01,451 --> 00:06:04,721 [Tasha] Hey, I got you somethin'. 121 00:06:04,721 --> 00:06:06,561 Check your bag when you get a chance. 122 00:06:06,561 --> 00:06:07,804 (static crackling) 123 00:06:07,804 --> 00:06:09,721 Oh, what is it, babe? 124 00:06:11,217 --> 00:06:13,169 [Tasha] My lips are sealed. 125 00:06:13,169 --> 00:06:16,086 Good things come to those who wait. 126 00:06:18,955 --> 00:06:20,317 [Dr. Jorgensen] Help! 127 00:06:20,317 --> 00:06:21,150 Help me! 128 00:06:22,042 --> 00:06:23,370 Somebody, please! Hey, we got a problem. 129 00:06:23,370 --> 00:06:24,210 We got a problem out here. 130 00:06:24,210 --> 00:06:26,430 Is anybody out there? Copy, we got a problem. 131 00:06:26,430 --> 00:06:27,263 I'll hit you back. 132 00:06:27,263 --> 00:06:28,463 [Dr. Jorgensen] Please, help me! 133 00:06:29,403 --> 00:06:30,723 Help! 134 00:06:30,723 --> 00:06:32,736 Can anybody hear me? 135 00:06:32,736 --> 00:06:33,569 Help! 136 00:06:34,594 --> 00:06:35,427 Help me! 137 00:06:36,416 --> 00:06:37,680 Doc. 138 00:06:37,680 --> 00:06:39,390 Thank God you made it back. 139 00:06:39,390 --> 00:06:40,350 What's goin' on? 140 00:06:40,350 --> 00:06:41,183 I need... 141 00:06:42,450 --> 00:06:43,953 I need you to take my son. 142 00:06:44,970 --> 00:06:45,960 I don't understand. 143 00:06:45,960 --> 00:06:46,793 I can get both of you out. 144 00:06:46,793 --> 00:06:48,180 Come on. There's no time. 145 00:06:48,180 --> 00:06:49,890 Just listen to me. 146 00:06:49,890 --> 00:06:52,800 I need you to get him to Site R. 147 00:06:52,800 --> 00:06:54,483 He has to make it there. 148 00:06:56,398 --> 00:06:57,398 I can't run anymore. 149 00:06:58,890 --> 00:07:00,210 They know. 150 00:07:00,210 --> 00:07:01,350 We're all in danger. 151 00:07:01,350 --> 00:07:03,030 He's the key. 152 00:07:03,030 --> 00:07:03,930 Wait. 153 00:07:03,930 --> 00:07:05,629 Doc, Doc? 154 00:07:05,629 --> 00:07:06,747 Doc? 155 00:07:06,747 --> 00:07:07,580 Doc? 156 00:07:07,580 --> 00:07:08,538 (indistinct) 157 00:07:08,538 --> 00:07:13,538 (Doc grunting) (fists pounding) 158 00:07:17,880 --> 00:07:19,113 Just promise me. 159 00:07:21,116 --> 00:07:22,933 Hey, come on. 160 00:07:22,933 --> 00:07:24,083 Let's go, let's go. Dad, no! 161 00:07:24,083 --> 00:07:25,461 Dad, no! 162 00:07:25,461 --> 00:07:26,294 Dad! 163 00:07:26,294 --> 00:07:27,164 Come on, come on. Dad, Dad, Dad! 164 00:07:27,164 --> 00:07:27,997 You have to go. Dad! 165 00:07:27,997 --> 00:07:28,830 [Dr. Jorgensen] Now, come on. 166 00:07:28,830 --> 00:07:30,466 No, Dad, Dad, Dad! Come on. 167 00:07:30,466 --> 00:07:31,942 Dad, Dad! You have to go. 168 00:07:31,942 --> 00:07:33,444 No, no, no, no. I'm sorry. 169 00:07:33,444 --> 00:07:34,277 I love you. 170 00:07:34,277 --> 00:07:35,856 No, please, please, please. 171 00:07:35,856 --> 00:07:37,418 Dad! You have to go with Marcus. 172 00:07:37,418 --> 00:07:38,251 [Ethan] I don't wanna go! 173 00:07:38,251 --> 00:07:39,084 No! 174 00:07:39,084 --> 00:07:40,104 Dad! I need you to go. 175 00:07:40,104 --> 00:07:41,040 I love you. We gotta go. 176 00:07:41,040 --> 00:07:41,873 Trust me. 177 00:07:41,873 --> 00:07:43,590 Hurry, there's not time to argue. 178 00:07:43,590 --> 00:07:44,423 Just go. 179 00:07:44,423 --> 00:07:45,900 We gotta go. No! 180 00:07:45,900 --> 00:07:46,733 No Dad, no! 181 00:07:46,733 --> 00:07:49,140 I'll hold 'em off, buy you some time. 182 00:07:49,140 --> 00:07:50,820 Find shelter. 183 00:07:50,820 --> 00:07:52,740 It's almost sundown, now hurry. 184 00:07:52,740 --> 00:07:53,573 Go! 185 00:07:54,837 --> 00:07:58,170 (fist pounding) 186 00:07:58,170 --> 00:07:59,324 Kid, get behind me. 187 00:07:59,324 --> 00:08:00,308 [Ethan] No, what? 188 00:08:00,308 --> 00:08:01,707 Run, run! Oh my God! 189 00:08:01,707 --> 00:08:03,873 [Ethan] Oh my God! 190 00:08:03,873 --> 00:08:06,540 Tasha, Tasha, don't come back to base camp. 191 00:08:06,540 --> 00:08:07,530 Don't come back to base camp. 192 00:08:07,530 --> 00:08:09,450 I copy, don't come back to base camp. 193 00:08:09,450 --> 00:08:11,826 (dramatic music) 194 00:08:11,826 --> 00:08:16,826 (somber music) (Marcus panting) 195 00:08:24,243 --> 00:08:26,343 (liquid splashing) 196 00:08:26,343 --> 00:08:27,594 (spoon clinking) 197 00:08:27,594 --> 00:08:30,261 (bowl scraping) 198 00:08:40,701 --> 00:08:42,055 No. 199 00:08:42,055 --> 00:08:44,388 We are not doin' this again. 200 00:08:48,760 --> 00:08:51,260 (Ethan sighs) 201 00:08:52,840 --> 00:08:54,007 You want this? 202 00:08:55,656 --> 00:08:58,323 (bag crinkling) 203 00:09:07,428 --> 00:09:08,595 You happy now? 204 00:09:12,740 --> 00:09:15,180 Well, good, 'cause we got about five 205 00:09:15,180 --> 00:09:17,040 to 10 mics before we roll out, 206 00:09:17,040 --> 00:09:19,493 so make sure you don't eat all your marshmallows first. 207 00:09:21,551 --> 00:09:22,801 What's a mic? 208 00:09:23,920 --> 00:09:26,269 (spoon clatters) 209 00:09:26,269 --> 00:09:30,758 (sighs) Just eat your damn cereal, all right? 210 00:09:30,758 --> 00:09:33,341 (gentle music) 211 00:09:41,181 --> 00:09:43,764 (bag rustling) 212 00:09:55,430 --> 00:09:58,347 (melancholy music) 213 00:09:59,707 --> 00:10:01,170 [Tasha] "Hey, baby. 214 00:10:01,170 --> 00:10:04,230 I know how hard it is to get things nowadays, 215 00:10:04,230 --> 00:10:07,020 but when I saw this, I thought of you. 216 00:10:07,020 --> 00:10:09,720 You are a true warrior and king 217 00:10:09,720 --> 00:10:12,030 and don't you ever forget it. 218 00:10:12,030 --> 00:10:13,590 A king should have good reading materials 219 00:10:13,590 --> 00:10:15,300 on other warriors and kings. 220 00:10:15,300 --> 00:10:18,033 King T'Challa, one of the greats just like you. 221 00:10:20,788 --> 00:10:21,991 I love you." 222 00:10:21,991 --> 00:10:24,408 (soft music) 223 00:10:35,550 --> 00:10:36,750 Members of the board, 224 00:10:36,750 --> 00:10:39,450 thank you for comin' in on such short notice. 225 00:10:39,450 --> 00:10:42,960 Matters come to my attention, requires immediate action. 226 00:10:42,960 --> 00:10:45,630 In these times, dealing with the increased cases 227 00:10:45,630 --> 00:10:48,810 of Zeno virus, there were strict instructions 228 00:10:48,810 --> 00:10:52,500 to halt all testing and the mass production 229 00:10:52,500 --> 00:10:54,990 of the vaccine you were working on. 230 00:10:54,990 --> 00:10:56,700 Right, let me explain. 231 00:10:56,700 --> 00:10:58,710 You don't get to speak. 232 00:10:58,710 --> 00:11:00,420 Your obsession and delusion 233 00:11:00,420 --> 00:11:03,090 has caused you to become reckless. 234 00:11:03,090 --> 00:11:07,440 Despite many failed tests, you ignored our warnings. 235 00:11:07,440 --> 00:11:11,160 You stole agency resources. 236 00:11:11,160 --> 00:11:15,123 All of you, sheep. 237 00:11:16,020 --> 00:11:17,640 It's me. 238 00:11:17,640 --> 00:11:18,843 I'm the one. 239 00:11:20,160 --> 00:11:22,503 I'm changing this world for the better. 240 00:11:23,790 --> 00:11:27,120 All you people are doing is delaying the inevitable. 241 00:11:27,120 --> 00:11:29,100 Silence! 242 00:11:29,100 --> 00:11:32,130 Your reckless behavior has caused enough damage. 243 00:11:32,130 --> 00:11:34,890 Your vaccine was unstable, 244 00:11:34,890 --> 00:11:36,840 yet you still conducted testing 245 00:11:36,840 --> 00:11:40,710 on personnel without organizational approval. 246 00:11:40,710 --> 00:11:41,543 You're fired. 247 00:11:41,543 --> 00:11:44,100 (pensive music) 248 00:11:44,100 --> 00:11:45,543 After all I've done. 249 00:11:46,920 --> 00:11:49,860 After all the countless contributions, 250 00:11:49,860 --> 00:11:51,663 this is how the board repays me? 251 00:11:53,370 --> 00:11:57,663 I am healing people and keeping money in your pockets. 252 00:11:59,160 --> 00:12:00,303 Wasn't that the goal? 253 00:12:03,450 --> 00:12:08,433 I feel sorry for each and every one of you. 254 00:12:09,630 --> 00:12:10,530 Call security. 255 00:12:10,530 --> 00:12:11,550 Yes, Sir. 256 00:12:11,550 --> 00:12:13,440 There's no need. 257 00:12:13,440 --> 00:12:14,643 I'll see myself out. 258 00:12:16,410 --> 00:12:17,959 Good day, gentlemen. 259 00:12:17,959 --> 00:12:20,626 (pensive music) 260 00:12:22,378 --> 00:12:23,470 (door closes) 261 00:12:23,470 --> 00:12:26,220 (all clapping) 262 00:12:26,220 --> 00:12:27,660 Today would not be possible 263 00:12:27,660 --> 00:12:30,090 without all of you and the help 264 00:12:30,090 --> 00:12:33,486 of this man standing next to me, Senator Andrew Doyle. 265 00:12:33,486 --> 00:12:35,940 (all clapping) 266 00:12:35,940 --> 00:12:39,156 We are the future of modern medicine 267 00:12:39,156 --> 00:12:42,450 and infectious disease control. 268 00:12:42,450 --> 00:12:43,650 See what the future holds 269 00:12:43,650 --> 00:12:46,080 when we come together as one. 270 00:12:46,080 --> 00:12:48,930 Believe in the possibilities. 271 00:12:48,930 --> 00:12:52,713 Some may say that I was too overzealous, 272 00:12:53,670 --> 00:12:57,183 but to change the world, one must be up to the task. 273 00:12:58,080 --> 00:13:00,084 Welcome to the future. 274 00:13:00,084 --> 00:13:03,327 (all clapping) (scissors snipping) 275 00:13:03,327 --> 00:13:05,520 And now with the recent discovery 276 00:13:05,520 --> 00:13:09,540 of the new NRG-12 vaccine, we have an opportunity. 277 00:13:09,540 --> 00:13:12,720 We have an opportunity to change the world. 278 00:13:12,720 --> 00:13:16,260 Dr. Jorgensen, please get everyone set for bidding. 279 00:13:16,260 --> 00:13:17,564 Thank you all. 280 00:13:17,564 --> 00:13:20,147 (all clapping) 281 00:13:27,045 --> 00:13:29,795 (clapping fades) 282 00:13:32,494 --> 00:13:35,661 (dramatic news music) 283 00:13:47,240 --> 00:13:48,360 [Reporter] And now to Ashley Hall 284 00:13:48,360 --> 00:13:50,040 for breaking news. Cases reported, 285 00:13:50,040 --> 00:13:51,726 that during these trying times 286 00:13:51,726 --> 00:13:54,570 with the Zeno virus still on the rise, 287 00:13:54,570 --> 00:13:57,480 people are experiencing horrific side effects 288 00:13:57,480 --> 00:14:00,900 causing psychotic episodes and aggressive behavior, 289 00:14:00,900 --> 00:14:03,300 similar to that of the rabies virus. 290 00:14:03,300 --> 00:14:05,400 Some experts speculate it is due 291 00:14:05,400 --> 00:14:09,540 to the premature vaccination administered to test subjects. 292 00:14:09,540 --> 00:14:13,203 Stay tuned as we continue to bring you the latest updates. 293 00:14:18,076 --> 00:14:23,076 (water splashing) (toothbrush scrubbing) 294 00:14:24,665 --> 00:14:26,927 (Chuck spits) 295 00:14:26,927 --> 00:14:28,590 (Chuck exhales) 296 00:14:28,590 --> 00:14:29,977 (Chuck sniffs) 297 00:14:29,977 --> 00:14:32,253 "I'm tryin' real hard, Ringo. 298 00:14:33,210 --> 00:14:36,147 Real hard to be the shepherd." 299 00:14:37,123 --> 00:14:38,790 (Chuck laughs) 300 00:14:38,790 --> 00:14:40,020 That boy good. 301 00:14:40,020 --> 00:14:41,130 Samuel L. Jackson. 302 00:14:41,130 --> 00:14:43,260 Boy, can't nobody do like him. 303 00:14:43,260 --> 00:14:44,093 Woo. 304 00:14:46,275 --> 00:14:47,108 (zipper zipping) 305 00:14:47,108 --> 00:14:48,880 (power whirring) 306 00:14:48,880 --> 00:14:49,713 Hey! 307 00:14:52,925 --> 00:14:54,507 What is goin' on? 308 00:14:54,507 --> 00:14:57,007 (eerie music) 309 00:14:58,026 --> 00:14:59,443 Hey, I'm in here. 310 00:15:02,860 --> 00:15:03,693 Hey! 311 00:15:06,411 --> 00:15:08,244 What's goin' on, guys? 312 00:15:10,684 --> 00:15:11,934 It ain't funny. 313 00:15:12,983 --> 00:15:15,816 (music continues) 314 00:15:18,619 --> 00:15:19,452 Paul? 315 00:15:21,292 --> 00:15:22,125 Kat? 316 00:15:29,852 --> 00:15:31,019 Is that blood? 317 00:15:33,437 --> 00:15:34,924 (phone clatters) 318 00:15:34,924 --> 00:15:35,757 Ah, shit. 319 00:15:37,617 --> 00:15:38,534 Look out! 320 00:15:40,136 --> 00:15:40,969 Run! 321 00:15:44,592 --> 00:15:49,592 (lurkers snarling) (dramatic music) 322 00:15:52,352 --> 00:15:55,172 (both screaming) 323 00:15:55,172 --> 00:16:00,172 (lurkers snarling) (music continues) 324 00:16:05,367 --> 00:16:08,400 (both panting) 325 00:16:08,400 --> 00:16:11,039 What the hell was that? 326 00:16:11,039 --> 00:16:13,431 Oh, man, I knew I shoulda called off sick today. 327 00:16:13,431 --> 00:16:14,900 No, no, man. 328 00:16:14,900 --> 00:16:18,567 I was just layin' in bed and I got attacked. 329 00:16:19,548 --> 00:16:22,548 [Chuck] Bro, bro, you're bleedin'. 330 00:16:23,511 --> 00:16:24,428 Ah, shit. 331 00:16:26,388 --> 00:16:28,114 I don't feel so well. 332 00:16:28,114 --> 00:16:29,022 Paul, man. 333 00:16:29,022 --> 00:16:30,874 Paul, are you okay, man? 334 00:16:30,874 --> 00:16:32,206 You all right, man? 335 00:16:32,206 --> 00:16:34,706 (Paul vomits) 336 00:16:36,153 --> 00:16:38,850 (dramatic music) 337 00:16:38,850 --> 00:16:42,442 (lurkers snarling) 338 00:16:42,442 --> 00:16:45,109 (Chuck screams) 339 00:16:48,901 --> 00:16:51,568 (Paul snarling) 340 00:16:52,505 --> 00:16:53,362 Oh, God! 341 00:16:53,362 --> 00:16:54,195 Oh, God! 342 00:16:55,872 --> 00:16:58,289 (indistinct) 343 00:16:59,883 --> 00:17:00,921 Where are the keys? 344 00:17:00,921 --> 00:17:05,921 (snarling continues) (music continues) 345 00:17:09,459 --> 00:17:10,292 Missed you. 346 00:17:10,292 --> 00:17:11,537 Don't tell me it isn't push start! 347 00:17:11,537 --> 00:17:12,513 Stupid, man. 348 00:17:12,513 --> 00:17:15,346 (lurkers yelling) 349 00:17:16,328 --> 00:17:18,125 I'm sorry, Paul. 350 00:17:18,125 --> 00:17:21,754 (tires squealing) 351 00:17:21,754 --> 00:17:24,086 (music fades) 352 00:17:24,086 --> 00:17:25,890 (siren wailing) 353 00:17:25,890 --> 00:17:28,100 [Officer] Dispatch, this is Victor 12. 354 00:17:28,100 --> 00:17:30,750 We'll be 10-7 at this silent alarm call. 355 00:17:30,750 --> 00:17:31,680 Take a walk around and see 356 00:17:31,680 --> 00:17:33,840 if there's any signs of forced entry, 357 00:17:33,840 --> 00:17:36,078 or report back once complete. 358 00:17:36,078 --> 00:17:37,778 [Dispatch] Copy that, Victor 12. 359 00:17:39,704 --> 00:17:42,704 (suspenseful music) 360 00:17:48,695 --> 00:17:50,390 [Officer] Oh, you at The Popcorn Bag? 361 00:17:50,390 --> 00:17:51,783 Can you get me some? 362 00:17:52,824 --> 00:17:55,064 No, sorry, they're closed. 363 00:17:55,064 --> 00:17:58,064 (suspenseful music) 364 00:18:05,648 --> 00:18:08,481 (lurker snarling) 365 00:18:24,930 --> 00:18:27,120 Hello, is anyone in here? 366 00:18:27,120 --> 00:18:27,953 It's police. 367 00:18:30,630 --> 00:18:32,068 Hello. 368 00:18:32,068 --> 00:18:33,297 Is anyone here? 369 00:18:33,297 --> 00:18:36,130 (music continues) 370 00:18:48,347 --> 00:18:50,764 (door opens) 371 00:18:58,940 --> 00:18:59,773 Hello? 372 00:19:04,295 --> 00:19:05,488 Is anyone here? 373 00:19:05,488 --> 00:19:08,321 (music continues) 374 00:19:15,887 --> 00:19:18,090 (lurker snarling) 375 00:19:18,090 --> 00:19:19,340 You scared me there, bud. 376 00:19:20,490 --> 00:19:22,110 Are you the owner? 377 00:19:22,110 --> 00:19:23,543 Is everything all right here? 378 00:19:25,284 --> 00:19:27,156 Sir, put your fuckin' hands in the air! 379 00:19:27,156 --> 00:19:29,760 (dramatic music) 380 00:19:29,760 --> 00:19:31,184 (lurker screams) 381 00:19:31,184 --> 00:19:33,370 (shots firing) 382 00:19:33,370 --> 00:19:38,370 (lurker snarling) (music continues) 383 00:19:44,702 --> 00:19:46,530 [Director] Action. 384 00:19:46,530 --> 00:19:49,920 I'm Ashley Hall, and tonight I'm sitting 385 00:19:49,920 --> 00:19:53,190 with Dr. Marrow, Head of the WMO. 386 00:19:53,190 --> 00:19:56,010 Thanks for takin' the time to talk, Doctor. 387 00:19:56,010 --> 00:19:58,770 What is it that you want the people to know? 388 00:19:58,770 --> 00:20:00,030 First of all, Ashley, let me tell you, 389 00:20:00,030 --> 00:20:03,090 I've been a big fan of yours before all of this, 390 00:20:03,090 --> 00:20:04,380 but being here now 391 00:20:04,380 --> 00:20:06,693 with you in person has made me more of a fan. 392 00:20:08,190 --> 00:20:09,540 It's always a pleasure to address 393 00:20:09,540 --> 00:20:11,700 the citizens of this great nation. 