1
00:00:39,918 --> 00:00:42,334
[announcer] And if you saw
the People's Choice Awards last night,
2
00:00:42,334 --> 00:00:44,668
you saw a heck of a lot
of this guy's face.
3
00:00:44,668 --> 00:00:47,334
Here's the number one single
in the country right now,
4
00:00:47,334 --> 00:00:50,168
- from Ryan King Kerr.
- [♪ "Big World (Found You)"]
5
00:00:50,168 --> 00:00:54,168
♪ Searchin' high and low,
steady and slow ♪
6
00:00:54,168 --> 00:00:57,709
♪ Up and down, coast to coast ♪
7
00:00:57,709 --> 00:00:59,793
♪ It's a big world, it's a big world ♪
8
00:00:59,793 --> 00:01:01,709
♪ All the places I've been ♪
9
00:01:01,709 --> 00:01:06,876
♪ It's a big world, it's a big world
that I found you in...
10
00:01:06,876 --> 00:01:08,501
- What are you working on?
- [song continues over headphones]
11
00:01:08,501 --> 00:01:11,084
Oh, I'm, um... I'm writing
a new song for my grandma.
12
00:01:11,084 --> 00:01:13,001
I told her, if I won
a People's Choice Award,
13
00:01:13,001 --> 00:01:14,793
I would write her a new song.
14
00:01:14,793 --> 00:01:16,876
I guess I got a lot of work to do.
15
00:01:16,876 --> 00:01:18,418
That's really sweet.
16
00:01:18,418 --> 00:01:21,418
Yeah, well, she worries about me
after those recent threats.
17
00:01:21,418 --> 00:01:24,543
I told her, as long as I got JJ as my
bodyguard, nothing's gonna happen to me.
18
00:01:24,543 --> 00:01:26,959
Just glad the CIA gave you some time off.
19
00:01:26,959 --> 00:01:28,251
That's right.
20
00:01:28,251 --> 00:01:30,251
I'm gonna take a leak. You want anything?
21
00:01:30,251 --> 00:01:32,251
Uh, maybe a water on your way back.
22
00:01:32,251 --> 00:01:34,084
Oh, anything for the man who protects me.
23
00:01:34,084 --> 00:01:36,501
Anything? I'd like you to teach me
how to play guitar.
24
00:01:36,501 --> 00:01:39,376
What, with those ham hands? [laughs]
Just think about playing the tuba.
25
00:01:39,376 --> 00:01:41,709
Really think I can play the tuba?
26
00:01:41,709 --> 00:01:42,876
[snickers]
27
00:01:42,876 --> 00:01:45,001
You crack me up, JJ.
28
00:01:48,459 --> 00:01:50,959
What a cute little dick.
29
00:01:50,959 --> 00:01:52,543
[air hostess] Water?
30
00:01:52,543 --> 00:01:55,084
- I couldn't help but overhear.
- [JJ] Thank you.
31
00:02:04,834 --> 00:02:07,293
- [tense music playing]
- [sets glass down]
32
00:02:25,209 --> 00:02:26,584
[grunts fiercely]
33
00:02:27,709 --> 00:02:29,793
Aah! Son of a...
34
00:02:29,793 --> 00:02:32,084
[intense, pulsing music playing]
35
00:02:36,334 --> 00:02:38,251
Aah! Are you kidding me?
36
00:02:47,459 --> 00:02:49,626
[sighs, blows air]
37
00:02:49,626 --> 00:02:51,001
[gasps softly]
38
00:02:57,168 --> 00:02:58,959
[Sophie] JJ, it's Sophie.
39
00:02:58,959 --> 00:03:01,168
Coming in for extraction now.
40
00:03:01,168 --> 00:03:02,918
Brace for impact.
41
00:03:08,584 --> 00:03:10,376
Hey, not my People's Choice.
42
00:03:11,876 --> 00:03:12,876
[groans]
43
00:03:15,959 --> 00:03:18,376
[rapid beeping]
44
00:03:18,376 --> 00:03:20,751
[all screaming]
45
00:03:25,376 --> 00:03:27,543
[energetic music playing]
46
00:03:32,209 --> 00:03:33,793
[Ryan yells, grunts]
47
00:03:33,793 --> 00:03:35,293
- Sophie?
- I got you.
48
00:03:35,293 --> 00:03:36,543
It's gonna be okay.
49
00:03:36,543 --> 00:03:38,043
[Ryan whimpering]
50
00:03:40,709 --> 00:03:43,543
[JJ panting, grunting]
51
00:03:45,168 --> 00:03:47,126
How'd you know what they were planning?
52
00:03:47,126 --> 00:03:48,959
That's not important.
53
00:03:48,959 --> 00:03:54,126
So for the last time, can I go to the
homecoming dance with Ryan this Saturday?
54
00:03:54,126 --> 00:03:55,543
Sorry.
55
00:03:55,543 --> 00:03:57,709
You've got underwater training scheduled.
56
00:03:59,876 --> 00:04:01,751
[gasps] What are you doing?
57
00:04:03,209 --> 00:04:05,043
[screaming]
58
00:04:09,251 --> 00:04:11,501
- Hey, Sophie?
- Hmm?
59
00:04:11,501 --> 00:04:13,251
I can't go to the dance with you.
60
00:04:13,251 --> 00:04:14,834
I asked Olivia Rodrigo.
61
00:04:14,834 --> 00:04:16,418
Hmm.
62
00:04:16,418 --> 00:04:17,959
Wait.
63
00:04:17,959 --> 00:04:20,043
No!
64
00:04:20,043 --> 00:04:22,376
[screaming]
65
00:04:22,376 --> 00:04:24,459
[alarm ringing]
66
00:04:25,584 --> 00:04:27,126
- [grunts softly]
- [alarm stops]
67
00:04:27,126 --> 00:04:30,626
[♪ Moon Taxi: "Classics"]
68
00:04:30,626 --> 00:04:32,418
That was weird.
69
00:04:32,418 --> 00:04:34,501
♪ ♪
70
00:04:38,043 --> 00:04:39,584
[JJ] Here you go, Oz.
71
00:04:39,584 --> 00:04:41,584
All right. Yeah.
72
00:04:43,043 --> 00:04:44,751
Hey, Blueberry.
73
00:04:44,751 --> 00:04:46,043
There you go, pal.
74
00:04:46,043 --> 00:04:48,251
You're looking very handsome today.
75
00:04:48,251 --> 00:04:50,709
- [alarm beeping]
- Sophie, food's getting cold.
76
00:04:50,709 --> 00:04:52,543
Made your favorite-- scones.
77
00:04:52,543 --> 00:04:54,501
[Sophie] But muffins are my favorite.
78
00:04:54,501 --> 00:04:57,168
[JJ] I tried making muffins,
but they didn't rise.
79
00:04:57,168 --> 00:04:58,876
And now they are scones.
80
00:04:58,876 --> 00:05:00,626
What is going on with your hair?
81
00:05:01,709 --> 00:05:03,668
Still got bed head.
Supposed to be out the door.
82
00:05:03,668 --> 00:05:06,084
[scoffs] It's fine.
I have free period this morning,
83
00:05:06,084 --> 00:05:08,543
then seminar advisory,
which I can just blow off.
84
00:05:08,543 --> 00:05:10,376
No, blowing off is a bad habit.
85
00:05:10,376 --> 00:05:12,334
I'm not letting you start bad habits.
86
00:05:12,334 --> 00:05:14,668
I need you there at 0900.
87
00:05:14,668 --> 00:05:17,584
- Did you hear me, young lady?
- Mm-hmm.
88
00:05:17,584 --> 00:05:20,501
Is that a "mm-hmm" like you heard me
or a "mm-hmm" like "shut up"?
89
00:05:20,501 --> 00:05:23,168
Yes, I will be there at 0900.
90
00:05:23,168 --> 00:05:25,168
Geez, just 'cause you think
you can act like my dad
91
00:05:25,168 --> 00:05:26,668
doesn't mean that you are my dad.
92
00:05:27,751 --> 00:05:29,084
'Cause you are not.
93
00:05:29,084 --> 00:05:31,168
[cell phone vibrating]
94
00:05:37,751 --> 00:05:38,751
[phone chimes]
95
00:05:38,751 --> 00:05:40,043
- [Kate over phone] Hey.
- Hey, babe.
96
00:05:40,043 --> 00:05:42,751
- How are you?
- Well, we finally got here and settled in.
97
00:05:42,751 --> 00:05:44,709
The people are so great.
98
00:05:44,709 --> 00:05:46,251
And, boy, did they need us.
99
00:05:46,251 --> 00:05:48,751
Nurses for Global Health to the rescue.
100
00:05:48,751 --> 00:05:50,251
What's Rwanda like?
101
00:05:50,251 --> 00:05:52,209
It's unbelievable.
102
00:05:52,209 --> 00:05:54,501
But how about you? How's everything?
103
00:05:54,501 --> 00:05:56,418
- Hi, Mom.
- Hey, sweetheart.
104
00:05:56,418 --> 00:05:58,084
Don't feed your scones to Ozzie.
105
00:05:58,084 --> 00:06:00,293
And we have practice today-- 1600.
106
00:06:00,293 --> 00:06:02,168
- Yes, drill sergeant.
- [JJ sighs]
107
00:06:02,168 --> 00:06:03,959
It's called "four o'clock."
108
00:06:03,959 --> 00:06:05,501
So, how's it really going?
109
00:06:05,501 --> 00:06:08,418
I mean, my suggestions
used to be considered useful,
110
00:06:08,418 --> 00:06:10,793
my jokes funny.
111
00:06:10,793 --> 00:06:14,626
Today, after I simply reminded her
of the importance of punctuality,
112
00:06:14,626 --> 00:06:17,626
she reminded me that I am not her dad.
113
00:06:17,626 --> 00:06:19,293
- [sighs]
- But no, it's fine.
114
00:06:19,293 --> 00:06:20,584
I'm not her real dad.
115
00:06:20,584 --> 00:06:22,918
I'm just... [sighs]
116
00:06:22,918 --> 00:06:24,834
I don't know.
117
00:06:24,834 --> 00:06:26,293
You have her training every day.
118
00:06:26,293 --> 00:06:28,293
Try asking her what she wants to do
for a change.
119
00:06:28,293 --> 00:06:30,209
Sophie loves the dojo.
120
00:06:30,209 --> 00:06:32,251
- It's her thing.
- Her thing or yours?
121
00:06:32,251 --> 00:06:33,793
Just ask her.
122
00:06:33,793 --> 00:06:35,501
She might really appreciate that.
123
00:06:35,501 --> 00:06:37,376
She's changing, JJ.
124
00:06:37,376 --> 00:06:38,584
Be patient.
125
00:06:38,584 --> 00:06:40,251
[suspenseful music playing]
126
00:06:47,834 --> 00:06:49,334
Perimeter?
127
00:06:49,334 --> 00:06:50,918
Looks good.
128
00:06:50,918 --> 00:06:52,376
Bobbi, can you show me the close camera?
129
00:06:52,376 --> 00:06:54,418
And someone needs to finish
these scones that I baked
130
00:06:54,418 --> 00:06:56,459
for my little girl who fed 'em to the dog.
131
00:06:56,459 --> 00:06:58,543
These are pieces of my heart
that you're leaving on this plate, people.
132
00:06:58,543 --> 00:07:01,168
I'll take one. Thank you.
133
00:07:01,168 --> 00:07:02,293
Connelly.
134
00:07:02,293 --> 00:07:03,376
What?
135
00:07:03,376 --> 00:07:05,001
I'm on Lipitor. I'm allowed.
136
00:07:06,793 --> 00:07:08,376
[JJ] We got a bogey, six o'clock.
137
00:07:08,376 --> 00:07:10,626
[suspenseful music continues]
138
00:07:24,709 --> 00:07:25,834
[yelps]
139
00:07:32,584 --> 00:07:34,584
[beeps, lock clicks]
140
00:07:37,293 --> 00:07:39,251
[JJ] Well done, Christina.
You're clear to proceed.
141
00:07:39,251 --> 00:07:41,459
Copy that. Wish you were with me, friend.
142
00:07:48,751 --> 00:07:50,918
All right. That's the air-gapped server.
143
00:07:53,084 --> 00:07:54,626
[Christina] Gonna need
some help here, Bobbi.
144
00:07:54,626 --> 00:07:57,334
- What do we got?
- Looks like the lock's a JET-08.
145
00:07:57,334 --> 00:07:58,876
Sending data package now.
146
00:07:58,876 --> 00:08:00,751
[beeps, lock clicks]
147
00:08:00,751 --> 00:08:03,668
[alarm buzzing]
148
00:08:03,668 --> 00:08:05,959
[JJ] Christina, we got another bogey
approaching, ten o'clock.
149
00:08:07,334 --> 00:08:08,501
[grunting]
150
00:08:10,501 --> 00:08:12,959
[suspenseful music continues]
151
00:08:17,376 --> 00:08:19,376
[computer whirring]
152
00:08:19,376 --> 00:08:22,709
Time to see if Kim's informant's right
and the data's actually here.
153
00:08:22,709 --> 00:08:24,834
Good Lord.
We got seven more bogeys approaching.
154
00:08:24,834 --> 00:08:26,001
Thirty seconds out.
155
00:08:26,001 --> 00:08:27,668
Need more time.
156
00:08:27,668 --> 00:08:30,626
- Christina, get out of there. Now!
- [Bobbi] No, JJ, wait.
157
00:08:30,626 --> 00:08:32,626
Christina, you've got this.
158
00:08:35,334 --> 00:08:38,459
Got it. Got weapons locations
scattered globally.
159
00:08:38,459 --> 00:08:40,043
I said move, damn it!
160
00:08:40,043 --> 00:08:41,834
Almost done.
161
00:08:41,834 --> 00:08:44,501
Three. Two.
162
00:08:44,501 --> 00:08:46,043
- [urgent chatter over monitor]
- One.
163
00:08:51,876 --> 00:08:54,084
[JJ sighs]
164
00:08:56,376 --> 00:08:58,543
Hey. Good work, JJ.
165
00:08:58,543 --> 00:08:59,959
Thanks.
166
00:08:59,959 --> 00:09:02,709
- Little touch and go there, but--
- No, I mean the scones.
167
00:09:02,709 --> 00:09:05,084
At first, I was disappointed
the raisins wasn't chocolate chips.
168
00:09:05,084 --> 00:09:06,793
I was like,
"Where the chocolate chips at?"
169
00:09:06,793 --> 00:09:08,834
'Cause all the scones I had
had chocolate chips before.
170
00:09:08,834 --> 00:09:12,418
But then, about the fourth bite,
I was like, "Damn!"
171
00:09:13,793 --> 00:09:16,084
They're currants. Thank you.
172
00:09:17,209 --> 00:09:19,751
Uh, you okay?
173
00:09:19,751 --> 00:09:22,043
- Yeah.
- Yeah?
174
00:09:22,043 --> 00:09:25,751
'Cause, uh, you're sweating
like you're going through menopause.
175
00:09:25,751 --> 00:09:27,918
Christina had that,
and you almost shut it down.
176
00:09:27,918 --> 00:09:30,001
But I didn't, did I?
177
00:09:38,043 --> 00:09:41,043
- [suspenseful music playing]
- [breathing deeply]
178
00:09:45,626 --> 00:09:47,626
[cell phone chimes, vibrates]
179
00:09:56,334 --> 00:09:58,334
[sets phone down]
180
00:10:02,209 --> 00:10:03,959
[electronic chiming]
181
00:10:10,876 --> 00:10:13,584
[phones ringing]
182
00:10:13,584 --> 00:10:15,501
Sir? You wanted to see me?
183
00:10:15,501 --> 00:10:17,918
I heard we were successful. Congrats.
184
00:10:17,918 --> 00:10:19,543
Yeah. Thank you.
185
00:10:19,543 --> 00:10:21,001
So, what did this data reveal?
186
00:10:21,001 --> 00:10:23,584
At the end of the Cold War,
when the Soviets were falling apart,
187
00:10:23,584 --> 00:10:28,293
the KGB set out to hide weapons all around
the world for a potential first strike.
188
00:10:28,293 --> 00:10:31,543
Suitcase nukes,
each weighing less than 50 pounds.
189
00:10:31,543 --> 00:10:33,793
Portable so they can be moved
190
00:10:33,793 --> 00:10:36,084
but carrying a blast capability
of one kiloton.
191
00:10:36,084 --> 00:10:40,168
In 1973, NATO intelligence intercepted
a top secret Soviet document
192
00:10:40,168 --> 00:10:42,959
containing activation codes
for these weapons.
193
00:10:42,959 --> 00:10:44,959
But these weapons could not be found.
194
00:10:44,959 --> 00:10:47,709
Over a hundred nukes went missing.
195
00:10:47,709 --> 00:10:51,084
So, hopefully, this data that you helped
retrieve will tell us where they are.
196
00:10:51,084 --> 00:10:53,084
- I'm glad that tip worked out.
- Yes.
197
00:10:53,084 --> 00:10:54,918
Step one: finding them.
198
00:10:54,918 --> 00:10:57,251
Step two: acquire and neutralize.
199
00:10:57,251 --> 00:11:00,668
Step three: getting you back
in the field, JJ.
200
00:11:00,668 --> 00:11:02,959
I need you to finish this mission.
201
00:11:02,959 --> 00:11:04,459
You know I can't do that, sir.
202
00:11:04,459 --> 00:11:05,376
When I moved here three years ago, I
made--
203
00:11:05,376 --> 00:11:06,459
Yeah, I know.
204
00:11:06,459 --> 00:11:08,251
You made a promise.
205
00:11:08,251 --> 00:11:12,668
No more fieldwork,
focus more on intel and family.
206
00:11:12,668 --> 00:11:14,459
[whimpering mockingly]
207
00:11:14,459 --> 00:11:17,251
I just want to live long enough
to walk Sophie down the aisle one day.
208
00:11:17,251 --> 00:11:19,209
Fieldwork is behind me. I've changed.
209
00:11:19,209 --> 00:11:21,459
Oh, quit the crap, JJ.
210
00:11:21,459 --> 00:11:25,209
I need my number one bull elephant
heading this mission.
211
00:11:25,209 --> 00:11:26,709
And Connelly can't do it.
212
00:11:26,709 --> 00:11:28,418
He scheduled a colonoscopy.
213
00:11:28,418 --> 00:11:30,751
He already picked up
the gallon of orange goo,
214
00:11:30,751 --> 00:11:34,043
and he has to be near a latrine
for the next 48 hours.
215
00:11:34,043 --> 00:11:37,001
Sir, I just want to serve
my country peacefully
216
00:11:37,001 --> 00:11:39,001
and be the best father...
217
00:11:39,001 --> 00:11:41,001
the best guardian I can be.
218
00:11:43,918 --> 00:11:45,126
Scone?
219
00:11:45,126 --> 00:11:47,543
They're sugar-free, but you'd
never guess if I didn't tell you.
220
00:11:47,543 --> 00:11:49,793
They're really good.
221
00:11:49,793 --> 00:11:51,834
[Kim sighs]
222
00:11:51,834 --> 00:11:53,501
[Kim] Wait.
223
00:11:53,501 --> 00:11:56,001
[tense music playing]
224
00:12:05,001 --> 00:12:06,626
Oh, God.
225
00:12:06,626 --> 00:12:09,876
{\an8}- ♪ Oh, Shenandoah ♪
- [♪ choir: "Shenandoah"]
226
00:12:09,876 --> 00:12:13,501
{\an8}♪ I long to see you ♪
227
00:12:13,501 --> 00:12:16,959
- [school bell ringing]
- ♪ And hear ♪
228
00:12:16,959 --> 00:12:20,626
♪ Your rolling river ♪
229
00:12:22,418 --> 00:12:25,168
♪ 'Tis seven long years ♪
230
00:12:25,168 --> 00:12:29,876
♪ Since last I see you ♪
231
00:12:29,876 --> 00:12:32,959
♪ And hear ♪
232
00:12:32,959 --> 00:12:38,251
♪ Your rolling river ♪
233
00:12:38,251 --> 00:12:41,543
♪ 'Tis seven long years ♪
234
00:12:41,543 --> 00:12:44,918
♪ Since last I see you ♪
235
00:12:46,918 --> 00:12:49,709
♪ Away ♪
236
00:12:49,709 --> 00:12:53,751
♪ We're bound away ♪
237
00:12:53,751 --> 00:12:56,084
- He's so good.
- So good.
238
00:12:56,084 --> 00:13:01,168
♪ Across the wide Missouri ♪
239
00:13:01,168 --> 00:13:07,251
♪ The wide Missouri ♪
240
00:13:13,001 --> 00:13:15,084
That's the stuff, Ryan. Thank you.
241
00:13:15,084 --> 00:13:16,834
Thank you, Dr. Brookey.
242
00:13:16,834 --> 00:13:18,001
Thank all of you.
243
00:13:18,001 --> 00:13:20,168
Your focus this week
has been very impressive.
244
00:13:20,168 --> 00:13:22,709
National choir rankings come out tonight,
245
00:13:22,709 --> 00:13:25,459
and the top five schools
will be invited to tour Italy
246
00:13:25,459 --> 00:13:27,418
with a command performance at the Vatican.
247
00:13:27,418 --> 00:13:29,876
- Fingers crossed.
- [students cheering]
248
00:13:30,959 --> 00:13:33,126
See y'all tomorrow. Thank you.
249
00:13:34,209 --> 00:13:35,834
- Nice going, Ryan.
- Good job, man.
250
00:13:35,834 --> 00:13:37,418
All right.
251
00:13:37,418 --> 00:13:39,418
Oh, you killed it.
252
00:13:40,668 --> 00:13:42,459
- [chuckles]
- [student] Awkward.
253
00:13:42,459 --> 00:13:44,459
- [chuckles] Sorry.
- Thank you, Sophie.
254
00:13:44,459 --> 00:13:46,543
I appreciate that. Hey, you sounded great.
255
00:13:46,543 --> 00:13:48,418
[♪ Ashnikko: "Worms"]
256
00:13:48,418 --> 00:13:49,793
♪ The world is burning...
257
00:13:49,793 --> 00:13:51,334
- Oh, God.
- [school bell ringing]
258
00:13:52,418 --> 00:13:53,626
Sophie, wait up.
259
00:13:53,626 --> 00:13:55,126
Hey, I'm trying out
for the play next Thursday.
260
00:13:55,126 --> 00:13:56,668
Want to help me run some lines?
261
00:13:56,668 --> 00:13:58,959
I got to learn some Italian for this one.
262
00:13:58,959 --> 00:14:01,043
[speaking Italian]
263
00:14:03,709 --> 00:14:06,793
Mm, accent's a little Super Mario,
but it's not bad.
264
00:14:06,793 --> 00:14:08,168
- But I can't.
- [student] Hey, Soph.
265
00:14:08,168 --> 00:14:09,918
JJ's making pasta and wants me home.
266
00:14:09,918 --> 00:14:11,584
He sure does love to cook.
267
00:14:11,584 --> 00:14:13,459
Collin, how long have we been friends?
