1 00:00:39,918 --> 00:00:42,334 [announcer] And if you saw the People's Choice Awards last night, 2 00:00:42,334 --> 00:00:44,668 you saw a heck of a lot of this guy's face. 3 00:00:44,668 --> 00:00:47,334 Here's the number one single in the country right now, 4 00:00:47,334 --> 00:00:50,168 - from Ryan King Kerr. - [♪ "Big World (Found You)"] 5 00:00:50,168 --> 00:00:54,168 ♪ Searchin' high and low, steady and slow ♪ 6 00:00:54,168 --> 00:00:57,709 ♪ Up and down, coast to coast ♪ 7 00:00:57,709 --> 00:00:59,793 ♪ It's a big world, it's a big world ♪ 8 00:00:59,793 --> 00:01:01,709 ♪ All the places I've been ♪ 9 00:01:01,709 --> 00:01:06,876 ♪ It's a big world, it's a big world that I found you in... 10 00:01:06,876 --> 00:01:08,501 - What are you working on? - [song continues over headphones] 11 00:01:08,501 --> 00:01:11,084 Oh, I'm, um... I'm writing a new song for my grandma. 12 00:01:11,084 --> 00:01:13,001 I told her, if I won a People's Choice Award, 13 00:01:13,001 --> 00:01:14,793 I would write her a new song. 14 00:01:14,793 --> 00:01:16,876 I guess I got a lot of work to do. 15 00:01:16,876 --> 00:01:18,418 That's really sweet. 16 00:01:18,418 --> 00:01:21,418 Yeah, well, she worries about me after those recent threats. 17 00:01:21,418 --> 00:01:24,543 I told her, as long as I got JJ as my bodyguard, nothing's gonna happen to me. 18 00:01:24,543 --> 00:01:26,959 Just glad the CIA gave you some time off. 19 00:01:26,959 --> 00:01:28,251 That's right. 20 00:01:28,251 --> 00:01:30,251 I'm gonna take a leak. You want anything? 21 00:01:30,251 --> 00:01:32,251 Uh, maybe a water on your way back. 22 00:01:32,251 --> 00:01:34,084 Oh, anything for the man who protects me. 23 00:01:34,084 --> 00:01:36,501 Anything? I'd like you to teach me how to play guitar. 24 00:01:36,501 --> 00:01:39,376 What, with those ham hands? [laughs] Just think about playing the tuba. 25 00:01:39,376 --> 00:01:41,709 Really think I can play the tuba? 26 00:01:41,709 --> 00:01:42,876 [snickers] 27 00:01:42,876 --> 00:01:45,001 You crack me up, JJ. 28 00:01:48,459 --> 00:01:50,959 What a cute little dick. 29 00:01:50,959 --> 00:01:52,543 [air hostess] Water? 30 00:01:52,543 --> 00:01:55,084 - I couldn't help but overhear. - [JJ] Thank you. 31 00:02:04,834 --> 00:02:07,293 - [tense music playing] - [sets glass down] 32 00:02:25,209 --> 00:02:26,584 [grunts fiercely] 33 00:02:27,709 --> 00:02:29,793 Aah! Son of a... 34 00:02:29,793 --> 00:02:32,084 [intense, pulsing music playing] 35 00:02:36,334 --> 00:02:38,251 Aah! Are you kidding me? 36 00:02:47,459 --> 00:02:49,626 [sighs, blows air] 37 00:02:49,626 --> 00:02:51,001 [gasps softly] 38 00:02:57,168 --> 00:02:58,959 [Sophie] JJ, it's Sophie. 39 00:02:58,959 --> 00:03:01,168 Coming in for extraction now. 40 00:03:01,168 --> 00:03:02,918 Brace for impact. 41 00:03:08,584 --> 00:03:10,376 Hey, not my People's Choice. 42 00:03:11,876 --> 00:03:12,876 [groans] 43 00:03:15,959 --> 00:03:18,376 [rapid beeping] 44 00:03:18,376 --> 00:03:20,751 [all screaming] 45 00:03:25,376 --> 00:03:27,543 [energetic music playing] 46 00:03:32,209 --> 00:03:33,793 [Ryan yells, grunts] 47 00:03:33,793 --> 00:03:35,293 - Sophie? - I got you. 48 00:03:35,293 --> 00:03:36,543 It's gonna be okay. 49 00:03:36,543 --> 00:03:38,043 [Ryan whimpering] 50 00:03:40,709 --> 00:03:43,543 [JJ panting, grunting] 51 00:03:45,168 --> 00:03:47,126 How'd you know what they were planning? 52 00:03:47,126 --> 00:03:48,959 That's not important. 53 00:03:48,959 --> 00:03:54,126 So for the last time, can I go to the homecoming dance with Ryan this Saturday? 54 00:03:54,126 --> 00:03:55,543 Sorry. 55 00:03:55,543 --> 00:03:57,709 You've got underwater training scheduled. 56 00:03:59,876 --> 00:04:01,751 [gasps] What are you doing? 57 00:04:03,209 --> 00:04:05,043 [screaming] 58 00:04:09,251 --> 00:04:11,501 - Hey, Sophie? - Hmm? 59 00:04:11,501 --> 00:04:13,251 I can't go to the dance with you. 60 00:04:13,251 --> 00:04:14,834 I asked Olivia Rodrigo. 61 00:04:14,834 --> 00:04:16,418 Hmm. 62 00:04:16,418 --> 00:04:17,959 Wait. 63 00:04:17,959 --> 00:04:20,043 No! 64 00:04:20,043 --> 00:04:22,376 [screaming] 65 00:04:22,376 --> 00:04:24,459 [alarm ringing] 66 00:04:25,584 --> 00:04:27,126 - [grunts softly] - [alarm stops] 67 00:04:27,126 --> 00:04:30,626 [♪ Moon Taxi: "Classics"] 68 00:04:30,626 --> 00:04:32,418 That was weird. 69 00:04:32,418 --> 00:04:34,501 ♪ ♪ 70 00:04:38,043 --> 00:04:39,584 [JJ] Here you go, Oz. 71 00:04:39,584 --> 00:04:41,584 All right. Yeah. 72 00:04:43,043 --> 00:04:44,751 Hey, Blueberry. 73 00:04:44,751 --> 00:04:46,043 There you go, pal. 74 00:04:46,043 --> 00:04:48,251 You're looking very handsome today. 75 00:04:48,251 --> 00:04:50,709 - [alarm beeping] - Sophie, food's getting cold. 76 00:04:50,709 --> 00:04:52,543 Made your favorite-- scones. 77 00:04:52,543 --> 00:04:54,501 [Sophie] But muffins are my favorite. 78 00:04:54,501 --> 00:04:57,168 [JJ] I tried making muffins, but they didn't rise. 79 00:04:57,168 --> 00:04:58,876 And now they are scones. 80 00:04:58,876 --> 00:05:00,626 What is going on with your hair? 81 00:05:01,709 --> 00:05:03,668 Still got bed head. Supposed to be out the door. 82 00:05:03,668 --> 00:05:06,084 [scoffs] It's fine. I have free period this morning, 83 00:05:06,084 --> 00:05:08,543 then seminar advisory, which I can just blow off. 84 00:05:08,543 --> 00:05:10,376 No, blowing off is a bad habit. 85 00:05:10,376 --> 00:05:12,334 I'm not letting you start bad habits. 86 00:05:12,334 --> 00:05:14,668 I need you there at 0900. 87 00:05:14,668 --> 00:05:17,584 - Did you hear me, young lady? - Mm-hmm. 88 00:05:17,584 --> 00:05:20,501 Is that a "mm-hmm" like you heard me or a "mm-hmm" like "shut up"? 89 00:05:20,501 --> 00:05:23,168 Yes, I will be there at 0900. 90 00:05:23,168 --> 00:05:25,168 Geez, just 'cause you think you can act like my dad 91 00:05:25,168 --> 00:05:26,668 doesn't mean that you are my dad. 92 00:05:27,751 --> 00:05:29,084 'Cause you are not. 93 00:05:29,084 --> 00:05:31,168 [cell phone vibrating] 94 00:05:37,751 --> 00:05:38,751 [phone chimes] 95 00:05:38,751 --> 00:05:40,043 - [Kate over phone] Hey. - Hey, babe. 96 00:05:40,043 --> 00:05:42,751 - How are you? - Well, we finally got here and settled in. 97 00:05:42,751 --> 00:05:44,709 The people are so great. 98 00:05:44,709 --> 00:05:46,251 And, boy, did they need us. 99 00:05:46,251 --> 00:05:48,751 Nurses for Global Health to the rescue. 100 00:05:48,751 --> 00:05:50,251 What's Rwanda like? 101 00:05:50,251 --> 00:05:52,209 It's unbelievable. 102 00:05:52,209 --> 00:05:54,501 But how about you? How's everything? 103 00:05:54,501 --> 00:05:56,418 - Hi, Mom. - Hey, sweetheart. 104 00:05:56,418 --> 00:05:58,084 Don't feed your scones to Ozzie. 105 00:05:58,084 --> 00:06:00,293 And we have practice today-- 1600. 106 00:06:00,293 --> 00:06:02,168 - Yes, drill sergeant. - [JJ sighs] 107 00:06:02,168 --> 00:06:03,959 It's called "four o'clock." 108 00:06:03,959 --> 00:06:05,501 So, how's it really going? 109 00:06:05,501 --> 00:06:08,418 I mean, my suggestions used to be considered useful, 110 00:06:08,418 --> 00:06:10,793 my jokes funny. 111 00:06:10,793 --> 00:06:14,626 Today, after I simply reminded her of the importance of punctuality, 112 00:06:14,626 --> 00:06:17,626 she reminded me that I am not her dad. 113 00:06:17,626 --> 00:06:19,293 - [sighs] - But no, it's fine. 114 00:06:19,293 --> 00:06:20,584 I'm not her real dad. 115 00:06:20,584 --> 00:06:22,918 I'm just... [sighs] 116 00:06:22,918 --> 00:06:24,834 I don't know. 117 00:06:24,834 --> 00:06:26,293 You have her training every day. 118 00:06:26,293 --> 00:06:28,293 Try asking her what she wants to do for a change. 119 00:06:28,293 --> 00:06:30,209 Sophie loves the dojo. 120 00:06:30,209 --> 00:06:32,251 - It's her thing. - Her thing or yours? 121 00:06:32,251 --> 00:06:33,793 Just ask her. 122 00:06:33,793 --> 00:06:35,501 She might really appreciate that. 123 00:06:35,501 --> 00:06:37,376 She's changing, JJ. 124 00:06:37,376 --> 00:06:38,584 Be patient. 125 00:06:38,584 --> 00:06:40,251 [suspenseful music playing] 126 00:06:47,834 --> 00:06:49,334 Perimeter? 127 00:06:49,334 --> 00:06:50,918 Looks good. 128 00:06:50,918 --> 00:06:52,376 Bobbi, can you show me the close camera? 129 00:06:52,376 --> 00:06:54,418 And someone needs to finish these scones that I baked 130 00:06:54,418 --> 00:06:56,459 for my little girl who fed 'em to the dog. 131 00:06:56,459 --> 00:06:58,543 These are pieces of my heart that you're leaving on this plate, people. 132 00:06:58,543 --> 00:07:01,168 I'll take one. Thank you. 133 00:07:01,168 --> 00:07:02,293 Connelly. 134 00:07:02,293 --> 00:07:03,376 What? 135 00:07:03,376 --> 00:07:05,001 I'm on Lipitor. I'm allowed. 136 00:07:06,793 --> 00:07:08,376 [JJ] We got a bogey, six o'clock. 137 00:07:08,376 --> 00:07:10,626 [suspenseful music continues] 138 00:07:24,709 --> 00:07:25,834 [yelps] 139 00:07:32,584 --> 00:07:34,584 [beeps, lock clicks] 140 00:07:37,293 --> 00:07:39,251 [JJ] Well done, Christina. You're clear to proceed. 141 00:07:39,251 --> 00:07:41,459 Copy that. Wish you were with me, friend. 142 00:07:48,751 --> 00:07:50,918 All right. That's the air-gapped server. 143 00:07:53,084 --> 00:07:54,626 [Christina] Gonna need some help here, Bobbi. 144 00:07:54,626 --> 00:07:57,334 - What do we got? - Looks like the lock's a JET-08. 145 00:07:57,334 --> 00:07:58,876 Sending data package now. 146 00:07:58,876 --> 00:08:00,751 [beeps, lock clicks] 147 00:08:00,751 --> 00:08:03,668 [alarm buzzing] 148 00:08:03,668 --> 00:08:05,959 [JJ] Christina, we got another bogey approaching, ten o'clock. 149 00:08:07,334 --> 00:08:08,501 [grunting] 150 00:08:10,501 --> 00:08:12,959 [suspenseful music continues] 151 00:08:17,376 --> 00:08:19,376 [computer whirring] 152 00:08:19,376 --> 00:08:22,709 Time to see if Kim's informant's right and the data's actually here. 153 00:08:22,709 --> 00:08:24,834 Good Lord. We got seven more bogeys approaching. 154 00:08:24,834 --> 00:08:26,001 Thirty seconds out. 155 00:08:26,001 --> 00:08:27,668 Need more time. 156 00:08:27,668 --> 00:08:30,626 - Christina, get out of there. Now! - [Bobbi] No, JJ, wait. 157 00:08:30,626 --> 00:08:32,626 Christina, you've got this. 158 00:08:35,334 --> 00:08:38,459 Got it. Got weapons locations scattered globally. 159 00:08:38,459 --> 00:08:40,043 I said move, damn it! 160 00:08:40,043 --> 00:08:41,834 Almost done. 161 00:08:41,834 --> 00:08:44,501 Three. Two. 162 00:08:44,501 --> 00:08:46,043 - [urgent chatter over monitor] - One. 163 00:08:51,876 --> 00:08:54,084 [JJ sighs] 164 00:08:56,376 --> 00:08:58,543 Hey. Good work, JJ. 165 00:08:58,543 --> 00:08:59,959 Thanks. 166 00:08:59,959 --> 00:09:02,709 - Little touch and go there, but-- - No, I mean the scones. 167 00:09:02,709 --> 00:09:05,084 At first, I was disappointed the raisins wasn't chocolate chips. 168 00:09:05,084 --> 00:09:06,793 I was like, "Where the chocolate chips at?" 169 00:09:06,793 --> 00:09:08,834 'Cause all the scones I had had chocolate chips before. 170 00:09:08,834 --> 00:09:12,418 But then, about the fourth bite, I was like, "Damn!" 171 00:09:13,793 --> 00:09:16,084 They're currants. Thank you. 172 00:09:17,209 --> 00:09:19,751 Uh, you okay? 173 00:09:19,751 --> 00:09:22,043 - Yeah. - Yeah? 174 00:09:22,043 --> 00:09:25,751 'Cause, uh, you're sweating like you're going through menopause. 175 00:09:25,751 --> 00:09:27,918 Christina had that, and you almost shut it down. 176 00:09:27,918 --> 00:09:30,001 But I didn't, did I? 177 00:09:38,043 --> 00:09:41,043 - [suspenseful music playing] - [breathing deeply] 178 00:09:45,626 --> 00:09:47,626 [cell phone chimes, vibrates] 179 00:09:56,334 --> 00:09:58,334 [sets phone down] 180 00:10:02,209 --> 00:10:03,959 [electronic chiming] 181 00:10:10,876 --> 00:10:13,584 [phones ringing] 182 00:10:13,584 --> 00:10:15,501 Sir? You wanted to see me? 183 00:10:15,501 --> 00:10:17,918 I heard we were successful. Congrats. 184 00:10:17,918 --> 00:10:19,543 Yeah. Thank you. 185 00:10:19,543 --> 00:10:21,001 So, what did this data reveal? 186 00:10:21,001 --> 00:10:23,584 At the end of the Cold War, when the Soviets were falling apart, 187 00:10:23,584 --> 00:10:28,293 the KGB set out to hide weapons all around the world for a potential first strike. 188 00:10:28,293 --> 00:10:31,543 Suitcase nukes, each weighing less than 50 pounds. 189 00:10:31,543 --> 00:10:33,793 Portable so they can be moved 190 00:10:33,793 --> 00:10:36,084 but carrying a blast capability of one kiloton. 191 00:10:36,084 --> 00:10:40,168 In 1973, NATO intelligence intercepted a top secret Soviet document 192 00:10:40,168 --> 00:10:42,959 containing activation codes for these weapons. 193 00:10:42,959 --> 00:10:44,959 But these weapons could not be found. 194 00:10:44,959 --> 00:10:47,709 Over a hundred nukes went missing. 195 00:10:47,709 --> 00:10:51,084 So, hopefully, this data that you helped retrieve will tell us where they are. 196 00:10:51,084 --> 00:10:53,084 - I'm glad that tip worked out. - Yes. 197 00:10:53,084 --> 00:10:54,918 Step one: finding them. 198 00:10:54,918 --> 00:10:57,251 Step two: acquire and neutralize. 199 00:10:57,251 --> 00:11:00,668 Step three: getting you back in the field, JJ. 200 00:11:00,668 --> 00:11:02,959 I need you to finish this mission. 201 00:11:02,959 --> 00:11:04,459 You know I can't do that, sir. 202 00:11:04,459 --> 00:11:05,376 When I moved here three years ago, I made-- 203 00:11:05,376 --> 00:11:06,459 Yeah, I know. 204 00:11:06,459 --> 00:11:08,251 You made a promise. 205 00:11:08,251 --> 00:11:12,668 No more fieldwork, focus more on intel and family. 206 00:11:12,668 --> 00:11:14,459 [whimpering mockingly] 207 00:11:14,459 --> 00:11:17,251 I just want to live long enough to walk Sophie down the aisle one day. 208 00:11:17,251 --> 00:11:19,209 Fieldwork is behind me. I've changed. 209 00:11:19,209 --> 00:11:21,459 Oh, quit the crap, JJ. 210 00:11:21,459 --> 00:11:25,209 I need my number one bull elephant heading this mission. 211 00:11:25,209 --> 00:11:26,709 And Connelly can't do it. 212 00:11:26,709 --> 00:11:28,418 He scheduled a colonoscopy. 213 00:11:28,418 --> 00:11:30,751 He already picked up the gallon of orange goo, 214 00:11:30,751 --> 00:11:34,043 and he has to be near a latrine for the next 48 hours. 215 00:11:34,043 --> 00:11:37,001 Sir, I just want to serve my country peacefully 216 00:11:37,001 --> 00:11:39,001 and be the best father... 217 00:11:39,001 --> 00:11:41,001 the best guardian I can be. 218 00:11:43,918 --> 00:11:45,126 Scone? 219 00:11:45,126 --> 00:11:47,543 They're sugar-free, but you'd never guess if I didn't tell you. 220 00:11:47,543 --> 00:11:49,793 They're really good. 221 00:11:49,793 --> 00:11:51,834 [Kim sighs] 222 00:11:51,834 --> 00:11:53,501 [Kim] Wait. 223 00:11:53,501 --> 00:11:56,001 [tense music playing] 224 00:12:05,001 --> 00:12:06,626 Oh, God. 225 00:12:06,626 --> 00:12:09,876 {\an8}- ♪ Oh, Shenandoah ♪ - [♪ choir: "Shenandoah"] 226 00:12:09,876 --> 00:12:13,501 {\an8}♪ I long to see you ♪ 227 00:12:13,501 --> 00:12:16,959 - [school bell ringing] - ♪ And hear ♪ 228 00:12:16,959 --> 00:12:20,626 ♪ Your rolling river ♪ 229 00:12:22,418 --> 00:12:25,168 ♪ 'Tis seven long years ♪ 230 00:12:25,168 --> 00:12:29,876 ♪ Since last I see you ♪ 231 00:12:29,876 --> 00:12:32,959 ♪ And hear ♪ 232 00:12:32,959 --> 00:12:38,251 ♪ Your rolling river ♪ 233 00:12:38,251 --> 00:12:41,543 ♪ 'Tis seven long years ♪ 234 00:12:41,543 --> 00:12:44,918 ♪ Since last I see you ♪ 235 00:12:46,918 --> 00:12:49,709 ♪ Away ♪ 236 00:12:49,709 --> 00:12:53,751 ♪ We're bound away ♪ 237 00:12:53,751 --> 00:12:56,084 - He's so good. - So good. 238 00:12:56,084 --> 00:13:01,168 ♪ Across the wide Missouri ♪ 239 00:13:01,168 --> 00:13:07,251 ♪ The wide Missouri ♪ 240 00:13:13,001 --> 00:13:15,084 That's the stuff, Ryan. Thank you. 241 00:13:15,084 --> 00:13:16,834 Thank you, Dr. Brookey. 242 00:13:16,834 --> 00:13:18,001 Thank all of you. 243 00:13:18,001 --> 00:13:20,168 Your focus this week has been very impressive. 244 00:13:20,168 --> 00:13:22,709 National choir rankings come out tonight, 245 00:13:22,709 --> 00:13:25,459 and the top five schools will be invited to tour Italy 246 00:13:25,459 --> 00:13:27,418 with a command performance at the Vatican. 247 00:13:27,418 --> 00:13:29,876 - Fingers crossed. - [students cheering] 248 00:13:30,959 --> 00:13:33,126 See y'all tomorrow. Thank you. 249 00:13:34,209 --> 00:13:35,834 - Nice going, Ryan. - Good job, man. 250 00:13:35,834 --> 00:13:37,418 All right. 251 00:13:37,418 --> 00:13:39,418 Oh, you killed it. 252 00:13:40,668 --> 00:13:42,459 - [chuckles] - [student] Awkward. 253 00:13:42,459 --> 00:13:44,459 - [chuckles] Sorry. - Thank you, Sophie. 254 00:13:44,459 --> 00:13:46,543 I appreciate that. Hey, you sounded great. 255 00:13:46,543 --> 00:13:48,418 [♪ Ashnikko: "Worms"] 256 00:13:48,418 --> 00:13:49,793 ♪ The world is burning... 257 00:13:49,793 --> 00:13:51,334 - Oh, God. - [school bell ringing] 258 00:13:52,418 --> 00:13:53,626 Sophie, wait up. 259 00:13:53,626 --> 00:13:55,126 Hey, I'm trying out for the play next Thursday. 260 00:13:55,126 --> 00:13:56,668 Want to help me run some lines? 261 00:13:56,668 --> 00:13:58,959 I got to learn some Italian for this one. 262 00:13:58,959 --> 00:14:01,043 [speaking Italian] 263 00:14:03,709 --> 00:14:06,793 Mm, accent's a little Super Mario, but it's not bad. 264 00:14:06,793 --> 00:14:08,168 - But I can't. - [student] Hey, Soph. 265 00:14:08,168 --> 00:14:09,918 JJ's making pasta and wants me home. 266 00:14:09,918 --> 00:14:11,584 He sure does love to cook. 267 00:14:11,584 --> 00:14:13,459 Collin, how long have we been friends? 