394 00:20:11,700 --> 00:20:15,360 As we are all aware, there's a serious outbreak 395 00:20:15,360 --> 00:20:18,750 and with a lot of unanswered questions. 396 00:20:18,750 --> 00:20:22,110 We at the WMO intend to get you those answers 397 00:20:22,110 --> 00:20:24,480 as well as the help that you need. 398 00:20:24,480 --> 00:20:26,640 The government and the CDC have kept us 399 00:20:26,640 --> 00:20:28,985 in the dark for far too long. 400 00:20:28,985 --> 00:20:31,893 We at the WMO, we are the light. 401 00:20:32,820 --> 00:20:36,450 Doctor, what can you tell us about the virus? 402 00:20:36,450 --> 00:20:39,180 This virus is deadly. 403 00:20:39,180 --> 00:20:42,240 It attacks the white blood cells and spreads rapidly, 404 00:20:42,240 --> 00:20:44,640 affecting the essential nervous system 405 00:20:44,640 --> 00:20:46,680 and eventually the cerebral cortex, 406 00:20:46,680 --> 00:20:51,510 which caused severe flu-like symptoms, hemophilia, 407 00:20:51,510 --> 00:20:55,323 a yellowing of the eyes similar to jaundice. 408 00:20:57,420 --> 00:20:59,640 What is your take on the severe effects of the virus 409 00:20:59,640 --> 00:21:02,490 and what's happening to people that are infected? 410 00:21:02,490 --> 00:21:04,530 Any useful tips you can give? 411 00:21:04,530 --> 00:21:06,750 What do you become if infected? 412 00:21:06,750 --> 00:21:10,500 We refer to the contaminated as lurkers due 413 00:21:10,500 --> 00:21:14,640 to their demeanor once fully engulfed with the virus. 414 00:21:14,640 --> 00:21:17,670 What makes them so dangerous is that 415 00:21:17,670 --> 00:21:19,500 to truly know if someone is infected, 416 00:21:19,500 --> 00:21:20,997 you have to get a close look. 417 00:21:20,997 --> 00:21:23,940 And that's something I ill advise. 418 00:21:23,940 --> 00:21:28,380 Lurkers can become extremely agitated, very violent, 419 00:21:28,380 --> 00:21:31,773 especially after the sun goes down for unknown reasons. 420 00:21:32,910 --> 00:21:35,550 Anything else you'd like the viewers to know, Doctor? 421 00:21:35,550 --> 00:21:37,713 How do you get infected? 422 00:21:39,090 --> 00:21:40,170 To the best of our knowledge, 423 00:21:40,170 --> 00:21:42,934 this is not an airborne pathogen. 424 00:21:42,934 --> 00:21:45,780 Coming in contact with someone who is infected 425 00:21:45,780 --> 00:21:48,450 by sequentially being bitten, 426 00:21:48,450 --> 00:21:51,360 or having an open wound are the only ways 427 00:21:51,360 --> 00:21:53,130 that the virus can enter the host 428 00:21:53,130 --> 00:21:55,263 and someone could become ill. 429 00:21:56,190 --> 00:21:59,763 So, it's the WMO that's responsible for this? 430 00:22:01,260 --> 00:22:05,040 Many would have you believe that the WMO is responsible. 431 00:22:05,040 --> 00:22:07,680 They've tried to silence us for far too long. 432 00:22:07,680 --> 00:22:10,260 We will not go quietly. 433 00:22:10,260 --> 00:22:13,653 Your government, that's who you should be afraid of. 434 00:22:15,570 --> 00:22:18,390 And with that being said, we are working around the clock 435 00:22:18,390 --> 00:22:20,850 to find a new way to rebuild. 436 00:22:20,850 --> 00:22:23,640 We will start with state-of-the-art medical facilities. 437 00:22:23,640 --> 00:22:27,090 So, hold to faith. 438 00:22:27,090 --> 00:22:31,530 Bless you all, and let's believe in a better tomorrow. 439 00:22:31,530 --> 00:22:32,363 Thank you. 440 00:22:34,320 --> 00:22:35,153 Thank you, Ashley. 441 00:22:35,153 --> 00:22:36,060 It's been a pleasure. 442 00:22:36,060 --> 00:22:37,410 Hope to see you again soon. 443 00:22:38,974 --> 00:22:41,520 Hey Kid, what's the maximum effective range 444 00:22:41,520 --> 00:22:43,443 of an M-4 rifle to a point target? 445 00:22:44,520 --> 00:22:45,503 Oh, uh... 446 00:22:46,649 --> 00:22:48,270 Uh... 447 00:22:48,270 --> 00:22:49,230 Come on, come on. 448 00:22:49,230 --> 00:22:50,063 You got it. 449 00:22:51,690 --> 00:22:56,690 The maximum effective range of an M-4 rifle 450 00:23:00,960 --> 00:23:05,670 is 500 meters to a point target. 451 00:23:05,670 --> 00:23:06,753 Very good, Kid. 452 00:23:08,490 --> 00:23:10,140 My name is Ethan. 453 00:23:10,140 --> 00:23:12,540 Why do you always call me kid or boy? 454 00:23:12,540 --> 00:23:16,320 And why do I need to learn any of this stuff anyways? 455 00:23:16,320 --> 00:23:17,250 You gotta stay sharp. 456 00:23:17,250 --> 00:23:19,902 You don't wanna die out here, do you? 457 00:23:19,902 --> 00:23:21,757 I know, I know. 458 00:23:21,757 --> 00:23:23,187 "Stay sharp." 459 00:23:24,473 --> 00:23:26,277 Knowin' is half the battle 460 00:23:26,277 --> 00:23:28,841 and you don't wanna be lurker bait, do you? 461 00:23:28,841 --> 00:23:29,674 I guess. 462 00:23:31,208 --> 00:23:35,910 (gentle music) (crickets chirping) 463 00:23:35,910 --> 00:23:37,490 No, Kid. 464 00:23:37,490 --> 00:23:40,980 Hey. (rifle cocks) 465 00:23:40,980 --> 00:23:42,230 It's gettin' pretty late. 466 00:23:43,740 --> 00:23:46,380 I see some houses over there through the bushes. 467 00:23:46,380 --> 00:23:48,104 Let's make it there and find some shelter, all right? 468 00:23:48,104 --> 00:23:48,937 Okay. 469 00:23:48,937 --> 00:23:50,003 All right, let's go. 470 00:23:50,003 --> 00:23:52,836 (music continues) 471 00:23:56,760 --> 00:23:57,593 Check mate. 472 00:24:02,760 --> 00:24:04,383 You've got to be kidding me. 473 00:24:05,310 --> 00:24:10,310 That is the third game in a row that you've won today. 474 00:24:10,693 --> 00:24:13,983 (sighs) This is so boring and pointless. 475 00:24:13,983 --> 00:24:17,493 Hey, hey, this beats video games any day of the week. 476 00:24:20,213 --> 00:24:22,680 (exhales) Yeah? 477 00:24:22,680 --> 00:24:24,230 Then why don't you tell me how. 478 00:24:25,446 --> 00:24:27,663 You see, this is a thinking man's game. 479 00:24:29,190 --> 00:24:33,690 It takes skill and patience and you never, 480 00:24:33,690 --> 00:24:35,640 you never lose. 481 00:24:35,640 --> 00:24:37,593 You either win or you learn. 482 00:24:39,660 --> 00:24:44,340 See, your problem is you play not to lose. 483 00:24:44,340 --> 00:24:48,186 You gotta risk it all, and that is how you win. 484 00:24:48,186 --> 00:24:53,186 (doorknob rattling) (pensive music) 485 00:24:53,789 --> 00:24:54,821 Get up, get up. 486 00:24:54,821 --> 00:24:57,704 Get up, get behind the chair. 487 00:24:57,704 --> 00:25:00,787 (rattling continues) 488 00:25:07,025 --> 00:25:09,000 (lurker snarls) 489 00:25:09,000 --> 00:25:11,583 (shot firing) 490 00:25:14,847 --> 00:25:17,190 [Allison] Put the gun down and keep 491 00:25:17,190 --> 00:25:19,513 your hands where I can see them. 492 00:25:19,513 --> 00:25:20,346 [Marcus] You first, lady. 493 00:25:21,352 --> 00:25:22,769 And I don't miss. 494 00:25:28,491 --> 00:25:29,658 Fair enough. 495 00:25:33,123 --> 00:25:34,673 [Marcus] Boy, come over here. 496 00:25:36,900 --> 00:25:38,050 Let me see your eyes. 497 00:25:39,660 --> 00:25:40,683 Y'all all right? 498 00:25:42,780 --> 00:25:43,730 Yeah, we're good. 499 00:25:44,793 --> 00:25:47,400 Hey, how did you get here so quick? 500 00:25:47,400 --> 00:25:48,840 Let's just say I have a way 501 00:25:48,840 --> 00:25:52,710 of being at the right place at the right time. 502 00:25:52,710 --> 00:25:55,293 Lucky for you, here I am. 503 00:25:56,370 --> 00:25:57,630 Well, thanks. 504 00:25:57,630 --> 00:25:58,991 We appreciate it. 505 00:25:58,991 --> 00:25:59,824 Hm. 506 00:26:01,410 --> 00:26:02,260 What's your name? 507 00:26:03,269 --> 00:26:05,460 And who's this little heartbreaker? 508 00:26:05,460 --> 00:26:06,600 I'm Marcus. 509 00:26:06,600 --> 00:26:07,637 This is Kid. 510 00:26:08,584 --> 00:26:09,700 We're just in here for a shelter for tonight 511 00:26:09,700 --> 00:26:11,523 before we move up north. 512 00:26:13,410 --> 00:26:15,570 Ah, let me guess. 513 00:26:15,570 --> 00:26:20,570 You guys are headed to Site R, the Promised Land, 514 00:26:20,700 --> 00:26:22,203 the underground safe haven. 515 00:26:23,970 --> 00:26:25,350 You heard of it? 516 00:26:25,350 --> 00:26:27,240 I've heard things here and there. 517 00:26:27,240 --> 00:26:29,190 Don't entirely know how to get there, 518 00:26:29,190 --> 00:26:30,810 but you're on the right track. 519 00:26:30,810 --> 00:26:32,280 All I know is that it's a little ways 520 00:26:32,280 --> 00:26:34,320 from one of the metro stations. 521 00:26:34,320 --> 00:26:37,293 Could be any of them, but that's all I got. 522 00:26:38,340 --> 00:26:40,440 Hey, well every little bit helps. 523 00:26:40,440 --> 00:26:41,273 Sure thing. 524 00:26:43,826 --> 00:26:45,813 I have a place down the road. 525 00:26:47,190 --> 00:26:48,690 You both are much safer there. 526 00:26:50,449 --> 00:26:51,815 I think we're good here. 527 00:26:51,815 --> 00:26:54,732 (Allison groaning) 528 00:26:56,342 --> 00:26:57,730 Ah, God! 529 00:26:57,730 --> 00:27:00,482 [Marcus] Are you all right? 530 00:27:00,482 --> 00:27:01,315 Yeah. 531 00:27:02,160 --> 00:27:03,910 I'm not due for another few months. 532 00:27:07,331 --> 00:27:09,496 (Allison groans) 533 00:27:09,496 --> 00:27:11,130 You should really come over. 534 00:27:11,130 --> 00:27:13,170 You'll be much safer there. 535 00:27:13,170 --> 00:27:16,499 We have food and we could really use the help. 536 00:27:16,499 --> 00:27:17,332 Oh! 537 00:27:19,474 --> 00:27:20,557 Okay, okay. 538 00:27:22,132 --> 00:27:23,715 Kid, get your stuff. 539 00:27:23,715 --> 00:27:28,715 (Allison panting) (music continues) 540 00:27:33,552 --> 00:27:34,975 [Allison] You guys ready? 541 00:27:34,975 --> 00:27:37,196 Yeah, we're ready. 542 00:27:37,196 --> 00:27:39,332 [Allison] All right. 543 00:27:39,332 --> 00:27:41,333 That was scary. Let's go. 544 00:27:41,333 --> 00:27:46,333 (flashlight clicks) (music continues) 545 00:27:57,545 --> 00:27:59,914 (knife thudding) 546 00:27:59,914 --> 00:28:01,885 Wow, you guys got an awesome place here. 547 00:28:01,885 --> 00:28:02,718 Mm hm. 548 00:28:03,769 --> 00:28:05,223 Oh, oh! 549 00:28:05,223 --> 00:28:06,269 Hey, whoa! Are you okay? 550 00:28:06,269 --> 00:28:08,598 Oh (grunts)! 551 00:28:08,598 --> 00:28:09,431 Whew! 552 00:28:10,761 --> 00:28:12,565 Is it the baby? 553 00:28:12,565 --> 00:28:15,828 (Allison breathing deeply) 554 00:28:15,828 --> 00:28:18,330 We're good, we're good. 555 00:28:18,330 --> 00:28:19,330 It must be the cold. 556 00:28:21,174 --> 00:28:23,125 (Allison exhales deeply) 557 00:28:23,125 --> 00:28:23,958 It's okay. 558 00:28:24,840 --> 00:28:26,520 Well, if you guys are hungry, 559 00:28:26,520 --> 00:28:29,640 my sister Rita's in the kitchen cooking up some stuff. 560 00:28:29,640 --> 00:28:30,690 We have guests? 561 00:28:30,690 --> 00:28:32,820 Oh my gosh, it's about time. 562 00:28:32,820 --> 00:28:35,490 It's been so long since I been able to cook for people. 563 00:28:35,490 --> 00:28:36,960 Welcome. 564 00:28:36,960 --> 00:28:38,700 Wow, thank you guys. 565 00:28:38,700 --> 00:28:39,533 Sure. 566 00:28:39,533 --> 00:28:40,366 Your sister- 567 00:28:40,366 --> 00:28:41,280 [Rita and Allison] Allison. 568 00:28:41,280 --> 00:28:42,750 Allison, yes, Allison. 569 00:28:42,750 --> 00:28:44,370 She saved us out there. 570 00:28:44,370 --> 00:28:45,660 Thank you guys for havin' us. 571 00:28:45,660 --> 00:28:46,620 Oh, absolutely. 572 00:28:46,620 --> 00:28:48,780 I hope you guys are already for some venison, 573 00:28:48,780 --> 00:28:50,670 veggies with rice. 574 00:28:50,670 --> 00:28:51,513 Venison? 575 00:28:52,560 --> 00:28:53,393 It's deer, Kid. 576 00:28:53,393 --> 00:28:54,226 Just deer. 577 00:28:55,830 --> 00:28:57,360 Well, if you guys wanna wash up, 578 00:28:57,360 --> 00:28:59,160 the bathroom is just that way. 579 00:28:59,160 --> 00:29:00,319 Make yourselves at home. 580 00:29:00,319 --> 00:29:01,203 Thank you. 581 00:29:01,203 --> 00:29:04,036 Mm hm, go ahead. Upstairs, Kid. 582 00:29:09,874 --> 00:29:11,395 Here you guys go. 583 00:29:11,395 --> 00:29:12,976 Thank you. 584 00:29:12,976 --> 00:29:13,809 Thanks. 585 00:29:20,134 --> 00:29:22,134 There you go, Allison. 586 00:29:27,414 --> 00:29:29,414 So, what do y'all think? 587 00:29:33,641 --> 00:29:34,641 It's good. 588 00:29:36,185 --> 00:29:38,268 Yeah, it's really good. 589 00:29:39,740 --> 00:29:41,970 By the way, how do you ladies maintain 590 00:29:41,970 --> 00:29:43,570 your food resources around here? 591 00:29:44,700 --> 00:29:47,520 Well, we actually used to help our father on a farm 592 00:29:47,520 --> 00:29:49,341 that we grew up on. 593 00:29:49,341 --> 00:29:52,860 So, those skills came in very handy. 594 00:29:52,860 --> 00:29:57,570 But meat (chuckles), meat has been very hard to come by 595 00:29:57,570 --> 00:30:01,143 because most of the animals are infected now. 596 00:30:02,580 --> 00:30:06,780 So, I've been wondering 597 00:30:06,780 --> 00:30:09,930 how did you guys even end up here? 598 00:30:09,930 --> 00:30:10,763 Kid. 599 00:30:11,760 --> 00:30:12,710 Oh no, it's okay. 600 00:30:13,560 --> 00:30:14,760 It's fine, I don't mind. 601 00:30:16,710 --> 00:30:19,330 My husband Brad was watching TV 602 00:30:20,730 --> 00:30:23,511 and I told him to go outside and get our dog, Koda. 603 00:30:23,511 --> 00:30:25,290 (Koda barking) (solemn music) 604 00:30:25,290 --> 00:30:29,613 And as soon as he got up and went towards the door, 605 00:30:30,630 --> 00:30:32,730 Koda just jumped in through the window 606 00:30:32,730 --> 00:30:34,754 and started attacking Brad. 607 00:30:34,754 --> 00:30:37,050 (Koda snarling) 608 00:30:37,050 --> 00:30:42,050 His mouth was foaming and his eyes were yellow. 609 00:30:43,890 --> 00:30:46,681 He bit Brad over and over again. 610 00:30:46,681 --> 00:30:49,431 (Brad screaming) 611 00:30:50,400 --> 00:30:55,260 I remember that Brad tried to go for the knife 612 00:30:55,260 --> 00:30:56,347 that was in the kitchen. 613 00:30:56,347 --> 00:30:58,009 (knife scrapes) 614 00:30:58,009 --> 00:30:59,391 But he dropped it. 615 00:30:59,391 --> 00:31:01,250 (knife clattering) 616 00:31:01,250 --> 00:31:03,600 He dropped it because he was already stumbling. 617 00:31:05,790 --> 00:31:07,127 He then fell, 618 00:31:07,127 --> 00:31:08,640 (Brad thuds) 619 00:31:08,640 --> 00:31:10,242 and started vomiting blood. 620 00:31:10,242 --> 00:31:13,140 (Brad vomits) 621 00:31:13,140 --> 00:31:15,900 I tried to go see if he was okay or if he needed something 622 00:31:15,900 --> 00:31:18,153 and when I tapped his shoulder, 623 00:31:19,140 --> 00:31:22,310 he turned around and he wasn't Brad anymore. 624 00:31:24,528 --> 00:31:28,287 It wasn't him. (Brad snarls) 625 00:31:28,287 --> 00:31:29,850 I just, I just wanted to run away. 626 00:31:29,850 --> 00:31:32,200 I wanted to get away from everything (exhales). 627 00:31:39,060 --> 00:31:39,893 But I got out. 628 00:31:40,830 --> 00:31:43,350 I managed to get out of the front door. 629 00:31:43,350 --> 00:31:46,007 I shut the door, I locked it. 630 00:31:46,007 --> 00:31:48,630 And all I could hear was was Brad 631 00:31:48,630 --> 00:31:50,700 just ramming and ramming at the door. 632 00:31:50,700 --> 00:31:52,980 And my dog is barking and I just 633 00:31:52,980 --> 00:31:54,919 didn't know what to do at that point. 634 00:31:54,919 --> 00:31:56,360 It was so cold. 635 00:31:56,360 --> 00:31:58,890 (shots firing) 636 00:31:58,890 --> 00:32:01,650 But just, just as I thought that everything 637 00:32:01,650 --> 00:32:02,883 was over and done with, 638 00:32:04,320 --> 00:32:08,397 my sister just screeched up into the driveway. 639 00:32:08,397 --> 00:32:09,929 (tires screeching) 640 00:32:09,929 --> 00:32:10,762 She did. 641 00:32:11,697 --> 00:32:13,953 And I remember I rushed into the car, 642 00:32:14,818 --> 00:32:17,674 and we sped off. (car doors slamming) 643 00:32:17,674 --> 00:32:20,250 (engine rumbling) 644 00:32:20,250 --> 00:32:23,009 But then I looked out the rear view mirror 645 00:32:23,009 --> 00:32:27,720 and all I could see was Brad and our dog 646 00:32:27,720 --> 00:32:30,594 just chasing after us running up to the car. 647 00:32:30,594 --> 00:32:33,177 (Koda barking) 648 00:32:35,401 --> 00:32:38,318 I just wanna forget everything now. 649 00:32:41,323 --> 00:32:43,418 I just wanted to cry. 650 00:32:43,418 --> 00:32:46,335 (melancholy music) 651 00:33:01,535 --> 00:33:02,452 Come on in. 652 00:33:05,688 --> 00:33:08,920 It's not much but you guys can stay in here. 653 00:33:08,920 --> 00:33:10,800 Hey, this will be fine. 654 00:33:10,800 --> 00:33:12,090 Thanks so much for your hospitality. 