268
00:14:13,459 --> 00:14:15,209
Since the first day you got here.
269
00:14:15,209 --> 00:14:17,168
You were the only one
who showed me around.
270
00:14:17,168 --> 00:14:18,751
Well, that's 'cause I felt bad.
271
00:14:18,751 --> 00:14:20,001
I mean, look at you.
272
00:14:20,001 --> 00:14:22,668
- That hideous smile? You're doomed.
- [laughing]
273
00:14:22,668 --> 00:14:26,459
Okay. Seriously, I need your opinion.
274
00:14:26,459 --> 00:14:29,959
Do you think Ryan would say yes
if I asked him to the homecoming dance?
275
00:14:29,959 --> 00:14:32,209
You and Ryan?
276
00:14:32,209 --> 00:14:33,918
Shouldn't he be asking you?
277
00:14:33,918 --> 00:14:35,959
Well, he barely knows who I am.
278
00:14:35,959 --> 00:14:39,626
I had a dream I asked him,
but it didn't go so well.
279
00:14:39,626 --> 00:14:42,209
Look, I like the guy, but he's a jock.
280
00:14:42,209 --> 00:14:44,626
The only reason why he joined choir
is because our football team sucks
281
00:14:44,626 --> 00:14:46,376
and it's the only way
for him to meet girls.
282
00:14:46,376 --> 00:14:47,459
Well, it worked.
283
00:14:47,459 --> 00:14:49,709
He's got style. He's smart.
284
00:14:49,709 --> 00:14:53,668
Smart? FYI, he drops his pants all the way
to the ground when he's at the urinal.
285
00:14:53,668 --> 00:14:55,251
That's completely unnecessary.
286
00:14:55,251 --> 00:14:57,376
Come on. For real.
287
00:14:57,376 --> 00:14:58,751
[sighs]
288
00:14:58,751 --> 00:15:00,251
Of course he'd say yes.
289
00:15:00,251 --> 00:15:02,501
He'd be an idiot not to.
290
00:15:02,501 --> 00:15:04,376
Thanks.
291
00:15:04,376 --> 00:15:06,418
See ya.
292
00:15:06,418 --> 00:15:08,334
[school bell ringing]
293
00:15:08,334 --> 00:15:09,834
[sighs]
294
00:15:09,834 --> 00:15:11,918
[traditional Turkish music playing]
295
00:15:17,043 --> 00:15:18,918
[Turkish music fades]
296
00:15:18,918 --> 00:15:21,001
[tense orchestral music playing]
297
00:15:31,709 --> 00:15:34,334
I'm going to need that thumb drive.
298
00:15:36,376 --> 00:15:38,501
[gun clicks]
299
00:15:38,501 --> 00:15:40,209
The drive.
300
00:15:46,543 --> 00:15:48,209
The real one.
301
00:15:59,334 --> 00:16:01,418
I'll give your best to JJ.
302
00:16:03,418 --> 00:16:04,418
Toodles.
303
00:16:05,918 --> 00:16:08,918
[♪ Saint Bodhi: "The Future"]
304
00:16:11,501 --> 00:16:12,501
[grunting]
305
00:16:12,501 --> 00:16:15,418
♪ Charge me up, I want the power ♪
306
00:16:15,418 --> 00:16:19,126
♪ Give me a rib, should I say it louder? ♪
307
00:16:19,126 --> 00:16:23,001
♪ I'm ready to go, I'm ready to blow ♪
308
00:16:23,001 --> 00:16:24,876
♪ I'm ready to blast off ♪
309
00:16:24,876 --> 00:16:26,668
♪ Come on, let's go ♪
310
00:16:26,668 --> 00:16:29,459
♪ I'm the future, I'm in charge ♪
311
00:16:29,459 --> 00:16:33,251
♪ I make my own rules, I'm going hard ♪
312
00:16:33,251 --> 00:16:37,043
♪ I'm the future, I'm in charge ♪
313
00:16:37,043 --> 00:16:40,251
♪ I make my own rules, I'm going hard ♪
314
00:16:40,251 --> 00:16:41,793
♪ I'm the future ♪
315
00:16:41,793 --> 00:16:44,543
- [grunts]
- Come on. Got to land that.
316
00:16:45,626 --> 00:16:47,293
Look, I'm done, okay?
317
00:16:47,293 --> 00:16:49,209
It's 5:30, and I've got stuff to do.
318
00:16:49,209 --> 00:16:51,918
Like what? Catching up on your Snapchat?
319
00:16:51,918 --> 00:16:56,501
Yeah, I wish I could, but my iPhone
is so old it overheats after three texts.
320
00:16:56,501 --> 00:16:58,626
Keep your grades up,
then maybe for your birthday.
321
00:16:58,626 --> 00:17:00,209
Come on, another set.
322
00:17:00,209 --> 00:17:02,001
- It's the only time we get to hang out.
- [sighs]
323
00:17:02,001 --> 00:17:03,834
- No, I can't, okay? I just...
- [zipping up bag]
324
00:17:03,834 --> 00:17:05,126
I've got too much homework.
325
00:17:05,126 --> 00:17:07,209
If you want to be a great agent,
you got to put in the time.
326
00:17:07,209 --> 00:17:11,293
Yeah, well, I have other interests now
that also require my time.
327
00:17:11,293 --> 00:17:13,709
You used to really want to be an agent.
It's all you ever talked about.
328
00:17:13,709 --> 00:17:16,459
Yeah, well, I also wanted
to be Dora the Explorer.
329
00:17:16,459 --> 00:17:17,834
I've changed.
330
00:17:17,834 --> 00:17:19,584
Okay? And so have you.
331
00:17:19,584 --> 00:17:21,793
I mean, being in the field
is all you used to talk about,
332
00:17:21,793 --> 00:17:24,084
and now you prefer
making pasta and scones.
333
00:17:26,376 --> 00:17:29,918
Well, I think it's just another excuse
to skip practice and take the easy road.
334
00:17:29,918 --> 00:17:32,751
And you're not hitting your high kicks,
your punching speed is slow,
335
00:17:32,751 --> 00:17:35,084
and I haven't seen you pick up a knife
in like three weeks.
336
00:17:37,584 --> 00:17:40,168
[sighs] Okay, I take back
the knife comment.
337
00:17:40,168 --> 00:17:42,209
But everything else still stands.
338
00:17:43,584 --> 00:17:44,793
[sighs]
339
00:17:44,793 --> 00:17:46,668
[somber music playing]
340
00:17:46,668 --> 00:17:48,168
Sophie.
341
00:17:48,168 --> 00:17:49,918
Wait.
342
00:17:49,918 --> 00:17:52,793
Hey. I'll tell you what.
343
00:17:52,793 --> 00:17:55,251
Tomorrow's Saturday. Forget practice.
344
00:17:55,251 --> 00:17:57,709
- [sighs] What would you like to do?
- [cell phone chimes]
345
00:17:57,709 --> 00:18:00,501
Whatever. Can go to a museum,
catch a movie, whatever you want.
346
00:18:00,501 --> 00:18:04,126
[screams] Oh, my God,
my choir is top five.
347
00:18:04,126 --> 00:18:06,043
Oh, my God, I'm going to Italy.
348
00:18:06,043 --> 00:18:07,793
Oh, I'm going to Italy!
349
00:18:07,793 --> 00:18:09,293
Italy!
350
00:18:09,293 --> 00:18:11,543
Chaperoning? You're serious?
351
00:18:11,543 --> 00:18:13,043
Yeah. Kim approved it.
352
00:18:13,043 --> 00:18:15,251
Well, just say you can't do it.
353
00:18:15,251 --> 00:18:18,376
Like a normal dad who can't take you
to your first concert
354
00:18:18,376 --> 00:18:20,876
because he's suddenly too busy
with his second family
355
00:18:20,876 --> 00:18:23,626
that's no longer a secret.
356
00:18:23,626 --> 00:18:25,876
Wow. That's specific.
357
00:18:26,959 --> 00:18:32,001
Look, I became an analyst so I could be
your eyes and ears as a partner.
358
00:18:32,001 --> 00:18:36,459
But the last few years, you, the badass,
has become an analyst, too.
359
00:18:36,459 --> 00:18:38,751
And now I just help Connelly,
360
00:18:38,751 --> 00:18:42,959
who, like, never invites me
to his trivia nights.
361
00:18:42,959 --> 00:18:45,251
- Have you been invited?
- Mm...
362
00:18:47,126 --> 00:18:49,043
It's like I don't even recognize you.
363
00:18:49,043 --> 00:18:53,168
You just sit there like an avocado
getting older and softer.
364
00:18:53,168 --> 00:18:55,959
- Because I'm chaperoning a trip?
- Yeah.
365
00:18:55,959 --> 00:18:57,751
You're sounding kind of sexist.
366
00:18:57,751 --> 00:19:00,459
I can't hear you... over your vagina!
367
00:19:00,459 --> 00:19:01,668
[chuckles mockingly]
368
00:19:01,668 --> 00:19:03,376
Sorry, was that too sexist?
369
00:19:03,376 --> 00:19:06,293
Why don't you go cry about it to HR?
370
00:19:06,293 --> 00:19:08,668
Enjoy your trip.
371
00:19:08,668 --> 00:19:10,501
Ugh. Connelly.
372
00:19:14,709 --> 00:19:16,168
Lot of vagina talk.
373
00:19:16,168 --> 00:19:17,334
I know.
374
00:19:17,334 --> 00:19:19,293
So, chaperone?
375
00:19:19,293 --> 00:19:22,709
I chaperoned three Boy Scout overnights
with my son. They're a piece of cake.
376
00:19:22,709 --> 00:19:24,293
Really? Got any advice?
377
00:19:24,293 --> 00:19:25,876
It's kind of an important trip for us.
378
00:19:25,876 --> 00:19:29,834
Trick is you got to give them a taste
of adulthood but with a safe perimeter.
379
00:19:29,834 --> 00:19:31,584
- What do you mean?
- You're going to Europe, right?
380
00:19:31,584 --> 00:19:33,626
- Yeah.
- On a field trip.
381
00:19:33,626 --> 00:19:35,209
Let her let her hair down.
382
00:19:35,209 --> 00:19:39,626
Let her stay up past her bedtime,
run in a field, taste some wine.
383
00:19:39,626 --> 00:19:41,626
Surprise her. Open up the rules.
384
00:19:41,626 --> 00:19:45,709
And the clincher-- if you can make
her friends like you, you're in.
385
00:19:45,709 --> 00:19:47,251
You'll be your kid's hero.
386
00:19:47,251 --> 00:19:49,626
- Her friends, huh?
- Yeah.
387
00:19:49,626 --> 00:19:51,668
Yeah, all right.
388
00:19:51,668 --> 00:19:54,459
- [Nancy] Who wants to go to Italy?
- [♪ NOBRO: "Let's Get Outta Here"]
389
00:19:54,459 --> 00:19:56,043
[students cheering]
390
00:19:56,043 --> 00:19:58,043
♪ Let's get outta here...
391
00:19:58,043 --> 00:20:01,168
Gather in your assigned groups,
and let's get this show on the road.
392
00:20:01,168 --> 00:20:03,418
[students cheering]
393
00:20:03,418 --> 00:20:05,918
- How do you know your group?
- Don't you read the emails?
394
00:20:05,918 --> 00:20:07,793
- What emails?
- [sighs] Geez.
395
00:20:07,793 --> 00:20:10,126
I also texted you a list
of some ground rules.
396
00:20:10,126 --> 00:20:11,626
- Ground rules?
- Yes.
397
00:20:11,626 --> 00:20:13,334
I think some basic guidelines are in order
398
00:20:13,334 --> 00:20:15,918
if this is going to be
a successful trip for you and me.
399
00:20:15,918 --> 00:20:17,459
♪ Let's get outta here ♪
400
00:20:17,459 --> 00:20:19,209
-"We are not roommates"?
- Correct.
401
00:20:19,209 --> 00:20:21,293
I will be sharing a room with my friends.
402
00:20:21,293 --> 00:20:25,376
"Rule two: Visiting hours are limited
to one hour a day."
403
00:20:25,376 --> 00:20:27,043
Which brings us to our next rule.
404
00:20:28,126 --> 00:20:30,834
For God's sake.
Do I just constantly embarrass you?
405
00:20:30,834 --> 00:20:32,626
{\an8}Not constantly.
406
00:20:32,626 --> 00:20:34,876
{\an8}- Nice fanny pack, by the way.
- Thank you.
407
00:20:34,876 --> 00:20:37,251
You must be JJ.
408
00:20:37,251 --> 00:20:39,168
I'm Nancy Buck, the new vice principal.
409
00:20:39,168 --> 00:20:41,084
I'll be traveling with you, helping out.
410
00:20:41,084 --> 00:20:42,959
Let me introduce you
to the other chaperones.
411
00:20:42,959 --> 00:20:46,584
JJ, meet Linda, Ted, Z,
Sharonne, Alex and Sam.
412
00:20:46,584 --> 00:20:47,793
Hey.
413
00:20:47,793 --> 00:20:49,709
Linda and Alex have done two tours,
414
00:20:49,709 --> 00:20:52,126
so when you need help,
don't hesitate to ask.
415
00:20:52,126 --> 00:20:53,543
- We've got your back.
- All right.
416
00:20:53,543 --> 00:20:55,251
Now, I think I got this.
417
00:20:55,251 --> 00:20:57,709
- Oh, he's got this.
- [laughter]
418
00:20:57,709 --> 00:21:00,459
JJ's a G-man.
Works for the government-- CIA.
419
00:21:00,459 --> 00:21:02,168
I'm just an analyst now.
420
00:21:02,168 --> 00:21:04,376
You've probably seen it all, JJ.
421
00:21:04,376 --> 00:21:05,584
Yeah, pretty much.
422
00:21:05,584 --> 00:21:08,876
So you know what to do when a kid
cries all night because he's homesick?
423
00:21:08,876 --> 00:21:13,001
Or when someone from Linda's group crawls
into bed with someone from Alex's group?
424
00:21:13,001 --> 00:21:14,709
Or when a girl from your own group
425
00:21:14,709 --> 00:21:16,876
gets her period
and has run out of tampons?
426
00:21:16,876 --> 00:21:18,501
That's a trick question.
427
00:21:18,501 --> 00:21:21,418
'Cause we don't talk about periods
because they're embarrassing and private.
428
00:21:21,418 --> 00:21:23,501
You think the female body is embarrassing?
429
00:21:23,501 --> 00:21:25,418
- Yeah. Yeah.
- Oh, my God.
430
00:21:25,418 --> 00:21:27,751
I mean, uh, no. No, of course not.
431
00:21:27,751 --> 00:21:30,126
Pass. Next question.
432
00:21:31,209 --> 00:21:33,251
- Are you sure you can handle this?
- Yes, ma'am.
433
00:21:33,251 --> 00:21:35,543
Good. These kids are at a tricky age.
434
00:21:35,543 --> 00:21:38,001
Raging hormones, poor impulse control.
435
00:21:38,001 --> 00:21:41,168
Plus, the numbers are stacked
against us 15 to one.
436
00:21:41,168 --> 00:21:43,959
So stay frosty, soldier boy,
because if you can't hack it,
437
00:21:43,959 --> 00:21:46,334
I will dump your ass from chaperone
to the shadow tour
438
00:21:46,334 --> 00:21:48,918
with the other loser parents
who want to stay in the nicer hotels
439
00:21:48,918 --> 00:21:50,751
and sip chardonnay from a distance.
440
00:21:50,751 --> 00:21:52,959
The ones who are too afraid
to get their hands dirty
441
00:21:52,959 --> 00:21:54,793
in the crap bowl of American youth.
442
00:21:54,793 --> 00:21:56,876
[♪ bbno$ feat. Rich Brian: "Edamame"]
443
00:21:56,876 --> 00:21:59,501
I did not love that conversation.
444
00:21:59,501 --> 00:22:01,668
♪ Whoo, hanging low
while I pop a bottle off a yacht ♪
445
00:22:01,668 --> 00:22:03,376
♪ Chain swanging, cling-clang and it cost
a lot...
446
00:22:03,376 --> 00:22:04,293
[sighs]
447
00:22:04,293 --> 00:22:06,584
So, my name is JJ, and I'm your chaperone.
448
00:22:06,584 --> 00:22:09,459
Okay. Huddle up, guys. Come on.
449
00:22:10,543 --> 00:22:13,168
All right, for this mission,
our squad's going into foreign territory,
450
00:22:13,168 --> 00:22:15,584
so to succeed,
we're gonna have to maintain
451
00:22:15,584 --> 00:22:18,709
- a high level of situational awareness.
- [students laughing]
452
00:22:18,709 --> 00:22:21,376
Which means we're gonna
have to look out for each other.
453
00:22:21,376 --> 00:22:23,209
[laughter continues]
454
00:22:23,209 --> 00:22:24,709
Hey, can you put that down, please?
455
00:22:24,709 --> 00:22:26,543
- Sorry.
- [laughter stops]
456
00:22:26,543 --> 00:22:29,043
But I really wanted us to get off
on the right foot, so I brought you guys
457
00:22:29,043 --> 00:22:31,126
some fresh-baked cookies...
458
00:22:31,126 --> 00:22:33,126
[hushed] and some White Claws.
459
00:22:33,126 --> 00:22:35,084
[students whooping, laughing]
460
00:22:35,084 --> 00:22:37,334
Hey, we're gonna get so wasted.
461
00:22:37,334 --> 00:22:38,959
What the hell are you doing?
462
00:22:38,959 --> 00:22:42,293
You want to get us kicked off this trip?
You cannot give these kids alcohol.
463
00:22:42,293 --> 00:22:43,543
It's not real.
464
00:22:43,543 --> 00:22:46,126
I had Langley fabricate the cans
with some carbonated water.
465
00:22:46,126 --> 00:22:48,209
Well, that's putting our tax dollars
to good use.
466
00:22:48,209 --> 00:22:49,501
What were you thinking?
467
00:22:49,501 --> 00:22:51,043
First of all, you don't pay taxes.
468
00:22:51,043 --> 00:22:54,793
Second, I just want us to have a good time
and I want your friends to like me.
469
00:22:54,793 --> 00:22:56,168
[Collin] You don't
have to walk me in, Dad.
470
00:22:56,168 --> 00:22:59,418
Ah, of course I do.
I'm not gonna see you for ten whole days.
471
00:22:59,418 --> 00:23:00,793
Give me a kiss. Come on.
472
00:23:00,793 --> 00:23:02,959
- Dad.
- Oh, don't Nemo me.
473
00:23:02,959 --> 00:23:05,751
Kiss me on the cheek, or so help me,
when this bus pulls away,
474
00:23:05,751 --> 00:23:07,168
I will run after you screaming,
475
00:23:07,168 --> 00:23:09,709
"Hey, Collin, you forgot
your diarrhea medication!"
476
00:23:09,709 --> 00:23:11,834
- Okay. Okay.
- All right.
477
00:23:11,834 --> 00:23:13,418
There you go. Was that so hard?
478
00:23:13,418 --> 00:23:14,918
- [blows raspberry, laughs]
- Please, Dad, stop.
479
00:23:14,918 --> 00:23:16,543
Okay, one-one more, one more.
[blows raspberry]
480
00:23:16,543 --> 00:23:18,084
- [Collin] Bye, Dad.
- [Kim] Goodbye.
481
00:23:18,084 --> 00:23:19,376
Oh, I have something more to tell you.
[blows raspberry]
482
00:23:19,376 --> 00:23:20,751
- Bye, Dad.
- [laughing] Okay.
483
00:23:21,584 --> 00:23:24,084
What? There's nothing wrong
with expressing your feelings.
484
00:23:24,084 --> 00:23:26,876
What about expressing your saliva
all over Collin's cheek?
485
00:23:26,876 --> 00:23:30,376
My son is the reason I agreed
to give you this time off.
486
00:23:30,376 --> 00:23:32,834
I want you to keep an eye on him.
He's sensitive.
487
00:23:32,834 --> 00:23:35,168
This is gonna be the first time
Collin hasn't slept in his own bed
488
00:23:35,168 --> 00:23:36,668
since his mom died three years ago.
489
00:23:36,668 --> 00:23:39,668
Don't worry. He'll be in good hands.
490
00:23:39,668 --> 00:23:41,376
What's up with the Peppa Pig scrubs?
491
00:23:41,376 --> 00:23:44,001
You know, Collin still thinks
I'm a pediatric nurse.
492
00:23:44,001 --> 00:23:47,293
When are you gonna tell him that you're
the head of covert operations for the CIA?
493
00:23:47,293 --> 00:23:50,251
Keeping him in the dark keeps him safe.
494
00:23:50,251 --> 00:23:52,709
And I trust you told Sophie
not to tell him?
495
00:23:52,709 --> 00:23:55,084
- Yeah. Many times.
- I got to go.
496
00:23:55,084 --> 00:23:57,084
Have fun with the choir, JJ.
497
00:23:57,084 --> 00:23:58,293
Thanks, Chief.
498
00:23:58,293 --> 00:24:00,376
Was that as bad as it felt?
499
00:24:00,376 --> 00:24:02,251
A man making out with his son?
500
00:24:02,251 --> 00:24:03,751
No, it wasn't great.
501
00:24:03,751 --> 00:24:05,543
Collin!
502
00:24:05,543 --> 00:24:07,043
I love you!
503
00:24:07,043 --> 00:24:08,793
He's so embarrassing.
504
00:24:08,793 --> 00:24:10,043
Collin!
505
00:24:11,126 --> 00:24:12,293
I'll be right back.
506
00:24:12,293 --> 00:24:14,668
I got to run to the store
and buy some tampons.
507
00:24:14,668 --> 00:24:17,001
Acknowledge me!
508
00:24:17,001 --> 00:24:20,043
{\an8}- [♪ Mina: "Chi Sarà"]
- [singing in Italian]
509
00:24:23,709 --> 00:24:26,209
[JJ] Are you guys seeing this? St. Mark's.
510
00:24:26,209 --> 00:24:29,501
It was consecrated
over a thousand years ago.
511
00:24:29,501 --> 00:24:32,584
- [students coughing, yawning]
- And, uh, that's...
512
00:24:32,584 --> 00:24:37,376
that's the doge's palace,
apparently Venice's most iconic landmark.
513
00:24:37,376 --> 00:24:38,834
[student coughing]
514
00:24:38,834 --> 00:24:41,501
And I'm having an affair with Lady Gaga.
515
00:24:43,043 --> 00:24:45,668
I can say this because
no one's listening or cares.
516
00:24:46,751 --> 00:24:48,626
Maybe they're all wasted
from the fake White Claws.
517
00:24:48,626 --> 00:24:49,709
Funny.
518
00:24:49,709 --> 00:24:51,293
Here. I got you something.
519
00:24:51,293 --> 00:24:52,501
I know it's not your birthday,
520
00:24:52,501 --> 00:24:54,376
but I wanted to wait till we got here
to give you this.
521
00:24:54,376 --> 00:24:56,584
- Really?
- Open it.
522
00:24:59,793 --> 00:25:01,918
It's not an iPhone, but this is better.