268 00:14:13,459 --> 00:14:15,209 Since the first day you got here. 269 00:14:15,209 --> 00:14:17,168 You were the only one who showed me around. 270 00:14:17,168 --> 00:14:18,751 Well, that's 'cause I felt bad. 271 00:14:18,751 --> 00:14:20,001 I mean, look at you. 272 00:14:20,001 --> 00:14:22,668 - That hideous smile? You're doomed. - [laughing] 273 00:14:22,668 --> 00:14:26,459 Okay. Seriously, I need your opinion. 274 00:14:26,459 --> 00:14:29,959 Do you think Ryan would say yes if I asked him to the homecoming dance? 275 00:14:29,959 --> 00:14:32,209 You and Ryan? 276 00:14:32,209 --> 00:14:33,918 Shouldn't he be asking you? 277 00:14:33,918 --> 00:14:35,959 Well, he barely knows who I am. 278 00:14:35,959 --> 00:14:39,626 I had a dream I asked him, but it didn't go so well. 279 00:14:39,626 --> 00:14:42,209 Look, I like the guy, but he's a jock. 280 00:14:42,209 --> 00:14:44,626 The only reason why he joined choir is because our football team sucks 281 00:14:44,626 --> 00:14:46,376 and it's the only way for him to meet girls. 282 00:14:46,376 --> 00:14:47,459 Well, it worked. 283 00:14:47,459 --> 00:14:49,709 He's got style. He's smart. 284 00:14:49,709 --> 00:14:53,668 Smart? FYI, he drops his pants all the way to the ground when he's at the urinal. 285 00:14:53,668 --> 00:14:55,251 That's completely unnecessary. 286 00:14:55,251 --> 00:14:57,376 Come on. For real. 287 00:14:57,376 --> 00:14:58,751 [sighs] 288 00:14:58,751 --> 00:15:00,251 Of course he'd say yes. 289 00:15:00,251 --> 00:15:02,501 He'd be an idiot not to. 290 00:15:02,501 --> 00:15:04,376 Thanks. 291 00:15:04,376 --> 00:15:06,418 See ya. 292 00:15:06,418 --> 00:15:08,334 [school bell ringing] 293 00:15:08,334 --> 00:15:09,834 [sighs] 294 00:15:09,834 --> 00:15:11,918 [traditional Turkish music playing] 295 00:15:17,043 --> 00:15:18,918 [Turkish music fades] 296 00:15:18,918 --> 00:15:21,001 [tense orchestral music playing] 297 00:15:31,709 --> 00:15:34,334 I'm going to need that thumb drive. 298 00:15:36,376 --> 00:15:38,501 [gun clicks] 299 00:15:38,501 --> 00:15:40,209 The drive. 300 00:15:46,543 --> 00:15:48,209 The real one. 301 00:15:59,334 --> 00:16:01,418 I'll give your best to JJ. 302 00:16:03,418 --> 00:16:04,418 Toodles. 303 00:16:05,918 --> 00:16:08,918 [♪ Saint Bodhi: "The Future"] 304 00:16:11,501 --> 00:16:12,501 [grunting] 305 00:16:12,501 --> 00:16:15,418 ♪ Charge me up, I want the power ♪ 306 00:16:15,418 --> 00:16:19,126 ♪ Give me a rib, should I say it louder? ♪ 307 00:16:19,126 --> 00:16:23,001 ♪ I'm ready to go, I'm ready to blow ♪ 308 00:16:23,001 --> 00:16:24,876 ♪ I'm ready to blast off ♪ 309 00:16:24,876 --> 00:16:26,668 ♪ Come on, let's go ♪ 310 00:16:26,668 --> 00:16:29,459 ♪ I'm the future, I'm in charge ♪ 311 00:16:29,459 --> 00:16:33,251 ♪ I make my own rules, I'm going hard ♪ 312 00:16:33,251 --> 00:16:37,043 ♪ I'm the future, I'm in charge ♪ 313 00:16:37,043 --> 00:16:40,251 ♪ I make my own rules, I'm going hard ♪ 314 00:16:40,251 --> 00:16:41,793 ♪ I'm the future ♪ 315 00:16:41,793 --> 00:16:44,543 - [grunts] - Come on. Got to land that. 316 00:16:45,626 --> 00:16:47,293 Look, I'm done, okay? 317 00:16:47,293 --> 00:16:49,209 It's 5:30, and I've got stuff to do. 318 00:16:49,209 --> 00:16:51,918 Like what? Catching up on your Snapchat? 319 00:16:51,918 --> 00:16:56,501 Yeah, I wish I could, but my iPhone is so old it overheats after three texts. 320 00:16:56,501 --> 00:16:58,626 Keep your grades up, then maybe for your birthday. 321 00:16:58,626 --> 00:17:00,209 Come on, another set. 322 00:17:00,209 --> 00:17:02,001 - It's the only time we get to hang out. - [sighs] 323 00:17:02,001 --> 00:17:03,834 - No, I can't, okay? I just... - [zipping up bag] 324 00:17:03,834 --> 00:17:05,126 I've got too much homework. 325 00:17:05,126 --> 00:17:07,209 If you want to be a great agent, you got to put in the time. 326 00:17:07,209 --> 00:17:11,293 Yeah, well, I have other interests now that also require my time. 327 00:17:11,293 --> 00:17:13,709 You used to really want to be an agent. It's all you ever talked about. 328 00:17:13,709 --> 00:17:16,459 Yeah, well, I also wanted to be Dora the Explorer. 329 00:17:16,459 --> 00:17:17,834 I've changed. 330 00:17:17,834 --> 00:17:19,584 Okay? And so have you. 331 00:17:19,584 --> 00:17:21,793 I mean, being in the field is all you used to talk about, 332 00:17:21,793 --> 00:17:24,084 and now you prefer making pasta and scones. 333 00:17:26,376 --> 00:17:29,918 Well, I think it's just another excuse to skip practice and take the easy road. 334 00:17:29,918 --> 00:17:32,751 And you're not hitting your high kicks, your punching speed is slow, 335 00:17:32,751 --> 00:17:35,084 and I haven't seen you pick up a knife in like three weeks. 336 00:17:37,584 --> 00:17:40,168 [sighs] Okay, I take back the knife comment. 337 00:17:40,168 --> 00:17:42,209 But everything else still stands. 338 00:17:43,584 --> 00:17:44,793 [sighs] 339 00:17:44,793 --> 00:17:46,668 [somber music playing] 340 00:17:46,668 --> 00:17:48,168 Sophie. 341 00:17:48,168 --> 00:17:49,918 Wait. 342 00:17:49,918 --> 00:17:52,793 Hey. I'll tell you what. 343 00:17:52,793 --> 00:17:55,251 Tomorrow's Saturday. Forget practice. 344 00:17:55,251 --> 00:17:57,709 - [sighs] What would you like to do? - [cell phone chimes] 345 00:17:57,709 --> 00:18:00,501 Whatever. Can go to a museum, catch a movie, whatever you want. 346 00:18:00,501 --> 00:18:04,126 [screams] Oh, my God, my choir is top five. 347 00:18:04,126 --> 00:18:06,043 Oh, my God, I'm going to Italy. 348 00:18:06,043 --> 00:18:07,793 Oh, I'm going to Italy! 349 00:18:07,793 --> 00:18:09,293 Italy! 350 00:18:09,293 --> 00:18:11,543 Chaperoning? You're serious? 351 00:18:11,543 --> 00:18:13,043 Yeah. Kim approved it. 352 00:18:13,043 --> 00:18:15,251 Well, just say you can't do it. 353 00:18:15,251 --> 00:18:18,376 Like a normal dad who can't take you to your first concert 354 00:18:18,376 --> 00:18:20,876 because he's suddenly too busy with his second family 355 00:18:20,876 --> 00:18:23,626 that's no longer a secret. 356 00:18:23,626 --> 00:18:25,876 Wow. That's specific. 357 00:18:26,959 --> 00:18:32,001 Look, I became an analyst so I could be your eyes and ears as a partner. 358 00:18:32,001 --> 00:18:36,459 But the last few years, you, the badass, has become an analyst, too. 359 00:18:36,459 --> 00:18:38,751 And now I just help Connelly, 360 00:18:38,751 --> 00:18:42,959 who, like, never invites me to his trivia nights. 361 00:18:42,959 --> 00:18:45,251 - Have you been invited? - Mm... 362 00:18:47,126 --> 00:18:49,043 It's like I don't even recognize you. 363 00:18:49,043 --> 00:18:53,168 You just sit there like an avocado getting older and softer. 364 00:18:53,168 --> 00:18:55,959 - Because I'm chaperoning a trip? - Yeah. 365 00:18:55,959 --> 00:18:57,751 You're sounding kind of sexist. 366 00:18:57,751 --> 00:19:00,459 I can't hear you... over your vagina! 367 00:19:00,459 --> 00:19:01,668 [chuckles mockingly] 368 00:19:01,668 --> 00:19:03,376 Sorry, was that too sexist? 369 00:19:03,376 --> 00:19:06,293 Why don't you go cry about it to HR? 370 00:19:06,293 --> 00:19:08,668 Enjoy your trip. 371 00:19:08,668 --> 00:19:10,501 Ugh. Connelly. 372 00:19:14,709 --> 00:19:16,168 Lot of vagina talk. 373 00:19:16,168 --> 00:19:17,334 I know. 374 00:19:17,334 --> 00:19:19,293 So, chaperone? 375 00:19:19,293 --> 00:19:22,709 I chaperoned three Boy Scout overnights with my son. They're a piece of cake. 376 00:19:22,709 --> 00:19:24,293 Really? Got any advice? 377 00:19:24,293 --> 00:19:25,876 It's kind of an important trip for us. 378 00:19:25,876 --> 00:19:29,834 Trick is you got to give them a taste of adulthood but with a safe perimeter. 379 00:19:29,834 --> 00:19:31,584 - What do you mean? - You're going to Europe, right? 380 00:19:31,584 --> 00:19:33,626 - Yeah. - On a field trip. 381 00:19:33,626 --> 00:19:35,209 Let her let her hair down. 382 00:19:35,209 --> 00:19:39,626 Let her stay up past her bedtime, run in a field, taste some wine. 383 00:19:39,626 --> 00:19:41,626 Surprise her. Open up the rules. 384 00:19:41,626 --> 00:19:45,709 And the clincher-- if you can make her friends like you, you're in. 385 00:19:45,709 --> 00:19:47,251 You'll be your kid's hero. 386 00:19:47,251 --> 00:19:49,626 - Her friends, huh? - Yeah. 387 00:19:49,626 --> 00:19:51,668 Yeah, all right. 388 00:19:51,668 --> 00:19:54,459 - [Nancy] Who wants to go to Italy? - [♪ NOBRO: "Let's Get Outta Here"] 389 00:19:54,459 --> 00:19:56,043 [students cheering] 390 00:19:56,043 --> 00:19:58,043 ♪ Let's get outta here... 391 00:19:58,043 --> 00:20:01,168 Gather in your assigned groups, and let's get this show on the road. 392 00:20:01,168 --> 00:20:03,418 [students cheering] 393 00:20:03,418 --> 00:20:05,918 - How do you know your group? - Don't you read the emails? 394 00:20:05,918 --> 00:20:07,793 - What emails? - [sighs] Geez. 395 00:20:07,793 --> 00:20:10,126 I also texted you a list of some ground rules. 396 00:20:10,126 --> 00:20:11,626 - Ground rules? - Yes. 397 00:20:11,626 --> 00:20:13,334 I think some basic guidelines are in order 398 00:20:13,334 --> 00:20:15,918 if this is going to be a successful trip for you and me. 399 00:20:15,918 --> 00:20:17,459 ♪ Let's get outta here ♪ 400 00:20:17,459 --> 00:20:19,209 -"We are not roommates"? - Correct. 401 00:20:19,209 --> 00:20:21,293 I will be sharing a room with my friends. 402 00:20:21,293 --> 00:20:25,376 "Rule two: Visiting hours are limited to one hour a day." 403 00:20:25,376 --> 00:20:27,043 Which brings us to our next rule. 404 00:20:28,126 --> 00:20:30,834 For God's sake. Do I just constantly embarrass you? 405 00:20:30,834 --> 00:20:32,626 {\an8}Not constantly. 406 00:20:32,626 --> 00:20:34,876 {\an8}- Nice fanny pack, by the way. - Thank you. 407 00:20:34,876 --> 00:20:37,251 You must be JJ. 408 00:20:37,251 --> 00:20:39,168 I'm Nancy Buck, the new vice principal. 409 00:20:39,168 --> 00:20:41,084 I'll be traveling with you, helping out. 410 00:20:41,084 --> 00:20:42,959 Let me introduce you to the other chaperones. 411 00:20:42,959 --> 00:20:46,584 JJ, meet Linda, Ted, Z, Sharonne, Alex and Sam. 412 00:20:46,584 --> 00:20:47,793 Hey. 413 00:20:47,793 --> 00:20:49,709 Linda and Alex have done two tours, 414 00:20:49,709 --> 00:20:52,126 so when you need help, don't hesitate to ask. 415 00:20:52,126 --> 00:20:53,543 - We've got your back. - All right. 416 00:20:53,543 --> 00:20:55,251 Now, I think I got this. 417 00:20:55,251 --> 00:20:57,709 - Oh, he's got this. - [laughter] 418 00:20:57,709 --> 00:21:00,459 JJ's a G-man. Works for the government-- CIA. 419 00:21:00,459 --> 00:21:02,168 I'm just an analyst now. 420 00:21:02,168 --> 00:21:04,376 You've probably seen it all, JJ. 421 00:21:04,376 --> 00:21:05,584 Yeah, pretty much. 422 00:21:05,584 --> 00:21:08,876 So you know what to do when a kid cries all night because he's homesick? 423 00:21:08,876 --> 00:21:13,001 Or when someone from Linda's group crawls into bed with someone from Alex's group? 424 00:21:13,001 --> 00:21:14,709 Or when a girl from your own group 425 00:21:14,709 --> 00:21:16,876 gets her period and has run out of tampons? 426 00:21:16,876 --> 00:21:18,501 That's a trick question. 427 00:21:18,501 --> 00:21:21,418 'Cause we don't talk about periods because they're embarrassing and private. 428 00:21:21,418 --> 00:21:23,501 You think the female body is embarrassing? 429 00:21:23,501 --> 00:21:25,418 - Yeah. Yeah. - Oh, my God. 430 00:21:25,418 --> 00:21:27,751 I mean, uh, no. No, of course not. 431 00:21:27,751 --> 00:21:30,126 Pass. Next question. 432 00:21:31,209 --> 00:21:33,251 - Are you sure you can handle this? - Yes, ma'am. 433 00:21:33,251 --> 00:21:35,543 Good. These kids are at a tricky age. 434 00:21:35,543 --> 00:21:38,001 Raging hormones, poor impulse control. 435 00:21:38,001 --> 00:21:41,168 Plus, the numbers are stacked against us 15 to one. 436 00:21:41,168 --> 00:21:43,959 So stay frosty, soldier boy, because if you can't hack it, 437 00:21:43,959 --> 00:21:46,334 I will dump your ass from chaperone to the shadow tour 438 00:21:46,334 --> 00:21:48,918 with the other loser parents who want to stay in the nicer hotels 439 00:21:48,918 --> 00:21:50,751 and sip chardonnay from a distance. 440 00:21:50,751 --> 00:21:52,959 The ones who are too afraid to get their hands dirty 441 00:21:52,959 --> 00:21:54,793 in the crap bowl of American youth. 442 00:21:54,793 --> 00:21:56,876 [♪ bbno$ feat. Rich Brian: "Edamame"] 443 00:21:56,876 --> 00:21:59,501 I did not love that conversation. 444 00:21:59,501 --> 00:22:01,668 ♪ Whoo, hanging low while I pop a bottle off a yacht ♪ 445 00:22:01,668 --> 00:22:03,376 ♪ Chain swanging, cling-clang and it cost a lot... 446 00:22:03,376 --> 00:22:04,293 [sighs] 447 00:22:04,293 --> 00:22:06,584 So, my name is JJ, and I'm your chaperone. 448 00:22:06,584 --> 00:22:09,459 Okay. Huddle up, guys. Come on. 449 00:22:10,543 --> 00:22:13,168 All right, for this mission, our squad's going into foreign territory, 450 00:22:13,168 --> 00:22:15,584 so to succeed, we're gonna have to maintain 451 00:22:15,584 --> 00:22:18,709 - a high level of situational awareness. - [students laughing] 452 00:22:18,709 --> 00:22:21,376 Which means we're gonna have to look out for each other. 453 00:22:21,376 --> 00:22:23,209 [laughter continues] 454 00:22:23,209 --> 00:22:24,709 Hey, can you put that down, please? 455 00:22:24,709 --> 00:22:26,543 - Sorry. - [laughter stops] 456 00:22:26,543 --> 00:22:29,043 But I really wanted us to get off on the right foot, so I brought you guys 457 00:22:29,043 --> 00:22:31,126 some fresh-baked cookies... 458 00:22:31,126 --> 00:22:33,126 [hushed] and some White Claws. 459 00:22:33,126 --> 00:22:35,084 [students whooping, laughing] 460 00:22:35,084 --> 00:22:37,334 Hey, we're gonna get so wasted. 461 00:22:37,334 --> 00:22:38,959 What the hell are you doing? 462 00:22:38,959 --> 00:22:42,293 You want to get us kicked off this trip? You cannot give these kids alcohol. 463 00:22:42,293 --> 00:22:43,543 It's not real. 464 00:22:43,543 --> 00:22:46,126 I had Langley fabricate the cans with some carbonated water. 465 00:22:46,126 --> 00:22:48,209 Well, that's putting our tax dollars to good use. 466 00:22:48,209 --> 00:22:49,501 What were you thinking? 467 00:22:49,501 --> 00:22:51,043 First of all, you don't pay taxes. 468 00:22:51,043 --> 00:22:54,793 Second, I just want us to have a good time and I want your friends to like me. 469 00:22:54,793 --> 00:22:56,168 [Collin] You don't have to walk me in, Dad. 470 00:22:56,168 --> 00:22:59,418 Ah, of course I do. I'm not gonna see you for ten whole days. 471 00:22:59,418 --> 00:23:00,793 Give me a kiss. Come on. 472 00:23:00,793 --> 00:23:02,959 - Dad. - Oh, don't Nemo me. 473 00:23:02,959 --> 00:23:05,751 Kiss me on the cheek, or so help me, when this bus pulls away, 474 00:23:05,751 --> 00:23:07,168 I will run after you screaming, 475 00:23:07,168 --> 00:23:09,709 "Hey, Collin, you forgot your diarrhea medication!" 476 00:23:09,709 --> 00:23:11,834 - Okay. Okay. - All right. 477 00:23:11,834 --> 00:23:13,418 There you go. Was that so hard? 478 00:23:13,418 --> 00:23:14,918 - [blows raspberry, laughs] - Please, Dad, stop. 479 00:23:14,918 --> 00:23:16,543 Okay, one-one more, one more. [blows raspberry] 480 00:23:16,543 --> 00:23:18,084 - [Collin] Bye, Dad. - [Kim] Goodbye. 481 00:23:18,084 --> 00:23:19,376 Oh, I have something more to tell you. [blows raspberry] 482 00:23:19,376 --> 00:23:20,751 - Bye, Dad. - [laughing] Okay. 483 00:23:21,584 --> 00:23:24,084 What? There's nothing wrong with expressing your feelings. 484 00:23:24,084 --> 00:23:26,876 What about expressing your saliva all over Collin's cheek? 485 00:23:26,876 --> 00:23:30,376 My son is the reason I agreed to give you this time off. 486 00:23:30,376 --> 00:23:32,834 I want you to keep an eye on him. He's sensitive. 487 00:23:32,834 --> 00:23:35,168 This is gonna be the first time Collin hasn't slept in his own bed 488 00:23:35,168 --> 00:23:36,668 since his mom died three years ago. 489 00:23:36,668 --> 00:23:39,668 Don't worry. He'll be in good hands. 490 00:23:39,668 --> 00:23:41,376 What's up with the Peppa Pig scrubs? 491 00:23:41,376 --> 00:23:44,001 You know, Collin still thinks I'm a pediatric nurse. 492 00:23:44,001 --> 00:23:47,293 When are you gonna tell him that you're the head of covert operations for the CIA? 493 00:23:47,293 --> 00:23:50,251 Keeping him in the dark keeps him safe. 494 00:23:50,251 --> 00:23:52,709 And I trust you told Sophie not to tell him? 495 00:23:52,709 --> 00:23:55,084 - Yeah. Many times. - I got to go. 496 00:23:55,084 --> 00:23:57,084 Have fun with the choir, JJ. 497 00:23:57,084 --> 00:23:58,293 Thanks, Chief. 498 00:23:58,293 --> 00:24:00,376 Was that as bad as it felt? 499 00:24:00,376 --> 00:24:02,251 A man making out with his son? 500 00:24:02,251 --> 00:24:03,751 No, it wasn't great. 501 00:24:03,751 --> 00:24:05,543 Collin! 502 00:24:05,543 --> 00:24:07,043 I love you! 503 00:24:07,043 --> 00:24:08,793 He's so embarrassing. 504 00:24:08,793 --> 00:24:10,043 Collin! 505 00:24:11,126 --> 00:24:12,293 I'll be right back. 506 00:24:12,293 --> 00:24:14,668 I got to run to the store and buy some tampons. 507 00:24:14,668 --> 00:24:17,001 Acknowledge me! 508 00:24:17,001 --> 00:24:20,043 {\an8}- [♪ Mina: "Chi Sarà"] - [singing in Italian] 509 00:24:23,709 --> 00:24:26,209 [JJ] Are you guys seeing this? St. Mark's. 510 00:24:26,209 --> 00:24:29,501 It was consecrated over a thousand years ago. 511 00:24:29,501 --> 00:24:32,584 - [students coughing, yawning] - And, uh, that's... 512 00:24:32,584 --> 00:24:37,376 that's the doge's palace, apparently Venice's most iconic landmark. 