655 00:33:12,090 --> 00:33:13,540 Sure, here's some blankets. 656 00:33:15,240 --> 00:33:16,680 [Ethan] Thank you, Ma'am. 657 00:33:16,680 --> 00:33:18,873 Oh, you're welcome sweetie. 658 00:33:22,800 --> 00:33:24,120 Make yourselves at home. 659 00:33:24,120 --> 00:33:27,150 If you guys need anything at all, please let me know. 660 00:33:27,150 --> 00:33:28,650 Hey, we really appreciate this. 661 00:33:28,650 --> 00:33:30,197 Sure thing. 662 00:33:30,197 --> 00:33:31,320 All right. 663 00:33:31,320 --> 00:33:33,630 Oh, and if you guys can't sleep, 664 00:33:33,630 --> 00:33:36,690 there are still a few channels you can watch on TV. 665 00:33:36,690 --> 00:33:37,523 All right? 666 00:33:38,717 --> 00:33:40,573 Have a good night. 667 00:33:40,573 --> 00:33:42,317 (Marcus sighs) 668 00:33:42,317 --> 00:33:44,010 (Marcus exhales) 669 00:33:44,010 --> 00:33:46,380 Hey, try and get some sleep, Kid. 670 00:33:46,380 --> 00:33:48,330 We got a long day ahead of us tomorrow. 671 00:33:50,089 --> 00:33:53,356 (TV chattering indistinctly) 672 00:33:53,356 --> 00:33:56,280 (light TV music) 673 00:33:56,280 --> 00:33:59,670 [Dr. Marrow] Citizens, I apologize for the late broadcast, 674 00:33:59,670 --> 00:34:02,250 but something of importance has come up. 675 00:34:02,250 --> 00:34:04,170 Some time ago we had a doctor working 676 00:34:04,170 --> 00:34:06,003 for us named Dr. Jorgensen. 677 00:34:07,110 --> 00:34:09,450 Dr. Jorgensen turned against us. 678 00:34:09,450 --> 00:34:11,040 He left with vital resources, 679 00:34:11,040 --> 00:34:12,690 which could have potentially damaged 680 00:34:12,690 --> 00:34:15,600 all that we've worked with for you. 681 00:34:15,600 --> 00:34:18,180 He was part of a camp of seven individuals, 682 00:34:18,180 --> 00:34:21,390 all of which we have tracked down except for two. 683 00:34:21,390 --> 00:34:23,640 We are willing to offer food, shelter, 684 00:34:23,640 --> 00:34:26,640 and safety to anyone who can provide information 685 00:34:26,640 --> 00:34:28,560 or bring them to us. 686 00:34:28,560 --> 00:34:29,880 After tracking down the doctor, 687 00:34:29,880 --> 00:34:31,068 and raiding his home- Kid, Kid? 688 00:34:31,068 --> 00:34:31,901 Get up. 689 00:34:31,901 --> 00:34:32,734 Get up now. We luckily found 690 00:34:32,734 --> 00:34:34,027 a photo of the group. 691 00:34:34,027 --> 00:34:35,790 One is believed to be the doctor's son. 692 00:34:35,790 --> 00:34:37,077 Come on. Bring him 693 00:34:37,077 --> 00:34:38,463 and all his belongings. 694 00:34:38,463 --> 00:34:39,406 [Marcus] Let's go. 695 00:34:39,406 --> 00:34:40,690 [Dr. Marrow] The other, 696 00:34:40,690 --> 00:34:43,039 this man on my left in the picture. 697 00:34:43,039 --> 00:34:44,490 Stop them at all costs. What's going on, Marcus? 698 00:34:44,490 --> 00:34:45,888 I'll tell you later. 699 00:34:45,888 --> 00:34:47,138 Get your stuff. 700 00:34:53,181 --> 00:34:54,348 Come on, Kid. 701 00:34:58,500 --> 00:34:59,655 Got everything? 702 00:34:59,655 --> 00:35:00,496 Just put it on, let's go. 703 00:35:00,496 --> 00:35:01,481 Grab it. 704 00:35:01,481 --> 00:35:04,148 (pensive music) 705 00:35:30,500 --> 00:35:33,938 (chain rattles) (door creaks) 706 00:35:33,938 --> 00:35:36,438 (music fades) 707 00:35:47,294 --> 00:35:50,782 (Marcus gasps) (Ethan groans) 708 00:35:50,782 --> 00:35:52,527 Get up, Kid. 709 00:35:52,527 --> 00:35:54,363 What's goin' on here? 710 00:35:55,680 --> 00:35:57,810 Looks like someone's lost. 711 00:35:57,810 --> 00:35:58,833 It's easy prey. 712 00:35:59,850 --> 00:36:02,700 Hey, we don't want any trouble. 713 00:36:02,700 --> 00:36:04,470 We was seekin' some shelter for a little bit. 714 00:36:04,470 --> 00:36:06,420 Then we're gonna push out, okay? 715 00:36:06,420 --> 00:36:07,440 Well, the problem is, man, 716 00:36:07,440 --> 00:36:10,110 that you picked the wrong spot to rest. 717 00:36:10,110 --> 00:36:11,493 See, this is my compound. 718 00:36:12,600 --> 00:36:15,260 Anyone who comes here pays taxes, you feel me? 719 00:36:15,260 --> 00:36:18,010 (group chuckles) 720 00:36:19,290 --> 00:36:20,940 I could dig it. 721 00:36:20,940 --> 00:36:22,470 What's the cost? 722 00:36:22,470 --> 00:36:24,020 We could start with him here. 723 00:36:24,930 --> 00:36:25,763 Yeah, we'll take the boy. 724 00:36:25,763 --> 00:36:27,060 That'll work. 725 00:36:27,060 --> 00:36:31,353 Well, herein lies the problem, my friend. 726 00:36:32,400 --> 00:36:37,400 The kid's with me, and he ain't goin' nowhere. 727 00:36:37,641 --> 00:36:40,053 (chuckles) That's funny. 728 00:36:41,370 --> 00:36:43,343 You actually think you got a choice, huh? 729 00:36:45,079 --> 00:36:49,362 Now, lemme tell you what the bigger problem is. 730 00:36:49,362 --> 00:36:52,049 (pensive music) 731 00:36:52,049 --> 00:36:53,449 It is you tryin' to test me. 732 00:36:55,110 --> 00:36:57,330 See, I make the decisions around here. 733 00:36:57,330 --> 00:36:59,430 And we could do this the easy way or the hard way, 734 00:36:59,430 --> 00:37:01,530 you understand (chuckles)? 735 00:37:01,530 --> 00:37:03,267 Hey man, go get that (indistinct). 736 00:37:04,681 --> 00:37:07,890 (Marcus groaning) 737 00:37:07,890 --> 00:37:09,300 Marcus! 738 00:37:09,300 --> 00:37:11,340 You mess with one of my soldiers, 739 00:37:11,340 --> 00:37:12,630 that's like fuckin' with me personally. 740 00:37:12,630 --> 00:37:14,879 Man, get on your damn knees. 741 00:37:14,879 --> 00:37:19,879 (Marcus groans) (pensive music) 742 00:37:19,926 --> 00:37:23,476 (chain rattling) 743 00:37:23,476 --> 00:37:27,196 (lurkers snarling) (group yelling) 744 00:37:27,196 --> 00:37:28,029 Behind you! 745 00:37:28,029 --> 00:37:30,696 (shots firing) 746 00:37:33,270 --> 00:37:34,950 Kid, let's go! 747 00:37:34,950 --> 00:37:35,913 Get the bag! 748 00:37:37,200 --> 00:37:38,809 Come on, through there. 749 00:37:38,809 --> 00:37:40,470 (dramatic music) 750 00:37:40,470 --> 00:37:42,660 We'll see each other soon enough. 751 00:37:42,660 --> 00:37:44,427 Maybe, maybe not (grunts). 752 00:37:46,770 --> 00:37:48,090 Trust. (fist thuds) 753 00:37:48,090 --> 00:37:48,923 Let's go. 754 00:37:51,540 --> 00:37:53,190 Get in that room, kid. 755 00:37:53,190 --> 00:37:54,023 Hey, switch. 756 00:37:58,420 --> 00:37:59,733 Go, go! 757 00:37:59,733 --> 00:38:02,365 (lurkers snarling) (shots firing) 758 00:38:02,365 --> 00:38:05,115 (dramatic music) 759 00:38:11,989 --> 00:38:15,072 (snarling continues) 760 00:38:18,810 --> 00:38:21,575 (chain rattling) 761 00:38:21,575 --> 00:38:24,492 [Malcolm] Whoa, whoa, whoa, whoa. 762 00:38:26,326 --> 00:38:28,008 Are you one of them? 763 00:38:28,008 --> 00:38:29,385 Are you one of them? No! 764 00:38:29,385 --> 00:38:30,218 No, no. 765 00:38:30,218 --> 00:38:31,721 Not one of anybody, all right? 766 00:38:31,721 --> 00:38:33,630 Look, I don't want any trouble all right? 767 00:38:33,630 --> 00:38:34,833 Puttin' my gun down. 768 00:38:37,920 --> 00:38:38,753 Name's Malcolm. 769 00:38:40,860 --> 00:38:42,930 I get it, different times we livin' in, 770 00:38:42,930 --> 00:38:45,720 but none the less, it's nice to meet you. 771 00:38:45,720 --> 00:38:47,160 So, who's the kid? 772 00:38:47,160 --> 00:38:48,033 Is he yours? 773 00:38:48,960 --> 00:38:50,310 [Marcus] He's not my kid. 774 00:38:52,227 --> 00:38:56,060 Marcus, I really need to go to the bathroom. 775 00:38:57,683 --> 00:39:00,300 Okay, go over there by the bushes, Kid. 776 00:39:00,300 --> 00:39:01,587 Stay where I can see you. 777 00:39:01,587 --> 00:39:02,420 You hear me? 778 00:39:02,420 --> 00:39:03,253 [Ethan] All right! 779 00:39:05,760 --> 00:39:06,910 What's with the can? 780 00:39:08,417 --> 00:39:11,395 Oh, you don't know about this here? 781 00:39:11,395 --> 00:39:14,160 Well, see, the lurkers have a heightened sense of sight, 782 00:39:14,160 --> 00:39:17,100 especially at night, smell and hearin'. 783 00:39:17,100 --> 00:39:18,120 They're attracted to the smell 784 00:39:18,120 --> 00:39:20,670 of blood and pheromones in sweat. 785 00:39:20,670 --> 00:39:22,970 So these babies cloak you from bein' detected. 786 00:39:24,810 --> 00:39:26,073 Temporarily, of course. 787 00:39:27,720 --> 00:39:30,957 So, where y'all headin' if you don't mind me askin'? 788 00:39:31,830 --> 00:39:33,150 [Marcus] We're headin' up north aways. 789 00:39:33,150 --> 00:39:34,650 Oh. 790 00:39:34,650 --> 00:39:35,673 So, Site R? 791 00:39:36,870 --> 00:39:37,878 [Marcus] You heard of it? 792 00:39:37,878 --> 00:39:38,711 (chuckles) I have. 793 00:39:39,930 --> 00:39:42,090 It's just beyond the Blue Ridge summit. 794 00:39:42,090 --> 00:39:43,380 I'm actually headin' there myself. 795 00:39:43,380 --> 00:39:45,300 Well, everyone's fightin' to get there 796 00:39:45,300 --> 00:39:47,123 if they wanna live through this crap. 797 00:39:48,210 --> 00:39:50,820 You know, I have a car a little ways up. 798 00:39:50,820 --> 00:39:53,280 It's not much but it'll get us there. 799 00:39:53,280 --> 00:39:54,930 I'll be happy to give you a ride. 800 00:39:58,303 --> 00:40:01,553 Look, you can trust me, all right? 801 00:40:01,553 --> 00:40:03,210 I know the world isn't a good place, 802 00:40:03,210 --> 00:40:04,953 but there still is some good. 803 00:40:04,953 --> 00:40:07,590 Now, the only weapon I have is that one on the ground, 804 00:40:07,590 --> 00:40:09,390 and I'll put that in the trunk. 805 00:40:09,390 --> 00:40:11,910 If it makes you feel better, you can search the car, 806 00:40:11,910 --> 00:40:12,930 keep the gun on me. 807 00:40:12,930 --> 00:40:14,130 Deal? 808 00:40:14,130 --> 00:40:15,570 Sounds good. 809 00:40:15,570 --> 00:40:16,920 Lead the way. All right. 810 00:40:23,488 --> 00:40:26,405 (thunder rumbling) 811 00:40:33,660 --> 00:40:35,907 Patient X results? 812 00:40:35,907 --> 00:40:37,157 Inconclusive. 813 00:40:38,550 --> 00:40:41,250 And patient Y results? 814 00:40:41,250 --> 00:40:42,083 [Dr. Myles] We're gonna find 815 00:40:42,083 --> 00:40:43,280 out first thing in the morning. 816 00:40:45,090 --> 00:40:45,940 Gimme a minute. 817 00:40:52,316 --> 00:40:57,316 (drawer thuds) (keyboard keys clacking) 818 00:41:17,725 --> 00:41:22,725 (smirks) Dr. Murrow won't forget your efforts. 819 00:41:23,069 --> 00:41:23,902 Good work. 820 00:41:33,240 --> 00:41:35,763 Excuse me, Sir, where's everyone at? 821 00:41:51,885 --> 00:41:55,473 (sighs) The sins of the world have been forgiven, 822 00:41:56,340 --> 00:41:58,233 but we have a Judas among us. 823 00:42:01,320 --> 00:42:04,800 I brought you here with hope that you could help us. 824 00:42:04,800 --> 00:42:07,710 It seems that someone under our roof knew 825 00:42:07,710 --> 00:42:11,820 and helped our beloved Dr. Jorgensen vanish 826 00:42:11,820 --> 00:42:13,293 like a thief in the night. 827 00:42:14,280 --> 00:42:15,113 But who? 828 00:42:16,320 --> 00:42:17,940 It's a standard protocol, Dr. Myles, 829 00:42:17,940 --> 00:42:20,343 but do you mind if I ask you a few questions? 830 00:42:22,980 --> 00:42:25,440 I know a decent amount about you, 831 00:42:25,440 --> 00:42:28,200 but do you know exactly who I am? 832 00:42:28,200 --> 00:42:29,460 Yes, Sir. 833 00:42:29,460 --> 00:42:32,940 And do you know the job that I was chosen to do? 834 00:42:32,940 --> 00:42:34,110 Yes, Sir. 835 00:42:34,110 --> 00:42:35,550 Do tell. 836 00:42:35,550 --> 00:42:37,383 You were chosen to save the world. 837 00:42:39,030 --> 00:42:41,913 I couldn't have said it better myself. 838 00:42:42,750 --> 00:42:47,750 Now, before our beloved Dr. Jorgensen vanished, 839 00:42:47,820 --> 00:42:51,090 I was under the impression that he worked alone 840 00:42:51,090 --> 00:42:51,923 and that the people 841 00:42:51,923 --> 00:42:55,320 in his village disappeared into thin air, 842 00:42:55,320 --> 00:42:58,650 or someone was hiding them despite my message to the people. 843 00:42:58,650 --> 00:43:00,900 Do you know anything about this? 844 00:43:00,900 --> 00:43:01,733 No, Sir. 845 00:43:01,733 --> 00:43:04,020 Just speculations and rumors. 846 00:43:04,020 --> 00:43:05,670 Good, interesting. 847 00:43:05,670 --> 00:43:07,680 I'd love to hear this. 848 00:43:07,680 --> 00:43:09,540 Well, I heard Dr. Jorgensen, 849 00:43:09,540 --> 00:43:11,618 along with a couple of government officials 850 00:43:11,618 --> 00:43:14,130 who were helping him escape were hold up somewhere 851 00:43:14,130 --> 00:43:16,713 until they could find a more permanent place. 852 00:43:17,670 --> 00:43:19,800 Good, good. 853 00:43:19,800 --> 00:43:20,633 Thank you. 854 00:43:23,790 --> 00:43:24,705 Dr. Myles? 855 00:43:24,705 --> 00:43:27,061 (suspenseful music) 856 00:43:27,061 --> 00:43:29,978 (Dr. Marrow sighs) 857 00:43:32,520 --> 00:43:34,680 Do you know what they call me? 858 00:43:34,680 --> 00:43:35,957 Yes, Sir (speaking in foreign language). 859 00:43:37,146 --> 00:43:42,146 (chuckles) Literal translation, I am God. 860 00:43:42,240 --> 00:43:45,270 And with that comes heavy responsibility. 861 00:43:45,270 --> 00:43:47,520 Responsibility of taking care of my people, 862 00:43:47,520 --> 00:43:49,980 taking care of their families, 863 00:43:49,980 --> 00:43:53,205 restoring order to the world. 864 00:43:53,205 --> 00:43:55,050 And do you believe that I've done that? 865 00:43:55,050 --> 00:43:56,793 Yes, Sir, without a doubt. 866 00:43:58,650 --> 00:44:01,770 Then why sin against me? 867 00:44:01,770 --> 00:44:03,480 Excuse me, Sir? 868 00:44:03,480 --> 00:44:05,610 I don't ask for much. 869 00:44:05,610 --> 00:44:06,453 Be grateful. 870 00:44:07,830 --> 00:44:08,663 Loyalty. 871 00:44:09,810 --> 00:44:11,763 I'm assuming you know what this is. 872 00:44:12,600 --> 00:44:14,850 Here, lemme refresh your memory. 873 00:44:14,850 --> 00:44:19,020 We tracked down Dr. Jorgensen and after raiding his home, 874 00:44:19,020 --> 00:44:22,350 unfortunately his son was no longer there. 875 00:44:22,350 --> 00:44:25,260 We can only assume that he was given vital information 876 00:44:25,260 --> 00:44:27,753 on the cure as well as others. 877 00:44:28,650 --> 00:44:31,533 As we were leaving, we found is this. 878 00:44:32,512 --> 00:44:33,662 Is this your signature? 879 00:44:36,870 --> 00:44:38,679 Wasn't so hard now, was it? 880 00:44:38,679 --> 00:44:41,790 (Dr. Myles panting) 881 00:44:41,790 --> 00:44:43,040 There's no need for that. 882 00:44:44,580 --> 00:44:45,813 Just say you're sorry. 883 00:44:47,640 --> 00:44:49,457 Sorry, sorry. 884 00:44:49,457 --> 00:44:51,660 [Dr. Marrow] Just say you're sorry. 885 00:44:51,660 --> 00:44:53,040 Sorry. 886 00:44:53,040 --> 00:44:54,110 Sorry. 887 00:44:54,110 --> 00:44:57,189 (chuckles) All is forgiven. 888 00:44:57,189 --> 00:45:01,650 (knife thuds) (Dr. Myles groans) 889 00:45:01,650 --> 00:45:03,603 Medical lesson of the day. 890 00:45:04,740 --> 00:45:05,640 A collapsed lung. 891 00:45:05,640 --> 00:45:07,710 Can someone give me another term for that? 892 00:45:07,710 --> 00:45:08,910 Frank? 893 00:45:08,910 --> 00:45:10,170 Pneumothorax. 894 00:45:10,170 --> 00:45:11,003 Correct. 895 00:45:11,003 --> 00:45:11,836 Gold star. 896 00:45:11,836 --> 00:45:13,260 And as you can see, 897 00:45:13,260 --> 00:45:16,897 it becomes harder to breathe without oxygen. 898 00:45:16,897 --> 00:45:19,080 (Dr. Myles groaning) 899 00:45:19,080 --> 00:45:19,913 Any questions? 900 00:45:20,997 --> 00:45:22,133 No? 901 00:45:22,133 --> 00:45:23,310 (chuckles) Good. 902 00:45:23,310 --> 00:45:25,890 Frank, let him die. 903 00:45:25,890 --> 00:45:28,661 And when he turns, kill him. 904 00:45:28,661 --> 00:45:29,933 You got it, Boss. 905 00:45:31,440 --> 00:45:33,011 What should I tell his family? 