523
00:25:01,918 --> 00:25:06,876
Enhanced tracking, satellite capabilities,
a stun light and a built-in Taser.
524
00:25:06,876 --> 00:25:08,626
And the best thing about this--
when you're done with it,
525
00:25:08,626 --> 00:25:09,876
just throw it away.
526
00:25:09,876 --> 00:25:11,668
You got me a used burner phone.
527
00:25:11,668 --> 00:25:14,584
Maybe I can use it to buy some meth
or order a hit man.
528
00:25:14,584 --> 00:25:15,876
Don't be ridiculous.
529
00:25:15,876 --> 00:25:18,209
If you need a hit man,
come to me for the referral.
530
00:25:18,209 --> 00:25:20,084
I got you a spare battery.
531
00:25:20,084 --> 00:25:23,001
Now, Langley puts E-tags on these
so they can track them if they're lost.
532
00:25:23,001 --> 00:25:25,293
Don't even think about losing it,
'cause those are expensive.
533
00:25:25,293 --> 00:25:28,043
[♪ Myriam Del Mare: "Dolce Notte"]
534
00:25:28,043 --> 00:25:29,418
You're welcome.
535
00:25:30,418 --> 00:25:33,168
[song continues with singing in Italian]
536
00:25:40,418 --> 00:25:41,959
[sighs]
537
00:25:41,959 --> 00:25:43,959
[knocking at door]
538
00:25:43,959 --> 00:25:46,043
[grunts]
539
00:25:48,751 --> 00:25:50,084
Hi, JJ.
540
00:25:50,084 --> 00:25:52,709
Second-guessing your decision
to come on this trip?
541
00:25:52,709 --> 00:25:56,459
No, not at all, although... [chuckles]
it is a little like herding kittens.
542
00:25:57,543 --> 00:25:59,626
How is it anything like hurting kittens?
543
00:25:59,626 --> 00:26:01,959
No, herding.
544
00:26:01,959 --> 00:26:04,334
Herd-ing kittens.
545
00:26:04,334 --> 00:26:06,751
Ah. 'Kay.
546
00:26:06,751 --> 00:26:10,084
Anyway, we made it,
and as long as bed check was fine
547
00:26:10,084 --> 00:26:12,668
and the kids are all squared away,
we are good.
548
00:26:12,668 --> 00:26:14,126
Yep. All good.
549
00:26:14,126 --> 00:26:16,584
Great. Just remember
I need your bed check roll call
550
00:26:16,584 --> 00:26:18,334
emailed to me every night at 10:00 sharp.
551
00:26:18,334 --> 00:26:21,043
I've got a lot of nervous parents
that I need to keep happy.
552
00:26:21,043 --> 00:26:22,709
Got it. Ten sharp.
553
00:26:22,709 --> 00:26:24,751
- Have a good night, then.
- Good night.
554
00:26:26,293 --> 00:26:29,168
[intriguing music playing]
555
00:26:30,376 --> 00:26:32,251
Bed check.
556
00:26:33,334 --> 00:26:34,834
[breathing sharply]
557
00:26:34,834 --> 00:26:36,918
Oh, God.
558
00:26:36,918 --> 00:26:38,626
- [knocks]
- Bed check.
559
00:26:38,626 --> 00:26:40,209
[lock beeps, clicks]
560
00:26:41,334 --> 00:26:43,084
Oh, God.
561
00:26:43,084 --> 00:26:45,251
[sighs] Oh, no.
562
00:26:45,251 --> 00:26:46,543
- Bed check.
- [lock beeps, clicks]
563
00:26:48,001 --> 00:26:50,001
Sophie? [sighs]
564
00:26:52,543 --> 00:26:53,959
- [knocks]
- Bed check.
565
00:26:53,959 --> 00:26:54,834
[♪ Book feat. Haviah Mighty:
"I Know I Got It"]
566
00:26:54,834 --> 00:26:55,751
[boisterous chatter]
567
00:26:55,751 --> 00:26:58,543
♪ Dudes like my hair flow, got you
in a muse by my moves like concerto ♪
568
00:26:58,543 --> 00:27:00,793
♪ Sweet, bet you wanna get
a chew like an aero ♪
569
00:27:00,793 --> 00:27:03,626
♪ Mean you don't gotta hear no dude
in your earphone to cop this ♪
570
00:27:03,626 --> 00:27:05,293
♪ Trying to be the winner...
571
00:27:05,293 --> 00:27:06,751
Spin the bottle?
572
00:27:06,751 --> 00:27:08,501
♪ When I say that I'm the top pick ♪
573
00:27:08,501 --> 00:27:10,334
- [student retching]
- ♪ You should already know the topic ♪
574
00:27:10,334 --> 00:27:11,959
♪ Stomping in my heel highs,
shifting all the optics...
575
00:27:11,959 --> 00:27:14,918
Throw those bottles away.
Start cleaning up.
576
00:27:14,918 --> 00:27:17,668
[sighs] Fiona, you okay?
577
00:27:17,668 --> 00:27:19,918
I can't believe you guys
went out and got beer.
578
00:27:19,918 --> 00:27:21,293
[knocking at door]
579
00:27:21,293 --> 00:27:24,418
I'm coming in.
Whoever's in there better have clothes on.
580
00:27:24,418 --> 00:27:25,584
[lock beeps, clicks]
581
00:27:25,584 --> 00:27:28,209
♪ Oh, the land of cloudless,
cloudless day ♪
582
00:27:28,209 --> 00:27:29,418
[♪ "Unclouded Day"]
583
00:27:29,418 --> 00:27:33,626
♪ Oh, the land of an unclouded sky ♪
584
00:27:33,626 --> 00:27:38,793
♪ Oh, they tell me of a home
where no storm clouds rise ♪
585
00:27:38,793 --> 00:27:42,709
♪ Oh, they tell me of an unclouded day ♪
586
00:27:42,709 --> 00:27:44,126
What is going on here?
587
00:27:44,126 --> 00:27:46,543
[JJ] Um, we're just rehearsing.
588
00:27:46,543 --> 00:27:48,459
[Nancy] It is 10:05, JJ.
589
00:27:48,459 --> 00:27:50,001
Where's my bed check update?
590
00:27:50,001 --> 00:27:54,459
This will be a final reminder that there
will be zero tolerance for missing curfew.
591
00:27:54,459 --> 00:27:55,834
Yeah, no, that's on me.
592
00:27:55,834 --> 00:27:58,668
I mean, failing to prepare
is preparing for failure.
593
00:27:58,668 --> 00:28:00,459
- It won't happen again.
- [Nancy] I hope not.
594
00:28:00,459 --> 00:28:03,043
Please don't have me
do your job for you again.
595
00:28:04,126 --> 00:28:07,043
- Back to your rooms, everyone.
- Okay. Come on, guys. Let's go.
596
00:28:07,043 --> 00:28:08,584
[students murmuring quietly]
597
00:28:08,584 --> 00:28:10,834
[dramatic orchestral music playing]
598
00:28:16,751 --> 00:28:18,168
This is your fault.
599
00:28:18,168 --> 00:28:19,584
You got us in trouble.
600
00:28:19,584 --> 00:28:21,543
- I got you out of trouble.
- Really?
601
00:28:21,543 --> 00:28:24,918
You drew the vice principal straight to us
because you forgot to do your job.
602
00:28:24,918 --> 00:28:27,959
And I could've turned you in
to Cruella de Nancy, but I didn't.
603
00:28:27,959 --> 00:28:30,293
You're the one that snuck out,
and you're getting mad at me?
604
00:28:30,293 --> 00:28:33,293
Yes, because I was this close
to having my first...
605
00:28:34,584 --> 00:28:36,126
Okay.
606
00:28:36,126 --> 00:28:38,376
[thunder rumbling]
607
00:28:38,376 --> 00:28:40,126
I did nothing wrong.
608
00:28:40,126 --> 00:28:42,168
You have got to give me some space.
609
00:28:42,168 --> 00:28:43,376
Well, I can't.
610
00:28:43,376 --> 00:28:46,376
Because you asked me to come,
and now I've got a job to do.
611
00:28:47,834 --> 00:28:51,084
JJ, I am going to have fun on this trip,
612
00:28:51,084 --> 00:28:54,834
and if you're going to get in my way,
then consider yourself the opposition.
613
00:28:55,918 --> 00:28:58,168
The opposition? Really? Me?
614
00:28:58,168 --> 00:29:00,251
Do you know who you're talking to?
615
00:29:00,251 --> 00:29:04,001
I'm an Army Ranger
who survived five tours of duty.
616
00:29:04,001 --> 00:29:06,126
I can survive one choir tour.
617
00:29:06,126 --> 00:29:07,793
[scoffs]
618
00:29:10,251 --> 00:29:12,293
[door opens and closes]
619
00:29:12,293 --> 00:29:14,043
- [busy chatter]
- [phones ringing]
620
00:29:14,043 --> 00:29:15,751
You know how Christina
was supposed to bring
621
00:29:15,751 --> 00:29:17,459
that thumb drive to the Berlin embassy?
622
00:29:17,459 --> 00:29:19,001
- Yeah.
- She never arrived.
623
00:29:21,418 --> 00:29:23,334
Get me chief of station Berlin.
624
00:29:23,334 --> 00:29:29,793
- ♪ Oh, Lord, please hear my prayer ♪
- [♪ choir: "Hear My Prayer"]
625
00:29:29,793 --> 00:29:33,168
♪ In the morning ♪
626
00:29:33,168 --> 00:29:36,418
♪ When I rise ♪
627
00:29:36,418 --> 00:29:39,751
♪ It's your servant ♪
628
00:29:39,751 --> 00:29:44,043
♪ Bound for glory ♪
629
00:29:44,043 --> 00:29:45,959
[sniffling quietly]
630
00:29:45,959 --> 00:29:47,876
♪ Oh, dear Lord ♪
631
00:29:47,876 --> 00:29:52,626
♪ Please hear my prayer ♪
632
00:29:52,626 --> 00:29:55,251
♪ When my work ♪
633
00:29:55,251 --> 00:29:59,251
♪ On Earth is done ♪
634
00:29:59,251 --> 00:30:01,793
♪ And you come ♪
635
00:30:01,793 --> 00:30:05,501
♪ To take me home ♪
636
00:30:05,501 --> 00:30:10,209
♪ Just to know I'm bound ♪
637
00:30:10,209 --> 00:30:15,084
♪ For glory ♪
638
00:30:16,168 --> 00:30:20,168
♪ And to hear you say ♪
639
00:30:20,168 --> 00:30:22,168
[stifled gagging]
640
00:30:22,168 --> 00:30:27,376
♪ "Well done" ♪
641
00:30:27,376 --> 00:30:29,793
[sighs]
642
00:30:29,793 --> 00:30:35,709
♪ Done with sin and sorrow ♪
643
00:30:35,709 --> 00:30:40,834
♪ Have mercy ♪
644
00:30:40,834 --> 00:30:47,793
♪ Mercy ♪
645
00:30:48,793 --> 00:30:51,043
[applause]
646
00:30:53,334 --> 00:30:55,584
[thunder rumbling]
647
00:30:57,709 --> 00:30:59,668
All right, we've got an hour
till the buses leave for Florence.
648
00:30:59,668 --> 00:31:02,751
- Let's pack 'em and stack 'em.
- Yes, ma'am.
649
00:31:02,751 --> 00:31:04,043
Hey.
650
00:31:04,043 --> 00:31:06,668
Do you guys want to sneak out tonight
when we get to Florence?
651
00:31:06,668 --> 00:31:08,459
You're not worried about
getting in trouble again?
652
00:31:08,459 --> 00:31:10,668
Oh, come on. It'll be fun.
653
00:31:10,668 --> 00:31:12,418
Yeah, 'cause statistically,
we've only gotten in trouble
654
00:31:12,418 --> 00:31:14,543
one out of one times on this trip so far.
655
00:31:16,543 --> 00:31:18,543
[ominous music playing]
656
00:31:22,126 --> 00:31:25,126
{\an8}- [♪ Cocki Mazzetti: "Tango Italiano"]
- [singing in Italian]
657
00:31:34,001 --> 00:31:38,043
[JJ] Guys, if you look out to the left,
you will see the Santa Maria Novella.
658
00:31:38,043 --> 00:31:40,709
It says that it was built
in the first half of the 13th century
659
00:31:40,709 --> 00:31:42,959
and it's considered
one of the most important points
660
00:31:42,959 --> 00:31:45,293
of religious
and artistic interest in Italy.
661
00:31:45,293 --> 00:31:46,251
[students yawning]
662
00:31:46,251 --> 00:31:49,709
And hey, if you look to the right,
you will see the Duomo.
663
00:31:49,709 --> 00:31:51,251
Uh, there it is. There it is.
664
00:31:51,251 --> 00:31:53,168
I can't actually... can't believe
that we're here seeing that.
665
00:31:53,168 --> 00:31:54,626
You see that, guys?
666
00:31:54,626 --> 00:31:56,459
Right over there?
Look how amazing that is.
667
00:31:56,459 --> 00:31:58,543
Are you guys excited to see that? I am.
668
00:31:59,918 --> 00:32:03,084
- [♪ Sacha Distel: "Facile da Dire"]
- [singing in Italian]
669
00:32:05,793 --> 00:32:07,168
[mouthing]
670
00:32:07,168 --> 00:32:08,459
[cell phone chimes]
671
00:32:10,959 --> 00:32:12,751
[chuckling]
672
00:32:15,168 --> 00:32:16,584
[cell phone chimes]
673
00:32:18,418 --> 00:32:20,418
♪ ♪
674
00:32:29,543 --> 00:32:30,751
Hey, guys.
675
00:32:30,751 --> 00:32:32,918
Let's turn in early
so we're fresh for tomorrow, all right?
676
00:32:32,918 --> 00:32:35,584
Okay, JJ. By the way,
I enjoyed your guided tour.
677
00:32:35,584 --> 00:32:38,418
I had no idea the Duomo
took 142 years to build.
678
00:32:38,418 --> 00:32:40,084
Thanks, Collin.
679
00:32:40,084 --> 00:32:42,376
[indistinct chatter]
680
00:32:42,376 --> 00:32:44,209
[lock beeps, clicks]
681
00:32:45,751 --> 00:32:47,751
[intriguing music playing]
682
00:32:54,918 --> 00:32:56,543
Don't be such a kiss-ass.
683
00:32:56,543 --> 00:32:57,918
He was terrible.
684
00:32:57,918 --> 00:33:00,668
That guided tour took
142 years off my life.
685
00:33:00,668 --> 00:33:03,584
I know, but the best way to sneak
past the warden is to be his best friend.
686
00:33:03,584 --> 00:33:05,876
[scoffs] What was he so cheery about?
687
00:33:05,876 --> 00:33:07,043
Good question.
688
00:33:07,043 --> 00:33:08,834
So, how late is this place open?
689
00:33:08,834 --> 00:33:10,084
I don't know.
690
00:33:10,084 --> 00:33:12,376
But I do know it has
the best gelato in Italy.
691
00:33:12,376 --> 00:33:14,293
It's the perfect place
to ask Ryan to homecoming.
692
00:33:14,293 --> 00:33:16,209
[sighs] Oh, geez.
693
00:33:16,209 --> 00:33:17,418
Please, Collin.
694
00:33:17,418 --> 00:33:19,126
I need you to do this for me.
695
00:33:19,126 --> 00:33:20,418
I'll owe you forever.
696
00:33:20,418 --> 00:33:21,751
[sighs]
697
00:33:25,959 --> 00:33:27,293
Whoa.
698
00:33:27,293 --> 00:33:29,876
I have a camera in the plug
and one in the vent.
699
00:33:32,126 --> 00:33:33,626
What's he doing?
700
00:33:41,209 --> 00:33:42,626
[gasps]
701
00:33:45,418 --> 00:33:46,918
A tracker.
702
00:33:46,918 --> 00:33:49,959
Not as smart as you think you are, JJ.
703
00:33:49,959 --> 00:33:51,751
Where'd you learn how to do all this?
704
00:33:51,751 --> 00:33:53,418
Ironically, he taught me.
705
00:33:53,418 --> 00:33:54,709
That's so cool.
706
00:33:54,709 --> 00:33:56,001
- Really?
- Yeah.
707
00:33:56,001 --> 00:33:57,751
My dad's totally boring.
708
00:33:57,751 --> 00:34:00,168
What are you talking about? Your dad's...
709
00:34:00,168 --> 00:34:02,084
probably cooler than you think he is.
710
00:34:02,084 --> 00:34:03,418
[scoffs] Unlikely.
711
00:34:03,418 --> 00:34:06,501
It's almost time for bed check.
It's now or never. I got to get ready.
712
00:34:06,501 --> 00:34:09,209
What about JJ? He leaves his door open.
How do we get by?
713
00:34:09,209 --> 00:34:11,334
[scoffs] Trust me.
714
00:34:11,334 --> 00:34:13,293
I know all his moves.
715
00:34:13,293 --> 00:34:15,876
[dialogue over TV dubbed in Italian]
716
00:34:18,084 --> 00:34:20,084
[intriguing music playing]
717
00:34:27,959 --> 00:34:29,418
[cell phone chimes]
718
00:34:46,293 --> 00:34:47,751
Follow me.
719
00:34:50,834 --> 00:34:52,626
[sighs]
720
00:34:52,626 --> 00:34:54,709
Hey, come on, man. You got this.
721
00:34:55,793 --> 00:34:57,209
Oh, God.
722
00:34:57,209 --> 00:34:59,293
[Italian dialogue continues over TV]
723
00:35:07,959 --> 00:35:09,959
[suspenseful music playing]
724
00:35:15,168 --> 00:35:17,168
[chatter in Italian]
725
00:35:24,918 --> 00:35:26,376
Damn.
726
00:35:26,376 --> 00:35:28,626
- How'd you find the trackers?
- Nanny-cammed you.
727
00:35:28,626 --> 00:35:30,459
- Nice.
- How'd you get us?
728
00:35:30,459 --> 00:35:32,626
- Trip-wired the boys' door.
- Not bad.
729
00:35:32,626 --> 00:35:34,668
Now, why don't you guys turn around
and go back to your rooms.
730
00:35:34,668 --> 00:35:37,209
- JJ.
- No, I mean it. Now.
731
00:35:38,293 --> 00:35:40,043
[sighs]
732
00:35:40,043 --> 00:35:42,084
[Sophie scoffs] Sorry, guys.
733
00:35:45,168 --> 00:35:46,709
All right, I'll tell you what.
734
00:35:46,709 --> 00:35:48,584
I'll let you guys stay up
a little past your bedtime.
735
00:35:48,584 --> 00:35:51,084
There is 40 minutes to curfew.
736
00:35:51,084 --> 00:35:54,584
If you guys promise to be
back in your rooms in 35 minutes,
737
00:35:54,584 --> 00:35:56,168
I'll pretend like I didn't see you.
738
00:35:59,668 --> 00:36:02,209
Thank you, Mr. Jones.
Hey, you're pretty cool.
739
00:36:04,459 --> 00:36:05,751
Yeah.
740
00:36:05,751 --> 00:36:07,168
Pretty cool.
741
00:36:08,209 --> 00:36:10,209
[speaking angrily in Italian]
742
00:36:13,751 --> 00:36:15,834
How much do I owe you?
743
00:36:15,834 --> 00:36:18,918
- [♪ Nat King Cole: "L.O.V.E."]
- [singing in Italian]
744
00:36:21,918 --> 00:36:23,918
[quiet chatter]
745
00:36:23,918 --> 00:36:25,918
[Sophie] There it is. Just ahead.
746
00:36:27,543 --> 00:36:28,959
What? Oh.
747
00:36:28,959 --> 00:36:31,918
Oh, no. I totally left my medicine
back at the hotel.
748
00:36:31,918 --> 00:36:33,834
I better go get it.
749
00:36:33,834 --> 00:36:35,376
It's for worms.
750
00:36:35,376 --> 00:36:37,001
I got pinworms from my dog.
751
00:36:37,001 --> 00:36:41,084
But don't worry, the medicine's working
and I'm turning the corner on the worms.
752
00:36:41,084 --> 00:36:42,751
My butt hardly itches at all anymore.
753
00:36:42,751 --> 00:36:44,001
[mouthing]
754
00:36:44,001 --> 00:36:46,168
I'll catch up with you later.
755
00:36:47,251 --> 00:36:49,709
- That was weird.
- Yeah.
756
00:36:53,334 --> 00:36:55,293
[sighs] I'm never gonna live that down.
757
00:36:55,293 --> 00:36:57,001
Now say exactly what I say to the server.
758
00:36:58,084 --> 00:37:00,793
[speaking Italian]
759
00:37:01,876 --> 00:37:03,876
That's dope.
I didn't know you could speak Italian.
760
00:37:03,876 --> 00:37:05,293
[chuckles] Well, yeah.
761
00:37:05,293 --> 00:37:07,376
Uh, I didn't, either, till just now.
762
00:37:07,376 --> 00:37:09,626
Oh, maybe if you helped me
rehearse for the play,
763
00:37:09,626 --> 00:37:11,918
you'd know I learned some Italian.
Now, tell the server...
764
00:37:13,001 --> 00:37:14,709
[speaking Italian]
765
00:37:15,793 --> 00:37:18,376
So cool. Hey, listen,
I'll get the next one, okay?
766
00:37:18,376 --> 00:37:20,168
The next one?
767
00:37:20,168 --> 00:37:21,709
Yeah.
768
00:37:21,709 --> 00:37:23,626
I like hanging out with you.
769
00:37:23,626 --> 00:37:25,501
Let's take a pic. Come on.
770
00:37:30,001 --> 00:37:31,459
[tires squeal softly]
771
00:37:31,459 --> 00:37:33,459
[camera clicking]
772
00:37:33,459 --> 00:37:35,751
[muffled grunting]
773
00:37:37,126 --> 00:37:39,834
Hey, something's really wrong.
I'm so sorry, but I'll be right back.
774
00:37:39,834 --> 00:37:41,251
Hey!
775
00:37:44,709 --> 00:37:46,834
- Hey! Hey!
- [tires squeal]
776
00:37:46,834 --> 00:37:48,459
[camera clicks]
777
00:37:48,459 --> 00:37:51,251
[tense, dramatic music playing]
778
00:37:52,876 --> 00:37:54,626
[horn honks]
779
00:37:56,084 --> 00:37:57,709
[whimpers, grunts]
780
00:37:57,709 --> 00:38:00,084
[panting]
781
00:38:01,168 --> 00:38:02,168
[bicycle bell dings]
782
00:38:02,168 --> 00:38:04,293
- [panicked chatter]
- [Sophie] Sorry. Scusa.
783
00:38:04,293 --> 00:38:06,376
[chatter in Italian]
784
00:38:09,084 --> 00:38:10,293
[engine revving]
785
00:38:14,876 --> 00:38:16,876
[tense, dramatic music continues]
786
00:38:20,668 --> 00:38:22,334
- [angry chatter in Italian]
- Oh, damn it.
787
00:38:22,334 --> 00:38:24,376
Damn it. How much do I owe you?