513 00:24:37,376 --> 00:24:38,834 [student coughing] 514 00:24:38,834 --> 00:24:41,501 And I'm having an affair with Lady Gaga. 515 00:24:43,043 --> 00:24:45,668 I can say this because no one's listening or cares. 516 00:24:46,751 --> 00:24:48,626 Maybe they're all wasted from the fake White Claws. 517 00:24:48,626 --> 00:24:49,709 Funny. 518 00:24:49,709 --> 00:24:51,293 Here. I got you something. 519 00:24:51,293 --> 00:24:52,501 I know it's not your birthday, 520 00:24:52,501 --> 00:24:54,376 but I wanted to wait till we got here to give you this. 521 00:24:54,376 --> 00:24:56,584 - Really? - Open it. 522 00:24:59,793 --> 00:25:01,918 It's not an iPhone, but this is better. 523 00:25:01,918 --> 00:25:06,876 Enhanced tracking, satellite capabilities, a stun light and a built-in Taser. 524 00:25:06,876 --> 00:25:08,626 And the best thing about this-- when you're done with it, 525 00:25:08,626 --> 00:25:09,876 just throw it away. 526 00:25:09,876 --> 00:25:11,668 You got me a used burner phone. 527 00:25:11,668 --> 00:25:14,584 Maybe I can use it to buy some meth or order a hit man. 528 00:25:14,584 --> 00:25:15,876 Don't be ridiculous. 529 00:25:15,876 --> 00:25:18,209 If you need a hit man, come to me for the referral. 530 00:25:18,209 --> 00:25:20,084 I got you a spare battery. 531 00:25:20,084 --> 00:25:23,001 Now, Langley puts E-tags on these so they can track them if they're lost. 532 00:25:23,001 --> 00:25:25,293 Don't even think about losing it, 'cause those are expensive. 533 00:25:25,293 --> 00:25:28,043 [♪ Myriam Del Mare: "Dolce Notte"] 534 00:25:28,043 --> 00:25:29,418 You're welcome. 535 00:25:30,418 --> 00:25:33,168 [song continues with singing in Italian] 536 00:25:40,418 --> 00:25:41,959 [sighs] 537 00:25:41,959 --> 00:25:43,959 [knocking at door] 538 00:25:43,959 --> 00:25:46,043 [grunts] 539 00:25:48,751 --> 00:25:50,084 Hi, JJ. 540 00:25:50,084 --> 00:25:52,709 Second-guessing your decision to come on this trip? 541 00:25:52,709 --> 00:25:56,459 No, not at all, although... [chuckles] it is a little like herding kittens. 542 00:25:57,543 --> 00:25:59,626 How is it anything like hurting kittens? 543 00:25:59,626 --> 00:26:01,959 No, herding. 544 00:26:01,959 --> 00:26:04,334 Herd-ing kittens. 545 00:26:04,334 --> 00:26:06,751 Ah. 'Kay. 546 00:26:06,751 --> 00:26:10,084 Anyway, we made it, and as long as bed check was fine 547 00:26:10,084 --> 00:26:12,668 and the kids are all squared away, we are good. 548 00:26:12,668 --> 00:26:14,126 Yep. All good. 549 00:26:14,126 --> 00:26:16,584 Great. Just remember I need your bed check roll call 550 00:26:16,584 --> 00:26:18,334 emailed to me every night at 10:00 sharp. 551 00:26:18,334 --> 00:26:21,043 I've got a lot of nervous parents that I need to keep happy. 552 00:26:21,043 --> 00:26:22,709 Got it. Ten sharp. 553 00:26:22,709 --> 00:26:24,751 - Have a good night, then. - Good night. 554 00:26:26,293 --> 00:26:29,168 [intriguing music playing] 555 00:26:30,376 --> 00:26:32,251 Bed check. 556 00:26:33,334 --> 00:26:34,834 [breathing sharply] 557 00:26:34,834 --> 00:26:36,918 Oh, God. 558 00:26:36,918 --> 00:26:38,626 - [knocks] - Bed check. 559 00:26:38,626 --> 00:26:40,209 [lock beeps, clicks] 560 00:26:41,334 --> 00:26:43,084 Oh, God. 561 00:26:43,084 --> 00:26:45,251 [sighs] Oh, no. 562 00:26:45,251 --> 00:26:46,543 - Bed check. - [lock beeps, clicks] 563 00:26:48,001 --> 00:26:50,001 Sophie? [sighs] 564 00:26:52,543 --> 00:26:53,959 - [knocks] - Bed check. 565 00:26:53,959 --> 00:26:54,834 [♪ Book feat. Haviah Mighty: "I Know I Got It"] 566 00:26:54,834 --> 00:26:55,751 [boisterous chatter] 567 00:26:55,751 --> 00:26:58,543 ♪ Dudes like my hair flow, got you in a muse by my moves like concerto ♪ 568 00:26:58,543 --> 00:27:00,793 ♪ Sweet, bet you wanna get a chew like an aero ♪ 569 00:27:00,793 --> 00:27:03,626 ♪ Mean you don't gotta hear no dude in your earphone to cop this ♪ 570 00:27:03,626 --> 00:27:05,293 ♪ Trying to be the winner... 571 00:27:05,293 --> 00:27:06,751 Spin the bottle? 572 00:27:06,751 --> 00:27:08,501 ♪ When I say that I'm the top pick ♪ 573 00:27:08,501 --> 00:27:10,334 - [student retching] - ♪ You should already know the topic ♪ 574 00:27:10,334 --> 00:27:11,959 ♪ Stomping in my heel highs, shifting all the optics... 575 00:27:11,959 --> 00:27:14,918 Throw those bottles away. Start cleaning up. 576 00:27:14,918 --> 00:27:17,668 [sighs] Fiona, you okay? 577 00:27:17,668 --> 00:27:19,918 I can't believe you guys went out and got beer. 578 00:27:19,918 --> 00:27:21,293 [knocking at door] 579 00:27:21,293 --> 00:27:24,418 I'm coming in. Whoever's in there better have clothes on. 580 00:27:24,418 --> 00:27:25,584 [lock beeps, clicks] 581 00:27:25,584 --> 00:27:28,209 ♪ Oh, the land of cloudless, cloudless day ♪ 582 00:27:28,209 --> 00:27:29,418 [♪ "Unclouded Day"] 583 00:27:29,418 --> 00:27:33,626 ♪ Oh, the land of an unclouded sky ♪ 584 00:27:33,626 --> 00:27:38,793 ♪ Oh, they tell me of a home where no storm clouds rise ♪ 585 00:27:38,793 --> 00:27:42,709 ♪ Oh, they tell me of an unclouded day ♪ 586 00:27:42,709 --> 00:27:44,126 What is going on here? 587 00:27:44,126 --> 00:27:46,543 [JJ] Um, we're just rehearsing. 588 00:27:46,543 --> 00:27:48,459 [Nancy] It is 10:05, JJ. 589 00:27:48,459 --> 00:27:50,001 Where's my bed check update? 590 00:27:50,001 --> 00:27:54,459 This will be a final reminder that there will be zero tolerance for missing curfew. 591 00:27:54,459 --> 00:27:55,834 Yeah, no, that's on me. 592 00:27:55,834 --> 00:27:58,668 I mean, failing to prepare is preparing for failure. 593 00:27:58,668 --> 00:28:00,459 - It won't happen again. - [Nancy] I hope not. 594 00:28:00,459 --> 00:28:03,043 Please don't have me do your job for you again. 595 00:28:04,126 --> 00:28:07,043 - Back to your rooms, everyone. - Okay. Come on, guys. Let's go. 596 00:28:07,043 --> 00:28:08,584 [students murmuring quietly] 597 00:28:08,584 --> 00:28:10,834 [dramatic orchestral music playing] 598 00:28:16,751 --> 00:28:18,168 This is your fault. 599 00:28:18,168 --> 00:28:19,584 You got us in trouble. 600 00:28:19,584 --> 00:28:21,543 - I got you out of trouble. - Really? 601 00:28:21,543 --> 00:28:24,918 You drew the vice principal straight to us because you forgot to do your job. 602 00:28:24,918 --> 00:28:27,959 And I could've turned you in to Cruella de Nancy, but I didn't. 603 00:28:27,959 --> 00:28:30,293 You're the one that snuck out, and you're getting mad at me? 604 00:28:30,293 --> 00:28:33,293 Yes, because I was this close to having my first... 605 00:28:34,584 --> 00:28:36,126 Okay. 606 00:28:36,126 --> 00:28:38,376 [thunder rumbling] 607 00:28:38,376 --> 00:28:40,126 I did nothing wrong. 608 00:28:40,126 --> 00:28:42,168 You have got to give me some space. 609 00:28:42,168 --> 00:28:43,376 Well, I can't. 610 00:28:43,376 --> 00:28:46,376 Because you asked me to come, and now I've got a job to do. 611 00:28:47,834 --> 00:28:51,084 JJ, I am going to have fun on this trip, 612 00:28:51,084 --> 00:28:54,834 and if you're going to get in my way, then consider yourself the opposition. 613 00:28:55,918 --> 00:28:58,168 The opposition? Really? Me? 614 00:28:58,168 --> 00:29:00,251 Do you know who you're talking to? 615 00:29:00,251 --> 00:29:04,001 I'm an Army Ranger who survived five tours of duty. 616 00:29:04,001 --> 00:29:06,126 I can survive one choir tour. 617 00:29:06,126 --> 00:29:07,793 [scoffs] 618 00:29:10,251 --> 00:29:12,293 [door opens and closes] 619 00:29:12,293 --> 00:29:14,043 - [busy chatter] - [phones ringing] 620 00:29:14,043 --> 00:29:15,751 You know how Christina was supposed to bring 621 00:29:15,751 --> 00:29:17,459 that thumb drive to the Berlin embassy? 622 00:29:17,459 --> 00:29:19,001 - Yeah. - She never arrived. 623 00:29:21,418 --> 00:29:23,334 Get me chief of station Berlin. 624 00:29:23,334 --> 00:29:29,793 - ♪ Oh, Lord, please hear my prayer ♪ - [♪ choir: "Hear My Prayer"] 625 00:29:29,793 --> 00:29:33,168 ♪ In the morning ♪ 626 00:29:33,168 --> 00:29:36,418 ♪ When I rise ♪ 627 00:29:36,418 --> 00:29:39,751 ♪ It's your servant ♪ 628 00:29:39,751 --> 00:29:44,043 ♪ Bound for glory ♪ 629 00:29:44,043 --> 00:29:45,959 [sniffling quietly] 630 00:29:45,959 --> 00:29:47,876 ♪ Oh, dear Lord ♪ 631 00:29:47,876 --> 00:29:52,626 ♪ Please hear my prayer ♪ 632 00:29:52,626 --> 00:29:55,251 ♪ When my work ♪ 633 00:29:55,251 --> 00:29:59,251 ♪ On Earth is done ♪ 634 00:29:59,251 --> 00:30:01,793 ♪ And you come ♪ 635 00:30:01,793 --> 00:30:05,501 ♪ To take me home ♪ 636 00:30:05,501 --> 00:30:10,209 ♪ Just to know I'm bound ♪ 637 00:30:10,209 --> 00:30:15,084 ♪ For glory ♪ 638 00:30:16,168 --> 00:30:20,168 ♪ And to hear you say ♪ 639 00:30:20,168 --> 00:30:22,168 [stifled gagging] 640 00:30:22,168 --> 00:30:27,376 ♪ "Well done" ♪ 641 00:30:27,376 --> 00:30:29,793 [sighs] 642 00:30:29,793 --> 00:30:35,709 ♪ Done with sin and sorrow ♪ 643 00:30:35,709 --> 00:30:40,834 ♪ Have mercy ♪ 644 00:30:40,834 --> 00:30:47,793 ♪ Mercy ♪ 645 00:30:48,793 --> 00:30:51,043 [applause] 646 00:30:53,334 --> 00:30:55,584 [thunder rumbling] 647 00:30:57,709 --> 00:30:59,668 All right, we've got an hour till the buses leave for Florence. 648 00:30:59,668 --> 00:31:02,751 - Let's pack 'em and stack 'em. - Yes, ma'am. 649 00:31:02,751 --> 00:31:04,043 Hey. 650 00:31:04,043 --> 00:31:06,668 Do you guys want to sneak out tonight when we get to Florence? 651 00:31:06,668 --> 00:31:08,459 You're not worried about getting in trouble again? 652 00:31:08,459 --> 00:31:10,668 Oh, come on. It'll be fun. 653 00:31:10,668 --> 00:31:12,418 Yeah, 'cause statistically, we've only gotten in trouble 654 00:31:12,418 --> 00:31:14,543 one out of one times on this trip so far. 655 00:31:16,543 --> 00:31:18,543 [ominous music playing] 656 00:31:22,126 --> 00:31:25,126 {\an8}- [♪ Cocki Mazzetti: "Tango Italiano"] - [singing in Italian] 657 00:31:34,001 --> 00:31:38,043 [JJ] Guys, if you look out to the left, you will see the Santa Maria Novella. 658 00:31:38,043 --> 00:31:40,709 It says that it was built in the first half of the 13th century 659 00:31:40,709 --> 00:31:42,959 and it's considered one of the most important points 660 00:31:42,959 --> 00:31:45,293 of religious and artistic interest in Italy. 661 00:31:45,293 --> 00:31:46,251 [students yawning] 662 00:31:46,251 --> 00:31:49,709 And hey, if you look to the right, you will see the Duomo. 663 00:31:49,709 --> 00:31:51,251 Uh, there it is. There it is. 664 00:31:51,251 --> 00:31:53,168 I can't actually... can't believe that we're here seeing that. 665 00:31:53,168 --> 00:31:54,626 You see that, guys? 666 00:31:54,626 --> 00:31:56,459 Right over there? Look how amazing that is. 667 00:31:56,459 --> 00:31:58,543 Are you guys excited to see that? I am. 668 00:31:59,918 --> 00:32:03,084 - [♪ Sacha Distel: "Facile da Dire"] - [singing in Italian] 669 00:32:05,793 --> 00:32:07,168 [mouthing] 670 00:32:07,168 --> 00:32:08,459 [cell phone chimes] 671 00:32:10,959 --> 00:32:12,751 [chuckling] 672 00:32:15,168 --> 00:32:16,584 [cell phone chimes] 673 00:32:18,418 --> 00:32:20,418 ♪ ♪ 674 00:32:29,543 --> 00:32:30,751 Hey, guys. 675 00:32:30,751 --> 00:32:32,918 Let's turn in early so we're fresh for tomorrow, all right? 676 00:32:32,918 --> 00:32:35,584 Okay, JJ. By the way, I enjoyed your guided tour. 677 00:32:35,584 --> 00:32:38,418 I had no idea the Duomo took 142 years to build. 678 00:32:38,418 --> 00:32:40,084 Thanks, Collin. 679 00:32:40,084 --> 00:32:42,376 [indistinct chatter] 680 00:32:42,376 --> 00:32:44,209 [lock beeps, clicks] 681 00:32:45,751 --> 00:32:47,751 [intriguing music playing] 682 00:32:54,918 --> 00:32:56,543 Don't be such a kiss-ass. 683 00:32:56,543 --> 00:32:57,918 He was terrible. 684 00:32:57,918 --> 00:33:00,668 That guided tour took 142 years off my life. 685 00:33:00,668 --> 00:33:03,584 I know, but the best way to sneak past the warden is to be his best friend. 686 00:33:03,584 --> 00:33:05,876 [scoffs] What was he so cheery about? 687 00:33:05,876 --> 00:33:07,043 Good question. 688 00:33:07,043 --> 00:33:08,834 So, how late is this place open? 689 00:33:08,834 --> 00:33:10,084 I don't know. 690 00:33:10,084 --> 00:33:12,376 But I do know it has the best gelato in Italy. 691 00:33:12,376 --> 00:33:14,293 It's the perfect place to ask Ryan to homecoming. 692 00:33:14,293 --> 00:33:16,209 [sighs] Oh, geez. 693 00:33:16,209 --> 00:33:17,418 Please, Collin. 694 00:33:17,418 --> 00:33:19,126 I need you to do this for me. 695 00:33:19,126 --> 00:33:20,418 I'll owe you forever. 696 00:33:20,418 --> 00:33:21,751 [sighs] 697 00:33:25,959 --> 00:33:27,293 Whoa. 698 00:33:27,293 --> 00:33:29,876 I have a camera in the plug and one in the vent. 699 00:33:32,126 --> 00:33:33,626 What's he doing? 700 00:33:41,209 --> 00:33:42,626 [gasps] 701 00:33:45,418 --> 00:33:46,918 A tracker. 702 00:33:46,918 --> 00:33:49,959 Not as smart as you think you are, JJ. 703 00:33:49,959 --> 00:33:51,751 Where'd you learn how to do all this? 704 00:33:51,751 --> 00:33:53,418 Ironically, he taught me. 705 00:33:53,418 --> 00:33:54,709 That's so cool. 706 00:33:54,709 --> 00:33:56,001 - Really? - Yeah. 707 00:33:56,001 --> 00:33:57,751 My dad's totally boring. 708 00:33:57,751 --> 00:34:00,168 What are you talking about? Your dad's... 709 00:34:00,168 --> 00:34:02,084 probably cooler than you think he is. 710 00:34:02,084 --> 00:34:03,418 [scoffs] Unlikely. 711 00:34:03,418 --> 00:34:06,501 It's almost time for bed check. It's now or never. I got to get ready. 712 00:34:06,501 --> 00:34:09,209 What about JJ? He leaves his door open. How do we get by? 713 00:34:09,209 --> 00:34:11,334 [scoffs] Trust me. 714 00:34:11,334 --> 00:34:13,293 I know all his moves. 715 00:34:13,293 --> 00:34:15,876 [dialogue over TV dubbed in Italian] 716 00:34:18,084 --> 00:34:20,084 [intriguing music playing] 717 00:34:27,959 --> 00:34:29,418 [cell phone chimes] 718 00:34:46,293 --> 00:34:47,751 Follow me. 719 00:34:50,834 --> 00:34:52,626 [sighs] 720 00:34:52,626 --> 00:34:54,709 Hey, come on, man. You got this. 721 00:34:55,793 --> 00:34:57,209 Oh, God. 722 00:34:57,209 --> 00:34:59,293 [Italian dialogue continues over TV] 723 00:35:07,959 --> 00:35:09,959 [suspenseful music playing] 724 00:35:15,168 --> 00:35:17,168 [chatter in Italian] 725 00:35:24,918 --> 00:35:26,376 Damn. 726 00:35:26,376 --> 00:35:28,626 - How'd you find the trackers? - Nanny-cammed you. 727 00:35:28,626 --> 00:35:30,459 - Nice. - How'd you get us? 728 00:35:30,459 --> 00:35:32,626 - Trip-wired the boys' door. - Not bad. 729 00:35:32,626 --> 00:35:34,668 Now, why don't you guys turn around and go back to your rooms. 730 00:35:34,668 --> 00:35:37,209 - JJ. - No, I mean it. Now. 731 00:35:38,293 --> 00:35:40,043 [sighs] 732 00:35:40,043 --> 00:35:42,084 [Sophie scoffs] Sorry, guys. 733 00:35:45,168 --> 00:35:46,709 All right, I'll tell you what. 734 00:35:46,709 --> 00:35:48,584 I'll let you guys stay up a little past your bedtime. 735 00:35:48,584 --> 00:35:51,084 There is 40 minutes to curfew. 736 00:35:51,084 --> 00:35:54,584 If you guys promise to be back in your rooms in 35 minutes, 737 00:35:54,584 --> 00:35:56,168 I'll pretend like I didn't see you. 738 00:35:59,668 --> 00:36:02,209 Thank you, Mr. Jones. Hey, you're pretty cool. 739 00:36:04,459 --> 00:36:05,751 Yeah. 740 00:36:05,751 --> 00:36:07,168 Pretty cool. 741 00:36:08,209 --> 00:36:10,209 [speaking angrily in Italian] 742 00:36:13,751 --> 00:36:15,834 How much do I owe you? 743 00:36:15,834 --> 00:36:18,918 - [♪ Nat King Cole: "L.O.V.E."] - [singing in Italian] 744 00:36:21,918 --> 00:36:23,918 [quiet chatter] 745 00:36:23,918 --> 00:36:25,918 [Sophie] There it is. Just ahead. 746 00:36:27,543 --> 00:36:28,959 What? Oh. 747 00:36:28,959 --> 00:36:31,918 Oh, no. I totally left my medicine back at the hotel. 748 00:36:31,918 --> 00:36:33,834 I better go get it. 749 00:36:33,834 --> 00:36:35,376 It's for worms. 750 00:36:35,376 --> 00:36:37,001 I got pinworms from my dog. 751 00:36:37,001 --> 00:36:41,084 But don't worry, the medicine's working and I'm turning the corner on the worms. 752 00:36:41,084 --> 00:36:42,751 My butt hardly itches at all anymore. 753 00:36:42,751 --> 00:36:44,001 [mouthing] 754 00:36:44,001 --> 00:36:46,168 I'll catch up with you later. 755 00:36:47,251 --> 00:36:49,709 - That was weird. - Yeah. 756 00:36:53,334 --> 00:36:55,293 [sighs] I'm never gonna live that down. 757 00:36:55,293 --> 00:36:57,001 Now say exactly what I say to the server. 758 00:36:58,084 --> 00:37:00,793 [speaking Italian] 759 00:37:01,876 --> 00:37:03,876 That's dope. I didn't know you could speak Italian. 760 00:37:03,876 --> 00:37:05,293 [chuckles] Well, yeah. 761 00:37:05,293 --> 00:37:07,376 Uh, I didn't, either, till just now. 762 00:37:07,376 --> 00:37:09,626 Oh, maybe if you helped me rehearse for the play, 763 00:37:09,626 --> 00:37:11,918 you'd know I learned some Italian. Now, tell the server... 764 00:37:13,001 --> 00:37:14,709 [speaking Italian] 765 00:37:15,793 --> 00:37:18,376 So cool. Hey, listen, I'll get the next one, okay? 766 00:37:18,376 --> 00:37:20,168 The next one? 767 00:37:20,168 --> 00:37:21,709 Yeah. 768 00:37:21,709 --> 00:37:23,626 I like hanging out with you. 769 00:37:23,626 --> 00:37:25,501 Let's take a pic. Come on. 770 00:37:30,001 --> 00:37:31,459 [tires squeal softly] 771 00:37:31,459 --> 00:37:33,459 [camera clicking] 772 00:37:33,459 --> 00:37:35,751 [muffled grunting] 773 00:37:37,126 --> 00:37:39,834 Hey, something's really wrong. I'm so sorry, but I'll be right back. 774 00:37:39,834 --> 00:37:41,251 Hey! 775 00:37:44,709 --> 00:37:46,834 - Hey! Hey! - [tires squeal] 776 00:37:46,834 --> 00:37:48,459 [camera clicks] 777 00:37:48,459 --> 00:37:51,251 [tense, dramatic music playing] 778 00:37:52,876 --> 00:37:54,626 [horn honks] 779 00:37:56,084 --> 00:37:57,709 [whimpers, grunts] 780 00:37:57,709 --> 00:38:00,084 [panting] 781 00:38:01,168 --> 00:38:02,168 [bicycle bell dings] 782 00:38:02,168 --> 00:38:04,293 - [panicked chatter] - [Sophie] Sorry. Scusa. 