906 00:45:33,011 --> 00:45:34,713 Tell 'em he fucked up. 907 00:45:37,100 --> 00:45:38,959 [Dr. Myles] No, no! (shot firing) 908 00:45:38,959 --> 00:45:41,792 (engine rumbling) 909 00:45:42,870 --> 00:45:43,920 We should be comin' up to a place 910 00:45:43,920 --> 00:45:45,320 where we can make camp soon. 911 00:45:46,200 --> 00:45:47,550 Sounds good. 912 00:45:47,550 --> 00:45:48,720 Thanks. 913 00:45:48,720 --> 00:45:49,830 Sure thing. 914 00:45:49,830 --> 00:45:51,280 It's a tough world out there. 915 00:45:53,340 --> 00:45:55,190 Question if you don't mind me askin'? 916 00:45:56,430 --> 00:45:57,780 Go ahead, shoot. 917 00:45:57,780 --> 00:45:59,513 What's the story with you and the kid? 918 00:46:00,690 --> 00:46:05,373 Well, we're part of the camp 'cause my wife and I, 919 00:46:06,210 --> 00:46:08,163 the boy's father was a doctor. 920 00:46:09,180 --> 00:46:10,890 Nice guy. 921 00:46:10,890 --> 00:46:12,003 Not too social. 922 00:46:13,740 --> 00:46:15,210 He was always workin' with somethin' 923 00:46:15,210 --> 00:46:17,073 in the lab and in the basement. 924 00:46:17,940 --> 00:46:19,230 Not sure what happened that day, 925 00:46:19,230 --> 00:46:21,581 but it's like he knew someone 926 00:46:21,581 --> 00:46:23,463 or something was trying to kill him. 927 00:46:24,823 --> 00:46:28,203 (sighs) I don't know what. 928 00:46:29,890 --> 00:46:31,680 Damn, that's tough. 929 00:46:31,680 --> 00:46:33,120 He took it pretty hard. 930 00:46:33,120 --> 00:46:34,270 Didn't talk for awhile. 931 00:46:35,610 --> 00:46:36,443 Wow. 932 00:46:38,300 --> 00:46:41,370 And if you don't mind me askin', what about your wife? 933 00:46:42,865 --> 00:46:44,523 (sighs) It's fine. 934 00:46:46,170 --> 00:46:48,303 She died helpin' me save the boy. 935 00:46:49,170 --> 00:46:51,393 She sacrificed her life so we could live. 936 00:46:53,880 --> 00:46:56,140 To this day I blame myself, 937 00:46:56,140 --> 00:46:57,723 and I also blame the boy. 938 00:46:59,400 --> 00:47:03,005 But to tell the truth, he's helped me get through a lot. 939 00:47:03,005 --> 00:47:05,043 (sighs) Damn, I miss her. 940 00:47:08,133 --> 00:47:09,183 I'm sorry, brother. 941 00:47:10,440 --> 00:47:12,870 I imagine she was an amazin' wife, 942 00:47:12,870 --> 00:47:14,223 and I hope you find peace. 943 00:47:15,390 --> 00:47:16,223 Thanks. 944 00:47:17,220 --> 00:47:18,153 Maybe someday. 945 00:47:19,710 --> 00:47:20,860 Out of the Good Book. 946 00:47:28,080 --> 00:47:30,780 You have a long road ahead of you, Marcus. 947 00:47:30,780 --> 00:47:32,350 Tasha? 948 00:47:32,350 --> 00:47:34,470 (chuckles) You didn't think you would get rid 949 00:47:34,470 --> 00:47:36,337 of me that easily, did you baby? 950 00:47:36,337 --> 00:47:39,041 I told you, I love a scrap. 951 00:47:39,041 --> 00:47:41,340 But how are you here? 952 00:47:41,340 --> 00:47:43,281 I'm always by your side. 953 00:47:43,281 --> 00:47:44,700 I should've- 954 00:47:44,700 --> 00:47:45,840 Don't even say it, Marcus. 955 00:47:45,840 --> 00:47:48,510 That was my fate and I accepted it. 956 00:47:48,510 --> 00:47:50,040 I'm tired. 957 00:47:50,040 --> 00:47:52,710 And how you feelin', baby, that's okay, 958 00:47:52,710 --> 00:47:53,617 but givin' up? 959 00:47:56,307 --> 00:48:01,307 (pensive music) (thunder rumbling) 960 00:48:05,242 --> 00:48:10,242 (lurkers snarling) (shots firing) 961 00:48:13,284 --> 00:48:14,117 Check the door! 962 00:48:14,117 --> 00:48:15,170 Kid, check that one. 963 00:48:15,170 --> 00:48:17,920 (doors rattling) 964 00:48:21,767 --> 00:48:23,816 Marcus! I know! 965 00:48:23,816 --> 00:48:28,816 (music continues) (water dripping) 966 00:48:52,923 --> 00:48:55,756 (music continues) 967 00:49:22,052 --> 00:49:24,885 (music continues) 968 00:49:27,805 --> 00:49:30,388 (door closes) 969 00:49:49,477 --> 00:49:54,477 (lurker snarling) (Tasha screaming) 970 00:49:57,117 --> 00:50:02,117 (music continues) (water dripping) 971 00:50:14,244 --> 00:50:15,209 What the? 972 00:50:15,209 --> 00:50:16,626 Marcus! Tasha! 973 00:50:18,347 --> 00:50:19,764 [Tasha] Marcus! 974 00:50:22,117 --> 00:50:23,877 Tasha! (shots firing) 975 00:50:23,877 --> 00:50:25,880 (Tasha gasping) 976 00:50:25,880 --> 00:50:27,630 Come here, come here. 977 00:50:29,071 --> 00:50:30,276 Are you okay? 978 00:50:30,276 --> 00:50:31,472 You okay? Yes. 979 00:50:31,472 --> 00:50:34,305 Come here, come here, come here. 980 00:50:36,297 --> 00:50:37,990 Let me see you. 981 00:50:37,990 --> 00:50:38,823 Grab that. 982 00:50:40,080 --> 00:50:45,080 (lurkers snarling) (dramatic music) 983 00:50:46,404 --> 00:50:48,594 [Tasha] Hey, everything's gonna be okay, okay? 984 00:50:48,594 --> 00:50:49,571 Okay? 985 00:50:49,571 --> 00:50:50,902 We're gonna finish the mission. 986 00:50:50,902 --> 00:50:54,500 We're gonna get you to Site R just like we promised, okay? 987 00:50:54,500 --> 00:50:56,160 Now, can you promise me something? 988 00:50:56,160 --> 00:50:56,993 Sure. 989 00:50:58,482 --> 00:51:00,420 [Tasha] Will you take care of Marcus? 990 00:51:00,420 --> 00:51:01,783 But aren't you coming? 991 00:51:01,783 --> 00:51:05,033 [Tasha] Will you take care of Marcus? 992 00:51:06,164 --> 00:51:07,667 Yeah. Yeah? 993 00:51:07,667 --> 00:51:08,640 But aren't you- 994 00:51:08,640 --> 00:51:09,473 [Tasha] Come on, come on. 995 00:51:09,473 --> 00:51:10,964 Come on, please. 996 00:51:10,964 --> 00:51:11,952 Come on. 997 00:51:11,952 --> 00:51:14,702 Come on, come on, go, go, go, go. 998 00:51:15,585 --> 00:51:18,464 Tasha, what are you doin'? 999 00:51:18,464 --> 00:51:20,129 Open the door. 1000 00:51:20,129 --> 00:51:21,810 Open the damn door! 1001 00:51:21,810 --> 00:51:26,676 Tasha! (door rattling) 1002 00:51:26,676 --> 00:51:28,399 Tasha, open the door. 1003 00:51:28,399 --> 00:51:31,086 I don't care, open the door! 1004 00:51:31,086 --> 00:51:32,676 Open the door! 1005 00:51:32,676 --> 00:51:33,509 No! 1006 00:51:33,509 --> 00:51:34,644 Marcus, back up. No. 1007 00:51:34,644 --> 00:51:36,811 [Tasha] Marcus, back up! 1008 00:51:40,841 --> 00:51:42,410 (Tasha sobbing) 1009 00:51:42,410 --> 00:51:47,410 (mellow music) (distorted indistinct singing) 1010 00:52:06,471 --> 00:52:07,559 I love you. 1011 00:52:07,559 --> 00:52:10,133 (lurkers snarling) 1012 00:52:10,133 --> 00:52:11,917 Today's a good day to die. 1013 00:52:13,320 --> 00:52:14,153 Come on. 1014 00:52:15,503 --> 00:52:17,245 (shots firing) 1015 00:52:17,245 --> 00:52:21,162 (distorted indistinct singing) 1016 00:52:22,931 --> 00:52:25,764 (Marcus grunting) 1017 00:52:32,272 --> 00:52:35,605 (panting) Shit, shit. 1018 00:52:44,670 --> 00:52:46,170 Kid, are you okay? 1019 00:52:47,079 --> 00:52:49,615 We gotta get outta here. 1020 00:52:49,615 --> 00:52:54,615 (car beeping) (music continues) 1021 00:53:09,736 --> 00:53:11,153 Boy, get up here. 1022 00:53:12,150 --> 00:53:13,950 You know the drill, stay in the corner 1023 00:53:13,950 --> 00:53:15,500 and don't move 'til I call you. 1024 00:53:40,560 --> 00:53:41,670 Clear. 1025 00:53:41,670 --> 00:53:42,503 Clear. 1026 00:53:43,980 --> 00:53:47,133 Well, considerin' this place held up pretty well, 1027 00:53:48,240 --> 00:53:49,533 not too much damage, 1028 00:53:50,610 --> 00:53:52,890 I'm gonna go down to the pastor's office 1029 00:53:52,890 --> 00:53:54,390 and see if he has any candles. 1030 00:53:55,475 --> 00:53:57,240 (chuckles) Sounds good to me. 1031 00:53:57,240 --> 00:54:00,540 Wait, how do you know so much about this place? 1032 00:54:00,540 --> 00:54:04,563 Oh, well you're lookin' at the former pastor. 1033 00:54:05,490 --> 00:54:07,230 Wait, you? 1034 00:54:07,230 --> 00:54:08,399 You were a pastor? 1035 00:54:08,399 --> 00:54:09,232 I know. 1036 00:54:09,232 --> 00:54:10,065 I know, you wouldn't have guessed it, 1037 00:54:10,065 --> 00:54:11,793 but used to be pastor. 1038 00:54:13,022 --> 00:54:16,173 (sighs) But obviously that life's over now. 1039 00:54:17,370 --> 00:54:18,630 That a shame. 1040 00:54:18,630 --> 00:54:19,871 This place looks like it could 1041 00:54:19,871 --> 00:54:21,210 have been something amazing back in the day. 1042 00:54:21,210 --> 00:54:26,210 Yeah, it definitely was but like I said, it's in the past. 1043 00:54:28,230 --> 00:54:30,870 We got about a half an hour or so till sundown. 1044 00:54:30,870 --> 00:54:31,950 Y'all have food? 1045 00:54:31,950 --> 00:54:33,513 I got extra if you need it. 1046 00:54:33,513 --> 00:54:35,100 [Marcus] Hey, appreciate the offer. 1047 00:54:35,100 --> 00:54:37,307 We got a couple MREs over there. 1048 00:54:37,307 --> 00:54:38,310 (Ethan groans) 1049 00:54:38,310 --> 00:54:39,143 What? 1050 00:54:39,143 --> 00:54:40,953 You don't like beef stroganoff anymore? 1051 00:54:41,910 --> 00:54:43,804 Those things are gross. 1052 00:54:43,804 --> 00:54:45,450 [Marcus] Oh my God. 1053 00:54:45,450 --> 00:54:46,530 Kid, look. 1054 00:54:46,530 --> 00:54:48,750 You know we're in limited supply here, right? 1055 00:54:48,750 --> 00:54:52,050 What do you want, some sugar cereal or somethin'? 1056 00:54:52,050 --> 00:54:52,890 You know? 1057 00:54:54,176 --> 00:54:55,407 Oh my God. 1058 00:54:55,407 --> 00:54:57,213 Let me guess, pizza? 1059 00:54:58,800 --> 00:55:00,073 You guessed it. 1060 00:55:00,073 --> 00:55:01,503 I can taste it now. 1061 00:55:02,340 --> 00:55:03,840 All right, all right, hold up. 1062 00:55:03,840 --> 00:55:04,673 How 'bout this? 1063 00:55:04,673 --> 00:55:07,293 You gimme an IOU on that and we'll make it up later. 1064 00:55:08,520 --> 00:55:10,020 Promise? 1065 00:55:10,020 --> 00:55:10,853 Promise. 1066 00:55:13,423 --> 00:55:16,399 All right, let's see what we get here. 1067 00:55:16,399 --> 00:55:19,316 (objects rustling) 1068 00:55:24,120 --> 00:55:26,040 Beef stroganoff with noodles, 1069 00:55:26,040 --> 00:55:29,730 with savia cream sauce and mushroom and onions. 1070 00:55:29,730 --> 00:55:30,723 Mm. 1071 00:55:32,310 --> 00:55:35,670 Oh, M&Ms. 1072 00:55:35,670 --> 00:55:37,890 I call dibs on your pack. 1073 00:55:37,890 --> 00:55:38,723 [Marcus] What? 1074 00:55:40,731 --> 00:55:41,827 Snooze you lose. 1075 00:55:41,827 --> 00:55:43,842 (Marcus sighs) 1076 00:55:43,842 --> 00:55:47,670 (chuckles) Well, it sound like it settled. 1077 00:55:47,670 --> 00:55:50,433 Let's get this food fixed and secure for the night. 1078 00:55:55,418 --> 00:55:59,080 So, I have a question. 1079 00:55:59,080 --> 00:56:01,923 Why is time so important to everyone? 1080 00:56:03,720 --> 00:56:06,963 Well, the lurkers, 1081 00:56:08,970 --> 00:56:10,560 they tend to travel in bigger groups 1082 00:56:10,560 --> 00:56:13,320 and be out more around sunset 1083 00:56:13,320 --> 00:56:15,363 and become increasingly more violent. 1084 00:56:16,380 --> 00:56:20,640 Also, somethin' strange happens. 1085 00:56:20,640 --> 00:56:24,060 They become more human-like with their actions, 1086 00:56:24,060 --> 00:56:25,623 makin' them more dangerous. 1087 00:56:26,670 --> 00:56:28,080 Doesn't help that you can barely tell 1088 00:56:28,080 --> 00:56:29,730 them apart from us uninfected, 1089 00:56:29,730 --> 00:56:31,563 until you see their yellow eyes, 1090 00:56:32,640 --> 00:56:35,973 so unlike the zombies in your comic books bein' undead, 1091 00:56:37,050 --> 00:56:38,523 they're very much alive. 1092 00:56:40,080 --> 00:56:42,480 More human-like? 1093 00:56:42,480 --> 00:56:45,783 Yeah, they remember things. 1094 00:56:48,090 --> 00:56:49,440 When things started gettin' bad, 1095 00:56:49,440 --> 00:56:52,170 I tried to flee my home at night, 1096 00:56:52,170 --> 00:56:53,913 not realizin' the rule of nine. 1097 00:56:55,410 --> 00:56:58,863 My wife, she must have got bitten at some point. 1098 00:56:59,850 --> 00:57:02,040 But when she got in the house, 1099 00:57:02,040 --> 00:57:05,040 she attacked me with the saw from out the garage. 1100 00:57:05,040 --> 00:57:06,570 She was chasin' me through the house. 1101 00:57:06,570 --> 00:57:08,463 It was like she was possessed. 1102 00:57:10,740 --> 00:57:12,840 I escaped by climbin' out a window to what 1103 00:57:12,840 --> 00:57:15,933 to be to seem like hoards of these lurkers. 1104 00:57:17,670 --> 00:57:20,534 So, generally you wouldn't see them holdin' weapons 1105 00:57:20,534 --> 00:57:22,083 or anything like that, 1106 00:57:23,250 --> 00:57:26,853 but at night things change. 1107 00:57:28,540 --> 00:57:31,260 I'm sorry about your wife, brother. 1108 00:57:31,260 --> 00:57:33,570 Don't be, it's okay. 1109 00:57:33,570 --> 00:57:36,870 She was cheatin' on me so, me leavin', I say we're even. 1110 00:57:38,143 --> 00:57:40,803 Okay, change of subject. 1111 00:57:41,700 --> 00:57:44,883 What is this Site R place everyone keeps talking about? 1112 00:57:46,260 --> 00:57:49,173 Site R is the place that's gonna save us all. 1113 00:57:50,670 --> 00:57:51,903 It's an underground city 1114 00:57:51,903 --> 00:57:54,573 with the complex built into a mountainside. 1115 00:57:55,470 --> 00:57:58,143 It's where life is goin' to restart. 1116 00:57:59,430 --> 00:58:01,170 It's everything you can want. 1117 00:58:01,170 --> 00:58:03,630 Food, shelter, runnin' water, 1118 00:58:03,630 --> 00:58:06,483 electricity, protection, everything. 1119 00:58:07,890 --> 00:58:10,083 Things I would do anything to get back. 1120 00:58:12,630 --> 00:58:14,253 Now the journey there is tough, 1121 00:58:15,494 --> 00:58:18,153 but those who make it can finally be at peace. 1122 00:58:20,610 --> 00:58:21,443 Who knows? 1123 00:58:22,800 --> 00:58:24,650 They may have a cure for all of this. 1124 00:58:27,930 --> 00:58:29,780 That's enough story time for tonight. 1125 00:58:31,140 --> 00:58:33,993 Got about 10 minutes to get this place secure. 1126 00:58:36,390 --> 00:58:38,883 Kid, grab your stuff and bed down over there. 1127 00:58:43,073 --> 00:58:46,237 (spray hissing) 1128 00:58:46,237 --> 00:58:49,237 (doorknob rattling) 1129 00:58:50,520 --> 00:58:52,016 I'll watch the door. 1130 00:58:52,016 --> 00:58:57,016 All right. 1131 00:59:08,311 --> 00:59:10,894 (Marcus sighs) 1132 00:59:12,842 --> 00:59:15,759 (unsettling music) 1133 00:59:21,602 --> 00:59:24,269 (Ethan gasping) 1134 00:59:27,540 --> 00:59:28,441 Marcus? 1135 00:59:28,441 --> 00:59:31,441 (gasping continues) 1136 00:59:33,563 --> 00:59:35,821 Marcus? 1137 00:59:35,821 --> 00:59:38,365 Marcus? 1138 00:59:38,365 --> 00:59:40,029 Where are you? 1139 00:59:40,029 --> 00:59:43,112 I'm getting a little thirsty, Marcus. 1140 00:59:45,053 --> 00:59:45,886 Marcus? 1141 00:59:52,033 --> 00:59:53,463 Are you in here? 1142 00:59:57,030 --> 00:59:59,146 Marcus? 1143 00:59:59,146 --> 01:00:02,160 (sighs) I'm gettin' kinda scared. 1144 01:00:02,160 --> 01:00:03,400 Where are you? 1145 01:00:06,114 --> 01:00:07,920 Are you in here? 1146 01:00:11,037 --> 01:00:11,870 Oh, God. 1147 01:00:15,464 --> 01:00:16,613 Marcus? 1148 01:00:16,613 --> 01:00:19,446 (music continues) 1149 01:00:21,562 --> 01:00:24,229 He's gotta be in here somewhere. 1150 01:00:26,912 --> 01:00:29,912 (music intensifies) 1151 01:00:34,648 --> 01:00:39,648 (objects clattering) (Ethan screaming) 1152 01:00:49,500 --> 01:00:50,700 Marcus, Marcus, wake up! 1153 01:00:50,700 --> 01:00:51,568 What's wrong, Kid? 1154 01:00:51,568 --> 01:00:53,039 [Ethan] I hear them. 1155 01:00:53,039 --> 01:00:54,372 They're outside. 1156 01:00:58,029 --> 01:01:00,120 (sighs) You don't have to worry. 1157 01:01:00,120 --> 01:01:01,143 They can't get in. 1158 01:01:03,060 --> 01:01:04,749 Come rest. 1159 01:01:04,749 --> 01:01:06,780 I'll keep watch. 1160 01:01:06,780 --> 01:01:07,613 [Ethan] Okay. 1161 01:01:12,180 --> 01:01:13,013 Hey, Bone? 1162 01:01:16,290 --> 01:01:17,123 Radio. 1163 01:01:20,568 --> 01:01:23,401 (Frank whistling) 1164 01:01:28,631 --> 01:01:31,170 (fist knocks) 1165 01:01:31,170 --> 01:01:32,320 [Dr. Marrow] Come in. 1166 01:01:35,160 --> 01:01:37,983 Sir, you're gonna want to hear this. 1167 01:01:42,690 --> 01:01:44,390 And who is this I'm speaking to? 1168 01:01:45,728 --> 01:01:46,561 [Bone Collector] Yeah, it's Bone Collector. 