788
00:38:40,168 --> 00:38:41,168
[grunts]
789
00:38:46,418 --> 00:38:47,709
- Whoa. [yelps]
- [tires squealing]
790
00:38:47,709 --> 00:38:49,793
- [whimpers, screams]
- [horn beeping]
791
00:38:49,793 --> 00:38:51,959
[yells]
792
00:38:51,959 --> 00:38:53,918
- Are you okay?
- [panting]
793
00:38:53,918 --> 00:38:55,459
They took Collin.
794
00:38:55,459 --> 00:38:57,251
- Who took Collin?
- I don't know.
795
00:39:01,334 --> 00:39:02,751
[cell phone rings]
796
00:39:02,751 --> 00:39:04,168
How's my little cocoa bean?
797
00:39:04,168 --> 00:39:06,251
[garbled voice over phone] We have
your son, Mr. Kim.
798
00:39:06,251 --> 00:39:08,459
Come to Rome alone
799
00:39:08,459 --> 00:39:11,334
to the following coordinates
for further instructions.
800
00:39:11,334 --> 00:39:14,626
If you tell anyone, including the CIA,
801
00:39:14,626 --> 00:39:17,168
we'll know and the boy dies.
802
00:39:17,168 --> 00:39:18,959
[phone chimes]
803
00:39:22,293 --> 00:39:23,501
[rings]
804
00:39:24,584 --> 00:39:26,168
- Something just happened.
- [Kim over phone] Stop.
805
00:39:26,168 --> 00:39:28,209
Nothing over the phone.
Cover Collin's absence.
806
00:39:28,209 --> 00:39:30,168
Get to Rome ASAP.
I'll send you the coordinates.
807
00:39:30,168 --> 00:39:32,084
Don't do or say anything
until I get there.
808
00:39:32,084 --> 00:39:33,334
There's no knowing who's involved.
809
00:39:34,543 --> 00:39:36,043
Here.
810
00:39:41,376 --> 00:39:43,293
You recognize him.
811
00:39:43,293 --> 00:39:45,376
Yeah. Bishop Crane.
812
00:39:45,376 --> 00:39:46,668
He's as bad as they come.
813
00:39:46,668 --> 00:39:48,959
Assassination, extortion, trafficking.
814
00:39:48,959 --> 00:39:50,543
There's nothing he won't do for money.
815
00:39:50,543 --> 00:39:52,459
Why would he want to kidnap Collin?
816
00:39:53,709 --> 00:39:56,459
JJ, what are you not telling me?
817
00:39:56,459 --> 00:39:58,543
We were in the Special Forces together.
818
00:39:58,543 --> 00:40:02,543
Crane was the new guy in an elite unit
doing drug interdiction in Colombia.
819
00:40:02,543 --> 00:40:05,209
He sold us out to the cartel,
made millions.
820
00:40:05,209 --> 00:40:06,793
Your unit?
821
00:40:06,793 --> 00:40:09,043
I was the only one who survived.
822
00:40:09,043 --> 00:40:10,626
Whoa.
823
00:40:10,626 --> 00:40:11,959
I'm sorry.
824
00:40:11,959 --> 00:40:14,793
If Crane is involved,
whoever he's working for is very powerful.
825
00:40:14,793 --> 00:40:17,001
I've got to get the other chaperones
to cover for me.
826
00:40:17,001 --> 00:40:18,501
You won't be safe here.
827
00:40:18,501 --> 00:40:19,834
You're coming with me.
828
00:40:19,834 --> 00:40:21,084
Where are we going?
829
00:40:25,584 --> 00:40:27,584
[somber music playing]
830
00:40:45,876 --> 00:40:47,709
[JJ] There he is.
831
00:40:54,459 --> 00:40:55,918
Wait.
832
00:40:55,918 --> 00:40:57,918
We got to keep our distance.
833
00:40:57,918 --> 00:40:59,918
He's being watched.
834
00:41:03,459 --> 00:41:05,459
[steady beeping]
835
00:41:28,459 --> 00:41:30,459
[dramatic music playing]
836
00:41:33,043 --> 00:41:34,626
All right, come on.
837
00:41:35,626 --> 00:41:37,626
[quiet chatter]
838
00:41:47,709 --> 00:41:48,709
Get in.
839
00:41:53,168 --> 00:41:54,959
I asked you to do one thing.
840
00:41:54,959 --> 00:41:56,959
One. You failed.
841
00:41:56,959 --> 00:41:59,959
This would've never happened
under the old JJ's watch.
842
00:41:59,959 --> 00:42:01,668
Bobbi? What are you doing here?
843
00:42:01,668 --> 00:42:03,001
I asked her to be here.
844
00:42:03,001 --> 00:42:06,418
I needed a tech, and everybody knows
techs are basically expendable.
845
00:42:06,418 --> 00:42:08,209
Right.
846
00:42:08,209 --> 00:42:10,251
The better question is:
What are you doing here?
847
00:42:10,251 --> 00:42:12,084
- Collin is my friend.
- Yeah.
848
00:42:12,084 --> 00:42:14,876
And if whoever Crane is working for
knows about you, then they know about me.
849
00:42:14,876 --> 00:42:16,668
Which also means Sophie's at risk.
850
00:42:16,668 --> 00:42:18,293
I can't leave her behind.
851
00:42:18,293 --> 00:42:20,043
Chief, what is that?
852
00:42:21,126 --> 00:42:22,751
About to find out.
853
00:42:25,834 --> 00:42:26,876
[chiming]
854
00:42:26,876 --> 00:42:29,459
[garbled voice] Breach
NATO vault at Aviano.
855
00:42:29,459 --> 00:42:32,793
Retrieve activation codes
to trade for your son.
856
00:42:32,793 --> 00:42:34,126
- [sizzling, electrical buzzing]
- [Kim groans]
857
00:42:34,126 --> 00:42:35,293
[Bobbi] Whoa.
858
00:42:35,293 --> 00:42:36,418
[Sophie] Aviano?
859
00:42:36,418 --> 00:42:37,876
It's an air base.
860
00:42:37,876 --> 00:42:39,209
Activation codes?
861
00:42:39,209 --> 00:42:41,709
Christina never made it to Berlin
with that thumb drive.
862
00:42:41,709 --> 00:42:44,001
If these kidnappers have that drive--
863
00:42:44,001 --> 00:42:46,501
It would mean they would know the location
of a hundred missing nukes.
864
00:42:46,501 --> 00:42:47,834
Why you?
865
00:42:47,834 --> 00:42:49,501
They need someone who can get in.
866
00:42:49,501 --> 00:42:51,876
My rank with the CIA will grant me access
to any NATO base.
867
00:42:51,876 --> 00:42:53,876
Yeah, but getting into the vault
under heavy security
868
00:42:53,876 --> 00:42:55,084
is gonna be nearly impossible.
869
00:42:55,084 --> 00:42:57,501
Which is why we need
to make one stop first.
870
00:42:57,501 --> 00:43:00,584
{\an8}[♪ Nicola Kirsch: "Libiamo, ne'
lieti calici" from Verdi's La traviata]
871
00:43:05,376 --> 00:43:07,376
[aria continues with singing in Italian]
872
00:43:28,126 --> 00:43:30,793
Why are you doing this?
We don't have any money.
873
00:43:32,001 --> 00:43:36,376
[sighs] You know, you remind me
a little of myself at your age.
874
00:43:41,668 --> 00:43:44,209
I hated myself at your age.
875
00:43:47,668 --> 00:43:49,376
[door opens and closes]
876
00:43:49,376 --> 00:43:50,501
- [aria ends]
- [quiet chatter]
877
00:43:50,501 --> 00:43:52,501
[Dr. Brookey] All right,
listen up, everybody.
878
00:43:52,501 --> 00:43:54,543
There have been
a lot of rumors flying around,
879
00:43:54,543 --> 00:43:56,626
so I wanted to take a moment
to address them.
880
00:43:56,626 --> 00:43:59,876
First of all, everything's fine.
881
00:43:59,876 --> 00:44:02,834
Collin needed to return home
due to a family emergency,
882
00:44:02,834 --> 00:44:05,376
and JJ and Sophie are accompanying.
883
00:44:05,376 --> 00:44:07,418
I'll keep you all updated.
884
00:44:07,418 --> 00:44:10,501
But in the meantime,
who's excited to go to Rome
885
00:44:10,501 --> 00:44:12,418
- and sing at the Vatican?
- [students cheering]
886
00:44:12,418 --> 00:44:14,376
Yeah.
887
00:44:14,376 --> 00:44:16,459
[crickets chirping]
888
00:44:18,126 --> 00:44:19,834
[Kim] This is an MI6 safe house.
889
00:44:19,834 --> 00:44:21,793
It's got everything we need
for this mission:
890
00:44:21,793 --> 00:44:23,668
weapons, external hard drive
for the codes.
891
00:44:23,668 --> 00:44:25,584
There's even a surveillance van
in the garage.
892
00:44:25,584 --> 00:44:27,126
Best of all, no one's here right now.
893
00:44:27,126 --> 00:44:30,251
Day manager is this little old lady
who goes home at 7:00.
894
00:44:30,251 --> 00:44:33,376
You sure we shouldn't loop in CIA,
get support from local authorities?
895
00:44:33,376 --> 00:44:35,334
I'm not risking my son, JJ.
896
00:44:35,334 --> 00:44:37,543
- This is the only way to play it.
- [Sophie] Hmm.
897
00:44:37,543 --> 00:44:40,418
Looks like a pretty solid
security camera system on the perimeter.
898
00:44:40,418 --> 00:44:42,168
[Kim] Yes, but on the ground floor only.
899
00:44:42,168 --> 00:44:44,418
We'll break in from the second story.
900
00:44:44,418 --> 00:44:46,043
Put this on till we're inside.
901
00:44:46,043 --> 00:44:48,751
Okay, we're in and out in five minutes.
Let's go.
902
00:44:48,751 --> 00:44:51,834
[suspenseful music playing]
903
00:45:05,668 --> 00:45:07,668
[birds chirping]
904
00:45:12,209 --> 00:45:14,084
[JJ] The old lady's got a lot of birds.
905
00:45:14,084 --> 00:45:16,543
[Kim] Yeah, let's get to work.
But let's be careful.
906
00:45:16,543 --> 00:45:19,418
A lot of these safe houses
are booby-trapped for security.
907
00:45:22,959 --> 00:45:24,376
[chiming]
908
00:45:24,376 --> 00:45:26,584
[door lock clunks]
909
00:45:31,334 --> 00:45:33,626
[dramatic, upbeat music playing]
910
00:45:47,293 --> 00:45:48,834
[Kim] Got everything?
911
00:45:48,834 --> 00:45:50,168
- Yeah. Let's move.
- Okay.
912
00:45:50,168 --> 00:45:51,543
[JJ] There's the van.
913
00:45:52,626 --> 00:45:54,501
[beeping]
914
00:46:02,626 --> 00:46:05,709
[intriguing music playing]
915
00:46:09,751 --> 00:46:11,334
Just time the gap.
916
00:46:11,334 --> 00:46:13,126
- Jump through.
- [wings fluttering]
917
00:46:14,793 --> 00:46:16,168
Time the gap?
918
00:46:16,168 --> 00:46:17,793
I need a much bigger gap than you.
919
00:46:17,793 --> 00:46:19,459
[wings fluttering]
920
00:46:19,459 --> 00:46:20,668
[Kim] Huh.
921
00:46:22,918 --> 00:46:24,459
How'd the birds get out?
922
00:46:24,459 --> 00:46:25,626
I don't know.
923
00:46:28,043 --> 00:46:29,459
Hey, little guys.
924
00:46:30,543 --> 00:46:32,293
[birds screeching]
925
00:46:33,376 --> 00:46:35,543
[screams, groans]
926
00:46:35,543 --> 00:46:37,209
Booby trap! [screams]
927
00:46:37,209 --> 00:46:39,001
[screams, whimpers]
928
00:46:39,001 --> 00:46:41,834
[screams, grunts]
929
00:46:41,834 --> 00:46:43,834
[yelps] Get 'em off!
930
00:46:43,834 --> 00:46:46,793
What's that lady feed these things?
931
00:46:46,793 --> 00:46:49,793
[Kim] My guess? Nothing!
932
00:46:49,793 --> 00:46:51,334
[tense, dramatic music playing]
933
00:46:51,334 --> 00:46:53,126
- [whirring]
- [grunts]
934
00:46:58,084 --> 00:47:00,293
[sighs] Oh, thank God.
935
00:47:01,293 --> 00:47:02,876
[birds chirping]
936
00:47:04,876 --> 00:47:06,043
[screeches]
937
00:47:06,043 --> 00:47:07,334
Oh, shit.
938
00:47:07,334 --> 00:47:09,668
[grunts] JJ, now!
939
00:47:12,251 --> 00:47:14,043
[panting]
940
00:47:14,043 --> 00:47:16,043
Who the hell trains attack finches?
941
00:47:16,043 --> 00:47:18,501
British have a strange sense of humor.
942
00:47:18,501 --> 00:47:19,751
We better move.
943
00:47:19,751 --> 00:47:22,459
- We may have company.
- [beeping]
944
00:47:23,668 --> 00:47:25,959
Goodbye, nasty widdle birdies.
945
00:47:25,959 --> 00:47:28,709
[shrieking]
946
00:47:28,709 --> 00:47:31,709
Aw, did that hurt your widdle beak?
947
00:47:31,709 --> 00:47:33,584
Fucker.
948
00:47:33,584 --> 00:47:36,668
- So you're like, what, ten now?
- Fourteen.
949
00:47:36,668 --> 00:47:39,084
Like I said, 14.
950
00:47:39,084 --> 00:47:41,459
Got any boyfriends yet?
951
00:47:41,459 --> 00:47:43,209
Uh...
952
00:47:43,209 --> 00:47:44,918
I don't know, maybe.
953
00:47:44,918 --> 00:47:47,293
Oh. Okay.
954
00:47:47,293 --> 00:47:49,793
I knew it. That's why I'm an analyst.
955
00:47:49,793 --> 00:47:51,459
Although you got my age wrong.
956
00:47:51,459 --> 00:47:53,501
Here's some advice.
957
00:47:53,501 --> 00:47:56,501
When you go in for that first kiss,
958
00:47:56,501 --> 00:47:58,584
don't be afraid to use lots of tongue.
959
00:47:58,584 --> 00:47:59,751
Get sloppy.
960
00:48:00,834 --> 00:48:03,543
- Really?
- Oh, heck yeah.
961
00:48:03,543 --> 00:48:07,043
Be like a cleaner shrimp
in a shark's mouth.
962
00:48:07,043 --> 00:48:09,876
Explore that wet hole
like a blind man's cane.
963
00:48:11,126 --> 00:48:13,001
Wow.
964
00:48:13,001 --> 00:48:16,293
You know, it's really surprising
no one's snatched you up yet.
965
00:48:17,584 --> 00:48:21,501
Yeah, well, I do the snatching.
966
00:48:21,501 --> 00:48:23,709
[intriguing music playing]
967
00:48:23,709 --> 00:48:25,334
[Kim grunts]
968
00:48:26,334 --> 00:48:27,959
[keys jingling]
969
00:48:29,251 --> 00:48:31,126
Hey, did you shut the fan off?
970
00:48:31,126 --> 00:48:32,709
No. Why?
971
00:48:32,709 --> 00:48:35,168
- [birds screeching]
- [screams] Oh!
972
00:48:35,168 --> 00:48:37,668
[screaming]
973
00:48:40,501 --> 00:48:41,876
This is taking too long.
974
00:48:41,876 --> 00:48:43,959
They're highly trained professionals.
They'll be fine.
975
00:48:43,959 --> 00:48:46,293
[JJ screams]
976
00:48:46,293 --> 00:48:47,626
[yelling, whimpering]
977
00:48:47,626 --> 00:48:49,918
They're eating my nipples!
978
00:48:49,918 --> 00:48:52,376
- [screaming continues]
- Or maybe not.
979
00:48:52,376 --> 00:48:54,459
[tense, dramatic music playing]
980
00:49:06,543 --> 00:49:08,209
- Can I help you?
- [Kim] Yes.
981
00:49:08,209 --> 00:49:10,126
Kim, CIA.
We're here to see Colonel Minelli.
982
00:49:14,001 --> 00:49:15,334
All right, the vault with the codes
983
00:49:15,334 --> 00:49:17,084
is in that building.
984
00:49:17,084 --> 00:49:19,626
Bobbi, can you hack through security
and get access?
985
00:49:19,626 --> 00:49:21,251
What, am I new?
986
00:49:21,251 --> 00:49:22,501
[Sophie] And?
987
00:49:23,584 --> 00:49:24,834
- So, what, that's it?
- Of course not.
988
00:49:24,834 --> 00:49:27,543
Let me just whip the spreadsheet
with the detailed plan out of my ass.
989
00:49:27,543 --> 00:49:29,543
Yes, that's it.
990
00:49:39,751 --> 00:49:41,959
Kim, you son of a bitch.
991
00:49:41,959 --> 00:49:43,418
You guys on good terms?
992
00:49:43,418 --> 00:49:45,459
- He's like a brother.
- Oh, that's nice.
993
00:49:45,459 --> 00:49:47,959
In that he hates me,
we were in love with the same woman
994
00:49:47,959 --> 00:49:49,376
and I owe him about eight grand.
995
00:49:49,376 --> 00:49:51,543
Colonel, it's good to see you.
996
00:49:51,543 --> 00:49:52,626
[grunts]
997
00:49:55,251 --> 00:49:57,168
This is my good friend Colonel Minelli,
998
00:49:57,168 --> 00:49:59,918
who has a lot of trouble
expressing his affection.
999
00:49:59,918 --> 00:50:02,834
And, Colonel, this is my...
1000
00:50:02,834 --> 00:50:05,459
stepbrother JJ, who is loaning us his van,
1001
00:50:05,459 --> 00:50:09,459
my stepdaughter Sophie and my...
1002
00:50:12,626 --> 00:50:14,876
...wife Bobbi.
1003
00:50:14,876 --> 00:50:16,543
[Minelli] You're about ten years late.
1004
00:50:16,543 --> 00:50:18,209
Did you bring me my money?
1005
00:50:18,209 --> 00:50:19,876
Of course.
1006
00:50:22,668 --> 00:50:24,751
Welcome, my old friend!
1007
00:50:26,209 --> 00:50:28,459
- Benvenuta.
- [Bobbi] Mm-hmm.
1008
00:50:29,543 --> 00:50:31,251
- Benvenuta.
- [chuckles uneasily]
1009
00:50:32,293 --> 00:50:34,251
Benvenut-- Yeah.
1010
00:50:34,251 --> 00:50:35,709
[clears throat]
1011
00:50:35,709 --> 00:50:38,293
Why did you decide to come here now
after all of these years?
1012
00:50:38,293 --> 00:50:39,959
Family vacay.
1013
00:50:39,959 --> 00:50:41,376
Heading north to Lake Como.
1014
00:50:41,376 --> 00:50:45,043
We thought we'd stop in, say hello
and settle some old business.
1015
00:50:45,043 --> 00:50:47,834
But that does not make sense,
because Lake Como is west.
1016
00:50:47,834 --> 00:50:49,168
That's what I've been telling them.
1017
00:50:49,168 --> 00:50:52,584
But no, because Mom and Dad
are too busy arguing to listen to me,
1018
00:50:52,584 --> 00:50:56,418
and Uncle JJ can't hear anything
because his ears are cauliflowered shut.
1019
00:50:56,418 --> 00:50:57,751
Dua Lipa?
1020
00:50:57,751 --> 00:50:59,418
Oh, she's good. Yeah.
1021
00:50:59,418 --> 00:51:00,668
[Bobbi sighs] Okay.
1022
00:51:00,668 --> 00:51:03,834
Honey, um, can you two boys do
your catching up quickly?
1023
00:51:03,834 --> 00:51:05,668
'Cause Sophie and I need
to use the restroom
1024
00:51:05,668 --> 00:51:10,376
and we have those dinner reservations
I've been so looking forward to.
1025
00:51:12,168 --> 00:51:14,043
[JJ] Mm-mm.
1026
00:51:15,293 --> 00:51:17,043
[sighs, chuckles]
1027
00:51:21,126 --> 00:51:22,793
Your stepbrother is quite large.
1028
00:51:22,793 --> 00:51:25,626
Yes. He used to do MMA,
hence the hearing damage.
1029
00:51:25,626 --> 00:51:27,918
Well, you picked a good day to visit.
1030
00:51:27,918 --> 00:51:29,668
[Kim] Oh? How is that?
1031
00:51:29,668 --> 00:51:31,834
[muffled heavy metal music playing]
1032
00:51:31,834 --> 00:51:34,918
- [heavy metal music blaring]
- [lively chatter]
1033
00:51:40,668 --> 00:51:42,043
Oh, boy.
1034
00:51:42,043 --> 00:51:44,043
[beeps, lock clicks]
1035
00:51:44,043 --> 00:51:46,918
[intriguing music playing]
1036
00:51:51,584 --> 00:51:53,501
It's just down the hall and to the right.
1037
00:51:53,501 --> 00:51:55,918
- I'll wait here.
- Grazie.
1038
00:52:05,251 --> 00:52:06,626
[sighs] Okay.
1039
00:52:06,626 --> 00:52:10,584
Oh. Electromagnetic radiation readings.
1040
00:52:10,584 --> 00:52:11,918
This must be the server room.
1041
00:52:20,126 --> 00:52:21,834
Here.
1042
00:52:21,834 --> 00:52:24,626
- [heavy metal music blaring]
- [cheering]
1043
00:52:24,626 --> 00:52:25,959
[bell rings]
1044
00:52:25,959 --> 00:52:27,876
[Minelli] A way for the men
to blow off some steam.
1045
00:52:27,876 --> 00:52:30,043
- [Kim] I can see that.
- It's good to see you, Kim.
1046
00:52:30,043 --> 00:52:32,168
And I'm glad you came here
to finally settle your debt.
1047
00:52:32,168 --> 00:52:33,459
Yes, about that--
1048
00:52:33,459 --> 00:52:36,668
Nine thousand euros should cover
everything you owe me, plus interest.
1049
00:52:36,668 --> 00:52:38,834
I forgot it was that much.
Do you take Discover?
1050
00:52:38,834 --> 00:52:40,334
Cash only.
1051
00:52:40,334 --> 00:52:43,626
But maybe he can help pay your debt.
1052
00:52:43,626 --> 00:52:45,376
Let's go double or nothing.
1053
00:52:46,376 --> 00:52:49,751
We have got to tread water
while Bobbi gets the codes.
1054
00:52:49,751 --> 00:52:53,251
Most of the men on this base must be
in here, so it's the perfect diversion.
1055
00:52:53,251 --> 00:52:54,834
I'd knock that guy out in ten seconds.
1056
00:52:54,834 --> 00:52:57,751
Negative. You'll engage with him
until I give you the all clear.
1057
00:52:57,751 --> 00:52:59,418
You end this fight any sooner,
1058
00:52:59,418 --> 00:53:01,959
and you'll be doing desk duty
for the rest of your career.