783 00:38:04,293 --> 00:38:06,376 [chatter in Italian] 784 00:38:09,084 --> 00:38:10,293 [engine revving] 785 00:38:14,876 --> 00:38:16,876 [tense, dramatic music continues] 786 00:38:20,668 --> 00:38:22,334 - [angry chatter in Italian] - Oh, damn it. 787 00:38:22,334 --> 00:38:24,376 Damn it. How much do I owe you? 788 00:38:40,168 --> 00:38:41,168 [grunts] 789 00:38:46,418 --> 00:38:47,709 - Whoa. [yelps] - [tires squealing] 790 00:38:47,709 --> 00:38:49,793 - [whimpers, screams] - [horn beeping] 791 00:38:49,793 --> 00:38:51,959 [yells] 792 00:38:51,959 --> 00:38:53,918 - Are you okay? - [panting] 793 00:38:53,918 --> 00:38:55,459 They took Collin. 794 00:38:55,459 --> 00:38:57,251 - Who took Collin? - I don't know. 795 00:39:01,334 --> 00:39:02,751 [cell phone rings] 796 00:39:02,751 --> 00:39:04,168 How's my little cocoa bean? 797 00:39:04,168 --> 00:39:06,251 [garbled voice over phone] We have your son, Mr. Kim. 798 00:39:06,251 --> 00:39:08,459 Come to Rome alone 799 00:39:08,459 --> 00:39:11,334 to the following coordinates for further instructions. 800 00:39:11,334 --> 00:39:14,626 If you tell anyone, including the CIA, 801 00:39:14,626 --> 00:39:17,168 we'll know and the boy dies. 802 00:39:17,168 --> 00:39:18,959 [phone chimes] 803 00:39:22,293 --> 00:39:23,501 [rings] 804 00:39:24,584 --> 00:39:26,168 - Something just happened. - [Kim over phone] Stop. 805 00:39:26,168 --> 00:39:28,209 Nothing over the phone. Cover Collin's absence. 806 00:39:28,209 --> 00:39:30,168 Get to Rome ASAP. I'll send you the coordinates. 807 00:39:30,168 --> 00:39:32,084 Don't do or say anything until I get there. 808 00:39:32,084 --> 00:39:33,334 There's no knowing who's involved. 809 00:39:34,543 --> 00:39:36,043 Here. 810 00:39:41,376 --> 00:39:43,293 You recognize him. 811 00:39:43,293 --> 00:39:45,376 Yeah. Bishop Crane. 812 00:39:45,376 --> 00:39:46,668 He's as bad as they come. 813 00:39:46,668 --> 00:39:48,959 Assassination, extortion, trafficking. 814 00:39:48,959 --> 00:39:50,543 There's nothing he won't do for money. 815 00:39:50,543 --> 00:39:52,459 Why would he want to kidnap Collin? 816 00:39:53,709 --> 00:39:56,459 JJ, what are you not telling me? 817 00:39:56,459 --> 00:39:58,543 We were in the Special Forces together. 818 00:39:58,543 --> 00:40:02,543 Crane was the new guy in an elite unit doing drug interdiction in Colombia. 819 00:40:02,543 --> 00:40:05,209 He sold us out to the cartel, made millions. 820 00:40:05,209 --> 00:40:06,793 Your unit? 821 00:40:06,793 --> 00:40:09,043 I was the only one who survived. 822 00:40:09,043 --> 00:40:10,626 Whoa. 823 00:40:10,626 --> 00:40:11,959 I'm sorry. 824 00:40:11,959 --> 00:40:14,793 If Crane is involved, whoever he's working for is very powerful. 825 00:40:14,793 --> 00:40:17,001 I've got to get the other chaperones to cover for me. 826 00:40:17,001 --> 00:40:18,501 You won't be safe here. 827 00:40:18,501 --> 00:40:19,834 You're coming with me. 828 00:40:19,834 --> 00:40:21,084 Where are we going? 829 00:40:25,584 --> 00:40:27,584 [somber music playing] 830 00:40:45,876 --> 00:40:47,709 [JJ] There he is. 831 00:40:54,459 --> 00:40:55,918 Wait. 832 00:40:55,918 --> 00:40:57,918 We got to keep our distance. 833 00:40:57,918 --> 00:40:59,918 He's being watched. 834 00:41:03,459 --> 00:41:05,459 [steady beeping] 835 00:41:28,459 --> 00:41:30,459 [dramatic music playing] 836 00:41:33,043 --> 00:41:34,626 All right, come on. 837 00:41:35,626 --> 00:41:37,626 [quiet chatter] 838 00:41:47,709 --> 00:41:48,709 Get in. 839 00:41:53,168 --> 00:41:54,959 I asked you to do one thing. 840 00:41:54,959 --> 00:41:56,959 One. You failed. 841 00:41:56,959 --> 00:41:59,959 This would've never happened under the old JJ's watch. 842 00:41:59,959 --> 00:42:01,668 Bobbi? What are you doing here? 843 00:42:01,668 --> 00:42:03,001 I asked her to be here. 844 00:42:03,001 --> 00:42:06,418 I needed a tech, and everybody knows techs are basically expendable. 845 00:42:06,418 --> 00:42:08,209 Right. 846 00:42:08,209 --> 00:42:10,251 The better question is: What are you doing here? 847 00:42:10,251 --> 00:42:12,084 - Collin is my friend. - Yeah. 848 00:42:12,084 --> 00:42:14,876 And if whoever Crane is working for knows about you, then they know about me. 849 00:42:14,876 --> 00:42:16,668 Which also means Sophie's at risk. 850 00:42:16,668 --> 00:42:18,293 I can't leave her behind. 851 00:42:18,293 --> 00:42:20,043 Chief, what is that? 852 00:42:21,126 --> 00:42:22,751 About to find out. 853 00:42:25,834 --> 00:42:26,876 [chiming] 854 00:42:26,876 --> 00:42:29,459 [garbled voice] Breach NATO vault at Aviano. 855 00:42:29,459 --> 00:42:32,793 Retrieve activation codes to trade for your son. 856 00:42:32,793 --> 00:42:34,126 - [sizzling, electrical buzzing] - [Kim groans] 857 00:42:34,126 --> 00:42:35,293 [Bobbi] Whoa. 858 00:42:35,293 --> 00:42:36,418 [Sophie] Aviano? 859 00:42:36,418 --> 00:42:37,876 It's an air base. 860 00:42:37,876 --> 00:42:39,209 Activation codes? 861 00:42:39,209 --> 00:42:41,709 Christina never made it to Berlin with that thumb drive. 862 00:42:41,709 --> 00:42:44,001 If these kidnappers have that drive-- 863 00:42:44,001 --> 00:42:46,501 It would mean they would know the location of a hundred missing nukes. 864 00:42:46,501 --> 00:42:47,834 Why you? 865 00:42:47,834 --> 00:42:49,501 They need someone who can get in. 866 00:42:49,501 --> 00:42:51,876 My rank with the CIA will grant me access to any NATO base. 867 00:42:51,876 --> 00:42:53,876 Yeah, but getting into the vault under heavy security 868 00:42:53,876 --> 00:42:55,084 is gonna be nearly impossible. 869 00:42:55,084 --> 00:42:57,501 Which is why we need to make one stop first. 870 00:42:57,501 --> 00:43:00,584 {\an8}[♪ Nicola Kirsch: "Libiamo, ne' lieti calici" from Verdi's La traviata] 871 00:43:05,376 --> 00:43:07,376 [aria continues with singing in Italian] 872 00:43:28,126 --> 00:43:30,793 Why are you doing this? We don't have any money. 873 00:43:32,001 --> 00:43:36,376 [sighs] You know, you remind me a little of myself at your age. 874 00:43:41,668 --> 00:43:44,209 I hated myself at your age. 875 00:43:47,668 --> 00:43:49,376 [door opens and closes] 876 00:43:49,376 --> 00:43:50,501 - [aria ends] - [quiet chatter] 877 00:43:50,501 --> 00:43:52,501 [Dr. Brookey] All right, listen up, everybody. 878 00:43:52,501 --> 00:43:54,543 There have been a lot of rumors flying around, 879 00:43:54,543 --> 00:43:56,626 so I wanted to take a moment to address them. 880 00:43:56,626 --> 00:43:59,876 First of all, everything's fine. 881 00:43:59,876 --> 00:44:02,834 Collin needed to return home due to a family emergency, 882 00:44:02,834 --> 00:44:05,376 and JJ and Sophie are accompanying. 883 00:44:05,376 --> 00:44:07,418 I'll keep you all updated. 884 00:44:07,418 --> 00:44:10,501 But in the meantime, who's excited to go to Rome 885 00:44:10,501 --> 00:44:12,418 - and sing at the Vatican? - [students cheering] 886 00:44:12,418 --> 00:44:14,376 Yeah. 887 00:44:14,376 --> 00:44:16,459 [crickets chirping] 888 00:44:18,126 --> 00:44:19,834 [Kim] This is an MI6 safe house. 889 00:44:19,834 --> 00:44:21,793 It's got everything we need for this mission: 890 00:44:21,793 --> 00:44:23,668 weapons, external hard drive for the codes. 891 00:44:23,668 --> 00:44:25,584 There's even a surveillance van in the garage. 892 00:44:25,584 --> 00:44:27,126 Best of all, no one's here right now. 893 00:44:27,126 --> 00:44:30,251 Day manager is this little old lady who goes home at 7:00. 894 00:44:30,251 --> 00:44:33,376 You sure we shouldn't loop in CIA, get support from local authorities? 895 00:44:33,376 --> 00:44:35,334 I'm not risking my son, JJ. 896 00:44:35,334 --> 00:44:37,543 - This is the only way to play it. - [Sophie] Hmm. 897 00:44:37,543 --> 00:44:40,418 Looks like a pretty solid security camera system on the perimeter. 898 00:44:40,418 --> 00:44:42,168 [Kim] Yes, but on the ground floor only. 899 00:44:42,168 --> 00:44:44,418 We'll break in from the second story. 900 00:44:44,418 --> 00:44:46,043 Put this on till we're inside. 901 00:44:46,043 --> 00:44:48,751 Okay, we're in and out in five minutes. Let's go. 902 00:44:48,751 --> 00:44:51,834 [suspenseful music playing] 903 00:45:05,668 --> 00:45:07,668 [birds chirping] 904 00:45:12,209 --> 00:45:14,084 [JJ] The old lady's got a lot of birds. 905 00:45:14,084 --> 00:45:16,543 [Kim] Yeah, let's get to work. But let's be careful. 906 00:45:16,543 --> 00:45:19,418 A lot of these safe houses are booby-trapped for security. 907 00:45:22,959 --> 00:45:24,376 [chiming] 908 00:45:24,376 --> 00:45:26,584 [door lock clunks] 909 00:45:31,334 --> 00:45:33,626 [dramatic, upbeat music playing] 910 00:45:47,293 --> 00:45:48,834 [Kim] Got everything? 911 00:45:48,834 --> 00:45:50,168 - Yeah. Let's move. - Okay. 912 00:45:50,168 --> 00:45:51,543 [JJ] There's the van. 913 00:45:52,626 --> 00:45:54,501 [beeping] 914 00:46:02,626 --> 00:46:05,709 [intriguing music playing] 915 00:46:09,751 --> 00:46:11,334 Just time the gap. 916 00:46:11,334 --> 00:46:13,126 - Jump through. - [wings fluttering] 917 00:46:14,793 --> 00:46:16,168 Time the gap? 918 00:46:16,168 --> 00:46:17,793 I need a much bigger gap than you. 919 00:46:17,793 --> 00:46:19,459 [wings fluttering] 920 00:46:19,459 --> 00:46:20,668 [Kim] Huh. 921 00:46:22,918 --> 00:46:24,459 How'd the birds get out? 922 00:46:24,459 --> 00:46:25,626 I don't know. 923 00:46:28,043 --> 00:46:29,459 Hey, little guys. 924 00:46:30,543 --> 00:46:32,293 [birds screeching] 925 00:46:33,376 --> 00:46:35,543 [screams, groans] 926 00:46:35,543 --> 00:46:37,209 Booby trap! [screams] 927 00:46:37,209 --> 00:46:39,001 [screams, whimpers] 928 00:46:39,001 --> 00:46:41,834 [screams, grunts] 929 00:46:41,834 --> 00:46:43,834 [yelps] Get 'em off! 930 00:46:43,834 --> 00:46:46,793 What's that lady feed these things? 931 00:46:46,793 --> 00:46:49,793 [Kim] My guess? Nothing! 932 00:46:49,793 --> 00:46:51,334 [tense, dramatic music playing] 933 00:46:51,334 --> 00:46:53,126 - [whirring] - [grunts] 934 00:46:58,084 --> 00:47:00,293 [sighs] Oh, thank God. 935 00:47:01,293 --> 00:47:02,876 [birds chirping] 936 00:47:04,876 --> 00:47:06,043 [screeches] 937 00:47:06,043 --> 00:47:07,334 Oh, shit. 938 00:47:07,334 --> 00:47:09,668 [grunts] JJ, now! 939 00:47:12,251 --> 00:47:14,043 [panting] 940 00:47:14,043 --> 00:47:16,043 Who the hell trains attack finches? 941 00:47:16,043 --> 00:47:18,501 British have a strange sense of humor. 942 00:47:18,501 --> 00:47:19,751 We better move. 943 00:47:19,751 --> 00:47:22,459 - We may have company. - [beeping] 944 00:47:23,668 --> 00:47:25,959 Goodbye, nasty widdle birdies. 945 00:47:25,959 --> 00:47:28,709 [shrieking] 946 00:47:28,709 --> 00:47:31,709 Aw, did that hurt your widdle beak? 947 00:47:31,709 --> 00:47:33,584 Fucker. 948 00:47:33,584 --> 00:47:36,668 - So you're like, what, ten now? - Fourteen. 949 00:47:36,668 --> 00:47:39,084 Like I said, 14. 950 00:47:39,084 --> 00:47:41,459 Got any boyfriends yet? 951 00:47:41,459 --> 00:47:43,209 Uh... 952 00:47:43,209 --> 00:47:44,918 I don't know, maybe. 953 00:47:44,918 --> 00:47:47,293 Oh. Okay. 954 00:47:47,293 --> 00:47:49,793 I knew it. That's why I'm an analyst. 955 00:47:49,793 --> 00:47:51,459 Although you got my age wrong. 956 00:47:51,459 --> 00:47:53,501 Here's some advice. 957 00:47:53,501 --> 00:47:56,501 When you go in for that first kiss, 958 00:47:56,501 --> 00:47:58,584 don't be afraid to use lots of tongue. 959 00:47:58,584 --> 00:47:59,751 Get sloppy. 960 00:48:00,834 --> 00:48:03,543 - Really? - Oh, heck yeah. 961 00:48:03,543 --> 00:48:07,043 Be like a cleaner shrimp in a shark's mouth. 962 00:48:07,043 --> 00:48:09,876 Explore that wet hole like a blind man's cane. 963 00:48:11,126 --> 00:48:13,001 Wow. 964 00:48:13,001 --> 00:48:16,293 You know, it's really surprising no one's snatched you up yet. 965 00:48:17,584 --> 00:48:21,501 Yeah, well, I do the snatching. 966 00:48:21,501 --> 00:48:23,709 [intriguing music playing] 967 00:48:23,709 --> 00:48:25,334 [Kim grunts] 968 00:48:26,334 --> 00:48:27,959 [keys jingling] 969 00:48:29,251 --> 00:48:31,126 Hey, did you shut the fan off? 970 00:48:31,126 --> 00:48:32,709 No. Why? 971 00:48:32,709 --> 00:48:35,168 - [birds screeching] - [screams] Oh! 972 00:48:35,168 --> 00:48:37,668 [screaming] 973 00:48:40,501 --> 00:48:41,876 This is taking too long. 974 00:48:41,876 --> 00:48:43,959 They're highly trained professionals. They'll be fine. 975 00:48:43,959 --> 00:48:46,293 [JJ screams] 976 00:48:46,293 --> 00:48:47,626 [yelling, whimpering] 977 00:48:47,626 --> 00:48:49,918 They're eating my nipples! 978 00:48:49,918 --> 00:48:52,376 - [screaming continues] - Or maybe not. 979 00:48:52,376 --> 00:48:54,459 [tense, dramatic music playing] 980 00:49:06,543 --> 00:49:08,209 - Can I help you? - [Kim] Yes. 981 00:49:08,209 --> 00:49:10,126 Kim, CIA. We're here to see Colonel Minelli. 982 00:49:14,001 --> 00:49:15,334 All right, the vault with the codes 983 00:49:15,334 --> 00:49:17,084 is in that building. 984 00:49:17,084 --> 00:49:19,626 Bobbi, can you hack through security and get access? 985 00:49:19,626 --> 00:49:21,251 What, am I new? 986 00:49:21,251 --> 00:49:22,501 [Sophie] And? 987 00:49:23,584 --> 00:49:24,834 - So, what, that's it? - Of course not. 988 00:49:24,834 --> 00:49:27,543 Let me just whip the spreadsheet with the detailed plan out of my ass. 989 00:49:27,543 --> 00:49:29,543 Yes, that's it. 990 00:49:39,751 --> 00:49:41,959 Kim, you son of a bitch. 991 00:49:41,959 --> 00:49:43,418 You guys on good terms? 992 00:49:43,418 --> 00:49:45,459 - He's like a brother. - Oh, that's nice. 993 00:49:45,459 --> 00:49:47,959 In that he hates me, we were in love with the same woman 994 00:49:47,959 --> 00:49:49,376 and I owe him about eight grand. 995 00:49:49,376 --> 00:49:51,543 Colonel, it's good to see you. 996 00:49:51,543 --> 00:49:52,626 [grunts] 997 00:49:55,251 --> 00:49:57,168 This is my good friend Colonel Minelli, 998 00:49:57,168 --> 00:49:59,918 who has a lot of trouble expressing his affection. 999 00:49:59,918 --> 00:50:02,834 And, Colonel, this is my... 1000 00:50:02,834 --> 00:50:05,459 stepbrother JJ, who is loaning us his van, 1001 00:50:05,459 --> 00:50:09,459 my stepdaughter Sophie and my... 1002 00:50:12,626 --> 00:50:14,876 ...wife Bobbi. 1003 00:50:14,876 --> 00:50:16,543 [Minelli] You're about ten years late. 1004 00:50:16,543 --> 00:50:18,209 Did you bring me my money? 1005 00:50:18,209 --> 00:50:19,876 Of course. 1006 00:50:22,668 --> 00:50:24,751 Welcome, my old friend! 1007 00:50:26,209 --> 00:50:28,459 - Benvenuta. - [Bobbi] Mm-hmm. 1008 00:50:29,543 --> 00:50:31,251 - Benvenuta. - [chuckles uneasily] 1009 00:50:32,293 --> 00:50:34,251 Benvenut-- Yeah. 1010 00:50:34,251 --> 00:50:35,709 [clears throat] 1011 00:50:35,709 --> 00:50:38,293 Why did you decide to come here now after all of these years? 1012 00:50:38,293 --> 00:50:39,959 Family vacay. 1013 00:50:39,959 --> 00:50:41,376 Heading north to Lake Como. 1014 00:50:41,376 --> 00:50:45,043 We thought we'd stop in, say hello and settle some old business. 1015 00:50:45,043 --> 00:50:47,834 But that does not make sense, because Lake Como is west. 1016 00:50:47,834 --> 00:50:49,168 That's what I've been telling them. 1017 00:50:49,168 --> 00:50:52,584 But no, because Mom and Dad are too busy arguing to listen to me, 1018 00:50:52,584 --> 00:50:56,418 and Uncle JJ can't hear anything because his ears are cauliflowered shut. 1019 00:50:56,418 --> 00:50:57,751 Dua Lipa? 1020 00:50:57,751 --> 00:50:59,418 Oh, she's good. Yeah. 1021 00:50:59,418 --> 00:51:00,668 [Bobbi sighs] Okay. 1022 00:51:00,668 --> 00:51:03,834 Honey, um, can you two boys do your catching up quickly? 1023 00:51:03,834 --> 00:51:05,668 'Cause Sophie and I need to use the restroom 1024 00:51:05,668 --> 00:51:10,376 and we have those dinner reservations I've been so looking forward to. 1025 00:51:12,168 --> 00:51:14,043 [JJ] Mm-mm. 1026 00:51:15,293 --> 00:51:17,043 [sighs, chuckles] 1027 00:51:21,126 --> 00:51:22,793 Your stepbrother is quite large. 1028 00:51:22,793 --> 00:51:25,626 Yes. He used to do MMA, hence the hearing damage. 1029 00:51:25,626 --> 00:51:27,918 Well, you picked a good day to visit. 1030 00:51:27,918 --> 00:51:29,668 [Kim] Oh? How is that? 1031 00:51:29,668 --> 00:51:31,834 [muffled heavy metal music playing] 1032 00:51:31,834 --> 00:51:34,918 - [heavy metal music blaring] - [lively chatter] 1033 00:51:40,668 --> 00:51:42,043 Oh, boy. 1034 00:51:42,043 --> 00:51:44,043 [beeps, lock clicks] 1035 00:51:44,043 --> 00:51:46,918 [intriguing music playing] 1036 00:51:51,584 --> 00:51:53,501 It's just down the hall and to the right. 1037 00:51:53,501 --> 00:51:55,918 - I'll wait here. - Grazie. 1038 00:52:05,251 --> 00:52:06,626 [sighs] Okay. 1039 00:52:06,626 --> 00:52:10,584 Oh. Electromagnetic radiation readings. 1040 00:52:10,584 --> 00:52:11,918 This must be the server room. 1041 00:52:20,126 --> 00:52:21,834 Here. 1042 00:52:21,834 --> 00:52:24,626 - [heavy metal music blaring] - [cheering] 1043 00:52:24,626 --> 00:52:25,959 [bell rings] 1044 00:52:25,959 --> 00:52:27,876 [Minelli] A way for the men to blow off some steam. 