1169 01:01:48,840 --> 01:01:50,793 That's a rather bone chilling name. 1170 01:01:51,810 --> 01:01:55,544 What do I owe the pleasure of this call? 1171 01:01:55,544 --> 01:01:57,675 Is this the Dr. Marrow? 1172 01:01:57,675 --> 01:02:00,041 [Dr. Marrow] The one and only. 1173 01:02:00,041 --> 01:02:00,874 [Bone Collector] I got some info 1174 01:02:00,874 --> 01:02:02,676 on that kidnapped man if you want it. 1175 01:02:02,676 --> 01:02:04,173 What information? 1176 01:02:05,280 --> 01:02:06,360 Yeah, I'm talkin' about the type 1177 01:02:06,360 --> 01:02:08,764 that I could bring to you in person. 1178 01:02:08,764 --> 01:02:10,926 I'm intrigued. 1179 01:02:10,926 --> 01:02:12,555 Tell me more. 1180 01:02:12,555 --> 01:02:14,280 Yeah, we had a run in with some of them lurkers, 1181 01:02:14,280 --> 01:02:18,360 but long story short, me and my team can handle it. 1182 01:02:18,360 --> 01:02:21,593 So, if you want us to find them, man, that's what we do. 1183 01:02:22,696 --> 01:02:25,560 All right, if that's the case, then we'll talk terms 1184 01:02:25,560 --> 01:02:27,450 when I see their faces. 1185 01:02:27,450 --> 01:02:29,083 Does that sound fair or what? 1186 01:02:29,083 --> 01:02:30,240 I bring 'em in dead or alive. 1187 01:02:30,240 --> 01:02:31,413 It don't matter to us. 1188 01:02:33,000 --> 01:02:33,843 Alive. 1189 01:02:35,610 --> 01:02:36,714 All right. 1190 01:02:36,714 --> 01:02:38,430 (chuckles) That's what I like to hear, man. 1191 01:02:38,430 --> 01:02:40,440 Pleasure doin' business with ya. 1192 01:02:40,440 --> 01:02:41,790 [Dr. Marrow] Likewise. 1193 01:02:41,790 --> 01:02:43,540 But just make sure you can deliver. 1194 01:02:45,090 --> 01:02:46,533 Final piece to the puzzle. 1195 01:02:57,702 --> 01:02:58,582 (ax thuds) 1196 01:02:58,582 --> 01:02:59,730 I think I prefer the baseball bat 1197 01:02:59,730 --> 01:03:00,607 more than this pistol, man. 1198 01:03:00,607 --> 01:03:03,090 They just don't work with that gun, though. 1199 01:03:03,090 --> 01:03:04,460 We should- Listen up! 1200 01:03:10,140 --> 01:03:11,670 We got some hunting to do, all right? 1201 01:03:11,670 --> 01:03:13,230 We bring 'em in alive. 1202 01:03:13,230 --> 01:03:15,900 Anyone steps in your way, you take 'em out. 1203 01:03:15,900 --> 01:03:17,520 It's that easy. 1204 01:03:17,520 --> 01:03:18,510 Let's go. 1205 01:03:18,510 --> 01:03:21,093 (guns cocking) 1206 01:03:26,381 --> 01:03:28,964 (Marcus blows) 1207 01:03:33,990 --> 01:03:35,043 What are you doing? 1208 01:03:36,990 --> 01:03:38,730 I'm cleaning my weapon. 1209 01:03:38,730 --> 01:03:40,200 You never heard, take care of your weapon, 1210 01:03:40,200 --> 01:03:42,060 it takes care of you. 1211 01:03:42,060 --> 01:03:42,893 No. 1212 01:03:44,550 --> 01:03:45,383 Can I shoot it? 1213 01:03:45,383 --> 01:03:47,490 Whoa, whoa, soldier. 1214 01:03:47,490 --> 01:03:48,360 You gotta learn some things 1215 01:03:48,360 --> 01:03:50,730 about a weapon before you take it. 1216 01:03:50,730 --> 01:03:52,893 One, this is an M1 Garand cart. 1217 01:03:54,030 --> 01:03:57,813 It was made famous in World War II in Vietnam. 1218 01:04:00,030 --> 01:04:01,330 I'm gonna let you hold it. 1219 01:04:02,670 --> 01:04:05,094 Put the butt stock in your shoulder. 1220 01:04:05,094 --> 01:04:05,927 (gun cocks) 1221 01:04:05,927 --> 01:04:08,610 Whoa, whoa, rule number one, 1222 01:04:08,610 --> 01:04:11,760 never point it anyone unless you plan on shootin'. 1223 01:04:11,760 --> 01:04:13,620 Never put your finger on your trigger 1224 01:04:13,620 --> 01:04:15,840 unless you plan on pullin' it. 1225 01:04:15,840 --> 01:04:16,673 Got it? 1226 01:04:18,055 --> 01:04:19,345 You wanna play a little game? 1227 01:04:19,345 --> 01:04:20,303 Sure. 1228 01:04:20,303 --> 01:04:21,303 All right. 1229 01:04:22,313 --> 01:04:24,570 This is the butt stock. 1230 01:04:24,570 --> 01:04:25,803 This is your trigger. 1231 01:04:26,700 --> 01:04:29,073 Underneath, this is your magazine well. 1232 01:04:30,360 --> 01:04:32,110 It's where you put your bullets at. 1233 01:04:32,970 --> 01:04:34,770 This is the rear site. 1234 01:04:34,770 --> 01:04:37,290 This right here is your barrel, 1235 01:04:37,290 --> 01:04:39,570 and this is the front site. 1236 01:04:39,570 --> 01:04:41,220 Got it? 1237 01:04:41,220 --> 01:04:42,510 Yeah. 1238 01:04:42,510 --> 01:04:44,281 All right, can you say it back to me? 1239 01:04:44,281 --> 01:04:46,440 (smirks) Piece of cake. 1240 01:04:46,440 --> 01:04:49,020 All right, enough to put one M&M on it? 1241 01:04:49,020 --> 01:04:50,940 Make it two packs. 1242 01:04:50,940 --> 01:04:52,203 Deal. Go. 1243 01:04:53,370 --> 01:04:57,900 This is the butt stock and this is the trigger. 1244 01:04:57,900 --> 01:04:59,790 This is the magazine wall. 1245 01:04:59,790 --> 01:05:01,233 This is the rear site. 1246 01:05:02,940 --> 01:05:07,070 This is the barrel, and this is the front site. 1247 01:05:08,190 --> 01:05:10,263 Very good, I'm impressed. 1248 01:05:12,000 --> 01:05:13,530 You know what? 1249 01:05:13,530 --> 01:05:16,350 I'll take your shootin' one day, how 'bout that? 1250 01:05:16,350 --> 01:05:18,240 Of course. 1251 01:05:18,240 --> 01:05:19,073 Put it here. 1252 01:05:20,460 --> 01:05:21,420 All right, cool. 1253 01:05:21,420 --> 01:05:24,080 Go get your toothbrush and brush your teeth, all right? 1254 01:05:24,080 --> 01:05:25,170 Okay. 1255 01:05:25,170 --> 01:05:27,423 Hey, wait a sec, I got somethin' for you. 1256 01:05:29,430 --> 01:05:31,141 This is yours. 1257 01:05:31,141 --> 01:05:34,064 Thank you so much. 1258 01:05:34,064 --> 01:05:35,946 All right, go and get ready. 1259 01:05:35,946 --> 01:05:39,123 (Ethan chuckles) 1260 01:05:39,123 --> 01:05:41,990 (rifle cocks) 1261 01:05:41,990 --> 01:05:43,380 And you see right here 1262 01:05:43,380 --> 01:05:45,270 how the number is dangled, but elevated? 1263 01:05:45,270 --> 01:05:47,450 Right. Yeah, so... 1264 01:05:49,183 --> 01:05:50,350 Fascinating. 1265 01:05:53,861 --> 01:05:54,694 (lurker snarls) 1266 01:05:54,694 --> 01:05:57,656 (Andrew gasps) 1267 01:05:57,656 --> 01:05:59,823 Andrew, let's take a walk. 1268 01:06:01,157 --> 01:06:02,867 How is the research coming rather? 1269 01:06:02,867 --> 01:06:04,023 Rather well. 1270 01:06:04,950 --> 01:06:08,553 This is what we call effective population control. 1271 01:06:10,380 --> 01:06:12,660 The power we hold is infinite. 1272 01:06:12,660 --> 01:06:14,970 We control the narrative. 1273 01:06:14,970 --> 01:06:19,970 Think about it, from New York, Japan to Paris. 1274 01:06:20,460 --> 01:06:23,100 That was always the plan. 1275 01:06:23,100 --> 01:06:25,320 But you created madness. 1276 01:06:25,320 --> 01:06:27,210 Quite the opposite. 1277 01:06:27,210 --> 01:06:29,073 I found a better way. 1278 01:06:30,030 --> 01:06:30,863 Let's go. 1279 01:06:35,168 --> 01:06:38,001 (engine rumbling) 1280 01:06:41,381 --> 01:06:44,130 (Ethan winces) 1281 01:06:44,130 --> 01:06:46,233 Marcus, I'm sleepy. 1282 01:06:48,240 --> 01:06:49,590 [Marcus] Okay, Kid, just lay down. 1283 01:06:49,590 --> 01:06:50,423 All right. 1284 01:06:53,088 --> 01:06:55,838 (Ethan grunting) 1285 01:07:17,572 --> 01:07:18,720 (button clicks) 1286 01:07:18,720 --> 01:07:22,200 [Logan] Today is March 25th, 2025. 1287 01:07:22,200 --> 01:07:24,840 This is Dr. Logan Jorgensen, 1288 01:07:24,840 --> 01:07:27,303 and everything you've heard is a lie. 1289 01:07:28,620 --> 01:07:31,380 I'm a former employee of WMO, 1290 01:07:31,380 --> 01:07:35,043 and Dr. Marrow is not who he says he is. 1291 01:07:36,690 --> 01:07:39,720 Now, my son and I find ourselves on the run. 1292 01:07:39,720 --> 01:07:42,483 And if you find this, they found me. 1293 01:07:44,010 --> 01:07:47,313 I'm certain I found the source to all this madness. 1294 01:07:48,180 --> 01:07:51,063 What's uncertain is how this disease is spread. 1295 01:07:52,770 --> 01:07:54,209 I thought it was airborne, but at this point, 1296 01:07:54,209 --> 01:07:56,400 I don't think it is. 1297 01:07:56,400 --> 01:07:58,710 From the observations I've made, 1298 01:07:58,710 --> 01:08:00,243 there appear to be stages. 1299 01:08:01,650 --> 01:08:04,176 The lurkers, as they're called, 1300 01:08:04,176 --> 01:08:07,170 discovered that they're not dead. 1301 01:08:07,170 --> 01:08:08,493 They're very much alive. 1302 01:08:09,900 --> 01:08:11,913 Gives me hope that I can find a cure. 1303 01:08:13,440 --> 01:08:15,549 Disease or infection, 1304 01:08:15,549 --> 01:08:19,080 it causes them to be extremely aggressive, 1305 01:08:19,080 --> 01:08:21,000 especially at night. 1306 01:08:21,000 --> 01:08:25,473 I've also discovered, I think we may all be infected. 1307 01:08:26,340 --> 01:08:29,943 Some of us are just asymptomatic. 1308 01:08:33,360 --> 01:08:36,903 I fear, when we die, we all turn. 1309 01:08:39,330 --> 01:08:41,040 The zombies on the other hand, 1310 01:08:41,040 --> 01:08:43,593 are a lot slower than the lurkers. 1311 01:08:44,670 --> 01:08:46,203 Research continues. 1312 01:08:47,190 --> 01:08:50,270 Lurkers continue to overcome the planet, 1313 01:08:50,270 --> 01:08:51,873 and I have no answers yet. 1314 01:08:53,640 --> 01:08:56,523 I've met a couple of people that we've set up camp with. 1315 01:08:57,390 --> 01:08:59,193 They all seem like pretty decent, 1316 01:09:00,300 --> 01:09:03,810 although I'm pretty sure the one named Billy, 1317 01:09:03,810 --> 01:09:06,243 a fat one is stealin' food. 1318 01:09:07,620 --> 01:09:09,423 I did meet a interesting couple, 1319 01:09:10,418 --> 01:09:14,400 a man named Marcus and his wife Tasha, I believe. 1320 01:09:14,400 --> 01:09:15,813 Both former military. 1321 01:09:17,146 --> 01:09:18,772 (button clicks) 1322 01:09:18,772 --> 01:09:21,090 (panting) It's gonna be okay, Ethan. 1323 01:09:21,090 --> 01:09:21,923 I just... 1324 01:09:26,493 --> 01:09:28,893 Just need to get you back without anyone seeing. 1325 01:09:30,265 --> 01:09:31,500 (button clicks) 1326 01:09:31,500 --> 01:09:33,213 Today we almost saw tragedy. 1327 01:09:34,980 --> 01:09:36,543 Ethan was attacked by lurkers. 1328 01:09:38,173 --> 01:09:39,393 I thought I lost my boy. 1329 01:09:42,365 --> 01:09:43,560 (button clicks) 1330 01:09:43,560 --> 01:09:46,203 But I've discovered something fascinating. 1331 01:09:47,400 --> 01:09:49,653 Ethan never turned. 1332 01:09:52,350 --> 01:09:56,580 I think, I'm almost positive 1333 01:09:56,580 --> 01:09:59,613 this is due to his rare blood disease, PNH. 1334 01:10:01,380 --> 01:10:03,843 I think Ethan's blood is the cure. 1335 01:10:08,940 --> 01:10:11,130 Ethan, stop complaining. 1336 01:10:11,130 --> 01:10:14,100 Don't you realize what these findings mean? 1337 01:10:14,100 --> 01:10:16,470 This is gonna change our lives. 1338 01:10:16,470 --> 01:10:19,230 I'll be recognized across the world. 1339 01:10:19,230 --> 01:10:20,613 Now, stop your whining. 1340 01:10:22,470 --> 01:10:23,493 Well, I'll be. 1341 01:10:25,830 --> 01:10:28,430 This whole time we've been carrying the key to this. 1342 01:10:30,125 --> 01:10:35,125 (Marcus scoffs) (soft music) 1343 01:10:36,799 --> 01:10:41,799 Come on. 1344 01:10:43,212 --> 01:10:44,359 There you go. 1345 01:10:44,359 --> 01:10:45,609 A little lower. 1346 01:10:47,723 --> 01:10:48,967 One more time. 1347 01:10:48,967 --> 01:10:49,800 Come on. 1348 01:10:55,740 --> 01:10:57,300 [Tasha] It's been awhile since I've seen a smile 1349 01:10:57,300 --> 01:10:59,133 like that on that big head of yours. 1350 01:11:05,660 --> 01:11:08,160 (Tasha sighs) 1351 01:11:09,090 --> 01:11:11,687 You would've made such a great father. 1352 01:11:12,731 --> 01:11:15,682 Ethan really cares for you. 1353 01:11:15,682 --> 01:11:19,460 But you gotta stop bein' so hard on him. 1354 01:11:19,460 --> 01:11:20,960 I'll work on it. 1355 01:11:22,734 --> 01:11:26,052 Marcus, you better get outta here. 1356 01:11:26,052 --> 01:11:27,135 And remember- 1357 01:11:27,996 --> 01:11:30,048 I know, I know. 1358 01:11:30,048 --> 01:11:34,715 Always keep your head on (indistinct). 1359 01:11:36,203 --> 01:11:38,277 Marcus, we gonna go shootin'? 1360 01:11:40,980 --> 01:11:42,207 Yeah, we can shoot. 1361 01:11:44,220 --> 01:11:45,460 All right, game time, buddy. 1362 01:11:45,460 --> 01:11:46,418 You ready? 1363 01:11:46,418 --> 01:11:48,044 No. 1364 01:11:48,044 --> 01:11:49,352 Be okay. 1365 01:11:49,352 --> 01:11:50,602 It's all right. 1366 01:11:52,137 --> 01:11:53,133 Get comfortable. 1367 01:11:55,020 --> 01:11:55,970 Take a deep breath. 1368 01:11:57,690 --> 01:11:59,580 Blow it out. (Ethan blows) 1369 01:11:59,580 --> 01:12:01,710 All right, pull the charge in, head low. 1370 01:12:01,710 --> 01:12:03,480 Marcus? What's up? 1371 01:12:03,480 --> 01:12:04,869 What if I miss? 1372 01:12:04,869 --> 01:12:07,869 If you miss, you just shoot again. 1373 01:12:09,731 --> 01:12:12,231 (rifle cocks) 1374 01:12:13,831 --> 01:12:14,664 All right. 1375 01:12:16,581 --> 01:12:18,518 You comfortable? 1376 01:12:18,518 --> 01:12:19,742 All right. 1377 01:12:19,742 --> 01:12:22,530 Look through your rear site to your front site. 1378 01:12:22,530 --> 01:12:26,043 Take a deep breath, blow it out. 1379 01:12:28,050 --> 01:12:29,050 Squeeze the trigger. 1380 01:12:30,682 --> 01:12:33,182 (shot firing) 1381 01:12:34,350 --> 01:12:37,320 Hey, awesome. 1382 01:12:37,320 --> 01:12:38,973 Yo, you're a natural born killer. 1383 01:12:40,080 --> 01:12:42,789 Bravo. (Malcolm clapping) 1384 01:12:42,789 --> 01:12:44,550 Hey, are you two ready to go? 1385 01:12:44,550 --> 01:12:46,950 We still have a ways to go and not to mention, 1386 01:12:46,950 --> 01:12:49,350 the lurkers probably heard that shot. 1387 01:12:49,350 --> 01:12:50,370 Yeah, he's right, Kid. 1388 01:12:50,370 --> 01:12:51,270 Come on, let's go. 1389 01:12:54,840 --> 01:12:55,673 Grab my jacket. 1390 01:12:57,690 --> 01:12:58,523 Come on. 1391 01:12:58,523 --> 01:13:01,156 (gentle music) 1392 01:13:11,190 --> 01:13:13,200 [Ethan] So, how'd I do? 1393 01:13:13,200 --> 01:13:15,600 You put in some solid work, Kid. 1394 01:13:15,600 --> 01:13:16,710 Did you see me? 1395 01:13:16,710 --> 01:13:18,810 I pulled the trigger like clink, 1396 01:13:18,810 --> 01:13:20,850 then the bullet shot out like zoom, 1397 01:13:20,850 --> 01:13:23,010 and hit the target like, boom. 1398 01:13:23,010 --> 01:13:25,170 Oh my God, that was so awesome. 1399 01:13:25,170 --> 01:13:26,370 Can we do it again, Marcus? 1400 01:13:26,370 --> 01:13:27,900 Please, please? 1401 01:13:27,900 --> 01:13:28,890 Slow down, killer. 1402 01:13:28,890 --> 01:13:29,730 Slow down. 1403 01:13:31,116 --> 01:13:32,231 Hey, Kid? 1404 01:13:32,231 --> 01:13:34,391 (tires screeching) (cars crashing) 1405 01:13:34,391 --> 01:13:35,391 (glass shatters) 1406 01:13:35,391 --> 01:13:40,391 (high pitched whirring) (pensive music) 1407 01:13:51,928 --> 01:13:52,761 Kid? 1408 01:13:53,999 --> 01:13:56,499 Kid (groans)? 1409 01:14:01,094 --> 01:14:02,672 Kid? 1410 01:14:02,672 --> 01:14:04,465 (shoe thuds) (Marcus groans) 1411 01:14:04,465 --> 01:14:05,882 Marcus, Marcus! 1412 01:14:08,265 --> 01:14:09,098 Marcus! 1413 01:14:10,152 --> 01:14:13,103 (Ethan gasping) 1414 01:14:13,103 --> 01:14:16,764 Marcus (gasping)! 1415 01:14:16,764 --> 01:14:18,242 Marcus! 1416 01:14:18,242 --> 01:14:19,075 Marcus! 1417 01:14:29,530 --> 01:14:31,743 Don't you dare give up. 1418 01:14:33,690 --> 01:14:34,523 T (panting)? 1419 01:14:38,730 --> 01:14:40,080 It's not your time to go. 1420 01:14:41,460 --> 01:14:44,571 Finish what we started. 1421 01:14:44,571 --> 01:14:48,453 Look, there's no time for giving up and dying. 1422 01:14:50,457 --> 01:14:53,737 Marcus, I love you. 1423 01:14:54,900 --> 01:14:57,260 Now, wake up! (water splashing) 1424 01:14:57,260 --> 01:14:58,607 (Marcus spitting) 1425 01:14:58,607 --> 01:15:03,043 (chair clattering) (Marcus panting) 1426 01:15:03,043 --> 01:15:05,963 (fist thuds) 1427 01:15:05,963 --> 01:15:08,343 Marcus, Marcus, Marcus. 1428 01:15:09,450 --> 01:15:13,727 Tell me, what was Dr. Jorgensen hiding? 