1059
00:53:01,959 --> 00:53:03,418
I want to be on desk duty.
1060
00:53:03,418 --> 00:53:05,168
I meant you won't be doing desk duty
1061
00:53:05,168 --> 00:53:06,793
- for the rest of your career.
- [groans]
1062
00:53:06,793 --> 00:53:09,459
- Is the password working?
- Give me a minute.
1063
00:53:09,459 --> 00:53:11,793
Oh, Kim better be right about this.
1064
00:53:11,793 --> 00:53:13,751
- ♪ It's a blackout ♪
- [♪ Holy Wars: "Get Mine"]
1065
00:53:13,751 --> 00:53:15,293
[grunting]
1066
00:53:15,293 --> 00:53:16,626
[shouting]
1067
00:53:18,209 --> 00:53:21,459
Your friend fights like a gelding,
afraid to hit.
1068
00:53:23,543 --> 00:53:25,043
Come on, Bobbi.
1069
00:53:25,043 --> 00:53:27,334
♪ I'm gonna get mine, I'll get mine ♪
1070
00:53:27,334 --> 00:53:28,668
♪ It's a blackout ♪
1071
00:53:28,668 --> 00:53:30,584
[mouthing]
1072
00:53:30,584 --> 00:53:31,501
♪ You're right,
I don't wanna be like you ♪
1073
00:53:33,418 --> 00:53:36,626
♪ Speak the truth on the tip,
sip the tea like I told you ♪
1074
00:53:36,626 --> 00:53:39,626
♪ Quick on the fuse,
use me, I'm-a use you ♪
1075
00:53:39,626 --> 00:53:42,043
♪ Watch you fade quick,
fading from my rearview ♪
1076
00:53:42,043 --> 00:53:43,918
- ♪ One by one ♪
- [groans]
1077
00:53:43,918 --> 00:53:45,209
- ♪ It's a blackout ♪
- [grunts]
1078
00:53:47,084 --> 00:53:48,709
I'm in.
1079
00:53:48,709 --> 00:53:50,418
Hurry. We have to make this quick.
1080
00:53:50,418 --> 00:53:51,626
Oh, we do?
1081
00:53:51,626 --> 00:53:54,709
'Cause I thought we could do a TikTok
and have a snack.
1082
00:53:57,376 --> 00:54:01,084
♪ I'm gonna get mine, I'll get mine ♪
1083
00:54:03,168 --> 00:54:04,626
[grunting and groaning]
1084
00:54:04,626 --> 00:54:06,418
♪ It's a blackout ♪
1085
00:54:09,418 --> 00:54:10,876
- [mouthing]
- ♪ It's a blackout ♪
1086
00:54:10,876 --> 00:54:12,959
Now, JJ. Now.
1087
00:54:15,959 --> 00:54:17,251
♪ Blackout ♪
1088
00:54:17,251 --> 00:54:19,043
[grunts, groans]
1089
00:54:20,126 --> 00:54:22,293
But I do take traveler's checks.
1090
00:54:24,668 --> 00:54:25,668
[groaning]
1091
00:54:25,668 --> 00:54:27,751
- What happened? I gave you the signal.
- What-what--
1092
00:54:27,751 --> 00:54:30,459
I can't breathe. It's like a marathon.
1093
00:54:30,459 --> 00:54:32,293
Went way longer than I thought.
1094
00:54:32,293 --> 00:54:34,001
Three and a half minutes?
1095
00:54:34,001 --> 00:54:36,376
- Here, let me help you up.
- [grunts]
1096
00:54:36,376 --> 00:54:37,709
Help me up.
1097
00:54:38,793 --> 00:54:40,793
Sir.
1098
00:54:40,793 --> 00:54:42,751
- You need to come see this.
- What is it?
1099
00:54:42,751 --> 00:54:44,584
It's about the chief, sir.
1100
00:54:44,584 --> 00:54:46,418
We think he's gone rogue.
1101
00:54:47,418 --> 00:54:49,501
[busy chatter]
1102
00:54:49,501 --> 00:54:51,251
Replay it, please.
1103
00:54:51,251 --> 00:54:54,751
The NATO base at Aviano just notified us
that Kim, Jones and Ulf entered the base
1104
00:54:54,751 --> 00:54:56,751
- about four hours ago.
- So?
1105
00:54:56,751 --> 00:55:00,043
So, apparently, the activation codes
for 100 lost suitcase nukes
1106
00:55:00,043 --> 00:55:01,876
just downloaded from their server.
1107
00:55:01,876 --> 00:55:04,209
Satellite imagery is tracking a van
heading to Rome.
1108
00:55:04,209 --> 00:55:05,418
Bring 'em all in now.
1109
00:55:05,418 --> 00:55:07,709
Get me the DOD.
We have to go to DEFCON one.
1110
00:55:07,709 --> 00:55:09,168
Isn't that a bit extreme?
1111
00:55:09,168 --> 00:55:10,709
We just found those nukes.
1112
00:55:10,709 --> 00:55:13,251
Kim and JJ supervised the mission.
1113
00:55:15,126 --> 00:55:17,751
- [bell tolling]
- [quiet chatter]
1114
00:55:19,959 --> 00:55:22,001
[Kim] The CIA will think we've gone rogue.
1115
00:55:23,084 --> 00:55:25,334
- We're as good as dead.
- Had to be done.
1116
00:55:25,334 --> 00:55:27,126
Won't be long now.
1117
00:55:27,126 --> 00:55:28,959
That's what you said an hour ago.
1118
00:55:28,959 --> 00:55:31,084
Hey, I know this is hard,
but you know the drill.
1119
00:55:31,084 --> 00:55:34,543
They'll make contact, show proof of life,
then give us the drop-off.
1120
00:55:34,543 --> 00:55:36,043
We'll get Connor.
1121
00:55:36,043 --> 00:55:37,668
Collin.
1122
00:55:37,668 --> 00:55:39,793
Right.
1123
00:55:39,793 --> 00:55:41,626
Oh, my God.
1124
00:55:41,626 --> 00:55:44,459
I never should've let you guys
go out unsupervised.
1125
00:55:44,459 --> 00:55:46,626
Uh, we were supervised.
1126
00:55:46,626 --> 00:55:48,751
You were spying on us, remember?
1127
00:55:48,751 --> 00:55:51,126
Apparently not well enough.
1128
00:55:53,668 --> 00:55:55,501
Maybe Bobbi's right.
1129
00:55:55,501 --> 00:55:58,251
I'm losing my edge.
1130
00:55:58,251 --> 00:56:00,209
What happened to it?
1131
00:56:02,376 --> 00:56:04,501
[sentimental music playing]
1132
00:56:04,501 --> 00:56:08,626
I didn't want to be just that guy anymore.
1133
00:56:08,626 --> 00:56:12,376
I wanted to be something... more.
1134
00:56:15,459 --> 00:56:17,043
[cell phone chiming]
1135
00:56:17,043 --> 00:56:18,834
Here we go.
1136
00:56:20,168 --> 00:56:22,876
{\an8}Oh, my God, he looks so scared.
1137
00:56:22,876 --> 00:56:25,293
Okay, that's an industrial area
on the edge of the city.
1138
00:56:25,293 --> 00:56:26,876
We can get there in 30 minutes.
1139
00:56:26,876 --> 00:56:28,084
Let's roll.
1140
00:56:28,084 --> 00:56:30,626
[suspenseful music playing]
1141
00:56:38,959 --> 00:56:40,043
[Kim] That's the location.
1142
00:56:40,043 --> 00:56:41,418
[Bobbi over radio] Okay, boys,
we're out of sight.
1143
00:56:41,418 --> 00:56:45,168
Uh, a few blocks away from you,
and satellite is up.
1144
00:56:45,168 --> 00:56:46,376
[JJ over radio] Any activity visible?
1145
00:56:46,376 --> 00:56:47,918
Negative.
1146
00:56:49,043 --> 00:56:50,293
That's weird.
1147
00:56:51,834 --> 00:56:54,459
No one's been in or out of there
in the last 24 hours.
1148
00:56:57,001 --> 00:56:58,209
It's a trap.
1149
00:57:00,043 --> 00:57:01,876
- [tires squealing]
- [both grunting]
1150
00:57:02,834 --> 00:57:04,543
[gas hissing]
1151
00:57:10,168 --> 00:57:11,584
Oh, my God.
1152
00:57:20,834 --> 00:57:23,584
[coughing]
1153
00:57:24,584 --> 00:57:27,001
- [water dripping]
- [JJ breathing heavily]
1154
00:57:28,959 --> 00:57:31,084
Kim. Wake up.
1155
00:57:31,084 --> 00:57:32,793
Kim!
1156
00:57:32,793 --> 00:57:35,376
[grunts] Where are we?
1157
00:57:38,001 --> 00:57:39,876
I have no idea.
1158
00:57:41,334 --> 00:57:43,793
I've totally messed this up, JJ.
1159
00:57:43,793 --> 00:57:45,918
I put my son in great danger.
1160
00:57:47,668 --> 00:57:49,584
I haven't done much better.
1161
00:57:50,876 --> 00:57:53,334
Sophie's supposed to be having
the time of her life.
1162
00:57:53,334 --> 00:57:57,293
Instead, she's trying to track us down
before we're brutally killed,
1163
00:57:57,293 --> 00:58:01,209
saddling her with a lifetime
of debilitating guilt
1164
00:58:01,209 --> 00:58:04,668
and unresolved daddy issues
that she'll work out on a pole.
1165
00:58:06,543 --> 00:58:08,626
You're right. Yours is much worse.
1166
00:58:09,626 --> 00:58:11,126
[Crane] Jason Jones.
1167
00:58:11,126 --> 00:58:12,668
It's been a minute.
1168
00:58:12,668 --> 00:58:14,209
Crane.
1169
00:58:14,209 --> 00:58:15,876
You son of a bitch.
1170
00:58:15,876 --> 00:58:17,459
What have you done with my son?
1171
00:58:17,459 --> 00:58:18,584
[Crane] He's fine.
1172
00:58:18,584 --> 00:58:19,959
But if I were you,
1173
00:58:19,959 --> 00:58:23,709
I'd be much more concerned about... you.
1174
00:58:23,709 --> 00:58:26,084
[tense music playing]
1175
00:58:26,084 --> 00:58:27,834
Shoot.
1176
00:58:27,834 --> 00:58:29,918
[panting]
1177
00:58:31,293 --> 00:58:32,459
They're gone.
1178
00:58:32,459 --> 00:58:33,959
Oh, my God, JJ.
1179
00:58:33,959 --> 00:58:36,709
Ugh. Our trackers have been dumped.
1180
00:58:36,709 --> 00:58:38,376
We're blind.
1181
00:58:39,626 --> 00:58:41,459
Maybe not.
1182
00:58:41,459 --> 00:58:43,251
I hacked JJ's phone in Venice.
1183
00:58:43,251 --> 00:58:45,168
And I have advanced
satellite tracking on this.
1184
00:58:45,168 --> 00:58:46,293
Okay.
1185
00:58:46,293 --> 00:58:47,543
[JJ] What's this about?
1186
00:58:49,209 --> 00:58:50,959
Who are you working for?
1187
00:58:50,959 --> 00:58:52,876
Patience.
1188
00:58:54,209 --> 00:58:57,334
Looks like you've made
quite a life for yourself, JJ.
1189
00:58:59,584 --> 00:59:02,376
Maybe I'll pay them a visit
after you're dead.
1190
00:59:02,376 --> 00:59:04,293
Sophie's going to need a new daddy.
1191
00:59:06,126 --> 00:59:07,209
[phone drops to ground]
1192
00:59:10,168 --> 00:59:13,001
[garbled voice] Enough. Time for work.
1193
00:59:24,209 --> 00:59:25,543
Nancy?
1194
00:59:26,626 --> 00:59:28,126
[garbled voice] That's right, Jason Jones.
1195
00:59:28,126 --> 00:59:29,626
[normal voice] God, I love this thing.
1196
00:59:29,626 --> 00:59:31,918
[garbled voice] Find Solo. I am Kylo Ren.
1197
00:59:33,001 --> 00:59:34,209
I don't understand.
1198
00:59:34,209 --> 00:59:36,251
When did you have time to color your hair?
1199
00:59:37,334 --> 00:59:40,168
[Nancy] I created a character
and infiltrated your world months ago.
1200
00:59:40,168 --> 00:59:42,834
That anonymous tip you got
on how to get the weapons cache?
1201
00:59:42,834 --> 00:59:44,126
That was me.
1202
00:59:44,126 --> 00:59:48,126
I got you to use your own agent
to steal the locations of the nukes.
1203
00:59:48,126 --> 00:59:52,168
And then I paid off the choir board
and got your son to Europe.
1204
00:59:52,168 --> 00:59:56,043
And that was all it took to get you
to evade your own CIA detail,
1205
00:59:56,043 --> 00:59:57,959
to come here and break into Aviano.
1206
00:59:57,959 --> 00:59:59,418
[Nancy chuckles]
1207
00:59:59,418 --> 01:00:02,668
I've embedded myself
into every aspect of your lives.
1208
01:00:02,668 --> 01:00:04,626
So it was you who changed
all my passwords?
1209
01:00:04,626 --> 01:00:07,543
I haven't been able
to watch DIRECTV for a month.
1210
01:00:07,543 --> 01:00:09,418
What? No.
1211
01:00:09,418 --> 01:00:10,668
No, you idiot.
1212
01:00:10,668 --> 01:00:12,126
That was probably a program update.
1213
01:00:12,126 --> 01:00:14,251
You need to use
a two-step verification process now.
1214
01:00:14,251 --> 01:00:15,709
[Crane] Yeah, it's true.
1215
01:00:15,709 --> 01:00:17,376
I had to do that for all my Google stuff.
1216
01:00:17,376 --> 01:00:18,751
You done?
1217
01:00:18,751 --> 01:00:20,251
And God forbid you enter
your password wrong.
1218
01:00:20,251 --> 01:00:22,001
You can get locked out of your own phone.
1219
01:00:22,001 --> 01:00:24,501
It's facial recognition.
Hello, my face hasn't changed.
1220
01:00:24,501 --> 01:00:26,209
I mean-- Okay, stopping.
1221
01:00:27,501 --> 01:00:29,293
I'm going to need those codes now.
1222
01:00:29,293 --> 01:00:30,418
Where's my son?
1223
01:00:30,418 --> 01:00:32,501
First things first.
1224
01:00:32,501 --> 01:00:33,668
Get him down.
1225
01:00:33,668 --> 01:00:35,126
Never! I--
1226
01:00:35,126 --> 01:00:37,251
Yeah. Oh, yes, get me down.
1227
01:00:40,293 --> 01:00:42,501
You can't give her those codes.
1228
01:00:42,501 --> 01:00:44,209
People will die, Kim.
1229
01:00:44,209 --> 01:00:46,251
I'm as good as my word. A deal's a deal.
1230
01:00:48,084 --> 01:00:49,918
It's my boy.
1231
01:00:49,918 --> 01:00:51,334
[sighs]
1232
01:00:55,001 --> 01:00:56,209
[Nancy] Thank you.
1233
01:00:57,293 --> 01:00:59,334
Put him in the car and get rid of the boy.
1234
01:00:59,334 --> 01:01:01,751
No. You gave me your word!
1235
01:01:01,751 --> 01:01:04,001
I'm not gonna kill him. Crane is.
1236
01:01:04,001 --> 01:01:06,293
The boy was just bait,
and now you're my insurance.
1237
01:01:06,293 --> 01:01:07,501
[grunting]
1238
01:01:07,501 --> 01:01:09,209
[Kim] Don't do this, please!
1239
01:01:12,959 --> 01:01:14,793
What are you really up to?
1240
01:01:14,793 --> 01:01:19,959
Let's just say this choir trip
has been very helpful.
1241
01:01:19,959 --> 01:01:21,043
What is that?
1242
01:01:22,584 --> 01:01:24,418
[Nancy] This is a powerful neurotoxin.
1243
01:01:24,418 --> 01:01:27,376
Every muscle in your body
will start to slowly seize up--
1244
01:01:27,376 --> 01:01:29,543
including, finally, your diaphragm--
1245
01:01:29,543 --> 01:01:31,168
whereupon...
1246
01:01:31,168 --> 01:01:32,959
- [syringe hisses]
- [grunts]
1247
01:01:32,959 --> 01:01:34,668
[JJ sighs]
1248
01:01:34,668 --> 01:01:36,584
...you will suffocate and die.
1249
01:01:38,126 --> 01:01:40,251
Enjoy the ride, Jason Jones.
1250
01:01:44,584 --> 01:01:46,584
[breathing heavily]
1251
01:01:46,584 --> 01:01:48,668
[stirring music playing]
1252
01:01:51,459 --> 01:01:53,418
[grunting]
1253
01:01:58,751 --> 01:02:00,751
[wheezing]
1254
01:02:05,751 --> 01:02:07,376
[grunts]
1255
01:02:14,668 --> 01:02:17,084
[wheezing]
1256
01:02:18,209 --> 01:02:19,834
There he is.
1257
01:02:22,126 --> 01:02:23,459
[labored breathing]
1258
01:02:23,459 --> 01:02:25,209
- He's barely breathing.
- Start compressions.
1259
01:02:25,209 --> 01:02:26,501
[Sophie] Okay.
1260
01:02:26,501 --> 01:02:29,793
One, two, three, four,
1261
01:02:29,793 --> 01:02:33,084
five, six, seven, eight.
1262
01:02:34,293 --> 01:02:35,709
What are you doing?
1263
01:02:35,709 --> 01:02:37,918
It's atropine and adrenaline.
1264
01:02:37,918 --> 01:02:40,834
It'll keep his heart going
till his body can metabolize the toxin.
1265
01:02:40,834 --> 01:02:41,959
Well, hurry.
1266
01:02:43,126 --> 01:02:45,043
[gags, retches]
1267
01:02:45,043 --> 01:02:46,793
[inhales deeply]
1268
01:02:46,793 --> 01:02:48,584
[Bobbi groans]
1269
01:02:49,584 --> 01:02:52,459
- [triumphant music playing]
- [gasps] JJ!
1270
01:02:52,459 --> 01:02:54,793
Oh, I don't feel so good.
1271
01:02:55,876 --> 01:02:58,084
Is Bobbi okay?
1272
01:02:58,084 --> 01:02:59,959
That's a lot of vomit.
1273
01:02:59,959 --> 01:03:01,876
- [Sophie] She'll be fine.
- Okay.
1274
01:03:01,876 --> 01:03:03,668
Where's Mr. Kim?
1275
01:03:03,668 --> 01:03:05,501
Oh, no.
1276
01:03:05,501 --> 01:03:07,709
We've got to get to Collin
before Crane kills him.
1277
01:03:07,709 --> 01:03:10,334
- What? Oh, God.
- We got to go. We got to go.
1278
01:03:10,334 --> 01:03:12,209
- Hey. Wake up.
- [smack]
1279
01:03:12,209 --> 01:03:13,293
[JJ] Hey.
1280
01:03:13,293 --> 01:03:15,126
Stop. That's not the way
you wake someone up.
1281
01:03:15,126 --> 01:03:16,459
You have to say their name.
1282
01:03:16,459 --> 01:03:18,293
Bobbi, wake up.
1283
01:03:18,293 --> 01:03:20,793
- [smacking]
- Bobbi, wake up!
1284
01:03:20,793 --> 01:03:22,418
- [JJ] Bobbi.
- [Bobbi grunting]
1285
01:03:22,418 --> 01:03:23,751
- Yes, yes.
- Bobbi.
1286
01:03:23,751 --> 01:03:24,959
- Help me.
- [Sophie] Let's go.
1287
01:03:24,959 --> 01:03:27,376
[tense, dramatic music playing]
1288
01:03:27,376 --> 01:03:29,334
My arms and my legs
aren't working too good.
1289
01:03:29,334 --> 01:03:30,959
Yeah, and my face is killing me.
1290
01:03:30,959 --> 01:03:33,209
Did you see or hear anything
when you were dead?
1291
01:03:33,209 --> 01:03:35,168
Just the sound of you barfing.
1292
01:03:35,168 --> 01:03:36,459
You're gonna have to drive.
1293
01:03:36,459 --> 01:03:39,334
I can't drive if I'm gonna hack
traffic cameras to find Crane.
1294
01:03:39,334 --> 01:03:40,584
Well, I can't drive.
1295
01:03:40,584 --> 01:03:42,209
- I can drive.
- [JJ] Negative.
1296
01:03:42,209 --> 01:03:44,543
We don't have time
to argue about this, JJ.
1297
01:03:44,543 --> 01:03:47,126
- I'm taking driver's ed soon.
- Yeah, in two years.
1298
01:03:47,126 --> 01:03:50,251
You've let me steer.
You know I can do this.
1299
01:03:52,793 --> 01:03:54,668
Okay. Okay, go for it.
1300
01:03:54,668 --> 01:03:56,418
You'll be fine.
1301
01:03:56,418 --> 01:03:57,876
[♪ Ditonellapiaga: "Serial Killer"]
1302
01:03:57,876 --> 01:03:59,376
Punch it, Chewie.
1303
01:03:59,376 --> 01:04:01,418
- [tires squealing]
- [song continues with singing in Italian]
1304
01:04:01,418 --> 01:04:03,418
[JJ yelps, groans]
1305
01:04:03,418 --> 01:04:04,834
- [Bobbi screams]
- [JJ] Your left!
1306
01:04:04,834 --> 01:04:07,168
- [Bobbi] Whoa!
- [JJ] On your right!
1307
01:04:07,168 --> 01:04:10,084
[JJ and Bobbi] Oh, my God!
1308
01:04:14,334 --> 01:04:16,084
Good luck in driver's ed.
1309
01:04:16,084 --> 01:04:17,334
That's not helping.
1310
01:04:17,334 --> 01:04:19,626
- Does this go on my insurance?
- [JJ] Reverse.
1311
01:04:19,626 --> 01:04:21,376
- [shouts in Italian]
- Go, go, go!
1312
01:04:21,376 --> 01:04:23,251
- [engine revving]
- ♪ Serial killer ♪
1313
01:04:23,251 --> 01:04:25,418
[song continues with singing in Italian]
1314
01:04:25,418 --> 01:04:26,751
Not one word.
1315
01:04:27,834 --> 01:04:29,709
♪ Serial killer ♪
1316
01:04:29,709 --> 01:04:31,251
[song continues with singing in Italian]
1317
01:04:31,251 --> 01:04:32,626
- [JJ groans]
- [tires squealing]
1318
01:04:33,959 --> 01:04:35,043
[song ends]
1319
01:04:35,043 --> 01:04:36,376
You did that on purpose.
1320
01:04:36,376 --> 01:04:37,959
- Did not.
- Can you guys cut it out?
1321
01:04:37,959 --> 01:04:39,793
I got a hit on their plate
from a traffic camera.
1322
01:04:39,793 --> 01:04:42,001
Satellite's tracking 'em north
through Chianti.