1045 00:52:27,876 --> 00:52:30,043 - [Kim] I can see that. - It's good to see you, Kim. 1046 00:52:30,043 --> 00:52:32,168 And I'm glad you came here to finally settle your debt. 1047 00:52:32,168 --> 00:52:33,459 Yes, about that-- 1048 00:52:33,459 --> 00:52:36,668 Nine thousand euros should cover everything you owe me, plus interest. 1049 00:52:36,668 --> 00:52:38,834 I forgot it was that much. Do you take Discover? 1050 00:52:38,834 --> 00:52:40,334 Cash only. 1051 00:52:40,334 --> 00:52:43,626 But maybe he can help pay your debt. 1052 00:52:43,626 --> 00:52:45,376 Let's go double or nothing. 1053 00:52:46,376 --> 00:52:49,751 We have got to tread water while Bobbi gets the codes. 1054 00:52:49,751 --> 00:52:53,251 Most of the men on this base must be in here, so it's the perfect diversion. 1055 00:52:53,251 --> 00:52:54,834 I'd knock that guy out in ten seconds. 1056 00:52:54,834 --> 00:52:57,751 Negative. You'll engage with him until I give you the all clear. 1057 00:52:57,751 --> 00:52:59,418 You end this fight any sooner, 1058 00:52:59,418 --> 00:53:01,959 and you'll be doing desk duty for the rest of your career. 1059 00:53:01,959 --> 00:53:03,418 I want to be on desk duty. 1060 00:53:03,418 --> 00:53:05,168 I meant you won't be doing desk duty 1061 00:53:05,168 --> 00:53:06,793 - for the rest of your career. - [groans] 1062 00:53:06,793 --> 00:53:09,459 - Is the password working? - Give me a minute. 1063 00:53:09,459 --> 00:53:11,793 Oh, Kim better be right about this. 1064 00:53:11,793 --> 00:53:13,751 - ♪ It's a blackout ♪ - [♪ Holy Wars: "Get Mine"] 1065 00:53:13,751 --> 00:53:15,293 [grunting] 1066 00:53:15,293 --> 00:53:16,626 [shouting] 1067 00:53:18,209 --> 00:53:21,459 Your friend fights like a gelding, afraid to hit. 1068 00:53:23,543 --> 00:53:25,043 Come on, Bobbi. 1069 00:53:25,043 --> 00:53:27,334 ♪ I'm gonna get mine, I'll get mine ♪ 1070 00:53:27,334 --> 00:53:28,668 ♪ It's a blackout ♪ 1071 00:53:28,668 --> 00:53:30,584 [mouthing] 1072 00:53:30,584 --> 00:53:31,501 ♪ You're right, I don't wanna be like you ♪ 1073 00:53:33,418 --> 00:53:36,626 ♪ Speak the truth on the tip, sip the tea like I told you ♪ 1074 00:53:36,626 --> 00:53:39,626 ♪ Quick on the fuse, use me, I'm-a use you ♪ 1075 00:53:39,626 --> 00:53:42,043 ♪ Watch you fade quick, fading from my rearview ♪ 1076 00:53:42,043 --> 00:53:43,918 - ♪ One by one ♪ - [groans] 1077 00:53:43,918 --> 00:53:45,209 - ♪ It's a blackout ♪ - [grunts] 1078 00:53:47,084 --> 00:53:48,709 I'm in. 1079 00:53:48,709 --> 00:53:50,418 Hurry. We have to make this quick. 1080 00:53:50,418 --> 00:53:51,626 Oh, we do? 1081 00:53:51,626 --> 00:53:54,709 'Cause I thought we could do a TikTok and have a snack. 1082 00:53:57,376 --> 00:54:01,084 ♪ I'm gonna get mine, I'll get mine ♪ 1083 00:54:03,168 --> 00:54:04,626 [grunting and groaning] 1084 00:54:04,626 --> 00:54:06,418 ♪ It's a blackout ♪ 1085 00:54:09,418 --> 00:54:10,876 - [mouthing] - ♪ It's a blackout ♪ 1086 00:54:10,876 --> 00:54:12,959 Now, JJ. Now. 1087 00:54:15,959 --> 00:54:17,251 ♪ Blackout ♪ 1088 00:54:17,251 --> 00:54:19,043 [grunts, groans] 1089 00:54:20,126 --> 00:54:22,293 But I do take traveler's checks. 1090 00:54:24,668 --> 00:54:25,668 [groaning] 1091 00:54:25,668 --> 00:54:27,751 - What happened? I gave you the signal. - What-what-- 1092 00:54:27,751 --> 00:54:30,459 I can't breathe. It's like a marathon. 1093 00:54:30,459 --> 00:54:32,293 Went way longer than I thought. 1094 00:54:32,293 --> 00:54:34,001 Three and a half minutes? 1095 00:54:34,001 --> 00:54:36,376 - Here, let me help you up. - [grunts] 1096 00:54:36,376 --> 00:54:37,709 Help me up. 1097 00:54:38,793 --> 00:54:40,793 Sir. 1098 00:54:40,793 --> 00:54:42,751 - You need to come see this. - What is it? 1099 00:54:42,751 --> 00:54:44,584 It's about the chief, sir. 1100 00:54:44,584 --> 00:54:46,418 We think he's gone rogue. 1101 00:54:47,418 --> 00:54:49,501 [busy chatter] 1102 00:54:49,501 --> 00:54:51,251 Replay it, please. 1103 00:54:51,251 --> 00:54:54,751 The NATO base at Aviano just notified us that Kim, Jones and Ulf entered the base 1104 00:54:54,751 --> 00:54:56,751 - about four hours ago. - So? 1105 00:54:56,751 --> 00:55:00,043 So, apparently, the activation codes for 100 lost suitcase nukes 1106 00:55:00,043 --> 00:55:01,876 just downloaded from their server. 1107 00:55:01,876 --> 00:55:04,209 Satellite imagery is tracking a van heading to Rome. 1108 00:55:04,209 --> 00:55:05,418 Bring 'em all in now. 1109 00:55:05,418 --> 00:55:07,709 Get me the DOD. We have to go to DEFCON one. 1110 00:55:07,709 --> 00:55:09,168 Isn't that a bit extreme? 1111 00:55:09,168 --> 00:55:10,709 We just found those nukes. 1112 00:55:10,709 --> 00:55:13,251 Kim and JJ supervised the mission. 1113 00:55:15,126 --> 00:55:17,751 - [bell tolling] - [quiet chatter] 1114 00:55:19,959 --> 00:55:22,001 [Kim] The CIA will think we've gone rogue. 1115 00:55:23,084 --> 00:55:25,334 - We're as good as dead. - Had to be done. 1116 00:55:25,334 --> 00:55:27,126 Won't be long now. 1117 00:55:27,126 --> 00:55:28,959 That's what you said an hour ago. 1118 00:55:28,959 --> 00:55:31,084 Hey, I know this is hard, but you know the drill. 1119 00:55:31,084 --> 00:55:34,543 They'll make contact, show proof of life, then give us the drop-off. 1120 00:55:34,543 --> 00:55:36,043 We'll get Connor. 1121 00:55:36,043 --> 00:55:37,668 Collin. 1122 00:55:37,668 --> 00:55:39,793 Right. 1123 00:55:39,793 --> 00:55:41,626 Oh, my God. 1124 00:55:41,626 --> 00:55:44,459 I never should've let you guys go out unsupervised. 1125 00:55:44,459 --> 00:55:46,626 Uh, we were supervised. 1126 00:55:46,626 --> 00:55:48,751 You were spying on us, remember? 1127 00:55:48,751 --> 00:55:51,126 Apparently not well enough. 1128 00:55:53,668 --> 00:55:55,501 Maybe Bobbi's right. 1129 00:55:55,501 --> 00:55:58,251 I'm losing my edge. 1130 00:55:58,251 --> 00:56:00,209 What happened to it? 1131 00:56:02,376 --> 00:56:04,501 [sentimental music playing] 1132 00:56:04,501 --> 00:56:08,626 I didn't want to be just that guy anymore. 1133 00:56:08,626 --> 00:56:12,376 I wanted to be something... more. 1134 00:56:15,459 --> 00:56:17,043 [cell phone chiming] 1135 00:56:17,043 --> 00:56:18,834 Here we go. 1136 00:56:20,168 --> 00:56:22,876 {\an8}Oh, my God, he looks so scared. 1137 00:56:22,876 --> 00:56:25,293 Okay, that's an industrial area on the edge of the city. 1138 00:56:25,293 --> 00:56:26,876 We can get there in 30 minutes. 1139 00:56:26,876 --> 00:56:28,084 Let's roll. 1140 00:56:28,084 --> 00:56:30,626 [suspenseful music playing] 1141 00:56:38,959 --> 00:56:40,043 [Kim] That's the location. 1142 00:56:40,043 --> 00:56:41,418 [Bobbi over radio] Okay, boys, we're out of sight. 1143 00:56:41,418 --> 00:56:45,168 Uh, a few blocks away from you, and satellite is up. 1144 00:56:45,168 --> 00:56:46,376 [JJ over radio] Any activity visible? 1145 00:56:46,376 --> 00:56:47,918 Negative. 1146 00:56:49,043 --> 00:56:50,293 That's weird. 1147 00:56:51,834 --> 00:56:54,459 No one's been in or out of there in the last 24 hours. 1148 00:56:57,001 --> 00:56:58,209 It's a trap. 1149 00:57:00,043 --> 00:57:01,876 - [tires squealing] - [both grunting] 1150 00:57:02,834 --> 00:57:04,543 [gas hissing] 1151 00:57:10,168 --> 00:57:11,584 Oh, my God. 1152 00:57:20,834 --> 00:57:23,584 [coughing] 1153 00:57:24,584 --> 00:57:27,001 - [water dripping] - [JJ breathing heavily] 1154 00:57:28,959 --> 00:57:31,084 Kim. Wake up. 1155 00:57:31,084 --> 00:57:32,793 Kim! 1156 00:57:32,793 --> 00:57:35,376 [grunts] Where are we? 1157 00:57:38,001 --> 00:57:39,876 I have no idea. 1158 00:57:41,334 --> 00:57:43,793 I've totally messed this up, JJ. 1159 00:57:43,793 --> 00:57:45,918 I put my son in great danger. 1160 00:57:47,668 --> 00:57:49,584 I haven't done much better. 1161 00:57:50,876 --> 00:57:53,334 Sophie's supposed to be having the time of her life. 1162 00:57:53,334 --> 00:57:57,293 Instead, she's trying to track us down before we're brutally killed, 1163 00:57:57,293 --> 00:58:01,209 saddling her with a lifetime of debilitating guilt 1164 00:58:01,209 --> 00:58:04,668 and unresolved daddy issues that she'll work out on a pole. 1165 00:58:06,543 --> 00:58:08,626 You're right. Yours is much worse. 1166 00:58:09,626 --> 00:58:11,126 [Crane] Jason Jones. 1167 00:58:11,126 --> 00:58:12,668 It's been a minute. 1168 00:58:12,668 --> 00:58:14,209 Crane. 1169 00:58:14,209 --> 00:58:15,876 You son of a bitch. 1170 00:58:15,876 --> 00:58:17,459 What have you done with my son? 1171 00:58:17,459 --> 00:58:18,584 [Crane] He's fine. 1172 00:58:18,584 --> 00:58:19,959 But if I were you, 1173 00:58:19,959 --> 00:58:23,709 I'd be much more concerned about... you. 1174 00:58:23,709 --> 00:58:26,084 [tense music playing] 1175 00:58:26,084 --> 00:58:27,834 Shoot. 1176 00:58:27,834 --> 00:58:29,918 [panting] 1177 00:58:31,293 --> 00:58:32,459 They're gone. 1178 00:58:32,459 --> 00:58:33,959 Oh, my God, JJ. 1179 00:58:33,959 --> 00:58:36,709 Ugh. Our trackers have been dumped. 1180 00:58:36,709 --> 00:58:38,376 We're blind. 1181 00:58:39,626 --> 00:58:41,459 Maybe not. 1182 00:58:41,459 --> 00:58:43,251 I hacked JJ's phone in Venice. 1183 00:58:43,251 --> 00:58:45,168 And I have advanced satellite tracking on this. 1184 00:58:45,168 --> 00:58:46,293 Okay. 1185 00:58:46,293 --> 00:58:47,543 [JJ] What's this about? 1186 00:58:49,209 --> 00:58:50,959 Who are you working for? 1187 00:58:50,959 --> 00:58:52,876 Patience. 1188 00:58:54,209 --> 00:58:57,334 Looks like you've made quite a life for yourself, JJ. 1189 00:58:59,584 --> 00:59:02,376 Maybe I'll pay them a visit after you're dead. 1190 00:59:02,376 --> 00:59:04,293 Sophie's going to need a new daddy. 1191 00:59:06,126 --> 00:59:07,209 [phone drops to ground] 1192 00:59:10,168 --> 00:59:13,001 [garbled voice] Enough. Time for work. 1193 00:59:24,209 --> 00:59:25,543 Nancy? 1194 00:59:26,626 --> 00:59:28,126 [garbled voice] That's right, Jason Jones. 1195 00:59:28,126 --> 00:59:29,626 [normal voice] God, I love this thing. 1196 00:59:29,626 --> 00:59:31,918 [garbled voice] Find Solo. I am Kylo Ren. 1197 00:59:33,001 --> 00:59:34,209 I don't understand. 1198 00:59:34,209 --> 00:59:36,251 When did you have time to color your hair? 1199 00:59:37,334 --> 00:59:40,168 [Nancy] I created a character and infiltrated your world months ago. 1200 00:59:40,168 --> 00:59:42,834 That anonymous tip you got on how to get the weapons cache? 1201 00:59:42,834 --> 00:59:44,126 That was me. 1202 00:59:44,126 --> 00:59:48,126 I got you to use your own agent to steal the locations of the nukes. 1203 00:59:48,126 --> 00:59:52,168 And then I paid off the choir board and got your son to Europe. 1204 00:59:52,168 --> 00:59:56,043 And that was all it took to get you to evade your own CIA detail, 1205 00:59:56,043 --> 00:59:57,959 to come here and break into Aviano. 1206 00:59:57,959 --> 00:59:59,418 [Nancy chuckles] 1207 00:59:59,418 --> 01:00:02,668 I've embedded myself into every aspect of your lives. 1208 01:00:02,668 --> 01:00:04,626 So it was you who changed all my passwords? 1209 01:00:04,626 --> 01:00:07,543 I haven't been able to watch DIRECTV for a month. 1210 01:00:07,543 --> 01:00:09,418 What? No. 1211 01:00:09,418 --> 01:00:10,668 No, you idiot. 1212 01:00:10,668 --> 01:00:12,126 That was probably a program update. 1213 01:00:12,126 --> 01:00:14,251 You need to use a two-step verification process now. 1214 01:00:14,251 --> 01:00:15,709 [Crane] Yeah, it's true. 1215 01:00:15,709 --> 01:00:17,376 I had to do that for all my Google stuff. 1216 01:00:17,376 --> 01:00:18,751 You done? 1217 01:00:18,751 --> 01:00:20,251 And God forbid you enter your password wrong. 1218 01:00:20,251 --> 01:00:22,001 You can get locked out of your own phone. 1219 01:00:22,001 --> 01:00:24,501 It's facial recognition. Hello, my face hasn't changed. 1220 01:00:24,501 --> 01:00:26,209 I mean-- Okay, stopping. 1221 01:00:27,501 --> 01:00:29,293 I'm going to need those codes now. 1222 01:00:29,293 --> 01:00:30,418 Where's my son? 1223 01:00:30,418 --> 01:00:32,501 First things first. 1224 01:00:32,501 --> 01:00:33,668 Get him down. 1225 01:00:33,668 --> 01:00:35,126 Never! I-- 1226 01:00:35,126 --> 01:00:37,251 Yeah. Oh, yes, get me down. 1227 01:00:40,293 --> 01:00:42,501 You can't give her those codes. 1228 01:00:42,501 --> 01:00:44,209 People will die, Kim. 1229 01:00:44,209 --> 01:00:46,251 I'm as good as my word. A deal's a deal. 1230 01:00:48,084 --> 01:00:49,918 It's my boy. 1231 01:00:49,918 --> 01:00:51,334 [sighs] 1232 01:00:55,001 --> 01:00:56,209 [Nancy] Thank you. 1233 01:00:57,293 --> 01:00:59,334 Put him in the car and get rid of the boy. 1234 01:00:59,334 --> 01:01:01,751 No. You gave me your word! 1235 01:01:01,751 --> 01:01:04,001 I'm not gonna kill him. Crane is. 1236 01:01:04,001 --> 01:01:06,293 The boy was just bait, and now you're my insurance. 1237 01:01:06,293 --> 01:01:07,501 [grunting] 1238 01:01:07,501 --> 01:01:09,209 [Kim] Don't do this, please! 1239 01:01:12,959 --> 01:01:14,793 What are you really up to? 1240 01:01:14,793 --> 01:01:19,959 Let's just say this choir trip has been very helpful. 1241 01:01:19,959 --> 01:01:21,043 What is that? 1242 01:01:22,584 --> 01:01:24,418 [Nancy] This is a powerful neurotoxin. 1243 01:01:24,418 --> 01:01:27,376 Every muscle in your body will start to slowly seize up-- 1244 01:01:27,376 --> 01:01:29,543 including, finally, your diaphragm-- 1245 01:01:29,543 --> 01:01:31,168 whereupon... 1246 01:01:31,168 --> 01:01:32,959 - [syringe hisses] - [grunts] 1247 01:01:32,959 --> 01:01:34,668 [JJ sighs] 1248 01:01:34,668 --> 01:01:36,584 ...you will suffocate and die. 1249 01:01:38,126 --> 01:01:40,251 Enjoy the ride, Jason Jones. 1250 01:01:44,584 --> 01:01:46,584 [breathing heavily] 1251 01:01:46,584 --> 01:01:48,668 [stirring music playing] 1252 01:01:51,459 --> 01:01:53,418 [grunting] 1253 01:01:58,751 --> 01:02:00,751 [wheezing] 1254 01:02:05,751 --> 01:02:07,376 [grunts] 1255 01:02:14,668 --> 01:02:17,084 [wheezing] 1256 01:02:18,209 --> 01:02:19,834 There he is. 1257 01:02:22,126 --> 01:02:23,459 [labored breathing] 1258 01:02:23,459 --> 01:02:25,209 - He's barely breathing. - Start compressions. 1259 01:02:25,209 --> 01:02:26,501 [Sophie] Okay. 1260 01:02:26,501 --> 01:02:29,793 One, two, three, four, 1261 01:02:29,793 --> 01:02:33,084 five, six, seven, eight. 1262 01:02:34,293 --> 01:02:35,709 What are you doing? 1263 01:02:35,709 --> 01:02:37,918 It's atropine and adrenaline. 1264 01:02:37,918 --> 01:02:40,834 It'll keep his heart going till his body can metabolize the toxin. 1265 01:02:40,834 --> 01:02:41,959 Well, hurry. 1266 01:02:43,126 --> 01:02:45,043 [gags, retches] 1267 01:02:45,043 --> 01:02:46,793 [inhales deeply] 1268 01:02:46,793 --> 01:02:48,584 [Bobbi groans] 1269 01:02:49,584 --> 01:02:52,459 - [triumphant music playing] - [gasps] JJ! 1270 01:02:52,459 --> 01:02:54,793 Oh, I don't feel so good. 1271 01:02:55,876 --> 01:02:58,084 Is Bobbi okay? 1272 01:02:58,084 --> 01:02:59,959 That's a lot of vomit. 1273 01:02:59,959 --> 01:03:01,876 - [Sophie] She'll be fine. - Okay. 1274 01:03:01,876 --> 01:03:03,668 Where's Mr. Kim? 1275 01:03:03,668 --> 01:03:05,501 Oh, no. 1276 01:03:05,501 --> 01:03:07,709 We've got to get to Collin before Crane kills him. 1277 01:03:07,709 --> 01:03:10,334 - What? Oh, God. - We got to go. We got to go. 1278 01:03:10,334 --> 01:03:12,209 - Hey. Wake up. - [smack] 1279 01:03:12,209 --> 01:03:13,293 [JJ] Hey. 1280 01:03:13,293 --> 01:03:15,126 Stop. That's not the way you wake someone up. 1281 01:03:15,126 --> 01:03:16,459 You have to say their name. 1282 01:03:16,459 --> 01:03:18,293 Bobbi, wake up. 1283 01:03:18,293 --> 01:03:20,793 - [smacking] - Bobbi, wake up! 1284 01:03:20,793 --> 01:03:22,418 - [JJ] Bobbi. - [Bobbi grunting] 1285 01:03:22,418 --> 01:03:23,751 - Yes, yes. - Bobbi. 1286 01:03:23,751 --> 01:03:24,959 - Help me. - [Sophie] Let's go. 1287 01:03:24,959 --> 01:03:27,376 [tense, dramatic music playing] 1288 01:03:27,376 --> 01:03:29,334 My arms and my legs aren't working too good. 1289 01:03:29,334 --> 01:03:30,959 Yeah, and my face is killing me. 1290 01:03:30,959 --> 01:03:33,209 Did you see or hear anything when you were dead? 1291 01:03:33,209 --> 01:03:35,168 Just the sound of you barfing. 1292 01:03:35,168 --> 01:03:36,459 You're gonna have to drive. 1293 01:03:36,459 --> 01:03:39,334 I can't drive if I'm gonna hack traffic cameras to find Crane. 1294 01:03:39,334 --> 01:03:40,584 Well, I can't drive. 1295 01:03:40,584 --> 01:03:42,209 - I can drive. - [JJ] Negative. 1296 01:03:42,209 --> 01:03:44,543 We don't have time to argue about this, JJ. 1297 01:03:44,543 --> 01:03:47,126 - I'm taking driver's ed soon. - Yeah, in two years. 1298 01:03:47,126 --> 01:03:50,251 You've let me steer. You know I can do this. 1299 01:03:52,793 --> 01:03:54,668 Okay. Okay, go for it. 1300 01:03:54,668 --> 01:03:56,418 You'll be fine. 1301 01:03:56,418 --> 01:03:57,876 [♪ Ditonellapiaga: "Serial Killer"] 1302 01:03:57,876 --> 01:03:59,376 Punch it, Chewie. 1303 01:03:59,376 --> 01:04:01,418 - [tires squealing] - [song continues with singing in Italian] 1304 01:04:01,418 --> 01:04:03,418 [JJ yelps, groans] 1305 01:04:03,418 --> 01:04:04,834 - [Bobbi screams] - [JJ] Your left! 1306 01:04:04,834 --> 01:04:07,168 - [Bobbi] Whoa! - [JJ] On your right! 1307 01:04:07,168 --> 01:04:10,084 [JJ and Bobbi] Oh, my God! 1308 01:04:14,334 --> 01:04:16,084 Good luck in driver's ed. 1309 01:04:16,084 --> 01:04:17,334 That's not helping. 1310 01:04:17,334 --> 01:04:19,626 - Does this go on my insurance? - [JJ] Reverse. 