1429 01:15:13,727 --> 01:15:16,652 (drill whirring) 1430 01:15:16,652 --> 01:15:19,410 I don't know what you're talkin' 'bout. 1431 01:15:20,910 --> 01:15:22,160 And who the hell are you? 1432 01:15:26,141 --> 01:15:27,390 (Marcus choking) 1433 01:15:27,390 --> 01:15:29,584 Excuse me for being rude. 1434 01:15:29,584 --> 01:15:30,781 My name is Frank. 1435 01:15:30,781 --> 01:15:32,820 Now stop bullshitting with me. 1436 01:15:32,820 --> 01:15:36,048 He was hiding information and you know about it. 1437 01:15:36,048 --> 01:15:38,798 (Marcus gasping) 1438 01:15:40,027 --> 01:15:42,640 (Marcus groans) 1439 01:15:42,640 --> 01:15:43,473 Woo! 1440 01:15:44,790 --> 01:15:47,460 I can do this all damn day. 1441 01:15:47,460 --> 01:15:49,953 Now, gimme me the fucking information we want. 1442 01:15:51,240 --> 01:15:52,073 Okay. 1443 01:15:53,310 --> 01:15:54,243 Okay. 1444 01:15:56,250 --> 01:15:57,650 I'll tell you what you want. 1445 01:15:58,656 --> 01:15:59,656 Come closer. 1446 01:16:00,720 --> 01:16:03,303 (Marcus gasps) 1447 01:16:05,210 --> 01:16:07,960 Closer (groans). 1448 01:16:14,797 --> 01:16:17,714 Fuck you (laughs). 1449 01:16:18,913 --> 01:16:20,361 (head bangs) (Marcus exclaims) 1450 01:16:20,361 --> 01:16:23,028 (Marcus groans) 1451 01:16:24,015 --> 01:16:27,281 You know I can kill you right now, 1452 01:16:27,281 --> 01:16:29,343 but apparently you like pain, 1453 01:16:31,320 --> 01:16:32,820 so I'm gonna give that to you. 1454 01:16:34,608 --> 01:16:37,358 (Marcus panting) 1455 01:16:46,912 --> 01:16:50,550 (sparks crackling) 1456 01:16:50,550 --> 01:16:52,533 This should make you talk. 1457 01:16:54,300 --> 01:16:56,103 And after I'm done with my fun, 1458 01:16:57,000 --> 01:17:00,273 we're gonna bring a lurker in here to tear you apart. 1459 01:17:04,890 --> 01:17:08,673 Huh, better yet, if we can't make you talk, 1460 01:17:13,290 --> 01:17:14,590 let's see if the boy will. 1461 01:17:15,870 --> 01:17:18,573 I'm gonna break every bone that little boy's body, 1462 01:17:19,620 --> 01:17:22,380 and then feed that little shit to the lurkers. 1463 01:17:22,380 --> 01:17:25,593 You fuckin' touch him, I'll fuckin' kill you! 1464 01:17:27,309 --> 01:17:30,230 That's a nice lookin' jewelry around your neck. 1465 01:17:30,230 --> 01:17:31,528 (necklace snaps) 1466 01:17:31,528 --> 01:17:34,195 (Frank laughs) 1467 01:17:35,448 --> 01:17:37,518 (door bangs) 1468 01:17:37,518 --> 01:17:42,518 (Dr. Marrow whistling) (staff chattering) 1469 01:17:50,837 --> 01:17:53,504 (Ethan exhales) 1470 01:17:55,730 --> 01:17:59,313 Oh, don't worry about them. 1471 01:18:00,356 --> 01:18:02,617 (chuckles) They can't hurt you. 1472 01:18:04,536 --> 01:18:05,369 But I can. 1473 01:18:06,252 --> 01:18:10,023 I need you to cooperate (chuckles). 1474 01:18:10,023 --> 01:18:12,030 (Dr. Marrow whistling) 1475 01:18:12,030 --> 01:18:14,604 (fist knocking) 1476 01:18:14,604 --> 01:18:15,437 What? 1477 01:18:17,070 --> 01:18:18,390 It's just me. 1478 01:18:18,390 --> 01:18:21,200 So, this is the kid? 1479 01:18:21,200 --> 01:18:22,530 In the flesh. 1480 01:18:22,530 --> 01:18:24,600 Where are we at with finding out anything? 1481 01:18:24,600 --> 01:18:25,890 Was his father onto something? 1482 01:18:25,890 --> 01:18:28,558 I mean, what was he hiding? 1483 01:18:28,558 --> 01:18:30,300 (chuckles) Andrew, I don't have time 1484 01:18:30,300 --> 01:18:31,680 to entertain your questions. 1485 01:18:31,680 --> 01:18:32,763 I am working. 1486 01:18:33,930 --> 01:18:37,020 In this syringe is a truth serum, 1487 01:18:37,020 --> 01:18:39,506 powerful enough to temporarily paralyze him 1488 01:18:39,506 --> 01:18:42,030 so we can get the information that we need. 1489 01:18:42,030 --> 01:18:43,173 Are you happy? 1490 01:18:44,040 --> 01:18:46,260 I've given you the damned world. 1491 01:18:46,260 --> 01:18:48,810 I've funded everything you've needed to make this possible. 1492 01:18:48,810 --> 01:18:51,342 The least you could do is have some answers. 1493 01:18:51,342 --> 01:18:52,824 (instruments clattering) 1494 01:18:52,824 --> 01:18:55,410 (Andrew gasping) 1495 01:18:55,410 --> 01:18:58,257 You must have forgot that I'm charge. 1496 01:18:59,970 --> 01:19:03,663 Don't you ever interrupt my work. 1497 01:19:04,619 --> 01:19:07,776 Fuck you, and fuck your money. 1498 01:19:07,776 --> 01:19:09,070 Oh my God. The only reason 1499 01:19:09,070 --> 01:19:14,070 you're alive, I allow you to live. 1500 01:19:14,337 --> 01:19:15,840 You fucking nut. 1501 01:19:15,840 --> 01:19:17,122 Please don't kill me. 1502 01:19:17,122 --> 01:19:18,533 Let me go. 1503 01:19:18,533 --> 01:19:19,560 Please, please. 1504 01:19:19,560 --> 01:19:21,486 Do you want understand? I'm so sorry. 1505 01:19:21,486 --> 01:19:22,319 Yes. 1506 01:19:22,319 --> 01:19:24,057 Yes, please, please, please. 1507 01:19:24,057 --> 01:19:25,172 Please, please. 1508 01:19:25,172 --> 01:19:26,589 Oh, God, oh, God. 1509 01:19:27,893 --> 01:19:29,790 There. Oh, God, oh, God. 1510 01:19:29,790 --> 01:19:32,529 Always a pleasure, Doyle. Oh, God. 1511 01:19:32,529 --> 01:19:36,120 Now, I'll keep you posted. 1512 01:19:36,120 --> 01:19:38,382 Go back to the WMO and let them know 1513 01:19:38,382 --> 01:19:41,463 that things are running smoothly here. 1514 01:19:41,463 --> 01:19:43,740 [Andrew] I'll be returning tomorrow. 1515 01:19:43,740 --> 01:19:44,573 Thank you. 1516 01:19:46,867 --> 01:19:48,450 Now, where were we? 1517 01:19:50,814 --> 01:19:54,562 (Ethan panting) (fist knocking) 1518 01:19:54,562 --> 01:19:56,035 Sir, we found somethin' in the kid's backpack, 1519 01:19:56,035 --> 01:19:57,279 you'll want to see this. 1520 01:19:57,279 --> 01:19:59,112 This better be good. 1521 01:20:01,021 --> 01:20:02,787 Looks like the fun's gonna have to wait. 1522 01:20:02,787 --> 01:20:05,787 (Ethan whimpering) 1523 01:20:11,488 --> 01:20:13,071 Here you go, Sir. 1524 01:20:15,629 --> 01:20:20,022 [Dr. Jorgensen] Ethan never turned. 1525 01:20:20,022 --> 01:20:24,695 This is due to his rare blood disease, PNH. 1526 01:20:24,695 --> 01:20:27,880 I think Ethan's blood is the cure. 1527 01:20:27,880 --> 01:20:30,382 (button clicks) 1528 01:20:30,382 --> 01:20:32,299 [Dr. Marrow] Perfect. 1529 01:20:37,167 --> 01:20:42,167 (Ethan gasping) (monitor beeping) 1530 01:21:00,748 --> 01:21:03,831 [Dr. Jorgensen] Ethan never turned. 1531 01:21:05,729 --> 01:21:10,026 I think, I'm almost positive 1532 01:21:10,026 --> 01:21:14,748 that it's due to his rare blood disease, PNH. 1533 01:21:14,748 --> 01:21:17,581 I think Ethan's blood is the cure. 1534 01:21:18,558 --> 01:21:21,120 (button clicks) 1535 01:21:21,120 --> 01:21:23,313 Frank, we got everything we need. 1536 01:21:24,240 --> 01:21:27,453 Go kill the snitch and the boy's friend. 1537 01:21:28,680 --> 01:21:29,643 You got it, Boss. 1538 01:21:34,320 --> 01:21:35,283 What about the boy? 1539 01:21:36,150 --> 01:21:37,203 Leave that to me. 1540 01:21:38,670 --> 01:21:42,723 Once I get the samples we need, I'll dispose of him. 1541 01:21:44,113 --> 01:21:47,201 (Frank smirks) 1542 01:21:47,201 --> 01:21:49,951 (Marcus panting) 1543 01:21:51,041 --> 01:21:53,874 (Marcus grunting) 1544 01:22:08,163 --> 01:22:11,002 Oh, shit. 1545 01:22:11,002 --> 01:22:13,919 (Marcus grunting) 1546 01:22:25,680 --> 01:22:27,633 Time's up, motherfucker. 1547 01:22:29,670 --> 01:22:32,313 Looks like we won't be needing you or the boy, 1548 01:22:33,990 --> 01:22:38,163 so I guess I'll be the last face you ever see. 1549 01:22:42,434 --> 01:22:44,490 Oo, how I'm going to love to hear 1550 01:22:44,490 --> 01:22:48,153 you scream and beg for mercy. 1551 01:22:50,220 --> 01:22:51,603 Any last words? 1552 01:22:53,706 --> 01:22:56,808 (Marcus spits) 1553 01:22:56,808 --> 01:22:58,827 (sighs) You're already dead, 1554 01:22:58,827 --> 01:23:00,903 and you don't even know it dumb ass. 1555 01:23:01,948 --> 01:23:04,081 (Frank chuckles) 1556 01:23:04,081 --> 01:23:06,693 You know, some days, 1557 01:23:07,860 --> 01:23:12,630 even the devil sits back and admire my work. 1558 01:23:14,996 --> 01:23:16,489 (head thuds) (upbeat rock music) 1559 01:23:16,489 --> 01:23:19,156 (both grunting) 1560 01:23:25,969 --> 01:23:28,552 (Frank spits) 1561 01:23:32,196 --> 01:23:33,029 You bitch! 1562 01:23:34,232 --> 01:23:39,232 (both grunting) (music continues) 1563 01:23:57,727 --> 01:24:00,560 (Frank screaming) 1564 01:24:02,625 --> 01:24:05,125 (neck snaps) 1565 01:24:07,993 --> 01:24:10,023 Fuck you, Frank. 1566 01:24:10,023 --> 01:24:12,773 (Marcus panting) 1567 01:24:28,215 --> 01:24:31,215 (suspenseful music) 1568 01:24:44,485 --> 01:24:46,235 I'm goin' to lunch. 1569 01:24:57,951 --> 01:25:00,784 (music continues) 1570 01:25:06,092 --> 01:25:08,759 (Ethan gasping) 1571 01:25:12,543 --> 01:25:14,178 Oh! Oh, Kid! 1572 01:25:14,178 --> 01:25:15,866 Marcus, I thought you left me. 1573 01:25:15,866 --> 01:25:18,085 I'll never leave you again, man. 1574 01:25:18,085 --> 01:25:18,918 You okay? 1575 01:25:20,192 --> 01:25:21,942 Yeah, are you hurt? 1576 01:25:23,103 --> 01:25:25,290 You should have seen the other guy. 1577 01:25:25,290 --> 01:25:27,090 Hey, I know this place. 1578 01:25:27,090 --> 01:25:28,623 Still has drainage and sewage. 1579 01:25:29,937 --> 01:25:31,435 Two tunnels. 1580 01:25:31,435 --> 01:25:32,586 I'll get us out of here, all right? 1581 01:25:32,586 --> 01:25:33,419 No, no, no, no, no. 1582 01:25:33,419 --> 01:25:34,373 I know this place better, okay? 1583 01:25:34,373 --> 01:25:36,017 I have a better plan. 1584 01:25:36,017 --> 01:25:39,900 There are lurkers locked up everywhere in this building. 1585 01:25:39,900 --> 01:25:41,915 There's even one who's right in that room, okay? 1586 01:25:41,915 --> 01:25:43,171 Over there. 1587 01:25:43,171 --> 01:25:44,546 We gotta get outta here. 1588 01:25:44,546 --> 01:25:45,384 Let's get outta here, all right? 1589 01:25:45,384 --> 01:25:47,296 [Ethan] Yeah. 1590 01:25:47,296 --> 01:25:48,167 Let's go. 1591 01:25:48,167 --> 01:25:50,834 (pensive music) 1592 01:26:08,389 --> 01:26:09,222 Let's go. 1593 01:26:14,083 --> 01:26:15,945 (dramatic music) 1594 01:26:15,945 --> 01:26:20,945 (lurker snarling) (pensive music) 1595 01:26:36,156 --> 01:26:38,906 (Frank snarling) 1596 01:26:40,995 --> 01:26:43,745 (dramatic music) 1597 01:26:44,837 --> 01:26:47,087 [Marrow's Employee] Marrow, come in. 1598 01:26:47,087 --> 01:26:48,170 Marrow, go. 1599 01:26:50,850 --> 01:26:55,850 [Marrow's Employee] The boy (indistinct). 1600 01:26:57,303 --> 01:26:58,136 Okay. 1601 01:26:59,512 --> 01:27:00,791 Frank? 1602 01:27:00,791 --> 01:27:02,041 Frank, come in. 1603 01:27:03,796 --> 01:27:05,046 Frank, come in. 1604 01:27:06,963 --> 01:27:07,796 Frank? 1605 01:27:15,993 --> 01:27:16,826 Fuck! 1606 01:27:18,841 --> 01:27:19,899 Fuck! 1607 01:27:19,899 --> 01:27:22,816 (chair clattering) 1608 01:27:24,447 --> 01:27:26,490 The people that you were with, 1609 01:27:26,490 --> 01:27:30,210 the man and the boy, they escaped. 1610 01:27:30,210 --> 01:27:33,305 Did you have anything to do with this? 1611 01:27:33,305 --> 01:27:34,998 No, I barely knew them. 1612 01:27:34,998 --> 01:27:37,748 Then you're no good to be then. 1613 01:27:40,000 --> 01:27:41,116 No, please wait! 1614 01:27:41,116 --> 01:27:43,237 I know where they're goin'. 1615 01:27:43,237 --> 01:27:44,649 Please, let me go! 1616 01:27:44,649 --> 01:27:46,281 I can tell you where you can find them. 1617 01:27:46,281 --> 01:27:47,413 Wait! 1618 01:27:47,413 --> 01:27:48,246 Fuck! 1619 01:27:49,460 --> 01:27:50,850 Fuck. 1620 01:27:50,850 --> 01:27:54,393 What the fuck, what the fuck, what the fuck? 1621 01:27:54,393 --> 01:27:55,310 Fuck, fuck. 1622 01:28:02,298 --> 01:28:04,465 (Frank snarling) 1623 01:28:04,465 --> 01:28:05,298 Frank? 1624 01:28:07,244 --> 01:28:08,077 Frank? 1625 01:28:08,077 --> 01:28:09,546 (Frank snarling) 1626 01:28:09,546 --> 01:28:10,713 No, no, Frank! 1627 01:28:11,747 --> 01:28:12,768 No, no! 1628 01:28:12,768 --> 01:28:13,674 Frank! 1629 01:28:13,674 --> 01:28:14,507 Frank! 1630 01:28:14,507 --> 01:28:17,590 (indistinct yelling) 1631 01:28:27,218 --> 01:28:32,218 (knife thuds) (dramatic music fades) 1632 01:28:33,540 --> 01:28:38,540 (knife clatters) (Dr. Marrow gasping) 1633 01:28:41,803 --> 01:28:43,303 Hey, wait, wait. 1634 01:28:44,795 --> 01:28:45,962 What about me? 1635 01:28:48,617 --> 01:28:50,078 I saved you. 1636 01:28:50,078 --> 01:28:50,911 Come on. 1637 01:28:55,322 --> 01:28:56,155 Please! 1638 01:28:57,113 --> 01:28:57,946 Please! 1639 01:29:05,912 --> 01:29:07,950 No question. 1640 01:29:07,950 --> 01:29:12,090 Superman is definitely better than Black Panther. 1641 01:29:12,090 --> 01:29:16,110 Negative Ghost Rider, Black Panther all the way. 1642 01:29:16,110 --> 01:29:17,820 One, he's rich. 1643 01:29:17,820 --> 01:29:19,440 Two, super smart. 1644 01:29:19,440 --> 01:29:21,483 And three, he has vibranium. 1645 01:29:23,670 --> 01:29:25,260 Can he fly? 1646 01:29:25,260 --> 01:29:26,790 Don't worry, I'll wait. 1647 01:29:26,790 --> 01:29:27,623 [Marcus] Can he fly? 1648 01:29:27,623 --> 01:29:28,590 You're reaching, Kid. 1649 01:29:28,590 --> 01:29:30,570 Chicks dig the vibranium. 1650 01:29:30,570 --> 01:29:32,640 [Ethan] Did you just see that? 1651 01:29:32,640 --> 01:29:33,473 [Marcus] Yep. 1652 01:29:34,491 --> 01:29:37,110 Marcus, are we gonna help him? 1653 01:29:37,110 --> 01:29:38,193 Not our fight, Kid. 1654 01:29:39,653 --> 01:29:42,137 Help, help! 1655 01:29:42,137 --> 01:29:42,970 What do you mean? 1656 01:29:42,970 --> 01:29:43,803 I'm helping. 1657 01:29:43,803 --> 01:29:45,210 [Marcus] Kid, what are you doing? 1658 01:29:45,210 --> 01:29:46,043 Helping. 1659 01:29:47,340 --> 01:29:48,827 [Marcus] Damn it, Kid (grunts). 1660 01:29:54,560 --> 01:29:59,560 (Chuck whimpering) (lurker snarling) 1661 01:30:01,028 --> 01:30:03,432 (shot firing) 1662 01:30:03,432 --> 01:30:05,967 (Chuck gasping) 1663 01:30:05,967 --> 01:30:08,493 (Marcus sighs) 1664 01:30:08,493 --> 01:30:09,590 Kid, what is wrong with you? 1665 01:30:09,590 --> 01:30:11,790 This guy is not your problem. 1666 01:30:11,790 --> 01:30:14,349 We have one mission, get to Site R. 1667 01:30:14,349 --> 01:30:15,420 (Ethan grunts) 1668 01:30:15,420 --> 01:30:18,777 (Ethan panting) 1669 01:30:18,777 --> 01:30:23,777 (gas can clattering) (Marcus groans) 1670 01:30:23,822 --> 01:30:26,489 (Chuck gasping) 1671 01:30:30,025 --> 01:30:31,243 Thank you. 1672 01:30:31,243 --> 01:30:32,096 Thank you. 1673 01:30:32,096 --> 01:30:32,929 Thank you. 1674 01:30:35,132 --> 01:30:36,136 Thank you. 1675 01:30:36,136 --> 01:30:39,219 Thank you (gasping). 1676 01:30:41,688 --> 01:30:43,076 You good? Yes, thank you. 1677 01:30:43,076 --> 01:30:44,643 Thank you. 1678 01:30:44,643 --> 01:30:45,847 Oh, I'd have killed it, man, 1679 01:30:45,847 --> 01:30:48,206 but it was a kid, man. 1680 01:30:48,206 --> 01:30:50,175 I just couldn't do it. 1681 01:30:50,175 --> 01:30:51,210 Oh, oh man. 1682 01:30:51,210 --> 01:30:54,750 I was just out here tryin' to get some gas for Jewels. 1683 01:30:54,750 --> 01:30:56,160 [Marcus] Who's Jewels? 1684 01:30:56,160 --> 01:30:59,557 You know, Ezekiel 25:17. 1685 01:30:59,557 --> 01:31:01,566 "The path of the righteous man." 1686 01:31:01,566 --> 01:31:02,670 (indistinct) fool. 1687 01:31:02,670 --> 01:31:03,503 My car. 1688 01:31:03,503 --> 01:31:05,073 You named your car Jewels? 1689 01:31:06,000 --> 01:31:08,430 Yes, man, 'cause this is a bad mother. 1690 01:31:08,430 --> 01:31:10,255 But that's not this point. 1691 01:31:10,255 --> 01:31:12,455 Listen, you know where any gas stations are? 1692 01:31:13,380 --> 01:31:14,640 Man, you got a long walk ahead of you. 1693 01:31:14,640 --> 01:31:15,473 Oh, damn. 1694 01:31:18,224 --> 01:31:20,051 Well, I'm Chuck. 1695 01:31:20,051 --> 01:31:20,884 I'm Chuck. 1696 01:31:20,884 --> 01:31:21,750 Nice to meet you. 1697 01:31:21,750 --> 01:31:22,590 I'm Marcus. 1698 01:31:22,590 --> 01:31:24,930 This is- Ethan. 1699 01:31:24,930 --> 01:31:26,553 My name is Ethan. 