1323
01:04:42,001 --> 01:04:45,001
[dramatic music playing]
1324
01:04:48,209 --> 01:04:50,209
[grunting quietly]
1325
01:04:56,876 --> 01:04:59,293
[panting]
1326
01:04:59,293 --> 01:05:02,334
[horns honking]
1327
01:05:04,043 --> 01:05:06,251
[grunting]
1328
01:05:07,334 --> 01:05:09,334
[birds chirping]
1329
01:05:15,918 --> 01:05:17,918
[♪ Tito Beltrán: "E lucevan le stelle"
from Puccini's Tosca]
1330
01:05:17,918 --> 01:05:19,751
[inhales deeply]
1331
01:05:19,751 --> 01:05:21,626
[exhales]
1332
01:05:35,876 --> 01:05:38,668
[aria continues with singing in Italian]
1333
01:05:38,668 --> 01:05:40,668
- [Collin panting]
- [silenced gunshot]
1334
01:05:45,459 --> 01:05:47,459
[aria continues]
1335
01:06:17,501 --> 01:06:19,501
♪ ♪
1336
01:06:25,043 --> 01:06:27,126
[rustling]
1337
01:06:47,626 --> 01:06:49,626
♪ ♪
1338
01:06:54,084 --> 01:06:55,459
No!
1339
01:06:55,459 --> 01:06:56,709
[grunts]
1340
01:06:56,709 --> 01:06:58,626
Sorry, kid.
1341
01:06:58,626 --> 01:07:00,459
[gun clicks]
1342
01:07:00,459 --> 01:07:02,626
- [grunting]
- [aria ends]
1343
01:07:02,626 --> 01:07:04,043
[intense music playing]
1344
01:07:04,043 --> 01:07:05,126
Run!
1345
01:07:09,418 --> 01:07:11,084
You're gonna tell me Nancy's plan.
1346
01:07:12,251 --> 01:07:13,876
[grunting and groaning]
1347
01:07:17,376 --> 01:07:19,168
[Crane] What's wrong, JJ?
1348
01:07:19,168 --> 01:07:20,918
Neurotoxin got you down?
1349
01:07:22,418 --> 01:07:24,293
[grunting, breathing heavily]
1350
01:07:30,793 --> 01:07:33,126
Oh, look. I forgot I had this.
1351
01:07:34,959 --> 01:07:37,084
- [bullet whizzing]
- [gasping]
1352
01:07:38,334 --> 01:07:39,834
Oh, come on! Let me do it.
1353
01:07:39,834 --> 01:07:42,001
No! I've seen you drive.
1354
01:07:42,001 --> 01:07:43,418
Why is she trying to kill you?
1355
01:07:43,418 --> 01:07:44,751
- [bullet whizzes]
- Aah! Sh--
1356
01:07:44,751 --> 01:07:46,793
- Oh, sh--
- Here, you-your turn.
1357
01:07:46,793 --> 01:07:50,959
She's trying to kill you,
but she's a terrible shot!
1358
01:07:52,918 --> 01:07:53,918
What?
1359
01:07:58,543 --> 01:08:00,209
[engine starts]
1360
01:08:00,209 --> 01:08:01,293
[pained breathing]
1361
01:08:06,501 --> 01:08:09,251
[bullets whizzing]
1362
01:08:13,584 --> 01:08:15,376
[JJ] That's Crane's.
1363
01:08:15,376 --> 01:08:16,751
[Sophie] JJ!
1364
01:08:16,751 --> 01:08:18,543
- Are you okay?
- Yeah.
1365
01:08:18,543 --> 01:08:20,293
- Other than Bobbi shooting me.
- Sorry.
1366
01:08:20,293 --> 01:08:21,834
I'm fine. Can you crack this?
1367
01:08:21,834 --> 01:08:23,418
Ugh. With my eyes closed.
1368
01:08:23,418 --> 01:08:25,043
Is that how you shoot?
1369
01:08:25,043 --> 01:08:27,418
Yeah, it's just so loud and scary.
1370
01:08:31,376 --> 01:08:33,001
Do you want me to do that?
1371
01:08:33,001 --> 01:08:35,251
You're doing a terrible job.
It's going to scar.
1372
01:08:35,251 --> 01:08:37,626
- I don't care how I look.
- I know.
1373
01:08:40,376 --> 01:08:43,209
- [Collin] How can he just--
- Okay, let's not watch.
1374
01:08:44,209 --> 01:08:46,209
[birds chirping]
1375
01:08:47,626 --> 01:08:49,793
[Collin] I don't believe it. Any of it.
1376
01:08:49,793 --> 01:08:52,918
I mean, why would they take my dad?
He's just a nurse.
1377
01:08:54,501 --> 01:08:57,293
JJ will find him. I promise.
1378
01:08:59,959 --> 01:09:03,084
Ever since my mom died,
my dad's been totally overprotective.
1379
01:09:03,084 --> 01:09:05,418
He makes me FaceTime him
anytime I go anywhere.
1380
01:09:05,418 --> 01:09:07,709
And if I don't answer,
he FaceTimes my friends.
1381
01:09:07,709 --> 01:09:10,126
I know what you mean.
1382
01:09:10,126 --> 01:09:12,334
JJ treats me like I'm still nine.
1383
01:09:12,334 --> 01:09:15,376
I mean, he still walks me
to school every day
1384
01:09:15,376 --> 01:09:17,668
and tries to put me on his shoulders.
1385
01:09:17,668 --> 01:09:19,418
That's actually kind of cute.
1386
01:09:19,418 --> 01:09:24,209
Yeah, well, he's six-five, so one time,
I almost got decapitated by a ceiling fan.
1387
01:09:26,918 --> 01:09:29,834
The truth is, your dad is...
1388
01:09:29,834 --> 01:09:31,918
just trying to be a good dad.
1389
01:09:31,918 --> 01:09:34,543
Maybe JJ is, too.
1390
01:09:34,543 --> 01:09:36,918
They just need to realize
we're not kids anymore.
1391
01:09:38,543 --> 01:09:40,376
Yeah.
1392
01:09:40,376 --> 01:09:42,084
We're not.
1393
01:09:43,418 --> 01:09:46,793
Collin, I have to level with you, okay?
1394
01:09:46,793 --> 01:09:49,793
Your dad is the head of
covert operations for the CIA.
1395
01:09:50,876 --> 01:09:52,001
What?
1396
01:09:52,001 --> 01:09:56,584
And you're not going to believe this,
but Mrs. Buck is actually a terrorist.
1397
01:09:56,584 --> 01:09:58,918
Your dad traded himself in to save you.
1398
01:10:01,043 --> 01:10:02,459
Yeah.
1399
01:10:02,459 --> 01:10:04,793
It's for real.
1400
01:10:04,793 --> 01:10:06,376
How are you so calm?
1401
01:10:07,709 --> 01:10:09,043
I'm not.
1402
01:10:09,043 --> 01:10:10,501
[Collin sighs]
1403
01:10:12,043 --> 01:10:13,959
Thanks for coming to save me.
1404
01:10:13,959 --> 01:10:15,584
[gentle music playing]
1405
01:10:15,584 --> 01:10:17,501
You would've done the same for me.
1406
01:10:17,501 --> 01:10:20,459
[wind whistling]
1407
01:10:37,126 --> 01:10:39,126
[tense music playing]
1408
01:10:48,709 --> 01:10:50,293
Bring him.
1409
01:11:05,043 --> 01:11:07,043
♪ ♪
1410
01:11:14,293 --> 01:11:16,168
It's somewhere here.
1411
01:11:19,168 --> 01:11:21,001
[device beeping]
1412
01:11:26,334 --> 01:11:28,793
[chiming]
1413
01:11:28,793 --> 01:11:30,626
Break it open.
1414
01:11:33,584 --> 01:11:34,584
[grunts]
1415
01:11:34,584 --> 01:11:36,501
Who are you working for?
1416
01:11:36,501 --> 01:11:37,959
[Nancy] Let's just say
1417
01:11:37,959 --> 01:11:40,418
I represent a group
of very powerful people
1418
01:11:40,418 --> 01:11:42,959
who had their fortune frozen
by your government
1419
01:11:42,959 --> 01:11:44,709
and every one of its corrupt allies.
1420
01:11:44,709 --> 01:11:45,834
Oligarchs.
1421
01:11:48,043 --> 01:11:50,626
Friends. Patriots.
1422
01:11:50,626 --> 01:11:52,584
My husband was one of them.
1423
01:11:52,584 --> 01:11:55,126
Leaving him in financial ruin
drove him to his death.
1424
01:11:55,126 --> 01:11:57,584
Well, he was married to you,
so that may have also contributed.
1425
01:11:58,876 --> 01:12:02,626
I'm going to see to it we get back
all that is rightfully ours
1426
01:12:02,626 --> 01:12:06,293
and make those righteous nations pay,
with a little interest.
1427
01:12:19,126 --> 01:12:20,751
[Kim] Suitcase nuke.
1428
01:12:20,751 --> 01:12:23,751
Must have been hidden behind this wall
for over 60 years.
1429
01:12:23,751 --> 01:12:26,668
And thanks to you,
our ticket to our reparations.
1430
01:12:26,668 --> 01:12:29,459
- Why hide it in a church?
- Who would search a church?
1431
01:12:29,459 --> 01:12:31,793
Plus, it wasn't necessarily intended
to go off here.
1432
01:12:31,793 --> 01:12:34,709
Just to be stored until the time
and moment was right.
1433
01:12:34,709 --> 01:12:36,834
You will never get away with this.
1434
01:12:38,501 --> 01:12:41,584
I've searched everything.
There's no clue of where they're headed
1435
01:12:41,584 --> 01:12:43,543
- or what they're gonna strike.
- [Bobbi] I'm in.
1436
01:12:45,459 --> 01:12:47,834
- Ugh, to his dating profile.
- [♪ Sexyy Red: "SkeeYee"]
1437
01:12:47,834 --> 01:12:49,251
It's not helpful.
1438
01:12:49,251 --> 01:12:51,293
It's actually really sad.
1439
01:12:51,293 --> 01:12:53,418
I'm gonna try and grab some sleep
on a real bed.
1440
01:12:53,418 --> 01:12:55,126
- Good night, guys.
- Good night, Collin.
1441
01:12:55,126 --> 01:12:56,501
[JJ] Night, Collin.
1442
01:12:56,501 --> 01:12:58,501
- Hey.
- Hey.
1443
01:12:58,501 --> 01:13:00,251
You should try to get some rest, too.
1444
01:13:00,251 --> 01:13:01,793
Can't. I'm not tired.
1445
01:13:03,293 --> 01:13:04,959
Collin seems like a nice kid.
1446
01:13:04,959 --> 01:13:06,876
Yeah, he's great.
1447
01:13:06,876 --> 01:13:09,168
- You know you're torturing him, right?
- What?
1448
01:13:09,168 --> 01:13:10,293
You can't tell?
1449
01:13:10,293 --> 01:13:12,209
He likes you.
1450
01:13:12,209 --> 01:13:14,251
I mean, like-likes you.
1451
01:13:14,251 --> 01:13:16,834
You're crazy. He's one of my best friends.
1452
01:13:16,834 --> 01:13:19,418
That's what all cute girls say
about guys they're torturing.
1453
01:13:20,834 --> 01:13:23,543
- Do you like him?
- Of course I like him.
1454
01:13:23,543 --> 01:13:26,001
But I like-like this kid named Ryan.
1455
01:13:26,001 --> 01:13:27,251
The jock?
1456
01:13:27,251 --> 01:13:28,376
Yeah.
1457
01:13:30,084 --> 01:13:32,668
For a highly trained operative,
you can be pretty blind.
1458
01:13:32,668 --> 01:13:34,418
[Bobbi] I'm in.
1459
01:13:34,418 --> 01:13:36,168
For real this time.
1460
01:13:36,168 --> 01:13:39,001
I've got everything: emails, texts.
1461
01:13:39,001 --> 01:13:40,293
I also found this.
1462
01:13:40,293 --> 01:13:42,043
It's about how Nancy's husband died.
1463
01:13:42,043 --> 01:13:43,251
[Sophie] Whoa.
1464
01:13:43,251 --> 01:13:44,751
Hey, this is new.
1465
01:13:45,834 --> 01:13:48,709
[Bobbi] From Nancy.
She sent this two hours ago.
1466
01:13:48,709 --> 01:13:50,793
[Sophie] What?
1467
01:13:50,793 --> 01:13:52,751
[JJ] She's gonna detonate a WMD
1468
01:13:52,751 --> 01:13:55,334
under Rome's financial district.
1469
01:13:55,334 --> 01:13:57,459
[dramatic music playing]
1470
01:13:57,459 --> 01:14:01,043
We swept the sewers and ran into a signal
coming from behind a locked vault.
1471
01:14:01,043 --> 01:14:03,918
It looks like they're protecting
a central hub, just like you suggested.
1472
01:14:03,918 --> 01:14:05,834
- Have you breached it?
- Technical is setting up now.
1473
01:14:09,168 --> 01:14:11,793
[busy chatter in Italian]
1474
01:14:20,376 --> 01:14:22,376
[chatter in Italian over speaker]
1475
01:14:28,793 --> 01:14:30,376
[whirring]
1476
01:14:41,001 --> 01:14:42,418
[officer] We're clear.
1477
01:14:42,418 --> 01:14:44,293
Moving in.
1478
01:14:44,293 --> 01:14:46,709
[tense, dramatic music playing]
1479
01:14:51,959 --> 01:14:54,459
There's nothing here. No WMD.
1480
01:14:54,459 --> 01:14:56,084
And look at this IED.
1481
01:14:56,084 --> 01:14:57,543
It's a fake.
1482
01:15:00,584 --> 01:15:01,876
I don't understand.
1483
01:15:01,876 --> 01:15:03,543
Seems like you got played.
1484
01:15:03,543 --> 01:15:05,918
We'd appreciate it
if you'll settle this game
1485
01:15:05,918 --> 01:15:09,001
in your own time, not ours.
1486
01:15:13,126 --> 01:15:15,126
♪ ♪
1487
01:15:28,501 --> 01:15:30,501
[sirens blaring]
1488
01:15:35,626 --> 01:15:38,626
Agent Jones just called in a fake
bomb threat under the financial district.
1489
01:15:38,626 --> 01:15:40,376
- That makes no sense.
- No, it doesn't.
1490
01:15:40,376 --> 01:15:42,918
Maps, fake IEDs. I don't get it.
1491
01:15:42,918 --> 01:15:46,376
That email-- could it have
been sent to mislead us?
1492
01:15:46,376 --> 01:15:47,834
This was all a distraction.
1493
01:15:47,834 --> 01:15:50,584
Well, why would she need to distract us?
Where is she really?
1494
01:15:50,584 --> 01:15:52,543
[helicopter blades whirring]
1495
01:15:55,168 --> 01:15:56,668
I think I know.
1496
01:16:00,376 --> 01:16:02,376
[clamoring]
1497
01:16:03,751 --> 01:16:05,751
[speaking Italian]
1498
01:16:14,251 --> 01:16:16,668
We have equipment
for the choir performance to unload.
1499
01:16:17,751 --> 01:16:20,543
You'll never get all the way in--
not with the G7 security.
1500
01:16:20,543 --> 01:16:24,709
Ordinarily, I'd say that you're right,
but I am not ordinary.
1501
01:16:28,209 --> 01:16:29,959
Prego.
1502
01:16:29,959 --> 01:16:36,168
- ♪ Softly and sweetly ♪
- [♪ choir: "A Hymn of Peace"]
1503
01:16:36,168 --> 01:16:41,959
♪ Guide us into light ♪
1504
01:16:41,959 --> 01:16:47,668
♪ And as the moon is rising ♪
1505
01:16:47,668 --> 01:16:51,876
♪ To shine us with thy light...
1506
01:16:51,876 --> 01:16:54,709
Shouldn't we tell security
to clear the area?
1507
01:16:54,709 --> 01:16:57,793
Police aren't gonna believe me anymore.
Pretty sure that was part of Nancy's plan.
1508
01:16:57,793 --> 01:16:59,751
This place is massive.
My dad could be anywhere.
1509
01:16:59,751 --> 01:17:01,334
[Sophie] Wait, your dad's phone--
1510
01:17:01,334 --> 01:17:02,584
Crane destroyed it.
1511
01:17:02,584 --> 01:17:04,584
Did he carry a spare battery?
1512
01:17:04,584 --> 01:17:06,751
Always, for whenever he was "on call."
1513
01:17:06,751 --> 01:17:09,668
And all the phones issued at Langley have
E-tags on their batteries so they can be--
1514
01:17:09,668 --> 01:17:10,834
Tracked.
1515
01:17:10,834 --> 01:17:14,459
Bobbi, can you look up Kim's phone records
and find his battery's tracking signal?
1516
01:17:14,459 --> 01:17:17,834
Yes, but first, I'm gonna need
the Vatican's Wi-Fi password.
1517
01:17:19,251 --> 01:17:21,418
No, I'm not. I-I can do it.
What do you think it is?
1518
01:17:21,418 --> 01:17:22,876
"Pope"? Probably.
1519
01:17:22,876 --> 01:17:24,543
He's so full of himself.
1520
01:17:24,543 --> 01:17:27,334
[tense music playing]
1521
01:17:33,459 --> 01:17:36,293
[guard] We've cleared the room. Good luck.
1522
01:17:45,209 --> 01:17:47,584
Yeah, sì, sì. He just came through here.
1523
01:17:47,584 --> 01:17:48,918
- Thank you.
- [phone chimes]
1524
01:17:50,001 --> 01:17:52,876
Langley just located
a battery signal from Kim.
1525
01:17:55,376 --> 01:17:58,793
[Nancy] Quite inspiring, isn't it?
1526
01:17:58,793 --> 01:18:02,168
Some of the finest works of art
the world may never see,
1527
01:18:02,168 --> 01:18:04,459
stuck here in storage.
1528
01:18:04,459 --> 01:18:08,334
Well, this is where your journey ends
and mine is just beginning.
1529
01:18:12,043 --> 01:18:15,209
[garbled voice over speaker] This is a
message for the leaders of the free world.
1530
01:18:15,209 --> 01:18:17,126
There is a bomb under the Vatican.
1531
01:18:17,126 --> 01:18:20,376
[Nancy's normal voice] And we will
detonate it if our demands are not met.
1532
01:18:20,376 --> 01:18:21,793
And if you try to leave...
1533
01:18:21,793 --> 01:18:24,084
{\an8}[garbled voice] ...boom.
We've recently acquired the location
1534
01:18:24,084 --> 01:18:26,918
{\an8}of a hundred nuclear weapons
hidden around the world.
1535
01:18:26,918 --> 01:18:33,543
{\an8}We want $50 billion per G7 country,
or there will be no more G7 countries.
1536
01:18:33,543 --> 01:18:36,918
Wire transfer details will be sent
after this message.
1537
01:18:36,918 --> 01:18:38,834
You have 30 minutes to comply.
1538
01:18:38,834 --> 01:18:41,793
We got to move POTUS now.
1539
01:18:41,793 --> 01:18:43,876
[majestic music playing]
1540
01:18:47,084 --> 01:18:49,584
Okay, the signal's getting stronger.
1541
01:18:49,584 --> 01:18:51,376
[JJ sighs]
1542
01:18:51,376 --> 01:18:53,793
Okay. This is as far as you two go.
1543
01:18:53,793 --> 01:18:54,959
What are you talking about?
1544
01:18:54,959 --> 01:18:57,126
- [JJ] This is way too dangerous.
- But I can help. I--
1545
01:18:57,126 --> 01:18:59,168
You guys need to get back
to the choir and warn them.
1546
01:18:59,168 --> 01:19:01,334
No, I'm not leaving here without you.
1547
01:19:01,334 --> 01:19:02,668
Hey.
1548
01:19:02,668 --> 01:19:05,918
It's been really great being on the same
team with you again the last couple days.
1549
01:19:07,001 --> 01:19:08,959
But I need you to let me
go at it alone from here.
1550
01:19:08,959 --> 01:19:10,876
Okay?
1551
01:19:12,168 --> 01:19:13,376
Okay.
1552
01:19:14,459 --> 01:19:15,834
Okay.
1553
01:19:16,834 --> 01:19:20,376
If we survive, the CIA better let us
write about this for our college apps.
1554
01:19:20,376 --> 01:19:22,293
Let's go.
1555
01:19:22,293 --> 01:19:24,376
[tense, atmospheric music playing]
1556
01:19:28,918 --> 01:19:30,543
[Nancy sighs]
1557
01:19:33,918 --> 01:19:35,876
[Kim] You don't have to do this, Nancy.
1558
01:19:35,876 --> 01:19:37,543
What about all our children up there?
1559
01:19:37,543 --> 01:19:39,418
[scoffs] The choir has served its purpose.
1560
01:19:41,543 --> 01:19:43,751
They were just my Trojan horse.
1561
01:19:43,751 --> 01:19:45,709
How else could I get this close to the G7?
1562
01:19:45,709 --> 01:19:47,793
My God.
1563
01:19:47,793 --> 01:19:51,043
When they announced last spring
that the G7 session would bring together
1564
01:19:51,043 --> 01:19:55,834
all of the most corrupt leaders
who destroyed my life to this one spot,
1565
01:19:55,834 --> 01:20:00,293
this holiest of places,
it was too perfect to pass up.
1566
01:20:00,293 --> 01:20:04,251
As long as those self-righteous men
will listen to reason and pay,
1567
01:20:04,251 --> 01:20:06,834
no one needs to die, except for you.
1568
01:20:06,834 --> 01:20:11,376
[hushed] Okay. You take down
the tough guys, I'll handle Nancy.
1569
01:20:11,376 --> 01:20:12,959
- You sure?
- Yeah.
1570
01:20:12,959 --> 01:20:14,834
She's a brain, not a fighter.
1571
01:20:14,834 --> 01:20:18,334
You can tell by the way she moves,
the way she carries herself,
1572
01:20:18,334 --> 01:20:22,293
the way she surrounds herself with large,
attractive men to do her bidding.
1573
01:20:24,209 --> 01:20:28,043
Did you hear the part where I said
"large, attractive men to do her bidding"?
1574
01:20:28,043 --> 01:20:29,543
That was meant for you.
1575
01:20:30,834 --> 01:20:32,668
Move.
1576
01:20:34,709 --> 01:20:36,293
[Boris] Look what I found.
1577
01:20:36,293 --> 01:20:38,168
[Nancy] Oh, well, look who's back.
1578
01:20:38,168 --> 01:20:40,209
You just won't die, will you, JJ?
1579
01:20:40,209 --> 01:20:43,001
[JJ] Well, I find your story
fascinating, Nancy.
1580
01:20:43,001 --> 01:20:44,584
I'd really like to see how it ends.
1581
01:20:44,584 --> 01:20:45,918
[Crane] It could end like this.
1582
01:20:45,918 --> 01:20:48,543
[grunting and groaning]
1583
01:20:50,709 --> 01:20:51,751
[Bobbi] Ugh.
1584
01:20:51,751 --> 01:20:53,293
[pained breathing]
1585
01:20:53,293 --> 01:20:55,751
Come on, old man. Get up.