1311 01:04:19,626 --> 01:04:21,376 - [shouts in Italian] - Go, go, go! 1312 01:04:21,376 --> 01:04:23,251 - [engine revving] - ♪ Serial killer ♪ 1313 01:04:23,251 --> 01:04:25,418 [song continues with singing in Italian] 1314 01:04:25,418 --> 01:04:26,751 Not one word. 1315 01:04:27,834 --> 01:04:29,709 ♪ Serial killer ♪ 1316 01:04:29,709 --> 01:04:31,251 [song continues with singing in Italian] 1317 01:04:31,251 --> 01:04:32,626 - [JJ groans] - [tires squealing] 1318 01:04:33,959 --> 01:04:35,043 [song ends] 1319 01:04:35,043 --> 01:04:36,376 You did that on purpose. 1320 01:04:36,376 --> 01:04:37,959 - Did not. - Can you guys cut it out? 1321 01:04:37,959 --> 01:04:39,793 I got a hit on their plate from a traffic camera. 1322 01:04:39,793 --> 01:04:42,001 Satellite's tracking 'em north through Chianti. 1323 01:04:42,001 --> 01:04:45,001 [dramatic music playing] 1324 01:04:48,209 --> 01:04:50,209 [grunting quietly] 1325 01:04:56,876 --> 01:04:59,293 [panting] 1326 01:04:59,293 --> 01:05:02,334 [horns honking] 1327 01:05:04,043 --> 01:05:06,251 [grunting] 1328 01:05:07,334 --> 01:05:09,334 [birds chirping] 1329 01:05:15,918 --> 01:05:17,918 [♪ Tito Beltrán: "E lucevan le stelle" from Puccini's Tosca] 1330 01:05:17,918 --> 01:05:19,751 [inhales deeply] 1331 01:05:19,751 --> 01:05:21,626 [exhales] 1332 01:05:35,876 --> 01:05:38,668 [aria continues with singing in Italian] 1333 01:05:38,668 --> 01:05:40,668 - [Collin panting] - [silenced gunshot] 1334 01:05:45,459 --> 01:05:47,459 [aria continues] 1335 01:06:17,501 --> 01:06:19,501 ♪ ♪ 1336 01:06:25,043 --> 01:06:27,126 [rustling] 1337 01:06:47,626 --> 01:06:49,626 ♪ ♪ 1338 01:06:54,084 --> 01:06:55,459 No! 1339 01:06:55,459 --> 01:06:56,709 [grunts] 1340 01:06:56,709 --> 01:06:58,626 Sorry, kid. 1341 01:06:58,626 --> 01:07:00,459 [gun clicks] 1342 01:07:00,459 --> 01:07:02,626 - [grunting] - [aria ends] 1343 01:07:02,626 --> 01:07:04,043 [intense music playing] 1344 01:07:04,043 --> 01:07:05,126 Run! 1345 01:07:09,418 --> 01:07:11,084 You're gonna tell me Nancy's plan. 1346 01:07:12,251 --> 01:07:13,876 [grunting and groaning] 1347 01:07:17,376 --> 01:07:19,168 [Crane] What's wrong, JJ? 1348 01:07:19,168 --> 01:07:20,918 Neurotoxin got you down? 1349 01:07:22,418 --> 01:07:24,293 [grunting, breathing heavily] 1350 01:07:30,793 --> 01:07:33,126 Oh, look. I forgot I had this. 1351 01:07:34,959 --> 01:07:37,084 - [bullet whizzing] - [gasping] 1352 01:07:38,334 --> 01:07:39,834 Oh, come on! Let me do it. 1353 01:07:39,834 --> 01:07:42,001 No! I've seen you drive. 1354 01:07:42,001 --> 01:07:43,418 Why is she trying to kill you? 1355 01:07:43,418 --> 01:07:44,751 - [bullet whizzes] - Aah! Sh-- 1356 01:07:44,751 --> 01:07:46,793 - Oh, sh-- - Here, you-your turn. 1357 01:07:46,793 --> 01:07:50,959 She's trying to kill you, but she's a terrible shot! 1358 01:07:52,918 --> 01:07:53,918 What? 1359 01:07:58,543 --> 01:08:00,209 [engine starts] 1360 01:08:00,209 --> 01:08:01,293 [pained breathing] 1361 01:08:06,501 --> 01:08:09,251 [bullets whizzing] 1362 01:08:13,584 --> 01:08:15,376 [JJ] That's Crane's. 1363 01:08:15,376 --> 01:08:16,751 [Sophie] JJ! 1364 01:08:16,751 --> 01:08:18,543 - Are you okay? - Yeah. 1365 01:08:18,543 --> 01:08:20,293 - Other than Bobbi shooting me. - Sorry. 1366 01:08:20,293 --> 01:08:21,834 I'm fine. Can you crack this? 1367 01:08:21,834 --> 01:08:23,418 Ugh. With my eyes closed. 1368 01:08:23,418 --> 01:08:25,043 Is that how you shoot? 1369 01:08:25,043 --> 01:08:27,418 Yeah, it's just so loud and scary. 1370 01:08:31,376 --> 01:08:33,001 Do you want me to do that? 1371 01:08:33,001 --> 01:08:35,251 You're doing a terrible job. It's going to scar. 1372 01:08:35,251 --> 01:08:37,626 - I don't care how I look. - I know. 1373 01:08:40,376 --> 01:08:43,209 - [Collin] How can he just-- - Okay, let's not watch. 1374 01:08:44,209 --> 01:08:46,209 [birds chirping] 1375 01:08:47,626 --> 01:08:49,793 [Collin] I don't believe it. Any of it. 1376 01:08:49,793 --> 01:08:52,918 I mean, why would they take my dad? He's just a nurse. 1377 01:08:54,501 --> 01:08:57,293 JJ will find him. I promise. 1378 01:08:59,959 --> 01:09:03,084 Ever since my mom died, my dad's been totally overprotective. 1379 01:09:03,084 --> 01:09:05,418 He makes me FaceTime him anytime I go anywhere. 1380 01:09:05,418 --> 01:09:07,709 And if I don't answer, he FaceTimes my friends. 1381 01:09:07,709 --> 01:09:10,126 I know what you mean. 1382 01:09:10,126 --> 01:09:12,334 JJ treats me like I'm still nine. 1383 01:09:12,334 --> 01:09:15,376 I mean, he still walks me to school every day 1384 01:09:15,376 --> 01:09:17,668 and tries to put me on his shoulders. 1385 01:09:17,668 --> 01:09:19,418 That's actually kind of cute. 1386 01:09:19,418 --> 01:09:24,209 Yeah, well, he's six-five, so one time, I almost got decapitated by a ceiling fan. 1387 01:09:26,918 --> 01:09:29,834 The truth is, your dad is... 1388 01:09:29,834 --> 01:09:31,918 just trying to be a good dad. 1389 01:09:31,918 --> 01:09:34,543 Maybe JJ is, too. 1390 01:09:34,543 --> 01:09:36,918 They just need to realize we're not kids anymore. 1391 01:09:38,543 --> 01:09:40,376 Yeah. 1392 01:09:40,376 --> 01:09:42,084 We're not. 1393 01:09:43,418 --> 01:09:46,793 Collin, I have to level with you, okay? 1394 01:09:46,793 --> 01:09:49,793 Your dad is the head of covert operations for the CIA. 1395 01:09:50,876 --> 01:09:52,001 What? 1396 01:09:52,001 --> 01:09:56,584 And you're not going to believe this, but Mrs. Buck is actually a terrorist. 1397 01:09:56,584 --> 01:09:58,918 Your dad traded himself in to save you. 1398 01:10:01,043 --> 01:10:02,459 Yeah. 1399 01:10:02,459 --> 01:10:04,793 It's for real. 1400 01:10:04,793 --> 01:10:06,376 How are you so calm? 1401 01:10:07,709 --> 01:10:09,043 I'm not. 1402 01:10:09,043 --> 01:10:10,501 [Collin sighs] 1403 01:10:12,043 --> 01:10:13,959 Thanks for coming to save me. 1404 01:10:13,959 --> 01:10:15,584 [gentle music playing] 1405 01:10:15,584 --> 01:10:17,501 You would've done the same for me. 1406 01:10:17,501 --> 01:10:20,459 [wind whistling] 1407 01:10:37,126 --> 01:10:39,126 [tense music playing] 1408 01:10:48,709 --> 01:10:50,293 Bring him. 1409 01:11:05,043 --> 01:11:07,043 ♪ ♪ 1410 01:11:14,293 --> 01:11:16,168 It's somewhere here. 1411 01:11:19,168 --> 01:11:21,001 [device beeping] 1412 01:11:26,334 --> 01:11:28,793 [chiming] 1413 01:11:28,793 --> 01:11:30,626 Break it open. 1414 01:11:33,584 --> 01:11:34,584 [grunts] 1415 01:11:34,584 --> 01:11:36,501 Who are you working for? 1416 01:11:36,501 --> 01:11:37,959 [Nancy] Let's just say 1417 01:11:37,959 --> 01:11:40,418 I represent a group of very powerful people 1418 01:11:40,418 --> 01:11:42,959 who had their fortune frozen by your government 1419 01:11:42,959 --> 01:11:44,709 and every one of its corrupt allies. 1420 01:11:44,709 --> 01:11:45,834 Oligarchs. 1421 01:11:48,043 --> 01:11:50,626 Friends. Patriots. 1422 01:11:50,626 --> 01:11:52,584 My husband was one of them. 1423 01:11:52,584 --> 01:11:55,126 Leaving him in financial ruin drove him to his death. 1424 01:11:55,126 --> 01:11:57,584 Well, he was married to you, so that may have also contributed. 1425 01:11:58,876 --> 01:12:02,626 I'm going to see to it we get back all that is rightfully ours 1426 01:12:02,626 --> 01:12:06,293 and make those righteous nations pay, with a little interest. 1427 01:12:19,126 --> 01:12:20,751 [Kim] Suitcase nuke. 1428 01:12:20,751 --> 01:12:23,751 Must have been hidden behind this wall for over 60 years. 1429 01:12:23,751 --> 01:12:26,668 And thanks to you, our ticket to our reparations. 1430 01:12:26,668 --> 01:12:29,459 - Why hide it in a church? - Who would search a church? 1431 01:12:29,459 --> 01:12:31,793 Plus, it wasn't necessarily intended to go off here. 1432 01:12:31,793 --> 01:12:34,709 Just to be stored until the time and moment was right. 1433 01:12:34,709 --> 01:12:36,834 You will never get away with this. 1434 01:12:38,501 --> 01:12:41,584 I've searched everything. There's no clue of where they're headed 1435 01:12:41,584 --> 01:12:43,543 - or what they're gonna strike. - [Bobbi] I'm in. 1436 01:12:45,459 --> 01:12:47,834 - Ugh, to his dating profile. - [♪ Sexyy Red: "SkeeYee"] 1437 01:12:47,834 --> 01:12:49,251 It's not helpful. 1438 01:12:49,251 --> 01:12:51,293 It's actually really sad. 1439 01:12:51,293 --> 01:12:53,418 I'm gonna try and grab some sleep on a real bed. 1440 01:12:53,418 --> 01:12:55,126 - Good night, guys. - Good night, Collin. 1441 01:12:55,126 --> 01:12:56,501 [JJ] Night, Collin. 1442 01:12:56,501 --> 01:12:58,501 - Hey. - Hey. 1443 01:12:58,501 --> 01:13:00,251 You should try to get some rest, too. 1444 01:13:00,251 --> 01:13:01,793 Can't. I'm not tired. 1445 01:13:03,293 --> 01:13:04,959 Collin seems like a nice kid. 1446 01:13:04,959 --> 01:13:06,876 Yeah, he's great. 1447 01:13:06,876 --> 01:13:09,168 - You know you're torturing him, right? - What? 1448 01:13:09,168 --> 01:13:10,293 You can't tell? 1449 01:13:10,293 --> 01:13:12,209 He likes you. 1450 01:13:12,209 --> 01:13:14,251 I mean, like-likes you. 1451 01:13:14,251 --> 01:13:16,834 You're crazy. He's one of my best friends. 1452 01:13:16,834 --> 01:13:19,418 That's what all cute girls say about guys they're torturing. 1453 01:13:20,834 --> 01:13:23,543 - Do you like him? - Of course I like him. 1454 01:13:23,543 --> 01:13:26,001 But I like-like this kid named Ryan. 1455 01:13:26,001 --> 01:13:27,251 The jock? 1456 01:13:27,251 --> 01:13:28,376 Yeah. 1457 01:13:30,084 --> 01:13:32,668 For a highly trained operative, you can be pretty blind. 1458 01:13:32,668 --> 01:13:34,418 [Bobbi] I'm in. 1459 01:13:34,418 --> 01:13:36,168 For real this time. 1460 01:13:36,168 --> 01:13:39,001 I've got everything: emails, texts. 1461 01:13:39,001 --> 01:13:40,293 I also found this. 1462 01:13:40,293 --> 01:13:42,043 It's about how Nancy's husband died. 1463 01:13:42,043 --> 01:13:43,251 [Sophie] Whoa. 1464 01:13:43,251 --> 01:13:44,751 Hey, this is new. 1465 01:13:45,834 --> 01:13:48,709 [Bobbi] From Nancy. She sent this two hours ago. 1466 01:13:48,709 --> 01:13:50,793 [Sophie] What? 1467 01:13:50,793 --> 01:13:52,751 [JJ] She's gonna detonate a WMD 1468 01:13:52,751 --> 01:13:55,334 under Rome's financial district. 1469 01:13:55,334 --> 01:13:57,459 [dramatic music playing] 1470 01:13:57,459 --> 01:14:01,043 We swept the sewers and ran into a signal coming from behind a locked vault. 1471 01:14:01,043 --> 01:14:03,918 It looks like they're protecting a central hub, just like you suggested. 1472 01:14:03,918 --> 01:14:05,834 - Have you breached it? - Technical is setting up now. 1473 01:14:09,168 --> 01:14:11,793 [busy chatter in Italian] 1474 01:14:20,376 --> 01:14:22,376 [chatter in Italian over speaker] 1475 01:14:28,793 --> 01:14:30,376 [whirring] 1476 01:14:41,001 --> 01:14:42,418 [officer] We're clear. 1477 01:14:42,418 --> 01:14:44,293 Moving in. 1478 01:14:44,293 --> 01:14:46,709 [tense, dramatic music playing] 1479 01:14:51,959 --> 01:14:54,459 There's nothing here. No WMD. 1480 01:14:54,459 --> 01:14:56,084 And look at this IED. 1481 01:14:56,084 --> 01:14:57,543 It's a fake. 1482 01:15:00,584 --> 01:15:01,876 I don't understand. 1483 01:15:01,876 --> 01:15:03,543 Seems like you got played. 1484 01:15:03,543 --> 01:15:05,918 We'd appreciate it if you'll settle this game 1485 01:15:05,918 --> 01:15:09,001 in your own time, not ours. 1486 01:15:13,126 --> 01:15:15,126 ♪ ♪ 1487 01:15:28,501 --> 01:15:30,501 [sirens blaring] 1488 01:15:35,626 --> 01:15:38,626 Agent Jones just called in a fake bomb threat under the financial district. 1489 01:15:38,626 --> 01:15:40,376 - That makes no sense. - No, it doesn't. 1490 01:15:40,376 --> 01:15:42,918 Maps, fake IEDs. I don't get it. 1491 01:15:42,918 --> 01:15:46,376 That email-- could it have been sent to mislead us? 1492 01:15:46,376 --> 01:15:47,834 This was all a distraction. 1493 01:15:47,834 --> 01:15:50,584 Well, why would she need to distract us? Where is she really? 1494 01:15:50,584 --> 01:15:52,543 [helicopter blades whirring] 1495 01:15:55,168 --> 01:15:56,668 I think I know. 1496 01:16:00,376 --> 01:16:02,376 [clamoring] 1497 01:16:03,751 --> 01:16:05,751 [speaking Italian] 1498 01:16:14,251 --> 01:16:16,668 We have equipment for the choir performance to unload. 1499 01:16:17,751 --> 01:16:20,543 You'll never get all the way in-- not with the G7 security. 1500 01:16:20,543 --> 01:16:24,709 Ordinarily, I'd say that you're right, but I am not ordinary. 1501 01:16:28,209 --> 01:16:29,959 Prego. 1502 01:16:29,959 --> 01:16:36,168 - ♪ Softly and sweetly ♪ - [♪ choir: "A Hymn of Peace"] 1503 01:16:36,168 --> 01:16:41,959 ♪ Guide us into light ♪ 1504 01:16:41,959 --> 01:16:47,668 ♪ And as the moon is rising ♪ 1505 01:16:47,668 --> 01:16:51,876 ♪ To shine us with thy light... 1506 01:16:51,876 --> 01:16:54,709 Shouldn't we tell security to clear the area? 1507 01:16:54,709 --> 01:16:57,793 Police aren't gonna believe me anymore. Pretty sure that was part of Nancy's plan. 1508 01:16:57,793 --> 01:16:59,751 This place is massive. My dad could be anywhere. 1509 01:16:59,751 --> 01:17:01,334 [Sophie] Wait, your dad's phone-- 1510 01:17:01,334 --> 01:17:02,584 Crane destroyed it. 1511 01:17:02,584 --> 01:17:04,584 Did he carry a spare battery? 1512 01:17:04,584 --> 01:17:06,751 Always, for whenever he was "on call." 1513 01:17:06,751 --> 01:17:09,668 And all the phones issued at Langley have E-tags on their batteries so they can be-- 1514 01:17:09,668 --> 01:17:10,834 Tracked. 1515 01:17:10,834 --> 01:17:14,459 Bobbi, can you look up Kim's phone records and find his battery's tracking signal? 1516 01:17:14,459 --> 01:17:17,834 Yes, but first, I'm gonna need the Vatican's Wi-Fi password. 1517 01:17:19,251 --> 01:17:21,418 No, I'm not. I-I can do it. What do you think it is? 1518 01:17:21,418 --> 01:17:22,876 "Pope"? Probably. 1519 01:17:22,876 --> 01:17:24,543 He's so full of himself. 1520 01:17:24,543 --> 01:17:27,334 [tense music playing] 1521 01:17:33,459 --> 01:17:36,293 [guard] We've cleared the room. Good luck. 1522 01:17:45,209 --> 01:17:47,584 Yeah, sì, sì. He just came through here. 1523 01:17:47,584 --> 01:17:48,918 - Thank you. - [phone chimes] 1524 01:17:50,001 --> 01:17:52,876 Langley just located a battery signal from Kim. 1525 01:17:55,376 --> 01:17:58,793 [Nancy] Quite inspiring, isn't it? 1526 01:17:58,793 --> 01:18:02,168 Some of the finest works of art the world may never see, 1527 01:18:02,168 --> 01:18:04,459 stuck here in storage. 1528 01:18:04,459 --> 01:18:08,334 Well, this is where your journey ends and mine is just beginning. 1529 01:18:12,043 --> 01:18:15,209 [garbled voice over speaker] This is a message for the leaders of the free world. 1530 01:18:15,209 --> 01:18:17,126 There is a bomb under the Vatican. 1531 01:18:17,126 --> 01:18:20,376 [Nancy's normal voice] And we will detonate it if our demands are not met. 1532 01:18:20,376 --> 01:18:21,793 And if you try to leave... 1533 01:18:21,793 --> 01:18:24,084 {\an8}[garbled voice] ...boom. We've recently acquired the location 1534 01:18:24,084 --> 01:18:26,918 {\an8}of a hundred nuclear weapons hidden around the world. 1535 01:18:26,918 --> 01:18:33,543 {\an8}We want $50 billion per G7 country, or there will be no more G7 countries. 1536 01:18:33,543 --> 01:18:36,918 Wire transfer details will be sent after this message. 1537 01:18:36,918 --> 01:18:38,834 You have 30 minutes to comply. 1538 01:18:38,834 --> 01:18:41,793 We got to move POTUS now. 1539 01:18:41,793 --> 01:18:43,876 [majestic music playing] 1540 01:18:47,084 --> 01:18:49,584 Okay, the signal's getting stronger. 1541 01:18:49,584 --> 01:18:51,376 [JJ sighs] 1542 01:18:51,376 --> 01:18:53,793 Okay. This is as far as you two go. 1543 01:18:53,793 --> 01:18:54,959 What are you talking about? 1544 01:18:54,959 --> 01:18:57,126 - [JJ] This is way too dangerous. - But I can help. I-- 1545 01:18:57,126 --> 01:18:59,168 You guys need to get back to the choir and warn them. 1546 01:18:59,168 --> 01:19:01,334 No, I'm not leaving here without you. 1547 01:19:01,334 --> 01:19:02,668 Hey. 1548 01:19:02,668 --> 01:19:05,918 It's been really great being on the same team with you again the last couple days. 1549 01:19:07,001 --> 01:19:08,959 But I need you to let me go at it alone from here. 1550 01:19:08,959 --> 01:19:10,876 Okay? 1551 01:19:12,168 --> 01:19:13,376 Okay. 1552 01:19:14,459 --> 01:19:15,834 Okay. 1553 01:19:16,834 --> 01:19:20,376 If we survive, the CIA better let us write about this for our college apps. 1554 01:19:20,376 --> 01:19:22,293 Let's go. 1555 01:19:22,293 --> 01:19:24,376 [tense, atmospheric music playing] 1556 01:19:28,918 --> 01:19:30,543 [Nancy sighs] 1557 01:19:33,918 --> 01:19:35,876 [Kim] You don't have to do this, Nancy. 1558 01:19:35,876 --> 01:19:37,543 What about all our children up there? 1559 01:19:37,543 --> 01:19:39,418 [scoffs] The choir has served its purpose. 1560 01:19:41,543 --> 01:19:43,751 They were just my Trojan horse. 1561 01:19:43,751 --> 01:19:45,709 How else could I get this close to the G7? 1562 01:19:45,709 --> 01:19:47,793 My God. 1563 01:19:47,793 --> 01:19:51,043 When they announced last spring that the G7 session would bring together 1564 01:19:51,043 --> 01:19:55,834 all of the most corrupt leaders who destroyed my life to this one spot, 1565 01:19:55,834 --> 01:20:00,293 this holiest of places, it was too perfect to pass up. 1566 01:20:00,293 --> 01:20:04,251 As long as those self-righteous men will listen to reason and pay, 1567 01:20:04,251 --> 01:20:06,834 no one needs to die, except for you. 1568 01:20:06,834 --> 01:20:11,376 [hushed] Okay. You take down the tough guys, I'll handle Nancy. 