1700 01:31:27,690 --> 01:31:29,740 Well, it's a pleasure to meet you both. 1701 01:31:31,080 --> 01:31:33,180 I guess you guys are headed to Site R, huh? 1702 01:31:33,180 --> 01:31:34,170 You heard of it? 1703 01:31:34,170 --> 01:31:35,670 Yes, of course. 1704 01:31:35,670 --> 01:31:36,870 The safe haven. 1705 01:31:36,870 --> 01:31:38,820 It's where everybody's goin'. 1706 01:31:38,820 --> 01:31:40,950 Look, I know we're at least goin' in the right direction. 1707 01:31:40,950 --> 01:31:42,030 It's up this way. 1708 01:31:42,030 --> 01:31:43,440 Okay. 1709 01:31:43,440 --> 01:31:45,300 It's not safe out here alone. 1710 01:31:45,300 --> 01:31:46,562 You can ride with us. 1711 01:31:46,562 --> 01:31:47,580 Oh, oh, really? 1712 01:31:47,580 --> 01:31:48,570 Oh, thank you. 1713 01:31:48,570 --> 01:31:49,465 Thank you. 1714 01:31:49,465 --> 01:31:51,267 Please don't get no blood on my seats, all right? 1715 01:31:51,267 --> 01:31:52,773 [Chuck] Oh, I won't, oh. 1716 01:32:18,120 --> 01:32:19,665 Be back with you, girl. 1717 01:32:19,665 --> 01:32:21,169 I promise. 1718 01:32:21,169 --> 01:32:22,002 Mwah, oh. 1719 01:32:31,260 --> 01:32:33,553 Hey Boss, we need to switch vehicles 1720 01:32:33,553 --> 01:32:36,324 so we can make room for the package. 1721 01:32:36,324 --> 01:32:37,650 (static crackling) 1722 01:32:37,650 --> 01:32:41,730 Radio Nico and have him bring the truck to the gate. 1723 01:32:41,730 --> 01:32:43,113 He can help carry it. 1724 01:32:44,017 --> 01:32:45,990 (static crackling) 1725 01:32:45,990 --> 01:32:48,243 So, Malcolm, is it? 1726 01:32:49,440 --> 01:32:50,823 Yeah, yeah. 1727 01:32:51,870 --> 01:32:53,820 Why did we drop Dr. Marrow off? 1728 01:32:53,820 --> 01:32:56,160 That's none of your concern. 1729 01:32:56,160 --> 01:32:59,943 So, what can you tell me about the man and the boy? 1730 01:33:01,808 --> 01:33:03,450 Well, not a lot. 1731 01:33:03,450 --> 01:33:06,031 Just that they're tryin' to get to a location called Site R. 1732 01:33:06,031 --> 01:33:08,970 (speaking in foreign language) Yes, yes. 1733 01:33:08,970 --> 01:33:12,753 The place everyone is trying to get to, the safe haven. 1734 01:33:13,710 --> 01:33:16,083 The only safe haven is WMO. 1735 01:33:17,970 --> 01:33:20,520 We already know the boy's situation. 1736 01:33:20,520 --> 01:33:22,350 What else can you tell me? 1737 01:33:22,350 --> 01:33:24,033 There has to be something else. 1738 01:33:25,380 --> 01:33:28,593 Look, that's all I know, I swear, okay? 1739 01:33:30,273 --> 01:33:31,773 Are you gonna hurt them? 1740 01:33:33,533 --> 01:33:38,130 Do you actually think Dr. Marrow would hurt them? 1741 01:33:38,130 --> 01:33:39,521 Look at me! 1742 01:33:39,521 --> 01:33:41,697 Do you think he would do that? 1743 01:33:41,697 --> 01:33:42,600 No, no. 1744 01:33:42,600 --> 01:33:43,963 Watch out! Oh my God! 1745 01:33:43,963 --> 01:33:46,136 (tires squealing) 1746 01:33:46,136 --> 01:33:47,250 (baby crying) 1747 01:33:47,250 --> 01:33:48,083 Well, are you gonna help her? 1748 01:33:48,083 --> 01:33:49,127 [Tyson] Drive! 1749 01:33:49,127 --> 01:33:50,820 Drive? Are you mad? 1750 01:33:50,820 --> 01:33:52,050 It's a woman with a child. 1751 01:33:52,050 --> 01:33:53,296 She clearly is- 1752 01:33:53,296 --> 01:33:56,760 If you want to help so bad, then get out. 1753 01:33:56,760 --> 01:34:00,873 Otherwise, not another fucking word. 1754 01:34:01,740 --> 01:34:02,573 Let's go. 1755 01:34:04,575 --> 01:34:07,242 (engine idling) 1756 01:34:14,242 --> 01:34:16,323 Looks like we got a small window. 1757 01:34:17,250 --> 01:34:18,083 What you think? 1758 01:34:19,020 --> 01:34:19,970 We all can't go in. 1759 01:34:21,870 --> 01:34:22,703 I'll go. 1760 01:34:23,707 --> 01:34:25,800 It'll be a quick in and out. 1761 01:34:25,800 --> 01:34:27,423 Marcus, please don't go. 1762 01:34:28,950 --> 01:34:31,020 I'll be back, Kid, I promise. 1763 01:34:31,020 --> 01:34:32,570 Now, pass me the bag, will you? 1764 01:34:34,243 --> 01:34:36,743 (Ethan sighs) 1765 01:34:37,709 --> 01:34:39,503 [Chuck] We got a small openin'. 1766 01:34:39,503 --> 01:34:41,962 I don't see any lurkers. 1767 01:34:41,962 --> 01:34:43,559 Okay. 1768 01:34:43,559 --> 01:34:46,203 Here, take this radio in case I need to warn. 1769 01:34:47,640 --> 01:34:48,473 All right. 1770 01:34:52,470 --> 01:34:55,680 Hey Marcus, before you go, 1771 01:34:55,680 --> 01:34:57,120 can you check and see if they have any 1772 01:34:57,120 --> 01:34:59,097 of those cheese puffs on the shelf? 1773 01:35:00,023 --> 01:35:01,133 Come on, man, I've been cravin' 'em, man. 1774 01:35:02,220 --> 01:35:03,654 All right, just watch the kid. 1775 01:35:03,654 --> 01:35:05,018 Make sure he's safe, man. 1776 01:35:05,018 --> 01:35:10,018 Got him. 1777 01:35:14,364 --> 01:35:16,920 He'll be all right, kid. 1778 01:35:24,224 --> 01:35:26,110 Hey, hey! 1779 01:35:26,110 --> 01:35:27,360 Hey! 1780 01:35:27,360 --> 01:35:28,973 What's the emergency, kid? 1781 01:35:31,346 --> 01:35:32,179 Oh, shoot! 1782 01:35:34,777 --> 01:35:36,277 Marcus, get out! 1783 01:35:38,660 --> 01:35:40,461 He left his radio. 1784 01:35:40,461 --> 01:35:41,294 Oh, no. 1785 01:35:42,493 --> 01:35:43,791 Oh, no. 1786 01:35:43,791 --> 01:35:46,135 Think, think, think. 1787 01:35:46,135 --> 01:35:47,921 Think. 1788 01:35:47,921 --> 01:35:50,149 Hey, hey, kid. 1789 01:35:50,149 --> 01:35:53,772 Wait, you... 1790 01:35:53,772 --> 01:35:54,977 Oh. 1791 01:35:54,977 --> 01:35:57,644 (pensive music) 1792 01:36:24,084 --> 01:36:26,917 (music continues) 1793 01:36:54,109 --> 01:36:56,942 (music continues) 1794 01:37:23,938 --> 01:37:26,771 (music continues) 1795 01:37:53,001 --> 01:37:55,834 (music continues) 1796 01:38:22,214 --> 01:38:27,214 (lurkers snarling) (music continues) 1797 01:38:47,962 --> 01:38:51,340 (lurkers yelling) 1798 01:38:51,340 --> 01:38:56,340 (shots firing) (dramatic music) 1799 01:38:57,137 --> 01:39:02,137 (lurkers banging) (lurkers snarling) 1800 01:39:10,928 --> 01:39:15,928 (Ethan banging) (Ethan yelling) 1801 01:39:26,353 --> 01:39:27,853 Come on, Marcus! 1802 01:39:29,112 --> 01:39:30,351 It's Ethan! 1803 01:39:30,351 --> 01:39:31,472 Let me in! 1804 01:39:31,472 --> 01:39:34,389 (objects rattling) 1805 01:39:36,003 --> 01:39:37,923 Kid, what are you doin' here? 1806 01:39:39,060 --> 01:39:40,309 Gotta get to the front. 1807 01:39:40,309 --> 01:39:41,142 Let's go. 1808 01:39:43,307 --> 01:39:45,390 Klaus, make sweep of place. 1809 01:39:45,390 --> 01:39:47,370 [Klaus] You got it, Boss. 1810 01:39:47,370 --> 01:39:49,378 Nico, keep car running 1811 01:39:49,378 --> 01:39:51,573 in case we need to make fast getaway. 1812 01:39:53,190 --> 01:39:55,653 Malcolm, take a walk with me. 1813 01:39:58,506 --> 01:40:01,173 (engine idling) 1814 01:40:08,445 --> 01:40:10,044 (static crackling) 1815 01:40:10,044 --> 01:40:12,627 Boss, what do you want to do? 1816 01:40:15,491 --> 01:40:16,650 [Dr. Marrow] Leave him. 1817 01:40:16,650 --> 01:40:19,260 I suggest you find shelter. 1818 01:40:19,260 --> 01:40:21,810 It's a dangerous world out here. 1819 01:40:21,810 --> 01:40:22,643 You'll see. 1820 01:40:23,917 --> 01:40:27,640 You need men like us, but for now goodbye. 1821 01:40:30,318 --> 01:40:33,235 (Malcolm gasping) 1822 01:40:35,819 --> 01:40:38,486 (bugs chirping) 1823 01:40:43,710 --> 01:40:45,203 [Chuck] We should cut through there. 1824 01:40:46,489 --> 01:40:48,656 All right, lead the way. 1825 01:40:54,238 --> 01:40:58,738 Man, we've been walkin' for miles and still nothin'. 1826 01:41:00,303 --> 01:41:03,311 Hey, you must have patience, my friend. 1827 01:41:03,311 --> 01:41:05,211 We'll find something. 1828 01:41:05,211 --> 01:41:07,440 Plenty of places around here to search. 1829 01:41:07,440 --> 01:41:08,273 I guess. 1830 01:41:09,720 --> 01:41:10,920 Like right over there. 1831 01:41:13,227 --> 01:41:18,227 (chuckles) Our prayers have been answered. 1832 01:41:18,638 --> 01:41:19,710 Whew. 1833 01:41:19,710 --> 01:41:22,410 Hey Kid, do me a favor. 1834 01:41:22,410 --> 01:41:24,810 I want you to stay over here, hidden. 1835 01:41:24,810 --> 01:41:26,710 Mr. Chuck and I are gon' check it out. 1836 01:41:29,760 --> 01:41:30,593 Here. 1837 01:41:32,880 --> 01:41:33,870 Provide over watch. 1838 01:41:33,870 --> 01:41:35,170 Try not to shoot yourself. 1839 01:41:37,740 --> 01:41:39,490 Ready, Chuck? Let's go. 1840 01:42:17,430 --> 01:42:20,670 [Jonas] Put the guns down back away slowly. 1841 01:42:20,670 --> 01:42:22,440 No one has to die. 1842 01:42:22,440 --> 01:42:23,913 This belongs to us. 1843 01:42:25,088 --> 01:42:26,408 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 1844 01:42:26,408 --> 01:42:27,840 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 1845 01:42:27,840 --> 01:42:29,463 I know him, all right? 1846 01:42:31,050 --> 01:42:32,220 He's good people. 1847 01:42:32,220 --> 01:42:33,170 [Marcus] Malcolm? 1848 01:42:34,770 --> 01:42:36,813 You know this crew? I do. 1849 01:42:37,798 --> 01:42:39,810 We were runnin' together before. 1850 01:42:39,810 --> 01:42:42,210 He's a former soldier and he knows his shit. 1851 01:42:42,210 --> 01:42:43,043 Trust me. 1852 01:42:45,727 --> 01:42:47,580 Well, sorry fellas for the misunderstanding. 1853 01:42:47,580 --> 01:42:48,960 You know how it is these days. 1854 01:42:48,960 --> 01:42:50,670 You can never be too careful. 1855 01:42:50,670 --> 01:42:51,900 The name's Jonas. 1856 01:42:51,900 --> 01:42:54,663 This here is Charlotte, AKA Chef. 1857 01:42:55,920 --> 01:42:57,570 It's a pleasure to meet you. 1858 01:42:57,570 --> 01:42:59,130 I'm Marcus. 1859 01:42:59,130 --> 01:43:00,063 This here is Kid. 1860 01:43:01,219 --> 01:43:03,420 And this is Chuck. 1861 01:43:03,420 --> 01:43:06,900 Good thing he jumped in and stopped you 1862 01:43:06,900 --> 01:43:09,617 'cause I was about to go all John Wick on y'all (chuckles). 1863 01:43:11,460 --> 01:43:13,410 They're also tryin' to get to Site R. 1864 01:43:14,400 --> 01:43:15,950 I think we can help each other. 1865 01:43:16,920 --> 01:43:18,720 We're heading to this abandoned tunnel. 1866 01:43:18,720 --> 01:43:21,690 Supposedly it's gonna take us right to Site R. 1867 01:43:21,690 --> 01:43:22,990 What do you think, Marcus? 1868 01:43:23,940 --> 01:43:24,963 Sounds good. 1869 01:43:26,517 --> 01:43:27,684 Who's drivin'? 1870 01:43:44,235 --> 01:43:47,068 (engine rumbling) 1871 01:43:56,160 --> 01:43:58,110 All, right hey, check this out. 1872 01:43:58,110 --> 01:43:59,520 We're goin' in blind so I'ma gonna need 1873 01:43:59,520 --> 01:44:01,800 everybody to check all your equipment 1874 01:44:01,800 --> 01:44:03,150 and reload all your magazines 1875 01:44:03,150 --> 01:44:04,740 and get ready to move out, all right? 1876 01:44:04,740 --> 01:44:06,390 Give me a thumbs up when you're ready. 1877 01:44:06,390 --> 01:44:09,057 (guns cocking) 1878 01:44:12,389 --> 01:44:15,341 Hey man, glad to see you got out alive. 1879 01:44:15,341 --> 01:44:16,700 Yeah, thanks. 1880 01:44:16,700 --> 01:44:17,703 It was close. 1881 01:44:19,500 --> 01:44:21,510 Hey Ajax, we got lurkers comin'. 1882 01:44:21,510 --> 01:44:22,533 We gotta go now. 1883 01:44:23,700 --> 01:44:24,750 Roger that. 1884 01:44:24,750 --> 01:44:25,710 Hey, check this out. 1885 01:44:25,710 --> 01:44:26,543 Ready to move. 1886 01:44:26,543 --> 01:44:27,376 Ready. 1887 01:44:27,376 --> 01:44:28,209 All righty, we're movin' out. 1888 01:44:28,209 --> 01:44:30,180 Stagger formation on me. 1889 01:44:30,180 --> 01:44:31,442 Stay on my ass, Kid. 1890 01:44:31,442 --> 01:44:36,442 (bugs chirping) (anticipatory music) 1891 01:44:50,790 --> 01:44:53,370 It is dark as shit in here. 1892 01:44:53,370 --> 01:44:54,513 Yeah, I can tell. 1893 01:44:55,350 --> 01:44:56,610 I got better night vision. 1894 01:44:56,610 --> 01:44:57,630 I'll take the lead. 1895 01:44:57,630 --> 01:44:58,463 Roger. 1896 01:44:58,463 --> 01:44:59,296 I'll let the team know. 1897 01:45:01,622 --> 01:45:04,455 (music continues) 1898 01:45:07,921 --> 01:45:10,421 (indistinct) 1899 01:45:20,299 --> 01:45:21,433 Shit. 1900 01:45:21,433 --> 01:45:22,266 Ajax? 1901 01:45:23,576 --> 01:45:24,454 Show time. 1902 01:45:24,454 --> 01:45:26,703 Looks like like 25, 30 lurkers in there. 1903 01:45:26,703 --> 01:45:27,536 What you gonna do? 1904 01:45:27,536 --> 01:45:29,310 It's your call. 1905 01:45:29,310 --> 01:45:31,650 Fuck, we've already came this far. 1906 01:45:31,650 --> 01:45:33,120 We have to push forward. 1907 01:45:33,120 --> 01:45:35,320 Besides we have a contact on the other side. 1908 01:45:36,865 --> 01:45:37,698 Fuck. 1909 01:45:37,698 --> 01:45:39,533 All right, we just gonna have to be quiet. 1910 01:45:42,660 --> 01:45:45,870 There's about 25, 30 lurkers up front. 1911 01:45:45,870 --> 01:45:47,250 We're gonna just weave through 'em, 1912 01:45:47,250 --> 01:45:50,130 but I'm gonna need everybody to be quiet. 1913 01:45:50,130 --> 01:45:51,540 We got lurkers back here. 1914 01:45:52,462 --> 01:45:53,614 Got lurkers ahead. 1915 01:45:53,614 --> 01:45:54,447 Did you say 25 lurkers? 1916 01:45:54,447 --> 01:45:55,433 I'm not goin' in there. 1917 01:45:55,433 --> 01:45:56,266 Shut up. We have no choice. 1918 01:45:56,266 --> 01:45:57,183 Hey, hey. 1919 01:46:03,744 --> 01:46:05,287 [Marcus] Move out. 1920 01:46:05,287 --> 01:46:08,287 (suspenseful music) 1921 01:46:10,692 --> 01:46:13,609 (lurkers snarling) 1922 01:46:25,320 --> 01:46:27,903 (can rattling) 1923 01:46:32,312 --> 01:46:34,395 (lurker shrieks) 1924 01:46:34,395 --> 01:46:39,395 (shots firing) (solemn music) 1925 01:47:04,091 --> 01:47:09,091 (music continues) (singer vocalizing) 1926 01:47:28,622 --> 01:47:29,455 Come on. 1927 01:47:29,455 --> 01:47:32,157 Malcolm, help me up, man. 1928 01:47:32,157 --> 01:47:34,361 Help me up, Malcolm, help me up. 1929 01:47:34,361 --> 01:47:35,449 Come on, come on. 1930 01:47:35,449 --> 01:47:37,101 Malcolm, please! 1931 01:47:37,101 --> 01:47:39,331 Malcolm, Malcolm! 1932 01:47:39,331 --> 01:47:41,007 No! 1933 01:47:41,007 --> 01:47:43,912 (Chuck screaming) 1934 01:47:43,912 --> 01:47:46,315 Oh, God (screams)! 1935 01:47:46,315 --> 01:47:48,232 I'm sorry, I'm sorry. 1936 01:47:49,259 --> 01:47:54,259 (Malcolm whimpers) (music continues) 1937 01:47:56,172 --> 01:47:57,601 Are you bit? 1938 01:47:57,601 --> 01:47:58,813 Did it bite you? 1939 01:47:58,813 --> 01:47:59,646 Come here. 1940 01:48:00,716 --> 01:48:03,024 (Malcolm speaking indistinctly) 1941 01:48:03,024 --> 01:48:04,073 Malcolm? 1942 01:48:04,073 --> 01:48:05,963 Malcolm where's Chuck? 1943 01:48:05,963 --> 01:48:07,659 Malcolm, where's Chuck? 1944 01:48:07,659 --> 01:48:08,667 Where's Chuck? 1945 01:48:08,667 --> 01:48:09,500 I couldn't... 1946 01:48:09,500 --> 01:48:10,617 Malcolm, where's Chuck? 1947 01:48:10,617 --> 01:48:12,272 I couldn't save him, I couldn't save him. 1948 01:48:12,272 --> 01:48:16,376 I couldn't save (sobs)... 1949 01:48:16,376 --> 01:48:19,043 (bugs chirping) 1950 01:48:34,572 --> 01:48:37,905 We should be at the destination shortly. 1951 01:48:39,541 --> 01:48:42,124 (Marcus sighs) 1952 01:48:46,200 --> 01:48:47,340 And that is it. 1953 01:48:47,340 --> 01:48:48,330 You are all done. 1954 01:48:48,330 --> 01:48:49,320 Thank you, Doctor. 1955 01:48:49,320 --> 01:48:50,153 Anytime. 1956 01:48:51,154 --> 01:48:53,654 (fist knocks) 1957 01:48:55,470 --> 01:48:57,390 Oh, evening, Mayor. 1958 01:48:57,390 --> 01:48:58,650 Evening, my dear. 1959 01:48:58,650 --> 01:48:59,681 Excuse me. 1960 01:48:59,681 --> 01:49:04,681 Uh huh. 1961 01:49:05,466 --> 01:49:08,193 Any sign of the boy or the man? 1962 01:49:09,030 --> 01:49:09,903 Not yet. 1963 01:49:11,820 --> 01:49:16,050 And that worries me because it's one step closer to Site R. 1964 01:49:16,050 --> 01:49:20,943 But the trials are going well, soon to be closer. 1965 01:49:23,001 --> 01:49:25,443 I really need that boy's blood sample, though. 1966 01:49:26,670 --> 01:49:29,583 That could complete the cycle to make this perfect. 