1586
01:20:58,751 --> 01:21:01,001
[breathing heavily]
1587
01:21:02,543 --> 01:21:05,126
[Crane] You fight a lot like
your friends from the platoon.
1588
01:21:05,126 --> 01:21:06,584
All cowards.
1589
01:21:07,668 --> 01:21:09,501
They begged me not to kill them.
1590
01:21:09,501 --> 01:21:11,084
Callahan, Bridges,
1591
01:21:11,084 --> 01:21:12,876
even Christina.
1592
01:21:12,876 --> 01:21:14,751
Christina?
1593
01:21:14,751 --> 01:21:16,043
Yeah.
1594
01:21:16,043 --> 01:21:19,709
I planted a copy of the thumb drive
she stole in your home,
1595
01:21:19,709 --> 01:21:21,834
along with the gun I used to kill her.
1596
01:21:22,918 --> 01:21:24,501
It's not a good look for you, JJ.
1597
01:21:24,501 --> 01:21:26,584
You were in my home?
1598
01:21:26,584 --> 01:21:30,126
I spared the dog 'cause I'm a dog guy.
1599
01:21:30,126 --> 01:21:33,084
Oh, and I watered your plants,
you know, 'cause I'm a plant guy.
1600
01:21:34,418 --> 01:21:36,251
But Blueberry...
1601
01:21:37,668 --> 01:21:39,418
...sleeps with the fishes.
1602
01:21:41,751 --> 01:21:43,751
[melancholy music playing]
1603
01:21:48,168 --> 01:21:50,126
[tense music building]
1604
01:21:50,126 --> 01:21:51,418
Oh, shit.
1605
01:21:51,418 --> 01:21:53,459
And he should not have done that.
1606
01:21:53,459 --> 01:21:56,251
Forgive me, Lord,
for what I'm about to do.
1607
01:21:59,293 --> 01:22:00,834
[Crane groans]
1608
01:22:00,834 --> 01:22:03,418
- [tense, energetic music playing]
- [grunting and groaning]
1609
01:22:06,959 --> 01:22:08,709
Release the kraken.
1610
01:22:20,293 --> 01:22:23,251
Crane, if you could please stop moving,
I'd like to shoot JJ now--
1611
01:22:25,293 --> 01:22:27,626
- See? Totally handled.
- [Nancy grunts viciously]
1612
01:22:27,626 --> 01:22:29,668
- [Bobbi yelps]
- [grunts viciously]
1613
01:22:29,668 --> 01:22:30,834
[yells]
1614
01:22:30,834 --> 01:22:32,459
Why? I'm already tied up.
1615
01:22:32,459 --> 01:22:33,959
[Nancy grunts viciously]
1616
01:22:33,959 --> 01:22:35,668
[groans]
1617
01:22:36,668 --> 01:22:39,209
[sighing]
1618
01:22:39,209 --> 01:22:41,084
[gun clicks]
1619
01:22:41,084 --> 01:22:42,418
Quick, cut me loose.
1620
01:22:42,418 --> 01:22:43,834
- I'm going after Nancy.
- Gotcha.
1621
01:22:43,834 --> 01:22:46,918
- [♪ Isibane se Afrika: "Holy Spirit"]
- [singing in Xhosa]
1622
01:22:48,751 --> 01:22:52,251
- ♪ Amen ♪
- [continues singing in Xhosa]
1623
01:22:52,251 --> 01:22:55,959
♪ Amen, hallelujah ♪
1624
01:22:55,959 --> 01:22:57,959
♪ Amen...
1625
01:22:57,959 --> 01:22:59,251
Hey.
1626
01:22:59,251 --> 01:23:01,001
- Hey, where were you guys?
- Long story.
1627
01:23:01,001 --> 01:23:02,918
Where's Dr. Brookey?
1628
01:23:02,918 --> 01:23:05,793
Hey. I really missed you.
1629
01:23:07,709 --> 01:23:09,543
Ryan, seriously, okay?
1630
01:23:09,543 --> 01:23:11,459
I really need to tell him something.
1631
01:23:11,459 --> 01:23:14,043
Okay? We have got to get out of here.
There's--
1632
01:23:14,043 --> 01:23:16,543
[intriguing music playing]
1633
01:23:16,543 --> 01:23:18,293
Oh, my God.
1634
01:23:24,168 --> 01:23:26,168
- [electrical crackling]
- [guards groaning]
1635
01:23:26,168 --> 01:23:28,251
I have Tasers on both of your backs.
1636
01:23:28,251 --> 01:23:30,293
Turn around quietly, or I'll use them.
1637
01:23:33,084 --> 01:23:35,168
[gasps] Sophie?
1638
01:23:35,168 --> 01:23:37,168
My little muffin chop.
1639
01:23:37,168 --> 01:23:38,834
Ooh, you've grown.
1640
01:23:38,834 --> 01:23:41,501
Three words: Beeyoo. Tee. Full.
1641
01:23:41,501 --> 01:23:43,709
But... you were dead.
1642
01:23:43,709 --> 01:23:45,584
[Carlos] When Bobbi threw the grenades,
1643
01:23:45,584 --> 01:23:49,251
we ran back to our apartment
and dove into our new cast-iron tub.
1644
01:23:49,251 --> 01:23:53,501
If we went with Todd's idea
of white porcelain, we would be dead.
1645
01:23:53,501 --> 01:23:55,584
- [Todd grunts]
- Hush.
1646
01:23:55,584 --> 01:23:58,001
Let's move, or I'll tell the real guards
you're phonies.
1647
01:24:00,043 --> 01:24:02,376
- [tense, energetic music playing]
- [grunting and groaning]
1648
01:24:08,834 --> 01:24:10,126
[shouts in German, groans]
1649
01:24:10,126 --> 01:24:11,876
[panting]
1650
01:24:15,959 --> 01:24:18,084
Aah! It's in my eyes!
1651
01:24:18,084 --> 01:24:19,709
Not fun, is it?
1652
01:24:23,084 --> 01:24:25,459
[grunting and groaning continue]
1653
01:24:30,418 --> 01:24:32,334
[device beeping]
1654
01:24:36,168 --> 01:24:37,251
[rapid beeping]
1655
01:24:37,251 --> 01:24:38,668
He activated a kill switch.
1656
01:24:38,668 --> 01:24:41,459
We have two ways
to stop this bomb from going off.
1657
01:24:41,459 --> 01:24:44,001
Either I can figure out
how to deactivate it
1658
01:24:44,001 --> 01:24:46,043
or we got to get
that kill switch from Crane.
1659
01:24:46,043 --> 01:24:48,043
On it.
1660
01:24:48,043 --> 01:24:50,626
♪ Amen, hallelujah ♪
1661
01:24:50,626 --> 01:24:52,709
[panting sharply]
1662
01:24:52,709 --> 01:24:54,793
[tense, atmospheric music playing]
1663
01:25:02,251 --> 01:25:04,418
[sniffing]
1664
01:25:21,584 --> 01:25:23,793
[engine starts, revs]
1665
01:25:26,459 --> 01:25:28,459
[intense, energetic music playing]
1666
01:25:36,543 --> 01:25:39,209
♪ Amen, hallelujah...
1667
01:25:44,001 --> 01:25:45,418
- [electrical crackling]
- [Todd groans]
1668
01:25:45,418 --> 01:25:46,918
How are you involved in this?
1669
01:25:46,918 --> 01:25:48,876
We used to work for the cartel.
1670
01:25:48,876 --> 01:25:50,501
That's how we met Bishop Crane.
1671
01:25:50,501 --> 01:25:52,626
He asked if we'd freelance
on this little shindig.
1672
01:25:52,626 --> 01:25:56,043
We said no at first, but our trip to Cabo
got postponed because of the hurricane,
1673
01:25:56,043 --> 01:26:00,459
and we're about to do a big reno,
so here we are.
1674
01:26:00,459 --> 01:26:03,626
You have to stop Nancy from doing this,
or we're all going to die.
1675
01:26:03,626 --> 01:26:06,126
- [scoffs] That is not gonna happen.
- Why not?
1676
01:26:06,126 --> 01:26:09,793
She cray, but she's also smart.
1677
01:26:09,793 --> 01:26:11,959
Nancy won't let this end with a bang.
1678
01:26:11,959 --> 01:26:14,543
Well, at least not while she's still here.
1679
01:26:14,543 --> 01:26:16,209
Do you know her exact 20?
1680
01:26:17,376 --> 01:26:18,959
[Todd] Hmm.
1681
01:26:18,959 --> 01:26:20,543
[Carlos chuckles]
1682
01:26:20,543 --> 01:26:23,668
[Carlos] It's been nice
catching up with you, Sophie,
1683
01:26:23,668 --> 01:26:27,418
but we have to end this little reunion
and get back to our post.
1684
01:26:27,418 --> 01:26:33,126
It's our job to make sure that
no one leaves before the show is over.
1685
01:26:33,126 --> 01:26:34,501
Like it is for you.
1686
01:26:34,501 --> 01:26:35,876
[grunts]
1687
01:26:35,876 --> 01:26:37,876
Get away from her.
1688
01:26:37,876 --> 01:26:40,501
[Carlos] Oh, isn't this cute?
1689
01:26:40,501 --> 01:26:42,376
It's the nerds from Stranger Things.
1690
01:26:43,501 --> 01:26:45,251
I forgot my medicine.
1691
01:26:46,334 --> 01:26:49,168
Feel less guilty about killing him
in my dream.
1692
01:26:49,168 --> 01:26:51,626
[Carlos] Why don't you join your friend
and get the hell out of here
1693
01:26:51,626 --> 01:26:53,084
before I kick your ass!
1694
01:26:53,959 --> 01:26:55,584
- Hey!
- [energetic music playing]
1695
01:26:55,584 --> 01:26:57,751
- [electrical crackling]
- [Collin] Sophie!
1696
01:27:00,043 --> 01:27:01,376
- [electrical crackling]
- [Todd groaning]
1697
01:27:02,376 --> 01:27:04,793
- [electrical crackling]
- [Carlos yelling in pain]
1698
01:27:06,043 --> 01:27:07,918
- [electrical crackling]
- [Carlos yells]
1699
01:27:07,918 --> 01:27:10,001
[grunting and groaning]
1700
01:27:11,001 --> 01:27:12,668
- [electrical crackling]
- [Todd groans]
1701
01:27:15,793 --> 01:27:17,584
- [electrical crackling]
- [Todd groaning]
1702
01:27:23,126 --> 01:27:25,209
- [electrical crackling]
- [Todd groans]
1703
01:27:33,043 --> 01:27:34,959
[grunting and groaning continue]
1704
01:27:37,626 --> 01:27:39,334
- [electrical crackling]
- [Carlos groaning]
1705
01:27:48,501 --> 01:27:50,293
[Collin grunts]
1706
01:27:50,293 --> 01:27:52,918
- Oh, I don't think-- He's already--
- Yeah, I didn't need to do that.
1707
01:27:52,918 --> 01:27:54,418
But thanks.
1708
01:27:54,418 --> 01:27:55,543
Sure. You were awesome.
1709
01:27:55,543 --> 01:27:57,543
Remind me to thank Ryan for all his help.
1710
01:27:57,543 --> 01:27:58,959
[cell phone chimes]
1711
01:28:02,709 --> 01:28:05,126
Come on. We've got to find JJ.
1712
01:28:06,959 --> 01:28:08,959
[suspenseful music playing]
1713
01:28:12,459 --> 01:28:14,668
- What are you doing?
- Anything I can.
1714
01:28:14,668 --> 01:28:16,418
[engine revving]
1715
01:28:18,293 --> 01:28:22,793
And now, from America, the children
from North Virginia High School.
1716
01:28:22,793 --> 01:28:25,084
[♪ orchestra:
Verdi's Requiem: "Dies Irae"]
1717
01:28:26,168 --> 01:28:28,418
[screaming]
1718
01:28:28,418 --> 01:28:31,168
[choir vocalizing]
1719
01:28:35,209 --> 01:28:37,668
[tires squealing]
1720
01:28:37,668 --> 01:28:40,501
[horns honking]
1721
01:28:44,584 --> 01:28:47,251
[panicked chatter]
1722
01:28:49,918 --> 01:28:51,709
Bobbi, where's JJ heading?
1723
01:28:51,709 --> 01:28:52,876
[Bobbi] Sophie?
1724
01:28:52,876 --> 01:28:54,709
He's chasing the dude
with the kill switch.
1725
01:28:54,709 --> 01:28:56,084
Let's pray that he finds him,
1726
01:28:56,084 --> 01:28:58,459
'cause I cannot figure out
how to turn this thing off.
1727
01:28:58,459 --> 01:29:01,543
[choir singing "Dies Irae" in Latin]
1728
01:29:03,001 --> 01:29:06,251
Tell them they have 23 minutes
to change their minds
1729
01:29:06,251 --> 01:29:08,418
or else they'll learn the hard way.
1730
01:29:08,418 --> 01:29:10,584
I'll be at the heliport in ten.
1731
01:29:10,584 --> 01:29:13,376
[choir continues singing in Latin]
1732
01:29:30,418 --> 01:29:31,793
[Connelly] Freeze!
1733
01:29:31,793 --> 01:29:35,501
[sighs] Connelly, you don't understand.
1734
01:29:35,501 --> 01:29:37,043
What have you done, Chief?
1735
01:29:37,043 --> 01:29:38,626
I'm not one of them.
1736
01:29:38,626 --> 01:29:41,043
If I were, you'd already be dead.
1737
01:29:41,043 --> 01:29:43,626
And you just let the real bad guy go.
1738
01:29:43,626 --> 01:29:45,084
What the hell is this all about?
1739
01:29:45,084 --> 01:29:46,751
How do we know you're telling the truth?
1740
01:29:47,834 --> 01:29:52,043
Connelly, who allowed you to use your
CIA credentials to spy on your ex-wife?
1741
01:29:52,043 --> 01:29:54,126
You did.
1742
01:29:54,126 --> 01:29:57,084
And, Hargear, who kept it quiet
when at the Langley checkpoint
1743
01:29:57,084 --> 01:29:59,543
security found something
vibrating in your bag?
1744
01:29:59,543 --> 01:30:02,001
All right, I trust him.
1745
01:30:02,001 --> 01:30:03,584
It was a toy for my kid.
1746
01:30:03,584 --> 01:30:05,043
[whispers] You don't have any kids.
1747
01:30:05,043 --> 01:30:08,251
Guys, we need to evacuate everyone now.
1748
01:30:08,251 --> 01:30:11,001
We tried, but they say
it's not a credible threat.
1749
01:30:11,001 --> 01:30:12,751
Bottom line, no one's leaving.
1750
01:30:12,751 --> 01:30:14,501
My God.
1751
01:30:14,501 --> 01:30:16,584
So, what do we do now?
1752
01:30:17,918 --> 01:30:19,793
Put all our chips on JJ.
1753
01:30:19,793 --> 01:30:21,876
[tense, energetic music playing]
1754
01:30:25,834 --> 01:30:27,709
[panicked chatter]
1755
01:30:30,418 --> 01:30:32,418
[tires squealing]
1756
01:30:35,876 --> 01:30:37,376
Bobbi, I need eyes on JJ.
1757
01:30:37,376 --> 01:30:40,584
Uh, headed north past Castel Sant'Angelo.
1758
01:30:48,168 --> 01:30:49,418
[grunts]
1759
01:30:50,668 --> 01:30:51,959
[grunts]
1760
01:30:54,626 --> 01:30:56,668
- [tires squealing]
- [yells]
1761
01:31:02,376 --> 01:31:04,084
[horn honks]
1762
01:31:04,876 --> 01:31:06,584
[tires squealing]
1763
01:31:10,209 --> 01:31:12,543
[construction vehicle beeping]
1764
01:31:12,543 --> 01:31:13,751
[grunts]
1765
01:31:16,001 --> 01:31:17,001
[worker shouting]
1766
01:31:17,001 --> 01:31:19,084
[grunting]
1767
01:31:21,626 --> 01:31:23,126
[tires squealing]
1768
01:31:24,709 --> 01:31:26,918
[grunting and groaning]
1769
01:31:30,084 --> 01:31:31,959
[horn honking]
1770
01:31:31,959 --> 01:31:33,668
[tires squealing]
1771
01:31:33,668 --> 01:31:34,751
[grunts]
1772
01:31:38,251 --> 01:31:39,543
Last of your unit.
1773
01:31:39,543 --> 01:31:41,418
You should be proud, JJ.
1774
01:31:43,334 --> 01:31:45,084
[grunts]
1775
01:31:49,959 --> 01:31:52,084
- [gun clicks]
- [JJ grunting]
1776
01:31:52,084 --> 01:31:53,168
[groans]
1777
01:31:56,834 --> 01:31:58,126
Where is it?!
1778
01:31:58,126 --> 01:31:59,501
[laughing]
1779
01:32:02,418 --> 01:32:04,543
[gasping]
1780
01:32:04,543 --> 01:32:06,626
[tense, dramatic music playing]
1781
01:32:16,334 --> 01:32:18,001
[burbling]
1782
01:32:20,293 --> 01:32:21,709
[grunts]
1783
01:32:24,959 --> 01:32:27,084
[gasps] JJ.
1784
01:32:27,084 --> 01:32:29,293
- ♪ Just to know I'm ♪
- [♪ choir: "Hear My Prayer"]
1785
01:32:29,293 --> 01:32:33,126
♪ Bound for glory ♪
1786
01:32:33,126 --> 01:32:34,626
- [tense music playing]
- [beeping]
1787
01:32:36,126 --> 01:32:38,126
[sighs] Come on, JJ.
1788
01:32:39,209 --> 01:32:41,418
[burbling]
1789
01:32:48,918 --> 01:32:51,084
[breathing heavily]
1790
01:33:18,543 --> 01:33:20,584
[beeping]
1791
01:33:20,584 --> 01:33:23,168
[tense music building]
1792
01:33:24,251 --> 01:33:27,251
[music crescendos and fades]
1793
01:33:31,168 --> 01:33:37,043
♪ When my work on Earth is done ♪
1794
01:33:37,043 --> 01:33:39,126
[somber music playing]
1795
01:33:57,876 --> 01:34:04,459
♪ And you come to take me home ♪
1796
01:34:04,459 --> 01:34:07,418
♪ Just to know I'm ♪
1797
01:34:07,418 --> 01:34:12,251
♪ Bound for glory ♪
1798
01:34:14,543 --> 01:34:19,626
♪ And to hear you say ♪
1799
01:34:19,626 --> 01:34:25,043
♪ "Well done" ♪
1800
01:34:27,126 --> 01:34:29,626
♪ Done with sin ♪
1801
01:34:29,626 --> 01:34:33,751
♪ And sorrow ♪
1802
01:34:33,751 --> 01:34:38,043
♪ Have mercy ♪
1803
01:34:38,043 --> 01:34:44,626
♪ Mercy ♪
1804
01:34:47,376 --> 01:34:49,834
[coughing]
1805
01:34:49,834 --> 01:34:51,709
[crying] JJ.
1806
01:34:51,709 --> 01:34:53,209
[JJ] Wait.
1807
01:34:54,293 --> 01:34:57,001
If this is heaven,
it's not what I expected.
1808
01:34:58,209 --> 01:35:00,001
[Sophie] No, no.
1809
01:35:01,584 --> 01:35:03,168
You did it.
1810
01:35:05,334 --> 01:35:06,668
[sobs]
1811
01:35:08,668 --> 01:35:10,668
[Sophie crying]
1812
01:35:17,959 --> 01:35:20,418
[gasps] Holy shit!
1813
01:35:20,418 --> 01:35:22,209
Yes!
1814
01:35:22,209 --> 01:35:23,959
[sighs] Come on.
1815
01:35:23,959 --> 01:35:26,876
That's, like, three Hail Marys, tops.
1816
01:35:26,876 --> 01:35:28,959
[tense music playing]
1817
01:35:30,876 --> 01:35:32,876
[quiet chatter]
1818
01:35:35,668 --> 01:35:37,543
[Collin] Nancy Buck.
1819
01:35:37,543 --> 01:35:39,001
You're not going anywhere.
1820
01:35:39,001 --> 01:35:41,251
Really?
1821
01:35:41,251 --> 01:35:44,418
I could still smother the life
out of you right here.
1822
01:35:48,709 --> 01:35:50,126
[speaking Italian] Mamma, no.
1823
01:35:50,501 --> 01:35:53,334
Don't leave me again!
I promise I'll be good!
1824
01:35:53,584 --> 01:35:55,501
- All right, all right.
- [crowd murmuring]
1825
01:35:55,501 --> 01:35:56,626
[speaking Italian] Mamma...
1826
01:35:56,876 --> 01:36:01,001
I won't tell anyone you hit me anymore!
Please!
1827
01:36:01,251 --> 01:36:02,793
He's not my son.
1828
01:36:02,793 --> 01:36:05,418
Mamma, per favore.
1829
01:36:05,418 --> 01:36:07,751
- Get off me!
- [siren blaring]
1830
01:36:07,751 --> 01:36:09,543
[Nancy yelps]
1831
01:36:11,459 --> 01:36:14,709
Freeze! Get down on the ground
and spread 'em!
1832
01:36:16,793 --> 01:36:18,418
That was a close one, Chief.
1833
01:36:18,418 --> 01:36:20,043
I'm glad you're back.
1834
01:36:20,043 --> 01:36:21,501
- [Collin] Dad.
- Collin.
1835
01:36:21,501 --> 01:36:23,251
Oh, my God.
1836
01:36:23,251 --> 01:36:24,751
I thought you were dead.
1837
01:36:24,751 --> 01:36:26,251
I thought you were a nurse.
1838
01:36:26,251 --> 01:36:28,293
We have a lot to talk about.
1839
01:36:28,293 --> 01:36:32,001
- [sentimental music playing]
- [police radio chatter]
1840
01:36:32,001 --> 01:36:34,918
I was so scared I was gonna lose you.
1841
01:36:34,918 --> 01:36:37,001
Thanks for coming back for me.
1842
01:36:38,168 --> 01:36:40,543
You know you were
pretty good out there, right?
1843
01:36:40,543 --> 01:36:42,751
- You're not a desk guy.
- [chuckles]
1844
01:36:42,751 --> 01:36:45,334
You should go back to being you.
1845
01:36:45,334 --> 01:36:47,043
I'll be fine.
1846
01:36:48,584 --> 01:36:50,209
I promise.
1847
01:36:51,543 --> 01:36:52,959
[JJ chuckles]
1848
01:36:54,043 --> 01:36:57,126
And I'm sorry for the way
I've been acting recently.
1849
01:36:58,209 --> 01:37:00,709
You don't have to apologize.
1850
01:37:00,709 --> 01:37:05,418
Been hard for me, emotionally,
just watching you grow up.
1851
01:37:06,501 --> 01:37:11,084
I didn't get to be a part
of your first nine years, and this part...
1852
01:37:11,084 --> 01:37:13,376
it's just going too fast.
1853
01:37:14,459 --> 01:37:16,543
I know you can take care of yourself.
1854
01:37:17,626 --> 01:37:20,168
That's what makes me a little sad.