1569 01:20:11,376 --> 01:20:12,959 - You sure? - Yeah. 1570 01:20:12,959 --> 01:20:14,834 She's a brain, not a fighter. 1571 01:20:14,834 --> 01:20:18,334 You can tell by the way she moves, the way she carries herself, 1572 01:20:18,334 --> 01:20:22,293 the way she surrounds herself with large, attractive men to do her bidding. 1573 01:20:24,209 --> 01:20:28,043 Did you hear the part where I said "large, attractive men to do her bidding"? 1574 01:20:28,043 --> 01:20:29,543 That was meant for you. 1575 01:20:30,834 --> 01:20:32,668 Move. 1576 01:20:34,709 --> 01:20:36,293 [Boris] Look what I found. 1577 01:20:36,293 --> 01:20:38,168 [Nancy] Oh, well, look who's back. 1578 01:20:38,168 --> 01:20:40,209 You just won't die, will you, JJ? 1579 01:20:40,209 --> 01:20:43,001 [JJ] Well, I find your story fascinating, Nancy. 1580 01:20:43,001 --> 01:20:44,584 I'd really like to see how it ends. 1581 01:20:44,584 --> 01:20:45,918 [Crane] It could end like this. 1582 01:20:45,918 --> 01:20:48,543 [grunting and groaning] 1583 01:20:50,709 --> 01:20:51,751 [Bobbi] Ugh. 1584 01:20:51,751 --> 01:20:53,293 [pained breathing] 1585 01:20:53,293 --> 01:20:55,751 Come on, old man. Get up. 1586 01:20:58,751 --> 01:21:01,001 [breathing heavily] 1587 01:21:02,543 --> 01:21:05,126 [Crane] You fight a lot like your friends from the platoon. 1588 01:21:05,126 --> 01:21:06,584 All cowards. 1589 01:21:07,668 --> 01:21:09,501 They begged me not to kill them. 1590 01:21:09,501 --> 01:21:11,084 Callahan, Bridges, 1591 01:21:11,084 --> 01:21:12,876 even Christina. 1592 01:21:12,876 --> 01:21:14,751 Christina? 1593 01:21:14,751 --> 01:21:16,043 Yeah. 1594 01:21:16,043 --> 01:21:19,709 I planted a copy of the thumb drive she stole in your home, 1595 01:21:19,709 --> 01:21:21,834 along with the gun I used to kill her. 1596 01:21:22,918 --> 01:21:24,501 It's not a good look for you, JJ. 1597 01:21:24,501 --> 01:21:26,584 You were in my home? 1598 01:21:26,584 --> 01:21:30,126 I spared the dog 'cause I'm a dog guy. 1599 01:21:30,126 --> 01:21:33,084 Oh, and I watered your plants, you know, 'cause I'm a plant guy. 1600 01:21:34,418 --> 01:21:36,251 But Blueberry... 1601 01:21:37,668 --> 01:21:39,418 ...sleeps with the fishes. 1602 01:21:41,751 --> 01:21:43,751 [melancholy music playing] 1603 01:21:48,168 --> 01:21:50,126 [tense music building] 1604 01:21:50,126 --> 01:21:51,418 Oh, shit. 1605 01:21:51,418 --> 01:21:53,459 And he should not have done that. 1606 01:21:53,459 --> 01:21:56,251 Forgive me, Lord, for what I'm about to do. 1607 01:21:59,293 --> 01:22:00,834 [Crane groans] 1608 01:22:00,834 --> 01:22:03,418 - [tense, energetic music playing] - [grunting and groaning] 1609 01:22:06,959 --> 01:22:08,709 Release the kraken. 1610 01:22:20,293 --> 01:22:23,251 Crane, if you could please stop moving, I'd like to shoot JJ now-- 1611 01:22:25,293 --> 01:22:27,626 - See? Totally handled. - [Nancy grunts viciously] 1612 01:22:27,626 --> 01:22:29,668 - [Bobbi yelps] - [grunts viciously] 1613 01:22:29,668 --> 01:22:30,834 [yells] 1614 01:22:30,834 --> 01:22:32,459 Why? I'm already tied up. 1615 01:22:32,459 --> 01:22:33,959 [Nancy grunts viciously] 1616 01:22:33,959 --> 01:22:35,668 [groans] 1617 01:22:36,668 --> 01:22:39,209 [sighing] 1618 01:22:39,209 --> 01:22:41,084 [gun clicks] 1619 01:22:41,084 --> 01:22:42,418 Quick, cut me loose. 1620 01:22:42,418 --> 01:22:43,834 - I'm going after Nancy. - Gotcha. 1621 01:22:43,834 --> 01:22:46,918 - [♪ Isibane se Afrika: "Holy Spirit"] - [singing in Xhosa] 1622 01:22:48,751 --> 01:22:52,251 - ♪ Amen ♪ - [continues singing in Xhosa] 1623 01:22:52,251 --> 01:22:55,959 ♪ Amen, hallelujah ♪ 1624 01:22:55,959 --> 01:22:57,959 ♪ Amen... 1625 01:22:57,959 --> 01:22:59,251 Hey. 1626 01:22:59,251 --> 01:23:01,001 - Hey, where were you guys? - Long story. 1627 01:23:01,001 --> 01:23:02,918 Where's Dr. Brookey? 1628 01:23:02,918 --> 01:23:05,793 Hey. I really missed you. 1629 01:23:07,709 --> 01:23:09,543 Ryan, seriously, okay? 1630 01:23:09,543 --> 01:23:11,459 I really need to tell him something. 1631 01:23:11,459 --> 01:23:14,043 Okay? We have got to get out of here. There's-- 1632 01:23:14,043 --> 01:23:16,543 [intriguing music playing] 1633 01:23:16,543 --> 01:23:18,293 Oh, my God. 1634 01:23:24,168 --> 01:23:26,168 - [electrical crackling] - [guards groaning] 1635 01:23:26,168 --> 01:23:28,251 I have Tasers on both of your backs. 1636 01:23:28,251 --> 01:23:30,293 Turn around quietly, or I'll use them. 1637 01:23:33,084 --> 01:23:35,168 [gasps] Sophie? 1638 01:23:35,168 --> 01:23:37,168 My little muffin chop. 1639 01:23:37,168 --> 01:23:38,834 Ooh, you've grown. 1640 01:23:38,834 --> 01:23:41,501 Three words: Beeyoo. Tee. Full. 1641 01:23:41,501 --> 01:23:43,709 But... you were dead. 1642 01:23:43,709 --> 01:23:45,584 [Carlos] When Bobbi threw the grenades, 1643 01:23:45,584 --> 01:23:49,251 we ran back to our apartment and dove into our new cast-iron tub. 1644 01:23:49,251 --> 01:23:53,501 If we went with Todd's idea of white porcelain, we would be dead. 1645 01:23:53,501 --> 01:23:55,584 - [Todd grunts] - Hush. 1646 01:23:55,584 --> 01:23:58,001 Let's move, or I'll tell the real guards you're phonies. 1647 01:24:00,043 --> 01:24:02,376 - [tense, energetic music playing] - [grunting and groaning] 1648 01:24:08,834 --> 01:24:10,126 [shouts in German, groans] 1649 01:24:10,126 --> 01:24:11,876 [panting] 1650 01:24:15,959 --> 01:24:18,084 Aah! It's in my eyes! 1651 01:24:18,084 --> 01:24:19,709 Not fun, is it? 1652 01:24:23,084 --> 01:24:25,459 [grunting and groaning continue] 1653 01:24:30,418 --> 01:24:32,334 [device beeping] 1654 01:24:36,168 --> 01:24:37,251 [rapid beeping] 1655 01:24:37,251 --> 01:24:38,668 He activated a kill switch. 1656 01:24:38,668 --> 01:24:41,459 We have two ways to stop this bomb from going off. 1657 01:24:41,459 --> 01:24:44,001 Either I can figure out how to deactivate it 1658 01:24:44,001 --> 01:24:46,043 or we got to get that kill switch from Crane. 1659 01:24:46,043 --> 01:24:48,043 On it. 1660 01:24:48,043 --> 01:24:50,626 ♪ Amen, hallelujah ♪ 1661 01:24:50,626 --> 01:24:52,709 [panting sharply] 1662 01:24:52,709 --> 01:24:54,793 [tense, atmospheric music playing] 1663 01:25:02,251 --> 01:25:04,418 [sniffing] 1664 01:25:21,584 --> 01:25:23,793 [engine starts, revs] 1665 01:25:26,459 --> 01:25:28,459 [intense, energetic music playing] 1666 01:25:36,543 --> 01:25:39,209 ♪ Amen, hallelujah... 1667 01:25:44,001 --> 01:25:45,418 - [electrical crackling] - [Todd groans] 1668 01:25:45,418 --> 01:25:46,918 How are you involved in this? 1669 01:25:46,918 --> 01:25:48,876 We used to work for the cartel. 1670 01:25:48,876 --> 01:25:50,501 That's how we met Bishop Crane. 1671 01:25:50,501 --> 01:25:52,626 He asked if we'd freelance on this little shindig. 1672 01:25:52,626 --> 01:25:56,043 We said no at first, but our trip to Cabo got postponed because of the hurricane, 1673 01:25:56,043 --> 01:26:00,459 and we're about to do a big reno, so here we are. 1674 01:26:00,459 --> 01:26:03,626 You have to stop Nancy from doing this, or we're all going to die. 1675 01:26:03,626 --> 01:26:06,126 - [scoffs] That is not gonna happen. - Why not? 1676 01:26:06,126 --> 01:26:09,793 She cray, but she's also smart. 1677 01:26:09,793 --> 01:26:11,959 Nancy won't let this end with a bang. 1678 01:26:11,959 --> 01:26:14,543 Well, at least not while she's still here. 1679 01:26:14,543 --> 01:26:16,209 Do you know her exact 20? 1680 01:26:17,376 --> 01:26:18,959 [Todd] Hmm. 1681 01:26:18,959 --> 01:26:20,543 [Carlos chuckles] 1682 01:26:20,543 --> 01:26:23,668 [Carlos] It's been nice catching up with you, Sophie, 1683 01:26:23,668 --> 01:26:27,418 but we have to end this little reunion and get back to our post. 1684 01:26:27,418 --> 01:26:33,126 It's our job to make sure that no one leaves before the show is over. 1685 01:26:33,126 --> 01:26:34,501 Like it is for you. 1686 01:26:34,501 --> 01:26:35,876 [grunts] 1687 01:26:35,876 --> 01:26:37,876 Get away from her. 1688 01:26:37,876 --> 01:26:40,501 [Carlos] Oh, isn't this cute? 1689 01:26:40,501 --> 01:26:42,376 It's the nerds from Stranger Things. 1690 01:26:43,501 --> 01:26:45,251 I forgot my medicine. 1691 01:26:46,334 --> 01:26:49,168 Feel less guilty about killing him in my dream. 1692 01:26:49,168 --> 01:26:51,626 [Carlos] Why don't you join your friend and get the hell out of here 1693 01:26:51,626 --> 01:26:53,084 before I kick your ass! 1694 01:26:53,959 --> 01:26:55,584 - Hey! - [energetic music playing] 1695 01:26:55,584 --> 01:26:57,751 - [electrical crackling] - [Collin] Sophie! 1696 01:27:00,043 --> 01:27:01,376 - [electrical crackling] - [Todd groaning] 1697 01:27:02,376 --> 01:27:04,793 - [electrical crackling] - [Carlos yelling in pain] 1698 01:27:06,043 --> 01:27:07,918 - [electrical crackling] - [Carlos yells] 1699 01:27:07,918 --> 01:27:10,001 [grunting and groaning] 1700 01:27:11,001 --> 01:27:12,668 - [electrical crackling] - [Todd groans] 1701 01:27:15,793 --> 01:27:17,584 - [electrical crackling] - [Todd groaning] 1702 01:27:23,126 --> 01:27:25,209 - [electrical crackling] - [Todd groans] 1703 01:27:33,043 --> 01:27:34,959 [grunting and groaning continue] 1704 01:27:37,626 --> 01:27:39,334 - [electrical crackling] - [Carlos groaning] 1705 01:27:48,501 --> 01:27:50,293 [Collin grunts] 1706 01:27:50,293 --> 01:27:52,918 - Oh, I don't think-- He's already-- - Yeah, I didn't need to do that. 1707 01:27:52,918 --> 01:27:54,418 But thanks. 1708 01:27:54,418 --> 01:27:55,543 Sure. You were awesome. 1709 01:27:55,543 --> 01:27:57,543 Remind me to thank Ryan for all his help. 1710 01:27:57,543 --> 01:27:58,959 [cell phone chimes] 1711 01:28:02,709 --> 01:28:05,126 Come on. We've got to find JJ. 1712 01:28:06,959 --> 01:28:08,959 [suspenseful music playing] 1713 01:28:12,459 --> 01:28:14,668 - What are you doing? - Anything I can. 1714 01:28:14,668 --> 01:28:16,418 [engine revving] 1715 01:28:18,293 --> 01:28:22,793 And now, from America, the children from North Virginia High School. 1716 01:28:22,793 --> 01:28:25,084 [♪ orchestra: Verdi's Requiem: "Dies Irae"] 1717 01:28:26,168 --> 01:28:28,418 [screaming] 1718 01:28:28,418 --> 01:28:31,168 [choir vocalizing] 1719 01:28:35,209 --> 01:28:37,668 [tires squealing] 1720 01:28:37,668 --> 01:28:40,501 [horns honking] 1721 01:28:44,584 --> 01:28:47,251 [panicked chatter] 1722 01:28:49,918 --> 01:28:51,709 Bobbi, where's JJ heading? 1723 01:28:51,709 --> 01:28:52,876 [Bobbi] Sophie? 1724 01:28:52,876 --> 01:28:54,709 He's chasing the dude with the kill switch. 1725 01:28:54,709 --> 01:28:56,084 Let's pray that he finds him, 1726 01:28:56,084 --> 01:28:58,459 'cause I cannot figure out how to turn this thing off. 1727 01:28:58,459 --> 01:29:01,543 [choir singing "Dies Irae" in Latin] 1728 01:29:03,001 --> 01:29:06,251 Tell them they have 23 minutes to change their minds 1729 01:29:06,251 --> 01:29:08,418 or else they'll learn the hard way. 1730 01:29:08,418 --> 01:29:10,584 I'll be at the heliport in ten. 1731 01:29:10,584 --> 01:29:13,376 [choir continues singing in Latin] 1732 01:29:30,418 --> 01:29:31,793 [Connelly] Freeze! 1733 01:29:31,793 --> 01:29:35,501 [sighs] Connelly, you don't understand. 1734 01:29:35,501 --> 01:29:37,043 What have you done, Chief? 1735 01:29:37,043 --> 01:29:38,626 I'm not one of them. 1736 01:29:38,626 --> 01:29:41,043 If I were, you'd already be dead. 1737 01:29:41,043 --> 01:29:43,626 And you just let the real bad guy go. 1738 01:29:43,626 --> 01:29:45,084 What the hell is this all about? 1739 01:29:45,084 --> 01:29:46,751 How do we know you're telling the truth? 1740 01:29:47,834 --> 01:29:52,043 Connelly, who allowed you to use your CIA credentials to spy on your ex-wife? 1741 01:29:52,043 --> 01:29:54,126 You did. 1742 01:29:54,126 --> 01:29:57,084 And, Hargear, who kept it quiet when at the Langley checkpoint 1743 01:29:57,084 --> 01:29:59,543 security found something vibrating in your bag? 1744 01:29:59,543 --> 01:30:02,001 All right, I trust him. 1745 01:30:02,001 --> 01:30:03,584 It was a toy for my kid. 1746 01:30:03,584 --> 01:30:05,043 [whispers] You don't have any kids. 1747 01:30:05,043 --> 01:30:08,251 Guys, we need to evacuate everyone now. 1748 01:30:08,251 --> 01:30:11,001 We tried, but they say it's not a credible threat. 1749 01:30:11,001 --> 01:30:12,751 Bottom line, no one's leaving. 1750 01:30:12,751 --> 01:30:14,501 My God. 1751 01:30:14,501 --> 01:30:16,584 So, what do we do now? 1752 01:30:17,918 --> 01:30:19,793 Put all our chips on JJ. 1753 01:30:19,793 --> 01:30:21,876 [tense, energetic music playing] 1754 01:30:25,834 --> 01:30:27,709 [panicked chatter] 1755 01:30:30,418 --> 01:30:32,418 [tires squealing] 1756 01:30:35,876 --> 01:30:37,376 Bobbi, I need eyes on JJ. 1757 01:30:37,376 --> 01:30:40,584 Uh, headed north past Castel Sant'Angelo. 1758 01:30:48,168 --> 01:30:49,418 [grunts] 1759 01:30:50,668 --> 01:30:51,959 [grunts] 1760 01:30:54,626 --> 01:30:56,668 - [tires squealing] - [yells] 1761 01:31:02,376 --> 01:31:04,084 [horn honks] 1762 01:31:04,876 --> 01:31:06,584 [tires squealing] 1763 01:31:10,209 --> 01:31:12,543 [construction vehicle beeping] 1764 01:31:12,543 --> 01:31:13,751 [grunts] 1765 01:31:16,001 --> 01:31:17,001 [worker shouting] 1766 01:31:17,001 --> 01:31:19,084 [grunting] 1767 01:31:21,626 --> 01:31:23,126 [tires squealing] 1768 01:31:24,709 --> 01:31:26,918 [grunting and groaning] 1769 01:31:30,084 --> 01:31:31,959 [horn honking] 1770 01:31:31,959 --> 01:31:33,668 [tires squealing] 1771 01:31:33,668 --> 01:31:34,751 [grunts] 1772 01:31:38,251 --> 01:31:39,543 Last of your unit. 1773 01:31:39,543 --> 01:31:41,418 You should be proud, JJ. 1774 01:31:43,334 --> 01:31:45,084 [grunts] 1775 01:31:49,959 --> 01:31:52,084 - [gun clicks] - [JJ grunting] 1776 01:31:52,084 --> 01:31:53,168 [groans] 1777 01:31:56,834 --> 01:31:58,126 Where is it?! 1778 01:31:58,126 --> 01:31:59,501 [laughing] 1779 01:32:02,418 --> 01:32:04,543 [gasping] 1780 01:32:04,543 --> 01:32:06,626 [tense, dramatic music playing] 1781 01:32:16,334 --> 01:32:18,001 [burbling] 1782 01:32:20,293 --> 01:32:21,709 [grunts] 1783 01:32:24,959 --> 01:32:27,084 [gasps] JJ. 1784 01:32:27,084 --> 01:32:29,293 - ♪ Just to know I'm ♪ - [♪ choir: "Hear My Prayer"] 1785 01:32:29,293 --> 01:32:33,126 ♪ Bound for glory ♪ 1786 01:32:33,126 --> 01:32:34,626 - [tense music playing] - [beeping] 1787 01:32:36,126 --> 01:32:38,126 [sighs] Come on, JJ. 1788 01:32:39,209 --> 01:32:41,418 [burbling] 1789 01:32:48,918 --> 01:32:51,084 [breathing heavily] 1790 01:33:18,543 --> 01:33:20,584 [beeping] 1791 01:33:20,584 --> 01:33:23,168 [tense music building] 1792 01:33:24,251 --> 01:33:27,251 [music crescendos and fades] 1793 01:33:31,168 --> 01:33:37,043 ♪ When my work on Earth is done ♪ 1794 01:33:37,043 --> 01:33:39,126 [somber music playing] 1795 01:33:57,876 --> 01:34:04,459 ♪ And you come to take me home ♪ 1796 01:34:04,459 --> 01:34:07,418 ♪ Just to know I'm ♪ 1797 01:34:07,418 --> 01:34:12,251 ♪ Bound for glory ♪ 1798 01:34:14,543 --> 01:34:19,626 ♪ And to hear you say ♪ 1799 01:34:19,626 --> 01:34:25,043 ♪ "Well done" ♪ 1800 01:34:27,126 --> 01:34:29,626 ♪ Done with sin ♪ 1801 01:34:29,626 --> 01:34:33,751 ♪ And sorrow ♪ 1802 01:34:33,751 --> 01:34:38,043 ♪ Have mercy ♪ 1803 01:34:38,043 --> 01:34:44,626 ♪ Mercy ♪ 1804 01:34:47,376 --> 01:34:49,834 [coughing] 1805 01:34:49,834 --> 01:34:51,709 [crying] JJ. 1806 01:34:51,709 --> 01:34:53,209 [JJ] Wait. 1807 01:34:54,293 --> 01:34:57,001 If this is heaven, it's not what I expected. 1808 01:34:58,209 --> 01:35:00,001 [Sophie] No, no. 1809 01:35:01,584 --> 01:35:03,168 You did it. 1810 01:35:05,334 --> 01:35:06,668 [sobs] 1811 01:35:08,668 --> 01:35:10,668 [Sophie crying] 1812 01:35:17,959 --> 01:35:20,418 [gasps] Holy shit! 1813 01:35:20,418 --> 01:35:22,209 Yes! 1814 01:35:22,209 --> 01:35:23,959 [sighs] Come on. 1815 01:35:23,959 --> 01:35:26,876 That's, like, three Hail Marys, tops. 1816 01:35:26,876 --> 01:35:28,959 [tense music playing] 1817 01:35:30,876 --> 01:35:32,876 [quiet chatter] 1818 01:35:35,668 --> 01:35:37,543 [Collin] Nancy Buck. 1819 01:35:37,543 --> 01:35:39,001 You're not going anywhere. 1820 01:35:39,001 --> 01:35:41,251 Really? 1821 01:35:41,251 --> 01:35:44,418 I could still smother the life out of you right here. 1822 01:35:48,709 --> 01:35:50,126 [speaking Italian] Mamma, no. 1823 01:35:50,501 --> 01:35:53,334 Don't leave me again! I promise I'll be good! 1824 01:35:53,584 --> 01:35:55,501 - All right, all right. - [crowd murmuring] 1825 01:35:55,501 --> 01:35:56,626 [speaking Italian] Mamma... 1826 01:35:56,876 --> 01:36:01,001 I won't tell anyone you hit me anymore! Please! 1827 01:36:01,251 --> 01:36:02,793 He's not my son. 1828 01:36:02,793 --> 01:36:05,418 Mamma, per favore. 1829 01:36:05,418 --> 01:36:07,751 - Get off me! - [siren blaring] 1830 01:36:07,751 --> 01:36:09,543 [Nancy yelps] 1831 01:36:11,459 --> 01:36:14,709 Freeze! Get down on the ground and spread 'em! 1832 01:36:16,793 --> 01:36:18,418 That was a close one, Chief. 1833 01:36:18,418 --> 01:36:20,043 I'm glad you're back. 1834 01:36:20,043 --> 01:36:21,501 - [Collin] Dad. - Collin. 1835 01:36:21,501 --> 01:36:23,251 Oh, my God. 1836 01:36:23,251 --> 01:36:24,751 I thought you were dead. 1837 01:36:24,751 --> 01:36:26,251 I thought you were a nurse. 1838 01:36:26,251 --> 01:36:28,293 We have a lot to talk about. 1839 01:36:28,293 --> 01:36:32,001 - [sentimental music playing] - [police radio chatter] 1840 01:36:32,001 --> 01:36:34,918 I was so scared I was gonna lose you. 1841 01:36:34,918 --> 01:36:37,001 Thanks for coming back for me. 1842 01:36:38,168 --> 01:36:40,543 You know you were pretty good out there, right? 