1967 01:49:30,690 --> 01:49:32,670 I'm sure we'll get it soon. 1968 01:49:32,670 --> 01:49:34,350 I'll round up some guards to do a search party, 1969 01:49:34,350 --> 01:49:36,618 see if we can turn anything up. 1970 01:49:36,618 --> 01:49:39,600 (fist knocks) 1971 01:49:39,600 --> 01:49:40,920 Excuse me? 1972 01:49:40,920 --> 01:49:44,040 Sorry to bother you again, Doctor and Mr. Mayor, 1973 01:49:44,040 --> 01:49:47,940 but I've been informed there's some newcomers at the gate. 1974 01:49:47,940 --> 01:49:49,140 Wonderful. 1975 01:49:49,140 --> 01:49:50,130 Let's go meet them and see 1976 01:49:50,130 --> 01:49:51,830 if they're a good fit for Arcadia. 1977 01:49:53,310 --> 01:49:54,150 Talk soon. 1978 01:49:57,523 --> 01:50:02,523 (gate rattling) (engine rumbling) 1979 01:50:21,270 --> 01:50:23,637 Ah, welcome (speaking in foreign language). 1980 01:50:24,630 --> 01:50:26,160 Welcome to Arcadia. 1981 01:50:26,160 --> 01:50:27,633 State your business. 1982 01:50:28,920 --> 01:50:30,660 My name is Malcolm. 1983 01:50:30,660 --> 01:50:33,720 I'm traveling with my friend Marcus and Ethan. 1984 01:50:33,720 --> 01:50:35,620 We're looking to enter your community. 1985 01:50:37,020 --> 01:50:37,920 Okay. 1986 01:50:37,920 --> 01:50:40,020 Please pull down there, turn your car off, 1987 01:50:40,020 --> 01:50:41,270 and I will escort you in. 1988 01:50:43,888 --> 01:50:44,846 (Marcus sighs) 1989 01:50:44,846 --> 01:50:48,030 (engine rumbling) 1990 01:50:48,030 --> 01:50:50,081 This all the weapons y'all got? 1991 01:50:50,081 --> 01:50:51,322 [Marcus and Malcolm] Yeah. 1992 01:50:51,322 --> 01:50:52,905 Give me that bag. 1993 01:51:20,027 --> 01:51:21,930 You're all clear. 1994 01:51:21,930 --> 01:51:22,763 Follow. 1995 01:51:27,861 --> 01:51:28,907 (fist knocks) 1996 01:51:28,907 --> 01:51:33,907 [Andrew] Come in. 1997 01:51:40,620 --> 01:51:43,833 This is the Mayor of Arcadia, Andrew Doyle. 1998 01:51:45,090 --> 01:51:46,770 [Andrew] Pleasure to meet you all. 1999 01:51:46,770 --> 01:51:47,790 Please come right in. 2000 01:51:47,790 --> 01:51:49,860 Sir, the doctor would like to have a word 2001 01:51:49,860 --> 01:51:51,810 with the one called Malcolm in the lab. 2002 01:51:56,160 --> 01:51:57,540 That's me. 2003 01:51:57,540 --> 01:51:58,770 [Andrew] No worries. 2004 01:51:58,770 --> 01:52:00,220 Join us once you're finished. 2005 01:52:02,490 --> 01:52:03,323 Come. 2006 01:52:10,105 --> 01:52:12,688 (drawer thuds) 2007 01:52:23,052 --> 01:52:24,052 (glass clinks) 2008 01:52:24,052 --> 01:52:26,969 (liquid splashing) 2009 01:52:27,930 --> 01:52:28,763 Well, 2010 01:52:31,980 --> 01:52:34,140 welcome to Arcadia. 2011 01:52:34,140 --> 01:52:35,583 We're delighted to have you. 2012 01:52:37,830 --> 01:52:40,113 How y'all doin' after such a long drive? 2013 01:52:41,610 --> 01:52:42,546 We're doin' fine. 2014 01:52:42,546 --> 01:52:44,590 How 'bout yourself? 2015 01:52:44,590 --> 01:52:46,083 Well, I'm hangin' in there, 2016 01:52:46,920 --> 01:52:48,620 like a hair in a biscuit (laughs). 2017 01:52:51,292 --> 01:52:53,160 (Ethan hyperventilating) 2018 01:52:53,160 --> 01:52:57,011 Is the little fella gonna be all right? 2019 01:52:57,011 --> 01:53:01,020 [Marcus] Yeah, he's just a little shaken from the ride. 2020 01:53:01,020 --> 01:53:02,570 But he just needs to calm down. 2021 01:53:04,110 --> 01:53:04,953 Sure thing. 2022 01:53:06,570 --> 01:53:08,070 I actually have to go grab somethin'. 2023 01:53:08,070 --> 01:53:09,840 I'll be right back. 2024 01:53:09,840 --> 01:53:11,815 Please help yourself to anything you want. 2025 01:53:11,815 --> 01:53:16,815 Fresh water or liquor for you my friend (laughs). 2026 01:53:19,140 --> 01:53:20,390 Help yourselves (laughs). 2027 01:53:24,003 --> 01:53:25,593 [Marcus] Don't mind if I do. 2028 01:53:29,011 --> 01:53:29,925 (door closes) 2029 01:53:29,925 --> 01:53:32,070 I know him (breathing heavily). 2030 01:53:32,070 --> 01:53:33,810 [Marcus] What's got you frazzled, Kid? 2031 01:53:33,810 --> 01:53:35,477 That guy, I know him. 2032 01:53:36,680 --> 01:53:39,870 He was in the lab when I was strapped down to the bed. 2033 01:53:39,870 --> 01:53:40,953 I remember. 2034 01:53:42,145 --> 01:53:43,470 [Marcus] Okay. 2035 01:53:43,470 --> 01:53:44,476 Okay, Kid. 2036 01:53:44,476 --> 01:53:46,470 Come back, relax. 2037 01:53:46,470 --> 01:53:50,253 I couldn't see him, but I remember that voice. 2038 01:53:51,127 --> 01:53:55,650 "Hang in there like a hair in a biscuit." 2039 01:53:55,650 --> 01:53:57,469 Yeah, that was his voice. 2040 01:53:57,469 --> 01:53:59,333 I know it, just we have 2041 01:53:59,333 --> 01:54:00,360 to get out of here. Okay, calm down, Kid. 2042 01:54:00,360 --> 01:54:01,650 Calm down. 2043 01:54:01,650 --> 01:54:02,610 Relax. 2044 01:54:02,610 --> 01:54:03,443 Lay back. 2045 01:54:23,358 --> 01:54:26,100 Good to see you again, Malcolm. 2046 01:54:26,100 --> 01:54:28,083 Can't say we didn't predict this. 2047 01:54:31,107 --> 01:54:36,060 Look, I brought them here despite my feelin's on it. 2048 01:54:36,060 --> 01:54:36,910 But you're right. 2049 01:54:38,250 --> 01:54:41,193 The world is dangerous and food is scarce. 2050 01:54:44,730 --> 01:54:46,130 I did everything you wanted. 2051 01:54:47,250 --> 01:54:49,450 And I'm here now to claim what you promised. 2052 01:54:51,420 --> 01:54:52,710 Now, you see? 2053 01:54:52,710 --> 01:54:54,213 I'm not such a bad guy. 2054 01:54:55,409 --> 01:54:57,150 Oh, I'm a ruthless man. 2055 01:54:57,150 --> 01:55:01,203 But you (chuckles), you got me beat. 2056 01:55:02,040 --> 01:55:03,063 I don't like that. 2057 01:55:04,950 --> 01:55:08,070 You turned your back on your friends for what? 2058 01:55:08,070 --> 01:55:09,630 Peanuts. 2059 01:55:09,630 --> 01:55:11,330 And now you're here to claim them? 2060 01:55:12,327 --> 01:55:16,320 Listen carefully, and you listen loud and clear 2061 01:55:16,320 --> 01:55:21,093 'cause I am absolutely going to kill both your friends. 2062 01:55:23,130 --> 01:55:23,963 Come here. 2063 01:55:26,880 --> 01:55:29,125 Thank you for your service, Malcolm. 2064 01:55:29,125 --> 01:55:30,072 Goodnight. 2065 01:55:30,072 --> 01:55:32,610 (gun thuds) (Malcolm groans) 2066 01:55:32,610 --> 01:55:33,960 Take him to the cell. 2067 01:55:33,960 --> 01:55:35,130 Prep him to get vaccinated. 2068 01:55:35,130 --> 01:55:36,663 [Tyson] You got it, Boss. 2069 01:55:38,370 --> 01:55:39,220 Bye bye (groans). 2070 01:55:54,870 --> 01:55:57,030 Everything all right now? 2071 01:55:57,030 --> 01:55:59,400 Every member has to go through screening and vaccine, 2072 01:55:59,400 --> 01:56:02,373 so just wanted to get you both ready to go. 2073 01:56:03,870 --> 01:56:04,830 [Marcus] Okay. 2074 01:56:04,830 --> 01:56:06,600 You mind if we use the restroom? 2075 01:56:06,600 --> 01:56:08,550 It's been a long trip. 2076 01:56:08,550 --> 01:56:10,050 Not a problem. 2077 01:56:10,050 --> 01:56:11,650 I'll have a guard to escort you. 2078 01:56:12,570 --> 01:56:13,950 Looking forward to having you both 2079 01:56:13,950 --> 01:56:16,590 as the newest members of Arcadia. 2080 01:56:16,590 --> 01:56:19,650 Look, when you get back, I'll just need your bags 2081 01:56:19,650 --> 01:56:21,840 and all your weapons. 2082 01:56:21,840 --> 01:56:23,043 It's just protocol. 2083 01:56:24,120 --> 01:56:25,670 [Marcus] Okay, Kid, let's go. 2084 01:56:59,224 --> 01:57:02,807 (Andrew chuckles) 2085 01:57:02,807 --> 01:57:05,557 (toilet flushes) 2086 01:57:07,345 --> 01:57:10,095 No response from the bathroom. 2087 01:57:12,358 --> 01:57:13,775 Be right there. 2088 01:57:20,237 --> 01:57:23,904 Mr. Marcus, Ethan, everything okay in there? 2089 01:57:36,144 --> 01:57:38,199 Dr. Marrow, they've escaped. 2090 01:57:38,199 --> 01:57:40,866 You need to do it, now or never. 2091 01:57:46,383 --> 01:57:49,432 Shoulda killed him when I had the fuckin' chance. 2092 01:57:49,432 --> 01:57:51,932 When I had the fucking chance! 2093 01:57:52,770 --> 01:57:54,500 It's not ready yet. 2094 01:57:54,500 --> 01:57:55,683 It's not fucking ready. 2095 01:57:58,020 --> 01:57:58,953 Boss! 2096 01:58:00,510 --> 01:58:03,150 Guards, open the gates. 2097 01:58:03,150 --> 01:58:04,800 This is a Code Red. 2098 01:58:04,800 --> 01:58:06,540 This is not a drill. 2099 01:58:06,540 --> 01:58:08,640 All personnel get to safety now! 2100 01:58:08,640 --> 01:58:09,473 You! 2101 01:58:11,610 --> 01:58:13,620 I've got the enemies in my sight, Sir. 2102 01:58:13,620 --> 01:58:14,820 Keep 'em in your sights. 2103 01:58:14,820 --> 01:58:16,295 I'm on my way. 2104 01:58:16,295 --> 01:58:18,962 (siren wailing) 2105 01:58:20,940 --> 01:58:21,773 No, no! 2106 01:58:26,590 --> 01:58:27,798 (all snarling) 2107 01:58:27,798 --> 01:58:30,465 (siren wailing) 2108 01:58:44,070 --> 01:58:47,523 Take the shot and don't you fuckin' miss. 2109 01:58:50,359 --> 01:58:51,811 (shots firing) 2110 01:58:51,811 --> 01:58:53,775 (Marcus groans) 2111 01:58:53,775 --> 01:58:56,030 Keep goin', keep goin'. 2112 01:58:56,030 --> 01:58:58,710 Got him, Sir. Again, again. 2113 01:59:00,509 --> 01:59:02,092 It's jammed, Sir. 2114 01:59:05,430 --> 01:59:06,660 Fuck it. 2115 01:59:06,660 --> 01:59:08,046 Leave 'em to the herd. 2116 01:59:08,046 --> 01:59:09,629 Let's go. 2117 01:59:09,629 --> 01:59:10,473 Oh, Marcus. 2118 01:59:10,473 --> 01:59:12,180 Listen to me, Kid. 2119 01:59:12,180 --> 01:59:15,213 Listen, you're special. 2120 01:59:16,320 --> 01:59:18,220 You have the power to end all of this. 2121 01:59:19,911 --> 01:59:21,303 You're the key to life. 2122 01:59:24,360 --> 01:59:27,190 Don't stop runnin' till you get to Site R. 2123 01:59:27,190 --> 01:59:28,023 Marcus- 2124 01:59:29,470 --> 01:59:31,013 Here, take this. What? 2125 01:59:36,683 --> 01:59:38,833 Marcus, what are you doing? Take my bag. 2126 01:59:40,489 --> 01:59:41,748 [Ethan] No, I can't. 2127 01:59:41,748 --> 01:59:42,633 I can't leave you. 2128 01:59:42,633 --> 01:59:43,898 You have to do this journey by yourself. 2129 01:59:43,898 --> 01:59:44,731 No, no. 2130 01:59:45,840 --> 01:59:46,842 I can't. 2131 01:59:46,842 --> 01:59:49,071 You can do it. No, Marcus, I can't. 2132 01:59:49,071 --> 01:59:50,490 I can't. 2133 01:59:50,490 --> 01:59:52,830 I taught you everything you need to know. 2134 01:59:52,830 --> 01:59:53,883 You can do this. 2135 01:59:54,780 --> 01:59:56,100 They're not gonna stop. 2136 01:59:56,100 --> 01:59:57,950 Yeah. So you can't stop running. 2137 02:00:02,940 --> 02:00:03,773 Take it. 2138 02:00:07,215 --> 02:00:10,344 (Ethan sobbing) 2139 02:00:10,344 --> 02:00:12,902 Go. 2140 02:00:12,902 --> 02:00:17,902 (lurkers snarling) (melancholy music) 2141 02:00:24,590 --> 02:00:26,397 [Ethan] I love you, man. 2142 02:00:26,397 --> 02:00:29,147 [Marcus] I love you too, Ethan. 2143 02:00:30,427 --> 02:00:32,677 Hey, you called me Ethan. 2144 02:00:35,785 --> 02:00:37,898 [Marcus] Yes, I did. 2145 02:00:37,898 --> 02:00:38,815 Now go, go. 2146 02:00:41,906 --> 02:00:42,739 Go! 2147 02:00:51,396 --> 02:00:54,063 (Marcus grunts) 2148 02:01:08,346 --> 02:01:13,346 (shots firing) (music slows) 2149 02:01:22,427 --> 02:01:25,594 (heart beat pounding) 2150 02:01:38,007 --> 02:01:40,924 (heart beat slows) 2151 02:01:45,667 --> 02:01:48,750 (monitor flat lines) 2152 02:02:36,809 --> 02:02:39,892 (anticipatory music) 2153 02:02:52,539 --> 02:02:53,456 Hands up. 2154 02:02:55,950 --> 02:02:59,583 Leave the guns and anything else you have. 2155 02:03:01,650 --> 02:03:03,250 We don't wanna have to kill you. 2156 02:03:04,380 --> 02:03:06,519 Speak for yourself, old man. 2157 02:03:06,519 --> 02:03:08,560 I say we take this guy. 2158 02:03:08,560 --> 02:03:13,560 (energetic rock music) (all grunting) 2159 02:03:38,088 --> 02:03:43,088 (music continues) (grunting continues) 2160 02:04:08,099 --> 02:04:13,099 (music continues) (grunting continues) 2161 02:04:18,763 --> 02:04:21,090 [Marcus] I don't know how I'm gonna win this war, 2162 02:04:21,090 --> 02:04:22,650 or even when. 2163 02:04:22,650 --> 02:04:24,900 I just know I'm not gonna lose. 2164 02:04:24,900 --> 02:04:26,340 I can't. 2165 02:04:26,340 --> 02:04:30,060 If I give up now, what was I even fighting for? 2166 02:04:30,060 --> 02:04:32,580 After all, the two most powerful warriors 2167 02:04:32,580 --> 02:04:34,113 are patience and time. 2168 02:04:35,850 --> 02:04:37,432 The journey continues. 2169 02:04:37,432 --> 02:04:40,265 (rapper scatting) 2170 02:04:48,724 --> 02:04:50,606 ♪ The city of the dead ♪ 2171 02:04:50,606 --> 02:04:53,937 ♪ These lurkers got my name ♪ 2172 02:04:53,937 --> 02:04:56,374 ♪ Y'all, ever since COVID hit us ♪ 2173 02:04:56,374 --> 02:04:57,700 ♪ We had some dark nights ♪ 2174 02:04:57,700 --> 02:04:58,822 ♪ I look left forward and back ♪ 2175 02:04:58,822 --> 02:05:00,260 ♪ But somethin' don't look right ♪ 2176 02:05:00,260 --> 02:05:01,736 ♪ Everybody ready to fight ♪ 2177 02:05:01,736 --> 02:05:03,065 ♪ No love, it's just push us ♪ 2178 02:05:03,065 --> 02:05:04,401 ♪ Can't go outside ♪ 2179 02:05:04,401 --> 02:05:05,807 ♪ There's somethin' in the bushes ♪ 2180 02:05:05,807 --> 02:05:06,897 ♪ They call 'em lurkers ♪ 2181 02:05:06,897 --> 02:05:08,218 ♪ Simply caution because they herd us ♪ 2182 02:05:08,218 --> 02:05:10,171 ♪ Suggest when nightfall lock the doors ♪ 2183 02:05:10,171 --> 02:05:11,415 ♪ And close curtains ♪ 2184 02:05:11,415 --> 02:05:12,645 ♪ A pistol on my person ♪ 2185 02:05:12,645 --> 02:05:13,726 ♪ You know, I get to workers ♪ 2186 02:05:13,726 --> 02:05:15,036 ♪ On the first thing to move ♪ 2187 02:05:15,036 --> 02:05:16,740 ♪ I'ma draw, I'ma burst one ♪ 2188 02:05:16,740 --> 02:05:18,862 ♪ Head shot, you better believe this ♪ 2189 02:05:18,862 --> 02:05:21,064 ♪ Set you free ♪ 2190 02:05:21,064 --> 02:05:23,058 ♪ In the city of the dead ♪ 2191 02:05:23,058 --> 02:05:28,058 ♪ Get rid of this disease ♪ 2192 02:05:30,245 --> 02:05:32,805 ♪ In the city of the dead ♪ 2193 02:05:32,805 --> 02:05:35,709 ♪ (indistinct) ♪ 2194 02:05:35,709 --> 02:05:37,134 ♪ City of the dead ♪ 2195 02:05:37,134 --> 02:05:40,127 ♪ (indistinct) ♪ 2196 02:05:40,127 --> 02:05:43,333 ♪ Was your life so hard ♪ 2197 02:05:43,333 --> 02:05:48,333 ♪ I hope I may just to look you in your eyes ♪ 2198 02:05:48,862 --> 02:05:49,885 ♪ Whoa ♪ 2199 02:05:49,885 --> 02:05:51,781 ♪ They never lie ♪ 2200 02:05:51,781 --> 02:05:53,086 ♪ You know we not the same ♪ 2201 02:05:53,086 --> 02:05:54,650 ♪ You don't know where I came from ♪ 2202 02:05:54,650 --> 02:05:56,050 ♪ Can you stand the rain ♪ 2203 02:05:56,050 --> 02:05:57,989 ♪ We armed and dangerous ♪ 2204 02:05:57,989 --> 02:05:59,428 ♪ What you know about pain ♪ 2205 02:05:59,428 --> 02:06:01,020 ♪ I think you made it out ♪ 2206 02:06:01,020 --> 02:06:02,244 ♪ Two time after drink ♪ 2207 02:06:02,244 --> 02:06:05,662 ♪ You're finally wakin' up ♪ 2208 02:06:05,662 --> 02:06:08,113 ♪ To finally in my bed ♪ 2209 02:06:08,113 --> 02:06:09,522 ♪ (indistinct) ♪ 2210 02:06:09,522 --> 02:06:10,919 ♪ So finally get back to me ♪ 2211 02:06:10,919 --> 02:06:12,531 ♪ Boy, is you dumb ♪ 2212 02:06:12,531 --> 02:06:14,081 ♪ Fuck it, let's do the math ♪ 2213 02:06:14,081 --> 02:06:15,594 ♪ (indistinct) ♪ 2214 02:06:15,594 --> 02:06:17,272 ♪ I could turn you into a stat ♪ 2215 02:06:17,272 --> 02:06:18,654 ♪ Look at that ♪ 2216 02:06:18,654 --> 02:06:20,575 ♪ (indistinct) ♪ 2217 02:06:20,575 --> 02:06:23,516 ♪ Boy, I'm still movin' in packs ♪ 2218 02:06:23,516 --> 02:06:25,042 ♪ I'm still movin' ♪ 2219 02:06:25,042 --> 02:06:26,611 ♪ As long as I'm gettin' wrecked ♪ 2220 02:06:26,611 --> 02:06:28,279 ♪ And as long as I get money ♪ 2221 02:06:28,279 --> 02:06:29,615 ♪ I don't see why it wouldn't last ♪ 2222 02:06:29,615 --> 02:06:31,267 ♪ No, we not the same ♪ 2223 02:06:31,267 --> 02:06:33,127 ♪ You don't know where I came from ♪ 2224 02:06:33,127 --> 02:06:34,650 ♪ Can you stand the rain ♪ 2225 02:06:34,650 --> 02:06:36,374 ♪ We armed and dangerous ♪ 2226 02:06:36,374 --> 02:06:38,386 ♪ What do you know about pain ♪ 2227 02:06:38,386 --> 02:06:39,632 ♪ I think you made it out ♪ 2228 02:06:39,632 --> 02:06:41,227 ♪ Two time after drink ♪ 2229 02:06:41,227 --> 02:06:44,727 ♪ We're finally wakin' up ♪ 2230 02:06:52,769 --> 02:06:57,769 ♪ Oh, they never lie ♪ 2231 02:06:58,499 --> 02:07:00,332 ♪ Oh ♪