1855
01:37:20,168 --> 01:37:22,543
I really like taking care of you.
1856
01:37:22,543 --> 01:37:25,043
I'm just dreading the day
you don't need me anymore.
1857
01:37:25,043 --> 01:37:26,459
[chuckles softly]
1858
01:37:26,459 --> 01:37:28,293
Well, you have at least a week.
1859
01:37:28,293 --> 01:37:30,126
[chuckling softly]
1860
01:37:30,126 --> 01:37:32,751
I think you're right about Collin.
1861
01:37:32,751 --> 01:37:35,834
I didn't see it at first, but thanks.
1862
01:37:37,584 --> 01:37:42,834
So, what I'm sensing here is,
basically, you've said I'm right.
1863
01:37:42,834 --> 01:37:44,043
Twice.
1864
01:37:45,126 --> 01:37:46,293
Don't get cocky.
1865
01:37:46,293 --> 01:37:48,626
- [chuckles]
- [EMT] Mr. Jones.
1866
01:37:48,626 --> 01:37:51,126
We need to take you to the hospital
for some observations.
1867
01:37:51,126 --> 01:37:52,376
Okay.
1868
01:37:53,459 --> 01:37:54,584
Can I come with him?
1869
01:37:54,584 --> 01:37:56,584
Uh, I'm sorry, miss. Are you family?
1870
01:38:00,501 --> 01:38:02,293
He's my dad.
1871
01:38:06,334 --> 01:38:07,918
Of course.
1872
01:38:22,043 --> 01:38:24,209
[Sophie] This is so weird.
1873
01:38:24,209 --> 01:38:26,168
I dreamed it would be a view like this
1874
01:38:26,168 --> 01:38:29,126
where I'd be standing here
with Ryan on this trip.
1875
01:38:29,126 --> 01:38:31,209
Maybe even have my first kiss.
1876
01:38:31,209 --> 01:38:33,668
I'm sorry it didn't work out
the way you wanted.
1877
01:38:34,918 --> 01:38:37,209
- I'm not.
- [♪ Nat King Cole: "L.O.V.E."]
1878
01:38:37,209 --> 01:38:40,668
[chuckles] It's the right view,
but I had the wrong person.
1879
01:38:41,793 --> 01:38:44,168
[song continues with singing in Italian]
1880
01:38:45,959 --> 01:38:49,418
Do you maybe want to go
to the homecoming dance with me?
1881
01:38:50,501 --> 01:38:52,584
Yeah. That'd be nice.
1882
01:39:00,001 --> 01:39:01,501
Whoa.
1883
01:39:01,501 --> 01:39:03,293
Do you think JJ's watching us somewhere?
1884
01:39:03,293 --> 01:39:05,334
[sighs] Probably.
1885
01:39:15,501 --> 01:39:16,543
[song continues over speakers]
1886
01:39:16,543 --> 01:39:18,709
[JJ and Kim sniffling]
1887
01:39:22,626 --> 01:39:25,334
Oh, for the love of Pete, are you crying?
1888
01:39:25,334 --> 01:39:27,126
[sniffles] I'm not crying.
1889
01:39:27,126 --> 01:39:29,209
- You're crying.
- You cried first.
1890
01:39:29,209 --> 01:39:31,251
How much is this satellite
costing the CIA, anyway?
1891
01:39:31,251 --> 01:39:34,084
- You don't want to know.
- [sighs]
1892
01:39:36,584 --> 01:39:37,959
Hey, what are you doing?
1893
01:39:37,959 --> 01:39:40,376
I'm giving them some space.
1894
01:39:41,584 --> 01:39:43,584
All right. Fine.
1895
01:39:43,584 --> 01:39:46,043
Hey. You know, you and I
could end up being family someday.
1896
01:39:46,043 --> 01:39:48,668
Hey. This was a nice moment.
Let's not ruin it, okay?
1897
01:39:48,668 --> 01:39:51,501
Speaking of new family,
when we get back...
1898
01:39:51,501 --> 01:39:52,709
[Bobbi sighs]
1899
01:39:52,709 --> 01:39:54,543
...I'm gonna make
a lot of changes in my life.
1900
01:39:54,543 --> 01:39:55,709
[Bobbi giggling]
1901
01:39:55,709 --> 01:39:57,459
[Bobbi and Kim] Mm...
1902
01:39:58,543 --> 01:40:01,876
Yep. A lot of changes.
1903
01:40:01,876 --> 01:40:03,751
Isn't that right,
my little cleaner shrimp?
1904
01:40:03,751 --> 01:40:04,959
[Bobbi] Mm...
1905
01:40:04,959 --> 01:40:06,626
[both inhale deeply]
1906
01:40:06,626 --> 01:40:08,501
- [Bobbi and Kim moaning]
- Holy shit.
1907
01:40:08,501 --> 01:40:10,876
- ♪ Lock your door, uh-huh ♪
- [♪ Noga Erez: "The Vandalist"]
1908
01:40:10,876 --> 01:40:12,876
- ♪ Coming like a vandalist ♪
- ♪ Uh-huh ♪
1909
01:40:12,876 --> 01:40:14,793
- ♪ They say you better handle this ♪
- ♪ Ah ♪
1910
01:40:14,793 --> 01:40:16,543
- ♪ They don't wanna know ♪
- [indistinct chatter]
1911
01:40:16,543 --> 01:40:18,751
♪ Where all their Nikes are from ♪
1912
01:40:18,751 --> 01:40:20,043
- ♪ Uh-huh ♪
- Hey.
1913
01:40:20,043 --> 01:40:22,251
- ♪ Coming like a vandalist ♪
- ♪ Uh-huh...
1914
01:40:22,251 --> 01:40:24,293
- [blowing raspberries]
- [laughing]
1915
01:40:24,293 --> 01:40:26,709
♪ They don't wanna know
where all the bodies have gone ♪
1916
01:40:26,709 --> 01:40:28,209
That is so embarrassing.
1917
01:40:28,209 --> 01:40:30,418
- Really? I think it's kind of cute.
- [JJ] Mm-mm.
1918
01:40:30,418 --> 01:40:32,084
[Sophie inhales deeply, blows raspberry]
1919
01:40:32,084 --> 01:40:34,168
[chirping]
1920
01:40:37,751 --> 01:40:39,168
Chief?
1921
01:40:40,584 --> 01:40:42,418
Do not move.
1922
01:40:42,418 --> 01:40:45,001
- Yeah, no shit.
- [birds chirping]
1923
01:40:45,001 --> 01:40:46,334
What do I do?
1924
01:40:46,334 --> 01:40:48,251
There's only one thing to do.
1925
01:40:49,584 --> 01:40:51,501
- Run!
- [Kim screams]
1926
01:40:51,501 --> 01:40:52,918
[Kim] Get off me!
1927
01:40:52,918 --> 01:40:54,209
- [Kim screaming]
- [bird shrieks]
1928
01:40:54,209 --> 01:40:56,209
♪ Lock your door, uh-huh ♪
1929
01:40:56,209 --> 01:40:58,209
- ♪ Coming like a vandalist ♪
- ♪ Uh-huh ♪
1930
01:40:58,209 --> 01:41:00,293
- ♪ They say you better handle this ♪
- ♪ Ah ♪
1931
01:41:00,293 --> 01:41:03,501
♪ They don't wanna know
where all the bodies have gone ♪
1932
01:41:03,501 --> 01:41:05,126
♪ Busta, busta, bust ♪
1933
01:41:05,126 --> 01:41:07,876
♪ Oops, you caught me up like a Pac-Man ♪
1934
01:41:07,876 --> 01:41:09,584
{\an8}♪ Back up, I come back like a Batman ♪
1935
01:41:09,584 --> 01:41:12,209
{\an8}♪ Mic check, I'm a scoop for the madman ♪
1936
01:41:12,209 --> 01:41:14,876
{\an8}♪ Ladies and gentlemen,
you got me looking mad ♪
1937
01:41:14,876 --> 01:41:17,084
{\an8}♪ Oops, forgot a line on your article ♪
1938
01:41:17,084 --> 01:41:20,043
{\an8}♪ Click on the clickbait, I go viral ♪
1939
01:41:20,043 --> 01:41:22,209
{\an8}♪ Comin' up with the bots
and the psychos ♪
1940
01:41:22,209 --> 01:41:24,001
{\an8}♪ Ladies and gentlemen, you got me ♪
1941
01:41:24,001 --> 01:41:25,918
{\an8}♪ I'm only here for benefits ♪
1942
01:41:25,918 --> 01:41:29,084
{\an8}♪ Yeah, all my friends are counterfeits ♪
1943
01:41:29,084 --> 01:41:31,043
{\an8}♪ My bills are paid, I'm down for it ♪
1944
01:41:31,043 --> 01:41:33,376
{\an8}- ♪ Just tell me who you wanna hit ♪
- [bell rings, crowd cheers]
1945
01:41:33,376 --> 01:41:36,626
{\an8}♪ My hit list won't be getting long ♪
1946
01:41:36,626 --> 01:41:38,793
♪ As long as I can sing this song ♪
1947
01:41:38,793 --> 01:41:40,584
♪ I wrote you in just for the twist ♪
1948
01:41:40,584 --> 01:41:41,751
{\an8}♪ I'm done ♪
1949
01:41:41,751 --> 01:41:43,668
{\an8}♪ Lock your door, uh-huh ♪
1950
01:41:43,668 --> 01:41:46,168
- ♪ Coming like a vandalist ♪
- ♪ Uh-huh ♪
1951
01:41:46,168 --> 01:41:48,376
- ♪ They say you better handle this ♪
- ♪ Ah ♪
1952
01:41:48,376 --> 01:41:52,084
{\an8}♪ They don't wanna know
where all their Nikes are from ♪
1953
01:41:52,084 --> 01:41:53,584
- ♪ La-la, la-la ♪
- ♪ Uh-huh ♪
1954
01:41:53,584 --> 01:41:56,168
- ♪ Coming like a vandalist ♪
- ♪ Uh-huh ♪
1955
01:41:56,168 --> 01:41:58,126
- ♪ But they don't want a hand in this ♪
- ♪ Ah ♪
1956
01:41:58,126 --> 01:42:01,209
{\an8}♪ They don't wanna know
where all the bodies have gone ♪
1957
01:42:03,334 --> 01:42:05,876
♪ ...is a tremendous word, such as ♪
1958
01:42:05,876 --> 01:42:08,043
- ♪ It's my pleasure to present ♪
- ♪ The vandalist ♪
1959
01:42:08,043 --> 01:42:09,376
♪ Oops, you think you won ♪
1960
01:42:09,376 --> 01:42:12,418
♪ But I still made you sing along ♪
1961
01:42:12,418 --> 01:42:14,209
♪ Oops, you think you won ♪
1962
01:42:14,209 --> 01:42:17,376
♪ But I still made you sing along ♪
1963
01:42:17,376 --> 01:42:19,543
♪ Oops, you think you won ♪
1964
01:42:19,543 --> 01:42:21,793
♪ But I still made you sing along, ah ♪
1965
01:42:21,793 --> 01:42:23,959
♪ Oops, you think you won ♪
1966
01:42:23,959 --> 01:42:26,709
♪ But I still made you sing along, ha ♪
1967
01:42:26,709 --> 01:42:29,376
♪ Oops, you think you won ♪
1968
01:42:29,376 --> 01:42:31,459
♪ But I still made you sing along ♪
1969
01:42:31,459 --> 01:42:33,668
♪ Oops, you think you won ♪
1970
01:42:33,668 --> 01:42:36,584
♪ But I still made you sing along, ah ♪
1971
01:42:36,584 --> 01:42:38,293
{\an8}♪ Oops, you think you won ♪
1972
01:42:38,293 --> 01:42:41,834
{\an8}♪ But I still made you sing along ♪
1973
01:42:41,834 --> 01:42:43,876
♪ Go home... ♪
1974
01:42:46,876 --> 01:42:48,543
{\an8}♪ Lock your door, uh-huh ♪
1975
01:42:48,543 --> 01:42:50,709
{\an8}- ♪ Coming like a vandalist ♪
- ♪ Uh-huh ♪
1976
01:42:50,709 --> 01:42:52,959
{\an8}- ♪ They say you better handle this ♪
- ♪ Ah ♪
1977
01:42:52,959 --> 01:42:56,626
{\an8}♪ They don't wanna know
where all their Nikes are from ♪
1978
01:42:57,834 --> 01:42:58,834
♪ Uh-huh ♪
1979
01:42:58,834 --> 01:43:00,876
- ♪ Coming like a vandalist ♪
- ♪ Uh-huh ♪
1980
01:43:00,876 --> 01:43:02,959
- ♪ But they don't want a hand in this ♪
- ♪ Ah ♪
1981
01:43:02,959 --> 01:43:05,418
♪ They don't wanna know
where all the bod-- ♪
1982
01:43:05,418 --> 01:43:06,834
Connelly, what are you doing here?
1983
01:43:06,834 --> 01:43:08,584
Chief! It's a happy ending.
1984
01:43:08,584 --> 01:43:10,459
- ♪ We saved the world ♪
- [piano playing gentle music]
1985
01:43:10,459 --> 01:43:12,334
♪ You got the girl ♪
1986
01:43:12,334 --> 01:43:17,126
♪ We're having a good time,
we're having a good time ♪
1987
01:43:17,126 --> 01:43:20,209
Connelly, you got a flight to catch.
Don't you think you should get moving?
1988
01:43:20,209 --> 01:43:21,793
I got plenty of time.
1989
01:43:21,793 --> 01:43:23,709
Come on, have a drink. Let's celebrate.
1990
01:43:23,709 --> 01:43:25,834
You know I don't drink while I'm on duty.
1991
01:43:25,834 --> 01:43:27,209
It's not professional.
1992
01:43:27,209 --> 01:43:29,376
♪ You should let your hair down ♪
1993
01:43:29,376 --> 01:43:31,543
♪ Get rid of that frown ♪
1994
01:43:31,543 --> 01:43:33,501
♪ If you act like a wimp ♪
1995
01:43:33,501 --> 01:43:36,126
♪ You won't turn on that cleaner shrimp ♪
1996
01:43:36,126 --> 01:43:37,626
One drink.
1997
01:43:37,626 --> 01:43:40,418
- [slurring] ♪ Ah, yo, pretty ladies ♪
- [♪ "Word Up"]
1998
01:43:40,418 --> 01:43:42,168
♪ Around the world ♪
1999
01:43:42,168 --> 01:43:44,251
♪ Got a weird thing to show you ♪
2000
01:43:44,251 --> 01:43:45,959
♪ Tell all the boys and girls ♪
2001
01:43:45,959 --> 01:43:47,293
♪ Wave your hands in the air ♪
2002
01:43:47,293 --> 01:43:48,376
- Yeah!
- Come on!
2003
01:43:48,376 --> 01:43:49,918
♪ Like you don't care ♪
2004
01:43:49,918 --> 01:43:51,959
♪ Glide by the people ♪
2005
01:43:51,959 --> 01:43:53,793
♪ As they stop to look and stare ♪
2006
01:43:53,793 --> 01:43:56,209
- ♪ Do your dance, do your dance ♪
- [Bobbi whooping]
2007
01:43:56,209 --> 01:43:58,293
♪ Do your dance quick, mama ♪
2008
01:43:58,293 --> 01:44:01,084
♪ Come on, baby, tell me,
what's the word? ♪
2009
01:44:01,084 --> 01:44:02,376
- ♪ The cleaner shrimp ♪
- That's me!
2010
01:44:02,376 --> 01:44:03,709
- ♪ Wah, wah ♪
- ♪ The cleaner shrimp ♪
2011
01:44:03,709 --> 01:44:04,793
- That's me!
- ♪ Wah, wah ♪
2012
01:44:04,793 --> 01:44:05,876
♪ The cleaner shrimp ♪
2013
01:44:05,876 --> 01:44:06,959
- That's me!
- ♪ Wah, wah ♪
2014
01:44:06,959 --> 01:44:10,293
- ♪ A love like yours is rare ♪
- [♪ "Always"]
2015
01:44:10,293 --> 01:44:13,959
♪ It must have been sent from up above ♪
2016
01:44:13,959 --> 01:44:18,209
♪ And I know you'll stay this way ♪
2017
01:44:18,209 --> 01:44:20,543
For always. I mean it.
2018
01:44:20,543 --> 01:44:27,293
♪ And we both know ♪
2019
01:44:27,293 --> 01:44:33,709
♪ That our love will grow ♪
2020
01:44:33,709 --> 01:44:38,293
♪ And forever ♪
2021
01:44:38,293 --> 01:44:40,293
♪ It will be ♪
2022
01:44:40,293 --> 01:44:46,334
♪ You and me ♪
2023
01:44:48,543 --> 01:44:51,918
[off-key] ♪ Ooh, you're like the sun ♪
2024
01:44:53,334 --> 01:44:56,001
[soft vocalizing]
2025
01:45:01,626 --> 01:45:04,418
♪ Chasing all of the rain away ♪
2026
01:45:04,418 --> 01:45:05,334
♪ Thousand miles away ♪
2027
01:45:05,334 --> 01:45:06,751
[♪ Billy Barratt:
"Big World (Found You)"]
2028
01:45:06,751 --> 01:45:09,709
♪ From the man I used to be ♪
2029
01:45:09,709 --> 01:45:13,043
♪ Mm, mm ♪
2030
01:45:13,043 --> 01:45:18,001
♪ Closin' in on something,
something that I couldn't see ♪
2031
01:45:18,001 --> 01:45:21,543
♪ Mm, mm ♪
2032
01:45:21,543 --> 01:45:23,959
♪ Try to find my way in the dark ♪
2033
01:45:23,959 --> 01:45:26,001
♪ Give me a sign in the stars ♪
2034
01:45:26,001 --> 01:45:28,959
♪ Take me back to your heart ♪
2035
01:45:28,959 --> 01:45:33,626
♪ Searchin' high and low,
steady and slow ♪
2036
01:45:33,626 --> 01:45:37,084
♪ Up and down, coast to coast ♪
2037
01:45:37,084 --> 01:45:39,043
♪ It's a big world, it's a big world ♪
2038
01:45:39,043 --> 01:45:41,084
♪ All the places I've been ♪
2039
01:45:41,084 --> 01:45:45,168
♪ It's a big world, it's a big world
that I found you in ♪
2040
01:45:45,168 --> 01:45:47,668
- ♪ That I found you ♪
- ♪ Oh, oh, oh ♪
2041
01:45:47,668 --> 01:45:49,418
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
2042
01:45:49,418 --> 01:45:51,793
- ♪ That I found you ♪
- ♪ Oh, oh, oh ♪
2043
01:45:51,793 --> 01:45:54,168
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
2044
01:45:54,168 --> 01:45:58,959
♪ It's hard to find a blessing
on the broken road ♪
2045
01:45:58,959 --> 01:46:02,209
♪ Mm, mm ♪
2046
01:46:02,209 --> 01:46:07,251
♪ Just close your eyes and let your heart
be the one to guide you home ♪
2047
01:46:07,251 --> 01:46:10,876
♪ Mm, mm ♪
2048
01:46:10,876 --> 01:46:13,209
♪ I will go to the ends of the Earth ♪
2049
01:46:13,209 --> 01:46:15,126
♪ Every twist, every turn ♪
2050
01:46:15,126 --> 01:46:18,084
♪ Oh, I give you my word ♪
2051
01:46:18,084 --> 01:46:22,918
♪ Searchin' high and low,
steady and slow ♪
2052
01:46:22,918 --> 01:46:26,334
♪ Up and down, coast to coast ♪
2053
01:46:26,334 --> 01:46:28,376
♪ It's a big world, it's a big world ♪
2054
01:46:28,376 --> 01:46:30,418
♪ All the places I've been ♪
2055
01:46:30,418 --> 01:46:34,376
♪ It's a big world, it's a big world
that I found you in ♪
2056
01:46:34,376 --> 01:46:37,001
- ♪ That I found you ♪
- ♪ Oh, oh, oh ♪
2057
01:46:37,001 --> 01:46:38,626
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
2058
01:46:38,626 --> 01:46:41,043
- ♪ That I found you ♪
- ♪ Oh, oh, oh ♪
2059
01:46:41,043 --> 01:46:42,668
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
2060
01:46:42,668 --> 01:46:45,168
- ♪ That I found you ♪
- ♪ Oh, oh, oh ♪
2061
01:46:45,168 --> 01:46:46,793
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
2062
01:46:46,793 --> 01:46:49,126
- ♪ That I found you ♪
- ♪ Oh, oh, oh ♪
2063
01:46:49,126 --> 01:46:51,793
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
2064
01:46:51,793 --> 01:46:53,959
♪ We're living in a big world ♪
2065
01:46:53,959 --> 01:46:56,084
♪ We're looking for the silver lining ♪
2066
01:46:56,084 --> 01:46:58,043
♪ We're living in a big world ♪
2067
01:46:58,043 --> 01:47:00,209
♪ And it's all on the horizon ♪
2068
01:47:00,209 --> 01:47:02,168
♪ We're living in a big world ♪
2069
01:47:02,168 --> 01:47:04,209
♪ We're looking for the silver lining ♪
2070
01:47:04,209 --> 01:47:07,334
♪ We're living in a big world ♪
2071
01:47:07,334 --> 01:47:12,168
♪ Searchin' high and low,
steady and slow ♪
2072
01:47:12,168 --> 01:47:15,584
♪ Up and down, coast to coast ♪
2073
01:47:15,584 --> 01:47:17,626
♪ It's a big world, it's a big world ♪
2074
01:47:17,626 --> 01:47:19,668
♪ All the places I've been ♪
2075
01:47:19,668 --> 01:47:23,626
♪ It's a big world, it's a big world
that I found you in ♪
2076
01:47:23,626 --> 01:47:26,251
- ♪ That I found you ♪
- ♪ Oh, oh, oh ♪
2077
01:47:26,251 --> 01:47:27,876
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
2078
01:47:27,876 --> 01:47:30,293
- ♪ That I found you ♪
- ♪ Oh, oh, oh ♪
2079
01:47:30,293 --> 01:47:31,918
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
2080
01:47:31,918 --> 01:47:34,418
- ♪ That I found you ♪
- ♪ Oh, oh, oh ♪
2081
01:47:34,418 --> 01:47:36,043
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
2082
01:47:36,043 --> 01:47:38,376
- ♪ That I found you ♪
- ♪ Oh, oh, oh ♪
2083
01:47:38,376 --> 01:47:40,876
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
2084
01:47:46,334 --> 01:47:48,334
[song ends]
2085
01:47:48,334 --> 01:47:50,418
[intense, dramatic music playing]
2086
01:48:20,418 --> 01:48:22,418
♪ ♪
2087
01:48:52,418 --> 01:48:54,418
♪ ♪
2088
01:49:24,418 --> 01:49:26,418
♪ ♪
2089
01:49:56,418 --> 01:49:58,418
♪ ♪
2090
01:50:28,418 --> 01:50:30,418
♪ ♪
2091
01:50:40,251 --> 01:50:42,251
[music fades]