1843 01:36:40,543 --> 01:36:42,751 - You're not a desk guy. - [chuckles] 1844 01:36:42,751 --> 01:36:45,334 You should go back to being you. 1845 01:36:45,334 --> 01:36:47,043 I'll be fine. 1846 01:36:48,584 --> 01:36:50,209 I promise. 1847 01:36:51,543 --> 01:36:52,959 [JJ chuckles] 1848 01:36:54,043 --> 01:36:57,126 And I'm sorry for the way I've been acting recently. 1849 01:36:58,209 --> 01:37:00,709 You don't have to apologize. 1850 01:37:00,709 --> 01:37:05,418 Been hard for me, emotionally, just watching you grow up. 1851 01:37:06,501 --> 01:37:11,084 I didn't get to be a part of your first nine years, and this part... 1852 01:37:11,084 --> 01:37:13,376 it's just going too fast. 1853 01:37:14,459 --> 01:37:16,543 I know you can take care of yourself. 1854 01:37:17,626 --> 01:37:20,168 That's what makes me a little sad. 1855 01:37:20,168 --> 01:37:22,543 I really like taking care of you. 1856 01:37:22,543 --> 01:37:25,043 I'm just dreading the day you don't need me anymore. 1857 01:37:25,043 --> 01:37:26,459 [chuckles softly] 1858 01:37:26,459 --> 01:37:28,293 Well, you have at least a week. 1859 01:37:28,293 --> 01:37:30,126 [chuckling softly] 1860 01:37:30,126 --> 01:37:32,751 I think you're right about Collin. 1861 01:37:32,751 --> 01:37:35,834 I didn't see it at first, but thanks. 1862 01:37:37,584 --> 01:37:42,834 So, what I'm sensing here is, basically, you've said I'm right. 1863 01:37:42,834 --> 01:37:44,043 Twice. 1864 01:37:45,126 --> 01:37:46,293 Don't get cocky. 1865 01:37:46,293 --> 01:37:48,626 - [chuckles] - [EMT] Mr. Jones. 1866 01:37:48,626 --> 01:37:51,126 We need to take you to the hospital for some observations. 1867 01:37:51,126 --> 01:37:52,376 Okay. 1868 01:37:53,459 --> 01:37:54,584 Can I come with him? 1869 01:37:54,584 --> 01:37:56,584 Uh, I'm sorry, miss. Are you family? 1870 01:38:00,501 --> 01:38:02,293 He's my dad. 1871 01:38:06,334 --> 01:38:07,918 Of course. 1872 01:38:22,043 --> 01:38:24,209 [Sophie] This is so weird. 1873 01:38:24,209 --> 01:38:26,168 I dreamed it would be a view like this 1874 01:38:26,168 --> 01:38:29,126 where I'd be standing here with Ryan on this trip. 1875 01:38:29,126 --> 01:38:31,209 Maybe even have my first kiss. 1876 01:38:31,209 --> 01:38:33,668 I'm sorry it didn't work out the way you wanted. 1877 01:38:34,918 --> 01:38:37,209 - I'm not. - [♪ Nat King Cole: "L.O.V.E."] 1878 01:38:37,209 --> 01:38:40,668 [chuckles] It's the right view, but I had the wrong person. 1879 01:38:41,793 --> 01:38:44,168 [song continues with singing in Italian] 1880 01:38:45,959 --> 01:38:49,418 Do you maybe want to go to the homecoming dance with me? 1881 01:38:50,501 --> 01:38:52,584 Yeah. That'd be nice. 1882 01:39:00,001 --> 01:39:01,501 Whoa. 1883 01:39:01,501 --> 01:39:03,293 Do you think JJ's watching us somewhere? 1884 01:39:03,293 --> 01:39:05,334 [sighs] Probably. 1885 01:39:15,501 --> 01:39:16,543 [song continues over speakers] 1886 01:39:16,543 --> 01:39:18,709 [JJ and Kim sniffling] 1887 01:39:22,626 --> 01:39:25,334 Oh, for the love of Pete, are you crying? 1888 01:39:25,334 --> 01:39:27,126 [sniffles] I'm not crying. 1889 01:39:27,126 --> 01:39:29,209 - You're crying. - You cried first. 1890 01:39:29,209 --> 01:39:31,251 How much is this satellite costing the CIA, anyway? 1891 01:39:31,251 --> 01:39:34,084 - You don't want to know. - [sighs] 1892 01:39:36,584 --> 01:39:37,959 Hey, what are you doing? 1893 01:39:37,959 --> 01:39:40,376 I'm giving them some space. 1894 01:39:41,584 --> 01:39:43,584 All right. Fine. 1895 01:39:43,584 --> 01:39:46,043 Hey. You know, you and I could end up being family someday. 1896 01:39:46,043 --> 01:39:48,668 Hey. This was a nice moment. Let's not ruin it, okay? 1897 01:39:48,668 --> 01:39:51,501 Speaking of new family, when we get back... 1898 01:39:51,501 --> 01:39:52,709 [Bobbi sighs] 1899 01:39:52,709 --> 01:39:54,543 ...I'm gonna make a lot of changes in my life. 1900 01:39:54,543 --> 01:39:55,709 [Bobbi giggling] 1901 01:39:55,709 --> 01:39:57,459 [Bobbi and Kim] Mm... 1902 01:39:58,543 --> 01:40:01,876 Yep. A lot of changes. 1903 01:40:01,876 --> 01:40:03,751 Isn't that right, my little cleaner shrimp? 1904 01:40:03,751 --> 01:40:04,959 [Bobbi] Mm... 1905 01:40:04,959 --> 01:40:06,626 [both inhale deeply] 1906 01:40:06,626 --> 01:40:08,501 - [Bobbi and Kim moaning] - Holy shit. 1907 01:40:08,501 --> 01:40:10,876 - ♪ Lock your door, uh-huh ♪ - [♪ Noga Erez: "The Vandalist"] 1908 01:40:10,876 --> 01:40:12,876 - ♪ Coming like a vandalist ♪ - ♪ Uh-huh ♪ 1909 01:40:12,876 --> 01:40:14,793 - ♪ They say you better handle this ♪ - ♪ Ah ♪ 1910 01:40:14,793 --> 01:40:16,543 - ♪ They don't wanna know ♪ - [indistinct chatter] 1911 01:40:16,543 --> 01:40:18,751 ♪ Where all their Nikes are from ♪ 1912 01:40:18,751 --> 01:40:20,043 - ♪ Uh-huh ♪ - Hey. 1913 01:40:20,043 --> 01:40:22,251 - ♪ Coming like a vandalist ♪ - ♪ Uh-huh... 1914 01:40:22,251 --> 01:40:24,293 - [blowing raspberries] - [laughing] 1915 01:40:24,293 --> 01:40:26,709 ♪ They don't wanna know where all the bodies have gone ♪ 1916 01:40:26,709 --> 01:40:28,209 That is so embarrassing. 1917 01:40:28,209 --> 01:40:30,418 - Really? I think it's kind of cute. - [JJ] Mm-mm. 1918 01:40:30,418 --> 01:40:32,084 [Sophie inhales deeply, blows raspberry] 1919 01:40:32,084 --> 01:40:34,168 [chirping] 1920 01:40:37,751 --> 01:40:39,168 Chief? 1921 01:40:40,584 --> 01:40:42,418 Do not move. 1922 01:40:42,418 --> 01:40:45,001 - Yeah, no shit. - [birds chirping] 1923 01:40:45,001 --> 01:40:46,334 What do I do? 1924 01:40:46,334 --> 01:40:48,251 There's only one thing to do. 1925 01:40:49,584 --> 01:40:51,501 - Run! - [Kim screams] 1926 01:40:51,501 --> 01:40:52,918 [Kim] Get off me! 1927 01:40:52,918 --> 01:40:54,209 - [Kim screaming] - [bird shrieks] 1928 01:40:54,209 --> 01:40:56,209 ♪ Lock your door, uh-huh ♪ 1929 01:40:56,209 --> 01:40:58,209 - ♪ Coming like a vandalist ♪ - ♪ Uh-huh ♪ 1930 01:40:58,209 --> 01:41:00,293 - ♪ They say you better handle this ♪ - ♪ Ah ♪ 1931 01:41:00,293 --> 01:41:03,501 ♪ They don't wanna know where all the bodies have gone ♪ 1932 01:41:03,501 --> 01:41:05,126 ♪ Busta, busta, bust ♪ 1933 01:41:05,126 --> 01:41:07,876 ♪ Oops, you caught me up like a Pac-Man ♪ 1934 01:41:07,876 --> 01:41:09,584 {\an8}♪ Back up, I come back like a Batman ♪ 1935 01:41:09,584 --> 01:41:12,209 {\an8}♪ Mic check, I'm a scoop for the madman ♪ 1936 01:41:12,209 --> 01:41:14,876 {\an8}♪ Ladies and gentlemen, you got me looking mad ♪ 1937 01:41:14,876 --> 01:41:17,084 {\an8}♪ Oops, forgot a line on your article ♪ 1938 01:41:17,084 --> 01:41:20,043 {\an8}♪ Click on the clickbait, I go viral ♪ 1939 01:41:20,043 --> 01:41:22,209 {\an8}♪ Comin' up with the bots and the psychos ♪ 1940 01:41:22,209 --> 01:41:24,001 {\an8}♪ Ladies and gentlemen, you got me ♪ 1941 01:41:24,001 --> 01:41:25,918 {\an8}♪ I'm only here for benefits ♪ 1942 01:41:25,918 --> 01:41:29,084 {\an8}♪ Yeah, all my friends are counterfeits ♪ 1943 01:41:29,084 --> 01:41:31,043 {\an8}♪ My bills are paid, I'm down for it ♪ 1944 01:41:31,043 --> 01:41:33,376 {\an8}- ♪ Just tell me who you wanna hit ♪ - [bell rings, crowd cheers] 1945 01:41:33,376 --> 01:41:36,626 {\an8}♪ My hit list won't be getting long ♪ 1946 01:41:36,626 --> 01:41:38,793 ♪ As long as I can sing this song ♪ 1947 01:41:38,793 --> 01:41:40,584 ♪ I wrote you in just for the twist ♪ 1948 01:41:40,584 --> 01:41:41,751 {\an8}♪ I'm done ♪ 1949 01:41:41,751 --> 01:41:43,668 {\an8}♪ Lock your door, uh-huh ♪ 1950 01:41:43,668 --> 01:41:46,168 - ♪ Coming like a vandalist ♪ - ♪ Uh-huh ♪ 1951 01:41:46,168 --> 01:41:48,376 - ♪ They say you better handle this ♪ - ♪ Ah ♪ 1952 01:41:48,376 --> 01:41:52,084 {\an8}♪ They don't wanna know where all their Nikes are from ♪ 1953 01:41:52,084 --> 01:41:53,584 - ♪ La-la, la-la ♪ - ♪ Uh-huh ♪ 1954 01:41:53,584 --> 01:41:56,168 - ♪ Coming like a vandalist ♪ - ♪ Uh-huh ♪ 1955 01:41:56,168 --> 01:41:58,126 - ♪ But they don't want a hand in this ♪ - ♪ Ah ♪ 1956 01:41:58,126 --> 01:42:01,209 {\an8}♪ They don't wanna know where all the bodies have gone ♪ 1957 01:42:03,334 --> 01:42:05,876 ♪ ...is a tremendous word, such as ♪ 1958 01:42:05,876 --> 01:42:08,043 - ♪ It's my pleasure to present ♪ - ♪ The vandalist ♪ 1959 01:42:08,043 --> 01:42:09,376 ♪ Oops, you think you won ♪ 1960 01:42:09,376 --> 01:42:12,418 ♪ But I still made you sing along ♪ 1961 01:42:12,418 --> 01:42:14,209 ♪ Oops, you think you won ♪ 1962 01:42:14,209 --> 01:42:17,376 ♪ But I still made you sing along ♪ 1963 01:42:17,376 --> 01:42:19,543 ♪ Oops, you think you won ♪ 1964 01:42:19,543 --> 01:42:21,793 ♪ But I still made you sing along, ah ♪ 1965 01:42:21,793 --> 01:42:23,959 ♪ Oops, you think you won ♪ 1966 01:42:23,959 --> 01:42:26,709 ♪ But I still made you sing along, ha ♪ 1967 01:42:26,709 --> 01:42:29,376 ♪ Oops, you think you won ♪ 1968 01:42:29,376 --> 01:42:31,459 ♪ But I still made you sing along ♪ 1969 01:42:31,459 --> 01:42:33,668 ♪ Oops, you think you won ♪ 1970 01:42:33,668 --> 01:42:36,584 ♪ But I still made you sing along, ah ♪ 1971 01:42:36,584 --> 01:42:38,293 {\an8}♪ Oops, you think you won ♪ 1972 01:42:38,293 --> 01:42:41,834 {\an8}♪ But I still made you sing along ♪ 1973 01:42:41,834 --> 01:42:43,876 ♪ Go home... ♪ 1974 01:42:46,876 --> 01:42:48,543 {\an8}♪ Lock your door, uh-huh ♪ 1975 01:42:48,543 --> 01:42:50,709 {\an8}- ♪ Coming like a vandalist ♪ - ♪ Uh-huh ♪ 1976 01:42:50,709 --> 01:42:52,959 {\an8}- ♪ They say you better handle this ♪ - ♪ Ah ♪ 1977 01:42:52,959 --> 01:42:56,626 {\an8}♪ They don't wanna know where all their Nikes are from ♪ 1978 01:42:57,834 --> 01:42:58,834 ♪ Uh-huh ♪ 1979 01:42:58,834 --> 01:43:00,876 - ♪ Coming like a vandalist ♪ - ♪ Uh-huh ♪ 1980 01:43:00,876 --> 01:43:02,959 - ♪ But they don't want a hand in this ♪ - ♪ Ah ♪ 1981 01:43:02,959 --> 01:43:05,418 ♪ They don't wanna know where all the bod-- ♪ 1982 01:43:05,418 --> 01:43:06,834 Connelly, what are you doing here? 1983 01:43:06,834 --> 01:43:08,584 Chief! It's a happy ending. 1984 01:43:08,584 --> 01:43:10,459 - ♪ We saved the world ♪ - [piano playing gentle music] 1985 01:43:10,459 --> 01:43:12,334 ♪ You got the girl ♪ 1986 01:43:12,334 --> 01:43:17,126 ♪ We're having a good time, we're having a good time ♪ 1987 01:43:17,126 --> 01:43:20,209 Connelly, you got a flight to catch. Don't you think you should get moving? 1988 01:43:20,209 --> 01:43:21,793 I got plenty of time. 1989 01:43:21,793 --> 01:43:23,709 Come on, have a drink. Let's celebrate. 1990 01:43:23,709 --> 01:43:25,834 You know I don't drink while I'm on duty. 1991 01:43:25,834 --> 01:43:27,209 It's not professional. 1992 01:43:27,209 --> 01:43:29,376 ♪ You should let your hair down ♪ 1993 01:43:29,376 --> 01:43:31,543 ♪ Get rid of that frown ♪ 1994 01:43:31,543 --> 01:43:33,501 ♪ If you act like a wimp ♪ 1995 01:43:33,501 --> 01:43:36,126 ♪ You won't turn on that cleaner shrimp ♪ 1996 01:43:36,126 --> 01:43:37,626 One drink. 1997 01:43:37,626 --> 01:43:40,418 - [slurring] ♪ Ah, yo, pretty ladies ♪ - [♪ "Word Up"] 1998 01:43:40,418 --> 01:43:42,168 ♪ Around the world ♪ 1999 01:43:42,168 --> 01:43:44,251 ♪ Got a weird thing to show you ♪ 2000 01:43:44,251 --> 01:43:45,959 ♪ Tell all the boys and girls ♪ 2001 01:43:45,959 --> 01:43:47,293 ♪ Wave your hands in the air ♪ 2002 01:43:47,293 --> 01:43:48,376 - Yeah! - Come on! 2003 01:43:48,376 --> 01:43:49,918 ♪ Like you don't care ♪ 2004 01:43:49,918 --> 01:43:51,959 ♪ Glide by the people ♪ 2005 01:43:51,959 --> 01:43:53,793 ♪ As they stop to look and stare ♪ 2006 01:43:53,793 --> 01:43:56,209 - ♪ Do your dance, do your dance ♪ - [Bobbi whooping] 2007 01:43:56,209 --> 01:43:58,293 ♪ Do your dance quick, mama ♪ 2008 01:43:58,293 --> 01:44:01,084 ♪ Come on, baby, tell me, what's the word? ♪ 2009 01:44:01,084 --> 01:44:02,376 - ♪ The cleaner shrimp ♪ - That's me! 2010 01:44:02,376 --> 01:44:03,709 - ♪ Wah, wah ♪ - ♪ The cleaner shrimp ♪ 2011 01:44:03,709 --> 01:44:04,793 - That's me! - ♪ Wah, wah ♪ 2012 01:44:04,793 --> 01:44:05,876 ♪ The cleaner shrimp ♪ 2013 01:44:05,876 --> 01:44:06,959 - That's me! - ♪ Wah, wah ♪ 2014 01:44:06,959 --> 01:44:10,293 - ♪ A love like yours is rare ♪ - [♪ "Always"] 2015 01:44:10,293 --> 01:44:13,959 ♪ It must have been sent from up above ♪ 2016 01:44:13,959 --> 01:44:18,209 ♪ And I know you'll stay this way ♪ 2017 01:44:18,209 --> 01:44:20,543 For always. I mean it. 2018 01:44:20,543 --> 01:44:27,293 ♪ And we both know ♪ 2019 01:44:27,293 --> 01:44:33,709 ♪ That our love will grow ♪ 2020 01:44:33,709 --> 01:44:38,293 ♪ And forever ♪ 2021 01:44:38,293 --> 01:44:40,293 ♪ It will be ♪ 2022 01:44:40,293 --> 01:44:46,334 ♪ You and me ♪ 2023 01:44:48,543 --> 01:44:51,918 [off-key] ♪ Ooh, you're like the sun ♪ 2024 01:44:53,334 --> 01:44:56,001 [soft vocalizing] 2025 01:45:01,626 --> 01:45:04,418 ♪ Chasing all of the rain away ♪ 2026 01:45:04,418 --> 01:45:05,334 ♪ Thousand miles away ♪ 2027 01:45:05,334 --> 01:45:06,751 [♪ Billy Barratt: "Big World (Found You)"] 2028 01:45:06,751 --> 01:45:09,709 ♪ From the man I used to be ♪ 2029 01:45:09,709 --> 01:45:13,043 ♪ Mm, mm ♪ 2030 01:45:13,043 --> 01:45:18,001 ♪ Closin' in on something, something that I couldn't see ♪ 2031 01:45:18,001 --> 01:45:21,543 ♪ Mm, mm ♪ 2032 01:45:21,543 --> 01:45:23,959 ♪ Try to find my way in the dark ♪ 2033 01:45:23,959 --> 01:45:26,001 ♪ Give me a sign in the stars ♪ 2034 01:45:26,001 --> 01:45:28,959 ♪ Take me back to your heart ♪ 2035 01:45:28,959 --> 01:45:33,626 ♪ Searchin' high and low, steady and slow ♪ 2036 01:45:33,626 --> 01:45:37,084 ♪ Up and down, coast to coast ♪ 2037 01:45:37,084 --> 01:45:39,043 ♪ It's a big world, it's a big world ♪ 2038 01:45:39,043 --> 01:45:41,084 ♪ All the places I've been ♪ 2039 01:45:41,084 --> 01:45:45,168 ♪ It's a big world, it's a big world that I found you in ♪ 2040 01:45:45,168 --> 01:45:47,668 - ♪ That I found you ♪ - ♪ Oh, oh, oh ♪ 2041 01:45:47,668 --> 01:45:49,418 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 2042 01:45:49,418 --> 01:45:51,793 - ♪ That I found you ♪ - ♪ Oh, oh, oh ♪ 2043 01:45:51,793 --> 01:45:54,168 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 2044 01:45:54,168 --> 01:45:58,959 ♪ It's hard to find a blessing on the broken road ♪ 2045 01:45:58,959 --> 01:46:02,209 ♪ Mm, mm ♪ 2046 01:46:02,209 --> 01:46:07,251 ♪ Just close your eyes and let your heart be the one to guide you home ♪ 2047 01:46:07,251 --> 01:46:10,876 ♪ Mm, mm ♪ 2048 01:46:10,876 --> 01:46:13,209 ♪ I will go to the ends of the Earth ♪ 2049 01:46:13,209 --> 01:46:15,126 ♪ Every twist, every turn ♪ 2050 01:46:15,126 --> 01:46:18,084 ♪ Oh, I give you my word ♪ 2051 01:46:18,084 --> 01:46:22,918 ♪ Searchin' high and low, steady and slow ♪ 2052 01:46:22,918 --> 01:46:26,334 ♪ Up and down, coast to coast ♪ 2053 01:46:26,334 --> 01:46:28,376 ♪ It's a big world, it's a big world ♪ 2054 01:46:28,376 --> 01:46:30,418 ♪ All the places I've been ♪ 2055 01:46:30,418 --> 01:46:34,376 ♪ It's a big world, it's a big world that I found you in ♪ 2056 01:46:34,376 --> 01:46:37,001 - ♪ That I found you ♪ - ♪ Oh, oh, oh ♪ 2057 01:46:37,001 --> 01:46:38,626 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 2058 01:46:38,626 --> 01:46:41,043 - ♪ That I found you ♪ - ♪ Oh, oh, oh ♪ 2059 01:46:41,043 --> 01:46:42,668 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 2060 01:46:42,668 --> 01:46:45,168 - ♪ That I found you ♪ - ♪ Oh, oh, oh ♪ 2061 01:46:45,168 --> 01:46:46,793 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 2062 01:46:46,793 --> 01:46:49,126 - ♪ That I found you ♪ - ♪ Oh, oh, oh ♪ 2063 01:46:49,126 --> 01:46:51,793 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 2064 01:46:51,793 --> 01:46:53,959 ♪ We're living in a big world ♪ 2065 01:46:53,959 --> 01:46:56,084 ♪ We're looking for the silver lining ♪ 2066 01:46:56,084 --> 01:46:58,043 ♪ We're living in a big world ♪ 2067 01:46:58,043 --> 01:47:00,209 ♪ And it's all on the horizon ♪ 2068 01:47:00,209 --> 01:47:02,168 ♪ We're living in a big world ♪ 2069 01:47:02,168 --> 01:47:04,209 ♪ We're looking for the silver lining ♪ 2070 01:47:04,209 --> 01:47:07,334 ♪ We're living in a big world ♪ 2071 01:47:07,334 --> 01:47:12,168 ♪ Searchin' high and low, steady and slow ♪ 2072 01:47:12,168 --> 01:47:15,584 ♪ Up and down, coast to coast ♪ 2073 01:47:15,584 --> 01:47:17,626 ♪ It's a big world, it's a big world ♪ 2074 01:47:17,626 --> 01:47:19,668 ♪ All the places I've been ♪ 2075 01:47:19,668 --> 01:47:23,626 ♪ It's a big world, it's a big world that I found you in ♪ 2076 01:47:23,626 --> 01:47:26,251 - ♪ That I found you ♪ - ♪ Oh, oh, oh ♪ 2077 01:47:26,251 --> 01:47:27,876 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 2078 01:47:27,876 --> 01:47:30,293 - ♪ That I found you ♪ - ♪ Oh, oh, oh ♪ 2079 01:47:30,293 --> 01:47:31,918 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 2080 01:47:31,918 --> 01:47:34,418 - ♪ That I found you ♪ - ♪ Oh, oh, oh ♪ 2081 01:47:34,418 --> 01:47:36,043 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 2082 01:47:36,043 --> 01:47:38,376 - ♪ That I found you ♪ - ♪ Oh, oh, oh ♪ 2083 01:47:38,376 --> 01:47:40,876 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 2084 01:47:46,334 --> 01:47:48,334 [song ends] 2085 01:47:48,334 --> 01:47:50,418 [intense, dramatic music playing] 2086 01:48:20,418 --> 01:48:22,418 ♪ ♪ 2087 01:48:52,418 --> 01:48:54,418 ♪ ♪ 2088 01:49:24,418 --> 01:49:26,418 ♪ ♪ 2089 01:49:56,418 --> 01:49:58,418 ♪ ♪ 2090 01:50:28,418 --> 01:50:30,418 ♪ ♪ 2091 01:50:40,251 --> 01:50:42,251 [music fades]